]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/ru.po
* copy the po-files from /tags/0.8.2 to trunk
[vlc] / po / ru.po
index a97c5c06dcbe597e2e2fd04098268b92d3f7d50d..dcf68df3905a18a301bc7c5f2c942caf5c7eb78b 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Russian localisation for VLC
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005 VideoLAN
+# $Id$
+#
 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
+# Andrey Brilevskiy <andrey-brilevskiy@yandex.ru>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
-"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-26 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
 
 
-#: include/vlc_help.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
 msgid "VLC preferences"
 msgid "VLC preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки VLC"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:34
+msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+msgstr "Нажмите  \"Дополнительные параметры \", чтобы видеть все опции."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "General"
+msgstr "Главные"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1274 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Settings for VLC interfaces"
+msgstr "Настройки интерфейса VLC"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:42
+msgid "General interface setttings"
+msgstr "Главные настройки интерфейса"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63
+msgid "Control interfaces"
+msgstr "Интерфейсы управления"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:45
+msgid "Control interface settings"
+msgstr "Настройка интерфейсы управления"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
+msgid "Hotkeys settings"
+msgstr "Настройка горячих клавиш"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:192
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52
+msgid "Audio settings"
+msgstr "Настройки аудио"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+msgid "General audio settings"
+msgstr "Главные аудио настройки"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
+#: src/video_output/video_output.c:435
+msgid "Filters"
+msgstr "Фильтры"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+msgstr "Звуковые фильтры используются, чтобы постобработать звуковой поток"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
+msgid "Visualizations"
+msgstr "Визуализация"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+msgid "Audio visualizations"
+msgstr "Звуковая визуализация"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Output modules"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:66
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr "Это общий параметры модулей звукового выхода"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245
+#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
+#: modules/stream_out/transcode.c:217
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разное"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: include/vlc_help.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:157
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:73
+msgid "Video settings"
+msgstr "Видео настройки"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
+msgid "General video settings"
+msgstr "Главные видео настройки"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:80
+msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+msgstr "Выберите ваш предпочтительный видео вывод и конфигурируйте это здесь."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
+msgstr "Видео фильтры используются, чтобы постобработать видео поток"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:86
+msgid "Subtitles/OSD"
+msgstr "Субтитры/OSD"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
-"module in the Modules section.\n"
-"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
+"subpictures"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Разные параметры, связанные с OSD, субтитрами и оверлейными деталями "
+"изображения"
 
 
-#: include/vlc_help.h:38
-msgid "VLC modules preferences"
+#: include/vlc_config_cat.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Text rendering"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:91
+msgid ""
+"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
+"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Используйте настройки  \"freetype \" модуля, чтобы выбрать шрифт, который Вы "
+"хотите, чтобы VLC использовал для предоставления текста (например для "
+"отображения субтитров)."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:95
+msgid "Input / Codecs"
+msgstr "Вход / Кодек"
 
 
-#: include/vlc_help.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:96
 msgid ""
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
-"Modules are sorted by type."
+"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
+"VLC. Encoder settings can also be found here"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Здесь параметры настройки для ввода, демультиплексирования и декодирования "
+"VLC. Параметры настройки кодера могут также быть найдены здесь"
 
 
-#: include/vlc_help.h:47
+#: include/vlc_config_cat.h:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Access modules settings"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Access modules"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: include/vlc_help.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:100
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:53
+#: include/vlc_config_cat.h:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio filters settings"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Access filter modules"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: include/vlc_help.h:55
-msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+#: include/vlc_config_cat.h:106
+msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output modules settings"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Demuxers"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: include/vlc_help.h:59
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:109
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoders settings"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: include/vlc_config_cat.h:111
+msgid "Video codecs"
+msgstr "Видео кодеки"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
+msgstr "Настройки только видео декодеров и кодеров"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:114
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "аудио кодеки"
 
 
-#: include/vlc_help.h:63
-msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:115
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
+msgstr "Настройки только аудио декодеров и кодеров"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+msgid "Other codecs"
+msgstr "Другие кодеки"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
+msgstr "Настройки аудио+видео и других декодеров и кодеров"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1134
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенный"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+msgid "Advanced input settings. Use with care."
+msgstr "Расширенный входные настройки. Используйте с осторожностью."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
+msgid "Stream output"
+msgstr "Вывод потока"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:126
+msgid ""
+"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
+"incoming streams.\n"
+"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
+"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
+"RTSP).\n"
+"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
+"duplicating, ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:65
+#: include/vlc_config_cat.h:134
+msgid "General stream output settings"
+msgstr "Главные настройки потока"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Muxers"
+msgstr "Модули"
 
 
-#: include/vlc_help.h:66
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:137
+msgid ""
+"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
+"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
+"force a muxer.You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:68
+#: include/vlc_config_cat.h:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decoder modules settings"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Access output"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: include/vlc_help.h:70
+#: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid ""
 msgid ""
-"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
-"preferred subtitles."
+"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
+"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demuxers settings"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Packetizers"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: include/vlc_help.h:74
-msgid "These settings affect demuxer modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:149
+msgid ""
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
+"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
+"do that.\n"
+"You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demuxers settings (new generation)"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Sout stream"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: include/vlc_help.h:77
-msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:156
+msgid ""
+"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
+"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
+"for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Interface plugins settings"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: modules/services_discovery/sap.c:353
+msgid "SAP"
+msgstr ""
 
 
-#: include/vlc_help.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:162
 msgid ""
 msgid ""
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
-"here."
+"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
+"multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Stream output access modules settings"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#: include/vlc_config_cat.h:165
+msgid "VOD"
+msgstr "Видео по требованию"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:166
+msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+msgstr "Выполнение VLC видео по требованию"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:440
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
+msgid "Playlist"
+msgstr "Список воспроизведения"
 
 
-#: include/vlc_help.h:86
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid ""
 msgid ""
-"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
-"access module."
+"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
+"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
+"modules'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:173
+msgid "General playlist behaviour"
+msgstr "Общее поведение списка воспроизведения"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Services discovery"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: include/vlc_help.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:175
 msgid ""
 msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
+"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
+"playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Text renderer settings"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: include/vlc_config_cat.h:179
+msgid "Advanced settings. Use with care."
+msgstr "Расширенный настройки. Используйте с осторожностью."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+msgid "CPU features"
+msgstr "Особенности центрального процессора"
 
 
-#: include/vlc_help.h:96
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
 msgid ""
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
-"(to display subtitles for example)."
+"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
+"probably not touch that."
+msgstr ""
+"Отсюда Вы можете выбрать для отключения некоторое ускорение центрального "
+"процессора. Вы не должны это трогать."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Другие"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:185
+msgid "Other advanced settings"
+msgstr "Расширенный настройки. Используйте с осторожностью."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:188
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
+msgstr "Эти модули обеспечивают сетевые функции ко всем другим частям VLC"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:194
+msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Эти параметры настройки затрагивают модули преобразования сигнала цветности."
 
 
-#: include/vlc_help.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output modules settings"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Packetizer modules settings"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: include/vlc_help.h:101
-msgid ""
-"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
-"here."
+#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
+msgid " "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:199
+msgid "Encoders settings"
+msgstr "Настройки декодера"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:201
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+msgstr "Это общие параметры модулей кодирования видео/аудио/субтитров."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video filters settings"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgid "Dialog providers settings"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:207
+msgid "Dialog providers can be configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: include/vlc_help.h:106
+#: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid ""
 msgid ""
-"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
+"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:214
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Настройки видео фильтров"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:221
 msgid "No help available"
 msgid "No help available"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь недоступна"
 
 
-#: include/vlc_help.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:222
 msgid "No help is available for these modules"
 msgid "No help is available for these modules"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь для данного модуля недоступна"
 
 
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:129
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_interface.h:159
+#: include/vlc_interface.h:164
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
 "\n"
 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
 "\n"
 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
 "\n"
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
 "\n"
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:364
-#: modules/access/cdda/access.c:429 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
-#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
-#: modules/mux/asf.c:46
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
-#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:758
-#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-#: modules/mux/asf.c:49
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:425 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+msgstr "Автор"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Артист"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
-#: modules/access/cdda/access.c:771
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
 msgid "Genre"
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Жанр"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Авторское право"
 
 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 
 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:58
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:35
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Дата"
 
 #: include/vlc_meta.h:36
 
 #: include/vlc_meta.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Setting"
 msgid "Setting"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Настройки"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
 msgid "URL"
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес URL"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:80
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
 
 #: include/vlc_meta.h:39
 
 #: include/vlc_meta.h:39
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Сейчас Воспроизводится"
+
+#: include/vlc_meta.h:41
+msgid "CDDB Artist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:42
+msgid "CDDB Category"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:43
+msgid "CDDB Disc ID"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:44
+msgid "CDDB Extended Data"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec Name"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgid "CDDB Genre"
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:40
+#: include/vlc_meta.h:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec Description"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "CDDB Year"
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
-msgid "Visualizations"
+#: include/vlc_meta.h:47
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Title"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: include/vlc_meta.h:49
+msgid "CD-Text Arranger"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
-msgid "Disable"
+#: include/vlc_meta.h:50
+msgid "CD-Text Composer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
-msgid "Random"
+#: include/vlc_meta.h:51
+msgid "CD-Text Disc ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: include/vlc_meta.h:52
+msgid "CD-Text Genre"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:53
+msgid "CD-Text Message"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:54
+msgid "CD-Text Songwriter"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:55
+msgid "CD-Text Performer"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scope"
-msgstr "óÔÏÐ"
+msgid "CD-Text Title"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:114
-msgid "Spectrum"
+#: include/vlc_meta.h:58
+msgid "ISO-9660 Application ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:121
-msgid "Goom"
+#: include/vlc_meta.h:59
+#, fuzzy
+msgid "ISO-9660 Preparer"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: include/vlc_meta.h:60
+msgid "ISO-9660 Publisher"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:129
-msgid "GaLaktos"
+#: include/vlc_meta.h:61
+msgid "ISO-9660 Volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
-msgid "Equalizer"
+#: include/vlc_meta.h:62
+msgid "ISO-9660 Volume Set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
+#: include/vlc_meta.h:64
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Название кодека"
+
+#: include/vlc_meta.h:65
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Описание кодека"
+
+#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
+#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:302 src/video_output/video_output.c:414
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+msgid "Disable"
+msgstr "Отключить"
+
+#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:242
+msgid "Random"
+msgstr "Случайный"
+
+#: src/audio_output/input.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Scope"
+msgstr "Стоп"
+
+#: src/audio_output/input.c:114
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Спектр"
+
+#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Эквалайзер"
+
+#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgid "Audio filters"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Аудио фильтры"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
-#: modules/gui/macosx/intf.m:446
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Audio Channels"
 msgid "Audio Channels"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Аудио канал"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
-#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
-#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:393
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
+#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:403
 msgid "Stereo"
 msgid "Stereo"
-msgstr "óÔÏÐ"
+msgstr "Стерео"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
+#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Левый"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
+#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Правый"
 
 #: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
 
 #: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
 
 #: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
@@ -419,736 +762,781 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:257
+#: src/input/control.c:278
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
-msgstr ""
+msgstr "Закладка %i"
 
 
-#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
+#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
+#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
+#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 #, c-format
 msgid "Track %i"
+msgstr "Дорожка %i"
+
+#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
+#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+msgid "Program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:323 modules/demux/playlist/b4s.c:331
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 modules/demux/playlist/b4s.c:347
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: src/input/es_out.c:1514
+#, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgid "Stream %d"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Поток %d"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1085
+#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:146
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
 msgid "Codec"
 msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Кодек"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
+#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
-msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:828
 msgid "Channels"
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Канал"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1103
+#: src/input/es_out.c:1534
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1104
+#: src/input/es_out.c:1535
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1108
+#: src/input/es_out.c:1539
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:348
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1113
+#: src/input/es_out.c:1544
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:1122
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Resolution"
 msgid "Resolution"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Разрешение"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1128
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1559
 msgid "Display resolution"
 msgid "Display resolution"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Показывать разрешение"
+
+#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Скорость передачи кадров"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
+#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 msgid "Subtitle"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
-#: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
-#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
-#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
-#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
-#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
-#: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
-#, fuzzy
-msgid "Meta-information"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Субтитры"
 
 
-#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
-#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
-#, fuzzy
+#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
+#: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgid "Stream"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Поток"
 
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
-#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
+#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
+#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:238
 msgid "Duration"
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Длительность"
 
 #: src/input/var.c:118
 msgid "Bookmark"
 
 #: src/input/var.c:118
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Закладка"
 
 
-#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
-msgid "Program"
-msgstr ""
+#: src/input/var.c:135
+msgid "Programs"
+msgstr "Программы"
 
 
-#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:490
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
 msgid "Chapter"
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Глава"
 
 
-#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
-#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
+#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Navigation"
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навигация"
 
 
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Video Track"
 msgid "Video Track"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Видео дорожка"
 
 
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498
 msgid "Audio Track"
 msgid "Audio Track"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Звуковая дорожка"
 
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Subtitles Track"
 msgid "Subtitles Track"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Дорожка субтитров"
 
 
-#: src/input/var.c:256
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:263
 msgid "Next title"
 msgid "Next title"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий заголовок"
 
 
-#: src/input/var.c:261
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:268
 msgid "Previous title"
 msgid "Previous title"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий заголовок"
 
 
-#: src/input/var.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/var.c:291
+#, c-format
 msgid "Title %i"
 msgid "Title %i"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Заголовок %i"
 
 
-#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
+#, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgid "Chapter %i"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Глава %i"
 
 
-#: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
 msgid "Next chapter"
 msgid "Next chapter"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующая глава"
 
 
-#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
 msgid "Previous chapter"
 msgid "Previous chapter"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущая глава"
 
 
-#: src/interface/interface.c:324
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:326
 msgid "Switch interface"
 msgid "Switch interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Переключить интерфейс"
 
 
-#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450
 msgid "Add Interface"
 msgid "Add Interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Добавить интерфейс"
 
 
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
+#: src/libvlc.c:288 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1684
+#: src/misc/modules.c:1988
 msgid "C"
 msgstr "ru"
 
 msgid "C"
 msgstr "ru"
 
-#: src/libvlc.c:303
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:305
 msgid "Help options"
 msgid "Help options"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: src/libvlc.c:321
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки помощи"
 
 
-#: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
+#: src/libvlc.c:2065 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
+#: src/libvlc.c:2082 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
+#: src/libvlc.c:2100 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr ""
 
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1950
+#: src/libvlc.c:2106
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1951
+#: src/libvlc.c:2107
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
+#: src/libvlc.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2092
+#: src/libvlc.c:2333
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 "\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2095
-#, c-format
-msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:2140
-#, c-format
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:33
 msgid "Auto"
 msgid "Auto"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+msgstr "Авто"
 
 
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "American"
+#: src/libvlc.h:33
+msgid "American English"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "British"
+#: src/libvlc.h:33
+msgid "British English"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
-msgid "Spanish"
+#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:59
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:68
+msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
-msgid "French"
+#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:168
+msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
+#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:77
+msgid "French"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:36
-msgid "Brazilian"
+#: src/libvlc.h:33
+msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Russian"
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Русский"
 
 
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
-msgid "Swedish"
+#: src/libvlc.h:33
+msgid "Chinese Traditional"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:47
+#: src/libvlc.h:46
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
 "various related options."
 msgstr ""
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
 "various related options."
 msgstr ""
+"Эти настройки позволяют Вам конфигурировать интерфейсы, используемые VLC.\n"
+"Вы можете выбрать главный интерфейс, дополнительные модули интерфейса, и "
+"определить различные связанные опции."
 
 
-#: src/libvlc.h:51
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1275
 msgid "Interface module"
 msgid "Interface module"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Модули интерфейса"
 
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:52
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
+"Эта опция позволяет Вам выбирать интерфейс, используемый VLC.\n"
+"Поведение значения по умолчанию состоит в том, чтобы автоматически выбрать "
+"лучший доступный модуль."
 
 
-#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1280 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Дополнительные модули интерфейса"
 
 
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:58
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
 msgstr ""
+"Эти настройки позволяют Вам выбирать дополнительные интерфейсы, используемые "
+"VLC. Они будут запущены на заднем плане в дополнение к интерфейсу значения "
+"по умолчанию. Используйте отделенный список запятой модулей интерфейса. "
+"(обычные значения - регистратор, знаки, сок, дистанционное управление, http "
+"или экранная заставка), "
+
+#: src/libvlc.h:65
+msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+msgstr "Эти настройки позволяют Вам выбирать интерфейсы управления. "
 
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:67
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:69
 msgid ""
 msgid ""
-"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "Be quiet"
 msgid "Be quiet"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:71
-msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr ""
+msgstr "Быть тихим"
 
 #: src/libvlc.h:74
 
 #: src/libvlc.h:74
+#, fuzzy
+msgid "This option turns off all warning and information messages."
+msgstr "Эта опция выключает все предупреждение и информационные сообщения."
+
+#: src/libvlc.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Open MRL"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: src/libvlc.h:78
+#, fuzzy
+msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
+msgstr "Эти настройки позволяют Вам выбирать интерфейсы управления. "
+
+#: src/libvlc.h:81
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
+"Эта опция позволяет Вам устанавливать язык интерфейса. Системный язык "
+"автоматически обнаружен, если  \"авто \" определен здесь."
 
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:85
 msgid "Color messages"
 msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "Цветные сообщения"
 
 
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:87
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
+"Когда эта опция включена, сообщения, посланные консоли будут цветными. Ваш "
+"терминал нуждается в поддержке цветов Linux."
 
 
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:90
 msgid "Show advanced options"
 msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать дополнительные параметры"
 
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:92
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 "all the available options, including those that most users should never "
 "touch."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 "all the available options, including those that most users should never "
 "touch."
 msgstr ""
+"Когда эта опция включена, персональные настройки и/или интерфейсы покажут "
+"всем доступным опциям, включая те, которых большинство пользователей никогда "
+"не должно касаться."
 
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:97
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, ...).\n"
+"(spectrum analyzer, etc.).\n"
 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
 "modules section."
 msgstr ""
 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
 "modules section."
 msgstr ""
+"Эти настройки позволяют Вам изменять поведение звуковой подсистемы, и "
+"добавлять звуковые фильтры, которые могут использоваться для обработки "
+"отправления или визуальных эффектов (спектр анализатор, и т.д.).\n"
+"Включите фильтры здесь, и конфигурируйте их в  \"звуковые фильтры \" раздел "
+"модулей."
 
 
-#: src/libvlc.h:96
+#: src/libvlc.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
 #, fuzzy
 msgid "Audio output module"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:105
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
+"Эта опция позволяет Вам выбирать метод звукового выхода, используемый VLC. "
+"Поведение значения по умолчанию состоит в том, чтобы автоматически выбрать "
+"лучший доступный метод."
 
 
-#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "Включить аудио"
 
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:111
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
+"Вы можете полностью отключить звуковой выход. В этом случае, аудио, "
+"декодирующий стадию не будет иметь место, таким образом сохраняя немного "
+"мощьности обработки."
 
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:114
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Force mono audio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:115
 #, fuzzy
 msgid "This will force a mono audio output."
 #, fuzzy
 msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: src/libvlc.h:110
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:117
 msgid "Audio output volume"
 msgid "Audio output volume"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Громкость звукового выхода"
 
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:119
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
+"Вы можете установить громкость звукового выхода значения по умолчанию здесь, "
+"в диапазоне от 0 до 1024."
 
