]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/sv.po
* updated the po-files, since all expected translations arrived. Added some last...
[vlc] / po / sv.po
index 4cc5dc8ba065c7975617efcde3d05160e47cef89..282e92af04d7c37c13c348546f0fe876cdf63e52 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 # Swedish translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 # Swedish translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
-# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
+# Previous translators:
+#  Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-20 21:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-11 15:49+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: swe\n"
+"X-Poedit-Country: swe\n"
 
 
-#: include/vlc_help.h:32
-msgid "VLC Preferences"
+#: include/vlc_config_cat.h:32
+msgid "VLC preferences"
+msgstr "Inställningar för VLC"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:34
+msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+msgstr "Klicka på \"Advancerade Inställninar\" för att se alla valmöjligheter"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
+#: src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1328 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+msgid "Interface"
+msgstr "Gränssnitt"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Settings for VLC interfaces"
+msgstr "Inställningar för VLC gränssnitt"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:42
+msgid "General interface setttings"
+msgstr "Generella gränssnitts inställningar"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
+msgid "Control interfaces"
+msgstr "Kontrollgränssnitt"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:45
+msgid "Control interface settings"
+msgstr "Inställningar för kontrollgränssnitt"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
+msgid "Hotkeys settings"
+msgstr "Inställningar för snabbknappar"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:964
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52
+msgid "Audio settings"
+msgstr "Inställningar för ljud"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+msgid "General audio settings"
+msgstr "Generella ljud inställninar"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
+#: src/video_output/video_output.c:398
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+msgid "Visualizations"
+msgstr "Visualiseringar"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
+msgid "Audio visualizations"
+msgstr "Ljud visualiseringar"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
+msgid "Output modules"
+msgstr "Utmatningsmoduler"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:66
+msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1259 src/libvlc.h:1297
+#: src/libvlc.h:1339 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:69
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
+msgstr "Blandade ljudinställningar och moduler"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:999
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:73
+msgid "Video settings"
+msgstr "Inställningar för video"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
+msgid "General video settings"
+msgstr "Generella video inställningar"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:80
+msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
+msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:86
+msgid "Subtitles/OSD"
+msgstr "Undertexter/OSD"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
-"plugin in the Plugins section.\n"
-"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
+"subpictures"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
+"bilder"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:89
+msgid "Text rendering"
+msgstr "Textrenderering"
 
 
-#: include/vlc_help.h:38
-msgid "VLC Plugins Preferences"
+#: include/vlc_config_cat.h:91
+msgid ""
+"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
+"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Använd inställningen från \"freetype\" modulen för att ange på vilket sätt "
+"du vill att VLC ska renderera text (tex. för att visa undertexter)"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:95
+msgid "Input / Codecs"
+msgstr "Input / Codecs"
 
 
-#: include/vlc_help.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:96
 msgid ""
 msgid ""
-"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
-"Plugins are sorted by type.\n"
-"Have fun tuning VLC!"
+"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
+"VLC. Encoder settings can also be found here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Access modules settings"
-msgstr "Markera allt"
+#: include/vlc_config_cat.h:98
+msgid "Access modules"
+msgstr "Åtkomst moduler"
 
 
-#: include/vlc_help.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:100
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
-"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
+"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n"
+"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
+"inställningar för mellanlagring."
 
 
-#: include/vlc_help.h:53
+#: include/vlc_config_cat.h:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio filters settings"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Access filters"
+msgstr "Filtermoduler för tillgång"
 
 
-#: include/vlc_help.h:55
-msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+#: include/vlc_config_cat.h:106
+msgid ""
+"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
+"you are doing.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Audio output modules settings"
-msgstr "Paus"
+#: include/vlc_config_cat.h:110
+msgid "Demuxers"
+msgstr ""
 
 
-#: include/vlc_help.h:59
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:111
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:61
+#: include/vlc_config_cat.h:113
+msgid "Video codecs"
+msgstr "Videokodare"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:114
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
+msgstr "Inställningar för endast-video avkodare och kodare"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "Ljudkodare"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
+msgstr "Inställningar för endast-ljud avkodare och kodare"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:119
+msgid "Other codecs"
+msgstr "Andra kodare"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
+msgstr "Inställningar för ljud+video och övriga avkodare och omkodare."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio encoders settings"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "General input settings. Use with care."
+msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd försiktigt."
 
 
-#: include/vlc_help.h:62
-msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1207
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
+msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Markera allt"
+#: include/vlc_config_cat.h:128
+msgid ""
+"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
+"incoming streams.\n"
+"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
+"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
+"RTSP).\n"
+"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
+"duplicating, ..."
+msgstr ""
+"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
+"att spara inkommande strömmar.\n"
+"Strömmar är behandlade och sen skickade genom en \"tillgångsutmatningsmodul"
+"\" som kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP,HTTP,"
+"RTP/RTSP).\n"
+"Sout strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
+"dubblering, ..."
 
 
-#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260
-#: src/libvlc.h:538
-msgid " "
+#: include/vlc_config_cat.h:136
+msgid "General stream output settings"
+msgstr "Huvudström utmatnings inställningar"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:138
+msgid "Muxers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Decoder modules settings"
-msgstr "Markera allt"
+#: include/vlc_config_cat.h:139
+msgid ""
+"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
+"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
+"force a muxer. You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each muxer."
+msgstr ""
 
 
-#: include/vlc_help.h:69
+#: include/vlc_config_cat.h:144
+msgid "Access output"
+msgstr "Tillgänglihets utmatning"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:145
 msgid ""
 msgid ""
-"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
-"preferred subtitles."
+"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
+"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Demuxers settings"
-msgstr "Markera allt"
+#: include/vlc_config_cat.h:150
+msgid "Packetizers"
+msgstr ""
 
 
-#: include/vlc_help.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Interface plugins settings"
-msgstr "Markera allt"
+#: include/vlc_config_cat.h:151
+msgid ""
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
+"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
+"not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each packetizer."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:157
+msgid "Sout stream"
+msgstr ""
 
 
-#: include/vlc_help.h:77
+#: include/vlc_config_cat.h:158
 msgid ""
 msgid ""
-"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
-"here."
+"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
+"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
+"for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Stream output access modules settings"
-msgstr "Paus"
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
 
 
-#: include/vlc_help.h:82
+#: include/vlc_config_cat.h:164
 msgid ""
 msgid ""
-"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
-"access module."
+"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
+"multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"SAP är ett sätt att publict annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
+"eller RTP."
 
 
-#: include/vlc_help.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Undertext"
+#: include/vlc_config_cat.h:167
+msgid "VOD"
+msgstr "VOD"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:168
+msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
+msgstr "VLC's genomförande av Video On Demand"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1309
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:535
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spellista"
 
 
-#: include/vlc_help.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:173
 msgid ""
 msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
+"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
+"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
+"modules'"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inställningar relaterade till spellistebeteende (uppspelnings läge, till "
+"exempel) och moduler som automatiskt lägger till föremål till spellistan "
+"('service upphittar moduler')"
 
 
-#: include/vlc_help.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Text renderer settings"
-msgstr "Markera allt"
+#: include/vlc_config_cat.h:175
+msgid "General playlist behaviour"
+msgstr "Generellt spellistebeteende"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:234
+msgid "Services discovery"
+msgstr "Service upphittning"
 
 
-#: include/vlc_help.h:92
+#: include/vlc_config_cat.h:177
 msgid ""
 msgid ""
-"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
-"(to display subtitles for example)."
+"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
+"playlist"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Service upphittnings moduler är moduler som automatiskt lägger till förmål "
+"till spellistan"
 
 
-#: include/vlc_help.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Video output modules settings"
-msgstr "Paus"
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1171
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advancerad"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+msgid "Advanced settings. Use with care."
+msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
 
 
-#: include/vlc_help.h:97
+#: include/vlc_config_cat.h:183
+msgid "CPU features"
+msgstr "CPU finesser"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:184
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
-"here."
+"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
+"probably not touch that."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Video filters settings"
-msgstr "Göm andra"
+#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Annan"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+msgid "Other advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:512
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverk"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:195
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:196
+msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:198
+msgid "Packetizer modules settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: include/vlc_config_cat.h:201
+msgid "Encoders settings"
+msgstr "Avkodarinställningar"
 
 
-#: include/vlc_help.h:102
+#: include/vlc_config_cat.h:203
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
+msgstr ""
+"Detta är generella inställningar för video/audio/undertexter "
+"avkodningsmoduler."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:207
+msgid "Dialog providers settings"
+msgstr "Dialogleverarinställningar"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:209
+msgid "Dialog providers can be configured here."
+msgstr "Dialogleverare kan konfigureras här."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:211
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_config_cat.h:213
 msgid ""
 msgid ""
-"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
-"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:111
-msgid "No help available"
+#: include/vlc_config_cat.h:216
+msgid "Video filters settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_help.h:112
+#: include/vlc_config_cat.h:223
+msgid "No help available"
+msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:224
 msgid "No help is available for these modules"
 msgid "No help is available for these modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen hjälp är tillgänglig för dessa moduler"
 
 
-#: include/vlc_interface.h:123
+#: include/vlc_interface.h:129
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, "
+"öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc "
+"-I wxwin\"\n"
 
 
-#: include/vlc_interface.h:153
+#: include/vlc_interface.h:166
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
 "\n"
 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
 "\n"
 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
 "\n"
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
 "\n"
 "For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
+"VLC är en öppen källkod och multi-plattformsmediaspelare för olika ljud och "
+"videoformat (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) såväl som DVD, "
+"VCD, CD-ljud och olika strömmande protokoll.\n"
+"\n"
+"VLC är också en strömmande server med möjlighet att koda om (UDP unicast och "
+"multicast, HTTP, etc.) huvudsakligen designad för nätverk med hög "
+"bandbredd.\n"
+"\n"
+"För mer information, ta en titt på webbplatsen."
+
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:741 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1600
+#: modules/mux/asf.c:48
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:51
+msgid "Author"
+msgstr "Upphovsman"
+
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/services_discovery/daap.c:608
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
+msgid "Rating"
+msgstr "Gradering"
+
+#: include/vlc_meta.h:35
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: include/vlc_meta.h:36
+msgid "Setting"
+msgstr "Inställning"
+
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:855
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: include/vlc_meta.h:39
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Nu spelas:"
+
+#: include/vlc_meta.h:41
+msgid "CDDB Artist"
+msgstr "CDDB Artist"
+
+#: include/vlc_meta.h:42
+msgid "CDDB Category"
+msgstr "CDDB Kategori"
+
+#: include/vlc_meta.h:43
+msgid "CDDB Disc ID"
+msgstr "CDDB Disk ID"
+
+#: include/vlc_meta.h:44
+msgid "CDDB Extended Data"
+msgstr "CDDB Utökad data"
+
+#: include/vlc_meta.h:45
+msgid "CDDB Genre"
+msgstr "CDDB Genre"
+
+#: include/vlc_meta.h:46
+msgid "CDDB Year"
+msgstr "CDDB År"
+
+#: include/vlc_meta.h:47
+msgid "CDDB Title"
+msgstr "CDDB Titel"
+
+#: include/vlc_meta.h:49
+msgid "CD-Text Arranger"
+msgstr ""
 
 
-#: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
-msgid "Visualizations"
+#: include/vlc_meta.h:50
+msgid "CD-Text Composer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
-#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
-msgid "Disable"
+#: include/vlc_meta.h:51
+msgid "CD-Text Disc ID"
+msgstr "CD-Text Disk ID"
+
+#: include/vlc_meta.h:52
+msgid "CD-Text Genre"
+msgstr "CD-Text Genre"
+
+#: include/vlc_meta.h:53
+msgid "CD-Text Message"
+msgstr "CD-Text Meddelande"
+
+#: include/vlc_meta.h:54
+msgid "CD-Text Songwriter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
-msgid "Random"
+#: include/vlc_meta.h:55
+msgid "CD-Text Performer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:109
-#, fuzzy
+#: include/vlc_meta.h:56
+msgid "CD-Text Title"
+msgstr "CD-Text Titel"
+
+#: include/vlc_meta.h:58
+msgid "ISO-9660 Application ID"
+msgstr "ISO-9660 Applikations ID"
+
+#: include/vlc_meta.h:59
+msgid "ISO-9660 Preparer"
+msgstr "IS-9660 Förberedare"
+
+#: include/vlc_meta.h:60
+msgid "ISO-9660 Publisher"
+msgstr "ISO-9660 Publicerare"
+
+#: include/vlc_meta.h:61
+msgid "ISO-9660 Volume"
+msgstr "ISO-9660 Volym"
+
+#: include/vlc_meta.h:62
+msgid "ISO-9660 Volume Set"
+msgstr "ISO-9660 Volym grupp"
+
+#: include/vlc_meta.h:64
+msgid "Codec Name"
+msgstr "Kodare namn"
+
+#: include/vlc_meta.h:65
+msgid "Codec Description"
+msgstr "Formatavkodnings beskrivning"
+
+#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+msgid "Disable"
+msgstr "Stäng av"
+
+#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
+msgid "Spectrometer"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:84
 msgid "Scope"
 msgid "Scope"
-msgstr "Stopp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/audio_output/input.c:111
+#: src/audio_output/input.c:86
 msgid "Spectrum"
 msgid "Spectrum"
+msgstr "Spektrum"
+
+#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgid "Audio filters"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
-#, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
-#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
-#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
-#, fuzzy
+msgstr "Ljudfilter"
+
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Ljudkanaler"
+
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
+#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
+#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
 msgid "Stereo"
 msgid "Stereo"
-msgstr "Stopp"
-
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
-#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:137
+#: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:149
+#: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Omvänd stereo"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:638
+#: src/extras/getopt.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:663
+#: src/extras/getopt.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:668
+#: src/extras/getopt.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
+#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:715
+#: src/extras/getopt.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:719
+#: src/extras/getopt.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:745
+#: src/extras/getopt.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:748
+#: src/extras/getopt.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
+#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:825
+#: src/extras/getopt.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:843
+#: src/extras/getopt.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Stopp"
+#: src/input/control.c:283
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "Bokmärke %i"
 
 
-#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
+#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Spår %i"
 
 
-#: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:496 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
+#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Meta-information"
+
+#: src/input/es_out.c:1533
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Ström %d"
+
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgid "Codec"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Kodare"
 
 
-#: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
-#: modules/gui/macosx/output.m:143
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
+#: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 msgid "Channels"
 msgid "Channels"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Kanaler"
 
 
-#: src/input/es_out.c:365
-msgid "Sample Rate"
+#: src/input/es_out.c:1553
+msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:365
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1558
+msgid "Bits per sample"
+msgstr "Bitar per sampling"
+
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgid "Bitrate"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Bithastighet"
 
 
-#: src/input/es_out.c:370
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d bps"
-msgstr ""
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
 
-#: src/input/es_out.c:375
-msgid "Bits Per Sample"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:390
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgid "Resolution"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Upplösning"
 
 
-#: src/input/es_out.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Display Resolution"
-msgstr "Markera allt"
+#: src/input/es_out.c:1578
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Skärmupplösning"
 
 
-#: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Bildhastighet"
+
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/input/input.c:251
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
+#: modules/gui/macosx/output.m:395
+msgid "Stream"
+msgstr "Ström"
 
 
-#: src/input/input.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Item"
-msgstr "Föregående fil"
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
+#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
+msgid "Duration"
+msgstr "Längd"
 
 
-#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
-msgid "Program"
-msgstr ""
+#: src/input/var.c:115
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bokmärke"
 
 
-#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
-#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: src/input/var.c:131
+msgid "Programs"
+msgstr "Program"
 
 
-#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
+#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:746
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
-#: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
 msgid "Navigation"
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation"
 
 
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
-#, fuzzy
-msgid "Video track"
-msgstr "Göm andra"
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+msgid "Video Track"
+msgstr "Videospår"
 
 
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497
-msgid "Audio track"
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Ljudspår"
+
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
-msgstr "Undertext"
+#: src/input/var.c:256
+msgid "Next title"
+msgstr "Nästa titel"
 
 
-#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/var.c:261
+msgid "Previous title"
+msgstr "Föregående titel"
+
+#: src/input/var.c:284
+#, c-format
 msgid "Title %i"
 msgid "Title %i"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titel %i"
 
 
-#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+#, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgid "Chapter %i"
-msgstr "Kapitel %d"
-
-#: src/input/input_programs.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Next title"
-msgstr "Nästa file"
-
-#: src/input/input_programs.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Previous title"
-msgstr "Föregående fil"
+msgstr "Kapitel %i"
 
 
-#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Next Chapter"
-msgstr "Kapitel"
-
-#: src/input/input_programs.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Previous Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
+msgid "Next chapter"
+msgstr "Nästa kapitel"
 
 
-#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr ""
+#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
+msgid "Previous chapter"
+msgstr "Föregående kapitel"
 
 
-#: src/interface/interface.c:265
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:326
 msgid "Switch interface"
 msgid "Switch interface"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Byt gränssnitt"
 
 
-#: src/interface/interface.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Add interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+msgid "Add Interface"
+msgstr "Lägg till gränssnitt"
 
 
-#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "sv"
 
 msgid "C"
 msgstr "sv"
 
-#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [items]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:341
+msgid "Help options"
+msgstr "Hjälp inställningar"
 
 
-#: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
+#: src/libvlc.c:2198 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "sträng"
 
 
-#: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
+#: src/libvlc.c:2215 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "integer"
 
 
-#: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
+#: src/libvlc.c:2233 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr ""
 
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1296
+#: src/libvlc.c:2239
 msgid " (default enabled)"
 msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(som standard aktiverad)"
 
 
-#: src/libvlc.c:1297
+#: src/libvlc.c:2240
 msgid " (default disabled)"
 msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(som standard avstängd)"
 
 
-#: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:2422
+#, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "VLC version %s\n"
 
 
-#: src/libvlc.c:1441
-msgid "[module]              [description]\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:2423
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n"
 
 
-#: src/libvlc.c:1486
+#: src/libvlc.c:2425
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Kompilator: %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2427
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr "Baserad på svn ändringsuppsättning [%s]\n"
+
+#: src/libvlc.c:2430
+#, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -550,428 +997,613 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Om VLC"
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "English US"
+#: src/libvlc.c:2462
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Dumpade innehåll till filen vlc-help.txt.\n"
 
 
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "English GB"
+#: src/libvlc.c:2483
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Tryck RETURN för att fortsätta...\n"
+
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 #: src/libvlc.h:34
 
 #: src/libvlc.h:34
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgid "American English"
+msgstr "Amerikansk Engelska"
 
 #: src/libvlc.h:34
 
 #: src/libvlc.h:34
+msgid "British English"
+msgstr "Brittisk Engelska"
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalonska"
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
+msgid "Danish"
+msgstr "Danska"
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska"
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Franska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italienska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italienska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländska"
 
 
-#: src/libvlc.h:36
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilisk Portugisiska"
 
 
-#: src/libvlc.h:36
-msgid "Portuguese BR"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänska"
 
 
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ryska"
 
 
-#: src/libvlc.h:36
-msgid "Swedish"
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiska"
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Simplified Chinese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Traditionell kinesiska"
+
+#: src/libvlc.h:47
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
 "various related options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:50
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1329
 msgid "Interface module"
 msgid "Interface module"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Gränssnittsmodul"
 
 
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:53
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1334 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
 
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:59
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
-"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
+"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
+"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:66
+msgid "This option allows you to select control interfaces. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:63
+#: src/libvlc.h:68
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:70
 msgid ""
 msgid ""
-"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:73
 msgid "Be quiet"
 msgid "Be quiet"
+msgstr "Var tyst"
+
+#: src/libvlc.h:75
+msgid "This option turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:70
-msgid "This options turns off all warning and information messages."
+#: src/libvlc.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Default stream"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: src/libvlc.h:79
+msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:82
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:77
+#: src/libvlc.h:86
 msgid "Color messages"
 msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "Färgmeddelanden"
 
 
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:88
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:91
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
 msgid "Show advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:84
-msgid ""
-"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never touch"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:88
-msgid "Interface default search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:90
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
-msgstr ""
-
 #: src/libvlc.h:93
 #: src/libvlc.h:93
-msgid "Plugin search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"plugins."
+"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
+"all the available options, including those that most users should never "
+"touch."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"När detta alternativ är valt, kommer alla inställningar visas, inklusive dem "
+"som de flesta användare aldrig rör vid."
 
 
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:98
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
-"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
-"analyzer, ...).\n"
-"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
+"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
+"(spectrum analyzer, etc.).\n"
+"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
+"modules section."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dessa inställningar låter dig modifiera hur ljud systemet beteer sig, här "
+"kan även filter för förbehandling eller visuella effekter läggas till.\n"
+"Aktivera filter här och konfigurera dem under \"ljudfilter\" modulsektionen."
 
