]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/pl.po
* po/*: updated from the 0.8.1 branch.
[vlc] / po / pl.po
index 8c4c921b8e918d4d9c702db47bb840255ddf5aab..7a00ba08d22a6e7bd1b8d82d4179ab1a078bae0b 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-05 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-15 09:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:53
+#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters settings"
 msgstr "D¼wiêk"
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters settings"
 msgstr "D¼wiêk"
@@ -57,188 +57,210 @@ msgstr "D
 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
 msgstr ""
 
 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Audio output modules settings"
-msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
-
-#: include/vlc_help.h:59
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
+msgid " "
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:61
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_help.h:61
 #, fuzzy
-msgid "Audio encoders settings"
-msgstr "D¼wiêk"
+msgid "Audio output modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 
-#: include/vlc_help.h:63
-msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+#: include/vlc_help.h:62
+msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_help.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:66
+#: include/vlc_help.h:65
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_help.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoder modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:70
+#: include/vlc_help.h:69
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
 "preferred subtitles."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_help.h:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demuxers settings"
+msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:74
-msgid "These settings affect demuxer modules."
+#: include/vlc_help.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Encoders settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: include/vlc_help.h:77
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:76
+#: include/vlc_help.h:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demuxers settings (new generation)"
+msgid "Demuxers settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:77
-msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
+#: include/vlc_help.h:80
+msgid "These settings affect demuxer modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:79
+#: include/vlc_help.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface plugins settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:81
+#: include/vlc_help.h:84
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:84
+#: include/vlc_help.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Dialog providers settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: include/vlc_help.h:89
+msgid "Dialog providers can be configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Network modules settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: include/vlc_help.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream output access modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: include/vlc_help.h:86
+#: include/vlc_help.h:96
 msgid ""
 msgid ""
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
-"access module."
+"In this section you can set the caching value for the stream output access "
+"modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:89
+#: include/vlc_help.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Stream output muxer modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Stream output modules settings"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: include/vlc_help.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:91
+#: include/vlc_help.h:107
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:94
+#: include/vlc_help.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_help.h:96
+#: include/vlc_help.h:112
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
 "(to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:99
+#: include/vlc_help.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output modules settings"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: include/vlc_help.h:101
+#: include/vlc_help.h:117
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:104
+#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: include/vlc_help.h:106
+#: include/vlc_help.h:122
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:115
+#: include/vlc_help.h:134
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:116
+#: include/vlc_help.h:135
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
 "\n"
 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
 "\n"
 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
 "\n"
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
 "\n"
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:439
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1169
 #: modules/mux/asf.c:47
 msgid "Title"
 msgstr "Tytu³"
 
 #: modules/mux/asf.c:47
 msgid "Title"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
-#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:672
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:854
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
 #: modules/mux/asf.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "Autorzy"
 
 #: modules/mux/asf.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "Autorzy"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:435
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:583
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:620
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:685
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
@@ -271,11 +293,11 @@ msgstr "U_stawienia"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr ""
@@ -288,7 +310,7 @@ msgstr ""
 msgid "CDDB Category"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Category"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:688
+#: include/vlc_meta.h:42
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
@@ -377,20 +399,20 @@ msgstr "Nazwa urz
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+#: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -404,7 +426,7 @@ msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer"
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer"
@@ -417,8 +439,8 @@ msgid "Audio filters"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
-#: modules/gui/macosx/intf.m:446
+#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
@@ -426,19 +448,21 @@ msgstr "Wybiera kana
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
-#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:393
+#: modules/audio_output/portaudio.c:405 modules/audio_output/sdl.c:181
+#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Stereo"
 msgstr "Serwer"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Stereo"
 msgstr "Serwer"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
+#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:81
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
+#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:81
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -510,116 +534,118 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
-#: modules/access/cdda/access.c:736
+#: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
+#: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
+#: src/input/es_out.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
 #, fuzzy
 msgid "Codec"
 msgstr "Nic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
+#: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:811
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
 msgid "Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
 msgid "Channels"
 msgstr "Kana³y"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kana³y"
 
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1150
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1154
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1159
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
+#: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:837
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
 msgid "Video"
 msgstr "Obraz"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/input/es_out.c:1122
+#: src/input/es_out.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Wybór"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Wybór"
 
-#: src/input/es_out.c:1128
+#: src/input/es_out.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Wybór"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Wybór"
 
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
-#: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
-#: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:672
-#: modules/access/cdda/access.c:676 modules/access/vcdx/access.c:1051
-#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
+#: src/input/input.c:853 src/input/input.c:1550 src/playlist/item.c:77
+#: src/playlist/item.c:255 src/playlist/playlist.c:122
+#: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: src/input/input.c:856 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:582
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/input.c:867 src/input/input.c:871 modules/gui/macosx/output.m:143
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
-#: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:425
+#: src/input/input.c:1550 src/playlist/item.c:255
+#: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:182
 msgid "Duration"
 msgstr "Czas trwania"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Czas trwania"
 
@@ -629,69 +655,74 @@ msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
 
 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: src/input/var.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Programs"
+msgstr "Program"
+
+#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
-#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
+#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/input/var.c:256
+#: src/input/var.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Next title"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next title"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: src/input/var.c:261
+#: src/input/var.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Previous title"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous title"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/input/var.c:284
+#: src/input/var.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Tytu³"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Rozdzia³ %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Rozdzia³ %d"
 
-#: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
@@ -701,58 +732,50 @@ msgstr "Rozdzia
 msgid "Switch interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
 msgid "Switch interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
+#: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
+#: src/misc/modules.c:1920
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
-#: src/libvlc.c:303
+#: src/libvlc.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: src/libvlc.c:321
+#: src/libvlc.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
 msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
+#: src/libvlc.c:1937 src/misc/configuration.c:1197
 msgid "string"
 msgstr "napis"
 
 msgid "string"
 msgstr "napis"
 
-#: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
+#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1167
 msgid "integer"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
 msgid "integer"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
+#: src/libvlc.c:1958 src/misc/configuration.c:1187
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc.c:1950
+#: src/libvlc.c:1964
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1951
+#: src/libvlc.c:1965
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
-
-#: src/libvlc.c:2092
+#: src/libvlc.c:2105
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -761,12 +784,12 @@ msgstr ""
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
 "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:2095
+#: src/libvlc.c:2108
 #, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modu³]               [opis]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[modu³]               [opis]\n"
 
-#: src/libvlc.c:2140
+#: src/libvlc.c:2152
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -779,6 +802,15 @@ msgstr ""
 "Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
 "Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
 
 "Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
 "Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
 
+#: src/libvlc.c:2194
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naci¶nij klawisz ENTER aby kontynuowaæ...\n"
+
 #: src/libvlc.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 #: src/libvlc.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
@@ -870,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
+#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "modu³ interfejsu Qt"
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "modu³ interfejsu Qt"
@@ -942,7 +974,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"(spectrum analyzer, etc.).\n"
 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
 "modules section."
 msgstr ""
 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
 "modules section."
 msgstr ""
@@ -1075,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc.h:151
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
 #: src/libvlc.h:151
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
-"or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
+"or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:154
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:154
@@ -1093,8 +1125,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
-"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
-"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
+"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
+"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
+"options."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:167
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:167
@@ -1198,34 +1231,34 @@ msgid ""
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94
+#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:81
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Przejd¼ do:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Przejd¼ do:"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
@@ -1287,33 +1320,10 @@ msgstr "Wybierz liczb
 
 #: src/libvlc.h:235
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc.h:235
 #, fuzzy
-msgid "Force SPU position"
-msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
-
-#: src/libvlc.h:237
-msgid ""
-"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
-"Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
-"Wypróbuj ró¿ne pozycje."
-
-#: src/libvlc.h:240
-msgid "On Screen Display"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:242
-msgid ""
-"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:245
-#, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:237
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1321,12 +1331,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
 "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
 
 "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
 "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:241
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1335,49 +1345,49 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:251
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:255
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:257
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Server port"
 msgstr "port serwera"
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:262
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:264
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:269
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
@@ -1387,105 +1397,158 @@ msgstr ""
 "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
 "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
-#: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
 msgid "Time to live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:277
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:280
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "wybierz program (SID)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "wybierz program (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:282
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:284
+#, fuzzy
+msgid "Choose programs"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: src/libvlc.h:286
+#, fuzzy
+msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
+
+#: src/libvlc.h:289
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "wybierz d¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio"
 msgstr "wybierz d¼wiêk"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:291
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu  DVD."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu  DVD."
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio channel"
 msgstr "wybierz kana³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio channel"
 msgstr "wybierz kana³"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:296
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
+"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
 "to n)."
 msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
 "do n)."
 
 "to n)."
 msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
 "do n)."
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:299
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle track"
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
 "1 do n)."
 
 msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
 "1 do n)."
 