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:122
 msgid "Audio output saved volume"
 msgid "Audio output saved volume"
-msgstr ""
+msgstr "Звуковой выход сохранил громкость"
 
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:124
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr ""
+msgstr "Это сохраняет громкость звукового выхода, при выключении звука"
 
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Частота звукового выхода (Гц)"
 
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:128
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
+"Вы можете вызвать частоту звукового выхода здесь. Обычные значения -1 "
+"(значение по умолчанию), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
 
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "High quality audio resampling"
 msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Высококачественная обработка звука"
 
 
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
+"Это использует высококачественный звуковой алгоритм resampling. "
+"Высококачественный звуковой resampling может быть интенсивным процессором, "
+"таким образом Вы можете повредить это, и более дешевый алгоритм resampling "
+"будет использоваться вместо этого."
 
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:139
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:141
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
 "the audio."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
 "the audio."
 msgstr ""
+"Эти настройки позволяет Вам задерживать звуковой выход. Вы должны задать "
+"количество миллисекунд. Это может быть удобным, если Вы обращаете внимание "
+"на задержку между видео и аудио."
 
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:158
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
-"or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:161
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "Звуковая визуализация "
+
+#: src/libvlc.h:163
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:166
 msgid "Channel mixer"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:168
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:173
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
-"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
-"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
+"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
+"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
+"options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:167
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:179
 msgid "Video output module"
 msgid "Video output module"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Видео модуль вывода"
 
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "Включить видео"
 
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
+#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина видео"
 
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgid "Video height"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Высота видео"
 
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:188
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:200
 msgid "Video x coordinate"
 msgid "Video x coordinate"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Координата x видео"
 
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:202
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "Video y coordinate"
 msgid "Video y coordinate"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Координата y видео"
 
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:207
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:198
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:210
 msgid "Video title"
 msgid "Video title"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Видео заголовок"
 
 
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:212
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgid "You can specify a custom video window title here."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете указать заголовок видео окна здесь."
 
 
-#: src/libvlc.h:202
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:214
 msgid "Video alignment"
 msgid "Video alignment"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Выравнивание видео"
 
 
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:216
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
+"Вы можете указать видео выравнивание в его окне. По умолчанию (0) это будет "
+"сосредоточено (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу, Вы "
+"можете также использовать комбинации этих значений)."
 
 
-#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94
+#: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Центр"
 
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "вверх"
 
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Низ"
 
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgid "Top-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний левый"
 
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgid "Top-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний правый"
 
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний левый"
 
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний правый"
 
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:224
 msgid "Zoom video"
 msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение масштаба изображения видео"
 
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете изменить масштаб изображения видео указанным фактором."
 
 
-#: src/libvlc.h:216
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:228
 msgid "Grayscale video output"
 msgid "Grayscale video output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Полутоновый видео вывод"
 
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:230
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "Fullscreen video output"
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод видео на весь экран"
 
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:235
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
+"Если эта опция будет включена, то VLC будет всегда запускать видео в "
+"полноэкранном режиме."
 
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:238
 msgid "Overlay video output"
 msgid "Overlay video output"
-msgstr ""
+msgstr "Оверлейный видео вывод"
 
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:240
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
+#: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
 msgid "Always on top"
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда сверху"
 
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
-msgid "Force SPU position"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:247
+msgid "Window decorations"
+msgstr "Оформления окна"
 
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:249
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie. Try several positions."
+"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
+"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:240
-msgid "On Screen Display"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Video filter module"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:254
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
+"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:258
+msgid "Video snapshot directory"
+msgstr "Каталог для Видео снимка"
+
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video filter module"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgid ""
+"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:263
+msgid "Video snapshot format"
+msgstr "Формат видеоснимка"
+
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
+"stored."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Позволяет Вам определять формат изображения, в котором будут сохранены видео "
+"снимки."
 
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:268
 msgid "Source aspect ratio"
 msgid "Source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
 
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:270
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1157,143 +1545,286 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:277
+msgid "Skip frames"
+msgstr "Пропускать кадры"
+
+#: src/libvlc.h:279
+msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:281
+msgid "Quiet synchro"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:283
+msgid ""
+"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
+"the video output synchro."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:287
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:291
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:293
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
-msgid "Server port"
+#: src/libvlc.h:296
+msgid "Clock synchronisation"
+msgstr "Синхронизация часов"
+
+#: src/libvlc.h:298
+msgid ""
+"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc.h:302 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
+#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+msgid "Default"
+msgstr "по умолчанию"
+
+#: src/libvlc.h:302 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
+msgid "Enable"
+msgstr "Включить"
+
+#: src/libvlc.h:304
+#, fuzzy
+msgid "UDP port"
+msgstr "Пауза"
+
+#: src/libvlc.h:306
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
+"Это - порт, используемый для потоков UDP. По умолчанию, мы выбрали 1234."
 
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
+"Это - типичный размер пакетов UDP, которые мы ожидаем. На Ethernet это - "
+"обычно 1500."
 
 
-#: src/libvlc.h:279
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Network interface address"
 msgid "Network interface address"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Сетевой адрес интерфейса"
 
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77
-msgid "Time to live"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:319 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Впемя жизни"
 
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:292
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#: src/libvlc.h:326
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:294
-msgid "Choose audio"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:330
+msgid "Choose programs"
+msgstr "Выберите программы"
 
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:332
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
-msgid "Choose audio channel"
+#: src/libvlc.h:337
+msgid "Choose audio track"
+msgstr "Выберите звуковую дорожку"
+
+#: src/libvlc.h:339
+msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Введите номер звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (от 0 до n)."
+
+#: src/libvlc.h:342
+msgid "Choose subtitles track"
+msgstr "Выберите дорожку субтитров"
+
+#: src/libvlc.h:344
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
+msgstr "Введите номер субтитров, которые Вы хотите использовать (от 0 до n)."
+
+#: src/libvlc.h:347
+msgid "Choose audio language"
+msgstr "Выберите язык звука"
 
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:349
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
+"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
+"tree letter country code)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Укажите язык звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (comma "
+"separted, two or tree letter country code)."
 
 
-#: src/libvlc.h:304
-#, fuzzy
-msgid "Choose subtitle track"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: src/libvlc.h:352
+msgid "Choose subtitle language"
+msgstr "Выберите язык субтитров"
 
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:354
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
+"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
+"or tree letter country code)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Укажите язык субтитров, которые Вы хотите использовать (comma separted, two "
+"or tree letter country code)."
+
+#: src/libvlc.h:357
+#, fuzzy
+msgid "Input repetitions"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:362
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:364 src/libvlc.h:365
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:367
+msgid "Input list"
+msgstr "Входной список"
+
+#: src/libvlc.h:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
+"concatenated."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:321
-msgid "Bookmarks list for a stream"
+#: src/libvlc.h:372
+msgid ""
+"Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
+"experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Позволяет Вам одновременно воспроизводить несколько файлов. Эта особенность "
+"экспериментальна, не, все форматы поддерживаются."
+
+#: src/libvlc.h:376
+msgid "Bookmarks list for a stream"
+msgstr "Закладки вносят в список для потока"
 
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:377
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
-"{etc...}\""
+"{...}\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:382
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
+"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Force subtitle position"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: src/libvlc.h:390
+msgid ""
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:1005
+msgid "On Screen Display"
+msgstr "OSD"
+
+#: src/libvlc.h:395
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
+"VLC может отображать сообщения на видео. Это называют OSD. Вы можете "
+"отключить эту особенность здесь."
+
+#: src/libvlc.h:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Subpictures filter module"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:400
+msgid ""
+"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
+"logo."
+msgstr ""
+"Это позволит Вам добавлять фильтр деталей изображения например к оверлею "
+"эмблемы."
+
+#: src/libvlc.h:403
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Автоматически определять файлы субтитров"
 
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:405
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:408
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:410
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1304,442 +1835,537 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:418
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:420
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:423
 msgid "Use subtitle file"
 msgid "Use subtitle file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Использовать файлы субтитров"
 
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:425
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "DVD device"
 msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство DVD"
 
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:431
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:435
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:438
 msgid "VCD device"
 msgid "VCD device"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство VCD"
 
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:441
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:445
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:448
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:451
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:455
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704
+#: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:460
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:465
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:391
-#, fuzzy
-msgid "Title metadata"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: src/libvlc.h:393
-msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
+#: src/libvlc.h:468
+msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
-msgid "Author metadata"
+#: src/libvlc.h:470
+msgid ""
+"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
+"be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
-msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:473
+#, fuzzy
+msgid "SOCKS server"
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: src/libvlc.h:399
-msgid "Artist metadata"
+#: src/libvlc.h:475
+msgid ""
+"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
+"port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
-msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:478
+#, fuzzy
+msgid "SOCKS user name"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
 
-#: src/libvlc.h:403
-msgid "Genre metadata"
+#: src/libvlc.h:479
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
+"the SOCKS server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:405
-msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
+#: src/libvlc.h:482
+msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
-msgid "Copyright metadata"
+#: src/libvlc.h:483
+msgid ""
+"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
+"the SOCKS server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409
+#: src/libvlc.h:489
+#, fuzzy
+msgid "Title metadata"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: src/libvlc.h:491
+msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:493
+msgid "Author metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:495
+msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:497
+msgid "Artist metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:499
+msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:501
+msgid "Genre metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:503
+msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:505
+msgid "Copyright metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:507
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:509
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:511
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:513
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:515
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:517
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:522
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:430
+#: src/libvlc.h:528
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:534
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc.h:538
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Default stream output chain"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
 
-#: src/libvlc.h:445
-msgid "Empty if no stream output."
+#: src/libvlc.h:543
+msgid ""
+"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
+"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"all streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:549
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:551
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:553
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:455
+#: src/libvlc.h:555
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:557
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:560
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc.h:562
+msgid ""
+"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
+"stream output facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:565
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:567
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc.h:571
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:573
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:576
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ"
+msgstr "Модули"
 
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc.h:582
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:584
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc.h:585
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:589
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:590
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:594
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
+"Эти настройки позволяют Вам включить специальную оптимизацию \n"
+" центрального процессораВы должны всегда оставлять все, что включено."
 
 
-#: src/libvlc.h:497
-msgid "Enable CPU MMX support"
+#: src/libvlc.h:597
+msgid "Enable FPU support"
+msgstr "Включить поддержку сопроцессора для операций с плавающей точкой (FPU)"
+
+#: src/libvlc.h:599
+msgid ""
+"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+"advantage of it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Если ваш процессор имеет модуль вычисления с плавающей запятой, VLC может "
+"использовать в своих интересах это."
 
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:602
+msgid "Enable CPU MMX support"
+msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX"
+
+#: src/libvlc.h:604
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX, VLC может использовать в "
+"своих интересах их."
 
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:607
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+msgstr "Включить центральному процессору поддержку 3D Now!"
 
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Если ваш процессор поддерживает набор команд 3D Now!, VLC может использовать "
+"в своих интересах их."
 
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX EXT"
 
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX EXT, VLC может использовать "
+"в своих интересах их."
 
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+msgstr "Включить центральному процессору поддержку CPU SSE"
 
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE, VLC может использовать в "
+"своих интересах их."
 
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr ""
+msgstr "Включить центральному процессору поддержку SSE2"
 
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE2, VLC может использовать в "
+"своих интересах их."
 
 
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
+msgstr "Включить центральному процессору поддержку AltiVec"
 
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Если ваш процессор поддерживает набор команд AltiVec, VLC может использовать "
+"в своих интересах их."
 
 
-#: src/libvlc.h:528
+#: src/libvlc.h:633
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
+"Эти настройки определяют поведение списка воспроизведения. Некоторые из них "
+"могут быть отвергнуты в списке воспроизведения диалоговом окне."
 
 
-#: src/libvlc.h:531
-msgid "Play files randomly forever"
+#: src/libvlc.h:636
+#, fuzzy
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:638
+msgid ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:641
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr "Всегда беспорядочно (randomly) воспроизводить файлы"
+
+#: src/libvlc.h:643
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
+"Когда включкно, VLC будет беспорядочно играть файлы в списке воспроизведения "
+"пока не остановят."
 
 
-#: src/libvlc.h:536
-#, fuzzy
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#: src/libvlc.h:646
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Повторить всё"
 
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:541
-#, fuzzy
-msgid "Repeat the current item"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#: src/libvlc.h:651
+msgid "Repeat current item"
+msgstr "Повторить текущий элемент"
 
 
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play and stop"
 msgid "Play and stop"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
+msgstr "Воспроизвести и Остановить"
 
 
-#: src/libvlc.h:548
-msgid ""
-"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
-"index."
+#: src/libvlc.h:658
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:661
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:664
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:666
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:669
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:673
+#, fuzzy
+msgid "Access filter module"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:675
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:677
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:681
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:683
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1747,59 +2373,70 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:689
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:691
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:695
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:697
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:699
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:701
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:704
+#, fuzzy
+msgid "VLM configuration file"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: src/libvlc.h:706
+msgid ""
+"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
+"when VLM is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:709
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc.h:716
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:718
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:720
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -1808,11 +2445,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:727
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:729
+msgid ""
+"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+"playing current item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:732
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:734
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1822,22 +2469,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:741
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:743
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:748
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:751
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1846,409 +2493,459 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:759
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: src/libvlc.h:762 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Полноэкранный"
 
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения Полноэкранного режима"
 
 
-#: src/libvlc.h:640
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
 msgid "Play/Pause"
 msgid "Play/Pause"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Воспроизвести/Пауза"
 
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc.h:765
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения паузы"
 
 
-#: src/libvlc.h:642
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:766
 msgid "Pause only"
 msgid "Pause only"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Только Пауза"
 
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:767
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
 
 
-#: src/libvlc.h:644
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:768
 msgid "Play only"
 msgid "Play only"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
+msgstr "Только Воспроизвести"
 
 
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
 
 
-#: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535
-#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:770 modules/control/hotkeys.c:593
+#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Faster"
 msgid "Faster"
-msgstr "âÙÓÔÒÏ"
+msgstr "Быстрее"
 
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:771
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541
-#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:599
+#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Slower"
 msgid "Slower"
-msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
+msgstr "Медленнее"
 
 
-#: src/libvlc.h:649
+#: src/libvlc.h:773
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505
+#: src/libvlc.h:774 modules/control/hotkeys.c:563
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr "óÌÅÄ."
+msgstr "Следующий"
 
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:775
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516
-#: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:776 modules/control/hotkeys.c:574
+#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:431
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
 msgid "Previous"
 msgid "Previous"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий"
 
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:777
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: src/libvlc.h:778 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
-#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
-#: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
+#: modules/visualization/xosd.c:233
 #, c-format
 msgid "Stop"
 #, c-format
 msgid "Stop"
-msgstr "óÔÏÐ"
+msgstr "Стоп"
 
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:779
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387
+#: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:439
+#: modules/video_filter/marq.c:120
 msgid "Position"
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция"
 
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти на 10 секунд назад"
 
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgid "Jump 1 minute backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти на 1 минуту секунд назад"
 
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:787
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти на 5 минут секунд назад"
 
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc.h:789
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgid "Jump 10 seconds forward"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
 
 
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:793
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgid "Jump 1 minute forward"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти на 1 минуту вперёд"
 
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgid "Jump 5 minutes forward"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти на 5 минут вперёд"
 
 
-#: src/libvlc.h:673
+#: src/libvlc.h:797
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
+#: src/libvlc.h:799 modules/control/hotkeys.c:266
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Выход"
 
 
-#: src/libvlc.h:676
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы выйти из приложения."
 
 
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc.h:802
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:807
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Activate"
 msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Активировать"
 
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 msgid "Volume up"
 msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "Громче"
 
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:812
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 msgid "Volume down"
 msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "Тише"
 
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: src/libvlc.h:815 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Mute"
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Выключить звук"
 
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:817
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc.h:818
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:819
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: src/libvlc.h:696
+#: src/libvlc.h:820
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:821
+#, fuzzy
+msgid "Audio delay up"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: src/libvlc.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase the audio delay."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:823
+#, fuzzy
+msgid "Audio delay down"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: src/libvlc.h:824
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease the audio delay."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc.h:830
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:831
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:704
+#: src/libvlc.h:832
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:706
+#: src/libvlc.h:834
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:707
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы воспроизвести эту закладку"
 
 
-#: src/libvlc.h:708
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 1"
 
 
-#: src/libvlc.h:709
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:837
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 2"
 
 
-#: src/libvlc.h:710
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 3"
 
 
-#: src/libvlc.h:711
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 4"
 
 
-#: src/libvlc.h:712
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 5"
 
 
-#: src/libvlc.h:713
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 6"
 
 
-#: src/libvlc.h:714
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:842
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 7"
 
 
-#: src/libvlc.h:715
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 8"
 
 
-#: src/libvlc.h:716
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 9"
 
 
-#: src/libvlc.h:717
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 10"
 
 
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc.h:846
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: src/libvlc.h:720
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:849
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:722
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:851
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:853
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:855
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:731
+#: src/libvlc.h:857
+msgid "Show interface"
+msgstr "Показать интерфейс"
+
+#: src/libvlc.h:858
+#, fuzzy
+msgid "Raise the interface above all other windows"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:859
+msgid "Take video snapshot"
+msgstr "Сделать симок видео"
+
+#: src/libvlc.h:860
+msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
+msgstr "Сделать симок видео и сохранить его на диск"
+
+#: src/libvlc.h:862 modules/access_filter/record.c:50
+#: modules/access_filter/record.c:51
+msgid "Record"
+msgstr "Записать"
+
+#: src/libvlc.h:863
+msgid "Record access filter start/stop."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:867
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
+"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
+"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
+"enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
+"it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Playlistitem MRL syntax:\n"
+"  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Playlist MRL syntax:\n"
-"  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
 "URL syntax:\n"
 "URL syntax:\n"
-"  [file://]filename              plain media file\n"
+"  [file://]filename              Plain media file\n"
 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
@@ -2258,99 +2955,145 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
-"  vlc:quit                       quit VLC\n"
+"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:967 src/video_output/vout_intf.c:237
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/video_output/snapshot.c:75
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Сделать сниок"
 
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:974
+msgid "Window properties"
+msgstr "Настройки окна"
+
+#: src/libvlc.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: src/libvlc.h:1009 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Субтитры"
+
+#: src/libvlc.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Воспр."
+
+#: src/libvlc.h:1033
+#, fuzzy
 msgid "Input"
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Список для воспроизведения"
 
 
-#: src/libvlc.h:916
-msgid "Decoders"
+#: src/libvlc.h:1050
+msgid "Track settings"
+msgstr "Настройки дорожки"
+
+#: src/libvlc.h:1069
+msgid "Playback control"
+msgstr "Управление воспроизведением"
+
+#: src/libvlc.h:1084
+msgid "Default devices"
+msgstr "Устройство по умолчанию"
+
+#: src/libvlc.h:1093
+msgid "Network settings"
+msgstr "Настройки сети"
+
+#: src/libvlc.h:1107
+msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
-msgid "Stream output"
+#: src/libvlc.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Metadata"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: src/libvlc.h:1143
+msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:949
+#: src/libvlc.h:1189
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
-msgid "Playlist"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#: src/libvlc.h:1204
+msgid "Special modules"
+msgstr "Специальные модули"
 
 
-#: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1212 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+msgid "Plugins"
+msgstr "Дополнения к программе (Plugins)"
+
+#: src/libvlc.h:1218
+msgid "Performance options"
+msgstr "Настройки производительности"
 