 
-#: src/libvlc.h:105
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:104
 msgid "Audio output module"
 msgid "Audio output module"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:106
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera ljud"
 
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:112
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
-"will not take place, and it will save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan avaktivera ljudet totallt. Under dessa förhållanden kommer inte "
+"ljudavkodning ske och detta kan spara processkraft."
 
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:115
 msgid "Force mono audio"
 msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga mono-ljud"
 
 
-#: src/libvlc.h:117
-msgid "This will force a mono audio output"
+#: src/libvlc.h:116
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output volume"
-msgstr "Paus"
+msgid "Default audio volume"
+msgstr "Standardenheter"
 
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:120
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:123
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:125
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:127
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:129
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 msgid ""
-"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
-"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:145
+msgid "Audio desynchronization compensation"
+msgstr "Ljud osynkningskompensation"
 
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio."
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta alternativ tillåter dig att fördröja ljudet. Du måste ange nummer i "
+"millisekunder. Detta kan vara användbart om ljudet och bilden inte stämmer "
+"överens."
 
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "Choose prefered audio output channels mode"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:151
+msgid "Preferred audio output channels mode"
+msgstr "Föredraget ljudkanalsläge"
 
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)"
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta alternativ tillåter dig at t välja vilket ljudkanalsläge som kommer "
+"användas som standard när tillgängligt. (tex om din hårdvara och "
+"ljudströmmen stödjer det)"
 
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
+"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
+"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
+"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Kanalserver"
+msgid "On"
+msgstr "Öppna"
 
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:170
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/libvlc.h:175
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
-"headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
-"give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
-"set when using only a headphone."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+msgstr ""
+"Detta tillåter dig att lägga till förarbetningsfilter, för att modifiera "
+"ljudet"
+
+#: src/libvlc.h:178
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "Ljud visualiseringar "
+
+#: src/libvlc.h:180
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta tillåter dig att lägga till ljud visualiseringsmoduler (spektrum "
+"analyserare, mm.)."
 
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:184
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to modify options related to the video output "
-"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
-"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
-"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
-"section."
+"These options allow you to modify the behavior of the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
+"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
+"options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:190
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:192
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera video"
 
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
-"stage will not take place, which will save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "Video bredd"
 
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc.h:203
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "Video höjd"
 
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc.h:208
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:197
-msgid "Video alignment"
+#: src/libvlc.h:211
+msgid "Video x coordinate"
+msgstr "Video x kordinater"
+
+#: src/libvlc.h:213
+msgid ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
+"(x coordinate)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här"
+"(x kordinater)."
 
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:216
+msgid "Video y coordinate"
+msgstr "Video y kordinater"
+
+#: src/libvlc.h:218
+msgid ""
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
+"(y coordinate)."
+msgstr ""
+"Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här"
+"(y kordinater)."
+
+#: src/libvlc.h:221
+msgid "Video title"
+msgstr "Video titel"
+
+#: src/libvlc.h:223
+msgid "You can specify a custom video window title here."
+msgstr "Här kan du specifiera en egen videofönster titel."
+
+#: src/libvlc.h:225
+msgid "Video alignment"
+msgstr "Video justering"
+
+#: src/libvlc.h:227
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
-"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
+"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
+"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
+"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+"kan också kombinera olika värden)."
 
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
+msgid "Center"
+msgstr "Centrerad"
+
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
+msgid "Top"
+msgstr "Uppåt"
+
+#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
+msgid "Bottom"
+msgstr "Botten"
+
+#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Topp-Vänster"
+
+#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Topp-Höger"
+
+#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr "Vänster-Botten"
+
+#: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/time.c:97
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr "Höger-Botten"
+
+#: src/libvlc.h:235
 msgid "Zoom video"
 msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom video"
 
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:237
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:207
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Grayscale video output"
 msgid "Grayscale video output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:212
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Fullscreen video output"
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:246
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:249
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:251
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card."
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
-#: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
+#: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:314
 msgid "Always on top"
 msgid "Always on top"
+msgstr "Alltid överst"
+
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
+msgstr "Placerar alltid videofönstret överst."
+
+#: src/libvlc.h:258
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr "Stäng av skärmsläckare"
+
+#: src/libvlc.h:259
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Always place the video window on top of other windows"
+#: src/libvlc.h:261
+msgid "Window decorations"
+msgstr "Fönster dekorationer"
+
+#: src/libvlc.h:263
+msgid ""
+"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
+"etc... around the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
-msgid "Force SPU position"
+#: src/libvlc.h:266
+msgid "Video filter module"
+msgstr "Videofiltermodul"
+
+#: src/libvlc.h:268
+msgid ""
+"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:272
+msgid "Video snapshot directory"
+msgstr "Videofoto mapp"
+
+#: src/libvlc.h:274
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie. Try several positions."
+"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231
-msgid "On Screen Display"
+#: src/libvlc.h:277
+msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
-msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+#: src/libvlc.h:279
+msgid ""
+"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
+"stored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video filter module"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Video cropping"
+msgstr "Videoinställningar"
 
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:284
 msgid ""
 msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
+"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:288
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -980,425 +1612,814 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:251
-msgid "Destination aspect ratio"
+#: src/libvlc.h:297
+msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:299
 msgid ""
 msgid ""
-"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
-"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
-"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
-"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
-"squareness."
+"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
+"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
+"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:262
-msgid "Clock reference average counter"
+#: src/libvlc.h:304
+msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:306
 msgid ""
 msgid ""
-"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
-"to 10000."
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
+"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
+"order to keep proportions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
-msgid "Server port"
+#: src/libvlc.h:310
+msgid "Skip frames"
+msgstr "Hoppa över bildrutor"
+
+#: src/libvlc.h:312
+msgid ""
+"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
+"your computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
-msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+#: src/libvlc.h:315
+msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:271
-msgid "MTU of the network interface"
+#: src/libvlc.h:317
+msgid ""
+"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
+"the video output synchro."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aktivera detta alternativ för att undvika att loggboken blir överfull med "
+"felsökningsmedelanden från video utmatnings synkroniseringen."
 
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:321
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
-"usually 1500."
+"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
+"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
+"channel."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dessa alternativ tillåter dig att modiera beteendet av "
+"inmatningsundersystemet, tex DVD eller VCD enheter, nätverksgränssnitts "
+"inställningar eller undertextskanalen."
 
 
-#: src/libvlc.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Network interface address"
-msgstr "Göm andra"
+#: src/libvlc.h:325
+msgid "Clock reference average counter"
+msgstr "Klockreferens ungefärliga räknare"
 
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:327
 msgid ""
 msgid ""
-"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-"multicasting interface here."
+"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
+"to 10000."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"När du användet PVR inmating(eller väldigt oregelbunden källa), borde du "
+"sätta detta till 10000"
 
 
-#: src/libvlc.h:282
-msgid "Time to live"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:330
+msgid "Clock synchronisation"
+msgstr "Klock synkronisering"
 
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:332
 msgid ""
 msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
-"output."
+"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tillåter dig att aktivera/avaktivera inmatnings klocksynkronisering för "
+"realtids källor."
 
 
-#: src/libvlc.h:287
-msgid "Choose program (SID)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
+#: src/video_output/vout_intf.c:291 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/libvlc.h:289
-msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: src/libvlc.h:339
+msgid "UDP port"
+msgstr "UDP port"
 
 
-#: src/libvlc.h:291
-msgid "Choose audio"
+#: src/libvlc.h:341
+msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta är porten som används för UDP-strömmar. Som standard har vi valt 1234."
 
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:343
+msgid "MTU of the network interface"
+msgstr "MTU för nätverksgränssnittet"
+
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
+"This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
+"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:296
-#, fuzzy
-msgid "Choose channel"
-msgstr "Kanal:"
+#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
-"to n)."
+"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles track"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Program to select"
+msgstr "Program"
 
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
+"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Programs to select"
+msgstr "Program"
+
+#: src/libvlc.h:361
+msgid ""
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
+"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
+"streams for example)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+msgid "Audio track"
+msgstr "Ljudspår"
+
+#: src/libvlc.h:368
+msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
+msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
 
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:752
+msgid "Subtitles track"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:373
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
+msgstr ""
+"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
+
+#: src/libvlc.h:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle autodection fuzziness"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Audio language"
+msgstr "Välj ljudspråk"
 
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:378
+msgid ""
+"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
+"tree letter country code)."
+msgstr ""
+"Ge språket av det ljudsprår du vill använda(komma separera, använd "
+"landskoder bestående av två eller tre bokstäver)"
+
+#: src/libvlc.h:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Subtitle language"
+msgstr "Välj undertextsspråk"
+
+#: src/libvlc.h:383
+msgid ""
+"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
+"or tree letter country code)."
+msgstr ""
+"Ge språket av den undertext du vill använda(komma separera, använd "
+"landskoder bestående av två eller tre bokstäver)"
+
+#: src/libvlc.h:386
+msgid "Input repetitions"
+msgstr "Inmatningsupprepningar"
+
+#: src/libvlc.h:387
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas"
+
+#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+msgid "Input start time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+msgid "Input stop time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:396
+msgid "Input list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:397
+msgid ""
+"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
+"concatenated after the normal one."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:400
+msgid "Input slave (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:401
+msgid ""
+"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
+"experimental, not all formats are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:405
+msgid "Bookmarks list for a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:406
+msgid ""
+"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
+"{...}\""
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:411
+msgid ""
+"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
+"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:417
+msgid "Force subtitle position"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:419
+msgid ""
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1061 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
+msgid "On Screen Display"
+msgstr "On Screen Display"
+
+#: src/libvlc.h:424
+msgid ""
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:427
+msgid "Subpictures filter module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:429
+msgid ""
+"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
+"logo."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:432
+msgid "Autodetect subtitle files"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:434
+msgid ""
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:437
+msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:439
+msgid ""
+"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
+"Options are:\n"
+"0 = no subtitles autodetected\n"
+"1 = any subtitle file\n"
+"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
+"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
+"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:447
+msgid "Subtitle autodetection paths"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:449
+msgid ""
+"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
+"found in the current directory."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:452
 msgid "Use subtitle file"
 msgid "Use subtitle file"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Använd undertextfil"
 
 
-#: src/libvlc.h:326
-msgid "DVD device"
+#: src/libvlc.h:454
+msgid ""
+"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
+"subtitle file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:457
+msgid "DVD device"
+msgstr "DVD enhet"
+
+#: src/libvlc.h:460
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg D:)"
+"the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:464
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:467
 msgid "VCD device"
 msgid "VCD device"
-msgstr ""
+msgstr "VCD enhet"
 
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:470
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:474
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:346
-#, fuzzy
-msgid "CD Audio device"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: src/libvlc.h:477
+msgid "Audio CD device"
+msgstr "Ljud-CD enhet"
 
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:480
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
+"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
-msgid "This is the default CD Audio device to use."
+#: src/libvlc.h:484
+msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
+#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:822
 msgid "Force IPv6"
 msgid "Force IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga IPv6"
 
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:489
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:492
 msgid "Force IPv4"
 msgid "Force IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga IPv4"
 
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:494
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:497
+msgid "TCP connection timeout in ms"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:499
+msgid ""
+"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
+"be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:502
+msgid "SOCKS server"
+msgstr "SOCKS server"
+
+#: src/libvlc.h:504
+msgid ""
+"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
+"port . It will be used for all TCP connections"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:507
+msgid "SOCKS user name"
+msgstr "SOCKS användarnamn"
+
+#: src/libvlc.h:508
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
+"the SOCKS server."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:511
+msgid "SOCKS password"
+msgstr "SOCKS lösenord"
+
+#: src/libvlc.h:512
+msgid ""
+"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
+"the SOCKS server."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:515
+msgid "Title metadata"
+msgstr "Titel metadata"
+
+#: src/libvlc.h:517
+msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
+msgstr "Låter dig ange \"title\" metadata för en inmatning."
+
+#: src/libvlc.h:519
+msgid "Author metadata"
+msgstr "Upphovsman metadata"
+
+#: src/libvlc.h:521
+msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
+msgstr "Låter dig ange \"author\" metadata för en inmatning."
+
+#: src/libvlc.h:523
+msgid "Artist metadata"
+msgstr "Artist metadata"
+
+#: src/libvlc.h:525
+msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
+msgstr "Låter dig ange \"artist\" metadata för en inmatning."
+
+#: src/libvlc.h:527
+msgid "Genre metadata"
+msgstr "Genre metadata"
+
+#: src/libvlc.h:529
+msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
+msgstr "Låter dig ange \"genre\" metadata för en inmatning."
+
+#: src/libvlc.h:531
+msgid "Copyright metadata"
+msgstr "Copyright metadata"
+
+#: src/libvlc.h:533
+msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
+msgstr "Låter dig ange \"copyright\" metadata för en inmatning."
+
+#: src/libvlc.h:535
+msgid "Description metadata"
+msgstr "Beskrivning metadata"
+
+#: src/libvlc.h:537
+msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
+
+#: src/libvlc.h:539
+msgid "Date metadata"
+msgstr "Datum metadata"
+
+#: src/libvlc.h:541
+msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
+msgstr "Låter dig ange \"date\" metadata för en inmatning."
+
+#: src/libvlc.h:543
+msgid "URL metadata"
+msgstr "URL metadata"
+
+#: src/libvlc.h:545
+msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
+msgstr "Låter dig ange \"url\" metadata för en inmatning."
+
+#: src/libvlc.h:548
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:371
-msgid "Choose preferred codecs list"
+#: src/libvlc.h:552
+msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:554
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:377
-msgid "Choose preferred encoders list"
+#: src/libvlc.h:558
+msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:379
+#: src/libvlc.h:560
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:564
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
-#, fuzzy
-msgid "Choose a stream output"
-msgstr "Paus"
+#: src/libvlc.h:567
+msgid "Default stream output chain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:388
-msgid "Empty if no stream output."
+#: src/libvlc.h:569
+msgid ""
+"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
+"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"all streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:573
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:577
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:579
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:398
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "Enable video stream output"
 msgid "Enable video stream output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:583
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Enable audio stream output"
 msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:588
+msgid ""
+"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
+"stream output facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:408
-msgid "Keep sout open"
+#: src/libvlc.h:591
+msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc.h:593
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
-"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
+"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
+"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
+"specified)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:414
-msgid "Choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:597
+msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:599
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Mux module"
 msgid "Mux module"
-msgstr ""
+msgstr "Mux modul"
 
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:606
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc.h:608
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:610
+msgid "Control SAP flow"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:611
+msgid ""
+"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:615
+msgid "SAP announcement interval"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:616
+msgid ""
+"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
+"between SAP announcements"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:620
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:623
+msgid "Enable FPU support"
+msgstr "Aktivera stöd för FPU"
+
+#: src/libvlc.h:625
+msgid ""
+"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+"advantage of it."
+msgstr "Om din processor har en flyttalsberäkningsenhet kan VLC utnyttja den."
+
+#: src/libvlc.h:628
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX"
 
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:630
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr ""
+msgstr "Om din processor har stöd för MMX-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
 
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera stöd för CPU 3D Now!"
 
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:635
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Om din processor har stöd för 3D Now!-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
 
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:638
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX EXT"
 
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:640
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Om din processor har stöd för MMX EXT-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
 
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE"
 
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:645
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr ""
+msgstr "Om din processor har stöd för SSE-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
+
+#: src/libvlc.h:648
+msgid "Enable CPU SSE2 support"
+msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE2"
 
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:650
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr "Om din processor har stöd för SSE2-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
+
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera stöd för CPU AltiVec"
 
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:655
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Om din processor har stöd för AltiVec-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
 
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:659
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
-"overriden in the playlist dialog box."
+"overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:662
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:664
+msgid ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:667
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc.h:669
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465
-#, fuzzy
-msgid "Loop playlist on end"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: src/libvlc.h:672
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Repetera alla"
 
 
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:674
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:470
-msgid "Repeat the current playlistitem"
+#: src/libvlc.h:677
+msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:472
+#: src/libvlc.h:679
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
-"over again."
+"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
+"and over again."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:682
+msgid "Play and stop"
+msgstr "Spela upp och stoppa"
+
+#: src/libvlc.h:684
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:687
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "Memory copy module"
 msgid "Memory copy module"
-msgstr ""
+msgstr "Minneskopieringsmodul"
 
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:692
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:695
 msgid "Access module"
 msgid "Access module"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Tillgångsmodul"
+
+#: src/libvlc.h:697
+msgid ""
+"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
+"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
+"option unless you really know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:701
+msgid "Access filter module"
+msgstr "Tillgångsfiltermodul"
 
 
-#: src/libvlc.h:486
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+#: src/libvlc.h:703
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:705
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:490
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+#: src/libvlc.h:707
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
-msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+#: src/libvlc.h:709
+msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:711
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -1406,6823 +2427,12587 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501
-msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc.h:717
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr "Justera VLC prioritet"
+
+#: src/libvlc.h:719
+msgid ""
+"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
+"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
+"VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503
-msgid "Allow only one running instance of VLC"
+#: src/libvlc.h:723
+msgid "Minimize number of threads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
-msgid ""
-"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
-"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
-"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it."
+#: src/libvlc.h:725
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:511
-msgid "Increase the priority of the process"
+#: src/libvlc.h:727
+msgid "Modules search path"
+msgstr "Sökväg för moduler"
+
+#: src/libvlc.h:729
+msgid ""
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
+"modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:732
+msgid "VLM configuration file"
+msgstr "VLM konfigurationsfil"
+
+#: src/libvlc.h:734
 msgid ""
 msgid ""
-"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
-"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
+"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
+"when VLM is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:737
+msgid "Use a plugins cache"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:739
+msgid ""
+"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
+"start time of VLC."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:742
+msgid "Run as daemon process"
+msgstr "Kör som demonprocess"
+
+#: src/libvlc.h:744
+msgid "Runs VLC as a background daemon process."
+msgstr "Kör VLC som en demonprocess i bakgrunden."
+
+#: src/libvlc.h:746
+msgid "Allow only one running instance"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:748
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:755
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:757
+msgid ""
+"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+"playing current item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:760
+msgid "Increase the priority of the process"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:762
+msgid ""
+"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
+"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 "could otherwise take too much processor time.\n"
 "could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
+"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc.h:769
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc.h:771
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
+"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc.h:779
 msgid ""
 msgid ""
-"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
+"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
-"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
-"the default and the fastest), 1 and 2."
+"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
+"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
+"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
-#: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/libvlc.h:787
+msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:323
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: src/libvlc.h:541
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+#: src/libvlc.h:791
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1607
 msgid "Play/Pause"
 msgid "Play/Pause"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "Spela upp/Paus"
 
 
-#: src/libvlc.h:543
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+#: src/libvlc.h:793
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Pause only"
 msgid "Pause only"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Pausa bara"
 
 
-#: src/libvlc.h:545
-msgid "Select the hotkey to use to pause"
+#: src/libvlc.h:795
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:546
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Play only"
 msgid "Play only"
-msgstr "Slow Motion"
+msgstr "Spela bara"
 
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "Select the hotkey to use to play"
+#: src/libvlc.h:797
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
 msgid "Faster"
 msgid "Faster"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "Snabbare"
 
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+#: src/libvlc.h:799
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
+#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:572
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Slower"
 msgstr "Slow Motion"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Slow Motion"
 
-#: src/libvlc.h:551
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+#: src/libvlc.h:801
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
-#: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
+#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:534
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa objekt"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa objekt"
 
-#: src/libvlc.h:553
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:803
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1611
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgid "Previous"
-msgstr "Föregående fil"
+msgstr "Föregående"
 
 
-#: src/libvlc.h:555
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+#: src/libvlc.h:805
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
+#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:532
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1613
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
+#, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc.h:557
-msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+#: src/libvlc.h:807
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
 
 
-#: src/libvlc.h:559
-msgid "Select the hotkey to display the position"
+#: src/libvlc.h:809
+msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
-msgid "Jump backward 10 seconds"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:811
+msgid "Jump 3 seconds backwards"
+msgstr "Hoppa 3 sekunder bakåt"
 
 
-#: src/libvlc.h:562
-msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
+#: src/libvlc.h:812
+msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
-msgid "Jump backward 1 minute"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:813
+msgid "Jump 10 seconds backwards"
+msgstr "Hoppa 10 sekunder bakåt"
 
 
-#: src/libvlc.h:565
-msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
+#: src/libvlc.h:814
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
-msgid "Jump backward 5 minutes"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:816
+msgid "Jump 1 minute backwards"
+msgstr "Hoppa 1 minut bakåt"
 
