]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/pl.po
* ALL: include svn-revision-information via $Id$
[vlc] / po / pl.po
index 1c37959412495c0b217e75e4909ce48a8410f62b..cef3492a3cfe9725999d07a872c997c67cae806b 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,20 +1,22 @@
 # polish translation of VLC.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # polish translation of VLC.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# $Id$
+#
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:25+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-12 11:49+0100\n"
 "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
 #, fuzzy
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
@@ -23,16 +25,13 @@ msgstr "_Preferencje..."
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78 src/input/input.c:1771
-#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:90 src/playlist/item.c:279
-#: src/playlist/playlist.c:129
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 msgid "General interface setttings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 msgid "General interface setttings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 #, fuzzy
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
@@ -61,11 +60,12 @@ msgstr "U_stawienia"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 src/input/es_out.c:1142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181
 msgid "Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Plik"
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "Plik"
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Plik"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 modules/gui/macosx/intf.m:476
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477 src/audio_output/input.c:106
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Polaryzacja"
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Polaryzacja"
@@ -109,8 +109,9 @@ msgstr "format wyj
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
-#: src/libvlc.h:1162
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229
+#: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
+#: modules/stream_out/transcode.c:206
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
@@ -119,11 +120,12 @@ msgstr "R
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Ró¿ne"
 
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
-#: src/input/es_out.c:1164
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid "Video"
 msgstr "Obraz"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Obraz"
 
@@ -190,58 +192,67 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:104
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_config_cat.h:104
 #, fuzzy
+msgid "Access filter modules"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:106
+msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:108
+#, fuzzy
 msgid "Demuxers"
 msgstr "modu³ demux"
 
 msgid "Demuxers"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
 msgstr ""
 
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Video codecs"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video codecs"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:108
+#: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:110
+#: include/vlc_config_cat.h:114
 #, fuzzy
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Other codecs"
 msgstr "Serwer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Other codecs"
 msgstr "Serwer"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:96
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:117
+#: include/vlc_config_cat.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 src/libvlc.h:1042
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:126
 msgid ""
 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
 "incoming streams.\n"
 msgid ""
 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
 "incoming streams.\n"
@@ -252,17 +263,17 @@ msgid ""
 "duplicating, ..."
 msgstr ""
 
 "duplicating, ..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:130
+#: include/vlc_config_cat.h:134
 #, fuzzy
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:132
+#: include/vlc_config_cat.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Muxers"
 msgstr "Modu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Muxers"
 msgstr "Modu³y"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:137
 msgid ""
 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
 msgid ""
 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
@@ -270,24 +281,24 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:142
 #, fuzzy
 msgid "Access output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:139
+#: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid ""
 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:148
 #, fuzzy
 msgid "Packetizers"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Packetizers"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:149
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
@@ -295,166 +306,169 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:155
 #, fuzzy
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:152
+#: include/vlc_config_cat.h:156
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331
+#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
+#: modules/services_discovery/sap.c:360
 #, fuzzy
 msgid "SAP"
 msgstr "UDP"
 
 #, fuzzy
 msgid "SAP"
 msgstr "UDP"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:162
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:161
+#: include/vlc_config_cat.h:165
 #, fuzzy
 msgid "VOD"
 msgstr "DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "VOD"
 msgstr "DVD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:166
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:166 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 src/libvlc.h:1134
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
 "modules'"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
 "modules'"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:169
+#: include/vlc_config_cat.h:173
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:175
 msgid ""
 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
 "playlist"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
 "playlist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175
+#: include/vlc_config_cat.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care."
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care."
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:181
 msgid "CPU features"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU features"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
 msgid ""
-"From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
+"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
 "probably not touch that."
 msgstr ""
 
 "probably not touch that."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Other"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:185
 #, fuzzy
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
+#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
 msgid "Network"
 msgstr "Sieæ"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Sieæ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184
+#: include/vlc_config_cat.h:188
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
 msgstr ""
 
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:193
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:190
+#: include/vlc_config_cat.h:194
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:192
+#: include/vlc_config_cat.h:196
 #, fuzzy
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
+#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:195
+#: include/vlc_config_cat.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197
+#: include/vlc_config_cat.h:201
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:203
+#: include/vlc_config_cat.h:207
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr ""
 
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:205
+#: include/vlc_config_cat.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:207
+#: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:210
+#: include/vlc_config_cat.h:214
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters settings"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:217
+#: include/vlc_config_cat.h:221
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
 msgid "No help available"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:218
+#: include/vlc_config_cat.h:222
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 #, fuzzy
 msgid "No help is available for these modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
@@ -478,48 +492,48 @@ msgid ""
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
-#: modules/mux/asf.c:47 src/input/var.c:140
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Tytu³"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 modules/gui/macosx/playlist.m:159
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:673 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
-#: modules/mux/asf.c:50 src/input/input.c:1772
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "Autorzy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author"
 msgstr "Autorzy"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/codec/vorbis.c:585
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
-#: src/playlist/sort.c:241
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:31
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Usuñ"
 
 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Usuñ"
 
 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Rating"
 msgstr "napis"
 #, fuzzy
 msgid "Rating"
 msgstr "napis"
@@ -538,120 +552,125 @@ msgstr "U_stawienia"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:80
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:40
+#: include/vlc_meta.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: include/vlc_meta.h:41
 msgid "CDDB Artist"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Artist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:41
+#: include/vlc_meta.h:42
 msgid "CDDB Category"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Category"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:42
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:43
+#: include/vlc_meta.h:44
 msgid "CDDB Extended Data"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB Extended Data"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Genre"
 msgstr "Brak serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Genre"
 msgstr "Brak serwera"
 
-#: include/vlc_meta.h:45
+#: include/vlc_meta.h:46
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Year"
 msgstr "Brak serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Year"
 msgstr "Brak serwera"
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:47
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Title"
 msgstr "Tytu³"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Title"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:49
 msgid "CD-Text Arranger"
 msgstr ""
 
 msgid "CD-Text Arranger"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:50
 msgid "CD-Text Composer"
 msgstr ""
 
 msgid "CD-Text Composer"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:50
+#: include/vlc_meta.h:51
 msgid "CD-Text Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgid "CD-Text Disc ID"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:51
+#: include/vlc_meta.h:52
 msgid "CD-Text Genre"
 msgstr ""
 
 msgid "CD-Text Genre"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:52
+#: include/vlc_meta.h:53
 #, fuzzy
 msgid "CD-Text Message"
 msgstr "Komunikaty"
 
 #, fuzzy
 msgid "CD-Text Message"
 msgstr "Komunikaty"
 
-#: include/vlc_meta.h:53
+#: include/vlc_meta.h:54
 msgid "CD-Text Songwriter"
 msgstr ""
 
 msgid "CD-Text Songwriter"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:54
+#: include/vlc_meta.h:55
 msgid "CD-Text Performer"
 msgstr ""
 
 msgid "CD-Text Performer"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:55
+#: include/vlc_meta.h:56
 #, fuzzy
 msgid "CD-Text Title"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "CD-Text Title"
 msgstr "Nastêpny plik"
 
-#: include/vlc_meta.h:57
+#: include/vlc_meta.h:58
 #, fuzzy
 msgid "ISO-9660 Application ID"
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
 #, fuzzy
 msgid "ISO-9660 Application ID"
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
-#: include/vlc_meta.h:58
+#: include/vlc_meta.h:59
 #, fuzzy
 msgid "ISO-9660 Preparer"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 #, fuzzy
 msgid "ISO-9660 Preparer"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: include/vlc_meta.h:59
+#: include/vlc_meta.h:60
 msgid "ISO-9660 Publisher"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO-9660 Publisher"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:60
+#: include/vlc_meta.h:61
 msgid "ISO-9660 Volume"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO-9660 Volume"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:61
+#: include/vlc_meta.h:62
 msgid "ISO-9660 Volume Set"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO-9660 Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:63
+#: include/vlc_meta.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: include/vlc_meta.h:64
+#: include/vlc_meta.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Opis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 src/audio_output/input.c:108
-#: src/audio_output/input.c:154 src/input/es_out.c:299
-#: src/video_output/video_output.c:407
+#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
+#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 src/audio_output/input.c:110
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
 msgid "Random"
 msgstr ""
 
@@ -664,44 +683,47 @@ msgstr "Zatrzymaj"
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:502
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 src/audio_output/input.c:151
+#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 src/audio_output/input.c:173
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:472
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 src/audio_output/output.c:102
-#: src/audio_output/output.c:129
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:181 modules/audio_output/alsa.c:212
-#: modules/audio_output/directx.c:450 modules/audio_output/oss.c:205
-#: modules/audio_output/portaudio.c:408 modules/audio_output/sdl.c:184
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:395
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
+#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Stereo"
 msgstr "Serwer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stereo"
 msgstr "Serwer"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:107
-#: src/audio_output/output.c:143 src/libvlc.h:221
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:109
-#: src/audio_output/output.c:145 src/libvlc.h:221
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -768,99 +790,120 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:260
+#: src/input/control.c:278
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:163 modules/access/cdda/info.c:970
-#: modules/access/cdda/info.c:1008 src/input/es_out.c:319
-#: src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326 src/input/es_out.c:327
+#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
+#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1129
+#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
+#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
+#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+
+#: src/input/es_out.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
-#: src/input/es_out.c:1131
+#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
 #, fuzzy
 msgid "Codec"
 msgstr "Nic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 src/input/es_out.c:1142
-#: src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
+#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
-#: src/input/es_out.c:1145
+#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
 msgid "Channels"
 msgstr "Kana³y"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kana³y"
 
-#: src/input/es_out.c:1149
+#: src/input/es_out.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
-#: src/input/es_out.c:1150
+#: src/input/es_out.c:1535
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1154
+#: src/input/es_out.c:1539
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:75 src/input/es_out.c:1158
+#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/input/es_out.c:1159
+#: src/input/es_out.c:1544
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1168
+#: src/input/es_out.c:1553
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Wybór"
 
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "Wybór"
 
-#: src/input/es_out.c:1174
+#: src/input/es_out.c:1559
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Wybór"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Wybór"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-#: src/input/es_out.c:1181
+#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "_Podtytu³y"
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:584 modules/gui/macosx/playlist.m:673
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
-#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241
+#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "_Podtytu³y"
 
 
+#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395 src/input/input.c:1785
-#: src/input/input.c:1789
+#: modules/gui/macosx/output.m:395
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
+#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
+#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:160 src/input/input.c:1831
-#: src/playlist/item.c:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:238
 msgid "Duration"
 msgstr "Czas trwania"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Czas trwania"
 
@@ -868,46 +911,40 @@ msgstr "Czas trwania"
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460 src/input/var.c:129
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
 #: src/input/var.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
 #: src/input/var.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Programs"
 msgstr "Program"
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 src/input/var.c:146
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:300 modules/access/vcdx/info.c:301
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 src/input/var.c:152
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
+#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: src/input/var.c:168
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Track"
 msgstr "Obraz"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: src/input/var.c:174
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: src/input/var.c:180
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "_Podtytu³y"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "_Podtytu³y"
@@ -932,79 +969,60 @@ msgstr "Tytu
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Rozdzia³ %d"
 
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Rozdzia³ %d"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 src/input/var.c:353
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 src/input/var.c:358
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: src/interface/interface.c:325
+#: src/interface/interface.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Switch interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:424
-#: src/interface/interface.c:352
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1680
-#: src/misc/modules.c:1970
+#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
+#: src/misc/modules.c:1990
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
 msgid "C"
 msgstr "pl"
 
-#: src/libvlc.c:303
+#: src/libvlc.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help options"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: src/libvlc.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-msgstr ""
-"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
-"\n"
-
-#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1205
+#: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "napis"
 
 msgid "string"
 msgstr "napis"
 
-#: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1175
+#: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
 msgid "integer"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1195
+#: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 msgid "float"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc.c:1982
+#: src/libvlc.c:2097
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:1983
+#: src/libvlc.c:2098
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (domy¶lnie wy³±czone)"
 
-#: src/libvlc.c:2123
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
-"\n"
-
-#: src/libvlc.c:2126
-#, c-format
-msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr "[modu³]               [opis]\n"
-
-#: src/libvlc.c:2170
+#: src/libvlc.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1017,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
 "Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
 
 "Public License; zajrzyj do pliku COPYING, aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
 "Program napisany przez zespó³ VideoLAN na uczelni Ecole Centrale, Pary¿.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2329
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1040,20 +1058,43 @@ msgstr "Pionowa"
 msgid "British"
 msgstr ""
 
 msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "napis"
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Danish"
+msgstr "Dysk"
 
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
 #, fuzzy
 msgid "German"
 msgstr "Pionowa"
 
 
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
 #, fuzzy
 msgid "German"
 msgstr "Pionowa"
 
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
 #, fuzzy
 msgid "French"
 msgstr "Czêstotliwo¶æ"
 
 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
 #, fuzzy
 msgid "French"
 msgstr "Czêstotliwo¶æ"
 
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
@@ -1067,11 +1108,19 @@ msgstr "napis"
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
+#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
@@ -1079,6 +1128,11 @@ msgstr ""
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Pashto"
+msgstr "Autorzy"
+
 #: src/libvlc.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Brazilian"
 #: src/libvlc.h:36
 #, fuzzy
 msgid "Brazilian"
@@ -1089,11 +1143,24 @@ msgstr "napis"
 msgid "Russian"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 msgid "Russian"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:50
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Tetum"
+msgstr "Nast"
+
+#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:49
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
@@ -1103,12 +1170,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259
 #, fuzzy
 msgid "Interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:55
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
@@ -1117,12 +1184,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: modules/control/ntservice.c:53 src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157
+#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "modu³ interfejsu Qt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "modu³ interfejsu Qt"
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
@@ -1133,33 +1200,33 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie interfejsu u¿ywanego przez VLC. Domy¶lnym "
 "zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszego dostêpnego modu³u."
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:68
 #, fuzzy
 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
 #, fuzzy
 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:72
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Be quiet"
 msgstr "tryb cichy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Be quiet"
 msgstr "tryb cichy"
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne."
 
