+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr "Omogoči opomnik možnosti posodobitve"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+"Zagon samodejnega opominjanja o novih različicah programa. Zažene se enkrat "
+"na štirinajst dni."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "Število dni med preverjanji posodobitev."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr "Dovoli nastavitev glasnosti zvoka na 400%"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
+"Dovoli uporabniku uporabo glasnosti zvoka med 0% in 400%, namesto od 0% do "
+"200%. Možnost lahko popači zvok, saj se pri tem uporablja programsko "
+"uravnavanje glasnosti."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr "Samodejno shrani glasnost ob izhodu"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr "Ob zagonu vprašaj za omrežno zaščito"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "Shrani nedavno predvajane predmete v meni"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr "Seznam besed ločenih z | v filtru"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr "Logični izrazi za filtriranje nedavno predvajanih predmetov"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "Določitev barv drsnika glasnosti"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+"Določitev barv drsnika glasnosti\n"
+" Z določitvijo dvanajstih številk ločenih z znakom ';'\n"
+" Privzeto '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+" Druga možnost je lahko '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr "Izbor začetnega načina in videza"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+"Zagon VLC predvajalnika:\n"
+"- v običajnem načinu\n"
+"- ikonskem načinu s prikazom podrobnosti besedil, podatkov ...\n"
+"- v poenostavljenem načinu"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Classic look"
+msgstr "Običajni videz"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Complete look with information area"
+msgstr "Običajen pogled s podrobnostmi"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Minimal look with no menus"
+msgstr "Poenostavljen pogled brez menijev"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Prikaži nadzorniški vmesnik v celozaslonskem načinu"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "Vstavi brskalnik datotek v pogovorno okno odpiranja datotek"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Vmesnik Qt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Oblika"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Pogovorno okno"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Prikaži podrobni pogled možnosti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Prikaži &več možnosti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Spremeni način predpomnjenja medija"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Start Time"
+msgstr "Začetni čas"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Dodatni medij predvajaj sinhrono (dodatni zvočni posnetek, ...)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
+msgid "Extra media"
+msgstr "Dodaten medij"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
+msgid "Select the file"
+msgstr "Izberite datoteko"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Popolni MRL za predvajalnik VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Uredi možnosti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Spremeni začetni čas medija"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
+#, fuzzy
+msgid "s"
+msgstr " s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
+msgid "Select play mode"
+msgstr "Izbor načina predvajanja"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Način zajemanja"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Izberite vrsto naprave za zajemanje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Izbor naprave"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "Dostop do naprednih nastavitev za prilagajanje naprave"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Podrobni pogled ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Izbor diska"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Onemogoči DVD meni"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Diskovna naprava"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Začetno mesto"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Zvok in podnapisi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Izbor enega ali več medijev za odpiranje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
+msgid "File Selection"
+msgstr "Izbor datoteke"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Krajevne datoteke lahko izberete iz seznama in preko gumbov."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj ..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Dodaj datoteko s podnapisi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Uporabi datoteko s &podnapisi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Poravnava:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Izbor datoteke podnapisov"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Omrežni protokol"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
+msgid "Select the protocol for the URL."