 
-#: src/libvlc.h:567
-msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
+#: src/libvlc.h:817
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:568
-msgid "Jump forward 10 seconds"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:818
+msgid "Jump 5 minutes backwards"
+msgstr "Hoppa 5 minuter bakåt"
 
 
-#: src/libvlc.h:569
-msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
+#: src/libvlc.h:819
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
-msgid "Jump forward 1 minute"
+#: src/libvlc.h:821
+msgid "Jump 3 seconds forward"
+msgstr "Hoppa 3 sekunder framåt"
+
+#: src/libvlc.h:822
+msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
-msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
+#: src/libvlc.h:823
+msgid "Jump 10 seconds forward"
+msgstr "Hoppa 10 sekunder framåt"
+
+#: src/libvlc.h:824
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:574
-msgid "Jump forward 5 minutes"
+#: src/libvlc.h:826
+msgid "Jump 1 minute forward"
+msgstr "Hoppa 1 minut framåt"
+
+#: src/libvlc.h:827
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
-msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
+#: src/libvlc.h:828
+msgid "Jump 5 minutes forward"
+msgstr "Hoppa 5 minuter framåt"
+
+#: src/libvlc.h:829
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:831 modules/control/hotkeys.c:271
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta VLC"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta VLC"
 
-#: src/libvlc.h:578
-msgid "Select the hotkey to quit the application"
+#: src/libvlc.h:832
+msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Navigate up"
 msgid "Navigate up"
-msgstr ""
+msgstr "Navigera upp"
 
 
-#: src/libvlc.h:580
-msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:834
+msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Navigate down"
 msgid "Navigate down"
-msgstr ""
+msgstr "Navigera ned"
 
 
-#: src/libvlc.h:582
-msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:836
+msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:837
 msgid "Navigate left"
 msgid "Navigate left"
-msgstr ""
+msgstr "Navigera vänster"
 
 
-#: src/libvlc.h:584
-msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:838
+msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Navigate right"
 msgid "Navigate right"
-msgstr ""
+msgstr "Navigera höger"
 
 
-#: src/libvlc.h:586
-msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:840
+msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Activate"
 msgid "Activate"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: src/libvlc.h:842
+msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
-msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+#: src/libvlc.h:843
+#, fuzzy
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "Använd DVD-menyer"
+
+#: src/libvlc.h:844
+msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
-msgid "Volume up"
+#: src/libvlc.h:845
+msgid "Select previous DVD title"
+msgstr "Välj föregående DVD-titel"
+
+#: src/libvlc.h:846
+msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Select the key to turn up audio volume"
+#: src/libvlc.h:847
+msgid "Select next DVD title"
+msgstr "Välj nästa DVD-titel"
+
+#: src/libvlc.h:848
+msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:591
-msgid "Volume down"
+#: src/libvlc.h:849 src/libvlc.h:851
+msgid "Select prev DVD chapter"
+msgstr "Välj föreg DVD-kapitel"
+
+#: src/libvlc.h:850
+msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
-msgid "Select the key to turn down audio volume"
+#: src/libvlc.h:852
+msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:853
+msgid "Volume up"
+msgstr "Volym upp"
+
+#: src/libvlc.h:854
+msgid "Select the key to increase audio volume."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:855
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volym ned"
+
+#: src/libvlc.h:856
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:857 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Mute"
 msgstr "Stäng av ljudet"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Stäng av ljudet"
 
-#: src/libvlc.h:594
-msgid "Select the key to turn off audio volume"
+#: src/libvlc.h:858
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
-msgid "Play playlist bookmark 1"
+#: src/libvlc.h:859
+msgid "Subtitle delay up"
+msgstr "Undertextfördröjning mer"
+
+#: src/libvlc.h:860
+msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:596
-msgid "Play playlist bookmark 2"
+#: src/libvlc.h:861
+msgid "Subtitle delay down"
+msgstr "Undertextfördröjning mindre"
+
+#: src/libvlc.h:862
+msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:597
-msgid "Play playlist bookmark 3"
+#: src/libvlc.h:863
+msgid "Audio delay up"
+msgstr "Ljudfördröjning mer"
+
+#: src/libvlc.h:864
+msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Play playlist bookmark 4"
+#: src/libvlc.h:865
+msgid "Audio delay down"
+msgstr "Ljudfördröjning mindre"
+
+#: src/libvlc.h:866
+msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:867
+msgid "Play playlist bookmark 1"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 1"
+
+#: src/libvlc.h:868
+msgid "Play playlist bookmark 2"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 2"
+
+#: src/libvlc.h:869
+msgid "Play playlist bookmark 3"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 3"
+
+#: src/libvlc.h:870
+msgid "Play playlist bookmark 4"
+msgstr "Spela spellistebokmärke 4"
+
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 5"
 
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 6"
 
 
-#: src/libvlc.h:601
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 7"
 
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:874
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 8"
 
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 9"
 
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:876
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 10"
 
 
-#: src/libvlc.h:605
-msgid "Select the key to play this bookmark"
+#: src/libvlc.h:877
+msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:606
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:878
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 1"
 
 
-#: src/libvlc.h:607
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:879
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 2"
 
 
-#: src/libvlc.h:608
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 3"
 
 
-#: src/libvlc.h:609
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 4"
 
 
-#: src/libvlc.h:610
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 5"
 
 
-#: src/libvlc.h:611
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 6"
 
 
-#: src/libvlc.h:612
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 7"
 
 
-#: src/libvlc.h:613
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 8"
 
 
-#: src/libvlc.h:614
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 9"
 
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 10"
 
 
-#: src/libvlc.h:616
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
+#: src/libvlc.h:888
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:618
-msgid ""
-"\n"
-"Playlist items:\n"
-"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
-"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
-"                                 DVD device\n"
-"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
-"                                 VCD device\n"
-"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
-"  vlc:quit                       quit VLC\n"
+#: src/libvlc.h:890
+msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63
-msgid "Interface"
+#: src/libvlc.h:891
+msgid ""
+"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+"history."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
-msgid "Input"
+#: src/libvlc.h:892
+msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:758
-msgid "Decoders"
+#: src/libvlc.h:893
+msgid ""
+"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+"history."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
-msgid "Stream output"
+#: src/libvlc.h:895
+msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:787
-msgid "CPU"
+#: src/libvlc.h:896
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1240
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
-msgid "Playlist"
+#: src/libvlc.h:897
+msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
-#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
-#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/libvlc.h:898
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Hot keys"
-msgstr "Adress"
+#: src/libvlc.h:899
+msgid "Show interface"
+msgstr "Visa gränssnitt"
 
 
-#: src/libvlc.h:925
-msgid "main program"
+#: src/libvlc.h:900
+msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:932
-msgid "print help (can be combined with --advanced)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:901
+msgid "Hide interface"
+msgstr "Göm gränssnitt"
 
 
-#: src/libvlc.h:934
-msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:902
+msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:936
-msgid "print a list of available modules"
+#: src/libvlc.h:903
+msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:938
-msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc.h:904
+msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:940
-msgid "save the current command line options in the config"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:906 modules/access_filter/record.c:50
+#: modules/access_filter/record.c:51
+msgid "Record"
+msgstr "Inspelning"
 
 
-#: src/libvlc.h:942
-msgid "reset the current config to the default values"
+#: src/libvlc.h:907
+msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:944
-msgid "use alternate config file"
+#: src/libvlc.h:911
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
+"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
+"enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
+"it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Playlistitem MRL syntax:\n"
+"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
+"option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+"  [file://]filename              Plain media file\n"
+"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
+"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
+"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
+"  screen://                      Screen capture\n"
+"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
+"  [vcd://][device]               VCD device\n"
+"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
+"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
+"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:946
-msgid "print version information"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1019 src/video_output/vout_intf.c:335
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Skärmbild"
 
 
-#: src/misc/configuration.c:1114
-msgid "boolean"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1026
+msgid "Window properties"
+msgstr "Fönsteregenskaper"
 
 
-#: src/misc/configuration.c:1122
-msgid "key"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1062
+msgid "Subpictures"
+msgstr "Underbilder"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
-msgid "Deinterlace"
+#: src/libvlc.h:1065 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertext"
+
+#: src/libvlc.h:1082
+msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Discard"
-msgstr "Skiva"
+#: src/libvlc.h:1090
+msgid "Track settings"
+msgstr "Spårinställningar"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:430
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-msgid "Blend"
+#: src/libvlc.h:1108
+msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:432
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-msgid "Mean"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1123
+msgid "Default devices"
+msgstr "Standardenheter"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:434
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
-msgid "Bob"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1132
+msgid "Network settings"
+msgstr "Nätverksinställningar"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:436
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
-msgid "Linear"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1144
+msgid "Socks proxy"
+msgstr "Socks proxy"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:447
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Arkiv"
+#: src/libvlc.h:1153
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
-#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
-#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1180
+msgid "Decoders"
+msgstr "Avkodare"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:46
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+#: src/libvlc.h:1187
+msgid "Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:50
-#, fuzzy
-msgid "CD Audio input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: src/libvlc.h:1243
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "CD Audio demux"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: src/libvlc.h:1258
+msgid "Special modules"
+msgstr "Specialmoduler"
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1264
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksprogram"
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:151
-msgid "The above message had unknown cdio log level"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1270
+msgid "Performance options"
+msgstr "Prestandainställningar"
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:341
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1358
+msgid "Hot keys"
+msgstr "Snabbknappar"
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:346
-msgid "CDDB Disc Category"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1660
+msgid "main program"
+msgstr "huvudprogram"
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-msgid "Duration"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1667
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+msgstr "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced)"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: src/libvlc.h:1669
 msgid ""
 msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info        1\n"
-"events           2\n"
-"MRL              4\n"
-"external call    8\n"
-"all calls (10)  16\n"
-"LSN       (20)  32\n"
-"seek      (40)  64\n"
-"libcdio   (80) 128\n"
-"libcddb  (100) 256\n"
+"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced)"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1671
+msgid "print help for the advanced options"
+msgstr "skriv ut hjälp för de avancerade inställningarna"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:77
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %a : The artist\n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : Category\n"
-"   %I : CDDB disk ID\n"
-"   %G : Genre\n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track \n"
-"   %t : The title\n"
-"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-"   %% : a % \n"
+#: src/libvlc.h:1673
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:95
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track \n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1675
+msgid "print a list of available modules"
+msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:109
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
+#: src/libvlc.h:1677
+msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#: src/libvlc.h:1679
+msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "CDX"
+#: src/libvlc.h:1681
+msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:58
-msgid "set debug mask for additional debugging."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1683
+msgid "use alternate config file"
+msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
-msgid "Format to use in playlist 'author' field"
+#: src/libvlc.h:1685
+msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
-msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1687
+msgid "print version information"
+msgstr "skriv ut versionsinformation"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
-msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
+#: src/misc/configuration.c:1229
+msgid "boolean"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
-msgid "Do CDDB lookups?"
-msgstr ""
+#: src/misc/configuration.c:1240
+msgid "key"
+msgstr "nyckel"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:38
+msgid "Afar"
+msgstr "Afar"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
-#, fuzzy
-msgid "CDDB server"
-msgstr "Spola framåt"
+#: src/misc/iso-639_def.h:39
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "Abkhazian"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:40
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:156
-msgid "CDDB server port"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:41
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanska"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:42
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharic"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
-msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:43
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiska"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:166
-msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:44
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenian"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:45
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamese"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:171
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:46
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestan"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:47
+msgid "Aymara"
+msgstr "Aymara"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:48
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijani"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:49
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Bashkir"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:50
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskiska"
 
 
-#: modules/access/directory.c:82
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:51
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusian"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
-msgid "Default"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:52
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:53
+msgid "Bihari"
+msgstr "Bihari"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
-"value should be set in milliseconds units."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:54
+msgid "Bislama"
+msgstr "Bislama"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Video device name"
-msgstr "Göm andra"
+#: src/misc/iso-639_def.h:55
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniska"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
-msgid ""
-"You can specify the name of the video device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:56
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Audio device name"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: src/misc/iso-639_def.h:57
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgariska"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
-msgid ""
-"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:58
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmese"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Video size"
-msgstr "Göm andra"
+#: src/misc/iso-639_def.h:60
+msgid "Chamorro"
+msgstr "Chamorro"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
-msgid ""
-"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
-"device will be used."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:61
+msgid "Chechen"
+msgstr "Chechen"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
-msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:62
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesiska"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:63
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "Church Slavic"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Device properties"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: src/misc/iso-639_def.h:64
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Chuvash"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Show the properties dialog of the selected device"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:65
+msgid "Cornish"
+msgstr "Cornish"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: src/misc/iso-639_def.h:66
+msgid "Corsican"
+msgstr "Korsikanska"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
-msgid "dshow"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:67
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjeckiska"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
-msgid "DirectShow demuxer"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:70
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
-msgid "adapter card to tune"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:71
+msgid "English"
+msgstr "Engelska"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
-msgid ""
-"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:72
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
-msgid "device number to use on adapter"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:73
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniska"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
-msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:74
+msgid "Faroese"
+msgstr "Färöiska"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
-msgid "satellite default transponder polarization"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:75
+msgid "Fijian"
+msgstr "Fijian"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
-msgid "satellite default transponder FEC"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:76
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finska"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:78
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frisian"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
-msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgianska"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
-msgid "use diseqc with antenna"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:81
+msgid "Gaelic (Scots)"
+msgstr "Gaelic (Skottar)"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:82
+msgid "Irish"
+msgstr "Irish"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:83
+msgid "Gallegan"
+msgstr "Gallegan"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:84
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
-msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:85
+msgid "Greek, Modern ()"
+msgstr "Grekiska, Modern ()"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
-msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:86
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
-msgid "modulation type"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:87
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
-msgid "modulation type for frontend device "
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:88
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreiska"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
-msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:89
+msgid "Herero"
+msgstr "Herero"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
-msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:90
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
-msgid "terrestrial bandwidth"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:91
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Hiri Motu"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
-msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:92
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungerska"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
-msgid "terrestrial guard interval"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:93
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländska"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
-msgid "terrestrial transmission mode"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:94
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
-msgid "terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:95
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingue"
 
 
-#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
-msgid "DVB input module with v4l2 support"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:96
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:65
-msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:97
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiska"
 
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:67
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:98
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiaq"
 
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83
-#, fuzzy
-msgid "title"
-msgstr "Titel"
+#: src/misc/iso-639_def.h:100
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanesiska"
 
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
-#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
-msgid "Disc"
-msgstr "Skiva"
+#: src/misc/iso-639_def.h:102
+msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+msgstr "Kalaallisut (Grönländska)"
 
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:83
-msgid "Key"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:103
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:104
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
 
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:88
-msgid "dvd"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:105
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
 
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:95
-msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:106
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
 
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:98
-msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:107
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
 
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:202
-msgid "DVD menus"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:108
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
 
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:205
-msgid "Root"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:109
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirghiz"
 
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:215
-msgid "Angle"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:110
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
 
 
-#: modules/access/dvdplay/access.c:217
-msgid "Resume"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:112
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanyama"
 
 
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
-msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:113
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdiska"
 
 
-#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
-msgid "DVD input with menus support"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:114
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
-msgid "DVD input (using libdvdread)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:115
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinska"
 
 
-#: modules/access/file.c:74
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:116
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvian"
 
 
-#: modules/access/file.c:78
-msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:117
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
 
 
-#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Arkiv"
+#: src/misc/iso-639_def.h:118
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuanian"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:87
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:119
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "Letzeburgesch"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:91
-msgid "FTP input"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:120
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonian"
 
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "Specify an HTTP proxy"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:121
+msgid "Marshall"
+msgstr "Marshall"
 
 
-#: modules/access/http.c:75
-msgid ""
-"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
-"tried."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:122
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 
-#: modules/access/http.c:81
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:123
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
 
 
-#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 modules/gui/pda/pda_interface.c:1123
-msgid "http"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:124
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
 
-#: modules/access/http.c:90
-msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:125
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:126
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagasy"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:63
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:127
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltesiska"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
-msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:128
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldaviska"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "Demux number"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:129
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongoliska"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:130
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:131
+msgid "Navajo"
+msgstr "Navajo"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder polarization"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:132
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "Ndebele, Södra"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "Satellite default transponder FEC"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:133
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "Ndebele, Norra"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:134
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:135
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:136
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norska"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:137
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norska Nynorsk"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:138
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "Norska Bokmål"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:91
-msgid "satellite input"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:139
+msgid "Chichewa; Nyanja"
+msgstr "Chichewa; Nyanja"
 
 
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "SLP input"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:140
+msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
 
 
-#: modules/access/slp.c:81
-msgid "slp"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:141
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
-#: modules/access_output/udp.c:75
-msgid "caching value in ms"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:142
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
+msgid "Ossetian; Ossetic"
+msgstr "Ossetian; Ossetic"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:68
-#, fuzzy
-msgid "TCP input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
+msgid "Panjabi"
+msgstr "Panjabi"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:69
-msgid "TCP"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiska"
 
 
-#: modules/access/udp.c:80
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
+msgid "Pali"
+msgstr "Pali"
 
 
-#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
-msgid "UDP"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
+msgid "Polish"
+msgstr "Polska"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisiska"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:81
-msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no video device will be used."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
+msgid "Pushto"
+msgstr "Pushto"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:85
-msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:151
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:89
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:152
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "Raeto-Romance"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:93
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:94
-msgid "v4l"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
+msgid "Sango"
+msgstr "Sango"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:109
-msgid "Video4Linux demuxer"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbiska"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:112
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatiska"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Sinhalesiska"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Kontroller"
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakiska"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
-#, fuzzy
-msgid "Segment"
-msgstr "Helskärm"
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenska"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
-msgid "List ID"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Norra Sami"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:1125
-#, c-format
-msgid " List ID %d"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoan"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info         1\n"
-"event info        2\n"
-"MRL               4\n"
-"external call     8\n"
-"all calls (10)   16\n"
-"LSN       (20)   32\n"
-"PBC       (40)   64\n"
-"libcdio   (80)  128\n"
-"seek-set (100)  256\n"
-"seek-cur (200)  512\n"
-"still    (400) 1024\n"
-"vcdinfo  (800) 2048\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:68
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection\n"
-"   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
-"   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
-"   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
-"SEGMENT..\n"
-"   %L : The playlist ID prefixed with ' LID' if it exists\n"
-"   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
-"   %P : The publisher ID\n"
-"   %p : The preparer I\n"
-"   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
-"   %T : The track numbe\n"
-"   %V : The volume set I\n"
-"   %v : The volume I\n"
-"       A number between 1 and the volume count.\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:91
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:92
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
+msgid "Somali"
+msgstr "Somali"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:99
-msgid "VCDX"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "Sotho, Södra"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sardinska"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
+msgid "Swati"
+msgstr "Swati"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
-msgid "Format to use in playlist 'author'"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanesiska"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
-msgid "Format to use in playlist 'title' field"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
 
 
-#: modules/access_output/dummy.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream ouput"
-msgstr "Paus"
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svenska"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:69
-#, fuzzy
-msgid "File stream ouput"
-msgstr "Paus"
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Tahitian"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream ouput"
-msgstr "Paus"
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream ouput"
-msgstr "Paus"
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "udp stream output"
-msgstr "Paus"
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajik"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "headphone"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetanska"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
-msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmen"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uighur"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainska"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbekistanska"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesiska"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
+msgid "Volapuk"
+msgstr "Volapuk"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Jiddish"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zhuang"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
-msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
-msgstr ""
+#: src/playlist/playlist.c:35
+msgid "By category"
+msgstr "Efter kategori"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
+#: src/playlist/playlist.c:36
+msgid "Manually added"
+msgstr "Manuellt tillagd"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr ""
+#: src/playlist/playlist.c:37
+msgid "All items, unsorted"
+msgstr "Alla poster, osorterade"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
+msgid "Undefined"
+msgstr "Odefinierad"
 
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:45
-msgid "float32 audio mixer"
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
-msgid "dummy spdif audio mixer"
-msgstr ""
+#: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+msgid "Discard"
+msgstr "Kasta"
 