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr "Ta opcja wy³±cza wszelkie ostrze¿enia i komunikaty informacyjne."
 
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
@@ -1168,12 +1235,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Color messages"
 msgstr "kolorowe komunikaty"
 
 #, fuzzy
 msgid "Color messages"
 msgstr "kolorowe komunikaty"
 
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:86
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -1181,18 +1248,18 @@ msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. "
 "Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a."
 
 "Po w³±czeniu tej opcji, komunikaty wysy³ane do konsoli bêd± kolorozyowane. "
 "Terminal powinien obs³ugiwaæ kolory aby funkcja zadzia³a³a."
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:89
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:91
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 "all the available options, including those that most users should never "
 "touch."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 "all the available options, including those that most users should never "
 "touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:96
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1201,12 +1268,12 @@ msgid ""
 "modules section."
 msgstr ""
 
 "modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc.h:104
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1214,12 +1281,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: modules/stream_out/display.c:37 src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
@@ -1228,43 +1295,43 @@ msgstr ""
 "Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
 "zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
 
 "Mo¿na ca³kiem wy³±czyæ d¼wiêk. W tym przypadku etap dekodowania d¼wiêku nie "
 "zostanie wykonany, wiêc bêdzie mo¿na zaoszczêdziæ trochê mocy procesora."
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:114
 #, fuzzy
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Ta opcja wymusza wyj¶cie d¼wiêku w trybie mono"
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:116
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio output volume"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:118
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
 "1024."
 
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Mo¿na ustawiæ domy¶lny poziom g³o¶no¶ci wyj¶cia d¼wiêku w zakresie od 0 do "
 "1024."
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "g³o¶no¶æ wyj¶cia d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:123
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:125
 #, fuzzy
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "czêstotliwo¶æ wyj¶ciowa d¼wiêku (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
@@ -1273,23 +1340,23 @@ msgstr ""
 "W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi "
 "warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
 "W tym miejscu mo¿na wymusiæ czêstotliwo¶æ wyj¶ciow± d¼wiêku. Zwyk³ymi "
 "warto¶ciami s± 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:131
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:133
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:138
 #, fuzzy
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:140
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
@@ -1299,11 +1366,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
 "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
 "Ta opcja umo¿liwia opó¼nienie wyj¶cia d¼wiêku. To mo¿e byæ u¿yteczne w razie "
 "wystêpowania opó¼nieñ miêdzy d¼wiêkiem a obrazem."
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:144
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
@@ -1313,11 +1380,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:152
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
@@ -1326,32 +1393,32 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej d¼wiêku u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczne wybranie najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:157
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Polaryzacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:162
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:165
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel mixer"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:167
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:172
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1360,12 +1427,12 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:180
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1373,12 +1440,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
 
 "Ta opcja umo¿liwia wybranie metody wyj¶ciowej obrazu u¿ywanej przez VLC. "
 "Domy¶lnym zachowaniem jest automatyczny wybór najlepszej dostêpnej metody."
 
-#: modules/stream_out/display.c:39 src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable video"
 msgstr "w³±czony obraz"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:186
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
@@ -1388,13 +1455,13 @@ msgstr ""
 "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
 "procesora."
 
 "obrazu nie zostanie wykonany, co umo¿liwi zaoszczêdzenie trochê mocy "
 "procesora."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63 modules/visualization/visual/visual.c:43
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "szeroko¶æ obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video width"
 msgstr "szeroko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:191
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -1403,13 +1470,13 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu szeroko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/visualization/visual/visual.c:47
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video height"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:196
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -1418,95 +1485,109 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
 "Mo¿na wymusiæ w tym miejscu wysoko¶æ obrazu. Domy¶lnie VLC zaadoptuje "
 "charakterystyki obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:201
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:204
 #, fuzzy
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc.h:206
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Video title"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video title"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Przejd¼ do:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Przejd¼ do:"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:223
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "skalowanie obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zoom video"
 msgstr "skalowanie obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:225
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Mo¿na skalowaæ obraz o okre¶lony wspó³czynnik."
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:227
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:229
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1514,23 +1595,23 @@ msgstr ""
 "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
 "to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
 
 "Po w³±czeniu informacje o kolorze z obrazu nie zostan± zdekodowane (pozwala "
 "to tak¿e na oszczêdzenie trochê mocy procesora)."
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:232
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "wyj¶cie pe³noekranowe obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:234
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Po w³±czeniu tej opcji, VLC zawsze wy¶wietli obraz w trybie pe³noekranowym."
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:237
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:239
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
@@ -1539,31 +1620,31 @@ msgstr ""
 "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
 "graficznej."
 
 "Po w³±czeniu, VLC bêdzie próbowa³ skorzystaæ z w³a¶ciwo¶ci overlay karty "
 "graficznej."
 
-#: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:243
 #, fuzzy
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Wybierz liczbê pionowych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:251
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:253
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1571,11 +1652,11 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
 "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
 
 "Ta opcja umo¿liwia dodawanie filtrów polepszaj±cych jako¶æ obrazu, np. filtr "
 "przeciwko migotaniu, lub klonowanie zak³óceñ obrazu."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
@@ -1583,12 +1664,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc.h:262
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "format XVimage chroma"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "format XVimage chroma"
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:264
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
@@ -1597,12 +1678,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:268
+#: src/libvlc.h:267
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: src/libvlc.h:270
+#: src/libvlc.h:269
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1611,58 +1692,99 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:276
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:278
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:280
+msgid "Quiet synchro"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 #: src/libvlc.h:282
 msgid ""
+"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
+"the video output synchro."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:286
+msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:290
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc.h:292
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Server port"
-msgstr "port serwera"
+msgid "Clock synchronisation"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/libvlc.h:297
+msgid ""
+"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
+#: modules/gui/macosx/vout.m:178
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "w³±czony obraz"
+
+#: src/libvlc.h:303
+#, fuzzy
+msgid "UDP port"
+msgstr "Port"
 
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port serwera u¿ywany dla strumieni UDP. Domy¶lnie 1234."
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:307
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:309
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:312
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network interface address"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:314
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
@@ -1672,95 +1794,147 @@ msgstr ""
 "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
 "Je¶li istnieje kilka interfejsów sieciowych na komputerze i u¿ywane jest "
 "rozwi±zanie VLAN, mo¿na wskazaæ który interfejs bêdzie u¿ywany."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:77 src/libvlc.h:306
-msgid "Time to live"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Pionowa"
 
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:320
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:323
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "wybierz program (SID)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "wybierz program (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:313
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
+#: src/libvlc.h:325
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:329
 #, fuzzy
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Wybiera program"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:331
+msgid ""
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
-msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
+msgid "Choose audio track"
+msgstr "D¼wiêk"
 
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
+msgstr ""
+"Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
+"do n)."
+
+#: src/libvlc.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitles track"
+msgstr "wybierz podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
+msgstr ""
+"Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
+"1 do n)."
+
+#: src/libvlc.h:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose audio channel"
+msgid "Choose audio language"
 msgstr "wybierz kana³"
 
 msgstr "wybierz kana³"
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
-"to n)."
+"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
+"tree letter country code)."
 msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
 "do n)."
 
 msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u d¼wiekowego u¿ywany przy odtwarzaniu DVD (od 1 "
 "do n)."
 
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitle track"
-msgstr "wybierz podtytu³y"
+msgid "Choose subtitle language"
+msgstr "wybierz kana³"
 
 
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc.h:353
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
+"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
+"or tree letter country code)."
 msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
 "1 do n)."
 
 msgstr ""
 "Podaj numer strumienia kana³u podtytu³ów u¿ywanego przy odtwarzaniu DVD (od "
 "1 do n)."
 
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:356
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:366
+#, fuzzy
+msgid "Input list"
+msgstr "Wej¶cie"
+
+#: src/libvlc.h:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
+"concatenated."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:371
+msgid ""
+"Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
+"experimental, not all formats are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:376
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1768,12 +1942,12 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force SPU position"
+msgid "Force subtitle position"
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:389
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1781,43 +1955,43 @@ msgstr ""
 "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
 "Wypróbuj ró¿ne pozycje."
 
 "Mo¿na u¿yæ tej opcji do umieszczania podtytu³ów pod filmem, zamiast nad nim. "
 "Wypróbuj ró¿ne pozycje."
 
-#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928
+#: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:397
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:399
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:402
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:409
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1828,78 +2002,78 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:417
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:419
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:424
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:427
 msgid "DVD device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:430
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:434
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie DVD."
 
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:437
 msgid "VCD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc.h:440
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:444
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:447
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:450
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:454
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Domy¶lnie u¿ywane urz±dzenie VCD."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:725 src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "wymu¶ IPv6"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "wymu¶ IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1907,12 +2081,12 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv6 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:462
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "wymu¶ IPv4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "wymu¶ IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:464
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1920,12 +2094,12 @@ msgstr ""
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
 "Zaznaczenie tej opcji powoduje, ¿e IPv4 bêdzie u¿ywany domy¶lnie dla "
 "wszystkich po³±czeñ UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:467
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Brak serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Brak serwera"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:469
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
@@ -1934,12 +2108,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:472
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:473
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
@@ -1948,12 +2122,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:476
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
@@ -1962,246 +2136,268 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc.h:483
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:485
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:487
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:489
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:493
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:495
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:497
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:499
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:501
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:503
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Opis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:516
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc.h:520
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:522
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:526
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:528
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:532
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a stream output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+msgid "Default stream output chain"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 
-#: src/libvlc.h:504
-msgid "Empty if no stream output."
+#: src/libvlc.h:537
+msgid ""
+"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
+"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
+"all streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:545
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:549
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:551
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:554
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:556
+msgid ""
+"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
+"stream output facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:559
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:561
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:565
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:570
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:572
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:574
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access output module"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:576
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:578
 #, fuzzy
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:579
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:583
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:549
+#: src/libvlc.h:584
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Enable FPU support"
+msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
+
+#: src/libvlc.h:593
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+"advantage of it."
+msgstr ""
+"Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
+
+#: src/libvlc.h:596
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX procesora"
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:598
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:601
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "w³±czona obs³uga 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:603
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji 3D Now!, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:606
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "w³±czona obs³uga MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:608
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2209,75 +2405,75 @@ msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
 "skorzystaæ."
 
 "Je¶li procesor obs³uguje rozszerzony zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich "
 "skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:611
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:613
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:616
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "w³±czona obs³uga SSE"
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:618
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji MMX, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:621
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "w³±czona obs³uga AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:623
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Je¶li procesor obs³uguje zbiór istrukcji AltiVec, mo¿na z nich skorzystaæ."
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:627
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:630
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:632
 msgid ""
 msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:637
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Wybierz plik"
 
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:642
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2285,40 +2481,38 @@ msgstr ""
 "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
 "zaznaczyæ t± opcjê."
 