 
-#: src/libvlc.h:1013
+#: src/libvlc.h:1305
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1574
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1240
-msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1581
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1583
+msgid ""
+"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1242
-msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1585
+#, fuzzy
+msgid "print help for the advanced options"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: src/libvlc.h:1587
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1244
+#: src/libvlc.h:1589
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1246
-msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:1591
+msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1248
+#: src/libvlc.h:1593
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1250
+#: src/libvlc.h:1595
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1252
+#: src/libvlc.h:1597
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1254
+#: src/libvlc.h:1599
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: src/libvlc.h:1256
+#: src/libvlc.h:1601
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1162
+#: src/misc/configuration.c:1229
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
 msgid "boolean"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1170
+#: src/misc/configuration.c:1240
 msgid "key"
 msgstr ""
 
 msgid "key"
 msgstr ""
 
@@ -2438,10 +3181,6 @@ msgstr ""
 msgid "Burmese"
 msgstr ""
 
 msgid "Burmese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:60
 msgid "Chamorro"
 msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:60
 msgid "Chamorro"
 msgstr ""
@@ -2453,7 +3192,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:62
 #, fuzzy
 msgid "Chinese"
 #: src/misc/iso-639_def.h:62
 #, fuzzy
 msgid "Chinese"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:63
 msgid "Church Slavic"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:63
 msgid "Church Slavic"
@@ -2475,10 +3214,6 @@ msgstr ""
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:68
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:70
 msgid "Dzongkha"
 msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:70
 msgid "Dzongkha"
 msgstr ""
@@ -2498,7 +3233,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Faroese"
 #: src/misc/iso-639_def.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Faroese"
-msgstr "âÙÓÔÒÏ"
+msgstr "Быстро"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:75
 msgid "Fijian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:75
 msgid "Fijian"
@@ -2551,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Herero"
 #: src/misc/iso-639_def.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Herero"
-msgstr "óÔÏÐ"
+msgstr "Стоп"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:90
 msgid "Hindi"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:90
 msgid "Hindi"
@@ -2561,6 +3296,10 @@ msgstr ""
 msgid "Hiri Motu"
 msgstr ""
 
 msgid "Hiri Motu"
 msgstr ""
 
+#: src/misc/iso-639_def.h:92
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
 #: src/misc/iso-639_def.h:93
 msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:93
 msgid "Icelandic"
 msgstr ""
@@ -2684,12 +3423,12 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:125
 #, fuzzy
 msgid "Malay"
 #: src/misc/iso-639_def.h:125
 #, fuzzy
 msgid "Malay"
-msgstr "÷ÏÓÐÒ."
+msgstr "Воспр."
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:126
 #, fuzzy
 msgid "Malagasy"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:126
 #, fuzzy
 msgid "Malagasy"
-msgstr "âÙÓÔÒÏ"
+msgstr "Быстро"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:127
 msgid "Maltese"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:127
 msgid "Maltese"
@@ -2727,6 +3466,10 @@ msgstr ""
 msgid "Nepali"
 msgstr ""
 
 msgid "Nepali"
 msgstr ""
 
+#: src/misc/iso-639_def.h:136
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
 #: src/misc/iso-639_def.h:137
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:137
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
@@ -2762,12 +3505,16 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:145
 #, fuzzy
 msgid "Persian"
 #: src/misc/iso-639_def.h:145
 #, fuzzy
 msgid "Persian"
-msgstr "÷ÏÓÐÒ."
+msgstr "Воспр."
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Pali"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Pali"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Список для воспроизведения"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
+msgid "Polish"
+msgstr ""
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Portuguese"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Portuguese"
@@ -2776,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:149
 #, fuzzy
 msgid "Pushto"
 #: src/misc/iso-639_def.h:149
 #, fuzzy
 msgid "Pushto"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+msgstr "Модули..."
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Quechua"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:150
 msgid "Quechua"
@@ -2813,12 +3560,12 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Sinhalese"
 #: src/misc/iso-639_def.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Sinhalese"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть файл"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
-msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
+msgstr "Медленно"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovenian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovenian"
@@ -2843,7 +3590,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Somali"
 #: src/misc/iso-639_def.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Somali"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Sotho, Southern"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Sotho, Southern"
@@ -2865,6 +3612,10 @@ msgstr ""
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
 #: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
@@ -2872,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 #: src/misc/iso-639_def.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tatar"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tatar"
@@ -2885,7 +3636,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Tajik"
 #: src/misc/iso-639_def.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Tajik"
-msgstr "îÁÚÁÄ"
+msgstr "Назад"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tagalog"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tagalog"
@@ -2918,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:186
 #, fuzzy
 msgid "Turkish"
 #: src/misc/iso-639_def.h:186
 #, fuzzy
 msgid "Turkish"
-msgstr "îÁÚÁÄ"
+msgstr "Назад"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkmen"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:187
 msgid "Turkmen"
@@ -2947,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 #: src/misc/iso-639_def.h:193
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 #: src/misc/iso-639_def.h:193
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Volapuk"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Volapuk"
@@ -2981,75 +3732,82 @@ msgstr ""
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso_lang.c:70
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
-#: modules/misc/freetype.c:97
-msgid "Normal"
+#: src/playlist/playlist.c:35
+msgid "By category"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/playlist.c:36
+msgid "Manually added"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/playlist/playlist.c:37
+msgid "All items, unsorted"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/video_output/vout_intf.c:189
 msgid "Zoom"
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/video_output/vout_intf.c:201
 msgid "1:4 Quarter"
 msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 Четверть"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:197
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:2 Half"
 msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 Половина"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:199
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:1 Original"
 msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 Оригинал"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "2:1 Double"
 msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-#: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
-#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
-#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+msgstr "2:1 Двойной"
+
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
+#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
+#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
@@ -3059,86 +3817,74 @@ msgid ""
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 "should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:48
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудио компакт-диск"
+
+#: modules/access/cdda.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:52
+#: modules/access/cdda.c:55
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:158
-msgid "The above message had unknown cdio log level"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
-#: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:693
-#: modules/access/vcdx/access.c:1193 modules/access/vcdx/access.c:1194
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "îÁÚÁÄ"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
-msgid "Extended Data"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
-msgid "Year"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
-msgid "CDDB Disc Category"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1054
-msgid "Album"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:380
+msgid "Audio CD - Track "
+msgstr "Аудио компакт-диск - Дорожка"
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:766
-msgid "Disc Artist(s)"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:381
+#, c-format
+msgid "Audio CD - Track %i"
+msgstr "Аудио компакт-диск - Дорожка %i"
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:787
-msgid "Track Artist"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "none"
+msgstr "Отсутствует"
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:789
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Track Title"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "overlap"
+msgstr "Воспр."
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+msgid "full"
+msgstr "Полный"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:58
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info        1\n"
-"events           2\n"
-"MRL              4\n"
-"external call    8\n"
-"all calls (10)  16\n"
-"LSN       (20)  32\n"
-"seek      (40)  64\n"
-"libcdio   (80) 128\n"
-"libcddb  (100) 256\n"
+"meta info          1\n"
+"events             2\n"
+"MRL                4\n"
+"external call      8\n"
+"all calls (0x10)  16\n"
+"LSN       (0x20)  32\n"
+"seek      (0x40)  64\n"
+"libcdio   (0x80) 128\n"
+"libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda/cdda.c:59
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:74
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+msgid ""
+"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
+"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
+"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
+"don't allow for more than 25 blocks per access."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:69
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -3153,13 +3899,14 @@ msgid ""
 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
 "   %T : The track number\n"
 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
 "   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track \n"
-"   %t : The title\n"
+"   %s : Number of seconds in this track\n"
+"   %S : Number of seconds in the CD\n"
+"   %t : The track title or MRL if no title\n"
 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:93
+#: modules/access/cdda/cdda.c:89
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -3167,101 +3914,198 @@ msgid ""
 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
 "   %T : The track number\n"
 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
 "   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track \n"
+"   %s : Number of seconds in this track\n"
+"   %S : Number of seconds in the CD\n"
+"   %t : The track title or MRL if no title\n"
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:107
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+msgid "Enable CD paranoia?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+msgid ""
+"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
+"none: no paranoia - fastest.\n"
+"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
+"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:108
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+msgid "Audio Compact Disc"
+msgstr "Аудио компакт-диск"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+#: modules/access/cdda/cdda.c:129
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:126
-msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Number of blocks per CD read"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+#: modules/access/cdda/cdda.c:139
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:137
+#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Use CD audio controls and output?"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+msgid "Use Navigation-style playback?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+msgid ""
+"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#, fuzzy
+msgid "CDDB"
+msgstr "Быстро"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
 #, fuzzy
 msgid "CDDB server"
-msgstr "âÙÓÔÒÏ"
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:148
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+#, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgid "CDDB server port"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:153
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:202
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:163
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173
+#: modules/access/cdda/cdda.c:213
+#, fuzzy
 msgid "CDDB server timeout"
 msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
+#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:66
+#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+msgid ""
+"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
+"are available"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
+#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+msgid "Disc"
+msgstr "Диск"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:329
+msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
+msgid "Tracks"
+msgstr "Дорожки"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
+#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
+#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
+msgid "Track"
+msgstr "Дорожка"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:396
+msgid "MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/info.c:856
+msgid "Track Number"
+msgstr "Номер дорожки"
+
+#: modules/access/directory.c:67
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:68
+#: modules/access/directory.c:69
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -3269,304 +4113,360 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:74
+#: modules/access/directory.c:75
 #, fuzzy
 msgid "collapse"
 #, fuzzy
 msgid "collapse"
-msgstr "óÔÏÐ"
+msgstr "Стоп"
 
 
-#: modules/access/directory.c:75
+#: modules/access/directory.c:76
 msgid "expand"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/directory.c:78
 msgid "expand"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/directory.c:78
-msgid "Standard filesystem directory input"
+msgid "Ignore files with these extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:88
-msgid "Directory EOF"
+#: modules/access/directory.c:80
+msgid ""
+"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
+"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
+"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
-#: modules/video_output/directx/directx.c:138
-msgid "Default"
-msgstr ""
+#: modules/access/directory.c:86
+msgid "Directory"
+msgstr "Папка"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700
+#: modules/access/directory.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
+#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:113
 #, c-format
 msgid "None"
 #, c-format
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+msgid "Cable"
+msgstr "Кабельное"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+msgid "Antenna"
+msgstr "Антенна"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid "Video device name"
 msgid "Video device name"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Название видео устройства"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
 msgid "Audio device name"
 msgid "Audio device name"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Название аудио устройства"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
 "used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
 msgid "Video size"
 msgid "Video size"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Размер видео"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
+#, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
-msgid "Device properties"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "Видео входная скорость передачи кадров"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+msgid "Device properties"
+msgstr "Настройки устройства"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "DirectShow"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "Настройки тюнера"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
-msgid "DirectShow input"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142
-#: modules/video_output/directx/directx.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Refresh list"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "Каналы ТВ Тюнера"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
-msgid "Configure"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+msgid ""
+"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
-msgid "DirectShow demuxer"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:52
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
+"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "Тип входа тюнера"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Позволяет Вам выбрать тип входного сигнала для ТВ тюнера (Кабельное/Антенное)"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:55
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+msgid "DirectShow"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program to decode"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Обновить список"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+msgid "Configure"
+msgstr "Конфигурация"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:56
-msgid "This is a workaround for a bug in the input"
+#: modules/access/dvb/access.c:69
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:72
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:73
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:64
+#: modules/access/dvb/access.c:78
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:79
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:67
+#: modules/access/dvb/access.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Inversion mode"
 #, fuzzy
 msgid "Inversion mode"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:82
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:70
+#: modules/access/dvb/access.c:84
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr ""
 
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:85
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/access/dvb/access.c:97
+#, fuzzy
 msgid "Budget mode"
 msgid "Budget mode"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:84
+#: modules/access/dvb/access.c:98
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/dvb/access.c:100
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:87
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
+#: modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:103
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/dvb/access.c:104
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
 msgstr ""
 
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:106
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:110
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/dvb/access.c:111
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
 msgstr ""
 
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Transponder FEC"
 #, fuzzy
 msgid "Transponder FEC"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:96
+#: modules/access/dvb/access.c:114
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
 msgstr ""
 
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:116
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:102
+#: modules/access/dvb/access.c:120
 msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/dvb/access.c:121
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:124
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/dvb/access.c:127
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/dvb/access.c:130
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/dvb/access.c:131
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/dvb/access.c:133
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/dvb/access.c:136
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/dvb/access.c:139
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:125
+#: modules/access/dvb/access.c:143
 msgid "DVB"
 msgstr ""
 
 msgid "DVB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
+#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
+#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:61
+#: modules/access/dvdnav.c:65
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
 "value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
 "value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdnav.c:67
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:65
+#: modules/access/dvdnav.c:69
 msgid ""
 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
 "all the useless warnings introductions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
 "all the useless warnings introductions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:79
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr ""
 
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr ""
 
@@ -3597,136 +4497,187 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:84
-#, fuzzy
 msgid "title"
 msgid "title"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449
-msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок"
 
 #: modules/access/dvdread.c:84
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:90
 
 #: modules/access/dvdread.c:84
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:90
-msgid "DVDRead Input"
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "DVD без меню"
+
+#: modules/access/dvdread.c:91
+msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:42
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
+#: modules/access/v4l/v4l.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Framerate"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/access/fake.c:46
+msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:49
+msgid ""
+"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
+"{} constructs (default 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:54
+msgid "Fake"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:72
+#: modules/access/fake.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Fake input"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/file.c:80
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:74
+#: modules/access/file.c:82
 msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
 msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:76
+#: modules/access/file.c:84
 msgid ""
 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:80
+#: modules/access/file.c:88
+#, fuzzy
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
+#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
+#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:42
+#: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:44
+#: modules/access/ftp.c:52
 #, fuzzy
 msgid "FTP user name"
 #, fuzzy
 msgid "FTP user name"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:45
+#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:47
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
+#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:50
+#: modules/access/ftp.c:58
 msgid "FTP account"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP account"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:51
+#: modules/access/ftp.c:59
 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:55
+#: modules/access/ftp.c:64
+#, fuzzy
 msgid "FTP input"
 msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/access/http.c:42
+#: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:44
+#: modules/access/http.c:47
 msgid ""
 msgid ""
-"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
-"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
-"will be tried."
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
+"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
+"variable will be tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:50
+#: modules/access/http.c:53
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:53
-msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:56
+#, fuzzy
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
 
-#: modules/access/http.c:54
+#: modules/access/http.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
-"(Basic authentication only)."
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:57
-msgid "HTTP password"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/access/http.c:61
 
 #: modules/access/http.c:61
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto re-connect"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
+"example, a JPG file on a server)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:70
+#: modules/access/http.c:69
+#, fuzzy
 msgid "HTTP input"
 msgid "HTTP input"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/http.c:71
+msgid "HTTP/HTTPS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:48
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:48
@@ -3736,166 +4687,172 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
 msgid "Force selection of all streams"
 msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Select maximum bitrate stream"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Select maximum bitrate stream"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:55
 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:58
 
 #: modules/access/mms/mms.c:55
 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
 msgid "Device"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:47
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
 #, fuzzy
 msgid "PVR video device"
 #, fuzzy
 msgid "PVR video device"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:49
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Пауза"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:50
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Automatic"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:53
-msgid "SECAM"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-msgid "PAL"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-msgid "NSTC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:56
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57
+#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:59
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:60
+#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:63
+#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:64
-msgid "Framerate"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:67
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Key interval"
 #, fuzzy
 msgid "Key interval"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:68
-msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
 msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
 msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:71
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used.Use this option to set the "
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:75
+#: modules/access/pvr/pvr.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate peak"
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate peak"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84
 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:78
+#: modules/access/pvr/pvr.c:87
 msgid "Bitrate mode to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate mode to use"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:79
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Audio bitmask"
 #, fuzzy
 msgid "Audio bitmask"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
 msgid ""
 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
 "of the card."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
 "of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
 msgid "Channel"
 msgid "Channel"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Канал"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:82
+#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
 msgid ""
 msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo )"
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Модули..."
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "SECAM"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "PAL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "NTSC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
 msgid "vbr"
 msgstr ""
 
 msgid "vbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
 msgid "cbr"
 msgstr ""
 
 msgid "cbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr/pvr.c:111
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
 msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr/pvr.c:112
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
@@ -3905,7 +4862,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
 msgid "Tuner number"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
 msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер тюнера"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
@@ -3928,9 +4885,8 @@ msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Satellite input"
 msgid "Satellite input"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Спутниковый вход"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
@@ -3938,10 +4894,6 @@ msgid ""
 "This value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 "This value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:41
-msgid "Frame rate"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/screen/screen.c:43
 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:43
 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
@@ -3960,6 +4912,12 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
+
 #: modules/access/slp.c:60
 msgid "SLP attribute identifiers"
 msgstr ""
 #: modules/access/slp.c:60
 msgid "SLP attribute identifiers"
 msgstr ""
@@ -3991,8 +4949,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:75
+#, fuzzy
 msgid "SLP LDAP filter"
 msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/access/slp.c:77
 msgid ""
 
 #: modules/access/slp.c:77
 msgid ""
@@ -4011,9 +4970,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:86
 msgstr ""
 
 #: modules/access/slp.c:86
+#, fuzzy
 msgid "SLP input"
 msgid "SLP input"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/smb.c:61
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/access/smb.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SMB user name"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid "SMB password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:69
+#, fuzzy
+msgid "SMB domain"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/access/smb.c:70
+msgid ""
+"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:75
+#, fuzzy
+msgid "SMB input"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: modules/access/tcp.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
 #: modules/access/tcp.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
@@ -4021,10 +5012,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/tcp.c:46
 msgstr ""
 
 #: modules/access/tcp.c:46
-msgid "TCP input"
+msgid "TCP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
+#: modules/access/tcp.c:47
+#, fuzzy
+msgid "TCP input"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:66
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -4038,304 +5034,490 @@ msgstr ""
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:54
+#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
+#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/udp.c:55
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:74
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:78
+#: modules/access/v4l/v4l.c:79
 msgid ""
 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
 "anything, no video device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
 "anything, no video device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:82
+#: modules/access/v4l/v4l.c:83
 msgid ""
 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
 "anything, no audio device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
 "anything, no audio device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:86
+#: modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:90
+#: modules/access/v4l/v4l.c:99
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Аудио канал"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яркость"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110
+msgid "Set the Brightness of the video input"
+msgstr "Установить яркость видео входа"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
+msgid "Hue"
+msgstr "Оттенок"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:113
+msgid "Set the Hue of the video input"
+msgstr "Установите Оттенок видео ввода"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:116
+msgid "Set the Color of the video input"
+msgstr "Установите Цвет видео ввода"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контрастность"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:119
+msgid "Set the Contrast of the video input"
+msgstr "Установите Контраст видео ввода"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:120
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:124
+msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:127
+msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:128
+msgid "MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:130
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:133
+msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:134
+msgid "Quality"
+msgstr "Качество"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:135
+msgid "Set the quality of the stream"
+msgstr "Установите качество потока"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:146
 msgid "Video4Linux"
 msgstr ""
 
 msgid "Video4Linux"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:91
+#: modules/access/v4l/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "VCD input"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
+msgid "VCD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:50
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+#, fuzzy
+msgid "VCD input"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr ""
 