-#: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:316
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:317
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
-"{etc...}\""
+"{...}\""
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:322
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
+"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:328
+#, fuzzy
+msgid "Force SPU position"
+msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
+
+#: src/libvlc.h:330
+msgid ""
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+"Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
+"Wypróbuj ró¿ne pozycje."
+
+#: src/libvlc.h:333
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:335
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures filter module"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: src/libvlc.h:340
+msgid ""
+"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
+"logo."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:343
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1496,78 +1559,78 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:358
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:363
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:365
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "DVD device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:378
 msgid "VCD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:388
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:391
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:395
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704
+#: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "wymu¶ IPv6"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "wymu¶ IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1575,12 +1638,12 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:403
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "wymu¶ IPv4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "wymu¶ IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:405
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1588,246 +1651,246 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:408
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:412
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:414
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:418
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:420
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:422
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:428
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Opis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:430
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:432
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:434
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:438
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:441
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:445
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:451
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:453
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:457
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:460
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:445
+#: src/libvlc.h:462
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:464
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:470
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:472
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:477
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:482
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:484
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:488
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:490
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:493
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:495
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:497
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:499
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:501
 #, fuzzy
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:502
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:511
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:524
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:526
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -1835,64 +1898,75 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
 "skorzystaæ."
 
 "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
 "skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:529
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:531
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:534
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:536
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:539
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:541
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:528
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:548
+#, fuzzy
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: src/libvlc.h:550
+msgid ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:555
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:558
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:560
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1900,40 +1974,40 @@ msgstr ""
 "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
 "zaznaczyæ t± opcjê."
 
 "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
 "zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:563
 #, fuzzy
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat the current item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:565
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:568
 #, fuzzy
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:570
 msgid ""
 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
 "index."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
 "index."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:574
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:577
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:579
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
@@ -1942,31 +2016,31 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
 "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
 
 "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
 "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
 
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:582
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:584
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:586
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:588
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:592
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1974,32 +2048,32 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:604
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:606
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:608
 #, fuzzy
 msgid "Modules search path"
 msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Modules search path"
 msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
@@ -2008,29 +2082,29 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:613
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:615
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:618
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:620
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2039,11 +2113,11 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:630
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:632
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2053,12 +2127,12 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:639
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:641
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
@@ -2069,11 +2143,11 @@ msgstr ""
 "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
 "napotkaæ problemy."
 
 "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
 "napotkaæ problemy."
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:646
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:649
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2082,410 +2156,422 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:657
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:660 src/video_output/vout_intf.c:216
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:662
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:663
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:664
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:665
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535
-#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
+#: src/libvlc.h:668 modules/control/hotkeys.c:559
+#: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:669
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541
-#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
+#: src/libvlc.h:670 modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: src/libvlc.h:649
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505
+#: src/libvlc.h:672 modules/control/hotkeys.c:529
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
 msgid "Next"
 msgstr "Nast"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nast"
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516
-#: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: src/libvlc.h:674 modules/control/hotkeys.c:540
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:675
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:676 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
-#: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
+#: modules/visualization/xosd.c:231
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:677
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387
+#: src/libvlc.h:678 modules/gui/macosx/intf.m:405
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:682
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:685
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:687
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:695
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
+#: src/libvlc.h:697 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:698
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:699
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:700
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:701
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:702
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:703
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:705
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:706
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:707
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:708
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:709 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217
+#: src/libvlc.h:713 modules/control/lirc.c:217
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:715
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:716
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:717
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:718
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:720
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:721
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:722
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:723
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:725
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:727
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:706
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:729
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:730
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:731
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:732
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:733
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:712
+#: src/libvlc.h:734
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:735
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:736
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:737
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:738
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:739
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc.h:740
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:720
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:743
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:722
+#: src/libvlc.h:744
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:745
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:747
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:748
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:749
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:750
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:751
+#, fuzzy
+msgid "Show interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: src/libvlc.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Raise the interface above all other windows"
+msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
+
+#: src/libvlc.h:755
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -2517,96 +2603,101 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
 "  vlc:quit                       wyj¶cie z VLC\n"
 
 "  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
 "  vlc:quit                       wyj¶cie z VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: src/libvlc.h:792 modules/misc/dummy/dummy.c:63
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:871
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Input"
 msgstr "Wej¶cie"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Wej¶cie"
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:953
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
-#: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
+#: src/libvlc.h:961 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:949
+#: src/libvlc.h:988
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
+#: src/libvlc.h:1001 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272
+#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: src/libvlc.h:1013
+#: src/libvlc.h:1055
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adres"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1279
 msgid "main program"
 msgstr "g³ówny program"
 
 msgid "main program"
 msgstr "g³ówny program"
 
-#: src/libvlc.h:1240
+#: src/libvlc.h:1286
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1242
+#: src/libvlc.h:1288
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1244
+#: src/libvlc.h:1290
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:1246
+#: src/libvlc.h:1292
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1248
+#: src/libvlc.h:1294
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1250
+#: src/libvlc.h:1296
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1252
+#: src/libvlc.h:1298
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1254
+#: src/libvlc.h:1300
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:1256
+#: src/libvlc.h:1302
 msgid "print version information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: src/misc/configuration.c:1162
+#: src/misc/configuration.c:1167
 msgid "boolean"
 msgstr "zm. logiczna"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "zm. logiczna"
 
-#: src/misc/configuration.c:1170
+#: src/misc/configuration.c:1175
 msgid "key"
 msgstr ""
 
 msgid "key"
 msgstr ""
 
@@ -3272,44 +3363,54 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
-#: modules/misc/freetype.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Nic"
+#: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1338
+msgid "By category"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1340
+msgid "Manually added"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1342
+msgid "All items, unsorted"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:199 src/playlist/view.c:81 src/playlist/view.c:257
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Dysk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Dysk"
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "Pionowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: src/video_output/video_output.c:439
+#: src/video_output/video_output.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Plik"
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Plik"
@@ -3334,9 +3435,9 @@ msgstr ""
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
 msgid "2:1 Double"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
-#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
+#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
@@ -3360,71 +3461,35 @@ msgstr "modu
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:96 modules/access/cdda/access.c:148
-msgid "The above message had unknown cdio log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:424 modules/access/vcdx/access.c:340
-#: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
-#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:443
-msgid "Extended Data"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:678 modules/access/vcdx/access.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "Album"
-msgstr "Informacje o..."
-
-#: modules/access/cdda/access.c:680
-msgid "Disc Artist(s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:683
-msgid "CDDB Disc Category"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "liczba ca³kowita"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:701
-msgid "Track Artist"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:703
-#, fuzzy
-msgid "Track Title"
-msgstr "Poprzedni plik"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:55
+#: modules/access/cdda/cdda.c:40
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info        1\n"
-"events           2\n"
-"MRL              4\n"
-"external call    8\n"
-"all calls (10)  16\n"
-"LSN       (20)  32\n"
-"seek      (40)  64\n"
-"libcdio   (80) 128\n"
-"libcddb  (100) 256\n"
+"meta info          1\n"
+"events             2\n"
+"MRL                4\n"
+"external call      8\n"
+"all calls (0x10)  16\n"
+"LSN       (0x20)  32\n"
+"seek      (0x40)  64\n"
+"libcdio   (0x80) 128\n"
+"libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:67
+#: modules/access/cdda/cdda.c:52
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda/cdda.c:56
+msgid ""
+"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
+"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
+"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
+"don't allow for more than 25 blocks per access."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:62
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -3445,7 +3510,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda/cdda.c:81
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -3457,94 +3522,152 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:104
+#: modules/access/cdda/cdda.c:95
 #, fuzzy
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
 #, fuzzy
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:105
+#: modules/access/cdda/cdda.c:96
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:118
+#: modules/access/cdda/cdda.c:109
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:123
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Number of blocks per CD read"
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:119
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:128
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:138
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Brak serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Brak serwera"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:141
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:149
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:154 modules/access/cdda/cdda.c:155
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:159
+#: modules/access/cdda/cdda.c:155
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+#: modules/access/cdda/cdda.c:156
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:164
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:165
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:170
+#: modules/access/cdda/cdda.c:166
+#, fuzzy
 msgid "CDDB server timeout"
 msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "port serwera"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
+#: modules/access/cdda/cdda.c:167
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:176 modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+msgid ""
+"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
+"are available"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:185
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:186
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
+msgid "Disc"
+msgstr "Dysk"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
+#: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
+#: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
+#: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
+#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1194
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Track"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:603
+msgid "Disc ID (CDDB)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:607
+msgid "Year (CDDB)"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/directory.c:66
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 #: modules/access/directory.c:66
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
@@ -3557,7 +3680,7 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
+#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Nic"
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "Nic"
@@ -3577,12 +3700,7 @@ msgstr "Pionowa"
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
-#: modules/access/directory.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Directory EOF"
-msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
@@ -3590,100 +3708,105 @@ msgstr "modu
 msgid "Default"
 msgstr "Usuñ"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video size"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "format XVimage chroma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "format XVimage chroma"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
 #, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Wysuwa p³ytê"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Wysuwa p³ytê"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Skonfiguruj"
 
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Skonfiguruj"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
-msgid "DirectShow demuxer"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvb/access.c:52
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
 #: modules/access/dvb/access.c:52
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
@@ -3691,161 +3814,148 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Program to decode"
-msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:56
-msgid "This is a workaround for a bug in the input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:58
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:56
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:58
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:64
-msgid "Use CAM"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:67
+#: modules/access/dvb/access.c:61
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:62
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:70
+#: modules/access/dvb/access.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Inversion mode"
 msgstr "konwersje z "
 
 #, fuzzy
 msgid "Inversion mode"
 msgstr "konwersje z "
 
-#: modules/access/dvb/access.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:65
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:73
+#: modules/access/dvb/access.c:67
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr ""
 