+msgstr "Določitev protokola URL."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
+msgid "Select the port used"
+msgstr "Določitev uporabnih vrat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
+msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+msgstr "Vnesite naslov URL omrežnega pretoka, z ali brez določenega protokola."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Seznam URL Podcast"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+#, fuzzy
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/OGM zavijalec"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV zavijalec"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+#, fuzzy
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Metoda zavijanja"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Hitrost sličic"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr " s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Ohrani originalno velikost"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Slikovni kodek"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+#, fuzzy
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Ohrani originalno velikost"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Vzorčna hitrost"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Zvočni kodek"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Prekrivni podnapisov na posnetku"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Destinations"
+msgstr "Cilj"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "New destination"
+msgstr "Nov cilj"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+"Dodaj cilje, ki sledijo načinu pretakanja. Prepričajte se pri prekodiranju, "
+"da sta zapisa ustrezna pri uporabi dane metode."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Display locally"
+msgstr "Predvajaj krajevno"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Dejavno prekodiranje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Ostale možnosti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Pretoči vse osnovne zapise"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
+msgid "Group name"
+msgstr "Ime skupine"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Ustvarjen niz odvoda prekota"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
+msgid "Default volume"
+msgstr "Privzeta jakost zvoka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
+msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+msgstr "256 predstavlja 100%, 1024 predstavlja 400%"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
+msgid "Save volume on exit"
+msgstr "Shrani glasnost ob izhodu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Prednostni jezik zvoka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
+msgid "Output"
+msgstr "Odvod"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
+msgid "last.fm"
+msgstr "last.fm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
+msgid "Enable last.fm submission"
+msgstr "Omogoči pošiljanje last.fm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
+msgid "Disc Devices"
+msgstr "Diskovne naprave"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
+msgid "Default disc device"
+msgstr "Privzeta diskovna naprava"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
+msgid "Server default port"
+msgstr "Privzeta vrata strežnika"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
+msgid "Default caching level"
+msgstr "Privzeta raven predpomnjenja"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
+msgid "Post-Processing quality"
+msgstr "Kakovost po obdelavi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
+msgid "Repair AVI files"
+msgstr "Popravi AVI datoteke"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
+msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+msgstr "Uporabi sistemske kodeke, če so na voljo (boljša kvaliteta)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
+msgid "Instances"
+msgstr "Sočasni zagoni"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Dovoli samo en sočasen zagon"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
+msgid "File associations:"
+msgstr "Asociacije datotek:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Uvrsti datoteke v seznam predvajanja v načinu enojnega zagona"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
+msgid "Association Setup"
+msgstr "Nastavitev asociacij"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Omogoči opomnik posodobitev"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Shrani nedavno predvajane predmete"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Ločevanje besed z | (brez presledkov)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
+msgid "Interface Type"
+msgstr "Vrsta vmesnika"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
+msgid "Native"
+msgstr "Običajni videz"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "To je privzet vmesnik predvajalnika, z običajnim videzom."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
+msgid "Display mode"
+msgstr "Način prikaza"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Vpni sliko v vmesnik"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
+msgid "Show a controller in fullscreen"
+msgstr "Prikaži nadzorniški vmesnik v celozaslonskem načinu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+msgid "Skins"
+msgstr "Obleke"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
+msgid "Skin file"
+msgstr "Datoteka preobleke"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Prilagodi velikost vmesnika na velikost posnetka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Jeziki podnapisov"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Prednostni jezik podnapisov"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Privzeto kodiranje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
+msgid "Effect"
+msgstr "Učinki"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
+msgid "Font color"
+msgstr "Barva pisave"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
+msgid " px"
+msgstr " točk"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Pospešen odvod slike (prekrivanje)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
+#: modules/video_output/msw/directx.c:132
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "Uporabi strojno YUV->RGB pretvarjanje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
+msgid "Display device"
+msgstr "Prikaži napravo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Omogoči način slike ozadja"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
+msgid "Deinterlacing Mode"
+msgstr "Razpleteni način"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Vsiljeno razmerje velikosti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "Stvari"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Urejanje nastavitev"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Nadzor"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Zaženi ročno"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Nastavitev urnika"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Zaženi po urniku"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Predhodni"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Dodaj vnos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Uredi vnos"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Počisti seznam"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Ni mogoče najti v4l2 vira. Pritisnite gumb za osveževanje in poskusite znova."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
+msgid "Transform"
+msgstr "Preoblikovanje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Izostritev"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Prilagajanje slike"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Prag osvetlitve"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Uskladi zgoraj in spodaj"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Uskladi levo in desno"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Povečevanje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Igra sestavljanka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
+msgid "Black slot"
+msgstr "Črni vtor"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
+msgid "Rotate"
+msgstr "Obračanje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
+msgid "Angle"
+msgstr "Kot"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometrija"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Izločanje barv"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Barvni prag"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
+msgid "Similarity"
+msgstr "Podobnost"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
+msgid "Color fun"
+msgstr "Barvanje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
+msgid "Water effect"
+msgstr "Vodni učinek"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:54
+msgid "Noise"
+msgstr "Noise"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Zaznavanje gibanja"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur"
+msgstr "Megljenje gibanja"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Risanka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
+msgid "Image modification"
+msgstr "Spreminjanje slike"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
+msgid "Wall"
+msgstr "Zid"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
+msgid "Add text"
+msgstr "Dodaj besedilo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Panoramix"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
+msgid "Clone"
+msgstr "Podvajanje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Število podvajanj"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Prekrivanje"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
+msgid "Add logo"
+msgstr "Dodaj logo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prozornost"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"