+#~ msgid ""
+#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Možnost omogoča dodajanje filtrov po procesiranju za povečevanje "
+#~ "kakovosti slike. Primeri so razpletanje slike, podvajanje, preoblikovanje "
+#~ "in podobno."
+
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "Zvočni CD - Sled "
+
+#~ msgid ""
+#~ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+#~ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ni uspel pretvoriti kodnega nabora podnapisov.\n"
+#~ "Poskusite ročno nastaviti kodiranje pred odpiranjem datoteke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
+#~ "This stream contains USF subtitles which aren't."
+#~ msgstr ""
+#~ "USF podnapisi morajo biti v obliki UTF-8.\n"
+#~ "Izbrani podnapisi USF niso zapisani v tej obliki.."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC"
+#~ msgstr "VLM"
+
+#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+#~ msgstr "Pridobivanje metapodatkov s spleta"
+
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "M3U datoteke|*.m3u|XSPF seznami|*.xspf"
+
+#~ msgid "Seam Carving video filter"
+#~ msgstr "Seam Carving filter slike"
+
+#~ msgid "Seam Carving"
+#~ msgstr "Seam Carving"
+
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "VLC - Nadzornik"
+
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr "A to B"
+
+#~ msgid "Extended settings"
+#~ msgstr "Razširjene nastavitve"
+
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Odpri napravo ali VIDEO_TS mapo"
+
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "&Posodobitev seznama"
+
+#~ msgid "Choose subtitles file"
+#~ msgstr "Izbor datoteke s podnapisi"
+
+#~ msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
+#~ msgstr "Podnapisi (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
+
+#~ msgid "Undock from Interface"
+#~ msgstr "Odpni od vmesnika"
+
+#~ msgid "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl+U"
+
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "Dodajanje vmesnikov"
+
+#~ msgid "&Equalizer"
+#~ msgstr "&Uravnavanje zvoka"
+
+#~ msgid "Toggle &Fullscreen"
+#~ msgstr "Preklop &celozaslonskega vmesnika"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Naslov"
+
+#~ msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
+#~ msgstr "Prikaži začetno pogovorno okno v podrobnem načinu."
+
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "Uporabi datoteko po&napisov"
+