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:74
+#: modules/access/dvb/access.c:68
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/dvb/access.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Budget mode"
 msgstr "Tryb sieci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Budget mode"
 msgstr "Tryb sieci"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/dvb/access.c:81
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:83
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/dvb/access.c:84
 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
 msgstr ""
 
 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:86
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/dvb/access.c:87
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
 msgstr ""
 
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:89
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:96
+#: modules/access/dvb/access.c:90
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
 msgstr ""
 
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:99
+#: modules/access/dvb/access.c:93
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
 msgstr ""
 
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:105
+#: modules/access/dvb/access.c:99
 msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:100
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/dvb/access.c:103
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/dvb/access.c:106
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/dvb/access.c:109
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/dvb/access.c:110
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/dvb/access.c:112
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/dvb/access.c:115
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:124
+#: modules/access/dvb/access.c:118
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:128
+#: modules/access/dvb/access.c:122
 #, fuzzy
 msgid "DVB"
 msgstr "DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVB"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:129
+#: modules/access/dvb/access.c:123
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
@@ -3854,8 +3964,11 @@ msgid "DVD angle"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/access/dvdnav.c:61
 msgid ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:61
 msgid ""
@@ -3909,16 +4022,6 @@ msgstr ""
 msgid "title"
 msgstr "Tytu³"
 
 msgid "title"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449
-msgid "Disc"
-msgstr "Dysk"
-
 #: modules/access/dvdread.c:84
 msgid "Key"
 msgstr ""
 #: modules/access/dvdread.c:84
 msgid "Key"
 msgstr ""
@@ -3928,23 +4031,23 @@ msgstr ""
 msgid "DVDRead Input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 msgid "DVDRead Input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/file.c:72
+#: modules/access/file.c:80
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:74
+#: modules/access/file.c:82
 msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
 msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:76
+#: modules/access/file.c:84
 msgid ""
 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:80
+#: modules/access/file.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
@@ -3961,17 +4064,24 @@ msgid "FTP user name"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #: modules/access/ftp.c:45
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #: modules/access/ftp.c:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/access/ftp.c:47
 
 #: modules/access/ftp.c:47
+#, fuzzy
 msgid "FTP password"
 msgid "FTP password"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
 
 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid "FTP account"
 
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid "FTP account"
@@ -3982,12 +4092,14 @@ msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:55
+#, fuzzy
 msgid "FTP input"
 msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #: modules/access/http.c:42
 
 #: modules/access/http.c:42
+#, fuzzy
 msgid "HTTP proxy"
 msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #: modules/access/http.c:44
 msgid ""
 
 #: modules/access/http.c:44
 msgid ""
@@ -4003,8 +4115,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:53
+#, fuzzy
 msgid "HTTP user name"
 msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #: modules/access/http.c:54
 msgid ""
 
 #: modules/access/http.c:54
 msgid ""
@@ -4018,13 +4131,17 @@ msgid "HTTP password"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #: modules/access/http.c:61
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #: modules/access/http.c:61
+#, fuzzy
 msgid "HTTP user agent"
 msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #: modules/access/http.c:62
 
 #: modules/access/http.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/access/http.c:65
 #, fuzzy
 
 #: modules/access/http.c:65
 #, fuzzy
@@ -4037,8 +4154,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:70
 msgstr ""
 
 #: modules/access/http.c:70
+#, fuzzy
 msgid "HTTP input"
 msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:48
 msgid ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:48
 msgid ""
@@ -4047,8 +4165,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
 msgid "Force selection of all streams"
 msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:53
 #, fuzzy
 
 #: modules/access/mms/mms.c:53
 #, fuzzy
@@ -4218,8 +4337,9 @@ msgid "Demux number"
 msgstr "modu³ demux"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
 msgstr "modu³ demux"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
 msgid "Tuner number"
 msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ demux"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
 #, fuzzy
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
 #, fuzzy
@@ -4295,8 +4415,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:65
+#, fuzzy
 msgid "SLP scopes list"
 msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
+msgstr "_Preferencje..."
 
 #: modules/access/slp.c:67
 msgid ""
 
 #: modules/access/slp.c:67
 msgid ""
@@ -4315,8 +4436,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
 msgid "SLP LDAP filter"
 msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/access/slp.c:77
 msgid ""
 
 #: modules/access/slp.c:77
 msgid ""
@@ -4335,8 +4457,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:86
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:86
+#, fuzzy
 msgid "SLP input"
 msgid "SLP input"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #: modules/access/tcp.c:39
 msgid ""
 
 #: modules/access/tcp.c:39
 msgid ""
@@ -4439,6 +4562,11 @@ msgstr "Pe
 msgid "VCD Format"
 msgstr "format dziennika"
 
 msgid "VCD Format"
 msgstr "format dziennika"
 
+#: modules/access/vcdx/access.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Informacje o..."
+
 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Application"
@@ -4455,15 +4583,16 @@ msgid "Vol #"
 msgstr "Pionowa"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
 msgstr "Pionowa"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
+#, fuzzy
 msgid "Vol max #"
 msgid "Vol max #"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119
+#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -4548,16 +4677,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
+#, fuzzy
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
+#, fuzzy
 msgid "Use playback control?"
 msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid ""
@@ -4592,39 +4723,89 @@ msgstr ""
 msgid "File stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 msgid "File stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/access_output/http.c:46
+#: modules/access_output/http.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/access_output/http.c:47
+#: modules/access_output/http.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 
-#: modules/access_output/http.c:49
+#: modules/access_output/http.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: modules/access_output/http.c:50
+#: modules/access_output/http.c:52
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 
-#: modules/access_output/http.c:52
+#: modules/access_output/http.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Mime"
 msgstr "Tytu³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mime"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: modules/access_output/http.c:53
+#: modules/access_output/http.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/access_output/http.c:56
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/access_output/http.c:65
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:75
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
@@ -4639,8 +4820,11 @@ msgid "Time To Live"
 msgstr "Pionowa"
 
 #: modules/access_output/udp.c:69
 msgstr "Pionowa"
 
 #: modules/access_output/udp.c:69
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/access_output/udp.c:72
 #, fuzzy
 
 #: modules/access_output/udp.c:72
 #, fuzzy
@@ -4695,25 +4879,27 @@ msgid "Characteristic dimension"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4726,8 +4912,8 @@ msgstr ""
 "Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
 "pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
 
 "Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
 "pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera d¼wiêku a52 ATSC A/52 aka AC-3"
@@ -4736,13 +4922,13 @@ msgstr "modu
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 #, fuzzy
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
 #, fuzzy
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
 #, fuzzy
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 #, fuzzy
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
@@ -4860,12 +5046,14 @@ msgid "Dance"
 msgstr "Anuluj"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 msgstr "Anuluj"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#, fuzzy
 msgid "Full bass"
 msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
 msgid "Full bass and treble"
 msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 #, fuzzy
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 #, fuzzy
@@ -4897,8 +5085,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#, fuzzy
 msgid "Reggae"
 msgid "Reggae"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
@@ -4930,39 +5119,40 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:68
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Number of audio buffers"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of audio buffers"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
 msgid ""
 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:74
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Max level"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Max level"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
 msgid ""
 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#: modules/audio_filter/normvol.c:82
+#, fuzzy
 msgid "Volume normalizer"
 msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Polaryzacja"
 
 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr ""
 
@@ -4993,7 +5183,7 @@ msgstr "modu
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Usuñ"
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Usuñ"
@@ -5010,31 +5200,35 @@ msgstr "Nazwa urz
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:176
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
-#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
+#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:397
+#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:405
+#, fuzzy
 msgid "Mono"
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "zm. logiczna"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:416
+#: modules/audio_output/waveout.c:377
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
-#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
+#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:432
+#: modules/audio_output/waveout.c:358
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
@@ -5055,12 +5249,12 @@ msgstr ""
 msgid "CoreAudio output"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
 msgid "CoreAudio output"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:209
+#: modules/audio_output/directx.c:210
 #, fuzzy
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:415
+#: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:424
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
@@ -5081,8 +5275,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:84
+#, fuzzy
 msgid "Output channels number"
 msgid "Output channels number"
-msgstr ""
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/audio_output/file.c:85
 msgid ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:85
 msgid ""
@@ -5138,23 +5333,37 @@ msgstr "modu
 msgid "OSS DSP device"
 msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
 
 msgid "OSS DSP device"
 msgstr "urz±dzenie OSS dsp"
 
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Output device"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:108
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
+#, fuzzy
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:133
+#: modules/audio_output/waveout.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Use float32 output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use float32 output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:135
+#: modules/audio_output/waveout.c:131
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:139
+#: modules/audio_output/waveout.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
 #, fuzzy
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
@@ -5164,8 +5373,9 @@ msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/a52.c:95
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/a52.c:95
+#, fuzzy
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #: modules/codec/adpcm.c:41
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/adpcm.c:41
 #, fuzzy
@@ -5192,11 +5402,11 @@ msgstr "modu
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:98
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
 msgid "DirectMedia Object decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectMedia Object decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:105
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:106
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
@@ -5225,8 +5435,9 @@ msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #: modules/codec/faad.c:38
+#, fuzzy
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 msgid "rd"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 msgid "rd"
@@ -5243,41 +5454,43 @@ msgid "simple"
 msgstr "Plik"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
 msgstr "Plik"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
+#, fuzzy
 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg video filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg video filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
 msgid "Direct rendering"
 msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Error resilience"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Error resilience"
@@ -5307,7 +5520,7 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -5352,126 +5565,149 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
+msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
 "frame."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
 "frame."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
 "reference frames."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
 "reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
 #, fuzzy
 msgid "Enable interlaced encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable interlaced encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
 msgid "Enable pre motion estimation"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable pre motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
 msgid "Enable strict rate control"
 msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
 msgid ""
 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Wybór"
 