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
-msgid "trivial audio mixer"
+#: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
-msgid "ALSA"
+#: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
+msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
-msgid "ALSA device name"
+#: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:100
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+#: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
-msgid "Audio device"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:198
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
-#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
-msgid "Mono"
+#: src/video_output/vout_intf.c:210
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 Kvarts"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:212
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 Halv"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:214
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 Original"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:216
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 Dubbel"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
-msgid "2 Front 2 Rear"
+#: src/video_output/vout_intf.c:234 src/video_output/vout_intf.c:293
+#, fuzzy
+msgid "1:1"
+msgstr "X11"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:236 src/video_output/vout_intf.c:295
+msgid "4:3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
-#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
-msgid "5.1"
+#: src/video_output/vout_intf.c:238 src/video_output/vout_intf.c:297
+msgid "16:9"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
-msgid "A/52 over S/PDIF"
+#: src/video_output/vout_intf.c:240 src/video_output/vout_intf.c:299
+msgid "221:100"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-msgid "aRts audio output"
+#: src/video_output/vout_intf.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "Bildformat"
+
+#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
+#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
+#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
+#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
+#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
+msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
+#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:683
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Ljud-CD"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:209
-msgid "DirectX audio output"
+#: modules/access/cdda.c:49
+msgid "Audio CD input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:415
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:55
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr "[cdda:][enhet][@[spår]]"
 
 
-#: modules/audio_output/esd.c:66
-msgid "EsounD audio output"
+#: modules/access/cdda.c:380
+msgid "Audio CD - Track "
+msgstr "Ljud-CD - Spår "
+
+#: modules/access/cdda.c:381
+#, c-format
+msgid "Audio CD - Track %i"
+msgstr "Ljud-CD - Spår %i"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+msgid "overlap"
+msgstr "överlappa"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+msgid "full"
+msgstr "full"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info          1\n"
+"events             2\n"
+"MRL                4\n"
+"external call      8\n"
+"all calls (0x10)  16\n"
+"LSN       (0x20)  32\n"
+"seek      (0x40)  64\n"
+"libcdio   (0x80) 128\n"
+"libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid "Output format"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
+"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
+"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
+"don't allow for more than 25 blocks per access."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "Add wave header"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %a : The artist (for the album)\n"
+"   %A : The album information\n"
+"   %C : Category\n"
+"   %e : The extended data (for a track)\n"
+"   %I : CDDB disk ID\n"
+"   %G : Genre\n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track\n"
+"   %S : Number of seconds in the CD\n"
+"   %t : The track title or MRL if no title\n"
+"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+"   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:89
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track\n"
+"   %S : Number of seconds in the CD\n"
+"   %t : The track title or MRL if no title\n"
+"   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Output file"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+msgid "Enable CD paranoia?"
+msgstr "Aktivera CD-paranoia?"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+msgid ""
+"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
+"none: no paranoia - fastest.\n"
+"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
+"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:115
-#, fuzzy
-msgid "file audio output"
-msgstr "Paus"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+msgstr "cddax://[enhet-eller-fil][@[T]spår]"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+msgid "Audio Compact Disc"
+msgstr "Ljud Compact Disc"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "OSS"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS dsp device"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:129
+msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "Linux OSS audio output"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+msgid "Number of blocks per CD read"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:68
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:135
-msgid "Win32 waveOut extension output"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+msgid "Use CD audio controls and output?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:90
-msgid "A/52 parser"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:95
-msgid "A/52 audio packetizer"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr "Gör CD-Text uppslagningar?"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+msgid "If set, get CD-Text information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/adpcm.c:41
-#, fuzzy
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+msgid "Use Navigation-style playback?"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/araw.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+msgid ""
+"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/araw.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
 
 
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-msgid "Cinepak video decoder"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:96
-msgid "DTS parser"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+msgid "Do CDDB lookups?"
+msgstr "Göra uppslag mot CDDB?"
 
 
-#: modules/codec/dts.c:101
-msgid "DTS audio packetizer"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dv.c:48
-msgid "DV video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+msgid "CDDB server"
+msgstr "CDDB server"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:41
-#, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:42
-#, fuzzy
-msgid "subtitles decoder"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+msgid "CDDB server port"
+msgstr "CDDB serverport"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:38
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "ffmpeg"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
+msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:202
+msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
-#, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
-msgid "Direct rendering"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
-msgid "Error resilience"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
-msgid ""
-"ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
-"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"will produce a lot of errors.\n"
-"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:213
+msgid "CDDB server timeout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
-msgid "Workaround bugs"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
-msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
+msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
-msgid "Hurry up"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
+"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
+"are available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Truncated stream"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
+#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+msgid "Disc"
+msgstr "Skiva"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
-msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
+#: modules/access/cdda/info.c:330
+msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
-msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
+msgid "Tracks"
+msgstr "Spår"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
+#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1665
+msgid "Track"
+msgstr "Spår"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
-msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/info.c:397
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/info.c:857
+msgid "Track Number"
+msgstr "Spårnummer"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/access/directory.c:69
+msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
-msgid "6 (Highest)"
+#: modules/access/directory.c:71
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
-msgid "C Post Processing"
-msgstr ""
+#: modules/access/directory.c:77
+msgid "collapse"
+msgstr "fäll in alla"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
-msgid "MMX Post Processing"
-msgstr ""
+#: modules/access/directory.c:78
+msgid "expand"
+msgstr "fäll ut alla"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
-msgid "MMXEXT Post Processing"
+#: modules/access/directory.c:80
+msgid "Ignore files with these extensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/codec/flac.c:150
-msgid "Flac audio packetizer"
+#: modules/access/directory.c:82
+msgid ""
+"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
+"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
+"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/access/directory.c:88
+msgid "Directory"
+msgstr "Mapp"
 
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:90
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+#: modules/access/directory.c:90
+msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:80
-#, fuzzy
-msgid "linear PCM audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/codec/lpcm.c:85
-msgid "linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
+#: modules/demux/mpc.c:53 modules/video_output/opengl.c:129
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+msgid "Antenna"
+msgstr "Antenn"
 
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:38
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 msgid ""
 msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"external call     1\n"
-"all calls         2\n"
-"misc              4\n"
+"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
+"value should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Undertext"
-
-#: modules/codec/ogt/ogt.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
+msgid "Video device name"
+msgstr "Videoenhetsnamn"
 
 
-#: modules/codec/quicktime.c:59
-msgid "QuickTime library decoder"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+msgid ""
+"You can specify the name of the video device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:66
-msgid "Pseudo Raw Video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
+msgid "Audio device name"
+msgstr "Ljudenhetsnamn"
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:71
-msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+msgid ""
+"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+msgid "Video size"
+msgstr "Videostorlek"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:106
-msgid "Speex audio packetizer"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+msgid ""
+"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/codec/speex.c:463
-msgid "Speex Comment"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
+msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:470
-msgid "Mode"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:43
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Undertext"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "Undertext"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Kontroller"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:95
-msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+msgid "Device properties"
+msgstr "Enhetsegenskaper"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:97
-msgid "Change the justification of substitles"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:100
-#, fuzzy
-msgid "text subtitles decoder"
-msgstr "Undertext"
-
-#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+msgid "Tuner properties"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/tarkin.c:75
-msgid "Tarkin decoder module"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:85
-msgid "Theora video decoder"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:91
-msgid "Theora video packetizer"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+msgid ""
+"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:97
-msgid "Theora video encoder"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:339
-msgid "Theora Comment"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+msgid ""
+"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
+"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:127
-msgid "Vorbis audio decoder"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+msgid "Tuner input type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:136
-msgid "Vorbis audio packetizer"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+msgid "DirectShow"
+msgstr "DirectShow"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:455
-msgid "Vorbis Comment"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
+msgid "DirectShow input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/xvid.c:45
-msgid "Xvid video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Uppdatera lista"
 
 
-#: modules/control/corba/corba.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Corba control"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurera"
 
 
-#: modules/control/corba/corba.c:615
-#, fuzzy
-msgid "corba control module"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/access/dvb/access.c:69
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/access/dvb/access.c:72
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+#: modules/access/dvb/access.c:73
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Mouse button"
+#: modules/access/dvb/access.c:75
+msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+#: modules/access/dvb/access.c:78
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/access/dvb/access.c:79
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr "I kHz för DVB-S eller Hz för DVB-C/T"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
+#: modules/access/dvb/access.c:81
+msgid "Inversion mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "mouse gestures control interface"
+#: modules/access/dvb/access.c:82
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "Föregående fil"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "Föregående fil"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/access/dvb/access.c:84
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/access/dvb/access.c:85
+msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/access/dvb/access.c:87
+msgid "Budget mode"
+msgstr "Budgetläge"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/access/dvb/access.c:88
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/access/dvb/access.c:91
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/access/dvb/access.c:92
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
+msgstr "[0=ingen diseqc, 1-4=satellitnummer]"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/access/dvb/access.c:94
+msgid "LNB voltage"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
+#: modules/access/dvb/access.c:97
+msgid "High LNB voltage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
-#, fuzzy
-msgid "hotkey interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/access/dvb/access.c:98
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
+#: modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr "22 kHz ton"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279
-msgid "Play"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/access/dvb/access.c:102
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
+msgstr "[0=av, 1=på, -1=auto]"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:331
-msgid "Jump -10 seconds"
+#: modules/access/dvb/access.c:104
+msgid "Transponder FEC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:337
-msgid "Jump +10 seconds"
+#: modules/access/dvb/access.c:105
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:343
-msgid "Jump -1 minute"
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:349
-msgid "Jump +1 minute"
+#: modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:355
-msgid "Jump -5 minutes"
+#: modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:361
-msgid "Jump +5 minutes"
+#: modules/access/dvb/access.c:116
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Host address"
-msgstr "Adress"
-
-#: modules/control/http.c:74
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+#: modules/access/dvb/access.c:120
+msgid "Modulation type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
-msgid "Source directory"
+#: modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:79
-msgid "HTTP remote control interface"
+#: modules/access/dvb/access.c:124
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:80
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid ""
-"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)"
+#: modules/access/dvb/access.c:127
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:143
-msgid "Joystick device"
+#: modules/access/dvb/access.c:130
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:145
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
+#: modules/access/dvb/access.c:131
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:147
-msgid "Repeat time"
+#: modules/access/dvb/access.c:133
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid ""
-"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
-"milliseconds"
+#: modules/access/dvb/access.c:136
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:152
-msgid "Wait time"
+#: modules/access/dvb/access.c:139
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:154
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:143
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:156
-msgid "Max seek interval"
+#: modules/access/dvb/access.c:144
+msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+msgid "DVD angle"
+msgstr "DVD-vinkel"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:160
-msgid "Action mapping"
+#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
+msgid "Allows you to select the default DVD angle."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:162
+#: modules/access/dvdnav.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
-"wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
+"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
+"value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:166
-msgid "Joystick"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:67
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr "Starta direkt i menyn"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:179
-msgid "joystick control interface"
+#: modules/access/dvdnav.c:69
+msgid ""
+"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
+"all the useless warnings introductions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control interface"
+#: modules/access/dvdnav.c:78
+msgid "DVD with menus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install NT/2K/XP service"
+#: modules/access/dvdnav.c:79
+msgid "DVDnav Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
+#: modules/access/dvdread.c:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
+"value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
+#: modules/access/dvdread.c:66
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
+#: modules/access/dvdread.c:68
+msgid ""
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the service"
+#: modules/access/dvdread.c:84
+msgid "title"
+msgstr "titel"
+
+#: modules/access/dvdread.c:84
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
+
+#: modules/access/dvdread.c:90
+msgid "DVD without menus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:47
-msgid "This allows you to change the display name of the service."
+#: modules/access/dvdread.c:91
+msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:50
+#: modules/access/fake.c:42
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"service. It should be specified at install time so the service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger,sap,rc,http)"
+"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:56
-msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
+#: modules/access/v4l/v4l.c:136
+msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:57
-msgid "NT service"
+#: modules/access/fake.c:46
+msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:77
-msgid "Show stream position"
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: modules/control/rc/rc.c:78
+#: modules/access/fake.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
+"{} constructs (default 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:80
-msgid "Fake TTY"
+#: modules/access/fake.c:51
+msgid "Duration in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:81
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/access/fake.c:53
+msgid ""
+"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
+"(default 0 means the stream is unlimited)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "Remote control"
+#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
+msgid "Fake"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:89
-msgid "remote control interface"
+#: modules/access/fake.c:58
+msgid "Fake input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/a52sys.c:39
-msgid "A52 demuxer"
+#: modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aac.c:39
-msgid "AAC demuxer"
+#: modules/access/file.c:84
+msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:42
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#: modules/access/file.c:86
+msgid ""
+"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
+"Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:291
-msgid "Length"
+#: modules/access/file.c:90
+msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
-#, fuzzy
-msgid "Number of streams"
-msgstr "Paus"
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
+#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:478
+msgid "File"
+msgstr "Arkiv"
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
-msgid "Author"
+#: modules/access/ftp.c:50
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopiera"
+#: modules/access/ftp.c:52
+msgid "FTP user name"
+msgstr "FTP användarnamn"
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:310
-msgid "Rating"
+#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Stream "
-msgstr "Stopp"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Codec name"
-msgstr "Radera"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:330
-msgid "Codec description"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:55
+msgid "FTP password"
+msgstr "FTP lösenord"
 
 
-#: modules/demux/au.c:41
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42
-msgid "avi-demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:58
+msgid "FTP account"
+msgstr "FTP konto"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "force interleaved method"
+#: modules/access/ftp.c:59
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
-msgid "force index creation"
+#: modules/access/ftp.c:64
+msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/access/gnomevfs.c:46
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:228
-msgid "Avi"
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Number of Streams"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Spola framåt"
+#: modules/access/gnomevfs.c:51
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr "GnomeVFS"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Dump file name"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/access/http.c:45
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/access/http.c:47
+msgid ""
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
+"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
+"variable will be tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:53
-msgid "file dump demuxer"
+#: modules/access/http.c:53
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
-msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
+#: modules/access/http.c:56
+msgid "HTTP user agent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/access/http.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
-msgid "Buggy PSI"
+#: modules/access/http.c:60
+msgid "Auto re-connect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/access/http.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Output MRL"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/demux/demuxstream.c:135
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+#: modules/access/http.c:64
+msgid "Continuous stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxstream.c:139
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
+#: modules/access/http.c:65
+msgid ""
+"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
+"example, a JPG file on a server)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dts.c:53
-msgid "Raw DTS demuxer"
+#: modules/access/http.c:69
+msgid "HTTP input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:54
-msgid "flac demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:71
+msgid "HTTP/HTTPS"
+msgstr "HTTP/HTTPS"
 
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:56
+#: modules/access/mms/mms.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
-"should be set in miliseconds units."
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:60
-msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid "Force selection of all streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
-msgid "RTSP/RTP describe"
-msgstr ""
+#: modules/access/mms/mms.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
-msgid "RTSP"
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid ""
+"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
+"will be selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/m3u.c:63
-#, fuzzy
-msgid "playlist metademux"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:94
-msgid "mkv-demuxer"
+#: modules/access/mms/mms.c:60
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
-msgid "Seek based on percent not time"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:99
-msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2185
-msgid "Date UTC"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR videoenhet"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2189
-#, fuzzy
-msgid "Segment Filename"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2193
-#, fuzzy
-msgid "Muxing Application"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2197
-#, fuzzy
-msgid "Writing Application"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
-msgid "Name"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Radera"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2222
-#, fuzzy
-msgid "Codec Setting"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2226
-#, fuzzy
-msgid "Codec Info"
-msgstr "Radera"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2230
-#, fuzzy
-msgid "Codec Download"
-msgstr "Radera"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
-msgid "MP4 demuxer"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 Video demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73
+msgid "Key interval"
+msgstr "Nyckeintervall"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:74
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+msgid "B Frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/system.c:55
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:81
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:83
+msgid "Bitrate peak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:84
+msgid "Peak bitrate in VBR mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:153
-msgid "ogg stream demuxer"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:39
-msgid "raw dv demuxer"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:87
+msgid "Bitrate mode to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3.c:46
-msgid "Simple id3 tag skipper"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:89
+msgid "Audio bitmask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:8
-msgid "Blues"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:90
+msgid ""
+"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
+"of the card."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:9
-msgid "Classic Rock"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Dance"
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Disco"
-msgstr "Skiva"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:13
-msgid "Funk"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
+msgid "vbr"
+msgstr "vbr"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:108
+msgid "cbr"
+msgstr "cbr"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:111
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:112
+msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:14
-msgid "Grunge"
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:15
-msgid "Hip-Hop"
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:16
-msgid "Jazz"
+#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "Real RTSP"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:39
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
+"This value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:17
-msgid "Metal"
+#: modules/access/screen/screen.c:43
+msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:18
-msgid "New Age"
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+msgid "Capture fragment size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:19
-msgid "Oldies"
+#: modules/access/screen/screen.c:48
+msgid ""
+"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
+"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+msgid "Screen Input"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:21
-msgid "Pop"
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
+msgid "Screen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: modules/access/smb.c:61
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:22
-msgid "R&B"
+#: modules/access/smb.c:63
+msgid "SMB user name"
+msgstr "SMB användarnamn"
+
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid "SMB password"
+msgstr "SMB lösenord"
+
+#: modules/access/smb.c:69
+msgid "SMB domain"
+msgstr "SMB domän"
+
+#: modules/access/smb.c:70
+msgid ""
+"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
+"connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:23
-msgid "Rap"
+#: modules/access/smb.c:75
+msgid "SMB input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:24
-msgid "Reggae"
+#: modules/access/tcp.c:39
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:25
-msgid "Rock"
+#: modules/access/tcp.c:46
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: modules/access/tcp.c:47
+msgid "TCP input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:26
-msgid "Techno"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:27
-msgid "Industrial"
+#: modules/access/udp.c:47
+msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Alternative"
+#: modules/access/udp.c:49
+msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-msgid "Ska"
+#: modules/access/udp.c:51
+msgid "RTP reordering timeout in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Death Metal"
+#: modules/access/udp.c:53
+msgid ""
+"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
+"late packets upto the specified timeout in milisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Pranks"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-msgid "Soundtrack"
+#: modules/access/udp.c:62
+msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Euro-Techno"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Ambient"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:79
+msgid ""
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no video device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Trip-Hop"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:83
+msgid ""
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no audio device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
-msgid "Vocal"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:87
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l/v4l.c:99
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Ljudkanal"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
-msgid "Fusion"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Trance"
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Classical"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:110
+msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
-msgid "Instrumental"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "Acid"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:113
+msgid "Set the Hue of the video input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
-#, fuzzy
-msgid "House"
-msgstr "Radera"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
-msgid "Game"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:116
+msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
-msgid "Sound Clip"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
-msgid "Gospel"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:119
+msgid "Set the Contrast of the video input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Noise"
-msgstr "Radera"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "AlternRock"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:120
+msgid "Tuner"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
-msgid "Bass"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Soul"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:122
+msgid "Samplerate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
-msgid "Punk"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:124
+msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
-msgid "Space"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:127
+msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Meditative"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l/v4l.c:128
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Instrumental Pop"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:130
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Instrumental Rock"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:131
+msgid "Decimation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
-msgid "Ethnic"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:133
+msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Gothic"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:134
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalite"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:135
+msgid "Set the quality of the stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
-msgid "Darkwave"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:146
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:147
+msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
-msgid "Techno-Industrial"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Electronic"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[vcd:][enhet][@[titel][,[kapitel]]]"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Pop-Folk"
+#: modules/access/vcdx/access.c:106
+msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Eurodance"
+#: modules/access/vcdx/access.c:132
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
-msgid "Dream"
+#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+msgid "Entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
-msgid "Southern Rock"
+#: modules/access/vcdx/access.c:364
+msgid "Entry "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Comedy"
-msgstr "Kopiera"
+#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Segments"
+msgstr "Segment"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Cult"
-msgstr "Klipp ut"
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:5196
+msgid "Segment "
+msgstr "Segment "
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:472
+msgid "Track "
+msgstr "Spår"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Top 40"
+#: modules/access/vcdx/access.c:533
+msgid "LID "
+msgstr "LID "
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD Format"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/services_discovery/daap.c:610
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Applikation"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Christian Rap"
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vol #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Vol max #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Pop/Funk"
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-msgid "Jungle"
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
-msgid "Native American"
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Cabaret"
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "New Wave"
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Psychadelic"
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Rave"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "typ"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Showtunes"
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "slut"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Trailer"
-msgstr "Titel"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Lo-Fi"
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
-msgid "Tribal"
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Acid Punk"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "okänd typ"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Acid Jazz"
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Polka"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video CD"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
-msgid "Retro"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
-msgid "Musical"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[enhet-eller-fil][@{P,S,T}num]"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Rock & Roll"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Hard Rock"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/sub.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Text subtitles demux"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/wav.c:42
-msgid "WAV demuxer"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-msgid "No"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-msgid "Yes"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
-msgid "Preferences"
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
-msgid "Messages"
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
-#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
-msgid "File"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
-#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
-msgid "Open File"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1338
-msgid "About"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Next Title"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Prev Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-msgid "Goto Menu"
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Go to Title"
-msgstr "Titel"
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
-msgid "Speed"
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
-msgid "Window"
-msgstr "Fönster"
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "Play List"
-msgstr "Spola framåt"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
-msgid "OK"
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
-msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Certifikatfil"
 