 "Je¶li VLC ma odtwarzaæ w nieskoñczono¶æ listê odtwarzania wówczas nale¿y "
 "zaznaczyæ t± opcjê."
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:645
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat the current item"
+msgid "Repeat current item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:647
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:650
 #, fuzzy
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
-#: src/libvlc.h:612
-msgid ""
-"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
-"index."
+#: src/libvlc.h:652
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:655
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:658
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "modu³ kopiowania pamiêci"
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc.h:660
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
@@ -2327,31 +2521,41 @@ msgstr ""
 "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
 "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
 
 "Mo¿na wybraæ który z modu³ów kopiowania pamiêci ma byæ u¿ywany. Domy¶lnie "
 "VLC wybierze najszybszy obs³ugiwany przez sprzêt modu³."
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:663
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc.h:665
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
 
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:667
+#, fuzzy
+msgid "Access filter module"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: src/libvlc.h:669
+#, fuzzy
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+msgstr "To jest zapis dostêpu umo¿liwiaj±cy konfigurownie modu³ów dostêpu"
+
+#: src/libvlc.h:671
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:673
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "To jest zapis umo¿liwiaj±cy konfigurowanie modu³ów demux"
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:675
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:677
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2359,32 +2563,32 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:683
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:685
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:689
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:691
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:693
 #, fuzzy
 msgid "Modules search path"
 msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Modules search path"
 msgstr "¶cie¿ka wyszukiwania wtyczek"
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
@@ -2393,12 +2597,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:698
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
 
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Wy¶wietlanie podpowiedzi dla opcji konfiguracji."
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:700
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
@@ -2407,29 +2611,29 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:703
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:705
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:708
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:714
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2438,11 +2642,11 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:720
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:722
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2452,12 +2656,12 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:729
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "szybkie w±tki pthread na NT/2K/Xp (tylko programi¶ci)"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
@@ -2468,11 +2672,11 @@ msgstr ""
 "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
 "napotkaæ problemy."
 
 "w±tków pthread, mo¿na tak¿e wybraæ szybsz± implementacjê lecz wówczas mo¿na "
 "napotkaæ problemy."
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:736
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:739
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2481,457 +2685,486 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:412
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 src/libvlc.h:707
-#: src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:750 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:752 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc.h:753
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:754
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause only"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:712
+#: src/libvlc.h:755
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:756
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play only"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:757
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:585 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 src/libvlc.h:715
+#: src/libvlc.h:758 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Faster"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:759
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:591 modules/gui/macosx/controls.m:569
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:760 modules/control/hotkeys.c:599
+#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slower"
 msgstr "Zwolnij"
 
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc.h:761
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:555 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: src/libvlc.h:762 modules/control/hotkeys.c:563
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:411 modules/gui/macosx/intf.m:452
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
-#: src/libvlc.h:719
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
 msgid "Next"
 msgstr "Nast"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nast"
 
-#: src/libvlc.h:720
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/gui/macosx/controls.m:587
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406 modules/gui/macosx/intf.m:451
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:764 modules/control/hotkeys.c:574
+#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: src/libvlc.h:722
+#: src/libvlc.h:765
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:766 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233 src/libvlc.h:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
+#: modules/visualization/xosd.c:233
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:767
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414 src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:768 modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/video_filter/marq.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:771
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:772
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:735
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:736
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:738
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:741
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:785
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:266
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: src/libvlc.h:745
+#: src/libvlc.h:788
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:789
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:791
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:749
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:793
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:752
+#: src/libvlc.h:795
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:796
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:754
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 src/libvlc.h:756
+#: src/libvlc.h:799 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:801 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:759
+#: src/libvlc.h:802
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:219 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:633
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:521
-#: src/libvlc.h:760
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:805
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:763
+#: src/libvlc.h:806
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:807
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:766
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc.h:810
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:811
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:812
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:774
+#: src/libvlc.h:817
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:818
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc.h:823
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:824
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:784
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:828
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:786
+#: src/libvlc.h:829
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:834
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:837
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:839
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:841
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:843
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "wybierz podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:846
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Ukrywa g³ówne okno interfejsu"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:850 modules/access_filter/record.c:50
+#: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: src/libvlc.h:851
+msgid "Record access filter start/stop."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:855
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
+"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
+"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
+"enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
+"it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Playlistitem MRL syntax:\n"
+"  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Playlist MRL syntax:\n"
-"  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
 "URL syntax:\n"
 "URL syntax:\n"
-"  [file://]filename              plain media file\n"
+"  [file://]filename              Plain media file\n"
 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
@@ -2941,8 +3174,8 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
-"  vlc:quit                       quit VLC\n"
+"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Obiekty listy odtwarzania:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Obiekty listy odtwarzania:\n"
@@ -2956,86 +3189,152 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
 "  vlc:quit                       wyj¶cie z VLC\n"
 
 "  vlc:pause                      zatrzymanie odtwarzania obiektów listy\n"
 "  vlc:quit                       wyj¶cie z VLC\n"
 
+#: src/libvlc.h:956 src/video_output/vout_intf.c:237
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: src/libvlc.h:963
+#, fuzzy
+msgid "Window properties"
+msgstr "Wybiera program"
+
+#: src/libvlc.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: src/libvlc.h:998 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-#: src/libvlc.h:931
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc.h:1015
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Odtwórz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: src/libvlc.h:990
+#: src/libvlc.h:1022
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Wej¶cie"
+
+#: src/libvlc.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Track settings"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: src/libvlc.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Playback control"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: src/libvlc.h:1073
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: src/libvlc.h:1004
+#: src/libvlc.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "Network settings"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: src/libvlc.h:1094
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1013
+#: src/libvlc.h:1103
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/libvlc.h:1032
+#: src/libvlc.h:1130
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekodery"
 
-#: src/libvlc.h:1181
+#: src/libvlc.h:1176
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: src/libvlc.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "Special modules"
+msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
+
+#: src/libvlc.h:1198 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: src/libvlc.h:1204
+#, fuzzy
+msgid "Performance options"
+msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
+
+#: src/libvlc.h:1288
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adres"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/libvlc.h:1418
+#: src/libvlc.h:1557
 msgid "main program"
 msgstr "g³ówny program"
 
 msgid "main program"
 msgstr "g³ówny program"
 
-#: src/libvlc.h:1425
-msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1564
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1566
+msgid ""
+"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1427
-msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1568
+#, fuzzy
+msgid "print help for the advanced options"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
+#: src/libvlc.h:1570
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1429
+#: src/libvlc.h:1572
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "wy¶wietl listê dostêpnych modu³ów"
 
-#: src/libvlc.h:1431
-msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1574
+msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1433
+#: src/libvlc.h:1576
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1435
+#: src/libvlc.h:1578
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1437
+#: src/libvlc.h:1580
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1439
+#: src/libvlc.h:1582
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: src/libvlc.h:1441
+#: src/libvlc.h:1584
 msgid "print version information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: src/misc/configuration.c:1175
+#: src/misc/configuration.c:1229
 msgid "boolean"
 msgstr "zm. logiczna"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "zm. logiczna"
 
-#: src/misc/configuration.c:1183
+#: src/misc/configuration.c:1240
 msgid "key"
 msgstr ""
 
 msgid "key"
 msgstr ""
 
@@ -3099,11 +3398,6 @@ msgstr ""
 msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "w³±czony obraz"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:53
 msgid "Bihari"
 msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:53
 msgid "Bihari"
 msgstr ""
@@ -3124,15 +3418,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Catalan"
-msgstr "napis"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:60
 msgid "Chamorro"
 msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:60
 msgid "Chamorro"
 msgstr ""
@@ -3169,11 +3454,6 @@ msgstr "Pionowa"
 msgid "Czech"
 msgstr "Nic"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Danish"
-msgstr "Dysk"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:70
 msgid "Dzongkha"
 msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:70
 msgid "Dzongkha"
 msgstr ""
@@ -3253,10 +3533,6 @@ msgstr ""
 msgid "Herero"
 msgstr "Serwer"
 
 msgid "Herero"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:91
 msgid "Hiri Motu"
 msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:91
 msgid "Hiri Motu"
 msgstr ""
@@ -3433,10 +3709,6 @@ msgstr ""
 msgid "Ndonga"
 msgstr "Nic"
 
 msgid "Ndonga"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:137
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:137
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
@@ -3602,10 +3874,6 @@ msgstr ""
 msgid "Tajik"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Tajik"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Thai"
 msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Thai"
 msgstr ""
@@ -3697,53 +3965,53 @@ msgstr ""
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860 src/misc/iso_lang.c:70
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1350 src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:35
 msgid "By category"
 msgstr ""
 
 msgid "By category"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1352 src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:36
 msgid "Manually added"
 msgstr ""
 
 msgid "Manually added"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1354 src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:37
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr ""
 
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:86 src/playlist/view.c:271
+#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: src/video_output/video_output.c:405
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:409
+#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Dysk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "Dysk"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:411
+#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:413
+#: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "Pionowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:415
+#: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:417
+#: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liczba ca³kowita"
@@ -3764,24 +4032,18 @@ msgstr ""
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
 msgid "1:1 Original"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
-msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:641
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 src/video_output/vout_intf.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Snapshot"
-msgstr "modu³ dostêpu"
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
+msgid "2:1 Double"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
-#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
-#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:92
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/tcp.c:37
-#: modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
+#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
+#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
@@ -3791,17 +4053,50 @@ msgid ""
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:48
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/access/cdda.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/cdda.c:54
+#: modules/access/cdda.c:55
 #, fuzzy
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
 #, fuzzy
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:40
+#: modules/access/cdda.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Audio CD - Track "
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/access/cdda.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio CD - Track %i"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#, fuzzy
+msgid "overlap"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
@@ -3815,13 +4110,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:52
+#: modules/access/cdda/cdda.c:59
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:56
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
 msgid ""
 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
 msgid ""
 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
@@ -3829,7 +4124,7 @@ msgid ""
 "don't allow for more than 25 blocks per access."
 msgstr ""
 
 "don't allow for more than 25 blocks per access."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:62
+#: modules/access/cdda/cdda.c:69
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -3851,7 +4146,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:82
+#: modules/access/cdda/cdda.c:89
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -3865,175 +4160,198 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:98
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+msgid "Enable CD paranoia?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+msgid ""
+"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
+"none: no paranoia - fastest.\n"
+"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
+"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:112
 #, fuzzy
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
 #, fuzzy
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:101 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "D¼wiêk"
+msgid "Audio Compact Disc"
+msgstr "U_stawienia"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110 modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#: modules/access/cdda/cdda.c:129
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Number of blocks per CD read"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of blocks per CD read"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
+#: modules/access/cdda/cdda.c:139
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Use CD audio controls and output?"
+msgstr "w³±czenie d¼wiêku"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+msgid "Use Navigation-style playback?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+msgid ""
+"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#, fuzzy
+msgid "CDDB"
+msgstr "Brak serwera"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:136
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Brak serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 msgstr "Brak serwera"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151 modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
+#: modules/access/cdda/cdda.c:202
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:213
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173 modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
+#: modules/access/cdda/cdda.c:224
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:179
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:186
-msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:196
-msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197
-msgid ""
-"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
+#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
 msgid "Disc"
 msgstr "Dysk"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Dysk"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:324
+#: modules/access/cdda/info.c:329
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "Anuluj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tracks"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
-#: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
+#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
+#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1206
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1214
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
 #, fuzzy
 msgid "Track"
 msgstr "Anuluj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:391
+#: modules/access/cdda/info.c:396
 #, fuzzy
 msgid "MRL"
 msgstr "URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "MRL"
 msgstr "URL"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:853
+#: modules/access/cdda/info.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Track Number"
 msgstr "Anuluj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track Number"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/access/directory.c:66
+#: modules/access/directory.c:67
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:68
+#: modules/access/directory.c:69
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -4041,43 +4359,39 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Nic"
-
-#: modules/access/directory.c:74
+#: modules/access/directory.c:75
 #, fuzzy
 msgid "collapse"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "collapse"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: modules/access/directory.c:75
+#: modules/access/directory.c:76
 #, fuzzy
 msgid "expand"
 msgstr "Pionowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "expand"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:78
+msgid "Ignore files with these extensions"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:80
+msgid ""
+"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
+"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
+"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/directory.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
-#: modules/access/directory.c:81
+#: modules/access/directory.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/gui/macosx/prefs.m:457
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
-#: modules/video_output/directx/directx.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
+#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 #, c-format
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
@@ -4097,7 +4411,7 @@ msgid ""
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:76
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
@@ -4109,7 +4423,7 @@ msgid ""
 "used."
 msgstr ""
 
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:80
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
@@ -4133,7 +4447,7 @@ msgid ""
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "format XVimage chroma"
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "format XVimage chroma"
@@ -4146,261 +4460,282 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
 #, fuzzy
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
 #, fuzzy
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#, fuzzy
 msgid "Device properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Kana³:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Kana³:"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 msgid ""
 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "modu³ demux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "modu³ demux"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
-#: modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Wysuwa p³ytê"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Wysuwa p³ytê"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Skonfiguruj"
 
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "Skonfiguruj"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:52
+#: modules/access/dvb/access.c:69
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:55
+#: modules/access/dvb/access.c:72
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:56
+#: modules/access/dvb/access.c:73
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:78
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:79
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:64
+#: modules/access/dvb/access.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Inversion mode"
 msgstr "konwersje z "
 
 #, fuzzy
 msgid "Inversion mode"
 msgstr "konwersje z "
 
-#: modules/access/dvb/access.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:82
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:67
+#: modules/access/dvb/access.c:84
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr ""
 
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:85
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "antena lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "antena lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:80
+#: modules/access/dvb/access.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Budget mode"
 msgstr "Tryb sieci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Budget mode"
 msgstr "Tryb sieci"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:81
+#: modules/access/dvb/access.c:98
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/access/dvb/access.c:100
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:84
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
+#: modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/dvb/access.c:103
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/dvb/access.c:104
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
 msgstr ""
 