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:113
+#: modules/access/vcdx/access.c:106
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
-#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
-#: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
+#: modules/access/vcdx/access.c:132
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
+#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
-#: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
-#: modules/access/vcdx/access.c:1202
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/access.c:364
+msgid "Entry "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Segments"
+msgstr "Сегменты"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4966
+msgid "Segment "
+msgstr "Сегмент"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:472
+msgid "Track "
+msgstr "Дорожка"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:533
+msgid "LID "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
+#: modules/access/vcdx/info.c:293
 msgid "Segment"
 msgid "Segment"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Сегмент"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1053
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
 msgid "VCD Format"
 msgstr ""
 
 msgid "VCD Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1055
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
 msgid "Application"
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Приложение"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1056
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Preparer"
 #, fuzzy
 msgid "Preparer"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1057
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Vol #"
 msgstr ""
 
 msgid "Vol #"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1058
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
 msgid "Vol max #"
 msgstr ""
 
 msgid "Vol max #"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1059
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
 msgid "Volume"
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Громкость"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1061
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1062
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
 #, fuzzy
 msgid "System Id"
 #, fuzzy
 msgid "System Id"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1064
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1065
-#, fuzzy
-msgid "Segments"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1066
-#, fuzzy
-msgid "Tracks"
-msgstr "îÁÚÁÄ"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "Track "
-msgstr "îÁÚÁÄ"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:1084
+#: modules/access/vcdx/info.c:120
 msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1088
+#: modules/access/vcdx/info.c:124
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
-#: modules/access/vcdx/access.c:1223
-msgid "List ID"
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
+msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info         1\n"
-"event info        2\n"
-"MRL               4\n"
-"external call     8\n"
-"all calls (10)   16\n"
-"LSN       (20)   32\n"
-"PBC       (40)   64\n"
-"libcdio   (80)  128\n"
-"seek-set (100)  256\n"
-"seek-cur (200)  512\n"
-"still    (400) 1024\n"
-"vcdinfo  (800) 2048\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
-"   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
-"   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
-"   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
-"SEGMENT...\n"
-"   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
-"   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
-"   %P : The publisher ID\n"
-"   %p : The preparer I\n"
-"   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %V : The volume set I\n"
-"   %v : The volume I\n"
-"       A number between 1 and the volume count.\n"
-"   %% : a % \n"
+#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
+#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
+msgid "type"
+msgstr "тип"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:137
+msgid "end"
+msgstr "Конец"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:140
+msgid "play list"
+msgstr "Список воспроизведения"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:151
+msgid "extended selection list"
+msgstr "расширенный список выбора"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:152
+msgid "selection list"
+msgstr "список выбора"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:164
+msgid "unknown type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
+#: modules/access/vcdx/info.c:314
+msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:104
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:98
+msgid "(Super) Video CD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Использовать Управление воспроизведением?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Format to use in playlist \"author\""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr "Папка для записи"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Сдвиг времени"
+
 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Dummy stream output"
 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Dummy stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
 msgid "Append to file"
 msgid "Append to file"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Приложите к файлу"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:63
+#: modules/access_output/file.c:66
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:67
+#: modules/access_output/file.c:70
 #, fuzzy
 msgid "File stream output"
 #, fuzzy
 msgid "File stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:46
+#: modules/access_output/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 #, fuzzy
 msgid "Username"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:47
+#: modules/access_output/http.c:48
 msgid ""
 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:49
+#: modules/access_output/http.c:50
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:50
+#: modules/access_output/http.c:51
 msgid ""
 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:52
+#: modules/access_output/http.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Mime"
 #, fuzzy
 msgid "Mime"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:53
+#: modules/access_output/http.c:54
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:56
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/http.c:57
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:74
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 #, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:137
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:68
-msgid "Time To Live"
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:69
+#: modules/access_output/udp.c:70
 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:72
+#: modules/access_output/udp.c:73
 msgid "Group packets"
 msgstr ""
 
 msgid "Group packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:73
+#: modules/access_output/udp.c:74
 msgid ""
 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:78
-msgid "Late delay (ms)"
-msgstr ""
-
 #: modules/access_output/udp.c:79
 #: modules/access_output/udp.c:79
-msgid ""
-"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
-"a packet is allowed to be late."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:82
 msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:83
+#: modules/access_output/udp.c:80
 msgid ""
 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
 "order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
 "order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:89
+#: modules/access_output/udp.c:86
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream output"
 #, fuzzy
 msgid "UDP stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
+msgid "UDP"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
@@ -4351,25 +5533,32 @@ msgid "Characteristic dimension"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+#, fuzzy
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -4377,86 +5566,92 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 #, fuzzy
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
+msgid "DTS"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
 #, fuzzy
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 #, fuzzy
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+#, fuzzy
 msgid "Equalizer preset"
 msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
 msgid "Bands gain"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
 msgid "Bands gain"
@@ -4485,12 +5680,12 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer 10 bands"
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer 10 bands"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Flat"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Flat"
-msgstr "âÙÓÔÒÏ"
+msgstr "Быстро"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
@@ -4503,8 +5698,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
+#, fuzzy
 msgid "Dance"
 msgid "Dance"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 msgid "Full bass"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 msgid "Full bass"
@@ -4533,22 +5729,23 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Party"
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Party"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
 msgid "Pop"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
 msgid "Pop"
-msgstr ""
+msgstr "Поп"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
+#, fuzzy
 msgid "Reggae"
 msgid "Reggae"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
 msgid "Rock"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
 msgid "Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Рок"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
@@ -4558,49 +5755,50 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Soft"
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Soft"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#, fuzzy
 msgid "Soft rock"
 msgid "Soft rock"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
 msgid "Techno"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
 msgid "Techno"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/format.c:49
+#: modules/audio_filter/format.c:201
 msgid "audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:68
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Number of audio buffers"
 #, fuzzy
 msgid "Number of audio buffers"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
 msgid ""
 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
 msgid ""
 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a high power but will make it less sensitive to short variations "
+"a high power but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:74
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
 msgid "Max level"
 msgstr ""
 
 msgid "Max level"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
 msgid ""
 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:81
+#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
@@ -4608,7 +5806,8 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
@@ -4620,93 +5819,140 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+#: modules/audio_mixer/float32.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Float32 audio mixer"
 #, fuzzy
 msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 #, fuzzy
 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+#, fuzzy
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
 msgid "default"
 msgstr ""
 
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:104
+#, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
 #, fuzzy
 msgid "ALSA Device Name"
 #, fuzzy
 msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
-#, fuzzy
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
+#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
+#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:502
 msgid "Audio Device"
 msgid "Audio Device"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Аудио устройство"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
-#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
+#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
+#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
+#: modules/audio_output/waveout.c:416
+#, fuzzy
 msgid "Mono"
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
+#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
+#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
+#: modules/audio_output/waveout.c:388
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
-#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
+#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
+#: modules/audio_output/waveout.c:369
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 msgid "5.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
+#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-msgid "aRts audio output"
+#: modules/audio_output/alsa.c:878
+msgid "Unknown soundcard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/arts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:223
+#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#, fuzzy
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#, fuzzy
 msgid "CoreAudio output"
 msgid "CoreAudio output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Output device"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:215
+msgid ""
+"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
+"default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:209
-msgid "DirectX audio output"
+#: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:415
+#: modules/audio_output/directx.c:223
+#, fuzzy
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/esd.c:66
+#: modules/audio_output/esd.c:69
+#, fuzzy
 msgid "EsounD audio output"
 msgid "EsounD audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/audio_output/esd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Esound server"
+msgstr "Быстро"
 
 #: modules/audio_output/file.c:80
 
 #: modules/audio_output/file.c:80
+#, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgid "Output format"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:81
 msgid ""
@@ -4715,8 +5961,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:84
+#, fuzzy
 msgid "Output channels number"
 msgid "Output channels number"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/audio_output/file.c:85
 msgid ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:85
 msgid ""
@@ -4735,7 +5982,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 #: modules/audio_output/file.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 
 #: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
@@ -4744,12 +5991,12 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/file.c:110
 #, fuzzy
 msgid "File audio output"
 #: modules/audio_output/file.c:110
 #, fuzzy
 msgid "File audio output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HD1000 audio output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
@@ -4762,31 +6009,30 @@ msgid ""
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:108
+#: modules/audio_output/oss.c:109
+#, fuzzy
 msgid "Linux OSS audio output"
 msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:114
 #, fuzzy
 msgid "OSS DSP device"
 #, fuzzy
 msgid "OSS DSP device"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:108
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:133
+#: modules/audio_output/portaudio.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use float32 output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:135
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:139
+#: modules/audio_output/waveout.c:140
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
@@ -4794,39 +6040,70 @@ msgstr ""
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:95
+#: modules/codec/a52.c:97
+#, fuzzy
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/adpcm.c:41
+#: modules/codec/adpcm.c:42
 #, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
 #, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:41
+#: modules/codec/araw.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
 #, fuzzy
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:47
+#: modules/codec/araw.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Raw audio encoder"
 #, fuzzy
 msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/codec/cinepak.c:38
 
 #: modules/codec/cinepak.c:38
+#, fuzzy
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
 #, fuzzy
 msgid "CMML annotations decoder"
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
 #, fuzzy
 msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:46
+#, fuzzy
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:68
+msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video decoder"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/codec/dirac.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video encoder"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:98
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
 msgid "DirectMedia Object decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectMedia Object decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:105
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
@@ -4835,27 +6112,47 @@ msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dts.c:96
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dts.c:96
+#, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dv.c:48
-msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 
 #: modules/codec/faad.c:38
+#, fuzzy
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/codec/fake.c:51 modules/video_output/image.c:63
+msgid "Image file"
+msgstr "Файл изображения"
+
+#: modules/codec/fake.c:53
+msgid "Path of the image file when using the fake input."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
+
+#: modules/codec/fake.c:56
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/fake.c:61
+#, fuzzy
+msgid "fake video decoder"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 msgid "rd"
 msgstr ""
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 msgid "rd"
 msgstr ""
@@ -4863,48 +6160,62 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "bits"
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "bits"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "simple"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "simple"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
-msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Decoding"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
+#, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg video filter"
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg video filter"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#, fuzzy
 msgid "Direct rendering"
 msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Error resilience"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
 msgid "Error resilience"
@@ -4934,7 +6245,8 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#: modules/stream_out/transcode.c:140
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
@@ -4977,124 +6289,135 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
+msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
 "frame."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
 "frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
 "reference frames."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
 "reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate tolerance"
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
 #, fuzzy
 msgid "Enable interlaced encoding"
 #, fuzzy
 msgid "Enable interlaced encoding"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
 msgid "Enable pre motion estimation"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable pre motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#, fuzzy
 msgid "Enable strict rate control"
 msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
 msgid ""
 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
 msgid ""
 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
 msgid ""
 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
 msgid "Quality level"
 msgstr ""
 
 msgid "Quality level"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
 msgid ""
 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
 "(this can slow down the encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
 "(this can slow down the encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
 msgid ""
 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
 msgid ""
 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
@@ -5102,528 +6425,706 @@ msgid ""
 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
 msgid "Enable trellis quantization"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable trellis quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
 msgid ""
 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
 "coefficients)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
 "coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
 msgid "Use fixed video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Use fixed video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
 msgid ""
 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
 msgid ""
 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
 "values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
 "values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
+msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
+msgid ""
+"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
-msgid "6 (Highest)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
+msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+msgid ""
+"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
+msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMX EXT post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+msgid ""
+"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
+"complexity (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
+msgid "Border masking"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/flac.c:150
-msgid "Flac audio packetizer"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
+msgid ""
+"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:91
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/lpcm.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/mash.cpp:65
-msgid "Video decoder using openmash"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+msgid "1 (Lowest)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:115
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
+msgid "6 (Highest)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:46
+#: modules/codec/flac.c:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/ogt/cvd.c:68
+#: modules/codec/flac.c:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:46
+#: modules/codec/flac.c:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:66
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"external call          1\n"
-"all calls              2\n"
-"packet assembly info   4\n"
-"image bitmaps          8\n"
-"image transformations 16\n"
-"rendering information 32\n"
-"extract subtitles     64\n"
-"misc info            128\n"
-msgstr ""
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
+#: modules/codec/lpcm.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
-msgid ""
-"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
-"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
-"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
-"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
-"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
-"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
-"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
-"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
-"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
-"4:3 and 16:9 respectively."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
-msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
-msgid ""
-"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
-"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
-"until the next subtitle."
-msgstr ""
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
-msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
-msgid ""
-"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
-"Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
-"deviation from where the position specified in the subtitle."
-msgstr ""
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
-msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
-msgid ""
-"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
-"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
-"where the position specified in the subtitle."
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/png.c:54
+#, fuzzy
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 
-#: modules/codec/quicktime.c:59
+#: modules/codec/quicktime.c:63
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Pseudo raw video decoder"
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:73
+#: modules/codec/rawvideo.c:75
+#, fuzzy
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:102
+#: modules/codec/speex.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:107
+#: modules/codec/speex.c:110
+#, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:112
+#: modules/codec/speex.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
+#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 #, fuzzy
 msgid "Speex comment"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:547
+#: modules/codec/speex.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ"
+msgstr "Модули"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
 #, fuzzy
 msgid "DVD subtitles decoder"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
 #, fuzzy
 msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
 #, fuzzy
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 #, fuzzy
 msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:97
+#: modules/codec/subsdec.c:87
+#, fuzzy
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233
+#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles justification"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles justification"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subsdec.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Set the justification of subtitles"
 #, fuzzy
 msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:102
+#: modules/codec/svcdsub.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "text subtitles decoder"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
+#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
-#: modules/codec/vorbis.c:127
-msgid "Encoding quality"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
 msgid ""
 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:91
+#: modules/codec/theora.c:99
+#, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:97
+#: modules/codec/theora.c:105
+#, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgid "Theora video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:103
+#: modules/codec/theora.c:111
+#, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:462
+#: modules/codec/theora.c:512
+#, fuzzy
 msgid "Theora comment"
 msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/toolame.c:52
+#: modules/codec/twolame.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:55
+#: modules/codec/twolame.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Stereo mode"
 #, fuzzy
 msgid "Stereo mode"
-msgstr "óÔÏÐ"
+msgstr "Стоп"
 
 
-#: modules/codec/toolame.c:57
+#: modules/codec/twolame.c:57
 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
 msgstr ""
 
 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:58
+#: modules/codec/twolame.c:58
 msgid "VBR mode"
 msgstr ""
 
 msgid "VBR mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:60
 msgid "By default the encoding is CBR."
 msgstr ""
 
 msgid "By default the encoding is CBR."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:63
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:63
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "libtoolame audio encoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:131
+#: modules/codec/vorbis.c:159
 msgid "Maximum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:133
+#: modules/codec/vorbis.c:161
 msgid ""
 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
 "applications."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
 "applications."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:135
+#: modules/codec/vorbis.c:163
 msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:137
+#: modules/codec/vorbis.c:165
 msgid ""
 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
 "fixed-size channel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
 "fixed-size channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:139
+#: modules/codec/vorbis.c:167
 #, fuzzy
 msgid "CBR encoding"
 #, fuzzy
 msgid "CBR encoding"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:141
+#: modules/codec/vorbis.c:169
 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:145
+#: modules/codec/vorbis.c:173
+#, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:154
+#: modules/codec/vorbis.c:184
+#, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:161
+#: modules/codec/vorbis.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:577
+#: modules/codec/vorbis.c:617
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Quantizer parameter"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/codec/x264.c:44
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
+"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:47
+msgid "Minimum quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:48
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:51
+msgid "Maximum quantizer parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:52
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Enable CABAC"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/x264.c:55
+msgid ""
+"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
+"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Analyse mode"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/x264.c:63
+msgid "This selects the analysing mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate tolerance"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/codec/x264.c:66
+msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:69
+msgid "Maximum local bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/codec/x264.c:72
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/codec/x264.c:76
+msgid "Initial buffer occupancy"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:77
+msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/codec/x264.c:81
+msgid ""
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid ""
+"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
+"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
+"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
+"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
+"frame prior to the IDR-Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:94
+#, fuzzy
+msgid "B frames"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#: modules/codec/x264.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "B pyramid"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:99
+msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:102
+msgid "Number of previous frames used as predictors."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:103
+msgid ""
+"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
+"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Scene-cut detection."
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/codec/x264.c:108
+msgid ""
+"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
+"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
+"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
+"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
+"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
+"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid "Sub-pixel refinement quality."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:117
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "all"
 #, fuzzy
 msgid "all"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
 msgid "normal"
 msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:46
+#: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 #, fuzzy
 msgid "fast"
-msgstr "âÙÓÔÒÏ"
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:50
+#: modules/codec/x264.c:127
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/xvid.c:45
-msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/corba/corba.c:685
+#: modules/control/corba/corba.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Corba control"
 #, fuzzy
 msgid "Corba control"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/control/corba/corba.c:687
+#: modules/control/corba/corba.c:689
 #, fuzzy
 msgid "corba control module"
 #, fuzzy
 msgid "corba control module"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:74
+#: modules/control/gestures.c:77
 msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:76
+#: modules/control/gestures.c:79
 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:82
 msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:84
 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Middle"
 #, fuzzy
 msgid "Middle"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ"
+msgstr "Модули"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:91
-msgid "Mouse gestures control interface"
+#: modules/control/gestures.c:90
+msgid "Gestures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:83
+#: modules/control/gestures.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:83
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Закладка списка воспроизведения 1"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:84
 
 #: modules/control/hotkeys.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Закладка списка воспроизведения 2"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:85
 
 #: modules/control/hotkeys.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Закладка списка воспроизведения 3"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
 
 #: modules/control/hotkeys.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Закладка списка воспроизведения 4"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:87
 
 #: modules/control/hotkeys.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Закладка списка воспроизведения 5"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:88
 
 #: modules/control/hotkeys.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Закладка списка воспроизведения 6"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:89
 
 #: modules/control/hotkeys.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Закладка списка воспроизведения 7"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:90
 
 #: modules/control/hotkeys.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Закладка списка воспроизведения 8"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:91
 
 #: modules/control/hotkeys.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Закладка списка воспроизведения 9"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:92
 
 #: modules/control/hotkeys.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Закладка списка воспроизведения 10"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:97
 
 #: modules/control/hotkeys.c:94
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/hotkeys.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Горячие клавиши интерфейса управления"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:512
+#, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgid "Audio track: %s"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Звуковая дорожка: %s"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
-#: modules/control/lirc.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
+#, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Дорожка субтитров: %s"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:468
+#: modules/control/hotkeys.c:526
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:75
+#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
 msgid "Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http.c:78
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
+#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
+#, fuzzy
 msgid "Source directory"
 msgid "Source directory"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/control/http.c:82
 
 #: modules/control/http.c:82
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:85
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:87
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:90
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:94
+#, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/control/http.c:99
+msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:135
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:135
@@ -5647,7 +7148,7 @@ msgstr ""
 #: modules/control/joystick.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Repeat time (ms)"
 #: modules/control/joystick.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/control/joystick.c:146
 msgid ""
 
 #: modules/control/joystick.c:146
 msgid ""
@@ -5656,8 +7157,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:149
 msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:149
+#, fuzzy
 msgid "Wait time (ms)"
 msgid "Wait time (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/control/joystick.c:151
 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
 
 #: modules/control/joystick.c:151
 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
@@ -5679,85 +7181,57 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to remap the actions."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:173
+#: modules/control/joystick.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Joystick control interface"
 #, fuzzy
 msgid "Joystick control interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:65
+#: modules/control/lirc.c:58
+#, fuzzy
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
-#, c-format
-msgid "Vol %%%d"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/lirc.c:221
-#, c-format
-msgid "Vol %d%%"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236
-#: modules/visualization/xosd.c:237
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
-
-#: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
-msgid "Play"
-msgstr "÷ÏÓÐÒ."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:80
+#: modules/control/netsync.c:81
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:82
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:84
+#: modules/control/netsync.c:85
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:86
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:89
+#: modules/control/netsync.c:90
+msgid "Netsync"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:91
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:39
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:39
+#, fuzzy
 msgid "Install Windows Service"
 msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/control/ntservice.c:41
 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:42
 
 #: modules/control/ntservice.c:41
 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:42
+#, fuzzy
 msgid "Uninstall Windows Service"
 msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/control/ntservice.c:44
 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
 