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
-msgid "Drop files to play"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Radera"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Select None"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Root CA-fil"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
-msgid "Sort Reverse"
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort by Name"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL-fil"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
-msgid "Sort by Path"
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
-msgid "Randomize"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:479
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Remove All"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Strömnamn"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
-msgid "View"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/access_output/shout.c:61
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Strömbeskrivning"
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
-msgid "Modules"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
-msgid "Apply"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Strömma MP3"
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
-msgid "Save"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
-msgid "Defaults"
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
-#, fuzzy
-msgid "Show Interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid "Shout"
+msgstr "Shout"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
-msgid "50%"
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
-msgid "100%"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Grupp-paket"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
-msgid "200%"
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
-msgid "Vertical Sync"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
-msgid "Correct Aspect Ratio"
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
-msgid "Stay On Top"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:482
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
-msgid "<unknown>"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Dolby surround decoder"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
+msgid "Characteristic dimension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Öppna fil..."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid ""
+"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
+"streams won't be decoded before being processed by this filter."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
+msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
+msgid "Headphone effect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-#, fuzzy
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Mata ut skiva"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Mata ut skiva"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
+msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
+msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Titel"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
+msgid "DTS"
+msgstr "DTS"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Kapitel"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
+msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
+msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
+msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
+msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
+msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
+msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-#, fuzzy
-msgid "_Language"
-msgstr "Språk"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493
-msgid "Volume Up"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494
-msgid "Volume Down"
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
-msgid "Device"
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Undertext"
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+msgid "Equalizer preset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Helskärm"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+msgid "Bands gain"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
-msgid "Screen"
-msgstr "Helskärm"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Two pass"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Filter twice the audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
-msgid "VLC media player"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Global gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
-msgid "Net"
-msgstr "Nätverk"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+msgid "Equalizer 10 bands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+msgid "Flat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
-msgid "Back"
-msgstr "Föregående objekt"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/demux/util/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr "Klassisk"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Föregående objekt"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/demux/util/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Mata ut skiva"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+msgid "Full bass"
+msgstr "Full bas"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "Full bas och diskant"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Paus"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full treble"
+msgstr "Full diskant"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
-msgid "Slow"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Headphones"
+msgstr "Hörlurar"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Stor hall"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
-msgid "Fast"
-msgstr "Spola framåt"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Live"
+msgstr "Live"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Spola framåt"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Party"
+msgstr "Party"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/demux/util/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
-msgid "Prev"
-msgstr "Föregående objekt"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/demux/util/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Previous file"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Soft"
+msgstr "Soft"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Soft rock"
+msgstr "Soft rock"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapitel:"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/util/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
+#: modules/audio_filter/format.c:201
+msgid "audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+msgid "Number of audio buffers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+msgid ""
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a high power but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+msgid "Max level"
+msgstr "Maxnivå"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+msgid ""
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
+#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
+msgid "Volume normalizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
+msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
+#: modules/audio_mixer/float32.c:47
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Float32 ljudmixer"
+
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:104
+msgid "ALSA audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
-msgid "Open Stream"
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
+msgid "ALSA Device Name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
+#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
+#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Ljudenhet"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
-msgid "Open Target:"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:489
+#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
+#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
+#: modules/audio_output/waveout.c:416
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:462
+#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
+#: modules/audio_output/waveout.c:388
+msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
-msgid "Browse..."
+#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:426
+#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
+#: modules/audio_output/waveout.c:369
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:535
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 över S/PDIF"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:926
+msgid "Unknown soundcard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
-msgid "Disc type"
-msgstr "Skiva typ"
+#: modules/audio_output/arts.c:67
+msgid "aRts audio output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
-msgid "DVD"
+#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
-#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
-msgid "VCD"
+#: modules/audio_output/auhal.c:102
+msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
-#: modules/gui/macosx/open.m:475
-#, fuzzy
-msgid "Audio CD"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
-msgid "Device name"
+#: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
+msgid "Output device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:152
-msgid "Use DVD menus"
+#: modules/audio_output/directx.c:215
+msgid ""
+"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
+"default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
-#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
-msgid "UDP/RTP"
+#: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
+msgid "Use float32 output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
-#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
-msgid "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
-#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/audio_output/directx.c:223
+msgid "DirectX audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
-msgid "Port"
+#: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
+msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
+#: modules/audio_output/esd.c:69
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
-msgid "URL"
+#: modules/audio_output/esd.c:72
+msgid "Esound server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
-msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
+#: modules/audio_output/file.c:80
+msgid "Output format"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
+#: modules/audio_output/file.c:81
+msgid ""
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"En av \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" eller \"spdif\""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
-msgid "Frequency"
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid "Output channels number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
+#: modules/audio_output/file.c:88
+msgid "Add wave header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
+#: modules/audio_output/file.c:106
+msgid "Output file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
+#: modules/audio_output/file.c:107
+msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
-#, fuzzy
-msgid "delay"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/audio_output/file.c:110
+msgid "File audio output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
-msgid "fps"
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
+msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
-msgid "Settings..."
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
+#: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid ""
 msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
-msgid "Url"
+#: modules/audio_output/oss.c:109
+msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
+#: modules/audio_output/oss.c:114
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "OSS DSP-enhet"
+
+#: modules/audio_output/portaudio.c:108
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
-msgid "Item"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:112
+msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
-msgid "Crop"
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
-msgid "Invert"
+#: modules/audio_output/waveout.c:140
+msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
-msgid "Select"
+#: modules/codec/a52.c:91
+msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-msgid "Add"
+#: modules/codec/a52.c:98
+msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1230
-msgid "Delete"
+#: modules/codec/adpcm.c:42
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "ADPCM ljudavkodare"
+
+#: modules/codec/araw.c:43
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
+#: modules/codec/araw.c:52
+msgid "Raw audio encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
-msgid "Jump to: "
+#: modules/codec/cinepak.c:38
+msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
+msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
+#: modules/codec/cvdsub.c:46
+msgid "CVD subtitle decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
+#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Kodningskvalite"
+
+#: modules/codec/dirac.c:68
+msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
+#: modules/codec/dirac.c:73
+msgid "Dirac video decoder"
+msgstr "Dirac videoavkodare"
+
+#: modules/codec/dirac.c:79
+msgid "Dirac video encoder"
+msgstr "Dirac videokodare"
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "DirectMedia Object avkodare"
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr "DirectMedia Object kodare"
+
+#: modules/codec/dts.c:95
+msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
-#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
-msgid "RTP"
+#: modules/codec/dts.c:100
+msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/codec/dvbsub.c:45
+msgid "X coordinate of the subpicture"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adress"
+#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
+#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
+msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-msgid "TS"
+#: modules/codec/dvbsub.c:48
+msgid "Y coordinate of the subpicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-msgid "PS"
+#: modules/codec/dvbsub.c:51
+msgid "Subpicture position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
-msgid "AVI"
+#: modules/codec/dvbsub.c:53
+msgid ""
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
+msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
+msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
-msgid "Gtk+"
+#: modules/codec/dvbsub.c:63
+msgid "Timeout of subpictures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/dvbsub.c:65
+msgid ""
+"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
+"time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "DVB-avkodare för undertexter"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:99
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "DVB-kodare för undertexter"
+
+#: modules/codec/faad.c:38
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "AAC-ljudavkodare (använder libfaad2)"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
+#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
+msgid "Image file"
+msgstr "Bildfil"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
+#: modules/codec/fake.c:46
+msgid "Path of the image file when using the fake input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
+#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
+msgid "Allows you to specify the output video width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avsluta"
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/codec/fake.c:53
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
-msgid "_View"
+#: modules/codec/fake.c:56
+msgid "Background aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
+#: modules/codec/fake.c:58
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
+msgid "Deinterlace video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
+#: modules/codec/fake.c:61
+msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
+msgid "Deinterlace module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
+msgid "Specifies the deinterlace module to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
-msgid "_Help"
+#: modules/codec/fake.c:75
+msgid "Fake video decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om VLC..."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "bits"
+msgstr "bits"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "S_pela upp"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+msgid "simple"
+msgstr "simpel"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+msgid ""
+"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "ffmpeg ljud/video avkodare/kodare ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
+msgid "Decoding"
+msgstr "Avkodar"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
-msgid "Open Target"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodar"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
+msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+msgstr "ffmpeg ljud/video-avkodare"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
+msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
+msgid "ffmpeg video filter"
+msgstr "ffmpeg videofilter"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
+msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+msgid "Direct rendering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
+msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-#, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Paus"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
+msgid ""
+"ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+msgid ""
+"Try to fix some bugs\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
+msgid "Hurry up"
+msgstr "Skynda på"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
+msgid ""
+"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go to:"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
+msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
+msgid ""
+"Set motion vectors visualization mask.\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+msgid "Low resolution decoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:901
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Titel %d (%d)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
+msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:968
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Kapitel %d"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+msgid "ffmpeg post processing filter chains"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
-msgid "Configure"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
+"frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Gtk2 interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
+"reference frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
-msgid "_New"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
+msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
-msgid "gnome2"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
-msgid "button4"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+msgid "Enable interlaced encoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
-msgid "button3"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
+msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+msgid "Enable interlaced motion estimation"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
-#, fuzzy
-msgid "window1"
-msgstr "Fönster"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+msgid ""
+"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
+"more CPU."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+msgid "Enable pre motion estimation"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
-msgid "button1"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+msgid "Enable strict rate control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
-msgid "button2"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Languages"
-msgstr "Språk"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
-msgid "Off"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-msgid "path to ui.rc file"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+msgid "I quantization factor"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
-msgid "Messages:"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid ""
+"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
+"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
-msgid "Plugins"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
+msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
-msgid "About VLC media player"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+msgid ""
+"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
+"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:173
-msgid "Shuffle On"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:177
-msgid "Shuffle Off"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+msgid ""
+"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
+"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
+"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:201
-#, fuzzy
-msgid "Repeat On"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+msgid "Quality level"
+msgstr "Kvalitetsnivå"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:205
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+msgid ""
+"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
+"(this can slow down the encoding very much)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:229
-#, fuzzy
-msgid "Loop On"
-msgstr "Repetera"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+msgid ""
+"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
+"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
+"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:233
-#, fuzzy
-msgid "Loop Off"
-msgstr "Repetera"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
-msgid "Half Size"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Normal Size"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
-msgid "Double Size"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
-#: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
-msgid "Float On Top"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+msgid "Enable trellis quantization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
-#, fuzzy
-msgid "Fit To Screen"
-msgstr "Helskärm"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+msgid ""
+"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
+"coefficients)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:148
-msgid "Shuffle"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+msgid "Use fixed video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:150
-msgid "Repeat Item"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+msgid ""
+"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
+"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
+msgid "Strict standard compliance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
-msgid "Step Forward"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
+msgid ""
+"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
+"values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
-#, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Föregående objekt"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
+msgid "Luminance masking"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
-msgid "Info"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+msgid ""
+"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433
-#, fuzzy
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
+msgid "Darkness masking"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
-msgid "Rewind"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+msgid ""
+"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:440
-msgid "Fast Forward"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
+msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
-msgid "Volume"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
+msgid ""
+"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
+"complexity (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
-msgid "Open CrashLog"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
+msgid "Border masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
-msgid "Preferences..."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
+msgid ""
+"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:453
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "Göm VLC"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455
-msgid "Show All"
-msgstr "Visa alla"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456
-#, fuzzy
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Avsluta VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458
-#, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Arkiv"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Öppna fil..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
-#, fuzzy
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "_Öppna fil..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
-#, fuzzy
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Öppna nätverk"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Öppna nätverk"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr "1 (Lägst)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
-#, fuzzy
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Radera"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
+msgid "6 (Highest)"
+msgstr "6 (Högst)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
+#: modules/codec/flac.c:171
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Flac-ljudavkodare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
+#: modules/codec/flac.c:176
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Flac-ljudkodare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/codec/flac.c:182
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
-msgid "Clear"
-msgstr "Radera"
+#: modules/codec/libmpeg2.c:96
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/codec/lpcm.c:82
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "Linjär PCM-ljudavkodare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
-msgid "Video device"
+#: modules/codec/lpcm.c:87
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
-#, fuzzy
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimera"
+#: modules/codec/mash.cpp:65
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "Videoavkodare med openmash"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fönster"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-#, fuzzy
-msgid "Controller"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Lägg alla överst"
+#: modules/codec/png.c:54
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "PNG videoavkodare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
-msgid "Help"
+#: modules/codec/quicktime.c:63
+msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
-msgid "ReadMe..."
+#: modules/codec/rawvideo.c:68
+msgid "Pseudo raw video decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
-msgid "Online Documentation"
+#: modules/codec/rawvideo.c:75
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
-msgid "Report a Bug"
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+msgid "RealAudio library decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:54
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "SDL_image videoavkodare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
-msgid "License"
+#: modules/codec/speex.c:105
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Speex ljudavkodare"
+
+#: modules/codec/speex.c:110
+msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
-msgid "Error"
+#: modules/codec/speex.c:115
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Speex ljudkodare"
+
+#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
+msgid "Speex comment"
+msgstr "Speex kommentar"
+
+#: modules/codec/speex.c:552
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+msgid "DVD subtitles decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#: modules/codec/subsdec.c:86
+msgid "Subtitles text encoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
-msgid "Open Messages Window"
+#: modules/codec/subsdec.c:87
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
-msgid "Dismiss"
+#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
+msgid "Subtitles justification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1260
-msgid "No CrashLog found"
+#: modules/codec/subsdec.c:89
+msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1260
-msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
+#: modules/codec/subsdec.c:93
+msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+#: modules/codec/svcdsub.c:51
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid "Opaqueness"
+#: modules/codec/svcdsub.c:52
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "SVCD-undertexter"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:62
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/codec/tarkin.c:75
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "Tarkin-avkodningsmodul"
+
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
-msgid "MacOS X interface, sound and video"
+#: modules/codec/theora.c:99
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Theora-videoavkodare"
+
+#: modules/codec/theora.c:105
+msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Öppna nätverk"
+#: modules/codec/theora.c:111
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Theora-videokodare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:146
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:512
+msgid "Theora comment"
+msgstr "Theora-kommentar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
-msgid "VIDEO_TS folder"
+#: modules/codec/twolame.c:52
+msgid ""
+"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-#, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/codec/twolame.c:55
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "Stereoläge"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
-msgid "Override"
+#: modules/codec/twolame.c:56
+msgid "Select how stereo streams will be handled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
-#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/codec/twolame.c:57
+msgid "VBR mode"
+msgstr "VBR läge"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
-#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
-msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:59
+msgid "By default the encoding is CBR."
+msgstr "Som standard är kodning satt till CBR."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:521
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Psycho-acoustic model"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:126
-#, fuzzy
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:130
-msgid "Output Options"
+#: modules/codec/twolame.c:62
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
-#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
+#: modules/codec/twolame.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "Stopp"
+msgid "Dual mono"
+msgstr "mono"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
+#: modules/codec/twolame.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "Paus"
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "stereo"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:138
-msgid "TTL"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "Libtwolame-ljudavkodare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:159
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Max bithastighet för kodning"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
-msgid "MMSH"
+#: modules/codec/vorbis.c:161
+msgid ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
-msgid "Encapsulation Method"
+#: modules/codec/vorbis.c:163
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Min bithastighet för kodning"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:165
+msgid ""
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Transcode options"
-msgstr "Paus"
+#: modules/codec/vorbis.c:167
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "CBR-kodning"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
-msgid "Bitrate (kb/s)"
+#: modules/codec/vorbis.c:169
+msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:173
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Vorbis-ljudavkodare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167
-msgid "SAP announce"
+#: modules/codec/vorbis.c:184
+msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:168
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:191
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Vorbis-ljudkodare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanalserver"
+#: modules/codec/vorbis.c:618
+msgid "Vorbis comment"
+msgstr "Vorbis-kommentar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
-msgid "Ogg"
+#: modules/codec/x264.c:42
+msgid "Quantizer parameter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
-msgid "MPEG PS"
+#: modules/codec/x264.c:44
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
+"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
-msgid "MPEG 4"
+#: modules/codec/x264.c:47
+msgid "Minimum quantizer parameter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
-msgid "MPEG 1"
+#: modules/codec/x264.c:48
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
-#, fuzzy
-msgid "Quicktime"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/codec/x264.c:51
+msgid "Maximum quantizer parameter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
-#: modules/gui/macosx/output.m:407
-msgid "ASF"
+#: modules/codec/x264.c:52
+msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:142
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/codec/x264.c:54
+msgid "Enable CABAC"
+msgstr "Aktivera CABAC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
-msgid "Search"
+#: modules/codec/x264.c:55
+msgid ""
+"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
+"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Undertext"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:203
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/codec/x264.c:59
+msgid "Enable loop filter"
+msgstr "Aktivera loopfilter"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Reset All"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/codec/x264.c:62
+msgid "Analyse mode"
+msgstr "Analysläge"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
-msgid "Advanced"
+#: modules/codec/x264.c:63
+msgid "This selects the analysing mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/codec/x264.c:65
+msgid "Bitrate tolerance"
+msgstr "Tolerans för bithastighet"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
-msgid "Option/Alt"
+#: modules/codec/x264.c:66
+msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
-msgid "Shift"
+#: modules/codec/x264.c:69
+msgid "Maximum local bitrate"
+msgstr "Max lokal bithastighet"
+
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
-msgid "Reset Preferences"
+#: modules/codec/x264.c:72
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
-#, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "Radera"
+#: modules/codec/x264.c:73
+msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/codec/x264.c:76
+msgid "Initial buffer occupancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:233
-msgid "Select file or directory"
+#: modules/codec/x264.c:77
+msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
-#, fuzzy
-msgid "Select a file or directory"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/codec/x264.c:80
+msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
-#, fuzzy
-msgid "ncurses interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/x264.c:81
+msgid ""
+"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+"cost of seeking precision."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/codec/x264.c:84
+msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid ""
+"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
+"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
+"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
+"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
+"frame prior to the IDR-Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:68
-#, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/x264.c:94
+msgid "B frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/codec/x264.c:95
+msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:224
-msgid "Permissions"
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "B pyramid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
-msgid "Size"
+#: modules/codec/x264.c:99
+msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/x264.c:102
+msgid "Number of previous frames used as predictors."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
-msgid "Group"
+#: modules/codec/x264.c:103
+msgid ""
+"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
+"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
+"values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Titel"
+#: modules/codec/x264.c:107
+msgid "Scene-cut detection."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:286
-msgid "Index"
+#: modules/codec/x264.c:108
+msgid ""
+"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
+"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
+"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
+"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
+"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
+"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
-msgid "Forward"
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid "Sub-pixel refinement quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
-msgid "00:00:00"
+#: modules/codec/x264.c:117
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:358 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:834 modules/gui/pda/pda_interface.c:1192
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "all"
+msgstr "alla"
+
+#: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgid "slow"
+msgstr "Slow Motion"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
-msgid "MRL :"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
-msgid "udp://@:1234"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid "fast"
+msgstr "snabb"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
-msgid "udp6://@:1234"
+#: modules/codec/x264.c:128
+msgid "H264 encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
-msgid "rtp://"
+#: modules/control/corba/corba.c:687
+msgid "Corba control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
-msgid "rtp6://"
+#: modules/control/corba/corba.c:689
+msgid "corba control module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
-#, fuzzy
-msgid "ftp://"
-msgstr "Titel:"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr "Rörelsetröskelvärde (10-100)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
-msgid "http://"
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
-msgid "mms://"
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
-msgid "unicast"
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
-msgid "multicast"
+#: modules/control/gestures.c:87
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitten"
+
+#: modules/control/gestures.c:90
+msgid "Gestures"
+msgstr "Gester"
+
+#: modules/control/gestures.c:97
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Network: "
-msgstr "Nätverk"
+#: modules/control/hotkeys.c:84
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr "Spellista bokmärke 1"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1117
-msgid "udp"
+#: modules/control/hotkeys.c:85
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr "Spellista bokmärke 2"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:86
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr "Spellista bokmärke 3"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:87
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr "Spellista bokmärke 4"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:88
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr "Spellista bokmärke 5"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:89
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr "Spellista bokmärke 6"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:90
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr "Spellista bokmärke 7"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:91
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr "Spellista bokmärke 8"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr "Spellista bokmärke 9"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:93
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr "Spellista bokmärke 10"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:95
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-msgid "udp6"
+#: modules/control/hotkeys.c:98
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "Hanteringsgränssnitt för snabbknappar"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:483
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Ljudspår: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:525
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Undertextspår: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:497
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
+msgid "Host address"
+msgstr "Värdaddress"
+
+#: modules/control/http/http.c:36
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
-msgid "rtp"
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
+msgid "Source directory"
+msgstr "Källmapp"
+
+#: modules/control/http/http.c:39
+msgid "Charset"
+msgstr "Teckenuppsättning"
+
+#: modules/control/http/http.c:41
+msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "rtp4"
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
-msgid "ftp"
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-#, fuzzy
-msgid "sout"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/control/http/http.c:47
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "mms"
+#: modules/control/http/http.c:50
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
+
+#: modules/control/http/http.c:52
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
-msgid "Protocol:"
+#: modules/control/http/http.c:55
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
-msgid "Video:"
+#: modules/control/http/http.c:59
+msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/http/http.c:68
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP SSL"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Norm:"
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/control/netsync.c:60
+msgid "Act as master for network synchronisation"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
-msgid "Size:"
+#: modules/control/netsync.c:61
+msgid ""
+"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
+"network synchronisation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
-msgid "Frequency:"
+#: modules/control/netsync.c:64
+msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
-msgid "Samplerate:"
+#: modules/control/netsync.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
+"network synchronisation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Quality:"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/control/netsync.c:69
+msgid "Netsync"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
-msgid "Tuner:"
+#: modules/control/netsync.c:70
+msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
-msgid "Sound:"
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr "Installera Windows-tjänst"
+
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
-msgid "MJPEG:"
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Uninstall Windows Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
-msgid "Decimation:"
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
-msgid "/dev/video"
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
-msgid "/dev/video0"
+#: modules/control/ntservice.c:47
+msgid "This allows you to change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
-msgid "/dev/video1"
+#: modules/control/ntservice.c:48
+msgid "Configuration options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
-msgid "/dev/dsp"
+#: modules/control/ntservice.c:50
+msgid ""
+"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
+"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
+"time so the Service is properly configured."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
-msgid "/dev/audio"
+#: modules/control/ntservice.c:55
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
+"are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
-msgid "/dev/audio0"
+#: modules/control/ntservice.c:61
+msgid "NT Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
-msgid "/dev/audio1"
+#: modules/control/ntservice.c:62
+msgid "Windows Service interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
-msgid "pal"
+#: modules/control/rc.c:151
+msgid "Show stream position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
-#, fuzzy
-msgid "ntsc"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/control/rc.c:152
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
-msgid "secam"
+#: modules/control/rc.c:155
+msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/control/rc.c:156
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-msgid "240x192"
+#: modules/control/rc.c:158
+msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
-msgid "320x240"
+#: modules/control/rc.c:159
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-msgid "qsif"
+#: modules/control/rc.c:162
+msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
-msgid "qcif"
+#: modules/control/rc.c:163
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
-msgid "sif"
+#: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
-msgid "cif"
+#: modules/control/rc.c:169
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
-msgid "vga"
+#: modules/control/rc.c:176
+msgid "RC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "kHz"
+#: modules/control/rc.c:179
+msgid "Remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
-msgid "Hz/s"
+#: modules/control/rc.c:332
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
-msgid "mono"
+#: modules/control/rc.c:840
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
-#, fuzzy
-msgid "stereo"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
-msgid "enable"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
-#, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "Kapitel"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
-msgid "huffyuv"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
-msgid "mp1v"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
-msgid "mp2v"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
-msgid "mp4v"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
-msgid "H263"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
-msgid "I263"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
-msgid "WMV1"
+#: modules/control/rc.c:884
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
-msgid "WMV2"
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
-#, fuzzy
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
-msgid "Keyframe Interval:"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Access:"
-msgstr "Adress"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
-#, fuzzy
-msgid "Muxer:"
-msgstr "Stäng av ljudet"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
-msgid "URL:"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
-msgid "Time To Live (TTL):"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
-msgid "127.0.0.1"
+#: modules/control/rc.c:896
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
-msgid "localhost"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
-msgid "localhost.localdomain"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
-msgid "239.0.0.42"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
-msgid "ps"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
-msgid "ts"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
-msgid "mpeg1"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
-msgid "avi"
+#: modules/control/rc.c:904
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
-msgid "ogg"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
-msgid "mp4"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
-msgid "mov"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
-msgid "asf"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
-msgid "kbits/s"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "alaw"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "ulaw"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "mpga"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "mp3"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "a52"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "vorb"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "bits/s"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "display"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/control/rc.c:923
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
-msgid "mmsh"
+#: modules/control/rc.c:924
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
-msgid "SAP Announce:"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
-msgid "SLP Announce:"
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
-#, fuzzy
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
-#, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/control/rc.c:929
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
-msgid "Update"
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1235
-#, fuzzy
-msgid " Clear "
-msgstr "Radera"
+#: modules/control/rc.c:931
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
-#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/control/rc.c:932
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1271
-msgid " Apply "
+#: modules/control/rc.c:934
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1276
-#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/control/rc.c:935
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
-msgid "Preference"
+#: modules/control/rc.c:936
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+#: modules/control/rc.c:937
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#: modules/control/rc.c:938
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
-msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#: modules/control/rc.c:939
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#: modules/control/rc.c:940
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/control/rc.c:941
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/control/rc.c:942
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
-msgid "Last skin actually used"
+#: modules/control/rc.c:943
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/control/rc.c:944
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
-msgid "Show application in system tray"
+#: modules/control/rc.c:945
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
-msgid "Show application in taskbar"
+#: modules/control/rc.c:948
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/control/rc.c:950
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
-msgid "Stream and Media Info"
+#: modules/control/rc.c:951
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
-msgid "Quick file open"
+#: modules/control/rc.c:953
+msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Advanced open"
-msgstr "Paus"
+#: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
+#: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
+#: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
+msgid "press menu select or pause to continue"
+msgstr "tryck menyval eller paus för att fortsätta"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Open a network stream"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/control/rc.c:1375
+msgid "press pause to continue"
+msgstr "tryck paus för att fortsätta"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
-msgid "Open a satellite stream"
+#: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
+msgid "please provide one of the following paramaters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
-msgid "Eject the DVD/CD"
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
+
+#: modules/control/showintf.c:63
+msgid "Height of the zone triggering the interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Exit this program"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/control/showintf.c:70
+msgid "Interface showing control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
-msgid "Open the streaming wizard"
+#: modules/control/telnet.c:79
+msgid "Telnet Interface host"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
-msgid "Open other types of inputs"
+#: modules/control/telnet.c:80
+msgid "Default to listen on all network interfaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
-msgid "Open the playlist"
+#: modules/control/telnet.c:81
+msgid "Telnet Interface port"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Show the program logs"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid "Default to 4212"
+msgstr "Standard till 4212"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
-msgid "Show information about the file being played"
+#: modules/control/telnet.c:84
+msgid "Telnet Interface password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
-msgid "Go to the preferences menu"
+#: modules/control/telnet.c:85
+msgid "Default to admin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
-msgid "Shows the extended GUI"
+#: modules/control/telnet.c:98
+msgid "VLM remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "About this program"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/demux/a52.c:44
+msgid "Raw A/52 demuxer"
+msgstr "Raw A/52 demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Quick &Open ..."
-msgstr "_Öppna fil..."
+#: modules/demux/aiff.c:45
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "AIFF demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Open &File..."
-msgstr "_Öppna fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/demux/asf/asf.c:51
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "ASF v1.0 demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/demux/au.c:46
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "AU demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Open &Satellite Stream..."
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
-msgid "Streaming Wizard..."
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
+msgid "Force index creation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "E&xit"
-msgstr "_Avsluta"
+#: modules/demux/avi/avi.c:45
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
-msgid "&Playlist..."
+#: modules/demux/avi/avi.c:53
+msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "&Messages..."
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Filnamn för dump"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
-msgid "&Stream and Media info..."
+#: modules/demux/demuxdump.c:39
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "_Om VLC..."
+#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
+msgid "Append"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
-msgid "&View"
+#: modules/demux/demuxdump.c:52
+msgid "Filedump demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/demux/dts.c:40
+msgid "Raw DTS demuxer"
+msgstr "Raw DTS demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
-#, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/demux/flac.c:38
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "FLAC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
-msgid "&Video"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
-msgid "&Navigation"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+msgid ""
+"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
+"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
+"you cannot talk to normal RTSP servers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
-msgid "&Help"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live.com)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-msgid "Stop current playlist item"
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
-msgid "Play current playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Använd RTP över RTSP (TCP)"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-msgid "Pause current playlist item"
+#: modules/demux/m3u.c:68
+msgid "Playlist metademux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "Bilder per sekund"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
-msgid "Next playlist item"
+#: modules/demux/mjpeg.c:44
+msgid ""
+"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
+"live."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Slow Motion"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Spola framåt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Quick"
-msgstr "Avsluta VLC"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
-msgid "Image adjust"
+#: modules/demux/mjpeg.c:49
+msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
-msgid "Enable"
+#: modules/demux/mkv.cpp:394
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Radera"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontroller"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
-msgid "Brightness"
+#: modules/demux/mkv.cpp:401
+msgid "Ordered chapters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
-msgid "Saturation"
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Video Options"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
-msgid "Ratio"
+#: modules/demux/mkv.cpp:405
+msgid "Chapter codecs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
-msgid "Visualisation"
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#: modules/demux/mkv.cpp:409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Options"
-msgstr "Paus"
+msgid "Preload Directory"
+msgstr "Mapp"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
-msgid "&Extended GUI"
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
+msgid ""
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
-msgid "&Preferences..."
+#: modules/demux/mkv.cpp:413
+msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870
-#, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/demux/mkv.cpp:414
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
-msgid ""
-"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
+#: modules/demux/mkv.cpp:417
+msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+#: modules/demux/mkv.cpp:418
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "---  DVD-meny"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Item options"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+msgid "First Played"
+msgstr "Först spelad"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
-msgid "Item informations"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+msgid "Video Manager"
+msgstr "Videohanterare"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- Titel"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Group Info"
-msgstr "Radera"
+#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+msgid "Segment filename"
+msgstr "Filnamn för segment"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
-msgid "Item enabled"
+#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
-msgid "New Group"
+#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "_Öppna fil..."
+#: modules/demux/mod.c:49
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Audio menu"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Reverb"
+msgstr "Reverb"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
-msgid "Video menu"
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Reverb level (0-100)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
-msgid "Input menu"
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Interface menu"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
-msgid "Empty"
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverb delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Öppna skiva"
-
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
-msgid "Save Messages As a file..."
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
+#: modules/demux/mod.c:60
+msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Mega bass level (0-100)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
-msgid "Video For Linux"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Undertext"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
-msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Mega bass cut off (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
-msgid "DVD (menus support)"
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "CD Audio"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/demux/mod.c:64
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
-msgid "WebCam"
+#: modules/demux/mod.c:65
+msgid "Surround level (0-100)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
-msgid "TV Card"
+#: modules/demux/mod.c:65
+msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
-msgid "PVR"
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
-msgid "Kfir"
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
-msgid "Video Device Type"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:51
+msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
+#: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Device"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
-msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
-msgstr ""
+msgid "Replay Gain type"
+msgstr "Spela upp och stoppa"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#: modules/demux/mpc.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal:"
+msgid "MPC demuxer"
+msgstr "PS demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
-msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+msgid "Allows you to set the desired frame rate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "&Simple Add..."
-msgstr "_Öppna fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
-msgid "&Add MRL..."
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+msgid "H264 video demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Öppna skiva"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Öppna skiva"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Radera"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Sort by &title"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
-msgid "&Reverse sort by title"
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Sort by &author"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
+msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
-msgid "&Reverse sort by author"
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
-msgid "Sort by &group"
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
-msgid "&Reverse sort by group"
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "&Randomize Playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/demux/nuv.c:46
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
-msgid "&Enable"
+#: modules/demux/ogg.c:43
+msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "&Disable"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:341
+msgid "Listeners"
+msgstr "Lyssnare"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
-msgid "&Invert"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
+msgid "Auto start"
+msgstr "Autostart"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
+msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
-msgid "&Delete"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
+msgid "Native playlist import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "&Select All"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:62
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
-msgid "&Enable all group items"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+msgid "PLS playlist import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
-msgid "&Disable all group items"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+msgid "B4S playlist import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "&Manage"
-msgstr "Språk"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "S&ort"
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
+msgid "PS demuxer"
+msgstr "PS demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "PVA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
-msgid "&Groups"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawdv.c:39
+msgid "raw DV demuxer"
+msgstr "raw DV demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "Loop"
-msgstr "Repetera"
+#: modules/demux/real.c:39
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Real demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/demux/sgimb.c:113
+msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
-msgid "Up"
+#: modules/demux/subtitle.c:62
+msgid "Text subtitles demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
-msgid "Down"
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
+msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Item Infos"
-msgstr "Radera"
+#: modules/demux/subtitle.c:70
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Fördröjning undertexter"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/demux/ts.c:82
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "Extra PMT"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
-msgid "Enter the name for the new group"
+#: modules/demux/ts.c:84
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
-msgid "Reset config file"
+#: modules/demux/ts.c:86
+msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/demux/ts.c:87
+msgid "set id of es to pid"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
-msgid "Alt"
+#: modules/demux/ts.c:89
+msgid "Fast udp streaming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/demux/ts.c:91
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
-msgid "Refresh"
+#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
+msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
-msgid "Choose Directory"
+#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
+msgid "CSA ck"
+msgstr "CSA ck"
+
+#: modules/demux/ts.c:99
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Tyst läge"
+
+#: modules/demux/ts.c:100
+msgid "do not complain on encrypted PES"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Choose File"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "CAPMT System ID"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/demux/ts.c:103
+msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
-msgid "Destination Target:"
+#: modules/demux/ts.c:105
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
+#: modules/demux/ts.c:106
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
-msgid "Output Methods"
+#: modules/demux/ts.c:111
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "Slow Motion"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
-msgid "Miscellaneous Options"
+#: modules/demux/ts.c:118
+msgid "Dump buffer size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
-msgid "SAP Announce"
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
-msgid "SLP Announce"
+#: modules/demux/ts.c:124
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
-msgid "Transcoding options"
+#: modules/demux/ty.c:70
+msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
-#, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Klassisk rock"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
-msgid "Stream with VLC in three steps"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Step 1: Select what to stream"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
-msgid "Step 2: Define streaming method"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Step 3: Start streaming"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
-msgid "Start !"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Open Subtitles File"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrial"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Dödsmetal"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Skämt"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Instrumental"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Ljudklipp"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+msgid "Noise"
+msgstr "Oljud"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditativ"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "Instrumental pop"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "Instrumental rock"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Etnisk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gothic"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "Komedi"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "Kult"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Gangsta"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "Topp 40"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "Kristen rap"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "Pop/funk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "New wave"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:95
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psykadelisk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Förhandsvisning"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "Acid punk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "Acid jazz"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "Musikal"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "Rock & roll"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "Hårdrock"
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:50
+msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vobsub.c:48
+msgid "Vobsub subtitles demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/voc.c:42
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
+
+#: modules/demux/wav.c:42
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV demuxer"
+
+#: modules/demux/xa.c:42
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "Använd DVD-menyer"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "BeOS standard API gränssnitt"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:330
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:499
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:531
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
+msgid "Preferences"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+msgid "Messages"
+msgstr "Meddelanden"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:392 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1236
+msgid "Open File"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Öppna skiva"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "Visa undertext"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+msgid "About"
+msgstr "Om VLC"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Föregående titel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
+msgid "Next Title"
+msgstr "Nästa titel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Gå till titel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Gå till kapitel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
+msgid "Speed"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+msgid "Window"
+msgstr "Fönster"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:463
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593 modules/gui/macosx/wizard.m:659
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1050 modules/gui/macosx/wizard.m:1116
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:327
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
+msgstr "VLC mediaspelare: Öppna mediafiler"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
+msgid "Drop files to play"
+msgstr "Släpp filer för att spela upp"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