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Wybór"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
 msgid ""
 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
 msgid ""
 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Quality level"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quality level"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
 msgid ""
 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
 "(this can slow down the encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
 "(this can slow down the encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
 msgid ""
 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
 msgid ""
 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
@@ -5479,81 +5715,73 @@ msgid ""
 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
 msgid "Enable trellis quantization"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable trellis quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
 msgid ""
 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
 "coefficients)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
 "coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
 msgid "Use fixed video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Use fixed video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
 msgid ""
 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
 msgid ""
 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
 "values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
 "values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486
 #, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+#, fuzzy
 msgid "1 (Lowest)"
 msgid "1 (Lowest)"
-msgstr ""
+msgstr "U_stawienia"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-#, fuzzy
-msgid "C post processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-#, fuzzy
-msgid "MMX post processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-#, fuzzy
-msgid "MMX EXT post processing"
-msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
-
 #: modules/codec/flac.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
 #: modules/codec/flac.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
@@ -5590,8 +5818,9 @@ msgid "Video decoder using openmash"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+#, fuzzy
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
 #, fuzzy
@@ -5651,8 +5880,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
+#, fuzzy
 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
 msgid ""
 
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
 msgid ""
@@ -5673,8 +5903,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
+#, fuzzy
 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
 msgid ""
 
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
 msgid ""
@@ -5684,9 +5915,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "port serwera"
 
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
 
 #: modules/codec/quicktime.c:59
 msgid "QuickTime library decoder"
@@ -5737,26 +5968,27 @@ msgstr "modu
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:97
+#: modules/codec/subsdec.c:87
+#, fuzzy
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233
+#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles justification"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles justification"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subsdec.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:92
 #, fuzzy
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 #, fuzzy
 msgid "text subtitles decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
@@ -5793,9 +6025,10 @@ msgstr "modu
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:462
+#: modules/codec/theora.c:468
+#, fuzzy
 msgid "Theora comment"
 msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #: modules/codec/toolame.c:52
 msgid ""
 
 #: modules/codec/toolame.c:52
 msgid ""
@@ -5876,22 +6109,139 @@ msgstr "modu
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Wszysko"
+msgid "Quantizer parameter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:46
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Nic"
+#: modules/codec/x264.c:44
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
+"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:47
+msgid "Minimum quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:48
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:51
+msgid "Maximum quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:52
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Enable CABAC"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: modules/codec/x264.c:55
+msgid ""
+"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
+"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Analyse mode"
+msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+
+#: modules/codec/x264.c:63
+msgid "This selects the analysing mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Sets maximum interval between I frames"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/codec/x264.c:66
+msgid ""
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:69
+#, fuzzy
+msgid "IDR frames"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid ""
+"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
+"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
+"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
+"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
+"frame prior to the IDR-Frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:77
+#, fuzzy
+msgid "B frames"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/codec/x264.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/codec/x264.c:81
+msgid "Number of previous frames used as predictors."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:82
+msgid ""
+"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
+"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Scene-cut detection."
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/codec/x264.c:87
+msgid ""
+"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
+"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
+"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
+"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
+"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
+"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:98
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Wszysko"
+
+#: modules/codec/x264.c:98
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/codec/x264.c:98
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/codec/x264.c:50
+#: modules/codec/x264.c:101
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
@@ -5910,28 +6260,28 @@ msgstr "modu
 msgid "corba control module"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgid "corba control module"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/control/gestures.c:74
+#: modules/control/gestures.c:77
 msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:76
+#: modules/control/gestures.c:79
 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:82
 msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:84
 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Middle"
 msgstr "Modu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Middle"
 msgstr "Modu³y"
 
-#: modules/control/gestures.c:91
+#: modules/control/gestures.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 #, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
@@ -5995,36 +6345,52 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
+#: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
+#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
 #: modules/control/lirc.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/control/lirc.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:468
+#: modules/control/hotkeys.c:492
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
 msgstr "Adres"
 
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http.c:78
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
+#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #: modules/control/http.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #: modules/control/http.c:82
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:85
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:87
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:90
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:93
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
@@ -6094,23 +6460,24 @@ msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Vol %%%d"
 msgid "Vol %%%d"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
 
 #: modules/control/lirc.c:221
 
 #: modules/control/lirc.c:221
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Vol %d%%"
 msgid "Vol %d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
 
 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
 
 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
 #: modules/visualization/xosd.c:237
 #, c-format
 msgid "Pause"
 #: modules/visualization/xosd.c:237
 #, c-format
 msgid "Pause"
@@ -6118,59 +6485,65 @@ msgstr "Wstrzymaj"
 
 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 
 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: modules/control/netsync.c:80
+#: modules/control/netsync.c:81
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:82
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:84
+#: modules/control/netsync.c:85
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:86
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:89
+#: modules/control/netsync.c:90
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
 msgid "Install Windows Service"
 msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
 #: modules/control/ntservice.c:41
 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:42
 
 #: modules/control/ntservice.c:41
 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
 msgid "Uninstall Windows Service"
 msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
 #: modules/control/ntservice.c:44
 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:45
 
 #: modules/control/ntservice.c:44
 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:45
+#, fuzzy
 msgid "Display name of the Service"
 msgstr ""
 msgid "Display name of the Service"
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/control/ntservice.c:47
 #, fuzzy
 
 #: modules/control/ntservice.c:47
 #, fuzzy
@@ -6179,9 +6552,24 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
+#: modules/control/ntservice.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+
 #: modules/control/ntservice.c:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: modules/control/ntservice.c:50
 #, fuzzy
 msgid ""
+"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
+"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
+"time so the Service is properly configured."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
+"zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
+
+#: modules/control/ntservice.c:55
+#, fuzzy
+msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
@@ -6190,243 +6578,239 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: modules/control/ntservice.c:56
+#: modules/control/ntservice.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
-#: modules/control/rc.c:117
+#: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Show stream position"
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show stream position"
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
-#: modules/control/rc.c:118
+#: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:122
+#: modules/control/rc.c:130
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
+#, fuzzy
 msgid "UNIX socket command input"
 msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
 #, fuzzy
 msgid "TCP command input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "TCP command input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
+msgid "Extended help"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+#: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
+#, fuzzy
+msgid "List additional commands."
+msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
 
 
-#: modules/control/rc.c:436 modules/control/rc.c:451
-#, c-format
-msgid "%s: returned %i (%s)\n"
+#: modules/control/rc.c:144 modules/control/rtci.c:147
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:476
-#, c-format
-msgid "+----[ end of stream info ]\n"
+#: modules/control/rc.c:146
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no input\n"
-msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+#: modules/control/rc.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 
-#: modules/control/rc.c:558
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:608
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:560
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:610
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:561
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:611
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:562
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:612
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:563
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:613
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:564
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:614
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:565
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:615
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:566
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:616
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:567
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:617
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:568
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:618
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:569
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:619
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:570
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:620
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:571
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:621
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:573
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:623
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:574
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:624
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:575
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:625
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:576
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:626
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:578
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:628
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:579
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:629
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:580
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:630
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:581
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:631
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:582
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:632
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:584
-#, c-format
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:636
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:585
-#, c-format
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:637
+msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:587
-#, c-format
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:638
+msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:595
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:639
+msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:671
-#, c-format
-msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
+#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:642
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:711
-#, c-format
-msgid "Currently playing title %d/%d\n"
+#: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:643
+msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:768
-#, c-format
-msgid "trying to add %s to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:644
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:783
-#, c-format
-msgid "| no entries\n"
+#: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:646
+msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:791
+#: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:654
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown command!\n"
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:837
-#, c-format
-msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
+#: modules/control/rtci.c:133
+msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:853 modules/control/rc.c:885
-#, c-format
-msgid "Volume is %d\n"
+#: modules/control/rtci.c:149
+msgid ""
+"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not launch this command box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
-#, c-format
-msgid "+----[ end of %s ]\n"
+#: modules/control/rtci.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/rtci.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/control/showintf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Height of the zone triggering the interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+
+#: modules/control/showintf.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Interface showing control interface"
+msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
+
 #: modules/control/telnet.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface port"
 #: modules/control/telnet.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface port"
@@ -6447,23 +6831,11 @@ msgstr "Prze
 msgid "Default to admin"
 msgstr "Usuñ"
 
 msgid "Default to admin"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/control/telnet.c:88
+#: modules/control/telnet.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telnet remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/control/telnet.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Using the VLM interface plugin..."
-msgstr ""
-"\n"
-"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
-
-#: modules/control/telnet.c:150
-#, c-format
-msgid "Telnet interface started on port: %d"
-msgstr ""
-
 #: modules/demux/a52.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Raw A/52 demuxer"
 #: modules/demux/a52.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Raw A/52 demuxer"
@@ -6485,8 +6857,9 @@ msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/au.c:44
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/au.c:44
+#, fuzzy
 msgid "AU demuxer"
 msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
 #, fuzzy
@@ -6504,8 +6877,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:51
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:51
+#, fuzzy
 msgid "AVI demuxer"
 msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:37
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:37
 #, fuzzy
@@ -6517,8 +6891,9 @@ msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:40
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
 msgid "Append"
 msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz plik"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:42
 msgid ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:42
 msgid ""
@@ -6547,19 +6922,30 @@ msgid ""
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+msgid ""
+"Kasenna server speaks an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
+"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
+"you cannot talk to normal RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:73
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:78
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/m3u.c:64
+#: modules/demux/m3u.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Playlist metademux"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 #, fuzzy
 msgid "Playlist metademux"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
@@ -6569,36 +6955,39 @@ msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:44
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
 "live."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
 "live."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:48
 #, fuzzy
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:48
 #, fuzzy
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:87
+#: modules/demux/mkv.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93
+#: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2346
+#: modules/demux/mkv.cpp:2540
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2350
+#: modules/demux/mkv.cpp:2544
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2354
+#: modules/demux/mkv.cpp:2548
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
@@ -6621,8 +7010,9 @@ msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:55
+#, fuzzy
 msgid "Reverb delay (ms)"
 msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/demux/mod.c:55
 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
 