 #: modules/control/ntservice.c:44
 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
@@ -5771,340 +7245,459 @@ msgstr ""
 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
+#: modules/control/ntservice.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: modules/control/ntservice.c:50
 msgid ""
 #: modules/control/ntservice.c:50
 msgid ""
+"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
+"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
+"time so the Service is properly configured."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:55
+msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
 "are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
 
 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
 "are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:56
+#: modules/control/ntservice.c:61
+#, fuzzy
+msgid "NT Service"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/control/ntservice.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Windows Service interface"
 #, fuzzy
 msgid "Windows Service interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/control/rc.c:117
+#: modules/control/rc.c:124
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
 msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:118
+#: modules/control/rc.c:125
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:128
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:129
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:123
+#: modules/control/rc.c:131
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:124
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin. "
+#: modules/control/rc.c:132
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:126
-msgid "IP command input"
+#: modules/control/rc.c:135
+msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:136
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#: modules/control/rc.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#: modules/control/rc.c:434 modules/control/rc.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: returned %i (%s)\n"
+#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:471
-#, c-format
-msgid "+----[ end of stream info ]\n"
+#: modules/control/rc.c:142
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no input\n"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#: modules/control/rc.c:149
+#, fuzzy
+msgid "RC"
+msgstr "ru"
 
 
-#: modules/control/rc.c:505
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:152
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "Интерфейс дистанционного управления"
+
+#: modules/control/rc.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/control/rc.c:684
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:507
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:686
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:508
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:687
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:509
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:688
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:510
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:689
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:511
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:690
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:512
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:691
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:513
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:692
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:693
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:514
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:694
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:515
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:695
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:516
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:696
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:517
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:697
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:518
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:698
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:520
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:700
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:521
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:701
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:522
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:702
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:703
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:704
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:523
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:705
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:525
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:707
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:526
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:708
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:527
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:709
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:528
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:710
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:529
-#, c-format
+#: modules/control/rc.c:711
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:531
-#, c-format
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:716
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:532
-#, c-format
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:717
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:534
-#, c-format
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:718
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:542
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:719
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:618
-#, c-format
-msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
+#: modules/control/rc.c:720
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:658
-#, c-format
-msgid "Currently playing title %d/%d\n"
+#: modules/control/rc.c:721
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:715
-#, c-format
-msgid "trying to add %s to playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:722
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-#, c-format
-msgid "| no entries\n"
+#: modules/control/rc.c:723
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:738
-#, c-format
-msgid "unknown command!\n"
+#: modules/control/rc.c:725
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:784
-#, c-format
-msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
+#: modules/control/rc.c:726
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:800 modules/control/rc.c:832
-#, c-format
-msgid "Volume is %d\n"
+#: modules/control/rc.c:727
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:894
-#, c-format
-msgid "+----[ end of %s ]\n"
+#: modules/control/rc.c:728
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Telnet Interface port"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#: modules/control/rc.c:729
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:80
-msgid "Default to 4212"
+#: modules/control/rc.c:730
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:81
-msgid "Telnet Interface password"
+#: modules/control/rc.c:731
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:82
-msgid "Default to admin"
+#: modules/control/rc.c:733
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Telnet remote control interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#: modules/control/rc.c:734
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Using the VLM interface plugin..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#: modules/control/rc.c:735
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:150
-#, c-format
-msgid "Telnet interface started on port: %d"
+#: modules/control/rc.c:736
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/a52.c:42
-msgid "Raw A/52 demuxer"
+#: modules/control/rc.c:737
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac.c:39
-msgid "AAC demuxer"
+#: modules/control/rc.c:739
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aiff.c:43
-msgid "AIFF demuxer"
+#: modules/control/rc.c:740
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:44
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#: modules/control/rc.c:741
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:44
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/control/rc.c:742
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#: modules/control/rc.c:743
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
-msgid "Force index creation"
+#: modules/control/rc.c:744
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:745
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:746
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:747
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:748
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:749
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:750
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:753
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:754
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:755
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:756
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:758
+msgid "+----[ end of help ]\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:788
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/control/showintf.c:63
+msgid "Height of the zone triggering the interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Interface showing control interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/control/telnet.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface port"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/control/telnet.c:80
+msgid "Default to 4212"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface password"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid "Default to admin"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:92
+#, fuzzy
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/demux/a52.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Raw A/52 demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/aiff.c:45
+#, fuzzy
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:51
+#, fuzzy
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/au.c:46
+#, fuzzy
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
+msgstr "Следующий файл"
+
 #: modules/demux/avi/avi.c:45
 msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:45
 msgid ""
 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:51
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#, fuzzy
 msgid "AVI demuxer"
 msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Filename of dump"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Filename of dump"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:39
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:39
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
-msgid "Filedump demuxer"
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dts.c:38
+#: modules/demux/demuxdump.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Filedump demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/dts.c:40
+#, fuzzy
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/demux/flac.c:38
 #, fuzzy
 msgid "FLAC demuxer"
 
 #: modules/demux/flac.c:38
 #, fuzzy
 msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
 msgid ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
 msgid ""
@@ -6112,26 +7705,37 @@ msgid ""
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+msgid ""
+"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
+"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
+"you cannot talk to normal RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
 msgstr ""
 
 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:73
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/m3u.c:64
+#: modules/demux/m3u.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Playlist metademux"
 #, fuzzy
 msgid "Playlist metademux"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:43
+#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
 msgid "Frames per Second"
 msgid "Frames per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Кадры в секунду"
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:44
 msgid ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:44
 msgid ""
@@ -6139,226 +7743,331 @@ msgid ""
 "live."
 msgstr ""
 
 "live."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
+#: modules/demux/mjpeg.c:49
 #, fuzzy
 msgid "JPEG camera demuxer"
 #, fuzzy
 msgid "JPEG camera demuxer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:87
+#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#, fuzzy
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:393
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Стоп"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:397
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:405
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2971
+#, fuzzy
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2977
+msgid "First Played"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93
-msgid "Seek based on percent not time"
+#: modules/demux/mkv.cpp:2979
+#, fuzzy
+msgid "Video Manager"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:2985
+msgid "----- Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2346
+#: modules/demux/mkv.cpp:4667
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2350
+#: modules/demux/mkv.cpp:4671
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2354
+#: modules/demux/mkv.cpp:4675
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:48
+#: modules/demux/mod.c:49
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
-msgstr "óÔÏÐ"
+msgstr "Стоп"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:57
 msgid "Reverb level (0-100)"
 msgstr ""
 
 msgid "Reverb level (0-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:57
 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:58
+#, fuzzy
 msgid "Reverb delay (ms)"
 msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:58
 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
+#: modules/demux/mod.c:60
 msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
 msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Mega bass level (0-100)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mega bass level (0-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:61
 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:62
 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:59
+#: modules/demux/mod.c:62
 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:64
 msgid "Surround"
 msgstr ""
 
 msgid "Surround"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:65
 msgid "Surround level (0-100)"
 msgstr ""
 
 msgid "Surround level (0-100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:62
+#: modules/demux/mod.c:65
 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/demux/mod.c:66
 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:44
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:50
 #, fuzzy
 msgid "MP4 stream demuxer"
 #, fuzzy
 msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
 #, fuzzy
+msgid "Allows you to set the desired frame rate."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+#, fuzzy
 msgid "H264 video demuxer"
 msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:42
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/demux/nsv.c:45
 
 #: modules/demux/nsv.c:45
+#, fuzzy
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/nuv.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/demux/ogg.c:43
 
 #: modules/demux/ogg.c:43
+#, fuzzy
 msgid "Ogg stream demuxer"
 msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Listeners"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Auto start"
+msgstr "Модули..."
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
+msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 msgid "Old playlist open"
 msgid "Old playlist open"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть старый список воспроизведения"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Native playlist import"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:61
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist import"
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist import"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #, fuzzy
 msgid "PLS playlist import"
 #, fuzzy
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Список для воспроизведения"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:46
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:71
+#, fuzzy
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "Список для воспроизведения"
+
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/demux/pva.c:43
 
 #: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
 msgid "PVA demuxer"
 msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 #, fuzzy
 msgid "raw DV demuxer"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:39
 #, fuzzy
 msgid "raw DV demuxer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/demux/real.c:39
 
 #: modules/demux/real.c:39
+#, fuzzy
 msgid "Real demuxer"
 msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/demux/sgimb.c:70
+#: modules/demux/sgimb.c:113
 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
 msgstr ""
 
 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:65
+#: modules/demux/subtitle.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
 #, fuzzy
 msgid "Text subtitles demux"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:66
+#: modules/demux/subtitle.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/demux/ts.c:81
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:68
+#: modules/demux/ts.c:83
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
 msgstr ""
 
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:70
+#: modules/demux/ts.c:85
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:71
+#: modules/demux/ts.c:86
 msgid "set id of es to pid"
 msgstr ""
 
 msgid "set id of es to pid"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:73
+#: modules/demux/ts.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Fast udp streaming"
 #, fuzzy
 msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:75
+#: modules/demux/ts.c:90
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 msgstr ""
 
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
+#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
+#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
 msgid "CSA ck"
 msgstr ""
 
 msgid "CSA ck"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:83
+#: modules/demux/ts.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Silent mode"
 #, fuzzy
 msgid "Silent mode"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:84
+#: modules/demux/ts.c:99
 msgid "do not complain on encrypted PES"
 msgstr ""
 
 msgid "do not complain on encrypted PES"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:87
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:101
+#, fuzzy
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/demux/util/id3.c:42
-msgid "Simple id3 tag skipper"
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#: modules/demux/ty.c:70
+#, fuzzy
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
 msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
 msgstr ""
@@ -6374,7 +8083,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Disco"
 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Disco"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
 msgid "Funk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
 msgid "Funk"
@@ -6393,8 +8102,9 @@ msgid "Jazz"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
+#, fuzzy
 msgid "Metal"
 msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр."
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
 msgid "New Age"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
 msgid "New Age"
@@ -6404,10 +8114,6 @@ msgstr ""
 msgid "Oldies"
 msgstr ""
 
 msgid "Oldies"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
 msgid "R&B"
 msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
 msgid "R&B"
 msgstr ""
@@ -6431,7 +8137,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Pranks"
 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Pranks"
-msgstr "÷ÏÓÐÒ."
+msgstr "Воспр."
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
 msgid "Soundtrack"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
 msgid "Soundtrack"
@@ -6450,8 +8156,9 @@ msgid "Trip-Hop"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
+#, fuzzy
 msgid "Vocal"
 msgid "Vocal"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
 msgid "Jazz+Funk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
 msgid "Jazz+Funk"
@@ -6462,8 +8169,9 @@ msgid "Fusion"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
+#, fuzzy
 msgid "Trance"
 msgid "Trance"
-msgstr ""
+msgstr "Приостановить поток"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
 msgid "Instrumental"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
 msgid "Instrumental"
@@ -6476,7 +8184,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
 #, fuzzy
 msgid "House"
 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
 #, fuzzy
 msgid "House"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
 msgid "Game"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
 msgid "Game"
@@ -6491,28 +8199,33 @@ msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
+#, fuzzy
 msgid "Noise"
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgid "Alternative rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
 msgid "Alternative rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
+#, fuzzy
 msgid "Bass"
 msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
+#, fuzzy
 msgid "Soul"
 msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
+#, fuzzy
 msgid "Punk"
 msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр."
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#, fuzzy
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
 msgid "Meditative"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
 msgid "Meditative"
@@ -6527,8 +8240,9 @@ msgid "Instrumental rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#, fuzzy
 msgid "Ethnic"
 msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
 msgid "Gothic"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
 msgid "Gothic"
@@ -6545,27 +8259,30 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Electronic"
 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Electronic"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
+#, fuzzy
 msgid "Pop-Folk"
 msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр."
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
 msgid "Eurodance"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
 msgid "Eurodance"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
+#, fuzzy
 msgid "Dream"
 msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
 msgid "Southern rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
 msgid "Southern rock"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
+#, fuzzy
 msgid "Comedy"
 msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
 msgid "Cult"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
 msgid "Cult"
@@ -6610,7 +8327,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Rave"
 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Rave"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
 msgid "Showtunes"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
 msgid "Showtunes"
@@ -6619,15 +8336,16 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Trailer"
 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Trailer"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
 msgid "Lo-Fi"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
 msgid "Lo-Fi"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
+#, fuzzy
 msgid "Tribal"
 msgid "Tribal"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
 msgid "Acid punk"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
 msgid "Acid punk"
@@ -6640,7 +8358,7 @@ msgstr ""
 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Polka"
 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Polka"
-msgstr "÷ÏÓÐÒ."
+msgstr "Воспр."
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
 msgid "Retro"
 
 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
 msgid "Retro"
@@ -6662,27 +8380,35 @@ msgstr ""
 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/vobsub.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles demux"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/demux/voc.c:42
+#, fuzzy
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/wav.c:42
+#, fuzzy
 msgid "WAV demuxer"
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/demux/xa.c:42
+#, fuzzy
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Use DVD Menus"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
-msgid "Screenshot Path"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
-msgid "Screenshot Format"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 #, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
@@ -6691,171 +8417,141 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/macosx/wizard.m:104
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
-#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270
-#, fuzzy
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
 msgid "Open"
 msgid "Open"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:532
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Сообщения"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
-#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
 msgid "Open File"
 msgid "Open File"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть файл"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
-#, fuzzy
 msgid "Open Disc"
 msgid "Open Disc"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть диск"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#, fuzzy
 msgid "Open Subtitles"
 msgid "Open Subtitles"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть субтитры"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#, fuzzy
 msgid "About"
 msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Модули..."
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-#, fuzzy
 msgid "Prev Title"
 msgid "Prev Title"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий Заголовок"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
-#, fuzzy
 msgid "Next Title"
 msgid "Next Title"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий Заголовок"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
-msgid "Goto Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Go to Title"
 msgid "Go to Title"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к Заголовку"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
 msgid "Go to Chapter"
 msgid "Go to Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "перейти к Главе"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Window"
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Окно"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
 msgid "Drop files to play"
 
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
 msgid "Drop files to play"
-msgstr ""
+msgstr "Перетащите файлы для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "playlist"
 msgid "playlist"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Список воспроизведения"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:174
-#, fuzzy
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:231
 msgid "Select All"
 msgid "Select All"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Выделить всё"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "Select None"
 msgid "Select None"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Убрать выделение"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
 msgid "Sort Reverse"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
 msgid "Sort Reverse"
@@ -6871,92 +8567,81 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
 msgid "Randomize"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
 msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "перемешивать"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Remove All"
 msgid "Remove All"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Удалить всё"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
 msgid "View"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Вид"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Path"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Path"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:123 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
-msgid "Modules"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Применить"
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
+#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:388
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить"
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
-#, fuzzy
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
 msgid "Show Interface"
 msgid "Show Interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Показывать интерфейс"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
 msgid "50%"
 msgstr ""
 
 msgid "50%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
 msgid "100%"
 msgstr ""
 
 msgid "100%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
 msgid "200%"
 msgstr ""
 
 msgid "200%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
 msgid "Vertical Sync"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical Sync"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
+#, fuzzy
 msgid "Correct Aspect Ratio"
 msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
 msgid "Stay On Top"
 msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
+msgstr "Оставаться сверху"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
 msgid "Take Screen Shot"
 msgid "Take Screen Shot"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать снимок"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
 msgid "Show tooltips"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
 msgid "Show tooltips"
@@ -6985,8 +8670,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
+#, fuzzy
 msgid "Interface default search path"
 msgid "Interface default search path"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
 msgid ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
 msgid ""
@@ -6997,173 +8683,171 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
 #, fuzzy
 msgid "GNOME interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
 msgid "_Open File..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
 msgid "_Open File..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Открыть файл..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgid "Open a file"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-#, fuzzy
 msgid "Open _Disc..."
 msgid "Open _Disc..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Открыть диск..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #, fuzzy
 msgid "Open Disc Media"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
 #, fuzzy
 msgid "_Network stream..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
 #, fuzzy
 msgid "_Network stream..."
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
 #, fuzzy
 msgid "Select a network stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
 #, fuzzy
 msgid "Select a network stream"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
+#, fuzzy
 msgid "_Eject Disc"
 msgid "_Eject Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
+#, fuzzy
 msgid "Eject disc"
 msgid "Eject disc"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
 msgid "_Hide interface"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
 msgid "_Hide interface"
-msgstr ""
+msgstr "_Скрыть интерфейс"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
 msgid "Progr_am"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
 msgid "Progr_am"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+#, fuzzy
 msgid "Choose the program"
 msgid "Choose the program"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
 msgid "_Title"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
 msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "_Заголовок"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
+#, fuzzy
 msgid "Choose title"
 msgid "Choose title"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
 msgid "_Chapter"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
 msgid "_Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "_Глава"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+#, fuzzy
 msgid "Choose chapter"
 msgid "Choose chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
 msgid "_Playlist..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
 msgid "_Playlist..."
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
+msgstr "Список воспроизведения..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
 msgid "Open the playlist window"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
 msgid "Open the playlist window"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
 msgid "_Modules..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
 msgid "_Modules..."
-msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+msgstr "Модули..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Open the module manager"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
 #, fuzzy
 msgid "Open the module manager"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
+msgstr "Открыть диспетчер дополнений"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
 msgid "Messages..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
 msgid "Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Сообщения..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Open the messages window"
 msgid "Open the messages window"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно сообщений"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
 msgid "_Language"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
 msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
+#, fuzzy
 msgid "Select audio channel"
 msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Volume Up"
 msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "Громче"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:495
 msgid "Volume Down"
 msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "Тише"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
 msgid "_Subtitles"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
 msgid "_Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "_Субтитры"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
+#, fuzzy
 msgid "Select subtitles channel"
 msgid "Select subtitles channel"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
 msgid "_Fullscreen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
-msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Во весь экран"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
 msgid "_Audio"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
 msgid "_Audio"
-msgstr ""
+msgstr "_Аудио"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
 msgid "_Video"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
 msgid "_Video"
-msgstr ""
+msgstr "_Видео"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:428
+#: modules/gui/macosx/intf.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:1125
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+#, fuzzy
 msgid "VLC media player"
 msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Open disc"
 msgid "Open disc"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть диск"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Net"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Net"
-msgstr "óÌÅÄ."
+msgstr "След."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
 msgid "Sat"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
 msgid "Sat"
@@ -7172,68 +8856,89 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Open a satellite card"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Open a satellite card"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
 msgid "Back"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
 msgid "Back"
-msgstr "îÁÚÁÄ"
+msgstr "Назад"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-#, fuzzy
 msgid "Go backward"
 msgid "Go backward"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
+msgstr "Вернуться назад"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-#, fuzzy
 msgid "Stop stream"
 msgid "Stop stream"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
+#, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1224
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1225 modules/gui/macosx/intf.m:1226
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
+msgid "Play"
+msgstr "Воспроизвести"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-#, fuzzy
 msgid "Play stream"
 msgid "Play stream"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1216
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1217 modules/gui/macosx/intf.m:1218
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
+#: modules/visualization/xosd.c:239
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-#, fuzzy
 msgid "Pause stream"
 msgid "Pause stream"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
 msgid "Slow"
-msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
+msgstr "Медленно"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
 msgid "Play slower"
 msgid "Play slower"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
+msgstr "Воспроизводить медленнее"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
 msgid "Fast"
-msgstr "âÙÓÔÒÏ"
+msgstr "Быстро"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
 msgid "Play faster"
 msgid "Play faster"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
+msgstr "Воспроизводить быстрее"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
 msgid "Open playlist"
 msgid "Open playlist"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть список для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
@@ -7241,64 +8946,67 @@ msgstr "
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
 msgid "Prev"
-msgstr "ðÒÅÄ."
+msgstr "Пред."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-#, fuzzy
 msgid "Previous file"
 msgid "Previous file"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-#, fuzzy
 msgid "Next file"
 msgid "Next file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgid "Title:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Select previous title"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Select previous title"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
+#, fuzzy
 msgid "Chapter:"
 msgid "Chapter:"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
+#, fuzzy
 msgid "Select previous chapter"
 msgid "Select previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
+#, fuzzy
 msgid "Select next chapter"
 msgid "Select next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
+#, fuzzy
 msgid "No server"
 msgid "No server"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
 msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Переключить в полноэкранный режим"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "_Network Stream..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "_Network Stream..."
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
-msgstr ""
+msgstr "Перейти..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
 msgid "Got directly so specified point"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
 msgid "Got directly so specified point"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
+#, fuzzy
 msgid "Switch program"
 msgid "Switch program"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
 msgid "_Navigation"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
 msgid "_Navigation"
@@ -7309,40 +9017,40 @@ msgid "Navigate through titles and chapters"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+#, fuzzy
 msgid "Toggle _Interface"
 msgid "Toggle _Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
 msgid "Playlist..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
 msgid "Playlist..."
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
+msgstr "Список воспроизведения..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:107
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgstr ""
-"üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
-"MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
+"Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете воспроизвести "
+"MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
-#, fuzzy
 msgid "Open Stream"
 msgid "Open Stream"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Открыть поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
 #, fuzzy
 msgid "Open Target:"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -7350,53 +9058,43 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
-#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Обзор..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
 msgid "Disc type"
 msgid "Disc type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип диска"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
-#: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
-msgid "VCD"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
-#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
+#, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgid "Device name"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#, fuzzy
 msgid "Use DVD menus"
 msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
-#: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -7404,26 +9102,19 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
+#, fuzzy
 msgid "Port"
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
-#: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451
-msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
 msgid "Symbol Rate"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
 msgid "Symbol Rate"
@@ -7439,56 +9130,60 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
 msgid "Vertical"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикальный"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
 msgid "Horizontal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальный"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
 #, fuzzy
 msgid "Satellite"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
 #, fuzzy
 msgid "Satellite"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
 #, fuzzy
 msgid "delay"
 #, fuzzy
 msgid "delay"
-msgstr "÷ÏÓÐÒ."
+msgstr "Воспр."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
 #, fuzzy
 msgid "stream output"
 msgid "fps"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
 #, fuzzy
 msgid "stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
 msgid "Settings..."
 msgid "Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
+msgid "Modules"
+msgstr "Модули"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 "version."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 "version."
 msgstr ""
-"éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
-"ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
+"Извините, диспетчер модулей пока не функционален. Пожалуйста, попробуйте в "
+"следующих версиях."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всё"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
 msgid "Item"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -7497,72 +9192,67 @@ msgid "Invert"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
 msgid "Select"
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
 msgid "Add"
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
 msgid "Selection"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выделение"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
 msgid "Jump to: "
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
 msgid "Jump to: "
-msgstr ""
+msgstr "перейти на:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
 #, fuzzy
 msgid "stream output (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
 #, fuzzy
 msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target: "
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target: "
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
-msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
 #, fuzzy
 msgid "Path:"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+#, fuzzy
 msgid "Address:"
 msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
 msgid "TS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
 msgid "TS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
 msgid "PS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
 msgid "AVI"
 msgstr ""
 