+msgid "playlist"
+msgstr "spellista"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
+msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
 msgstr "Markera allt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
-msgid "Frames per second"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
+msgid "Select None"
+msgstr "Välj ingen"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Sortera efter namn"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+msgid "Sort by Path"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
+msgid "Remove All"
+msgstr "Ta bort alla"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
+msgid "Apply"
+msgstr "Verkställ"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
+msgid "Show Interface"
+msgstr "Visa gränssnitt"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
+msgid "Stay On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr "Ta skärmbild"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:458
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Om VLC mediaspelare"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr "Byggd av %s, baserad på SVN revision %s"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bokmärken"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
+msgstr "Radera"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+msgid "Size offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+msgid "Time offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+msgid "Untitled"
+msgstr "Icke namngiven"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
+msgid "No input"
+msgstr "Inget inmatat"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+msgid "Input has changed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1050
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
+msgid "You have to select two bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
+msgid "No input found"
+msgstr "Ingen inmatning hittad"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+msgid "Random On"
+msgstr "Slumpmässig på"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+msgid "Random Off"
+msgstr "Slumpmässig av"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Repetera en gång"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Repetering av"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Repetera alla"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "Half Size"
+msgstr "Halv storlek"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normal storlek"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+msgid "Double Size"
+msgstr "Dubbel storlek"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Flyt överst"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Anpassa till skärmen"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässig"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+msgid "Step Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+msgid "Step Backward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "2 Pass"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+msgid "Extended controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videofilter"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Justera bild"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
+msgid "More Info"
+msgstr "Mer info"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:67
+msgid "Distortion"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image clone"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Image cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Image inversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+msgid "Transformation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
+msgid "Volume normalization"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+msgid ""
+"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+msgid "Maximum level"
+msgstr "Max nivå"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+msgid "Saturation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
+msgid "More information"
+msgstr "Mer information"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+msgid ""
+"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+"Filters. You can then configure each filter.\n"
+"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+"(Preferences / Video / Filters)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC mediaspelare"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:533
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1334
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
+msgid "Play"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+msgid "Fast Forward"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "Öppna kraschlogg"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Egenskaper..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+msgid "Services"
+msgstr "Tjänster"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Göm VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Göm andra"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+msgid "Show All"
+msgstr "Visa alla"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1605
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Avsluta VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Fil"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Open File..."
+msgstr "Öppna fil..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Snabböppna fil..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Öppna skiva..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Öppna nätverk..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Öppna tidigare"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Töm meny"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Strömning/Exporteringsvägvisare..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+msgid "Playback"
+msgstr "Uppspelning"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Volym upp"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Volym ned"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
+msgid "Video Device"
+msgstr "Videoenhet"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimera fönster"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+msgid "Close Window"
+msgstr "Stäng fönster"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+msgid "Controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+msgid "Extended Controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Lägg alla överst"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "LäsMig..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+msgid "Online Documentation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Rapportera en bugg"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "VideoLAN's webbplats"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+msgid "Make a donation"
+msgstr "Gör en donation"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+msgid "Online Forum"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+msgid "Suppress further errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "Volym: %d%%"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:534
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
+#, c-format
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Ingen kraschlogg hittad"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+msgid "Video device"
+msgstr "Videoenhet"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "Stretch Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid ""
+"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
+"stretch the video to fill the entire window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid "Fill fullscreen"
+msgstr "Fyll fullskärm"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+msgid ""
+"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+"screen without black borders (OpenGL only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Mac OS X gränssnitt"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Quartz video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
+msgid "Open Source"
+msgstr "Öppna källa"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:427
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:637
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:508
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:707
+msgid "Device name"
+msgstr "Enhetsnamn"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Använd DVD-menyer"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "VIDEO_TS mapp"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:838 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:538
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:830 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:527
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
+#: modules/gui/macosx/open.m:717
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:804
+msgid "Allow timeshifting"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Ladda undertextfil:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:460 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:649
+msgid "Settings..."
+msgstr "Inställningar..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "fördröjning"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
+#: modules/misc/win32text.c:67
+msgid "Font size"
+msgstr "Typsnitt storlek"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Typsnittsegenskaper"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:256
+msgid "Subtitle File"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
+#, objc-format
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Ingen %@s hittad"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:633
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "Öppna VIDEO_TS mapp"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Advanced output:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Output Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
+msgid "Play locally"
+msgstr "Spela lokalt"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:517
+msgid "Dump raw input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:665
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+msgid "Transcode options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:780
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:855
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Bithastighet (kb/s)"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:786
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:597
+msgid "SAP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
+msgid "SLP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "RTSP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+msgid "HTTP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Kanalnamn"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:188
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
+msgid "Save File"
+msgstr "Spara fil"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Spara spellista..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Preparse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "%i poster i spellistan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:316
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Spara spellista"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i poster i spellistan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "1 post i spellistan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+msgid "Reset All"
+msgstr "Återställ alla"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Återställ inställningar"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Välj en mapp"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a file"
+msgstr "Välj en fil"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-1 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-2 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-4 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG "
+"och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX första versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX andra versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX tredje versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+"H263 är en videokodare optimerad för videokonferanser (låg bandbredd, "
+"användbar med MPEG TS)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar med MPEG TS och MP4)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 1 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 2 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"MJPEG består av en serie av JPEG-bilder (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF "
+"och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"Standard MPEG-ljud (1/2) format (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, "
+"OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "Ljudformat för MPEG4 (användbar med MPEG TS och MPEG4)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"DVD-ljud format (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Vorbis är en fri ljudkodare (användbar med OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG Programström"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG Transportström"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "MPEG 1 Format"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send the stream several times."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "Föregående objekt"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Strömning/Omkodningsvägvisare"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr "Denna vägvisar hjälper dig att strömma, omkoda eller spara en ström."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:507
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1449 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Strömma till nätverk"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Omkodning/Spara till fil"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
+msgid "Choose input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:541
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1498 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Välj en ström"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
+msgid "Choose..."
+msgstr "Välj..."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
+msgid "From"
+msgstr "Från"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
+msgid "To"
+msgstr "Till"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
+msgid "Streaming"
+msgstr "Strömmar"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:44
+msgid "Destination"
+msgstr "Mål"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:453
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Strömningsmetod"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:636
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Unicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
+msgid "Transcode"
+msgstr "Omkodning"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Koda om ljud"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Koda om video"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1585
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
+msgid ""
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1629
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:613
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:449
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1644 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:434
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:459 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
+#, fuzzy
+msgid "Local playback"
+msgstr "Uppspelning"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additional parameters for your "
+"transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:432 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
+msgid ""
+"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
+"streaming or transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
+msgid "Encap. format"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
+msgid "Input stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+msgid "Save file to"
+msgstr "Spara fil till"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592
+msgid "No input selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:594
+msgid ""
+"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
+"unable to guess, which input you want use.\n"
+"\n"
+" Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:658
+msgid "No valid destination"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:660
+msgid ""
+"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
+"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
+"\n"
+" If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1051
+msgid ""
+"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
+"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1116
+msgid "No file selected"
+msgstr "Ingen fil vald"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117
+msgid ""
+"You you need to select a file, you want to save to.\n"
+"\n"
+" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
+"box."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1196
+msgid "Finish"
+msgstr "Klar"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1201 modules/gui/macosx/wizard.m:1208
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1232 modules/gui/macosx/wizard.m:1244
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1256
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1203 modules/gui/macosx/wizard.m:1215
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1234 modules/gui/macosx/wizard.m:1252
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1264
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1210
+msgid "from "
+msgstr "från"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1212 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
+msgstr " till "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1450 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1462 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1597 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1630 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1645
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1663
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:93
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:95
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:100
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "PDA Linux Gtk2+ gränssnitt"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:504
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:226
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rättigheter"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:238
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:244
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:288
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
+msgid "Forward"
+msgstr "Framåt"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Lägg till i spellista"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "MRL:"
+msgstr "MRL:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "Address:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
+msgid "unicast"
+msgstr "unicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
+msgid "multicast"
+msgstr "multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "Network: "
+msgstr "Nätverk: "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "udp"
+msgstr "udp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "udp6"
+msgstr "udp6"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "rtp"
+msgstr "rtp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "rtp4"
+msgstr "rtp4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "ftp"
+msgstr "ftp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "http"
+msgstr "http"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
+msgid "sout"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
+msgid "mms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Omkoda:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
+msgid "enable"
+msgstr "aktivera"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+msgid "Audio:"
+msgstr "Ljud:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+msgid "Norm:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvens:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+msgid "Samplerate:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvalite:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+msgid "Tuner:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+msgid "Sound:"
+msgstr "Ljud:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
+msgid "MJPEG:"
+msgstr "MJPEG:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+msgid "Decimation:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "pal"
+msgstr "pal"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+msgid "ntsc"
+msgstr "ntsc"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+msgid "secam"
+msgstr "secam"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "240x192"
+msgstr "240x192"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "320x240"
+msgstr "320x240"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "qsif"
+msgstr "qsif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "qcif"
+msgstr "qcif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+msgid "sif"
+msgstr "sif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
+msgid "cif"
+msgstr "cif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+msgid "vga"
+msgstr "vga"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
+msgid "kHz"
+msgstr "kHz"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
+msgid "Hz/s"
+msgstr "Hz/s"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Videokodare:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "huffyuv"
+msgstr "huffyuv"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+msgid "mp1v"
+msgstr "mp1v"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+msgid "mp2v"
+msgstr "mp2v"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "mp4v"
+msgstr "mp4v"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "H263"
+msgstr "H263"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+msgid "WMV1"
+msgstr "WMV1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
+msgid "WMV2"
+msgstr "WMV2"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Video bithastighet:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Ljudkodare:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
+msgid "Access:"
+msgstr "Tillgång:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr "127.0.0.1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr "localhost.localdomain"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr "239.0.0.42"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "MPEG1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "OGG"
+msgstr "OGG"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+msgid "MOV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+msgid "ASF"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
+msgid "kbits/s"
+msgstr "kbit/s"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+msgid "alaw"
+msgstr "alaw"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+msgid "ulaw"
+msgstr "ulaw"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "mpga"
+msgstr "mpga"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "mp3"
+msgstr "mp3"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
+msgid "a52"
+msgstr "a52"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
+msgid "vorb"
+msgstr "vorb"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
+msgid "bits/s"
+msgstr "bit/s"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "Ljud bithastighet :"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
+msgid " Clear "
+msgstr " Töm "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
+msgid " Save "
+msgstr " Spara "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid " Apply "
+msgstr " Verkställ "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
+msgid " Cancel "
+msgstr " Avbryt "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
+msgid "Preference"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
+msgid ""
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "Upphovsmän: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+msgstr "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
+msgid "Open a skin file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:937
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Öppna spellista"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
+msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+msgstr "Alla spellistor|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U filer|*.m3u"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:921
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Spara spellista"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
+msgid "M3U file|*.m3u"
+msgstr "M3U fil|*.m3u"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+msgid "Last skin used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+msgid "Config of last used skin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+msgid "Select skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+msgid "Open skin..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(WinCE gränssnitt)\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
+msgid ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:431
+msgid "Open:"
+msgstr "Öppna:"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:445
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Välj mapp"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
+msgid "Choose file"
+msgstr "Välj fil"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "Redigera bokmärke"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
+msgid "Input has changed "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
+msgid ""
+"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
+"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+msgid "Video Options"
+msgstr "Videoinställningar"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
+msgid "More info"
+msgstr "Mer info"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+msgid ""
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
+msgid ""
+"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
+msgid "Stream and media info"
+msgstr "Ström och mediainfo"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:423
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "Snabböppna fil...\tCtrl-O"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:426
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "Öppna &fil...\tCtrl-F"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "Öppna mapp...\tCtrl-E"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:428
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "Öppna skiva...\tCtrl-D"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:430
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "Öppna &nätverksström...\tCtrl-N"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:432
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr "Öppna fångstenhet...\tCtrl-A"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:435
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr "Vägvisare...\tCtrl-W"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:438
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr "Avsluta\tCtrl-X"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:444
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "S&pellista...\tCtrl-P"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "&Meddelanden...\tCtrl-M"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
+msgstr "Ström och media&info...\tCtrl-I"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:462
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+msgid "&View"
+msgstr "&Visa"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:464
+msgid "&Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:465
+msgid "&Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:466
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:467
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigation"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:468
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hjälp"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:536
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Föregående post i spellistan"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:537
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Nästa post i spellistan"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:538
+msgid "Play slower"
+msgstr "Spela långsammare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:539
+msgid "Play faster"
+msgstr "Spela fortare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:848
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "Utökat &gränssnitt\tCtrl-G"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:852
+msgid "&Undock Ext. GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "&Bokmärken...\tCtrl-B"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "Egen&skaper...\tCtrl-S"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
+msgid ""
+" (wxWidgets interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" (wxWidgets gränssnitt)\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Byggd av "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Kompilator: "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr "Baserad på SVN revision: "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Om %s"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1616
+msgid "Show/Hide interface"
+msgstr "Visa/göm gränssnitt"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
+msgid "Playlist item info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
+msgid "Item Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "Snabböppna fil..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
+msgid "Open &File..."
+msgstr "Öppna &fil..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Öppna mapp..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Öppna skiva..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Öppna nätverksström"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Öppna fångstenhet..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
+msgid "Media &Info..."
+msgstr "Media &Info..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
+msgid "&Messages..."
+msgstr "&Meddelanden..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "Egenskaper..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
+msgid "Save As..."
+msgstr "Spara som..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "Spara meddelanden som..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:266
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Avancerade inställningar..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:271 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:282
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:286
+msgid "Options:"
+msgstr "Inställningar:"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:403
+msgid "Open..."
+msgstr "Öppna..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:434
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:455
+msgid "Use VLC as a server of streams"
+msgstr "Använd VLC som en strömmande server"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
+msgid "Caching"
+msgstr "Mellanlagring"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:482
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+msgid "Subtitle options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:645
+msgid "Force options for separate subtitle files."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+msgid "DVD (menus)"
+msgstr "DVD (menyer)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:686
+msgid "Disc type"
+msgstr "Skiva typ"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
+msgid "Probe Disc(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:694
+msgid ""
+"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
+"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
+"parameter ranges are set based on media we find."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:788
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:908
+msgid "Name of DVD device to read from."
+msgstr "Namn på DVD-enheten att läsa från."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+msgstr ""
+"Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från. Om detta fält lämnas tomt "
+"kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad VCD."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:948
+msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
+msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:967
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+msgstr ""
+"Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från. Om detta fält lämnas tomt "
+"kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad ljud-CD."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:972
+msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
+msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
+msgid "Title number."
+msgstr "Titelnummer."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1613
+msgid ""
+"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
+"be shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1616
+msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1637
+msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1643
+msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1648
+msgid "Track number."
+msgstr "Spårnummer."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1654
+msgid ""
+"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+"subtitle will be shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1656
+msgid ""
+"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1668
+msgid ""
+"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+"given, then all tracks are played."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1672
+msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Blanda"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
+msgid "&Simple Add File..."
+msgstr "Enkel lägg till fil..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr "Lägg till mapp..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+msgid "&Add MRL..."
+msgstr "&Lägg till MRL..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Öppna spellista..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Spara spellista"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:240
+msgid "&Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
+msgid "Sort by &title"
+msgstr "Sortera efter &titel"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+msgid "&Reverse sort by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:247
+msgid "&Shuffle Playlist"
+msgstr "Blanda spellistan"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:251
+msgid "D&elete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
+msgid "&Manage"
+msgstr "Hantera"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+msgid "S&ort"
+msgstr "S&ortera"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+msgid "&Selection"
+msgstr "Val"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+msgid "&View items"
+msgstr "&Visa poster"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+msgid "Play this branch"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+msgid "Sort this branch"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:351
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:784
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:801
+#, c-format
+msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:594
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:808
+#, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "%i poster i spellistan"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:903
+msgid "M3U file"
+msgstr "M3U fil"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:909
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "Spellistan är tom"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:909
+msgid "Can't save"
+msgstr "Kan inte spara"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1230 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1232
+msgid "Sorted by artist"
+msgstr "Sorterad efter Artist"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1234
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Sorterad efter Album"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
+msgid ""
+"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
+"modify the resulting chain by yourself"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-1 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-2 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-4 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"och RAW)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar med MPEG TS och MPEG4)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 7 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 8 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 9 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
+msgid "Destination Target:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:469
+msgid "Output methods"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+msgid "MMSH"
+msgstr "MMSH"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:481 modules/stream_out/rtp.c:90
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:599
+msgid "Group name"
+msgstr "Gruppnamn"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:606
+msgid "Channel name"
+msgstr "Kanalnamn"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:631
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:715
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Omkodningsinställningar"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:772
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videoavkodare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Ljudavkodare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:892
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:901
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1015
+msgid "Save file"
+msgstr "Spara fil"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Undertextfil"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
+msgid "Subtitles options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
+#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Delay"
+msgstr "Fördröjning"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
+msgid "Open file"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
+msgid "Playing"
+msgstr "Spelar upp"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppad"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
+msgid "Previous track"
+msgstr "Föregående spår"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
+msgid "Next track"
+msgstr "Nästa spår"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausad"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
+msgid "Choose"
+msgstr "Välj"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
+msgid "You need to enter an address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Save to file"
+msgstr "Spara fil"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+msgid "Show bookmarks dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
+msgid "Show extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+msgid "Show taskbar entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+msgid "Minimal interface"
+msgstr "Minimalt gränssnitt"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+msgid "Size to video"
+msgstr "Storlek till video"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+msgid "Resize VLC to match the video resolution"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+msgid "Show systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
+msgid "wxWidgets interface module"
+msgstr "wxWidgets gränssnittsmodul"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
+msgid "wxWidgets dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "Spara raw-kodardata"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+msgid ""
+"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
+"forced the dummy decoder in the main options."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
+msgid "Dummy access function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Dummy avkodare"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
+#: modules/visualization/xosd.c:73
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
+msgid "Font filename"
+msgstr "Typsnitt filnamn"
+
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Typsnittsstorlek i pixlar"
+
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
+msgid ""
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
+msgid "Opacity, 0..255"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/time.c:78
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
+"= totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/time.c:84
+msgid "Text Default Color"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/time.c:85
+msgid ""
+"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
+"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
+
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
+msgid "Larger"
+msgstr "Större"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "Silver"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
+
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr "Oliv"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
+msgstr "Lime"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr "Lila"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
+#: modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
+msgid "Text renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:114
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "Freetype2 typsnittsritare"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:68
+msgid ""
+"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
+"or SSL-based server-side encryption)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:73
+msgid ""
+"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:76
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid ""
+"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
+"cache will hold."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid ""
+"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
+"Certificate Authority)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:88
+msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:92
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr "GnuTLS TLS krypteringslager"
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:95
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: modules/misc/logger.c:97
+msgid "Log format"
+msgstr "Loggformat"
+
+#: modules/misc/logger.c:98
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:103
+msgid "Logging"
+msgstr "Loggning"
+
+#: modules/misc/logger.c:104
+msgid "File logging"
+msgstr "Filloggning"
+
+#: modules/misc/logger.c:106
+msgid "Log filename"
+msgstr "Loggfilnamn"
+
+#: modules/misc/logger.c:106
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Ange loggfilnamn."
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "libc memcpy"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "3D Now! memcpy"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
+msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
+msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "M3U spellistexporterare"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+msgid "video"
+msgstr "video"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:48
+msgid ""
+"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
+" Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
+"with no path."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:52
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:53
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD server"
+
+#: modules/misc/screensaver.c:44
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/svg.c:57
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG mallfil"
+
+#: modules/misc/svg.c:58
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+msgid "Playlist stress tests"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/win32text.c:85
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:43
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:49
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:52
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Paketstorlek"
+
+#: modules/mux/asf.c:64
+msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "ASF paketstorlek -- standard är 4096 byte"
+
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASF muxer"
+
+#: modules/mux/asf.c:540
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Okänd video"
+
+#: modules/mux/avi.c:44
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVI muxer"
+
+#: modules/mux/dummy.c:41
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "Dummy/Raw muxer"
+
+#: modules/mux/mp4.c:45
+msgid "Create \"Fast start\" files"
+msgstr "Skapa \"Fast start\" filer"
+
+#: modules/mux/mp4.c:47
+msgid ""
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
+"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
+"previewing the file while it is downloading)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:56
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4/MOV muxer"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "DTS-fördröjning (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "PES max storlek"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+msgid ""
+"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS muxer"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Video PID"
+msgstr "Video PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid ""
+"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ljud PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
+msgstr "NET ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "Mux PMT (kräver --sout-ts-es-id-pid)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "SDT Descriptors (kräver --sout-ts-es-id-pid)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "Set PID to id of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "set PID to id of es"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid ""
+"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
+"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
+"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "PCR-fördröjning (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+msgid ""
+"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+msgid ""
+"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "Kryptera ljud"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "Kryptera ljud med CSA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+msgid "Crypt video"
+msgstr "Kryptera video"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "Kryptera video med CSA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSA-nyckel"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:32
+msgid "Multipart separator string"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+msgid ""
+"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
+"You can select this string. Default is --myboundary"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:50
+msgid "Multipart jpeg muxer"
+msgstr "Multipart jpeg muxer"
+
+#: modules/mux/ogg.c:50
+msgid "Ogg/ogm muxer"
+msgstr "Ogg/ogm muxer"
+
+#: modules/mux/wav.c:42
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV muxer"
+
+#: modules/packetizer/copy.c:43
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Copy packetizer"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:47
+msgid "H264 video packetizer"
+msgstr "H264 video packetizer"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4 audio packetizer"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 video packetizer"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "Bonjour-tjänster"
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
+msgid "DAAP shares"
+msgstr "DAAP-utdelningar"
+
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
+msgid "DAAP access"
+msgstr "DAAP-tillgång"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:63
+msgid "HAL device detection"
+msgstr "HAL enhetsdetektering"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:127
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheter"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP multicastaddress"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid "Listen for SAP announcements on another address"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr "IPv4-SAP lyssning"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
+"standard address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "IPv6-SAP listening"
+msgstr "IPv6-SAP lyssning"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid ""
+"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
+"standard address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid ""
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
+"received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid "Try to parse the SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid ""
+"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+"announcements will be parsed by the livedotcom module."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr "Använd SAP-cache"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
+msgid ""
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
+"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
+"corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:118
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:141
+msgid "SDP file parser for UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:337
+msgid "Session Announcements (SAP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:791
+msgid "Tool"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:796
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:60
+msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:65
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:137
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:57
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:113
+msgid "UPnP"
+msgstr "UPnP"
+
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:38
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:41
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
+"caching and others."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:45
+msgid "ID Offset"
+msgstr "ID Offset"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:58
+msgid "Bridge"
+msgstr "Brygga"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
+msgid "Bridge out"
+msgstr "Brygga ut"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Bridge in"
+msgstr "Brygga in"
+
+#: modules/stream_out/description.c:48
+msgid "Description stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:40
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
+msgid "Display"
+msgstr "Visning"
+
+#: modules/stream_out/display.c:51
+msgid "Display stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:40
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:41
+msgid "Audio output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Video output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid ""
+"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+msgid "Output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:53
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:56
+msgid "Video output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "Output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:63
+msgid "Audio output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "Video output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:69
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:47
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
+msgid ""
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
+"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
+"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
+msgid "Session name"
+msgstr "Sessionsnamn"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:59
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
+msgid "Session description"
+msgstr "Sessionsbeskrivning"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
+msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
+msgid "Session URL"
+msgstr "Session URL"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
+msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
+msgid "Session email"
+msgstr "Session e-post"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
+msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+msgid "Audio port"
+msgstr "Ljudport"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
+msgid ""
+"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "Video port"
+msgstr "Videoport"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
+msgid ""
+"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
+msgid "RTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+msgid ""
+"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+msgid "Output URL (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+msgid ""
+"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+"Deprecated, use dst instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Mål"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:64
+msgid "Session groupname"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:68
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:69
+msgid "Announce this session with SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "SLP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:72
+msgid "Announce this session with SLP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:80
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "Standard stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:83
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
+msgid "Sizes"
+msgstr "Storlekar"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Bildformat"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "Bildformat (4:3, 16:9)."
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Kommando UDP-port"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "GOP size"
+msgstr "GOP storlek"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+msgid "Mute audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Videokodare"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
+msgid ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
+msgid "Destination video codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
+msgid "Video scaling"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+msgid "Maximum video width"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+msgid "Maximum video height"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+msgid "Video filter"
+msgstr "Videofilter"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid ""
+"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
+"subpictures overlaying."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Video crop top"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
+msgid "Video crop left"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+msgid "Video crop bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
+msgid "Video crop right"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Ljudkodare"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+msgid ""
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Ljudkanaler"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+msgid ""
+"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
+msgid ""
+"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
+msgid ""
+"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
+msgid "Subpictures filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
+msgid ""
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
+"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
+"video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD meny"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Antal trådar"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+msgid "High priority"
+msgstr "Hög prioritet"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
+msgid ""
+"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
+"keep up with the encoding rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+msgid "Conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "Bildkontrast (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Image properties filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Bildjustering"
+
+#: modules/video_filter/blend.c:67
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Antal kloner"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:56
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+msgid "List of video output modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+msgid "Clone video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:65
+msgid "Clone"
+msgstr "Klon"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Activate automatic black border cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+msgid "Crop video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:105
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
+msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:106
+msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:59
+msgid "Distort mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:60
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+msgid "Wave"
+msgstr "Våg"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/distort.c:66
+msgid "Distort video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+msgid "Invert video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/invert.c:53
+msgid "Color inversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+msgid "Logo filename"
+msgstr "Logotyp filnamn"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid "Full path of the PNG file to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:70
+msgid "X coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "Y coordinate of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:74
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid ""
+"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
+"to 255 for full opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:77
+msgid "Logo position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid ""
+"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+msgid "Logo video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:91
+msgid "Logo overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:109
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:76
+msgid "Marquee text"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:77
+msgid "Marquee text to display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:73
+msgid "X offset, from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:74
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/time.c:75
+msgid "Y offset, from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/time.c:76
+msgid "Y offset, down from the top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:82
+msgid "Marquee timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:83
+msgid ""
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
+#: modules/video_filter/time.c:77
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/time.c:80
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/time.c:81
+msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Marquee position"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
+"adding them)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
+msgid "Misc"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:140
+msgid "Marquee display sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:87
+msgid "Alpha blending"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Height in pixels"
+msgstr "Höjd i pixlar"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid "Width in pixels"
+msgstr "Bredd i pixlar"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+msgid "Top left corner x coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+msgid "Top left corner y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Vertical border width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Horizontal border width in pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+msgid "Positioning method"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid ""
+"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
+"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antal rader"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolumner"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Keep aspect ratio when resizing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Behåll originalstorleken"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
+"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
+"others."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+msgid "fixed"
+msgstr "fixerad"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mosaik"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+msgid "Description file"
+msgstr "Beskrivningsfil"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file, file containing simple playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+msgid "History parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+msgid "History parameter, number of frames used for detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Rörelsedetektering"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "OSD menyposition"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:110
+msgid "RSS feed URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:111
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:113
+msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
+msgid "RSS feed max number of chars displayed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:180
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed display"
+msgstr "On Screen Display"
+
+#: modules/video_filter/rv32.c:52
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+msgid "Scaling mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "Närmaste granne (dålig kvalite)"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Gauss"
+msgstr "Gauss"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:71
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+msgstr "Tidsformatsträng (%Y%m%d %H%M%S)"
+
+#: modules/video_filter/time.c:72
+msgid ""
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+"%S = second"
+msgstr ""
+"Tidsformatsträng (%Y = år, %m = månad, %d = dag, %H = timma, %M = minut, %S "
+"= sekund"
+
+#: modules/video_filter/time.c:88
+msgid "Time position"
+msgstr "Tidsposition"
+
+#: modules/video_filter/time.c:90
+msgid ""
+"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
+"them)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:104
+msgid "Time overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:121
+msgid "Time display sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transform type"
+msgstr "Transformeringstyp"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "Rotera 90 grader"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "Rotera 180 grader"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "Rotera 270 grader"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid ""
+"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Active windows"
+msgstr "Aktiva fönster"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:69
+msgid "Wall video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+msgid "Image wall"
+msgstr "Bildvägg"
+
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "Ascii Art"
+msgstr "ASCII-grafik"
+
+#: modules/video_output/aa.c:58
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:57
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "Namn på önskad visningsenhet"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+msgid "DirectX video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:301
+msgid "Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid ""
+"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
+"(usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:78
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr "X11 visningsnamn"
+
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/glide.c:64
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:48
+msgid "Image format"
+msgstr "Bildformat"
+
+#: modules/video_output/image.c:49
+msgid "Set the format of the output image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:51
+msgid "Recording ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:52
+msgid ""
+"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
+"three is recorded."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:55
+msgid "Filename prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid ""
+"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
+"prefixNUMBER.format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/image.c:64
+msgid "Image video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/mga.c:59
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:119
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:122
+msgid "Select effect"
+msgstr "Välj effekt"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:124
+msgid "Allows you to select different visual effects."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:129
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/opengl.c:129
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+msgid ""
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:108
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
+msgid "snapshot width"
+msgstr "skärmbild bredd"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:61
+msgid "Set the width of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
+msgid "snapshot height"
+msgstr "skärmbild höjd"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
+msgid "Set the height of the snapshot image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "chroma"
+msgstr "kroma"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
+msgid "cache size (number of images)"
+msgstr "cachestorlek (antal bilder)"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
+msgid "snapshot module"
+msgstr "skärmbildsmodul"
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:56
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:219
+msgid "Windows GAPI"
+msgstr "Windows GAPI"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:220
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:223
+msgid "Windows GDI"
+msgstr "Windows GDI"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:224
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "Använd delat minne"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
+msgid "X11 video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Goom visningshöjd"
+
+#: modules/visualization/goom.c:59
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Goom visningsbredd"
+
+#: modules/visualization/goom.c:60
+msgid ""
+"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "Goom animationshastighet"
+
+#: modules/visualization/goom.c:64
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:70
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:71
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Goom-effekt"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+msgid "Effects list"
+msgstr "Effektlista"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
-msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Video Device Advanced Options"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
-msgid "Video Device MRL"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
-msgid "Common Options"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Antal band"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
-msgid "Norm"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Number of bands used by the spectrOmeter, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
-msgid "Standard of the analogic signal"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
-msgid "The frequency in kHz"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Audio Device"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "Amplification"
+msgstr "Förstärkning"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
-msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate Options"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
-msgid "The average bitrate of the stream"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Defines whether to draw peaks."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
-msgid "wxWindows interface module"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
-msgid "wxWindows dialogs provider"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Enable bands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "Defines whether to draw the bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Enable base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Don't open a dos command box interface"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "dummy interface function"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Spectral sections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "dummy access function"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "dummy demux function"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "Peak height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "dummy decoder function"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "dummy encoder function"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-msgid "dummy audio output function"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
-msgid "dummy video output function"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "V-plane color"
+msgstr "V-plan färg"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "dummy font renderer function"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Antal stjärnor"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:52
-msgid "Using the dummy interface plugin..."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+msgid "Visualizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-msgid "Font"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+msgid "Visualizer filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Filename of Font"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Spektrumanalysator"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:96
-msgid "Font size in pixels"
+#: modules/visualization/xosd.c:63
+msgid "Flip vertical position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:97
-msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
+#: modules/visualization/xosd.c:64
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99
-msgid "Font size"
+#: modules/visualization/xosd.c:67
+msgid "Vertical offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#: modules/visualization/xosd.c:68
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Smaller"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/visualization/xosd.c:70
+msgid "Shadow offset"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:103
-msgid "Small"
+#: modules/visualization/xosd.c:71
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:103
-msgid "Normal"
+#: modules/visualization/xosd.c:74
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Språk"
+#: modules/visualization/xosd.c:82
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "XOSD-gränssnitt"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Larger"
-msgstr ""
+#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inställningar relaterade till olika tillgångsfiler som används av VLC.\n"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Kontroller"
+#~ msgid "Open MRL"
+#~ msgstr "Öppna MRL"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:113
-msgid "freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Kanal mixer"
 