 #: modules/demux/mod.c:55
 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
@@ -6662,14 +7052,15 @@ msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:63
+#, fuzzy
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/demux/mod.c:63
 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/demux/mod.c:63
 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:48
 #, fuzzy
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 #, fuzzy
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
@@ -6679,12 +7070,17 @@ msgstr "dekoder d
 msgid "H264 video demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 msgid "H264 video demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:42
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
@@ -6695,8 +7091,9 @@ msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/ogg.c:43
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/ogg.c:43
 #, fuzzy
@@ -6718,7 +7115,7 @@ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/demux/ps.c:46
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
@@ -6738,19 +7135,24 @@ msgstr "dekoder d
 msgid "Real demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 msgid "Real demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/sgimb.c:70
+#: modules/demux/sgimb.c:113
 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
 msgstr ""
 
 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:65
+#: modules/demux/subtitle.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/subtitle.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
 #: modules/demux/ts.c:66
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 #: modules/demux/ts.c:66
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
@@ -6811,8 +7213,9 @@ msgid "Classic rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
+#, fuzzy
 msgid "Country"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
 #, fuzzy
@@ -6820,8 +7223,9 @@ msgid "Disco"
 msgstr "Dysk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
 msgstr "Dysk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
+#, fuzzy
 msgid "Funk"
 msgid "Funk"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
 msgid "Grunge"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
 msgid "Grunge"
@@ -6866,8 +7270,9 @@ msgid "Industrial"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
+#, fuzzy
 msgid "Alternative"
 msgid "Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
 msgid "Death metal"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
 msgid "Death metal"
@@ -6952,16 +7357,19 @@ msgid "Alternative rock"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
+#, fuzzy
 msgid "Bass"
 msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
 msgid "Soul"
 msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
+#, fuzzy
 msgid "Punk"
 msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
 #, fuzzy
@@ -6981,8 +7389,9 @@ msgid "Instrumental rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#, fuzzy
 msgid "Ethnic"
 msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
 msgid "Gothic"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
 msgid "Gothic"
@@ -7002,16 +7411,19 @@ msgid "Electronic"
 msgstr "Wybór"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
 msgstr "Wybór"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
+#, fuzzy
 msgid "Pop-Folk"
 msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
+#, fuzzy
 msgid "Eurodance"
 msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
 msgid "Dream"
 msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
 #, fuzzy
@@ -7036,8 +7448,9 @@ msgid "Top 40"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
+#, fuzzy
 msgid "Christian rap"
 msgid "Christian rap"
-msgstr ""
+msgstr "napis"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
 msgid "Pop/funk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
 msgid "Pop/funk"
@@ -7048,8 +7461,9 @@ msgid "Jungle"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
+#, fuzzy
 msgid "Native American"
 msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
 msgid "Cabaret"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
 msgid "Cabaret"
@@ -7082,8 +7496,9 @@ msgid "Lo-Fi"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
+#, fuzzy
 msgid "Tribal"
 msgid "Tribal"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
 msgid "Acid punk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
 msgid "Acid punk"
@@ -7099,8 +7514,9 @@ msgid "Polka"
 msgstr "Odtwórz"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
 msgstr "Odtwórz"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
+#, fuzzy
 msgid "Retro"
 msgid "Retro"
-msgstr ""
+msgstr "napis"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
 msgid "Musical"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
 msgid "Musical"
@@ -7118,9 +7534,15 @@ msgstr ""
 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/vobsub.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles demux"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
 msgid "WAV demuxer"
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
 #, fuzzy
@@ -7150,34 +7572,34 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
-#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
+#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
+#: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
@@ -7191,18 +7613,19 @@ msgstr "Komunikaty"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
+#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
-#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
+#: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1092
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
@@ -7238,30 +7661,27 @@ msgstr "Poprzedni plik"
 msgid "Next Title"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
 msgid "Next Title"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
-msgid "Goto Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Go to Title"
 msgstr "Tytu³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to Title"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
 #, fuzzy
 msgid "Go to Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Go to Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Speed"
 msgstr "Zaznaczone"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speed"
 msgstr "Zaznaczone"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#, fuzzy
 msgid "Window"
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne okna"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
@@ -7269,20 +7689,20 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 msgstr "Klient VideoLAN"
@@ -7302,13 +7722,13 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
 msgid "Close"
 msgstr "Nic"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "W_yjd¼"
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "W_yjd¼"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
@@ -7324,21 +7744,25 @@ msgid "Sort Reverse"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+#, fuzzy
 msgid "Sort by Path"
 msgid "Sort by Path"
-msgstr ""
+msgstr "port serwera"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+#, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz listê"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
 #, fuzzy
@@ -7358,8 +7782,7 @@ msgstr "Port"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -7581,12 +8004,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -7607,7 +8030,7 @@ msgstr "Pe
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
+#: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
@@ -7622,11 +8045,12 @@ msgid "_Video"
 msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
+#: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+#, fuzzy
 msgid "VLC media player"
 msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Klient VideoLAN"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
 #, fuzzy
@@ -7683,7 +8107,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Zwolnij"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
 msgstr "Zwolnij"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
 #, fuzzy
 msgid "Play slower"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 #, fuzzy
 msgid "Play slower"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
@@ -7695,14 +8119,14 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
 #, fuzzy
 msgid "Play faster"
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Play faster"
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:843
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
@@ -7812,7 +8236,7 @@ msgid "Open Target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -7823,50 +8247,51 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
 msgid "Disc type"
 msgstr "Typ p³yty"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 msgid "Disc type"
 msgstr "Typ p³yty"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
-#: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
+#: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
-#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
 msgid "Device name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
 #: modules/gui/macosx/open.m:153
 msgid "Device name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
 #: modules/gui/macosx/open.m:153
+#, fuzzy
 msgid "Use DVD menus"
 msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
-#: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
+#: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
@@ -7876,23 +8301,23 @@ msgstr "UDP Multicast"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
-#: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451
+#: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
 msgid "Network"
 msgstr "Sieæ"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Sieæ"
 
@@ -7939,7 +8364,7 @@ msgstr "wyj
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "U_stawienia"
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "U_stawienia"
@@ -7981,7 +8406,7 @@ msgstr "Dodaj"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
@@ -8004,12 +8429,12 @@ msgid "Destination Target: "
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
 msgid "RTP"
 msgstr "RPT"
 
 msgid "RTP"
 msgstr "RPT"
 
@@ -8026,8 +8451,9 @@ msgstr "Adres"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+#, fuzzy
 msgid "TS"
 msgid "TS"
-msgstr ""
+msgstr "RPT"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
@@ -8061,8 +8487,9 @@ msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
 msgstr "_Plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+#, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Nic"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
 #, fuzzy
@@ -8172,14 +8599,13 @@ msgid "Open Target"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
-#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
+#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
+#, fuzzy
 msgid "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
@@ -8207,8 +8633,9 @@ msgid "Use stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#, fuzzy
 msgid "Stream output configuration "
 msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
 msgid "Select File"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
 msgid "Select File"
@@ -8252,8 +8679,9 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Wybierz"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
 msgstr "_Wybierz"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
 msgid "Stream output (MRL)"
 msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
@@ -8352,8 +8780,9 @@ msgid "Fas&t"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+#, fuzzy
 msgid "Stream info..."
 msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
 #, fuzzy
@@ -8371,8 +8800,9 @@ msgid "Quits the application"
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
+#, fuzzy
 msgid "Enables/disables the toolbar"
 msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Plik"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
 msgid "Enables/disables the status bar"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
 msgid "Enables/disables the status bar"
@@ -8394,12 +8824,14 @@ msgid "Backward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+#, fuzzy
 msgid "Stops playback"
 msgid "Stops playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+#, fuzzy
 msgid "Starts playback"
 msgid "Starts playback"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
 #, fuzzy
@@ -8418,7 +8850,7 @@ msgstr "Komunikaty..."
 msgid "Opening file..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 msgid "Opening file..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
@@ -8479,74 +8911,80 @@ msgid "&Save"
 msgstr "Zapisz"
 
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
 msgstr "Zapisz"
 