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:106
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:110
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/dvb/access.c:111
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
 msgstr ""
 
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "FEC domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/dvb/access.c:114
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
 msgstr ""
 
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "szybko¶æ symboli domy¶lnego transpondera satelitarnego"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:99
+#: modules/access/dvb/access.c:120
 msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/dvb/access.c:121
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/dvb/access.c:124
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:127
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/dvb/access.c:130
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/dvb/access.c:131
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/dvb/access.c:133
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/dvb/access.c:136
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/dvb/access.c:139
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/dvb/access.c:143
 #, fuzzy
 msgid "DVB"
 msgstr "DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVB"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:123
+#: modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
+#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
+#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/access/dvdnav.c:61
+#: modules/access/dvdnav.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
 "value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
 "value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdnav.c:67
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:65
+#: modules/access/dvdnav.c:69
 msgid ""
 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
 "all the useless warnings introductions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
 "all the useless warnings introductions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:78
 #, fuzzy
 msgid "DVD with menus"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVD with menus"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:73
+#: modules/access/dvdnav.c:79
 #, fuzzy
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 #, fuzzy
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
@@ -4449,6 +4784,31 @@ msgstr "U_stawienia"
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/fake.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
+#: modules/access/v4l/v4l.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Framerate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
+
+#: modules/access/fake.c:46
+msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:49
+msgid "Fake"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Fake input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
 #: modules/access/file.c:80
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 #: modules/access/file.c:80
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
@@ -4470,9 +4830,9 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 
-#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
+#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
@@ -4480,10 +4840,10 @@ msgstr "CZytanie standartowego pliku systemowego"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
@@ -4498,7 +4858,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
-#: modules/access/ftp.c:45
+#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
@@ -4511,7 +4871,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
 msgid "FTP password"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60
+#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
@@ -4636,158 +4996,153 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:47
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
 #, fuzzy
 msgid "PVR video device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "PVR video device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Nic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:50
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58
+#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "Czêstotliwo¶æ"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Czêstotliwo¶æ"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62
+#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Framerate"
-msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
 msgstr ""
 
 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:68
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Key interval"
 msgstr "modu³ interfejsu KDE"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key interval"
 msgstr "modu³ interfejsu KDE"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:69
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
 msgstr ""
 
 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:71
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
 msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
 msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:72
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+#: modules/access/pvr/pvr.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate peak"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate peak"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:79
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84
 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:82
+#: modules/access/pvr/pvr.c:87
 msgid "Bitrate mode to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate mode to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:84
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Audio bitmask"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio bitmask"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:85
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
 msgid ""
 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
 "of the card."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
 "of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:88
+#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Kana³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Kana³y"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:94
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "Pionowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
 msgid "SECAM"
 msgstr ""
 
 msgid "SECAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
 msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
 msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
 msgid "vbr"
 msgstr ""
 
 msgid "vbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
 msgid "cbr"
 msgstr ""
 
 msgid "cbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr/pvr.c:111
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107
+#: modules/access/pvr/pvr.c:112
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
@@ -4837,11 +5192,6 @@ msgid ""
 "This value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 "This value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate"
-msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
-
 #: modules/access/screen/screen.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
 #: modules/access/screen/screen.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
@@ -4866,7 +5216,7 @@ msgstr "Pe
 
 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
 
 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:189
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
@@ -4928,6 +5278,41 @@ msgstr ""
 msgid "SLP input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 msgid "SLP input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
+#: modules/access/smb.c:61
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SMB user name"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
+
+#: modules/access/smb.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SMB password"
+msgstr "modu³ dostêpu"
+
+#: modules/access/smb.c:69
+#, fuzzy
+msgid "SMB domain"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/access/smb.c:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
+"connection."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/access/smb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "SMB input"
+msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
+
 #: modules/access/tcp.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
 #: modules/access/tcp.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
@@ -4958,58 +5343,161 @@ msgstr ""
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
-#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
+#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
+#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/access/udp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:79
+msgid ""
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no video device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:83
+msgid ""
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no audio device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:87
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Set the Brightness of the video input"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Set the Hue of the video input"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Set the Color of the video input"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Set the Contrast of the video input"
+msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:120
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP Multicast"
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
 
-#: modules/access/udp.c:55
-#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:124
+msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:74
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access/v4l/v4l.c:127
+msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:78
-msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no video device will be used."
+#: modules/access/v4l/v4l.c:128
+msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:82
-msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used."
+#: modules/access/v4l/v4l.c:130
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:86
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "Opis"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:133
+msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:90
+#: modules/access/v4l/v4l.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Informacje o..."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Set the quality of the stream"
+msgstr "Nawigacja w strumieniu"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:91
+#: modules/access/v4l/v4l.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
 #, fuzzy
 msgid "VCD input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "VCD input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
 #, fuzzy
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
 #, fuzzy
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr "[dvd:][urz±dzenie][@surowe_urz±dzenie][@[tytu³][,[rozdzia³][,k±t]]]"
@@ -5022,37 +5510,37 @@ msgstr ""
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709
+#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:374
+#: modules/access/vcdx/access.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Entry "
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Entry "
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Segments"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segments"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:438
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4924
 #, fuzzy
 msgid "Segment "
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment "
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:484
+#: modules/access/vcdx/access.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Track "
 msgstr "Anuluj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track "
 msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:545
+#: modules/access/vcdx/access.c:533
 msgid "LID "
 msgstr ""
 
 msgid "LID "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292
+#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
 #: modules/access/vcdx/info.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 #: modules/access/vcdx/info.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
@@ -5063,7 +5551,7 @@ msgstr "Pe
 msgid "VCD Format"
 msgstr "format dziennika"
 
 msgid "VCD Format"
 msgstr "format dziennika"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Album"
 msgstr "Informacje o..."
 #, fuzzy
 msgid "Album"
 msgstr "Informacje o..."
@@ -5092,8 +5580,8 @@ msgstr "Pionowa"
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:413
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1135
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -5157,45 +5645,6 @@ msgstr ""
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:57
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info         1\n"
-"event info        2\n"
-"MRL               4\n"
-"external call     8\n"
-"all calls (10)   16\n"
-"LSN       (20)   32\n"
-"PBC       (40)   64\n"
-"libcdio   (80)  128\n"
-"seek-set (100)  256\n"
-"seek-cur (200)  512\n"
-"still    (400) 1024\n"
-"vcdinfo  (800) 2048\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:72
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
-"   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
-"   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
-"   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
-"SEGMENT...\n"
-"   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
-"   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
-"   %P : The publisher ID\n"
-"   %p : The preparer ID\n"
-"   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
-"   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
-"   %V : The volume set ID\n"
-"   %v : The volume ID\n"
-"       A number between 1 and the volume count.\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
 #, fuzzy
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
 #, fuzzy
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
@@ -5225,64 +5674,70 @@ msgid ""
 "tracks."
 msgstr ""
 
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
-"example playback control navigation."
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid "Format to use in playlist \"author\""
+msgid ""
+"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
+"example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
-msgid "bad item type"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
+#: modules/access_filter/record.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bad entry number"
-msgstr "modu³ demux"
-
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
-msgid "bad segment number"
-msgstr ""
+msgid "Record directory"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
-msgid "Error in getting current segment number"
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
-msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
-msgstr ""
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Dummy stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 
 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Dummy stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:62
+#: modules/access_output/file.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Append to file"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Append to file"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/access_output/file.c:63
+#: modules/access_output/file.c:66
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:67
+#: modules/access_output/file.c:70
 #, fuzzy
 msgid "File stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 #, fuzzy
 msgid "File stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
@@ -5374,20 +5829,16 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 msgid "HTTP stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
+#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
+#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Time To Live"
-msgstr "Pionowa"
-
 #: modules/access_output/udp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 #: modules/access_output/udp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
@@ -5435,7 +5886,7 @@ msgid "UDP stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
@@ -5457,7 +5908,7 @@ msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
-msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
@@ -5491,10 +5942,6 @@ msgstr ""
 "Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
 "pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
 
 "Je¶li zostanie wy³±czona kompresja dynamicznego zakresu bêdzie to lepiej "
 "pasuj±ca opcja w przypadku sali kinowej lub pokoju akustycznego."
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
-msgid "A/52"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
 #, fuzzy
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
 #, fuzzy
@@ -5511,7 +5958,12 @@ msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
 msgstr "Kompresja dynamicznego zakresu A/52"
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98
+#, fuzzy
+msgid "DTS"
+msgstr "RPT"
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
 #, fuzzy
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 #, fuzzy
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
@@ -5554,11 +6006,11 @@ msgstr "modu
 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
@@ -5698,7 +6150,7 @@ msgstr "D
 msgid "Techno"
 msgstr ""
 
 msgid "Techno"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/format.c:166
+#: modules/audio_filter/format.c:201
 msgid "audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
@@ -5739,7 +6191,8 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
@@ -5766,67 +6219,77 @@ msgstr "modu
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
+#: modules/audio_output/alsa.c:104
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:104
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
 #, fuzzy
 msgid "ALSA Device Name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "ALSA Device Name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:121 modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
+#: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:346
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:175 modules/audio_output/directx.c:463
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
-#: modules/audio_output/waveout.c:408
+#: modules/audio_output/waveout.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Mono"
 msgstr "zm. logiczna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mono"
 msgstr "zm. logiczna"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/directx.c:436
+#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:380
+#: modules/audio_output/waveout.c:388
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/directx.c:400
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
-#: modules/audio_output/waveout.c:361
+#: modules/audio_output/waveout.c:369
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:236 modules/audio_output/directx.c:509
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:424
+#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_output/alsa.c:878
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_output/arts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "aRts audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
 
 #: modules/audio_output/arts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "aRts audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy aRts"
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_output/auhal.c:94
+#, fuzzy
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
+
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
 #, fuzzy
 msgid "CoreAudio output"
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
 #, fuzzy
 msgid "CoreAudio output"
@@ -5841,11 +6304,16 @@ msgstr "modu
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/esd.c:66
+#: modules/audio_output/esd.c:69
 #, fuzzy
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
 
 #, fuzzy
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "modu³ d¼wiêku EsounD"
 
+#: modules/audio_output/esd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Esound server"
+msgstr "Brak serwera"
+
 #: modules/audio_output/file.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 #: modules/audio_output/file.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
@@ -5935,18 +6403,18 @@ msgstr "modu
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
 
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:129
+#: modules/audio_output/waveout.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Use float32 output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use float32 output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:131
+#: modules/audio_output/waveout.c:135
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:136
+#: modules/audio_output/waveout.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
 #, fuzzy
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "modu³ rozszerzenia waveOut Win32"
@@ -5960,17 +6428,17 @@ msgstr ""
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/adpcm.c:41
+#: modules/codec/adpcm.c:42
 #, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/araw.c:41
+#: modules/codec/araw.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/araw.c:49
+#: modules/codec/araw.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Raw audio encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 #, fuzzy
 msgid "Raw audio encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
@@ -5995,8 +6463,8 @@ msgstr "modu
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:85
-#: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Encoding quality"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 #, fuzzy
 msgid "Encoding quality"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
@@ -6032,12 +6500,12 @@ msgstr ""
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
@@ -6063,12 +6531,13 @@ msgstr "Plik"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
 #, fuzzy
-msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgid ""
+"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
 #, fuzzy
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
 #, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
@@ -6139,6 +6608,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -6292,7 +6762,7 @@ msgid ""
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Wybór"
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Wybór"
@@ -6385,8 +6855,8 @@ msgid ""
 "values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
 "values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:495
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
 #, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 #, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
@@ -6400,22 +6870,22 @@ msgstr "U_stawienia"
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:148
+#: modules/codec/flac.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/flac.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
-
-#: modules/codec/flac.c:158
+#: modules/codec/flac.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:91
+#: modules/codec/flac.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:93
 #, fuzzy
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -6509,7 +6979,7 @@ msgstr "modu
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
+#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles justification"
 msgstr "_Podtytu³y"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles justification"
 msgstr "_Podtytu³y"
@@ -6519,22 +6989,22 @@ msgstr "_Podtytu
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/codec/subsdec.c:92
+#: modules/codec/subsdec.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "text subtitles decoder"
+msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:45
+#: modules/codec/svcdsub.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:46
+#: modules/codec/svcdsub.c:52
 #, fuzzy
 msgid "SVCD subtitles"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "SVCD subtitles"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:53
+#: modules/codec/svcdsub.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 #, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
@@ -6544,59 +7014,67 @@ msgstr "modu
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
 msgid ""
 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:93
+#: modules/codec/theora.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:99
+#: modules/codec/theora.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:105
+#: modules/codec/theora.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
-#: modules/codec/theora.c:470
+#: modules/codec/theora.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theora comment"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/codec/toolame.c:52
+#: modules/codec/twolame.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:55
+#: modules/codec/twolame.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Stereo mode"
 msgstr "Serwer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stereo mode"
 msgstr "Serwer"
 