 msgid "AVI"
 msgstr ""
 
@@ -7581,20 +9271,20 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
 msgid "_File"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
 msgid "_Close"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Close the window"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Close the window"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
 msgid "E_xit"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
 msgid "E_xit"
@@ -7602,16 +9292,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
 msgid "Exit the program"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
 msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти из программы"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
 msgid "_View"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "Вид"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Hide the main interface window"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
 msgid "Navigate through the stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
 msgid "Navigate through the stream"
@@ -7619,24 +9309,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
 msgid "_Settings"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
 msgid "_Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Настройки"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
 msgid "_Preferences..."
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
 msgid "_Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки..."
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
 msgid "Configure the application"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
 msgid "Configure the application"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить приложение"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
 msgid "_Help"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "_About..."
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "_About..."
-msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+msgstr "Модули..."
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
 msgid "About this application"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
 msgid "About this application"
@@ -7645,53 +9335,54 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Open a Satellite Card"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Go Backward"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Go Backward"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
+msgstr "Вернуться назад"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
 msgid "Stop Stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
 msgid "Stop Stream"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
 msgid "Play Stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
 msgid "Play Stream"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
 msgid "Pause Stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
 msgid "Pause Stream"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
 msgid "Play Slower"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
 msgid "Play Slower"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
+msgstr "Воспроизводить медленнее"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
 msgid "Play Faster"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
 msgid "Play Faster"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
+msgstr "Воспроизводить быстрее"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
 msgid "Open Playlist"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
 msgid "Open Playlist"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть список для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Previous File"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Previous File"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
 msgid "Next File"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
 msgid "Next File"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
-msgstr "÷ÏÓÐÒ."
+msgstr "Воспроизвести"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
+#, fuzzy
 msgid "Authors"
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Модули..."
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
@@ -7700,29 +9391,21 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "Open Target"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
-#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Select a subtitles file"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
 msgid "Set the delay (in seconds)"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
 msgid "Set the delay (in seconds)"
@@ -7735,24 +9418,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
 #, fuzzy
 msgid "Use stream output"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
 #, fuzzy
 msgid "Use stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
+#, fuzzy
 msgid "Stream output configuration "
 msgid "Stream output configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "Select File"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
 #, fuzzy
 msgid "Select File"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
 msgid "Jump"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
 msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgid "Go To:"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
 msgid "Go To:"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти на:"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
 msgid "s."
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
 msgid "s."
@@ -7767,8 +9451,9 @@ msgid "h:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
+#, fuzzy
 msgid "Selected"
 msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
 msgid "_Crop"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
 msgid "_Crop"
@@ -7780,11 +9465,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
 msgid "_Select"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
 msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Выбрать"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#, fuzzy
 msgid "Stream output (MRL)"
 msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
@@ -7794,12 +9480,12 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
 #, c-format
 msgid "Title %d (%d)"
 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
 #, c-format
 msgid "Title %d (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок %d (%d)"
 
 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
 #, c-format
 msgid "Chapter %d"
 
 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
 #, c-format
 msgid "Chapter %d"
-msgstr ""
+msgstr "Глава %d"
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "PBC LID"
 
 #: modules/gui/gtk/open.c:276
 msgid "PBC LID"
@@ -7807,100 +9493,89 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
 
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрано:"
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
 msgid "Disk type"
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
 msgid "Disk type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип диска"
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
 msgid "Starting position"
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
 msgid "Starting position"
-msgstr ""
+msgstr "Начальная позиция"
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Title "
 msgid "Title "
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Название"
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Chapter "
 msgid "Chapter "
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Глава"
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
 
 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Device name "
 msgid "Device name "
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "название устройства"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Языки"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
 msgid "language"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
 msgid "language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Open &Disk"
 msgid "Open &Disk"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть диск"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "Open &Stream"
 msgid "Open &Stream"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Открыть поток"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "&Backward"
 msgid "&Backward"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
+msgstr "Назад"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "&Stop"
 msgid "&Stop"
-msgstr "óÔÏÐ"
+msgstr "Стоп"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgid "&Play"
-msgstr "÷ÏÓÐÒ."
+msgstr "Воспроизведение"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "P&ause"
 msgid "P&ause"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "&Slow"
 msgid "&Slow"
-msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
+msgstr "Медленно"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "Fas&t"
 msgid "Fas&t"
-msgstr "âÙÓÔÒÏ"
+msgstr "Быстро"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+msgstr "Информация о потоке"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Opens an existing document"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Opens an existing document"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
 #, fuzzy
 msgid "Opens a recently used file"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
 #, fuzzy
 msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть файл"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
 msgid "Quits the application"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
 msgid "Quits the application"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти из приложения"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
 msgid "Enables/disables the toolbar"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
 msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Включить/выключить панель инструментов"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
 msgid "Enables/disables the status bar"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
 msgid "Enables/disables the status bar"
@@ -7909,50 +9584,51 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "Opens a disk"
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "Opens a disk"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть файл"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Opens a network stream"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
 #, fuzzy
 msgid "Opens a network stream"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Backward"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
+msgstr "Вернуться назад"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
+#, fuzzy
 msgid "Stops playback"
 msgid "Stops playback"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
+#, fuzzy
 msgid "Starts playback"
 msgid "Starts playback"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Pauses playback"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Pauses playback"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
 msgid "Ready."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
 msgid "Ready."
-msgstr ""
+msgstr "Готово."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Opening file..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "Opening file..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Открыть файл..."
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
-#, fuzzy
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:458
 msgid "Open File..."
 msgid "Open File..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Открыть файл..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
 msgid "Exiting..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
 msgid "Exiting..."
-msgstr ""
+msgstr "Выход..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
 msgid "Toggling toolbar..."
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
 msgid "Toggling toolbar..."
@@ -7964,20 +9640,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
 msgid "Off"
 
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Выключить"
 
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:54
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "KDE interface"
 #, fuzzy
 msgid "KDE interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
 msgid "path to ui.rc file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
 msgid "Messages:"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщения..."
 
 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
 msgid "Protocol"
 
 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
 msgid "Protocol"
@@ -7990,102 +9666,91 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Port "
 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Port "
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "vlc preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
 
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgid "&Save"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
+#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+#, fuzzy
 msgid "About VLC media player"
 msgid "About VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
+#, fuzzy
 msgid "Random On"
 msgid "Random On"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
-#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:556
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:248
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:769 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat All"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:567
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:788
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:548
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:249
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat One"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Half Size"
 msgid "Half Size"
-msgstr ""
+msgstr "Половина Размера"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
 msgid "Normal Size"
 msgid "Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "Нормальный размер"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
 msgid "Double Size"
 msgid "Double Size"
-msgstr ""
+msgstr "Двойной размер"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:512
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуться назад"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
+#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:484
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
+msgstr "Вернуться назад"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
 msgid "2 Pass"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
 msgid ""
 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
 msgid ""
 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
-msgid "Enable"
+"effect will be sharper."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
@@ -8097,195 +9762,204 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:427
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+#, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgid "Rewind"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: modules/gui/macosx/intf.m:435
 msgid "Fast Forward"
 msgid "Fast Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро ускорить"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "Preferences..."
 msgid "Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:398
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 #, fuzzy
 msgid "Services"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:399
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Hide VLC"
 msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:400
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453
+#, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454
 msgid "Show All"
 msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Показать всй"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:402
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
 msgid "Quit VLC"
 msgid "Quit VLC"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти из VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:404
+#: modules/gui/macosx/intf.m:457
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
-msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "1:Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Quick Open File..."
 msgid "Quick Open File..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Быстро ткрыть файл..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
 msgid "Open Disc..."
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Открыть диск..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461
 msgid "Open Network..."
 msgid "Open Network..."
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Открыть сеть"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:463 modules/gui/macosx/intf.m:1666
 msgid "Clear Menu"
 msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить меню"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#, fuzzy
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
 msgid "Cut"
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Вырезать"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Пауза"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/vout.m:167
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Minimize Window"
 msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
+msgstr "Свернуть окно"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#, fuzzy
 msgid "Controller"
 msgid "Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
 msgid "Info"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
 msgid "Help"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "Report a Bug"
 msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить об ошибке"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
 msgid "Error"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
 msgid "Open Messages Window"
 msgid "Open Messages Window"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно сообщений"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1337
+#: modules/gui/macosx/intf.m:985
+#, c-format
+msgid "Volume: %d"
+msgstr "Громкость: %d"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1533
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1337
-msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1533
+msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
-#: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
 #, fuzzy
 msgid "Video device"
 #, fuzzy
 msgid "Video device"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
 msgid ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
 msgid ""
@@ -8324,102 +9998,132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid "Mac OS X interface, sound and video"
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
 #, fuzzy
 msgid "Open Source"
 #, fuzzy
 msgid "Open Source"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
+#: modules/gui/macosx/open.m:717
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
+msgid "Allow timeshifting"
+msgstr "Разрешить сдвиг времени"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
 #, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
 msgid "Override"
 msgstr ""
 
 msgid "Override"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
+#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93
+#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
+#: modules/misc/win32text.c:67
+#, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
-#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/open.m:256
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
+#, fuzzy, objc-format
 msgid "No %@s found"
 msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:607
+#: modules/gui/macosx/open.m:633
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
 #, fuzzy
 msgid "Advanced output:"
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
 #, fuzzy
 msgid "Advanced output:"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
 msgid "Output Options"
 msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
 msgid "Play locally"
 msgid "Play locally"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
+msgstr "Воспроизводить локально"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:159
 #, fuzzy
 msgid "Transcode options"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:159
 #, fuzzy
 msgid "Transcode options"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:822
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
+#, fuzzy
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:180
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
 msgid "Stream Announcing"
 msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
@@ -8437,154 +10141,314 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:187
 msgid "Channel Name"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:187
 msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+msgstr "Название канала"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:188
 msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:511
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:188
 msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:511
-#, fuzzy
 msgid "Save File"
 msgid "Save File"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Сохранить файл"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:171
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:228
 msgid "Save Playlist..."
 msgid "Save Playlist..."
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
+msgstr "Сохранить список воспроизведения..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
-msgid "Item Enabled"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:176
-msgid "Enable all group items"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
+msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:177
-msgid "Disable all group items"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:234
+msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
-msgid "Properties"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1139
+msgid "no items in playlist"
+msgstr "нет элементов в списке воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:186
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:246
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Открыть список для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:247
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:324
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:386
+#, fuzzy
 msgid "Untitled"
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:325
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:387
 msgid "Save Playlist"
 msgid "Save Playlist"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:847
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1132 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
+#, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgid "%i items in playlist"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1144
+msgid "1 item in playlist"
+msgstr "1 элемент в списке воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Group"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
+msgid "Reset All"
+msgstr "Сбросить всё"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Сбросить настройки"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
-msgid "Add Group"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
-msgid "Group"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:662
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a directory"
+msgstr "выбрать папку"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a file"
+msgstr "Выбрать файл"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset All"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "< Back"
+msgstr "Назад"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:105
+#, fuzzy
+msgid "Next >"
+msgstr "Следующий"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
-msgid "Command"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:109
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Streaming/Transcoding Мастер"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:110
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+msgstr "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:112
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:163 modules/gui/macosx/wizard.m:165
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
+msgid "More Info"
+msgstr "Больше информации"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и "
+"transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, "
+"чтобы получить все их"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Вещание в сеть"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:115 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:118 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+msgid "Choose input"
+msgstr "Выберите вход"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:119
+msgid "Choose here your input stream"
+msgstr "Укажите здесь ваш входной поток"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:120 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Выберите поток"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Существующий элемент списка воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
-msgid "Control"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:122 modules/gui/macosx/wizard.m:172
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выберите..."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:124 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
+msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
-msgid "Option/Alt"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:127 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
+msgid "To"
+msgstr "Кому"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
+msgid "Streaming"
+msgstr "Вещание (поток)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr "В этой странице, Вы выберете, как ваш входной поток будут посылать."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:132 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022
+#: modules/stream_out/rtp.c:41
+msgid "Destination"
+msgstr "Адресат"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Метод вещания"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:127
+msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+msgstr "Введите адрес компьютера для вещания в"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:135 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126
+msgid "UDP Unicast"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
-msgid "Shift"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:136 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
+msgid "UDP Multicast"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
-msgid "Reset Preferences"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:139 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:140 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Если Вы хотите изменить формат сжатия звуковых или видео дорожек, "
+"заполняться в этой странице. (Если Вы только хотите изменить контейнерный "
+"формат, перейдите к следующей странице)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:214
-msgid "Continue"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:143 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:147
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
+msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
+msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Формат формирования пакета"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"В этой странице, Вы выберете, как поток будет заключен в капсулу. В "
+"зависимости от выборов Вы сделали, все форматы не будут доступны."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:159 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:160 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
+msgstr ""
+"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
+"вашего потока"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:242
-msgid "Select file or directory"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
+msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:168 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a file or directory"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:86
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:169 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
+"вашего transcoding"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:171 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:93
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:88
+#: modules/gui/ncurses.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to specify directory the ncurses filebrowser will "
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:92
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:58
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Autoplay selected file"
 msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Автоматически воспроизводить выбранные файлы"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:59
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:59
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
@@ -8593,32 +10457,35 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda.c:66
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 #: modules/gui/pda/pda.c:66
 #, fuzzy
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
-#, fuzzy
+#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Имя файла"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
+#: modules/gui/pda/pda.c:226
+#, fuzzy
 msgid "Permissions"
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
+#: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
-#, fuzzy
+#: modules/gui/pda/pda.c:244
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
 msgid "Time"
 msgid "Time"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Время"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
+#: modules/gui/pda/pda.c:288
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
@@ -8631,19 +10498,17 @@ msgid "00:00:00"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
-#, fuzzy
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
 msgid "Add to Playlist"
 msgid "Add to Playlist"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Добавить в список воспроизведения"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
 msgid "MRL:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
 msgid "MRL:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
-#, fuzzy
 msgid "Port:"
 msgid "Port:"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Порт:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
@@ -8654,9 +10519,8 @@ msgid "multicast"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-#, fuzzy
 msgid "Network: "
 msgid "Network: "
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Сеть:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
 msgid "udp"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
 msgid "udp"
@@ -8675,8 +10539,9 @@ msgid "rtp4"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+#, fuzzy
 msgid "ftp"
 msgid "ftp"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
 msgid "http"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
 msgid "http"
@@ -8685,7 +10550,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
 #, fuzzy
 msgid "sout"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
 #, fuzzy
 msgid "sout"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+msgstr "Модули..."
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
 msgid "mms"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
 msgid "mms"
@@ -8698,31 +10563,30 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Transcode:"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Transcode:"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
 msgid "enable"
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "Включить"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
 msgid "Video:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
 msgid "Video:"
-msgstr ""
+msgstr "Видео:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Audio:"
 msgid "Audio:"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Аудио:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
 msgid "Channel:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
 msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Канал:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Norm:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Norm:"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
 msgid "Size:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
 msgid "Size:"
@@ -8733,8 +10597,9 @@ msgid "Frequency:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+#, fuzzy
 msgid "Samplerate:"
 msgid "Samplerate:"
-msgstr ""
+msgstr "Приостановить поток"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
 msgid "Quality:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
 msgid "Quality:"
@@ -8755,24 +10620,26 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Decimation:"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Decimation:"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+#, fuzzy
 msgid "pal"
 msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 msgid "ntsc"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 msgid "ntsc"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+#, fuzzy
 msgid "secam"
 msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 #, fuzzy
 msgid "auto"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+msgstr "Модули..."
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
 msgid "240x192"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
 msgid "240x192"
@@ -8817,16 +10684,15 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
 #, fuzzy
 msgid "stereo"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
 #, fuzzy
 msgid "stereo"
-msgstr "óÔÏÐ"
+msgstr "Стоп"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
 msgid "Camera"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
 msgid "Camera"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
-#, fuzzy
 msgid "Video Codec:"
 msgid "Video Codec:"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Видео кодек:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
 msgid "huffyuv"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
 msgid "huffyuv"
@@ -8849,197 +10715,192 @@ msgid "H263"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "I263"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
 msgid "WMV1"
 msgstr ""
 
 msgid "WMV1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
 msgid "WMV2"
 msgstr ""
 
 msgid "WMV2"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Video Bitrate:"
 #, fuzzy
 msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate Tolerance:"
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
+#, fuzzy
 msgid "Keyframe Interval:"
 msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
-#, fuzzy
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
 msgid "Audio Codec:"
 msgid "Audio Codec:"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Аудио Кодек"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace:"
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace:"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
-#, fuzzy
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
 msgid "Access:"
 msgid "Access:"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Доступ:"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
 msgid "Muxer:"
 msgstr ""
 
 msgid "Muxer:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
 msgid "URL:"
 msgstr ""
 
 msgid "URL:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
 msgid "Time To Live (TTL):"
 msgstr ""
 
 msgid "Time To Live (TTL):"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
 msgid "127.0.0.1"
 msgstr ""
 
 msgid "127.0.0.1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
 msgid "localhost"
 msgstr ""
 
 msgid "localhost"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
 msgid "localhost.localdomain"
 msgstr ""
 
 msgid "localhost.localdomain"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr ""
 
 msgid "239.0.0.42"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
 msgid "OGG"
 msgstr ""
 
 msgid "OGG"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
 msgid "MP4"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:166
 msgid "MOV"
 msgstr ""
 
 msgid "MOV"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
 msgid "ASF"
 msgstr ""
 
 msgid "ASF"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
+#, fuzzy
 msgid "kbits/s"
 msgid "kbits/s"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+#, fuzzy
 msgid "alaw"
 msgid "alaw"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
 msgid "ulaw"
 msgstr ""
 
 msgid "ulaw"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
 msgid "mpga"
 msgstr ""
 
 msgid "mpga"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
 msgid "mp3"
 msgstr ""
 
 msgid "mp3"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
 msgid "a52"
 msgstr ""
 
 msgid "a52"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
+#, fuzzy
 msgid "vorb"
 msgid "vorb"
-msgstr ""
+msgstr "Стоп"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
+#, fuzzy
 msgid "bits/s"
 msgid "bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Audio Bitrate :"
 #, fuzzy
 msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
 msgid "SAP Announce:"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP Announce:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
 msgid "SLP Announce:"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP Announce:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
 msgid "Update"
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
 msgid " Clear "
 msgid " Clear "
-msgstr ""
+msgstr " Очистить"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
-#, fuzzy
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
 msgid " Save "
 msgid " Save "
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr " Сохранить"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
 msgid " Apply "
 msgid " Apply "
-msgstr ""
+msgstr " Применить"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
 msgid " Cancel "
 msgid " Cancel "
-msgstr ""
+msgstr " Отмена"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
 msgid "Preference"
 msgid "Preference"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
 msgid ""
 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
 "org/copyleft/gpl.html)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
 "org/copyleft/gpl.html)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+#, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
 