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#, fuzzy
 msgid "About VLC media player"
 msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Klient VideoLAN"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
+#, fuzzy
 msgid "Random On"
 msgid "Random On"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
-#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:556
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:562
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:573
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:548
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:554
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
+#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
+#: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgid "Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "Nic"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
+#: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Przechodzi wstecz"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
+#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
@@ -8563,6 +9001,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "w³±czony obraz"
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "w³±czony obraz"
@@ -8578,197 +9017,206 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 msgid "Preamp"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+#, fuzzy
 msgid "VLC - Controller"
 msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+#, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: modules/gui/macosx/intf.m:401
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/intf.m:409
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:398
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+#, fuzzy
 msgid "Hide VLC"
 msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:420
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:404
+#: modules/gui/macosx/intf.m:422
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:424
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+#: modules/gui/macosx/intf.m:426
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Otwórz sieæ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Otwórz sieæ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409
+#: modules/gui/macosx/intf.m:427
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
+#, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Nic"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+#, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "liczba ca³kowita"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#, fuzzy
 msgid "Controller"
 msgid "Controller"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:337
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
+#, fuzzy
 msgid "Info"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "_Otwórz plik..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
+#, fuzzy
 msgid "License"
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "liczba ca³kowita"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1345
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1345
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
-#: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
+#: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
 #, fuzzy
 msgid "Video device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 #, fuzzy
 msgid "Video device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
@@ -8820,7 +9268,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Source"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
+#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
@@ -8828,35 +9276,52 @@ msgstr ""
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
+#: modules/gui/macosx/open.m:693
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:224
 #: modules/gui/macosx/open.m:221
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:224
+#, fuzzy
 msgid "Override"
 msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93
+#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
+#, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:236
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:237
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
-#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
+#: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
+#, fuzzy, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:607
+#: modules/gui/macosx/open.m:609
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
@@ -8866,22 +9331,24 @@ msgid "Advanced output:"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
 msgid "Output Options"
 msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
+#, fuzzy
 msgid "Encapsulation Method"
 msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:159
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:159
 #, fuzzy
@@ -8889,25 +9356,28 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
+#, fuzzy
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:180
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
 msgid "Stream Announcing"
 msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -8943,7 +9413,7 @@ msgstr "Wybierz plik"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:175
 #, fuzzy
 msgid "Item Enabled"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 #, fuzzy
 msgid "Item Enabled"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
@@ -8961,9 +9431,10 @@ msgstr ""
 msgid "Properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:318
+#, fuzzy
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "liczba ca³kowita"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
 msgid "Standard Play"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
 msgid "Standard Play"
@@ -8979,12 +9450,13 @@ msgstr "_Podtytu
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:847
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:855
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
@@ -9000,7 +9472,6 @@ msgid "Add Group"
 msgstr "Usuñ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
 msgstr "Usuñ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Usuñ"
 #, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Usuñ"
@@ -9011,8 +9482,9 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
+#, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
@@ -9031,15 +9503,17 @@ msgstr "liczba zmiennoprz."
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+#, fuzzy
 msgid "Option/Alt"
 msgid "Option/Alt"
-msgstr ""
+msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
+#, fuzzy
 msgid "Shift"
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
 #, fuzzy
@@ -9058,8 +9532,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
+#, fuzzy
 msgid "Select file or directory"
 msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
 #, fuzzy
@@ -9099,14 +9574,15 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:224
+#, fuzzy
 msgid "Permissions"
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:230
 msgid "Size"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:230
 msgid "Size"
@@ -9174,20 +9650,24 @@ msgid "udp6"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+#, fuzzy
 msgid "rtp"
 msgid "rtp"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+#, fuzzy
 msgid "rtp4"
 msgid "rtp4"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#, fuzzy
 msgid "ftp"
 msgid "ftp"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+#, fuzzy
 msgid "http"
 msgid "http"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
 #, fuzzy
@@ -9271,8 +9751,9 @@ msgid "Decimation:"
 msgstr "Opis"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
 msgstr "Opis"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#, fuzzy
 msgid "pal"
 msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "Wszysko"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 #, fuzzy
@@ -9280,8 +9761,9 @@ msgid "ntsc"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
 msgid "secam"
 msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "Przyspiesz"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
 #, fuzzy
@@ -9386,8 +9868,9 @@ msgid "Bitrate Tolerance:"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#, fuzzy
 msgid "Keyframe Interval:"
 msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ interfejsu KDE"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
 #, fuzzy
@@ -9414,8 +9897,9 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
 msgstr "URL"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
+#, fuzzy
 msgid "Time To Live (TTL):"
 msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
 msgid "127.0.0.1"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
 msgid "127.0.0.1"
@@ -9437,7 +9921,7 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG1"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
 msgid "OGG"
 msgstr ""
 
 msgid "OGG"
 msgstr ""
 
@@ -9445,21 +9929,23 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
 msgid "MOV"
 msgstr ""
 
 msgid "MOV"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
 msgid "ASF"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
 msgid "ASF"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
 msgid "kbits/s"
 msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#, fuzzy
 msgid "alaw"
 msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
 msgid "ulaw"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
 msgid "ulaw"
@@ -9478,12 +9964,14 @@ msgid "a52"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+#, fuzzy
 msgid "vorb"
 msgid "vorb"
-msgstr ""
+msgstr "port serwera"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#, fuzzy
 msgid "bits/s"
 msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "_Podtytu³y"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
 #, fuzzy
@@ -9491,26 +9979,29 @@ msgid "Audio Bitrate :"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+#, fuzzy
 msgid "SAP Announce:"
 msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Kana³:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
+#, fuzzy
 msgid "SLP Announce:"
 msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
+msgstr "Kana³:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Kana³:"
 
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Kana³:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "Anuluj"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "Anuluj"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
+#, fuzzy
 msgid "Update"
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymaj"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
 msgid " Clear "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
 msgid " Clear "
@@ -9574,7 +10065,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:817
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
@@ -9584,38 +10075,39 @@ msgstr "Otw
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "Plik"
 
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+#, fuzzy
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:359
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -9639,8 +10131,9 @@ msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#, fuzzy
 msgid "Bookmarks"
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
 msgid "Extract"
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
 msgid "Extract"
@@ -9700,23 +10193,75 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Usuñ"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Nic"
+msgid "Distortion"
+msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Image inversion"
+msgstr "konwersje z "
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
+msgid "Adjust Image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
+#, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
@@ -9784,7 +10329,7 @@ msgid ""
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -9795,12 +10340,13 @@ msgid ""
 "(Preferences / General / Video)."
 msgstr ""
 
 "(Preferences / General / Video)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
@@ -9808,130 +10354,131 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#, fuzzy
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "Komunikaty..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "_Widok"
 
 #, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
 #, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "&Extended GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Bookmarks..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
@@ -9941,93 +10488,57 @@ msgstr ""
 "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 
 "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Playlist item info"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist item info"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Item Info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item Info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Group Info"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
-#, fuzzy
-msgid "New Group"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Media &Info..."
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Media &Info..."
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "&Messages..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Messages..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Audio menu"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Video menu"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Input menu"
-msgstr "Wej¶cie"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Interface menu"
-msgstr "modu³ interfejsu"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
@@ -10041,226 +10552,237 @@ msgstr "Lista odtwarzania..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Options:"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Options:"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "Otwórz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "Open:"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open:"
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Caching"
+msgstr "napis"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
 #, fuzzy
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
 #, fuzzy
 msgid "RTSP"
 msgstr "RPT"
 
 #, fuzzy
 msgid "RTSP"
 msgstr "RPT"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48
 msgid "Loop"
 msgstr ""
 
 msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Simple Add..."
+msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Services discovery"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Otwórz listê"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "Nic"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &author"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reverse sort by author"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Sort by &group"
-msgstr "port serwera"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Reverse sort by group"
-msgstr "port serwera"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "&Enable"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Enable"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Disable"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
 #, fuzzy
 msgid "&Invert"
 msgstr "Odwróæ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Invert"
 msgstr "Odwróæ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "D&elete"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "D&elete"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Select All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "&Enable all group items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
-msgid "&Disable all group items"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Port"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Wybór"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Wybór"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Groups"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "&View items"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
+msgid "Play this branch"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:682
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:366
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:368
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:789
 #, fuzzy
 msgid "M3U file"
 msgstr "Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "M3U file"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:790
 #, fuzzy
 msgid "PLS file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "PLS file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:804
 #, fuzzy
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:804
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
-msgid "Enter a name for the new group:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by author"
+msgstr "port serwera"
 
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
 #, fuzzy
@@ -10273,8 +10795,9 @@ msgid "Alt"
 msgstr "Wszysko"
 
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
 msgstr "Wszysko"
 
