+#: modules/gui/familiar/interface.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:216
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:217
+msgid "Forward stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+#, fuzzy
+msgid "MRL :"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:394
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
+#: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:488
+#, fuzzy
+msgid "FTP"
+msgstr "RPT"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:498
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
+msgid "Network"
+msgstr "Sieæ"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:524
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:560
+#, fuzzy
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:586
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:594
+msgid " Del "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:602
+msgid " Clear "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:626
+msgid "Automatically play file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:643
+#, fuzzy
+msgid " Save "
+msgstr "Zapisz"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:651
+#, fuzzy
+msgid " Apply "
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:659
+#, fuzzy
+msgid " Cancel "
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Preference"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:753
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Gtk2 interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
+#, fuzzy
+msgid "_New"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
+msgid "gnome2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
+msgid "button4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
+msgid "button3"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
+#, fuzzy
+msgid "Save File"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
+#, fuzzy
+msgid "window1"
+msgstr "Aktywne okna"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "W_yjd¼"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
+msgid "button1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
+msgid "button2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "wy¶wietlanie podpowiedzi"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr "wy¶wietlanie tekstu na przyciskach"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr "Wy¶wietlanie tekstu pod ikonami paska narzêdziowego."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr "maksymalna wysoko¶æ okien konfiguracji"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr ""
+"Mo¿na ustawiæ maksymalny rozmiar, jaki bêd± mog³y mieæ okna konfiguracji w "
+"menu preferencji."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+#, fuzzy
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "modu³ interfejsu KDE"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+msgid "_Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
+msgid "Open a DVD or VCD"
+msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Select a network stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "_Wysuñ p³ytê"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Wysuwa p³ytê"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Progr_am"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+msgid "_Title"
+msgstr "_Tytu³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+msgid "Choose title"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+msgid "_Chapter"
+msgstr "_Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+msgid "Choose chapter"
+msgstr "Wybierz rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "_Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+msgid "_Modules..."
+msgstr "_Modu³y..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+msgid "Open the module manager"
+msgstr "Otwiera mened¿era modu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
+msgid "Messages..."
+msgstr "Komunikaty..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
+msgid "Open the messages window"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+msgid "_Language"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "urz±dzenie DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+msgid "_Audio"
+msgstr "_D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
+#, fuzzy
+msgid "_Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
+msgid "Disc"
+msgstr "Dysk"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+msgid "Net"
+msgstr "Sieæ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
+msgid "Sat"
+msgstr "Satelita"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
+msgid "Eject"
+msgstr "Wysuñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
+msgid "Slow"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
+msgid "Fast"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+msgid "Prev"
+msgstr "Poprz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Previous file"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+msgid "Next"
+msgstr "Nast"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
+msgid "Next File"
+msgstr "Nastêpny plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytu³:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
+msgid "Select previous title"
+msgstr "Wybierz poprzedni tytu³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Rozdzia³:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
+msgid "Select previous chapter"
+msgstr "Wybierz poprzedni rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
+msgid "Select next chapter"
+msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
+msgid "No server"
+msgstr "Brak serwera"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
+msgid "_Jump..."
+msgstr "_Skocz..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
+msgid "Got directly so specified point"
+msgstr "Pobierz bezpo¶rednio wybrany punkt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+msgid "Switch program"
+msgstr "Prze³±cz program"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
+msgid "_Navigation"
+msgstr "_Nawigacja"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
+msgid "Navigate through titles and chapters"
+msgstr "Nawigacja przez tytu³y i rozdzia³y"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
+"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
+msgid "Open Stream"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
+#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Open Target:"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
+msgid "Disc type"
+msgstr "Typ p³yty"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
+#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
+msgid "Device name"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
+#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
+#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
+msgid "Frequency"
+msgstr "Czêstotliwo¶æ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Pozioma"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Satellite"
+msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#, fuzzy
+msgid "delay"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+msgid "fps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
+msgstr ""
+"Przepraszamy, mened¿er modu³ów jeszcze nie jest funkcjonalny. Spróbuj u¿yæ "
+"funkcji pó¼niejszej wersji programu."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
+msgid "All"
+msgstr "Wszysko"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
+msgid "Item"
+msgstr "Obiekt"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
+msgid "Crop"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
+msgid "Invert"
+msgstr "Odwróæ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
+msgid "Selection"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
+msgid "Duration"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Skocz do:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target: "
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
+#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
+#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
+msgid "RTP"
+msgstr "RPT"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
+msgid "TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
+#: modules/gui/macosx/output.m:325
+msgid "AVI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
+msgid "Gtk+"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Gtk+ interface"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Close the window"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
+msgid "E_xit"
+msgstr "W_yjd¼"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Wychodzi z programu"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+msgid "_Settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfiguruje t± aplikacjê"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
+msgid "_About..."