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose program (SID)"
+#~ msgstr "Välj program (SID)"
 
 
-#: modules/misc/httpd.c:97
-msgid "HTTP 1.0 daemon"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose programs"
+#~ msgstr "Välj program"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Nästa objekt"
+#~ msgid "Choose audio track"
+#~ msgstr "Välj audiospår"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:85
-msgid "Html"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose subtitles track"
+#~ msgstr "Välj undertextspår"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
-msgid "Log format"
-msgstr ""
+#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+#~ msgstr "[0=stereo, 1=dubbel-mono, 2=delad-stereo]"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:88
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Check for Update..."
+#~ msgstr "Leta efter uppdatering..."
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "log filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "Ladda ner nu"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+#~ msgid "Current version"
+#~ msgstr "Nuvarande version"
+
+#~ msgid "Released on"
+#~ msgstr "Utgiven den"
+
+#~ msgid "Your version"
+#~ msgstr "Din version"
+
+#~ msgid "Mirror"
+#~ msgstr "Spegel"
+
+#~ msgid "Checking for update..."
+#~ msgstr "Kontrollerar efter uppdatering..."
+
+#~ msgid "Check for updates ..."
+#~ msgstr "Kontrollerar efter uppdateringar ..."
+
+#~ msgid "Check for updates now !"
+#~ msgstr "Kontrollera efter uppdateringar nu !"
+
+#~ msgid "type : "
+#~ msgstr "typ : "
+
+#~ msgid "URL : "
+#~ msgstr "URL : "
+
+#~ msgid "file size : "
+#~ msgstr "filstorlek : "
+
+#~ msgid "file md5 hash : "
+#~ msgstr "fil MD5 hash : "
+
+#~ msgid "Choose a mirror"
+#~ msgstr "Välj en spegel"
+
+#~ msgid "Save file ..."
+#~ msgstr "Spara fil ..."
+
+#~ msgid "Downloading..."
+#~ msgstr "Laddar ner..."
+
+#~ msgid "Streamming"
+#~ msgstr "Strömmande"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file logging interface"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Access modules settings"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:110
-msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filters settings"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output modules settings"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decoder modules settings"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Demuxers settings"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface plugins settings"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output access modules settings"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:85
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text renderer settings"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:86
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output modules settings"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist Item"
+#~ msgstr "Föregående fil"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
-msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "Videospår"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next Chapter"
+#~ msgstr "Nästa kapitel"
 