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
+#, fuzzy
 msgid "Ctrl"
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
 #, fuzzy
@@ -10286,61 +10809,239 @@ msgstr "wymuszenie d
 msgid "Choose file"
 msgstr "Wybierz tytu³"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Wybierz tytu³"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "DivX first version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
+#, fuzzy
+msgid "DivX second version"
+msgstr "konwersje MMX z "
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
+msgid "DivX third version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
+#, fuzzy
+msgid "H264 is a new video codec"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
+msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
+#, fuzzy
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "Uncompressed audio samples"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
+#, fuzzy
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Ró¿ne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Czas trwania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Wybierz plik"
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Wybierz plik"
@@ -10355,45 +11056,288 @@ msgstr "_Podtytu
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+msgid "Delay"
+msgstr "Odtwórz"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Open file"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open file"
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Otwórz sieæ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Embed video in interface"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Embed video in interface"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
 msgid ""
 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
 "window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
 msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "modu³ interfejsu"
@@ -10425,10 +11369,6 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
 "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
 "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
 "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
 msgid ""
 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
 msgid ""
 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
@@ -10476,67 +11416,87 @@ msgstr "modu
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73
+#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/misc/freetype.c:88
+#: modules/misc/freetype.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Font filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/misc/freetype.c:89
+#: modules/misc/freetype.c:81
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:82
 msgid ""
 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
 "than 0 this option will override the relative font size "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
 "than 0 this option will override the relative font size "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94
+#: modules/misc/freetype.c:86
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:97
+#: modules/misc/freetype.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
-#: modules/misc/freetype.c:97
+#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
 msgid "Small"
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:98
+#: modules/misc/freetype.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/misc/freetype.c:90
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:98
+#: modules/misc/freetype.c:90
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101
+#: modules/misc/freetype.c:93
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgid "freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/gnutls.c:54
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:56
+msgid ""
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
+"or SSL-based server-side encryption)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:60
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/gtk_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/misc/logger.c:91
+#: modules/misc/logger.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Nast"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Nast"
 
-#: modules/misc/logger.c:93
+#: modules/misc/logger.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Log format"
 msgstr "format dziennika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log format"
 msgstr "format dziennika"
 
-#: modules/misc/logger.c:94
+#: modules/misc/logger.c:98
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
@@ -10544,17 +11504,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
 
 msgstr ""
 "Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:101
 #, fuzzy
 msgid "File logging interface"
 msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
 
 #, fuzzy
 msgid "File logging interface"
 msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
 
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/misc/logger.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Log filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/misc/logger.c:103
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
 
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
 
@@ -10583,17 +11543,17 @@ msgstr "modu
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:89
+#: modules/misc/network/ipv4.c:88
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:91
+#: modules/misc/network/ipv4.c:90
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
 
@@ -10624,64 +11584,21 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "modu³ demux"
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "video"
-msgstr "Obraz"
-
-#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:89
-msgid "IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:91
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:92
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:94
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:97
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:98
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:100
-msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
-msgstr ""
+msgstr "modu³ demux"
 
 
-#: modules/misc/sap.c:102
-msgid "Try to parse the SAP"
-msgstr ""
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "video"
+msgstr "Obraz"
 
 
-#: modules/misc/sap.c:104
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
-"livedotcom parse the announce."
+#: modules/misc/rtsp.c:48
+msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:111
+#: modules/misc/rtsp.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "Brak serwera"
 
 #: modules/misc/screensaver.c:44
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/screensaver.c:44
 #, fuzzy
@@ -10698,6 +11615,11 @@ msgid ""
 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Playlist stress tests"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 #, fuzzy
 msgid "C module that does nothing"
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 #, fuzzy
 msgid "C module that does nothing"
@@ -10739,7 +11661,7 @@ msgstr ""
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/mux/asf.c:506
+#: modules/mux/asf.c:509
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
@@ -10749,8 +11671,9 @@ msgid "AVI muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/mux/dummy.c:41
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
 msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #: modules/mux/mp4.c:45
 msgid "Create \"Fast start\" files"
 
 #: modules/mux/mp4.c:45
 msgid "Create \"Fast start\" files"
@@ -10764,12 +11687,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#, fuzzy
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:44
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
 msgid "PS muxer"
 msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
 #, fuzzy
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
 #, fuzzy
@@ -10791,22 +11728,48 @@ msgstr "D
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Shaping delay (ms)"
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#, fuzzy
 msgid "Use keyframes"
 msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Przyspiesz"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10815,47 +11778,57 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -10865,17 +11838,19 @@ msgid "Multipart jpeg muxer"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/mux/ogg.c:50
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/mux/ogg.c:50
+#, fuzzy
 msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 
-#: modules/mux/wav.c:41
+#: modules/mux/wav.c:42
 #, fuzzy
 msgid "WAV muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:41
 #, fuzzy
 msgid "WAV muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:41
+#, fuzzy
 msgid "Copy packetizer"
 msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #: modules/packetizer/h264.c:45
 #, fuzzy
 
 #: modules/packetizer/h264.c:45
 #, fuzzy
@@ -10897,20 +11872,104 @@ msgstr "modu
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
+#: modules/services_discovery/hal.c:63
+#, fuzzy
+msgid "HAL device detection"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Devices"
+msgstr "urz±dzenie DVD"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:67 modules/services_discovery/sap.c:68
+#, fuzzy
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:69
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:71
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:72
+msgid "IPv6-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:74
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:75
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:77
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:78
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+"announces will be parsed by the livedotcom module"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid ""
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
+"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
+"corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
+#, fuzzy
+msgid "SAP interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:120
+msgid "SDP file parser for UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:295
+#, fuzzy
+msgid "SAP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/stream_out/description.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
 #: modules/stream_out/display.c:38
 #: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
 msgid "Enable/disable audio rendering."
 msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #: modules/stream_out/display.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 
 #: modules/stream_out/display.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/stream_out/display.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "Odtwórz"
-
 #: modules/stream_out/display.c:42
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 #: modules/stream_out/display.c:42
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
@@ -10925,15 +11984,18 @@ msgstr "Odtwarza strumie
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 msgid "Duplicate stream output"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Output access method"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output access method"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/es.c:41
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/es.c:41
 #, fuzzy
@@ -10941,10 +12003,13 @@ msgid "Audio output access method"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/stream_out/es.c:43
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
 "output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
 "output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
 #, fuzzy
@@ -10957,14 +12022,17 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr ""
 
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Output muxer"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Output muxer"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/es.c:53
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/es.c:53
 #, fuzzy
@@ -10972,8 +12040,11 @@ msgid "Audio output muxer"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/es.c:56
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/es.c:56
 #, fuzzy
@@ -10981,16 +12052,19 @@ msgid "Video output muxer"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Output URL"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Output URL"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/stream_out/standard.c:53
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 
@@ -11000,9 +12074,12 @@ msgid "Audio output URL"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 #, fuzzy
@@ -11010,9 +12087,12 @@ msgid "Video output URL"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
 #: modules/stream_out/es.c:69
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
 #: modules/stream_out/es.c:69
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/es.c:78
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/es.c:78
 #, fuzzy
@@ -11024,11 +12104,6 @@ msgstr "wyj
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Otwiera plik"
-
 #: modules/stream_out/rtp.c:44
 #, fuzzy
 msgid "SDP"
 #: modules/stream_out/rtp.c:44
 #, fuzzy
 msgid "SDP"
@@ -11045,14 +12120,17 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:56
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:57
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:57
 #, fuzzy
@@ -11060,8 +12138,11 @@ msgid "Session description"
 msgstr "Opis"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgstr "Opis"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:59
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
@@ -11069,8 +12150,11 @@ msgid "Session URL"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:62
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:63
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:63
 #, fuzzy
@@ -11082,8 +12166,11 @@ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:69
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:70
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:70
 #, fuzzy
@@ -11091,9 +12178,12 @@ msgid "Audio port"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:72
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
@@ -11101,53 +12191,74 @@ msgid "Video port"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:75
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:79
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:79
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:54
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:63
 msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:57
+#: modules/stream_out/standard.c:64
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
 msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/stream_out/standard.c:66
 msgid "SAP IPv6 announcing"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP IPv6 announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/stream_out/standard.c:69
 msgid "SLP announcing"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:63
+#: modules/stream_out/standard.c:70
 msgid "Announce this session with SLP"
 msgstr ""
 