+msgstr "_Informacje o..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
+msgid "About this application"
+msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+msgid "_Play"
+msgstr "_Odtwarzaj"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+msgid "Authors"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Open Target"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
+#, fuzzy
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
+#, fuzzy
+msgid "Use stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
+msgid "Select File"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
+msgid "Jump"
+msgstr "Skocz"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
+msgid "Go to:"
+msgstr "Przejd¼ do:"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
+msgid "Selected"
+msgstr "Zaznaczone"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Usuñ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Odwróæ"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
+msgid "_Select"
+msgstr "_Wybierz"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:900
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Tytu³ %d (%d)"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:967
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Rozdzia³ %d"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
+msgid "Configure"
+msgstr "Skonfiguruj"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+msgid "Selected:"
+msgstr "Wybrano:"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
+msgid "Stream info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "KDE interface"
+msgstr "modu³ interfejsu KDE"
+
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Messages:"
+msgstr "Komunikaty"
+
+#: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:394
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
+msgid "About VLC media player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+msgid "Half Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+msgid "Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+msgid "Double Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
+#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
+msgid "Float On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+#, fuzzy
+msgid "Fit To Screen"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
+msgid "Step Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
+#, fuzzy
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Przechodzi wstecz"
+
+#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Polaryzacja"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:336
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+msgid "Hide VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342
+#, fuzzy
+msgid "Hide Others"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+msgid "Show All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:344
+#, fuzzy
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346
+#, fuzzy
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Plik"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348
+#, fuzzy
+msgid "Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349
+#, fuzzy
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+#, fuzzy
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Otwórz sieæ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
+msgid "Clear Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+msgid "Minimize Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+msgid "Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Komunikaty..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "Klient VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432
+#, fuzzy
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Otwiera okno komunikatów"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Always float on top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#, fuzzy
+msgid "Let the video window float on top of other windows."
+msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "MacOS X interface, sound and video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:134
+#, fuzzy
+msgid "Open Source"
+msgstr "Otwórz strumieñ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:136
+#, fuzzy
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
+#: modules/gui/macosx/open.m:480
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#, fuzzy
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
+#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
+msgid "No %@s found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:526
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:119
+#, fuzzy
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:123
+msgid "Output Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
+#: modules/gui/macosx/output.m:291
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:130
+msgid "TTL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "MPEG TS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
+#: modules/gui/macosx/output.m:323
+msgid "MPEG PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
+#: modules/gui/macosx/output.m:327
+msgid "Ogg"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:282
+#: modules/gui/macosx/output.m:329
+msgid "mp4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:143
+#, fuzzy
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Reset All"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:103 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:312
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:361 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+#, fuzzy
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#, fuzzy
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
+
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Qt interface"
+msgstr "modu³ interfejsu Qt"
+
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:317
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:318
+msgid "Last skin actually used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:319
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:321
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:322
+msgid "Show application in system tray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:324
+msgid "Show application in taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "FileInfo"
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+msgstr "Otwiera DVD lub VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Open a network stream"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite stream"
+msgstr "Otwiera kartê satelitarn±"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
+msgid "Eject the DVD/CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Exit this program"
+msgstr "Wychodzi z programu"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Open the playlist"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Show the program logs"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
+msgid "Show information about the file being played"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
+msgid "Go to the preferences menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "About this program"
+msgstr "Wychodzi z programu"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "&Open File..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Otwórz _p³ytê..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "&Network Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "&Satellite Stream..."
+msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "&Eject Disc"
+msgstr "_Wysuñ p³ytê"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "E&xit"
+msgstr "W_yjd¼"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Komunikaty..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "&File info..."
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "&About..."
+msgstr "_Informacje o..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "&Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "&Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Navigation"
+msgstr "_Nawigacja"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Stop current playlist item"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
+msgid "Play current playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+msgid "Pause current playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Poprzedni plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
+msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Klient VideoLAN, odtwarzacz DVD, MPEG i DivX. Program potrafi odtwarzaæ MPEG "
+"i MPEG2 z pliku lub ze ¼ród³a sieciowego."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Audio menu"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Video menu"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Input menu"
+msgstr "Wej¶cie"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Close Menu"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
+msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
+msgid "Use VLC as a stream server"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Capture input stream"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
+msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
+msgid "&Add MRL..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Lista odtwarzania..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Invert"
+msgstr "Odwróæ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Select All"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
+msgid "&Manage"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
+msgid "no info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:314
+msgid "Reset config file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "No configuration options available"
+msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Otwiera plik"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
+msgid "Output Methods"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Play locally"
+msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Czas trwania"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Open Subtitles File"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles options"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
+msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "modu³ interfejsu"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "format chroma fikcyjnych obrazów"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Wymusza format fikcyjny wyj¶cia obrazów przy tworzeniu okre¶lonego formatu "
+"chroma zamiast próby zwiêkszania wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej "
+"wydajnego formatu."
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid "Don't open a dos command box interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
+#, fuzzy
+msgid "dummy functions"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
+#, fuzzy
+msgid "dummy interface function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#, fuzzy
+msgid "dummy access function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#, fuzzy
+msgid "dummy demux function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+#, fuzzy
+msgid "dummy decoder function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+#, fuzzy
+msgid "dummy audio output function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "dummy video output function"
+msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
+
+#: modules/misc/dummy/interface.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgstr ""
+"\n"
+"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
+
+#: modules/misc/httpd.c:95
+msgid "HTTP 1.0 daemon"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "format dziennika"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+msgstr ""
+"Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
+msgid "log filename"
+msgstr "nazwa pliku dziennika"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:90
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#, fuzzy
+msgid "file logging interface"
+msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Using the logger interface plugin..."
+msgstr ""
+"\n"
+"U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+#, fuzzy
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "modu³ libc memcpy"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+#, fuzzy
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "modu³ 3D Now! memcpy"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+#, fuzzy
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "modu³ MMX memcpy"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+#, fuzzy
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "modu³ MMX EXT memcpy"
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:85
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
+msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
+
+#: modules/misc/network/ipv6.c:80
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv6"
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""