-#: modules/codec/toolame.c:57
+#: modules/codec/twolame.c:57
 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
 msgstr ""
 
 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:58
+#: modules/codec/twolame.c:58
 #, fuzzy
 msgid "VBR mode"
 msgstr "Tryb sieci"
 
 #, fuzzy
 msgid "VBR mode"
 msgstr "Tryb sieci"
 
-#: modules/codec/toolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "By default the encoding is CBR."
 msgstr ""
 
 msgid "By default the encoding is CBR."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:63
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:63
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "libtoolame audio encoder"
+msgid "Libtwolame audio encoder"
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:131
 msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:131
@@ -6645,7 +7123,7 @@ msgstr "modu
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:579
+#: modules/codec/vorbis.c:586
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -6707,56 +7185,102 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:65
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/x264.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Sets maximum interval between I frames"
-msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+msgid "Bitrate tolerance"
+msgstr "D¼wiêk"
 
 #: modules/codec/x264.c:66
 
 #: modules/codec/x264.c:66
+msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Maximum local bitrate"
+msgstr "D¼wiêk"
+
+#: modules/codec/x264.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/codec/x264.c:72
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/codec/x264.c:76
+msgid "Initial buffer occupancy"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:77
+msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/codec/x264.c:81
 msgid ""
 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
 "cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
 "cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:69
+#: modules/codec/x264.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IDR frames"
-msgstr "Przyspiesz"
+msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:70
+#: modules/codec/x264.c:85
 msgid ""
 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
 msgid ""
 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
-"frame prior to the IDR-Frame."
+"frame prior to the IDR-Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:77
+#: modules/codec/x264.c:94
 #, fuzzy
 msgid "B frames"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "B frames"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/codec/x264.c:78
+#: modules/codec/x264.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "B pyramid"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:99
+msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:102
 msgid "Number of previous frames used as predictors."
 msgstr ""
 
 msgid "Number of previous frames used as predictors."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:82
+#: modules/codec/x264.c:103
 msgid ""
 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
 "values."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
 "values."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:86
+#: modules/codec/x264.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Scene-cut detection."
 msgstr "Wybór"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scene-cut detection."
 msgstr "Wybór"
 
-#: modules/codec/x264.c:87
+#: modules/codec/x264.c:108
 msgid ""
 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
 msgid ""
 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
@@ -6766,22 +7290,33 @@ msgid ""
 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
 msgstr ""
 
 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid "Sub-pixel refinement quality."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:117
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "all"
 msgstr "Wszysko"
 
 #, fuzzy
 msgid "all"
 msgstr "Wszysko"
 
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Nic"
 
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/codec/x264.c:101
+#: modules/codec/x264.c:127
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
@@ -6816,7 +7351,11 @@ msgstr ""
 msgid "Middle"
 msgstr "Modu³y"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Modu³y"
 
-#: modules/control/gestures.c:96
+#: modules/control/gestures.c:90
+msgid "Gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 #, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
@@ -6880,18 +7419,17 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375
+#: modules/control/hotkeys.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
-#: modules/control/lirc.c:411
+#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:518
+#: modules/control/hotkeys.c:526
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -6925,11 +7463,16 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:93
+#: modules/control/http.c:94
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
+#: modules/control/http.c:99
+#, fuzzy
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP"
+
 #: modules/control/joystick.c:135
 msgid "Motion threshold"
 msgstr ""
 #: modules/control/joystick.c:135
 msgid "Motion threshold"
 msgstr ""
@@ -6989,49 +7532,11 @@ msgstr ""
 msgid "Joystick control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 msgid "Joystick control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/control/lirc.c:67
+#: modules/control/lirc.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
 #, fuzzy
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 
-#: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vol %%%d"
-msgstr "Pionowa"
-
-#: modules/control/lirc.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vol %d%%"
-msgstr "Pionowa"
-
-#: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1125
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1126 modules/gui/macosx/intf.m:1127
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Wstrzymaj"
-
-#: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:1133
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1134 modules/gui/macosx/intf.m:1135
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1061
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwórz"
-
 #: modules/control/netsync.c:81
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 #: modules/control/netsync.c:81
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
@@ -7053,6 +7558,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:90
 msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:90
+msgid "Netsync"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:91
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
@@ -7116,223 +7625,331 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:61
 #, fuzzy
 
 #: modules/control/ntservice.c:61
 #, fuzzy
+msgid "NT Service"
+msgstr "Brak serwera"
+
+#: modules/control/ntservice.c:62
+#, fuzzy
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
-#: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
+#: modules/control/rc.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Show stream position"
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show stream position"
 msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
 
-#: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
+#: modules/control/rc.c:125
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
+#: modules/control/rc.c:128
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:130
+#: modules/control/rc.c:129
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
+#: modules/control/rc.c:131
 #, fuzzy
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
+#: modules/control/rc.c:132
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
+#: modules/control/rc.c:135
 #, fuzzy
 msgid "TCP command input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "TCP command input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
+#: modules/control/rc.c:136
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
-msgid "Extended help"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
-#, fuzzy
-msgid "List additional commands."
-msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
-
-#: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:145
+#: modules/control/rc.c:142
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:154
+#: modules/control/rc.c:149
+#, fuzzy
+msgid "RC"
+msgstr "pl"
+
+#: modules/control/rc.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/control/rc.c:292
+#: modules/control/rc.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:609
+#: modules/control/rc.c:671
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:611
+#: modules/control/rc.c:673
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:612
+#: modules/control/rc.c:674
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:613
+#: modules/control/rc.c:675
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:614
+#: modules/control/rc.c:676
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:615
+#: modules/control/rc.c:677
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
+#: modules/control/rc.c:678
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:617
+#: modules/control/rc.c:679
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:680
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
+#: modules/control/rc.c:681
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:682
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:683
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:684
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:685
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:687
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:688
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:689
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:690
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:691
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:692
+msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:694
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:695
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:696
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:697
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:698
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:703
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:704
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:705
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:706
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:707
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:708
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:709
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:710
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:712
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:713
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:714
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:715
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:716
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:717
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:718
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:720
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:721
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:722
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:723
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:724
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:726
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:727
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:728
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:729
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:730
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:631
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:731
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:732
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:733
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:734
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:650 modules/control/rtci.c:638
-msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
+#: modules/control/rc.c:735
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
-msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
+#: modules/control/rc.c:736
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
-msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:737
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
+#: modules/control/rc.c:740
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:644
-msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:741
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:742
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:657 modules/control/rtci.c:645
+#: modules/control/rc.c:743
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:659 modules/control/rtci.c:647
+#: modules/control/rc.c:745
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:667 modules/control/rtci.c:655
+#: modules/control/rc.c:775
 #, c-format
 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rtci.c:133
-msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rtci.c:148
-msgid ""
-"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not launch this command box."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rtci.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Real time control interface"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-
-#: modules/control/rtci.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
-
 #: modules/control/showintf.c:62
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 #: modules/control/showintf.c:62
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
@@ -7342,7 +7959,7 @@ msgstr ""
 msgid "Height of the zone triggering the interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
 msgid "Height of the zone triggering the interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: modules/control/showintf.c:67
+#: modules/control/showintf.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Interface showing control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
 #, fuzzy
 msgid "Interface showing control interface"
 msgstr "modu³ zdalnego sterowania w podczerwieni"
@@ -7367,9 +7984,9 @@ msgstr "Prze
 msgid "Default to admin"
 msgstr "Usuñ"
 
 msgid "Default to admin"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/control/telnet.c:91
+#: modules/control/telnet.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telnet remote control interface"
+msgid "VLM remote control interface"
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 #: modules/demux/a52.c:44
 msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 #: modules/demux/a52.c:44
@@ -7377,11 +7994,6 @@ msgstr "modu
 msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/aac.c:41
-#, fuzzy
-msgid "AAC demuxer"
-msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
-
 #: modules/demux/aiff.c:45
 #, fuzzy
 msgid "AIFF demuxer"
 #: modules/demux/aiff.c:45
 #, fuzzy
 msgid "AIFF demuxer"
@@ -7412,7 +8024,7 @@ msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
 #, fuzzy
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 #, fuzzy
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
@@ -7437,7 +8049,7 @@ msgid ""
 "be overwritten."
 msgstr ""
 
 "be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:51
+#: modules/demux/demuxdump.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Filedump demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 #, fuzzy
 msgid "Filedump demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
@@ -7452,32 +8064,32 @@ msgstr "dekoder d
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:62
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:65
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
 msgid ""
 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
 "you cannot talk to normal RTSP servers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
 "you cannot talk to normal RTSP servers."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:80
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
@@ -7486,7 +8098,7 @@ msgstr ""
 msgid "Playlist metademux"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 msgid "Playlist metademux"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:43
+#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -7499,104 +8111,146 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
+#: modules/demux/mjpeg.c:49
 #, fuzzy
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:98
-msgid "Matroska"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
+#: modules/demux/mkv.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:106 modules/demux/mkv.cpp:107
-msgid "Seek based on percent not time"
+#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:393
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Serwer"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:397
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:405
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2944
+#, fuzzy
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2950
+msgid "First Played"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2542
+#: modules/demux/mkv.cpp:2952
+#, fuzzy
+msgid "Video Manager"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2958
+#, fuzzy
+msgid "----- Title"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:4625
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2546
+#: modules/demux/mkv.cpp:4629
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Informacje dotycz±ce tej aplikacji"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2550
+#: modules/demux/mkv.cpp:4633
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
-#: modules/demux/mod.c:48
+#: modules/demux/mod.c:49
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/demux/mod.c:56
+#: modules/demux/mod.c:57
 msgid "Reverb level (0-100)"
 msgstr ""
 
 msgid "Reverb level (0-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:56
+#: modules/demux/mod.c:57
 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Reverb delay (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reverb delay (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
 msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Mega bass level (0-100)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mega bass level (0-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:62
 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:62
 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Surround"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Surround"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/demux/mod.c:64
+#: modules/demux/mod.c:65
 msgid "Surround level (0-100)"
 msgstr ""
 
 msgid "Surround level (0-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:64
+#: modules/demux/mod.c:65
 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
 msgstr ""
 
@@ -7605,7 +8259,14 @@ msgstr ""
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:42
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to set the desired frame rate."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
 #, fuzzy
 msgid "H264 video demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 #, fuzzy
 msgid "H264 video demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
@@ -7635,11 +8296,21 @@ msgstr "dekoder d
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
+#: modules/demux/nuv.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
 #: modules/demux/ogg.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/ogg.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Listeners"
+msgstr "liczba ca³kowita"
+
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Old playlist open"
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Old playlist open"
@@ -7660,6 +8331,11 @@ msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#, fuzzy
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
@@ -7684,83 +8360,80 @@ msgstr "dekoder d
 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
 msgstr ""
 
 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:66
+#: modules/demux/subtitle.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:74
+#: modules/demux/subtitle.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/demux/ts.c:66
+#: modules/demux/ts.c:81
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:68
+#: modules/demux/ts.c:83
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
 msgstr ""
 
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:70
+#: modules/demux/ts.c:85
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:71
+#: modules/demux/ts.c:86
 msgid "set id of es to pid"
 msgstr ""
 
 msgid "set id of es to pid"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:73
+#: modules/demux/ts.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Fast udp streaming"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fast udp streaming"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/demux/ts.c:75
+#: modules/demux/ts.c:90
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
+#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
+#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
 msgid "CSA ck"
 msgstr ""
 
 msgid "CSA ck"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:83
+#: modules/demux/ts.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Silent mode"
 msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Silent mode"
 msgstr "Tryb zniekszta³ceñ"
 
-#: modules/demux/ts.c:84
+#: modules/demux/ts.c:99
 msgid "do not complain on encrypted PES"
 msgstr ""
 
 msgid "do not complain on encrypted PES"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:86
+#: modules/demux/ts.c:101
 #, fuzzy
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/demux/ts.c:87
+#: modules/demux/ts.c:102
 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
 msgstr ""
 
 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:90
+#: modules/demux/ts.c:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
-msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
-
-#: modules/demux/ts.c:91
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr ""
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 
-#: modules/demux/util/id3.c:42
-msgid "Simple id3 tag skipper"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ty.c:70
+#, fuzzy
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "wybierz dekoder d¼wiêku AC3"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
@@ -8092,25 +8765,27 @@ msgstr ""
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
 msgid "Vobsub subtitles demux"
 msgstr "Wybiera kana³ podtytu³ów"
 