 msgid "Announce this session with SLP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
+#: modules/stream_out/standard.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
@@ -11168,10 +12279,13 @@ msgid "Destination video codec"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:48
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:50
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:50
 #, fuzzy
@@ -11179,8 +12293,11 @@ msgid "Video bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:52
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:52
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:54
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:54
 #, fuzzy
@@ -11188,8 +12305,11 @@ msgid "Video scaling"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:56
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:56
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:57
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:57
 #, fuzzy
@@ -11197,8 +12317,11 @@ msgid "Video frame-rate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:59
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:60
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:60
 #, fuzzy
@@ -11206,8 +12329,11 @@ msgid "Deinterlace video"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:62
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:62
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:65
 msgid "Allows you to specify the output video width."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:65
 msgid "Allows you to specify the output video width."
@@ -11223,8 +12349,11 @@ msgid "Video crop top"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:72
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:73
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:73
 #, fuzzy
@@ -11232,8 +12361,11 @@ msgid "Video crop left"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:75
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:75
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:76
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:76
 #, fuzzy
@@ -11241,8 +12373,11 @@ msgid "Video crop bottom"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:78
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:79
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:79
 #, fuzzy
@@ -11250,8 +12385,11 @@ msgid "Video crop right"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:81
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:83
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:83
 #, fuzzy
@@ -11269,10 +12407,13 @@ msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:89
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:91
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:91
 #, fuzzy
@@ -11280,8 +12421,11 @@ msgid "Audio bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:93
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:93
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:95
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:95
 #, fuzzy
@@ -11289,9 +12433,12 @@ msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:97
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:99
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:99
 #, fuzzy
@@ -11299,10 +12446,13 @@ msgid "Audio channels"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:101
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:101
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:104
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:104
 #, fuzzy
@@ -11321,31 +12471,50 @@ msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures filter"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+msgid ""
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
+"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
+"video."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "D¼wiêk"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 #, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
@@ -11432,7 +12601,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/blend.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Video pictures blending"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 #, fuzzy
 msgid "Video pictures blending"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
@@ -11472,8 +12641,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:57
+#, fuzzy
 msgid "Automatic cropping"
 msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgid "Activate automatic black border cropping."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgid "Activate automatic black border cropping."
@@ -11528,40 +12698,96 @@ msgstr "modu
 msgid "Invert video filter"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
 msgid "Invert video filter"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Logo filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Logo filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid "Full path of the PNG file to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:66
 msgid "X coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 msgid "X coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
+#: modules/video_filter/logo.c:67 modules/video_filter/logo.c:69
 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:62
+#: modules/video_filter/logo.c:68
 msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "Transparency of the logo (255-0)"
+#: modules/video_filter/logo.c:70
+msgid "Transparency of the logo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+msgid ""
+"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
+"to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Logo position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid ""
+"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
+#: modules/video_filter/logo.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:64
+msgid "Marquee text"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:65
+msgid "Marquee text to display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
+msgid "X offset, from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
+msgid "Y offset, from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:70
+msgid "Marquee timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:71
+msgid ""
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid "Marquee display sub filter"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
@@ -11571,7 +12797,84 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
 msgid "Motion blur filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "liczba ca³kowita"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Gauss"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:56
+msgid ""
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+"%S = second"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:71
+msgid "Time display sub filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
@@ -11779,15 +13082,34 @@ msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:97
 msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:97
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:98
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Select effect"
 msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select effect"
 msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:99
+#: modules/video_output/opengl.c:103
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/video_output/opengl.c:108
+msgid "Cube"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:102
+#: modules/video_output/opengl.c:108
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:111
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
@@ -11817,16 +13139,18 @@ msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:46
 msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:46
+#, fuzzy
 msgid "snapshot width"
 msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:47
 msgid "Set the width of the snapshot image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:49
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:47
 msgid "Set the width of the snapshot image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:49
+#, fuzzy
 msgid "snapshot height"
 msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:50
 msgid "Set the height of the snapshot image."
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:50
 msgid "Set the height of the snapshot image."
@@ -11934,8 +13258,9 @@ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
 msgstr "U¿ywa pamiêæ wspó³dzielon± do komunikacji pomiêdzy VLC a serwerem X"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
+#, fuzzy
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
 #, fuzzy
@@ -12024,8 +13349,9 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#, fuzzy
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wierszy"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 #, fuzzy
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 #, fuzzy
@@ -12078,8 +13404,9 @@ msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd.c:70
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd.c:70
+#, fuzzy
 msgid "Shadow offset"
 msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa"
 
 #: modules/visualization/xosd.c:71
 msgid "Offset in pixels of the shadow"
 
 #: modules/visualization/xosd.c:71
 msgid "Offset in pixels of the shadow"
@@ -12094,6 +13421,88 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "Usuñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &group"
+#~ msgstr "port serwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverse sort by group"
+#~ msgstr "port serwera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Groups"
+#~ msgstr "Usuñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Wysuñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input\n"
+#~ msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "liczba ca³kowita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Artist"
+#~ msgstr "Poprzedni plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Title"
+#~ msgstr "Poprzedni plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program to decode"
+#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C post processing"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX post processing"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MMX EXT post processing"
+#~ msgstr "modu³ kompensacji ruchu MMXEXT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
+#~ msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio menu"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video menu"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input menu"
+#~ msgstr "Wej¶cie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface menu"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Goom"
 #~ msgstr "Przejd¼ do:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Goom"
 #~ msgstr "Przejd¼ do:"
@@ -12141,9 +13550,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
 #~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
 
 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
 #~ msgstr "modu³ wej¶ciowy DVDRead"
 
-#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-#~ msgstr "Programowe wej¶cie strumienia ISO 13818-1 MPEG"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
 #~ msgstr "_Podtytu³y"
 #, fuzzy
 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
 #~ msgstr "_Podtytu³y"
@@ -12158,10 +13564,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 #~ msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
 
 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 #~ msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG (libdvbpsi)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "video rendering mode"
-#~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "OpenGL effect"
 #~ msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
 #, fuzzy
 #~ msgid "OpenGL effect"
 #~ msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
@@ -12174,10 +13576,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Audio Options"
 #~ msgstr "U_stawienia"
 
 #~ msgid "Audio Options"
 #~ msgstr "U_stawienia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVD (test)"
-#~ msgstr "U_stawienia"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Item info"
 #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Item info"
 #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
@@ -12243,58 +13641,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 #~ "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #~ "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 #~ "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "Anuluj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "Wybierz tytu³"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose"
-#~ msgstr "Nic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation format"
-#~ msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle enabled"
 #~ msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle enabled"
 #~ msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
@@ -12335,30 +13681,14 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Nic"
 
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "Nic"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "rtp://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "rtp6://"
 #~ msgstr "Tytu³:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "rtp6://"
 #~ msgstr "Tytu³:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "http://"
-#~ msgstr "Tytu³:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a skin file."
 #~ msgstr "Otwiera plik"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a skin file."
 #~ msgstr "Otwiera plik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a network stream"
 #~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a network stream"
 #~ msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
@@ -12554,10 +13884,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Repeat Playlist"
 #~ msgstr "Otwórz listê"
 
 #~ msgid "Repeat Playlist"
 #~ msgstr "Otwórz listê"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "Klient VideoLAN"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Quicktime"
 #~ msgstr "Informacje o..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Quicktime"
 #~ msgstr "Informacje o..."
@@ -12578,18 +13904,10 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Quick"
 #~ msgstr "Informacje o..."
 
 #~ msgid "Quick"
 #~ msgstr "Informacje o..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "napis"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Simple &Open ..."
 #~ msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Simple &Open ..."
 #~ msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "Otwórz listê"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Delete"
 #~ msgstr "Usuñ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Delete"
 #~ msgstr "Usuñ"
@@ -12602,10 +13920,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Open subtitles file"
 #~ msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 #~ msgid "Open subtitles file"
 #~ msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "liczba zmiennoprz."
-
 #~ msgid "log filename"
 #~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #~ msgid "log filename"
 #~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
@@ -12627,10 +13941,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Gather stream"
 #~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #~ msgid "Gather stream"
 #~ msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clone"
 #~ msgstr "Nic"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clone"
 #~ msgstr "Nic"
@@ -12643,10 +13953,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "video deinterlacing filter"
 #~ msgstr "modu³ przeplotu"
 
 #~ msgid "video deinterlacing filter"
 #~ msgstr "modu³ przeplotu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distort"
-#~ msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
 #~ msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
 #, fuzzy
 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
 #~ msgstr "ró¿ne modu³y efektów obrazu"
@@ -12687,10 +13993,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_Widok"
 
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_Widok"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "Aktywne okna"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "W_yjd¼"
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "W_yjd¼"
@@ -12727,10 +14029,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 #~ msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
 
 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 #~ msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rewind stream"
-#~ msgstr "Otwórz strumieñ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
 #~ msgstr "UDP Multicast"
 #, fuzzy
 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
 #~ msgstr "UDP Multicast"
@@ -12745,10 +14043,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 #~ "http://www.videolan.org/"
 
 #~ "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 #~ "http://www.videolan.org/"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "_Otwórz plik..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&File info..."
 #~ msgstr "_Otwórz plik..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "&File info..."
 #~ msgstr "_Otwórz plik..."
@@ -12793,10 +14087,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
 #~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
 #~ msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "Odtwórz"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
 #~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
 #~ msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
@@ -12925,10 +14215,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ "dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
 #~ "dostêpnego modu³u."
 
 #~ "dekoder obrazu. Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego "
 #~ "dostêpnego modu³u."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use additional processors"
-#~ msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
 #~ msgid ""
 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
@@ -12962,10 +14248,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ "Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas "
 #~ "nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
 
 #~ "Je¶li VLC ma dodawaæ pliki do listy odtwarzania po ich otwarciu wówczas "
 #~ "nale¿y zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No configuration options available"
-#~ msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio encoding codec"
 #~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio encoding codec"
 #~ msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -12986,10 +14268,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ "Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ "
 #~ "MPEG i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
 
 #~ "Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ "
 #~ "MPEG i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Menu"
-#~ msgstr "Nic"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoder wrapper"
 #~ msgstr "Dekodery"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoder wrapper"
 #~ msgstr "Dekodery"
@@ -13153,10 +14431,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Set the window on top"
 #~ msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
 #~ msgid "Set the window on top"
 #~ msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "Otwórz sieæ"
-
 #~ msgid "Channel server"
 #~ msgstr "Serwer kana³ów"
 
 #~ msgid "Channel server"
 #~ msgstr "Serwer kana³ów"
 
@@ -13192,10 +14466,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Delete &all"
 #~ msgstr "Usuñ"
 
 #~ msgid "Delete &all"
 #~ msgstr "Usuñ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete selection"
-#~ msgstr "Wybór"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play the selected stream"
 #~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play the selected stream"
 #~ msgstr "Odtwarza strumieñ"