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Open a skin file"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть файл"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
@@ -9050,120 +10911,176 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
 msgid "Save playlist"
 msgid "Save playlist"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "M3U file|*.m3u"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "M3U file|*.m3u"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+#, fuzzy
 msgid "Select the path to the last skin used."
 msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
 msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
 "when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
 msgid "Select skin"
 msgid "Select skin"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Выбрать оболочку"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
 msgid "Open skin..."
 msgid "Open skin..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть оболочку..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
+msgid ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
+msgid "Open:"
+msgstr "Открыть:"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Укажите папку"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
+msgid "Choose file"
+msgstr "Укажите файл"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
 msgid "Edit bookmark"
 msgid "Edit bookmark"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "редактировать закладку"
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Закладки"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
 msgid "Size offset"
 msgstr ""
 
 msgid "Size offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
 msgid "Time offset"
 msgstr ""
 
 msgid "Time offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
 msgid "You must select two bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "You must select two bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
 msgstr ""
 
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
 #, fuzzy
 msgid "No input found"
 #, fuzzy
 msgid "No input found"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
 msgid ""
 msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "No input"
 #, fuzzy
 msgid "No input"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
 "bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
+#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
@@ -9173,84 +11090,122 @@ msgid ""
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
-msgid "Restore Defaults"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgid "Distortion"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
-msgid "Contrast"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
-msgid "Brightness"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Image inversion"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
-msgid "Saturation"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Модули..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
-msgid "Gamma"
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
 msgid "Video Options"
 msgid "Video Options"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Видео настройки"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
 msgid "Video Filters"
 msgid "Video Filters"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Видео фильтры"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
 msgid "More info"
 msgid "More info"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Больше информации"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
 msgid "Headphone virtualization"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
 msgid "Volume normalization"
 msgid "Volume normalization"
-msgstr ""
+msgstr "Нормализация громкости"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
 msgid ""
 msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value"
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
 msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum level"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:909
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -9258,575 +11213,844 @@ msgid ""
 "Filters. You can then configure each filter.\n"
 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
 "Filters. You can then configure each filter.\n"
 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / General / Video."
+"(Preferences / General / Video)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:919
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
 msgid "More information"
 msgid "More information"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Больше информации"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1111
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
 msgid "Stream and media info"
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
 msgid "Stream and media info"
-msgstr ""
+msgstr "Поток и медиа информация"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Быстро открыть файл...\tCtrl-O"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Открыть файл...\tCtrl-F"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Открыть диск...\tCtrl-D"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
-msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr "Открыть файл..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
+msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr ""
+msgstr "Выход\tCtrl-X"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
+msgstr "Список воспроизведения...\tCtrl-P"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Сообщения...\tCtrl-M"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
-msgstr ""
+msgstr "Поток и медиа информация...\tCtrl-I"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Файл"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
 msgid "&View"
 msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "Вид"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
 msgid "&Settings"
 msgid "&Settings"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
 msgid "&Audio"
 msgid "&Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
 msgid "&Video"
 msgid "&Video"
-msgstr ""
+msgstr "Видео"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
 msgid "&Navigation"
 msgid "&Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навигация"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
 msgid "&Help"
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
 msgid "Previous playlist item"
 msgid "Previous playlist item"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий элемент списка воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
 msgid "Next playlist item"
 msgid "Next playlist item"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Следующий элемент списка воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
-msgid "&Extended GUI"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
-msgid "&Bookmarks..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "Закладки...\tCtrl-B"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
-msgid "&Preferences..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "Настройки...\tCtrl-S"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667
-msgid ""
-"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+msgstr "Модули..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
+msgid "Show/Hide interface"
+msgstr "Показать/Убрать интерфейс"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
 msgid "Playlist item info"
 msgid "Playlist item info"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Информация о списке воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
 msgid "Item Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Item Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
-msgid "Group Info"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
-msgid "New Group"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
 msgid "Quick &Open File..."
 msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Быстро открыть файл..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
 msgid "Open &File..."
 msgid "Open &File..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Открыть файл..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
 msgid "Open &Disc..."
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Открыть диск..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Open &Capture Device..."
 #, fuzzy
 msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Открыть файл..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
 msgid "Media &Info..."
 msgid "Media &Info..."
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Медиа информация"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
 msgid "&Messages..."
 msgid "&Messages..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Сообщения..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155
-msgid "Audio menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175
-msgid "Video menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214
-msgid "Input menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Interface menu"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "Настройки..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
 msgid "Empty"
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Пусто"
 
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
 
 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Save As..."
 msgid "Save As..."
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
+msgstr "Сохранить как..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
 msgid "Save Messages As..."
 msgid "Save Messages As..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+msgstr "Сохранить сообщения как..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
 msgid "Advanced options..."
 msgid "Advanced options..."
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Расширенные настройки..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgid "Advanced options"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Расширенные настройки"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
 msgid "Options:"
 msgid "Options:"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Настройки:"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
 msgid "Open..."
 msgid "Open..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Open:"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
+msgid "Caching"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgid "Subtitle options"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Настройки субтитров"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
 #, fuzzy
 msgid "DVD (menus)"
 #, fuzzy
 msgid "DVD (menus)"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674
-msgid "RTSP"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
-msgid "Shuffle"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
+msgid "RTSP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
-msgid "Loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Перемешивать"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
+msgid "&Simple Add File..."
+msgstr "Просто добавить файл..."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "&Simple Add..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr "Добавить папку"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
 msgid "&Open Playlist..."
 msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть список воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
 msgid "&Save Playlist..."
 msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
+msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
 msgid "&Close"
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
 msgid "Sort by &title"
 msgid "Sort by &title"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировать по названию"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
-msgid "Sort by &author"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Перемешать список воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
+msgid "D&elete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
+msgid "&Manage"
+msgstr "Управление"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
+msgid "S&ort"
+msgstr "Сортировка"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+msgid "&Selection"
+msgstr "Выделение"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+msgid "&View items"
+msgstr "Показать элементы"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
-msgid "Reverse sort by author"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
+msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
-msgid "Sort by &group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Preparse"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
-msgid "Reverse sort by group"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
+msgid "root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgid "M3U file"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
-msgid "&Enable"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "Список воспроизведения пуст"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
+msgid "Can't save"
+msgstr "невозможно сохранить"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
+msgid "Sorted by artist"
+msgstr "Сортировать по артисту"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1014
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Некоторые параметры доступны, но скрыты. Отметьте   \"Дополнительные "
+"параметры \", чтобы видеть их."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "&Disable"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
+msgid "Alt"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
-msgid "&Invert"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "&Select All"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
+msgid ""
+"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
+"modify the resulting chain by yourself"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-msgid "&Enable all group items"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
+msgid "MPEG-1 Video codec"
+msgstr "MPEG-1 видео кодек"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+msgid "MPEG-2 Video codec"
+msgstr "MPEG-2 видео кодек"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
+msgid "MPEG-4 Video codec"
+msgstr "MPEG-4 видео кодек"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
+msgid "DivX first version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
-msgid "&Disable all group items"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
+msgid "DivX second version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
-msgid "&Manage"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
+msgid "DivX third version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "S&ort"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
+msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "H264 is a new video codec"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
-msgid "&Groups"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
-msgid "Up"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
+msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
-msgid "Down"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
+msgid "Theora is a free general-purpose codec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "M3U file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
+msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:89
+msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PLS file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "MPEG Audio Layer 3"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:95
+msgid "Audio format for MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
+msgid "DVD audio format"
+msgstr "DVD аудио формат"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgid "Vorbis is a free audio codec"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
-msgid "Can't save"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
+msgid "FLAC is a lossless audio codec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
-msgid "Enter a name for the new group:"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "General settings"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
+msgid "Uncompressed audio samples"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
-msgid "Alt"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126
+msgid "Use this to stream to a single computer"
+msgstr "Используйте это, чтобы вещать на единственный компьютер"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:130
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Используйте это, чтобы вещать динамической группе компьютеров на multicast-"
+"enabled сети. Это - самый эффективный метод, чтобы вещать на несколько "
+"компьютеров, но это не работает по Интернету."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
-msgid "Ctrl"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:133
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+"Введите групповой адрес, чтобы вещать в этой области. Это должно быть "
+"адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, "
+"вводить адрес, начинающийся 239.255."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:138
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send several times the stream."
+msgstr ""
+"Используйте это, чтобы вещать на несколько компьютеров. Этот метод менее "
+"эффективен, поскольку сервер должен послать несколько раз поток."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Введите локальные адреса, которые Вы хотите слушать. Не вводите ничего, если "
+"Вы хотите слушать все адреса или если Вы не понимаете. Это - вообще лучшая "
+"вещь, чтобы сделать. Другие компьютеры могут тогда обратиться к потоку в "
+"http://yourip:8080 по умолчанию"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
+msgid "RAW"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
+msgid "MPEG4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
+#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
+msgid "Group name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
 msgid "Channel name"
 msgid "Channel name"
-msgstr ""
+msgstr "Название канала"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
-msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:739
 msgid "Video codec"
 msgid "Video codec"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Видео кодек"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:809
 msgid "Audio codec"
 msgid "Audio codec"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Аудио кодек"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:859
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr "Кодек субтитров"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:992
 msgid "Save file"
 msgid "Save file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Сохранить файл"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles file"
 msgid "Subtitles file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Файл субтитров"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 
 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
+msgstr "Настройка субтитров"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
+#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Delay"
+msgstr "Задержка"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
+msgid "Open file"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
+msgid "Playing"
+msgstr "Воспроизвести"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
+msgid "Stopped"
+msgstr "Стоп"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
+msgid "Previous track"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
+msgid "Next track"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
+msgid "Paused"
+msgstr "Пауза"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr "Этот мастер помогает Вам вещать поток, transcode или сохранять поток"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr "Используйте это для вещания в сети"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+msgstr "Используйте это, чтобы повторно закодировать поток и сохранить в файл"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Этот мастер только дает доступ к маленькому подмножеству потока VLC и "
+"transcoding возможностей. Используйте Открытое и диалоги Вывода Потока, "
+"чтобы получить все их"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example."
+msgstr ""
+"Используйте это, чтобы сохранить поток к файлу. Вы имеете возможность "
+"повторно закодировать поток. Вы можете сохранить любой VLC, может читать \n"
+"Пожалуйста обратите внимание, что VLC очень не удовлетворяют для файла файлу "
+"transcoding. Вы должны использовать его особенности transcoding, чтобы "
+"сохранить сетевые потоки, например"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "Укажите здесь ваш входной поток"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "Вы должны выбрать поток"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr "Невозможно найти список воспроизведения"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+msgstr ""
+"Используйте это для только для чтения часть потока. Вы должны быть в "
+"состоянии управлять поступающим потоком (например, файл или диск, но не "
+"сетевой поток UDP.)\n"
+"Введите начальное и конечное время (в секундах)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+msgid "Choose"
+msgstr "Выберите"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+msgstr "Если ваш поток имеет видео, и Вы хотите transcode это, включите это"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Выберите ваш видео кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
+"информацию"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
+msgstr "Если ваш поток имеет аудио, и Вы хотите transcode это, включите это"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+"Выберите ваш звуковой кодер-декодер. Щелкните, чтобы получить подробную "
+"информацию"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address."
+msgstr "Это не допустимый групповой адрес"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "You need to enter an address."
+msgstr "Вым нужно ввести адрес"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "Вы должны выбрать файл для сохранения"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+"Определите TTL (Time-To-Live) потока. Этот параметр - максимальное число "
+"маршрутизаторов, которые ваш поток может пройти. Если Вы не знаете то, что "
+"это означает, или если Вы хотите течь на вашей местной сети только, "
+"оставлять эту установку к 1."
+
+#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+"Поток использующий UDP, Вы можете объявить ваши потоки, используя SAP/SDP "
+"объявление протокола. Этим путем, клиенты не должны будут напечатать в "
+"групповом адресе, это появится в их списке воспроизведения, если они "
+"допустят интерфейсу \n"
+" дополнительного пространства SAPЕсли Вы хотите дать название вашему потоку, "
+"введите это здесь, или будет использоваться  значения по умолчанию "
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
 msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
 msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-msgid "wxWindows interface module"
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
+msgid "Show taskbar entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Minimal interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
+msgid "Size to video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
+msgid "Resize VLC to match the video resolution"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Показывать иконку в трэе"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
 msgid "wxWindows dialogs provider"
 msgstr ""
 
@@ -9850,10 +12074,6 @@ msgid ""
 "forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
 
 "forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
 msgid ""
 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
 msgid ""
 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
@@ -9861,136 +12081,321 @@ msgid ""
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Dummy interface function"
 #, fuzzy
 msgid "Dummy interface function"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy access function"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 #, fuzzy
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+#, fuzzy
 msgid "Dummy encoder function"
 msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Dummy audio output function"
 #, fuzzy
 msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Dummy video output function"
 #, fuzzy
 msgid "Dummy video output function"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 #, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#, fuzzy
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/misc/externrun.c:79
+msgid "Execution of extern programs interface function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Font filename"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Размер шрифта в пикселях"
+
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
+msgid ""
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/video_filter/time.c:77
+msgid "Opacity, 0..255"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
+"= totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
+msgid "Text Default Color"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
+msgid ""
+"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
+"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Smaller"
+msgstr "Меньше"
+
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Small"
+msgstr "Маленький"
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "Серебряный"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lime"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/misc/freetype.c:114
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:68
+msgid ""
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
+"or SSL-based server-side encryption)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73
-msgid "Font"
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Font filename"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: modules/misc/gnutls.c:73
+msgid ""
+"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:89
-msgid "Font size in pixels"
+#: modules/misc/gnutls.c:76
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
+"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
+"cache will hold."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Smaller"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#: modules/misc/freetype.c:97
-msgid "Small"
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid ""
+"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
+"Certificate Authority)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:98
-msgid "Large"
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:98
-msgid "Larger"
+#: modules/misc/gnutls.c:88
+msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101
-msgid "freetype2 font renderer"
+#: modules/misc/gnutls.c:92
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:60
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:60
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/misc/logger.c:95
 msgid "Text"
 msgid "Text"
-msgstr "óÌÅÄ."
+msgstr "Текст"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:93
+#: modules/misc/logger.c:97
+#, fuzzy
 msgid "Log format"
 msgid "Log format"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:94
+#: modules/misc/logger.c:98
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
 "\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:97
+#: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File logging interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgid "File logging"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/misc/logger.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Log filename"
 #, fuzzy
 msgid "Log filename"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:99
+#: modules/misc/logger.c:106
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
 
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
 msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
 msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
 msgid "MMX memcpy"
 msgstr ""
 
 msgid "MMX memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
@@ -9998,33 +12403,34 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:89
-msgid "TCP connection timeout in ms"
-msgstr ""
+#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:91
+#: modules/misc/network/ipv4.c:97
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
-"be set in millisecond units."
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:86
+#: modules/misc/network/ipv6.c:82
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:42
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist exporter"
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:48
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Old playlist exporter"
 #, fuzzy
 msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
@@ -10044,72 +12450,42 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr ""
 
 msgid "video"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:89
-msgid "IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:91
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:92
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:94
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:97
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:98
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:100
+#: modules/misc/rtsp.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
+" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost address on "
+"port 554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/sap.c:102
-msgid "Try to parse the SAP"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/sap.c:104
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
-"livedotcom parse the announce."
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: modules/misc/sap.c:111
+#: modules/misc/rtsp.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: modules/misc/screensaver.c:44
+#: modules/misc/screensaver.c:46
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:60
+#: modules/misc/svg.c:57
 #, fuzzy
 msgid "SVG template file"
 #, fuzzy
 msgid "SVG template file"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/misc/svg.c:61
+#: modules/misc/svg.c:58
 msgid ""
 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Playlist stress tests"
+msgstr "Список для воспроизведения"
+
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 msgid "C module that does nothing"
 msgstr ""
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 msgid "C module that does nothing"
 msgstr ""
@@ -10118,47 +12494,72 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:47
+#: modules/misc/win32text.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:43
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:49
 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:50
+#: modules/mux/asf.c:52
 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:53
+#: modules/mux/asf.c:55
 msgid ""
 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:55
+#: modules/mux/asf.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:56
+#: modules/mux/asf.c:58
 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:59
+#: modules/mux/asf.c:61
 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:63
-msgid "ASF muxer"
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/mux/asf.c:64
+msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:505
+#: modules/mux/asf.c:67
+#, fuzzy
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/mux/asf.c:535
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/avi.c:44
 msgid "Unknown Video"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/avi.c:44
+#, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
 msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/mux/dummy.c:41
 
 #: modules/mux/dummy.c:41
+#, fuzzy
 msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/mux/mp4.c:45
 msgid "Create \"Fast start\" files"
 