+#: modules/demux/voc.c:42
+#, fuzzy
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
 #: modules/demux/wav.c:42
 #, fuzzy
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #: modules/demux/wav.c:42
 #, fuzzy
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+#: modules/demux/xa.c:42
+#, fuzzy
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Use DVD Menus"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use DVD Menus"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
-msgid "Screenshot Path"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
-msgid "Screenshot Format"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "modu³ standardowy API BeOS"
@@ -8123,27 +8798,27 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:94
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
-#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
-#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:92
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
@@ -8152,17 +8827,17 @@ msgstr "_Preferencje..."
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
-#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1104
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "Otwórz plik"
 
@@ -8208,7 +8883,7 @@ msgstr "Rozdzia
 msgid "Speed"
 msgstr "Zaznaczone"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Zaznaczone"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Aktywne okna"
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Aktywne okna"
@@ -8218,13 +8893,13 @@ msgstr "Aktywne okna"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
-#: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:458
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -8254,14 +8929,14 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
 msgid "Close"
 msgstr "Nic"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:439
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "W_yjd¼"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit"
 msgstr "W_yjd¼"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:444
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:154
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Wybierz plik"
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Wybierz plik"
@@ -8291,7 +8966,7 @@ msgid "Randomize"
 msgstr "Otwórz listê"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
 msgstr "Otwórz listê"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Wybierz plik"
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Wybierz plik"
@@ -8312,69 +8987,61 @@ msgid "Path"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:158
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:955
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:963 modules/gui/macosx/prefs.m:1033
-msgid "Modules"
-msgstr "Modu³y"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:93
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
+#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Defaults"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1205
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
 #, fuzzy
 msgid "Show Interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
 msgid "50%"
 msgstr ""
 
 msgid "50%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
 msgid "100%"
 msgstr ""
 
 msgid "100%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
 msgid "200%"
 msgstr ""
 
 msgid "200%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1225
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Sync"
 msgstr "Pionowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Sync"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1229
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
 #, fuzzy
 msgid "Correct Aspect Ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Correct Aspect Ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1258
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
 msgid "Stay On Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Stay On Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1264
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
@@ -8535,12 +9202,12 @@ msgid "Select audio channel"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:467
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
@@ -8569,9 +9236,9 @@ msgid "_Video"
 msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 msgstr "Obraz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:403
-#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Klient VideoLAN"
@@ -8614,11 +9281,38 @@ msgstr "Zatrzymuje strumie
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysuñ"
 
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysuñ"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwórz"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Play stream"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Play stream"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
+#: modules/visualization/xosd.c:239
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Pause stream"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Pause stream"
@@ -8631,7 +9325,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Zwolnij"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
 msgstr "Zwolnij"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
 #, fuzzy
 msgid "Play slower"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 #, fuzzy
 msgid "Play slower"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
@@ -8643,14 +9337,14 @@ msgid "Fast"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
 #, fuzzy
 msgid "Play faster"
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Play faster"
 msgstr "Przyspiesza odtwarzanie"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
@@ -8760,7 +9454,7 @@ msgid "Open Target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -8769,34 +9463,29 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:513
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:592
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
 msgid "Disc type"
 msgstr "Typ p³yty"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 msgid "Disc type"
 msgstr "Typ p³yty"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:637
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
 msgid "Device name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
@@ -8807,8 +9496,8 @@ msgid "Use DVD menus"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 msgstr "U_stawienia"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
-#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP Multicast"
@@ -8818,15 +9507,15 @@ msgstr "UDP Multicast"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:714
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:741 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:733 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -8856,13 +9545,13 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:243
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
 #, fuzzy
 msgid "delay"
 msgstr "Odtwórz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
 #, fuzzy
 msgid "delay"
 msgstr "Odtwórz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:245
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
@@ -8872,12 +9561,16 @@ msgid "stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Settings..."
 msgstr "U_stawienia"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
+msgid "Modules"
+msgstr "Modu³y"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
@@ -8903,20 +9596,19 @@ msgid "Invert"
 msgstr "Odwróæ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 msgstr "Odwróæ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:247
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:153 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
@@ -8938,8 +9630,7 @@ msgstr "wyj
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Otwiera plik"
 
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "RTP"
 msgstr "RPT"
 
 msgid "RTP"
 msgstr "RPT"
 
@@ -9103,7 +9794,7 @@ msgstr "Zesp
 msgid "Open Target"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 msgid "Open Target"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
@@ -9348,7 +10039,7 @@ msgstr "Komunikaty..."
 msgid "Opening file..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 msgid "Opening file..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
@@ -9398,23 +10089,13 @@ msgstr "Adres"
 msgid "Port "
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port "
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "vlc preferences"
-msgstr "_Preferencje..."
-
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgstr "Zapisz"
 
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Plugins"
-msgstr "Odtwórz"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:421
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Klient VideoLAN"
@@ -9429,81 +10110,73 @@ msgstr "Wybierz plik"
 msgid "Random Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 msgid "Random Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:171
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:629
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:640
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:798
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
-#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Nic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
-#: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
-#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Pe³_ny ekran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Przechodzi wstecz"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
 msgid ""
 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 "effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "w³±czony obraz"
-
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
@@ -9515,206 +10188,212 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 msgid "Preamp"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:425
 #, fuzzy
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #, fuzzy
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:422
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:425
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:427
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "U_kryj interfejs"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:428
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Plik"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:457
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:458
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:459
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Otwórz sieæ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Otwórz sieæ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/intf.m:1456
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Nic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:446
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 #, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/vout.m:172
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 #, fuzzy
 msgid "Controller"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Controller"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:531
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:204
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
 #, fuzzy
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "modu³ kompensacji ruchu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Klient VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:1449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
 #, fuzzy
 msgid "License"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Otwiera okno komunikatów"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume: %d"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1512
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1512
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
 #, fuzzy
 msgid "Video device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 #, fuzzy
 msgid "Video device"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
@@ -9758,7 +10437,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid "Mac OS X interface, sound and video"
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:154
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:154
@@ -9766,7 +10450,8 @@ msgstr ""
 msgid "Open Source"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
 msgid "Open Source"
 msgstr "Otwórz strumieñ"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
@@ -9774,52 +10459,57 @@ msgstr ""
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
-#: modules/gui/macosx/open.m:711
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
+#: modules/gui/macosx/open.m:717
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:239
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
+msgid "Allow timeshifting"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:242
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
 #, fuzzy
 msgid "Override"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Override"
 msgstr "Obraz"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
+#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85
+#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
+#: modules/misc/win32text.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:254
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
 #, fuzzy
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#: modules/gui/macosx/open.m:256
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
-#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
+#, fuzzy, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:633
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
@@ -9833,17 +10523,17 @@ msgstr "modu
 msgid "Output Options"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 msgid "Output Options"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "Zwalnia odtwarzanie"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
@@ -9854,14 +10544,14 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
@@ -9871,11 +10561,11 @@ msgstr "Otw
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -9906,122 +10596,107 @@ msgstr "UDP"
 msgid "Save File"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 msgid "Save File"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:228
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Wybiera program"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:156
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:157
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:234
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:934
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
 #, fuzzy
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:166 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:311
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search"
 msgstr "liczba ca³kowita"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:169
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:246
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:929 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:599
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:402
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:403
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Otwórz listê"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:937
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
 #, fuzzy
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "URI"
 msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:95 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset All"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:183 modules/gui/macosx/prefs.m:764
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/prefs.m:768
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:189 modules/gui/macosx/prefs.m:772
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
-#, fuzzy
-msgid "Option/Alt"
-msgstr "U_stawienia"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:192 modules/gui/macosx/prefs.m:776
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Shift"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:218
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Skonfiguruj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Skonfiguruj"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:220 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:246
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:658
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file or directory"
+msgid "Select a directory"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a file or directory"
-msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wybierz plik"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:86
+#: modules/gui/ncurses.c:93
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:88
+#: modules/gui/ncurses.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
@@ -10030,9 +10705,9 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie dodatkowej ¶cie¿ki dla VLC, wykorzystywanej "
 "przy wyszukiwaniu wtyczek programu."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:92
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
+msgid "Ncurses interface"
 msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:58
 msgstr "modu³ interfejsu ncurses"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:58
@@ -10050,7 +10725,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
 msgstr "Modu³ interfejsu Gtk+"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
@@ -10246,7 +10921,7 @@ msgstr "liczba zmiennoprz."
 msgid "secam"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 msgid "secam"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "Autorzy"
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "Autorzy"
@@ -10475,6 +11150,7 @@ msgid "Announce Channel:"
 msgstr "Kana³:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
 msgstr "Kana³:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "Anuluj"
 #, fuzzy
 msgid "Transcode"
 msgstr "Anuluj"
@@ -10546,7 +11222,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:986
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
@@ -10583,24 +11259,91 @@ msgid ""
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Select skin"
+msgstr "Wybór"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Open skin..."
+msgstr "Otwóz p³ytê"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr "modu³ interfejsu Win32"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Open:"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Choose directory"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Choose file"
+msgstr "Wybierz tytu³"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "U_kryj interfejs"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select skin"
-msgstr "Wybór"
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "modu³ interfejsu"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open skin..."
-msgstr "Otwóz p³ytê"
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr "modu³ interfejsu"
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
 #, fuzzy
@@ -10611,60 +11354,60 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "Size offset"
 msgstr "Pionowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size offset"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "Time offset"
 msgstr "Pionowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time offset"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
 msgid "You must select two bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "You must select two bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Wybór"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Wybór"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
 msgstr ""
 
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "No input found"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "No input found"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
 msgid ""
 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "No input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "No input"
 msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
@@ -10727,91 +11470,77 @@ msgstr "Wy
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
 #, fuzzy
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Nic"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "liczba zmiennoprz."
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Czas trwania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Nazwa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Options"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
 #, fuzzy
 msgid "Video Filters"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Filters"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "More info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "More info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
 #, fuzzy
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Polaryzacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Volume normalization"
 msgstr "Polaryzacja"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
 #, fuzzy
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum level"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -10822,13 +11551,13 @@ msgid ""
 "(Preferences / General / Video)."
 msgstr ""
 
 "(Preferences / General / Video)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "Wy¶wietl informacje o wersji"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
@@ -10836,151 +11565,145 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "_Otwórz plik..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "_Strumieñ sieciowy..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
 msgstr "Otwórz _p³ytê..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "Komunikaty..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "_Widok"
 
 #, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Obraz"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Obraz"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "_Nawigacja"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Poprzedni plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
 #, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Otwiera okno listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:621
-msgid "&Extended GUI"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:625
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:628
-msgid "&Bookmarks..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Preferences..."
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "_Preferencje..."
 
 msgstr "_Preferencje..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 msgstr "modu³ interfejsu Win32"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zespó³ VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:688
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informacje o..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informacje o..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide interface"
+msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Playlist item info"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist item info"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Item Info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 #, fuzzy
 msgid "Item Info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
@@ -11020,7 +11743,12 @@ msgstr "Nazwa urz
 msgid "&Messages..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
 msgid "&Messages..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "_Preferencje..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
@@ -11029,253 +11757,229 @@ msgstr ""
 msgid "Save As..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Komunikaty..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options"
 msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "Options:"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Options:"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "Otwórz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Open:"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "napis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "napis"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:599 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
 #, fuzzy
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
 #, fuzzy
 msgid "RTSP"
 msgstr "RPT"
 
 #, fuzzy
 msgid "RTSP"
 msgstr "RPT"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "_Otwórz plik..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Otwórz listê"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Lista odtwarzania..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "Nic"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "port serwera"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Otwórz listê"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "Odwróæ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "D&elete"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "D&elete"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "&Select All"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Port"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&ort"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Wybór"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Wybór"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "&View items"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "&View items"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "Rozdzia³"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:343
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:831
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
 msgid "root"
 msgstr ""
 
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:586
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:861
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "kolejkowanie obiektów listy odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:958
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "M3U file"
 msgstr "Plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "M3U file"
 msgstr "Plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "PLS file"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
 #, fuzzy
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1356
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1223 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorted by author"
+msgid "Normal"
+msgstr "Nic"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by artist"
 msgstr "port serwera"
 
 msgstr "port serwera"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "Alt"
 msgstr "Wszysko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alt"
 msgstr "Wszysko"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
 msgid ""
 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
 "modify the resulting chain by yourself"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
 "modify the resulting chain by yourself"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
-#, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Wybierz tytu³"
-
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-1 Video codec"
 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-1 Video codec"
@@ -11447,63 +12151,78 @@ msgstr ""
 msgid "WAV"
 msgstr ""
 
 msgid "WAV"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Ró¿ne"
 
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
 #, fuzzy
 msgid "Group name"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Group name"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Serwer kana³ów"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr "Wybiera strumieñ sieciowy"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Czas trwania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Wybierz plik"
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Wybierz plik"
@@ -11524,7 +12243,8 @@ msgid ""
 "subtitles."
 msgstr ""
 
 "subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
+#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "Odtwórz"
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "Odtwórz"
@@ -11539,8 +12259,38 @@ msgstr "Wybiera kana
 msgid "Open file"
 msgstr "Otwórz plik"
 
 msgid "Open file"
 msgstr "Otwórz plik"
 
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Obraz"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr ""
 
@@ -11719,87 +12469,105 @@ msgid ""
 "name will be used"
 msgstr ""
 
 "name will be used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
 #, fuzzy
 msgid "More Info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
 #, fuzzy
 msgid "More Info"
 msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 msgstr "Nic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 msgstr "Nic"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
 msgid "From"
 msgstr ""
 
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
 msgid "To"
 msgstr ""
 
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
 #, fuzzy
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
 #, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
 #, fuzzy
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Pionowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "U_kryj interfejs"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
 msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
+msgid "Show taskbar entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Minimal interface"
+msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
+
 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Size to video"
+msgstr "skalowanie obrazu"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
+msgid "Resize VLC to match the video resolution"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "wymuszanie pozycji SPU"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr "modu³ interfejsu"
@@ -11838,123 +12606,280 @@ msgid ""
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Dummy interface function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dummy interface function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Dummy Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dummy Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Dummy access function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dummy access function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Dummy demux function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dummy demux function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Dummy decoder"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dummy decoder"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dummy decoder function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dummy encoder function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dummy audio output function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Dummy video output function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dummy video output function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Dummy Video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dummy Video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:99
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "modu³ fikcyjnych funkcji"
 
-#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
+#: modules/misc/externrun.c:79
+msgid "Execution of extern programs interface function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "liczba zmiennoprz."
 