 
-#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous Chapter"
+#~ msgstr "Föregående kapitel"
 
 
-#: modules/misc/sap.c:89
-msgid "IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: %s [flaggor] [poster]...\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/misc/sap.c:91
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
-msgstr ""
+#~ msgid "[module]              [description]\n"
+#~ msgstr "[modul]               [beskrivning]\n"
 
 
-#: modules/misc/sap.c:92
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose channel"
+#~ msgstr "Kanal:"
 
 
-#: modules/misc/sap.c:94
-msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a stream output"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/misc/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop playlist on end"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
 
 
-#: modules/misc/sap.c:97
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio input"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/misc/sap.c:103
-msgid "SAP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Audio demux"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fil"
 
 
-#: modules/misc/sap.c:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP interface"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Dummy stream ouput"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/misc/screensaver.c:44
-msgid "screensaver disabling helper"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File stream ouput"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP stream ouput"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP stream ouput"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:42
-msgid "Asf muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/mux/avi.c:44
-msgid "Avi muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "file audio output"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/mux/dummy.c:43
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Truncated stream"
+#~ msgstr "Spela upp"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "text subtitles decoder"
+#~ msgstr "Undertext"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
-msgid "TS muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of streams"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream "
+#~ msgstr "Stopp "
 
 
-#: modules/mux/ogg.c:61
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec name"
+#~ msgstr "Radera"
 
 
-#: modules/packetizer/copy.c:41
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Planes"
+#~ msgstr "Spela upp"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
-msgid "MPEG4 Audio packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Streams"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
-msgid "MPEG4 Video packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flaggor"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Bitrate"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display stream"
-msgstr "Spela upp"
+#~ msgid "Dump file name"
+#~ msgstr "Arkiv"
 
 
-#: modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "playlist metademux"
+#~ msgstr "Föregående fil"
 
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream"
-msgstr "Spela upp"
+#~ msgid "Segment Filename"
+#~ msgstr "Arkiv"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ES stream"
-msgstr "Stopp"
+#~ msgid "Muxing Application"
+#~ msgstr "Om VLC"
 
 
-#: modules/stream_out/gather.c:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gather stream"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Writing Application"
+#~ msgstr "Om VLC"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream"
-msgstr "Spela upp"
+#~ msgid "Codec Setting"
+#~ msgstr "Markera allt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec Info"
+#~ msgstr "Radera"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream"
-msgstr "Stopp"
+#~ msgid "Codec Download"
+#~ msgstr "Radera"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Display Resolution"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transrate stream"
-msgstr "Spela upp"
+#~ msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "Instrumental Pop"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "Instrumental Rock"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "Pop/Funk"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr ""
+#~ msgid "Psychadelic"
+#~ msgstr "Psykadelisk"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "Acid Punk"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Set image contrast"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "Acid Jazz"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "Rock & Roll"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set image hue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "Hårdrock"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-msgstr ""
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set image saturation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prev Chapter"
+#~ msgstr "Kapitel"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set image brightness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Spola framåt"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Adjust"
-msgstr ""
+#~ msgid "<unknown>"
+#~ msgstr "<okänd>"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-#, fuzzy
-msgid "List of vout modules"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Öppna en fil"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "_Öppna skiva..."
+
+#~ msgid "Open a DVD or VCD"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Radera"
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "clone video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "_Mata ut skiva"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry"
-msgstr ""
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Mata ut skiva"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
-"offset + top offset."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Titel"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Kapitel"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "Språk"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:64
-#, fuzzy
-msgid "crop video filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Undertext"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Helskärm"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
-#, fuzzy
-msgid "discard"
-msgstr "Skiva"
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Video"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
-msgid "video deinterlacing filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Nätverk"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Nätverk"
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "Föregående objekt"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Stopp"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Nästa file"
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Mata ut skiva"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "Arkiv"
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Spela upp"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "miscellaneous distort video effects filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Slow Motion"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "invert video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Spola framåt"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Logo File"
-msgstr "Arkiv"
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Spola framåt"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Föregående objekt"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:60
-msgid "x postion of the logo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Föregående fil"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Nästa file"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "y position of the logo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titel:"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "transparency of the logo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Kapitel:"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
-msgstr ""
+#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "logo"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-#, fuzzy
-msgid "logo video filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Vertikal"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Horisontell"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "motion blur filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alla"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Sökväg:"
+
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fil"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Stäng"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "_Avsluta"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Avsluta VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Visa"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Inställningar"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "video transformation filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hjälp"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Om VLC..."
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Om VLC"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "S_pela upp"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Upphovsmän"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Active windows"
-msgstr "Fönster"
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Välj fil"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "wall video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to:"
+#~ msgstr "Gå till:"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Invertera"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:53
-#, fuzzy
-msgid "dithering mode"
-msgstr "Nätverk"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Välj"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Choose the libcaca dithering mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Titel %d (%d)"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:61
-msgid "No dithering"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Kapitel %d"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:62
-msgid "2x2 ordered dithering"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Vald:"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:63
-msgid "4x4 ordered dithering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gtk2 interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:64
-msgid "8x8 ordered dithering"
-msgstr ""
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Ny"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:65
-msgid "Random dithering"
-msgstr ""
+#~ msgid "window1"
+#~ msgstr "fönster1"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:68
-msgid "Dithering"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Redigera"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Om VLC"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Språk"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "colour ASCII art video output"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit To Screen"
+#~ msgstr "Helskärm"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Kontroller"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:109
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "TTL"
+#~ msgstr "TTL"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ogg"
+#~ msgstr "Ogg"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
-msgid ""
-"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "MPEG PS"
+#~ msgstr "MPEG PS"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
-msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "MPEG 4"
+#~ msgstr "MPEG 4"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:68
-msgid "Frame Buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "MPEG 1"
+#~ msgstr "MPEG 1"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "framebuffer device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Avsluta VLC"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ncurses interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:57
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Spela upp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Stopp"
 
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "MRL :"
+#~ msgstr "MRL :"
 
 
-#: modules/video_output/mga/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "FTP"
+#~ msgstr "FTP"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media"
+#~ msgstr "Media"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "0:00:00"
+#~ msgstr "0:00:00"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "Titel:"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:104
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ftp://"
+#~ msgstr "Titel:"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "http://"
+#~ msgstr "http://"
 
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "udp://@:1234"
+#~ msgstr "udp://@:1234"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+#~ msgid "udp6://@:1234"
+#~ msgstr "udp6://@:1234"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "rtp://"
+#~ msgstr "rtp://"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "rtp6://"
+#~ msgstr "rtp6://"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv4"
+#~ msgstr "IPv4"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv6"
+#~ msgstr "IPv6"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "Stopp"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "server"
+#~ msgstr "Spola framåt"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
+#~ msgid "client"
+#~ msgstr "klient"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
-msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "/dev/dsp"
+#~ msgstr "/dev/dsp"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+#~ msgid "/dev/video"
+#~ msgstr "/dev/video"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device :"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec :"
+#~ msgstr "Radera"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate :"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr ""
+#~ msgid "huff"
+#~ msgstr "huff"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Stopp"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:50
-msgid "goom effect"
-msgstr ""
+#~ msgid "http://www.videolan.org"
+#~ msgstr "http://www.videolan.org"
 
 
-#: modules/visualization/scope/scope.c:65
-msgid "scope effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "Mata ut skiva"
+#~ msgid "FileInfo"
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a network stream"
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Eject the DVD/CD"
+#~ msgstr "Mata ut DVD/CD"
+
+#~ msgid "Exit this program"
+#~ msgstr "Avsluta detta program"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Show the program logs"
+#~ msgstr "Avsluta VLC"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Avsluta VLC"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+
+#~ msgid "&Eject Disc"
+#~ msgstr "Mata ut skiva"
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "Avsluta"
+
+#~ msgid "&File info..."
+#~ msgstr "&Filinformation..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "Om VLC..."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "Om VLC"
+#~ msgid ""
+#~ " (wxWindows interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Göm andra\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist Item options"
+#~ msgstr "Föregående fil"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Info"
+#~ msgstr "Radera"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Audio menu"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture input stream"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "visualizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video For Linux"
+#~ msgstr "Video For Linux"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "visualizer filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD Audio"
+#~ msgstr "CD-ljud"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+#~ msgid "WebCam"
+#~ msgstr "Webbkamera"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+#~ msgid "TV Card"
+#~ msgstr "TV Kort"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kfir"
+#~ msgstr "Kfir"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Settings..."
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Simple Add..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Disable"
+#~ msgstr "Arkiv"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Select All"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-msgid "XOSD module"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Repetera"
 
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD-ROM device name"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Item Infos"
+#~ msgstr "Radera"
+
+#~ msgid "no info"
+#~ msgstr "ingen info"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "VCD device name"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#~ msgid "Open a DVD or VCD"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Subtitles File"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Spela upp"
+#~ msgid "Audio Options"
+#~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Stopp"
+#~ msgid "Bitrate Options"
+#~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "FileInfo"
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+#~ msgid "Filename of Font"
+#~ msgstr "Arkiv"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File info..."
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Typsnitt"
+
+#~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
+#~ msgstr "HTTP 1.0 demon"
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "filnamn för logg"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Repeat All"
-#~ msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "file logging interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Repeat One"
-#~ msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "SAP interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Planes"
+#~ msgid "Display stream"
 #~ msgstr "Spela upp"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Spela upp"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "file://"
-#~ msgstr "Titel:"
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream:"
+#~ msgid "ES stream"
 #~ msgstr "Stopp"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Stopp"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device :"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec :"
-#~ msgstr "Radera"
+#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Server"
+#~ msgid "Standard stream"
 #~ msgstr "Stopp"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Stopp"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "_Mata ut skiva"
+#~ msgid "Transcode stream"
+#~ msgstr "Paus"
+
+#~ msgid "Adjust"
+#~ msgstr "Justera"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture input stream"
+#~ msgid "List of vout modules"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #~ msgstr "Paus"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "crop video filter"
+#~ msgstr "Föregående fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Logo File"
+#~ msgstr "Arkiv"
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logotyp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "logo video filter"
+#~ msgstr "Föregående fil"
+
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "XOSD-modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close Menu"
 #~ msgstr "Radera"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close Menu"
 #~ msgstr "Radera"
@@ -8231,6 +15016,10 @@ msgstr "G
 #~ msgid "Advanced open options"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #~ msgid "Advanced open options"
 #~ msgstr "Paus"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "Undertext"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP interface module"
 #~ msgstr "Göm andra"
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP interface module"
 #~ msgstr "Göm andra"
@@ -8275,6 +15064,10 @@ msgstr "G
 #~ msgid "&Hide interface"
 #~ msgstr "Göm andra"
 
 #~ msgid "&Hide interface"
 #~ msgstr "Göm andra"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spawn a new interface"
 #~ msgstr "Göm andra"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spawn a new interface"
 #~ msgstr "Göm andra"
@@ -8307,6 +15100,10 @@ msgstr "G
 #~ msgid "&Language"
 #~ msgstr "Språk"
 
 #~ msgid "&Language"
 #~ msgstr "Språk"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Subtitles"
+#~ msgstr "Undertext"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "New stream"
 #~ msgstr "Paus"
 #, fuzzy
 #~ msgid "New stream"
 #~ msgstr "Paus"
@@ -8405,6 +15202,10 @@ msgstr "G
 #~ msgid "Stream Output"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #~ msgid "Stream Output"
 #~ msgstr "Paus"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Output MRL"
+#~ msgstr "Paus"
+
 #~ msgid "A_udio"
 #~ msgstr "_Språk"
 
 #~ msgid "A_udio"
 #~ msgstr "_Språk"