 #: modules/mux/mp4.c:45
 msgid "Create \"Fast start\" files"
@@ -10172,17 +12573,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
+msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
-msgid "PS muxer"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+msgid "PES maximum size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+msgid ""
+"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+#, fuzzy
+msgid "PS muxer"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Video PID"
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Video PID"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
 msgid ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
 msgid ""
@@ -10193,28 +12617,69 @@ msgstr ""
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Audio PID"
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Audio PID"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
+
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Shaping delay (ms)"
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "PMT Program number"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "Assigns a program number to the PMT."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Set PID to id of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "set PID to id of es"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#, fuzzy
 msgid "Use keyframes"
 msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -10223,119 +12688,320 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:41
+#: modules/mux/mpjpeg.c:32
+msgid "Multipart separator string"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+msgid ""
+"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
+"You can select this string. Default is --myboundary"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Multipart jpeg muxer"
 #, fuzzy
 msgid "Multipart jpeg muxer"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/mux/ogg.c:50
 msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/mux/ogg.c:50
 msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/wav.c:41
+#: modules/mux/wav.c:42
 #, fuzzy
 msgid "WAV muxer"
 #, fuzzy
 msgid "WAV muxer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/packetizer/copy.c:41
+#: modules/packetizer/copy.c:43
+#, fuzzy
 msgid "Copy packetizer"
 msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/packetizer/h264.c:45
+#: modules/packetizer/h264.c:47
 #, fuzzy
 msgid "H264 video packetizer"
 #, fuzzy
 msgid "H264 video packetizer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
+#, fuzzy
+msgid "DAAP access"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:63
+#, fuzzy
+msgid "HAL device detection"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:127
+msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid "Listen for SAP announces on another address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
+"standard address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "IPv6-SAP listening"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
+"standard address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+"announces will be parsed by the livedotcom module."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
+msgid ""
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
+"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
+"corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:118
+msgid "SAP announces"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:141
+msgid "SDP file parser for UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:809 modules/services_discovery/sap.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:810
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:815
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:60
+msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:65
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:137
+msgid "Shoutcast"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:38
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:41
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
+"caching and others."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:45
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:58
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
+msgid "Bridge out"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Bridge in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/description.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: modules/stream_out/display.c:38
 #: modules/stream_out/display.c:38
+#, fuzzy
 msgid "Enable/disable audio rendering."
 msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/stream_out/display.c:40
 msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
 
 #: modules/stream_out/display.c:40
 msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "÷ÏÓÐÒ."
-
 #: modules/stream_out/display.c:42
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
 #: modules/stream_out/display.c:42
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Воспр."
+
+#: modules/stream_out/display.c:51
+#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
 msgid "Display stream output"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate stream output"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Воспроизвести поток"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Output access method"
 #, fuzzy
 msgid "Output access method"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
 msgstr ""
@@ -10343,7 +13009,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/es.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Audio output access method"
 #: modules/stream_out/es.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Audio output access method"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/stream_out/es.c:43
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:43
 msgid ""
@@ -10354,7 +13020,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/es.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Video output access method"
 #: modules/stream_out/es.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Video output access method"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
 msgid ""
@@ -10362,10 +13028,10 @@ msgid ""
 "output."
 msgstr ""
 
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Output muxer"
 #, fuzzy
 msgid "Output muxer"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
@@ -10374,7 +13040,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/es.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Audio output muxer"
 #: modules/stream_out/es.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Audio output muxer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
@@ -10383,26 +13049,26 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/es.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Video output muxer"
 #: modules/stream_out/es.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Video output muxer"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
 msgstr ""
 
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Output URL"
 #, fuzzy
 msgid "Output URL"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
 
 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/stream_out/standard.c:53
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Audio output URL"
 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Audio output URL"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgid ""
@@ -10412,27 +13078,53 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/es.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Video output URL"
 #: modules/stream_out/es.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Video output URL"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/stream_out/es.c:69
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
 msgstr ""
 
 
 #: modules/stream_out/es.c:69
 msgid ""
 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:78
+#: modules/stream_out/es.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
 #, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Gathering stream output"
 
 #: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Gathering stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 modules/stream_out/transcode.c:70
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 modules/stream_out/transcode.c:73
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "SDP"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:44
 msgid "SDP"
@@ -10449,9 +13141,10 @@ msgstr ""
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
+#, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgid "Session name"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
@@ -10460,7 +13153,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/rtp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 #: modules/stream_out/rtp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:59
 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
@@ -10475,8 +13168,9 @@ msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:63
+#, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgid "Session email"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:65
 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
@@ -10489,7 +13183,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/rtp.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 #: modules/stream_out/rtp.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid ""
@@ -10499,7 +13193,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
@@ -10510,251 +13204,371 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:46
+#: modules/stream_out/standard.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:54
+#: modules/stream_out/standard.c:57
 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid "SAP announcing"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:57
-msgid "Announce this session with SAP"
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "Name of the group that will be announced for the session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:59
-msgid "SAP IPv6 announcing"
+#: modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "SAP announcing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+#: modules/stream_out/standard.c:64
+msgid "Announce this session with SAP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/stream_out/standard.c:66
 msgid "SLP announcing"
 msgstr ""
 
 msgid "SLP announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:63
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "Announce this session with SLP"
 msgstr ""
 
 msgid "Announce this session with SLP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
+#: modules/stream_out/standard.c:75
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 #, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:83
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Sizes"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Пауза"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "GOP size"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr "Приостановить поток"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:42
+#: modules/stream_out/transcode.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Video encoder"
 #, fuzzy
 msgid "Video encoder"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:44
+#: modules/stream_out/transcode.c:45
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
+#: modules/stream_out/transcode.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Destination video codec"
 #, fuzzy
 msgid "Destination video codec"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#: modules/stream_out/transcode.c:49
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate"
 #, fuzzy
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling"
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Video frame-rate"
 #, fuzzy
 msgid "Video frame-rate"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
-msgid "Allows you to specify the output video width."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:68
-msgid "Allows you to specify the output video height."
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid ""
+"Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Video filter"
+msgstr "Видео фильтры"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
+"subpictures overlaying."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Video crop top"
 #, fuzzy
 msgid "Video crop top"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Video crop left"
 #, fuzzy
 msgid "Video crop left"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Video crop bottom"
 #, fuzzy
 msgid "Video crop bottom"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Video crop right"
 #, fuzzy
 msgid "Video crop right"
-msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Audio encoder"
 #, fuzzy
 msgid "Audio encoder"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Destination audio codec"
 #, fuzzy
 msgid "Destination audio codec"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Audio bitrate"
 #, fuzzy
 msgid "Audio bitrate"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
 #, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Audio channels"
 #, fuzzy
 msgid "Audio channels"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/stream_out/transcode.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoder"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
 "options."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Destination subtitles codec"
 #, fuzzy
 msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures filter"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
+msgid ""
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
+"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
+"video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Number of threads"
 #, fuzzy
 msgid "Number of threads"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
-msgid "Synchronise on audio track"
+#: modules/stream_out/transcode.c:130
+msgid "High priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+msgid ""
+"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
+"keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 #, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
+#: modules/stream_out/transcode.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
@@ -10766,8 +13580,9 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#, fuzzy
 msgid "Conversions from "
 msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
@@ -10828,17 +13643,21 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/adjust.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Image properties filter"
 #: modules/video_filter/adjust.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Image properties filter"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
 
-#: modules/video_filter/blend.c:65
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blend.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Video pictures blending"
 #, fuzzy
 msgid "Video pictures blending"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Number of clones"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:56
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
 
 #: modules/video_filter/clone.c:56
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
@@ -10847,7 +13666,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
 msgid "List of video output modules"
 #: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
 msgid "List of video output modules"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
@@ -10856,7 +13675,12 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Clone video filter"
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Clone video filter"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Пауза"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgid "Crop geometry (pixels)"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgid "Crop geometry (pixels)"
@@ -10869,8 +13693,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:57
+#, fuzzy
 msgid "Automatic cropping"
 msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Модули..."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgid "Activate automatic black border cropping."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgid "Activate automatic black border cropping."
@@ -10879,26 +13704,26 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/crop.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Crop video filter"
 #: modules/video_filter/crop.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Crop video filter"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Предыдущий файл"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Distort mode"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Distort mode"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:60
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:60
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
@@ -10907,73 +13732,381 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Wave"
 #: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Wave"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Ripple"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Ripple"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/distort.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Distort video filter"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Distort video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Logo filename"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid "Full path of the PNG file to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:70
+msgid "X coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "Y coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:74
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid ""
+"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
+"to 255 for full opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:77
+msgid "Logo position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid ""
+"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:76
+msgid "Marquee text"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:77
+msgid "Marquee text to display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
+msgid "X offset, from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
+msgid "Y offset, from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:82
+msgid "Marquee timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:83
+msgid ""
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
+msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:98
+msgid "Marquee position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:100
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
+"adding them)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Misc"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:138
+msgid "Marquee display sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:87
+msgid "Alpha blending"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Height in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid "Width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner x coordinate"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner y coordinate"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Vertical border width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Horizontal border width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid ""
+"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
+"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Количество строк"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Количество столбцов"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Keep aspect ratio when resizing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Keep original size"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
+"others."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#, fuzzy
+msgid "fixed"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid "Mosaic"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+msgid "Description file"
+msgstr "Описание файла"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+#, fuzzy
+msgid "History parameter"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Быстро"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo filename"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Area"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:60
-msgid "X coordinate of the logo"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Gauss"
+msgstr "Пауза"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "Transparency of the logo (255-0)"
+#: modules/video_filter/time.c:71
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
+#: modules/video_filter/time.c:72
+msgid ""
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+"%S = second"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
+#: modules/video_filter/time.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgid "Time position"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
+#: modules/video_filter/time.c:90
+msgid ""
+"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
+"them)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+#: modules/video_filter/time.c:104
+msgid "Time overlay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-msgid "Motion blur filter"
+#: modules/video_filter/time.c:119
+msgid "Time display sub filter"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Transform type"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Transform type"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Приостановить поток"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:58
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:58
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
@@ -11000,66 +14133,75 @@ msgid "Flip vertically"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/wall.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 
 #: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
-
 #: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid ""
 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
 #: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid ""
 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Active windows"
 msgid "Active windows"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Активное окно"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: modules/video_filter/wall.c:66
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "wall video filter"
+msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/aa.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII-art video output"
+msgid "Ascii Art"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/caca.c:54
+#: modules/video_output/aa.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/video_output/caca.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "color ASCII art video output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:116
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:118
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -11067,50 +14209,52 @@ msgid ""
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:120
+#: modules/video_output/directx/directx.c:123
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:122
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125
 msgid ""
 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
 msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:126
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
 msgid ""
 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:131
+#: modules/video_output/directx/directx.c:134
 msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr ""
 
 msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:133
+#: modules/video_output/directx/directx.c:136
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
 "desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
 "desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:156
+#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
 msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:288
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/directx/directx.c:301
 msgid "Wallpaper"
 msgid "Wallpaper"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Воспроизводить на Рабочем столе"
 
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
-msgid "Win32 OpenGL provider"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:119
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/video_output/fb.c:67
 msgid "Framebuffer device"
 
 #: modules/video_output/fb.c:67
 msgid "Framebuffer device"
@@ -11122,14 +14266,15 @@ msgid ""
 "(usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 "(usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:75
+#: modules/video_output/fb.c:78
 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#, fuzzy
 msgid "X11 display name"
 msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр."
 
 #: modules/video_output/ggi.c:58
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/ggi.c:58
 msgid ""
@@ -11138,31 +14283,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
+#, fuzzy
 msgid "3dfx Glide video output"
 msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "HD1000 video output"
 
 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "HD1000 video output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/video_output/image.c:48
+msgid "Image format"
+msgstr "Формат изображения"
+
+#: modules/video_output/image.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Set the format of the output image."
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/video_output/image.c:51
+msgid "Recording ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:52
+msgid ""
+"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
+"three is recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid ""
+"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
+"prefixNUMBER.format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Image video output"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/video_output/mga.c:59
 
 #: modules/video_output/mga.c:59
+#, fuzzy
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:98 modules/video_output/opengl.c:102
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:103
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:97
+#: modules/video_output/opengl.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Select effect"
 #, fuzzy
 msgid "Select effect"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Следующий файл"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:99
+#: modules/video_output/opengl.c:108
 msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/opengl.c:102
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#: modules/video_output/opengl.c:113
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:113
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 msgid "QT Embedded display name"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 msgid "QT Embedded display name"
@@ -11174,62 +14367,83 @@ msgid ""
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
+#, fuzzy
 msgid "QT Embedded video output"
 msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:104
+#: modules/video_output/sdl.c:107
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:46
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#, fuzzy
 msgid "snapshot width"
 msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:47
-msgid "Set the width of the snapshot image"
+#: modules/video_output/snapshot.c:61
+msgid "Set the width of the snapshot image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:49
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
+#, fuzzy
 msgid "snapshot height"
 msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:50
-msgid "Set the height of the snapshot image"
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
+msgid "Set the height of the snapshot image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:52
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
 msgid "chroma"
 msgstr ""
 
 msgid "chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:53
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)"
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:55
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
 msgid "cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
 msgid "cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:56
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)"
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
 #, fuzzy
 msgid "snapshot module"
 #, fuzzy
 msgid "snapshot module"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
+#: modules/video_output/svgalib.c:56
+#, fuzzy
 msgid "SVGAlib video output"
 msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI"
+msgstr "Окно"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Остановить поток"
 
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#: modules/video_output/wingdi.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI"
+msgstr "Окно"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:221
+#, fuzzy
 msgid "Windows GDI video output"
 msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#, fuzzy
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
 msgid ""
@@ -11271,10 +14485,6 @@ msgid ""
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 "0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:112
-msgid "X11 OpenGL provider"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 msgid "Use shared memory"
 msgstr ""
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 msgid "Use shared memory"
 msgstr ""
@@ -11287,9 +14497,10 @@ msgstr ""
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:75
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
+#, fuzzy
 msgid "X11 video output"
 msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
 msgid "XVimage chroma format"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
 msgid "XVimage chroma format"
@@ -11301,9 +14512,10 @@ msgid ""
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
+#, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
 msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
 msgid "GaLaktos visualization plugin"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
 msgid "GaLaktos visualization plugin"
@@ -11332,14 +14544,18 @@ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:70
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:70
+msgid "Goom"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Goom effect"
 #, fuzzy
 msgid "Goom effect"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Effects list"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Effects list"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Открыть файл"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
@@ -11358,7 +14574,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands"
 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
@@ -11369,8 +14585,9 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#, fuzzy
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+msgstr "Приостановить поток"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgid "Amplification"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
 msgid "Amplification"
@@ -11389,17 +14606,32 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Number of stars"
 msgid "Number of stars"
-msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "Количество звёзд"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Random effect"
+msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
@@ -11429,422 +14661,470 @@ msgstr ""
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/xosd.c:80
+#: modules/visualization/xosd.c:82
 #, fuzzy
 msgid "XOSD interface"
 #, fuzzy
 msgid "XOSD interface"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Pashto"
+#~ msgstr "Модули..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output MRL"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Tetum"
+#~ msgstr "След."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SVCD Subtitle %i"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "HTTP user name"
+#~ msgstr "Воспроизвести поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CVD Subtitle %i"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "video rendering mode"
-#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+#~ msgid "XVideo"
+#~ msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL effect"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "bad entry number"
+#~ msgstr "Воспроизвести поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skinnable interface"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Showintf"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio Options"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Telnet"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Option/Alt"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Step 3: Start streaming."
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "&Select All"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
+#~ msgid "PLS file"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
+#~ msgid "wxWindows"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
+#~ msgid "VLC internal picture video output"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dummy stream ouput"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "AAC demuxer"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
-#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-#~ msgstr ""
-#~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
-#~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitle track"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transcode/Save"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Choose a stream output"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose input"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Loop playlist on end"
+#~ msgstr "Открыть список для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose here your input stream"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Real time control interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select a stream"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Existing playlist item"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Telnet remote control interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "You must choose a stream"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Select file or directory"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Additional transcode options"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "SAP interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Additional streaming options"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "IDR frames"
+#~ msgstr "Воспроизвести поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transcode video"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Access modules settings"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transcode audio"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Audio output modules settings"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Decoder modules settings"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destination aspect ratio"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Demuxers settings"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Truncated stream"
-#~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Stream output access modules settings"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of streams"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Stream output muxer modules settings"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codec setting"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Stream output modules settings"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ftp://"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Video output modules settings"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open a skin file."
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open a satellite stream"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Error: %s\n"
+#~ msgstr "Быстро"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open other types of inputs"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Xvid video decoder"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open the playlist"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Delete Group"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "&Enable"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video device type"
-#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+#~ msgid "&Disable"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced settings..."
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Enable/Disable"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video device options"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video device MRL"
-#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Common options"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "no input\n"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Native playlist exporter"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Быстро"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "display"
-#~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
+#~ msgid "Track Artist"
+#~ msgstr "Предыдущий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Track Title"
+#~ msgstr "Предыдущий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP remote control"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Program to decode"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dump file name"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Play List"
-#~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLC Media Player"
-#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+#~ msgid "Interface menu"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quick &Open ..."
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+#~ msgid "Stream "
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+#~ msgid "Output MRL"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stop current playlist item"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "CVD Subtitle %i"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simple &Open ..."
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+#~ msgid "OpenGL effect"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Randomize Playlist"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open subtitles file"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dummy stream"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Step 3: Start streaming."
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ES stream"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "slowest"
+#~ msgstr "Медленно"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gather stream"
-#~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "Медленно"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transrate stream"
-#~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "fastest"
+#~ msgstr "Пауза"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "discard"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Dummy stream ouput"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете "
+#~ "воспроизвести MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Distort"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Welcome, streaming wizard"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "xosd interface"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Truncated stream"
+#~ msgstr "Воспроизвести поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio demux"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Number of streams"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio device"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Open a skin file."
+#~ msgstr "Открыть файл"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gtk2 interface"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Open a network stream"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a satellite stream"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
+#~ msgid "Open other types of inputs"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Device Advanced Options"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Open the playlist"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD-ROM device name"
-#~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
+#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rewind stream"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Video device type"
+#~ msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+#~ msgid "Advanced video device options"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&File info..."
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+#~ msgid "Video device MRL"
+#~ msgstr "Клиент VideoLAN"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
-#~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream:"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "Следующий файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Список для воспроизведения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Открыть список для воспроизведения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open ..."
+#~ msgstr "Открыть файл..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "Модули..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop current playlist item"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "Открыть файл..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgstr "Следующий файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ES stream"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Приостановить поток"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "discard"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio demux"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio device"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gtk2 interface"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-ROM device name"
+#~ msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File info..."
+#~ msgstr "Открыть файл..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
 #~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
 #~ msgstr ""
-#~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
-#~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ "Это клиент VideoLAN, DVD, MPEG и DivX-проигрывателя. Вы можете "
+#~ "воспроизвести MPEG и MPEG-2 файлы из файла или с источника в сети."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTTP interface bind address"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTTP interface bind address"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "osd text filter"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "osd text filter"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &file..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+#~ msgstr "Открыть файл..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &disc..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &disc..."
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+#~ msgstr "Открыть файл..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Network stream..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spawn a new interface"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spawn a new interface"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select angle"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close this popup"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close this popup"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New stream"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network Stream..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network Stream..."
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "About..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "About..."
-#~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select next title"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Модули..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set the window on top"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set the window on top"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open network"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Disc..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Disc..."
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
+#~ msgstr "Открыть файл..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Network..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Network..."
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play the selected stream"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play the selected stream"
-#~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
+#~ msgstr "Воспроизвести поток"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Native Windows interface"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Native Windows interface"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "All files"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "All files"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Следующий файл"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream Output"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Stream Output"
-#~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
+#~ msgstr "Остановить поток"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select audio language"
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Открыть файл..."