-#: modules/misc/freetype.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Font filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/misc/freetype.c:81
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:82
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
 msgid ""
 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
 "than 0 this option will override the relative font size "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
 "than 0 this option will override the relative font size "
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:86
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/video_filter/time.c:77
+msgid "Opacity, 0..255"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
+"= totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
+msgid "Text Default Color"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
+msgid ""
+"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
+"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:89
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
-#: modules/misc/freetype.c:89
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Small"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
 #, fuzzy
 msgid "Small"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
-#: modules/misc/freetype.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Nic"
-
-#: modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:93
-msgid "freetype2 font renderer"
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "Zwolnij"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Olive"
+msgstr "liczba ca³kowita"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Pe³_ny ekran"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lime"
+msgstr "Tytu³"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/misc/freetype.c:114
+msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:53
+#: modules/misc/gnutls.c:66
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:55
+#: modules/misc/gnutls.c:68
 msgid ""
 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
 "or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:59
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:73
+msgid ""
+"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:76
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
+"cache will hold."
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid ""
+"Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
+"Certificate Authority)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:88
+msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:92
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -11982,16 +12907,20 @@ msgstr ""
 "Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
 
 #: modules/misc/logger.c:103
 "Okre¶la format dziennika. Mo¿liwe opcje to \"text\" (domy¶lnie) i \"html\""
 
 #: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File logging interface"
+msgid "File logging"
 msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
 
 msgstr "modu³ interfejsu zapisu do pliku"
 
-#: modules/misc/logger.c:105
+#: modules/misc/logger.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Log filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Log filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/misc/logger.c:105
+#: modules/misc/logger.c:106
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
 
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Okre¶la nazwê pliku dziennika"
 
@@ -12020,17 +12949,28 @@ msgstr "modu
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "modu³ AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:88
+#: modules/misc/network/ipv4.c:95
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:90
+#: modules/misc/network/ipv4.c:97
+msgid ""
+"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
+"be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:102
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
-"be set in millisecond units."
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
+#: modules/misc/network/ipv4.c:106
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "sieciowa warstwa abstrakcji IPv4"
 
@@ -12090,12 +13030,12 @@ msgstr "Brak serwera"
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "modu³ przeplotu"
 
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "modu³ przeplotu"
 
-#: modules/misc/svg.c:60
+#: modules/misc/svg.c:57
 #, fuzzy
 msgid "SVG template file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "SVG template file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/misc/svg.c:61
+#: modules/misc/svg.c:58
 msgid ""
 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
@@ -12115,46 +13055,60 @@ msgstr "pusty modu
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Ró¿ne"
 
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:41
+#: modules/misc/win32text.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:43
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr ""
 
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:88
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
 msgid "Simple XML Parser"
 msgstr ""
 
 msgid "Simple XML Parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:48
+#: modules/mux/asf.c:49
 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:51
+#: modules/mux/asf.c:52
 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:54
+#: modules/mux/asf.c:55
 msgid ""
 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:56
+#: modules/mux/asf.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Usuñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/mux/asf.c:58
 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:60
+#: modules/mux/asf.c:61
 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/asf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
+
 #: modules/mux/asf.c:64
 #: modules/mux/asf.c:64
+msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:67
 #, fuzzy
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 #, fuzzy
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/mux/asf.c:513
+#: modules/mux/asf.c:535
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
@@ -12184,19 +13138,29 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
 #, fuzzy
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:44
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+msgid "PES maximum size"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+msgid ""
+"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
 #, fuzzy
 msgid "PS muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
 #, fuzzy
 msgid "PS muxer"
 msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
@@ -12234,7 +13198,7 @@ msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
+msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
@@ -12245,24 +13209,40 @@ msgstr ""
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "PMT Program number"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "Assigns a program number to the PMT."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Set PID to id of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "set PID to id of es"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Przyspiesz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Przyspiesz"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12271,61 +13251,71 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 #, fuzzy
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:41
+#: modules/mux/mpjpeg.c:32
+msgid "Multipart separator string"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+msgid ""
+"Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
+"You can select this string. Default is --myboundary"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Multipart jpeg muxer"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
 #, fuzzy
 msgid "Multipart jpeg muxer"
 msgstr "format wyj¶ciowy d¼wiêku"
@@ -12355,7 +13345,7 @@ msgstr "modu
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
@@ -12365,102 +13355,181 @@ msgstr "modu
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "modu³ dekodera obrazu MPEG I/II"
 
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
+#, fuzzy
+msgid "DAAP access"
+msgstr "Adres"
+
 #: modules/services_discovery/hal.c:63
 #, fuzzy
 msgid "HAL device detection"
 msgstr "Wybór"
 
 #: modules/services_discovery/hal.c:63
 #, fuzzy
 msgid "HAL device detection"
 msgstr "Wybór"
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:126
+#: modules/services_discovery/hal.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgstr "urz±dzenie DVD"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:67
+#: modules/services_discovery/sap.c:76
 #, fuzzy
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Adres"
 
 #, fuzzy
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:68
+#: modules/services_discovery/sap.c:77
 msgid "Listen for SAP announces on another address"
 msgstr ""
 
 msgid "Listen for SAP announces on another address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:69
+#: modules/services_discovery/sap.c:78
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:71
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid ""
 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
 msgid ""
 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
-"standard address"
+"standard address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:73
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:75
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid ""
 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
 msgid ""
 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
-"standard address"
+"standard address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:77
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
 msgid ""
 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
 msgid "Try to parse the SAP"
 msgstr ""
 
 msgid "Try to parse the SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid ""
 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
 msgid ""
 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announces will be parsed by the livedotcom module"
+"announces will be parsed by the livedotcom module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
 msgid ""
 msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
 "corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
 "corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "interfejs sieciowy"
+msgid "SAP announces"
+msgstr "Kana³:"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:130
+#: modules/services_discovery/sap.c:140
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
+#: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Nazwa urz±dzenia"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:817
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:822
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Przyspiesz"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
+msgstr "maksymalna liczba wierszy w oknie dziennika"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:65
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:38
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:41
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
+"caching and others."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:45
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:58
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
+msgid "Bridge out"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
+
 #: modules/stream_out/description.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Description stream output"
 #: modules/stream_out/description.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Description stream output"
@@ -12482,6 +13551,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Odtwórz"
+
+#: modules/stream_out/display.c:51
+#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
 msgid "Display stream output"
 msgstr "Odtwarza strumieñ"
 
@@ -12600,7 +13674,7 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/es.c:78
+#: modules/stream_out/es.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 #, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
@@ -12610,6 +13684,28 @@ msgstr "wyj
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:70
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
 #: modules/stream_out/rtp.c:44
 #, fuzzy
 msgid "SDP"
 #: modules/stream_out/rtp.c:44
 #, fuzzy
 msgid "SDP"
@@ -12711,7 +13807,7 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
@@ -12765,26 +13861,99 @@ msgid "Announce this session with SLP"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:78
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:42
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:83
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Sizes"
+msgstr "Pionowa"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "GOP size"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr "Liczba wierszy"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video encoder"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video encoder"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:44
+#: modules/stream_out/transcode.c:45
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
+#: modules/stream_out/transcode.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#: modules/stream_out/transcode.c:49
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
@@ -12793,126 +13962,128 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
-msgid "Allows you to specify the output video width."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:68
-msgid "Allows you to specify the output video height."
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid ""
+"Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Video crop top"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video crop top"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/stream_out/transcode.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Video crop left"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video crop left"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr "U_stawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr "U_stawienia"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Video crop right"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video crop right"
 msgstr "wysoko¶æ obrazu"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
@@ -12921,24 +14092,24 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Szybko¶æ symboliczna"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
@@ -12946,12 +14117,12 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Wybiera kana³ d¼wiêkowy"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
@@ -12960,23 +14131,23 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "modu³ dekodera podtytu³ów DVD"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#: modules/stream_out/transcode.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "Otwiera plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "Otwiera plik"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
@@ -12985,46 +14156,57 @@ msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr "_Podtytu³y"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
 "video."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of threads"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr "D¼wiêk"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:133
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:133
+msgid ""
+"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
+"keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "Wstrzymuje strumieñ"
 
+#: modules/stream_out/transcode.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "_Podtytu³y"
+
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
@@ -13169,16 +14351,16 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Tryb antyprzeplotowy"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
@@ -13218,103 +14400,226 @@ msgstr "modu
 msgid "Color inversion"
 msgstr "konwersje z "
 
 msgid "Color inversion"
 msgstr "konwersje z "
 
-#: modules/video_filter/logo.c:67
+#: modules/video_filter/logo.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Logo filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Logo filename"
 msgstr "nazwa pliku dziennika"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
+#: modules/video_filter/logo.c:69
 msgid "Full path of the PNG file to use."
 msgstr ""
 
 msgid "Full path of the PNG file to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
+#: modules/video_filter/logo.c:70
 msgid "X coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 msgid "X coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:72
 msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 msgid "Y coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/video_filter/logo.c:74
 msgid "Transparency of the logo"
 msgstr ""
 
 msgid "Transparency of the logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:75
 msgid ""
 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
 "to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
 "to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:76
+#: modules/video_filter/logo.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Logo position"
 msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Logo position"
 msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:78
+#: modules/video_filter/logo.c:79
 msgid ""
 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:88
+#: modules/video_filter/logo.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:90
+#: modules/video_filter/logo.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "format dziennika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "format dziennika"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:108
+#: modules/video_filter/logo.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:76
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
 
 msgid "Marquee text"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:65
-msgid "Marquee text to display"
+#: modules/video_filter/marq.c:77
+msgid "Marquee text to display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
+msgid "X offset, from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
+msgid "Y offset, from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:82
+msgid "Marquee timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:83
+msgid ""
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
+msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:100
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
+"adding them)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "Dysk"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:138
+msgid "Marquee display sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:87
+msgid "Alpha blending"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Height in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid "Width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner x coordinate"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner y coordinate"
+msgstr "urz±dzenie VCD"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Vertical border width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Horizontal border width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "U_stawienia"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid ""
+"Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
+"columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
-msgid "X offset, from left"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Liczba kolumn"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
-msgid "Y offset, from the top"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Keep aspect ratio when resizing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
-msgid "Y offset, down from the top"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:70
-msgid "Marquee timeout"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)."
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
+"others."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#, fuzzy
+msgid "fixed"
+msgstr "Plik"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89
-msgid "Marquee display sub filter"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
@@ -13330,6 +14635,36 @@ msgstr ""
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
 
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description file"
+msgstr "Opis"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+#, fuzzy
+msgid "History parameter"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+#, fuzzy
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr ""
+"Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
+"otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "modu³ ¶ciany obrazu (image wall)"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling filter"
 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling filter"
@@ -13392,22 +14727,34 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:71
 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
 msgstr ""
 
 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:72
 msgid ""
 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
 "%S = second"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
 "%S = second"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:67
+#: modules/video_filter/time.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Time position"
+msgstr "Pozycja pocz±tkowa"
+
+#: modules/video_filter/time.c:90
+msgid ""
+"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
+"them)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Time overlay"
 msgstr "Pionowa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time overlay"
 msgstr "Pionowa"
 
-#: modules/video_filter/time.c:74
+#: modules/video_filter/time.c:119
 msgid "Time display sub filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Time display sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -13447,22 +14794,12 @@ msgstr "Pozycja pocz
 msgid "Video transformation filter"
 msgstr "modu³ transformacji obrazu"
 
 msgid "Video transformation filter"
 msgstr "modu³ transformacji obrazu"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Liczba kolumn"
-
 #: modules/video_filter/wall.c:54
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
 msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
 msgstr "Wybierz liczbê poziomych okien, na które bêdzie on rozdzielony obraz"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Liczba wierszy"
-
 #: modules/video_filter/wall.c:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: modules/video_filter/wall.c:58
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -13479,31 +14816,44 @@ msgstr "Aktywne okna"
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
 
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr "rozdzielana przecinkami lista aktywnych okien, domy¶lnie na wszystkie"
 
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "Otwiera plik"
+
 #: modules/video_filter/wall.c:66
 #: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wall video filter"
+msgid "Wall video filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:67
+#: modules/video_filter/wall.c:70
 msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
 msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/aa.c:57
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "Ascii Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/aa.c:58
 #, fuzzy
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
 #, fuzzy
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
-#: modules/video_output/caca.c:56
+#: modules/video_output/caca.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "color ASCII art video output"
+msgid "Color ASCII art video output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu ASCII-art"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "u¿ywanie konwersji sprzêtowej YUV->RGB"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -13511,12 +14861,12 @@ msgstr ""
 "Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
 "przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
 "Spróbuj u¿yæ akceleracji sprzêtowej dla konwersji YUV->RGB. Ta opcja nie "
 "przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "u¿ywanie buforów obrazu w pamiêci systemowej"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+#: modules/video_output/directx/directx.c:118
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -13528,51 +14878,53 @@ msgstr ""
 "akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
 "opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
 "akceleracji sprzêtowej (jak przeskalowywanie lub konwersje YUV->RGB). Ta "
 "opcja nie przynosi ¿adnych efektów w trybie overlay."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+#: modules/video_output/directx/directx.c:123
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:124
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125
 msgid ""
 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:127
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
 msgid ""
 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:133
+#: modules/video_output/directx/directx.c:134
 msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr ""
 
 msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:135
+#: modules/video_output/directx/directx.c:136
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
 "desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
 "desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:160
+#: modules/video_output/directx/directx.c:162
 #, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "modu³ odwracania obrazu"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:299
+#: modules/video_output/directx/directx.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Otwórz kartê satelitarn±"
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
-msgid "Win32 OpenGL provider"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
 #: modules/video_output/fb.c:67
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_output/fb.c:67
 #, fuzzy
@@ -13585,7 +14937,7 @@ msgid ""
 "(usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 "(usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:75
+#: modules/video_output/fb.c:78
 #, fuzzy
 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
 #, fuzzy
 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr "modu³ bufora ramek konsoli linuksowej"
@@ -13645,13 +14997,10 @@ msgid ""
 "prefixNUMBER.format"
 msgstr ""
 
 "prefixNUMBER.format"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:60
-msgid "PNG"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/image.c:63
 #: modules/video_output/image.c:63
-msgid "Image"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Image file"
+msgstr "Wybierz plik"
 
 #: modules/video_output/image.c:64
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_output/image.c:64
 #, fuzzy
@@ -13663,39 +15012,34 @@ msgstr "wyj
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
 
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgstr "modu³ obrazu Matrox Graphic Array"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:97
+#: modules/video_output/opengl.c:98
 msgid "OpenGL cube rotation speed"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenGL cube rotation speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:98
+#: modules/video_output/opengl.c:99
 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
 msgstr ""
 
 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:101
+#: modules/video_output/opengl.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Select effect"
 msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select effect"
 msgstr "Wybierz nastêpny rozdzia³"
 
-#: modules/video_output/opengl.c:103
+#: modules/video_output/opengl.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr ""
 "Ta opcja umo¿liwia ustawienie domy¶lnej ¶cie¿ki, któr± interfejs bêdzie "
 "otwiera³ w poszukiwaniu pliku."
 
-#: modules/video_output/opengl.c:108
+#: modules/video_output/opengl.c:109
 msgid "Cube"
 msgstr ""
 
 msgid "Cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:108
+#: modules/video_output/opengl.c:109
 msgid "Transparent Cube"
 msgstr ""
 
 msgid "Transparent Cube"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:111
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
-
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "QT Embedded display name"
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "QT Embedded display name"
@@ -13720,41 +15064,41 @@ msgstr "modu
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
 
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr "modu³ Simple DirectMedia Layer (SDL)"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
 #, fuzzy
 msgid "snapshot width"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #, fuzzy
 msgid "snapshot width"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:47
+#: modules/video_output/snapshot.c:61
 msgid "Set the width of the snapshot image."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the width of the snapshot image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
 #, fuzzy
 msgid "snapshot height"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
 #, fuzzy
 msgid "snapshot height"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:50
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
 msgid "Set the height of the snapshot image."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the height of the snapshot image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:52
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
 msgid "chroma"
 msgstr ""
 
 msgid "chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:53
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:55
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
 msgid "cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
 msgid "cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:56
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
 #, fuzzy
 msgid "snapshot module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
 #, fuzzy
 msgid "snapshot module"
 msgstr "modu³ dostêpu"
@@ -13764,7 +15108,12 @@ msgstr "modu
 msgid "SVGAlib video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
 msgid "SVGAlib video output"
 msgstr "wyj¶cie obrazu w trybie overlay"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#: modules/video_output/wingdi.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
 #, fuzzy
 msgid "Windows GDI video output"
 msgstr "modu³ wyj¶ciowy obrazu"
@@ -13826,15 +15175,6 @@ msgid ""
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:112
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
-msgid "X11 OpenGL provider"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Use shared memory"
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Use shared memory"
@@ -13849,10 +15189,6 @@ msgstr "U
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr "Prze³±cz tryb pe³noekranowy"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
 #, fuzzy
 msgid "X11 video output"
 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
 #, fuzzy
 msgid "X11 video output"
@@ -13871,11 +15207,6 @@ msgstr ""
 "próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
 "formatu. "
 
 "próbowania polepszenia wydajno¶ci przez u¿ycie najbardziej wydajnego "
 "formatu. "
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-#, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "Obraz"
-
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
 #, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
 #, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
@@ -13909,6 +15240,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:70
 #, fuzzy
 
 #: modules/visualization/goom.c:70
 #, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Przejd¼ do:"
+
+#: modules/visualization/goom.c:71
+#, fuzzy
 msgid "Goom effect"
 msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
 
 msgid "Goom effect"
 msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
 
@@ -13976,17 +15312,22 @@ msgstr "Liczba wierszy"
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "modu³ filtru obrazu"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "modu³ filtru obrazu"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Random effect"
 msgstr "Wybierz plik"
 #, fuzzy
 msgid "Random effect"
 msgstr "Wybierz plik"
@@ -14027,6 +15368,165 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "interfejs sieciowy"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "modu³ rozszerzeñ DirectX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL"
+#~ msgstr "Otwórz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad entry number"
+#~ msgstr "modu³ demux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorbis"
+#~ msgstr "Usuñ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Showintf"
+#~ msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Wybierz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "liczba zmiennoprz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option/Alt"
+#~ msgstr "U_stawienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Invert"
+#~ msgstr "Odwróæ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Select All"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PLS file"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxWindows"
+#~ msgstr "Aktywne okna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture"
+#~ msgstr "_Podtytu³y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC internal picture video output"
+#~ msgstr "modu³ odwracania obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AAC demuxer"
+#~ msgstr "dekoder d¼wiêku MPEG warstwa I/II"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "U¿ycie: %s [opcje] [parametry] [plik]...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "[module]              [description]\n"
+#~ msgstr "[modu³]               [opis]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose audio channel"
+#~ msgstr "wybierz kana³"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitle track"
+#~ msgstr "wybierz podtytu³y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a stream output"
+#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop playlist on end"
+#~ msgstr "zapêtlanie listy odtwarzania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vol %d%%"
+#~ msgstr "Pionowa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List additional commands."
+#~ msgstr "u¿ywanie dodatkowych procesorów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet remote control interface"
+#~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
+#~ msgstr "Wej¶cie transportu strumienia ISO 13818-1 MPEG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vlc preferences"
+#~ msgstr "_Preferencje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select file or directory"
+#~ msgstr "wymuszenie d¼wiêku mono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Wybierz plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP interface"
+#~ msgstr "interfejs sieciowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server port"
+#~ msgstr "port serwera"
+
+#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#~ msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+#~ msgstr "Wybierz program podaj±c jego identyfikator us³ugi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IDR frames"
+#~ msgstr "Przyspiesz"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC modules preferences"
 #~ msgstr "_Preferencje..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLC modules preferences"
 #~ msgstr "_Preferencje..."
@@ -14047,10 +15547,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Demuxers settings"
 #~ msgstr "U_stawienia"
 
 #~ msgid "Demuxers settings"
 #~ msgstr "U_stawienia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network modules settings"
-#~ msgstr "U_stawienia"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream output access modules settings"
 #~ msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream output access modules settings"
 #~ msgstr "modu³ wyj¶ciowy d¼wiêku"
@@ -14080,16 +15576,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 #~ msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu  DVD."
 
 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 #~ msgstr "Podaj domy¶lny typ d¼wiêku u¿ywany przy odtwarzaniu  DVD."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subpictures"
-#~ msgstr "_Podtytu³y"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Wej¶cie"
-
-#~ msgid "CPU"
-#~ msgstr "CPU"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVDRead Input"
 #~ msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVDRead Input"
 #~ msgstr "modu³ wej¶cia VCD"
@@ -14118,14 +15604,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Item Enabled"
 #~ msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
 #~ msgid "Item Enabled"
 #~ msgstr " (domy¶lnie w³±czone)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "_Podtytu³y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Playlist"
-#~ msgstr "Otwórz listê"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete Group"
 #~ msgstr "Usuñ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delete Group"
 #~ msgstr "Usuñ"
@@ -14236,10 +15714,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Interface menu"
 #~ msgstr "modu³ interfejsu"
 
 #~ msgid "Interface menu"
 #~ msgstr "modu³ interfejsu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goom"
-#~ msgstr "Przejd¼ do:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream "
 #~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream "
 #~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
@@ -14293,14 +15767,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "OpenGL effect"
 #~ msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
 
 #~ msgid "OpenGL effect"
 #~ msgstr "modu³ efektu zasiêgu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skinnable interface"
-#~ msgstr "Prze³±cz _Interfejs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Options"
-#~ msgstr "U_stawienia"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Item info"
 #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Item info"
 #~ msgstr "Nazwa urz±dzenia"
@@ -14374,10 +15840,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
 #~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
 #~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination aspect ratio"
-#~ msgstr "Otwiera plik"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Truncated stream"
 #~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Truncated stream"
 #~ msgstr "Odtwarza strumieñ"
@@ -14482,10 +15944,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Audio device"
 #~ msgstr "urz±dzenie VCD"
 
 #~ msgid "Audio device"
 #~ msgstr "urz±dzenie VCD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The average bitrate of the stream"
-#~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
 #, fuzzy
 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
 #~ msgstr "Nawigacja w strumieniu"
@@ -14494,14 +15952,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "MRL :"
 #~ msgstr "URL"
 
 #~ msgid "MRL :"
 #~ msgstr "URL"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "display"
-#~ msgstr "Odtwórz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "Plik"
-
 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 #~ msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 #~ msgstr "(c) 1996-2003 Zespó³ VideoLAN"
 
@@ -14509,10 +15959,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "VLC plugins preferences"
 #~ msgstr "_Preferencje..."
 
 #~ msgid "VLC plugins preferences"
 #~ msgstr "_Preferencje..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video track"
-#~ msgstr "Obraz"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
 #~ msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
 #~ msgstr "kompensacja rozsynchronizowania d¼wiêku (w ms)"
@@ -14569,10 +16015,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "HTTP remote control"
 #~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
 #~ msgid "HTTP remote control"
 #~ msgstr "modu³ interfejsu sterowania zdalnego"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "NT service"
-#~ msgstr "Brak serwera"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dump file name"
 #~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Dump file name"
 #~ msgstr "nazwa pliku dziennika"
@@ -14638,10 +16080,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ "\n"
 #~ "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
 
 #~ "\n"
 #~ "U¿ywanie wtyczku interfejsu zapisu do dziennika..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dummy stream"
-#~ msgstr "wyj¶cie obrazu w skali szaro¶ci"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "ES stream"
 #~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "ES stream"
 #~ msgstr "Zatrzymuje strumieñ"
@@ -14702,10 +16140,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "Informacje o..."
 
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "Informacje o..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Device Advanced Options"
-#~ msgstr "modu³ d¼wiêkowy ALSA"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Logo File"
 #~ msgstr "Plik"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Logo File"
 #~ msgstr "Plik"
@@ -15159,10 +16593,6 @@ msgstr "interfejs sieciowy"
 #~ msgid "Add subtitles"
 #~ msgstr "_Podtytu³y"
 
 #~ msgid "Add subtitles"
 #~ msgstr "_Podtytu³y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
-#~ msgstr "maksymalna liczba wierszy w oknie dziennika"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."