]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/sv.po
Qt4: fix #3872
[vlc] / po / sv.po
index 1493b61ffdd6ff00a49787b64e20bfb0c271d597..4b62de1f58ceb0f1c45b3da8730f65ceb63c95d4 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-13 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-13 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
 
 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
@@ -73,13 +73,14 @@ msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Inställningar för snabbtangenter"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
 msgstr "Inställningar för snabbtangenter"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
-#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
@@ -127,11 +128,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
 msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
-#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
@@ -344,9 +347,9 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)"
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC:s implementering av Video på begäran (VOD)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
-#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
@@ -405,7 +408,7 @@ msgstr "Avancerade inställningar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
@@ -540,7 +543,8 @@ msgstr "&Om"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
@@ -694,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "Förstora en del av videon. Du kan välja vilken del av bilden som ska "
 "förstoras."
 
 "Förstora en del av videon. Du kan välja vilken del av bilden som ska "
 "förstoras."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "Vågor"
 
 msgid "Waves"
 msgstr "Vågor"
 
@@ -863,9 +867,12 @@ msgstr "Stereo"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
@@ -874,9 +881,10 @@ msgstr "Vänster"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
@@ -896,15 +904,15 @@ msgstr "tangent"
 msgid "boolean"
 msgstr "boolesk"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "boolesk"
 
-#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
+#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
 msgid "integer"
 msgstr "heltal"
 
 msgid "integer"
 msgstr "heltal"
 
-#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
+#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
 msgid "float"
 msgstr ""
 
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
+#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
 msgid "string"
 msgstr "sträng"
 
 msgid "string"
 msgstr "sträng"
 
@@ -995,7 +1003,7 @@ msgstr "Avkodare för Vorbis-ljud"
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ström %d"
 
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ström %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
+#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
@@ -1009,13 +1017,15 @@ msgstr "Typ"
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originalljud"
 
 msgid "Original ID"
 msgstr "Originalljud"
 
-#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
@@ -1025,11 +1035,11 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
 msgstr "Beskrivning"
 
 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:2891
+#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsfrekvens"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsfrekvens"
 
@@ -1045,6 +1055,7 @@ msgstr "Bitar per sampling"
 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitfrekvens"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitfrekvens"
 
@@ -1068,7 +1079,7 @@ msgstr "Standardström"
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2930
+#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
@@ -1076,7 +1087,7 @@ msgstr "Upplösning"
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Skärmupplösning"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Skärmupplösning"
 
-#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
+#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildfrekvens"
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildfrekvens"
@@ -1106,7 +1117,8 @@ msgstr ""
 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -1144,6 +1156,8 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Inställning"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
 msgstr "Inställning"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1178,6 +1192,7 @@ msgstr "Program"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
@@ -1270,11 +1285,11 @@ msgstr ""
 "Kör vlc med standardgränssnittet. Använd \"cvlc\" för att använda vlc utan "
 "gränssnitt."
 
 "Kör vlc med standardgränssnittet. Använd \"cvlc\" för att använda vlc utan "
 "gränssnitt."
 
-#: src/libvlc.c:1234
+#: src/libvlc.c:1233
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr "Använd \"-H\" för att få ytterligare hjälp."
 
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr "Använd \"-H\" för att få ytterligare hjälp."
 
-#: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
+#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -1344,31 +1359,31 @@ msgstr ""
 "under en viss tid\n"
 "  vlc://quit                     Specialobjekt för att avsluta VLC\n"
 
 "under en viss tid\n"
 "  vlc://quit                     Specialobjekt för att avsluta VLC\n"
 
-#: src/libvlc.c:1628
+#: src/libvlc.c:1627
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(som standard aktiverad)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(som standard aktiverad)"
 
-#: src/libvlc.c:1629
+#: src/libvlc.c:1628
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(som standard inaktiverad)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(som standard inaktiverad)"
 
-#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
+#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
 msgid "Note:"
 msgstr "Observera:"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "Observera:"
 
-#: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
+#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 "lägg till --advanced till din kommandorad för att se avancerade flaggor."
 
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 "lägg till --advanced till din kommandorad för att se avancerade flaggor."
 
-#: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
+#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 "%d modul(er) visades inte därför att de endast har avancerade alternativ.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 "%d modul(er) visades inte därför att de endast har avancerade alternativ.\n"
 
-#: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
+#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
@@ -1377,22 +1392,22 @@ msgstr ""
 "Inga matchande moduler hittades. Använd --list eller --list-verbose för att "
 "lista tillgängliga moduler."
 
 "Inga matchande moduler hittades. Använd --list eller --list-verbose för att "
 "lista tillgängliga moduler."
 
-#: src/libvlc.c:1910
+#: src/libvlc.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
 msgstr "VLC version %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
 msgstr "VLC version %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1912
+#: src/libvlc.c:1911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
 msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
 msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1914
+#: src/libvlc.c:1913
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Kompilator: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Kompilator: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1949
+#: src/libvlc.c:1948
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1400,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dumpade innehåll till filen vlc-help.txt.\n"
 
 "\n"
 "Dumpade innehåll till filen vlc-help.txt.\n"
 
-#: src/libvlc.c:1969
+#: src/libvlc.c:1968
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1409,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 "Tryck RETURN för att fortsätta...\n"
 
 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
 "Tryck RETURN för att fortsätta...\n"
 
 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
+#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
@@ -1589,7 +1604,8 @@ msgstr ""
 "Detta är ljudutmatningsmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är att "
 "automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
 
 "Detta är ljudutmatningsmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är att "
 "automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
 
-#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
+#: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Aktivera ljud"
 
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Aktivera ljud"
 
@@ -1699,6 +1715,7 @@ msgstr ""
 "som ljudströmmen som spelas upp)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 "som ljudströmmen som spelas upp)."
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Använd S/PDIF om tillgängligt"
 
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Använd S/PDIF om tillgängligt"
 
@@ -1827,7 +1844,8 @@ msgstr ""
 "Detta är videoutmatningsdmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är "
 "att automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
 
 "Detta är videoutmatningsdmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är "
 "att automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Aktivera video"
 
 msgid "Enable video"
 msgstr "Aktivera video"
 
@@ -1920,57 +1938,62 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Center"
 msgstr "Centrerad"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 msgid "Center"
 msgstr "Centrerad"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top"
 msgstr "Överkant"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 msgid "Top"
 msgstr "Överkant"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederkant"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederkant"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Överkant-Vänster"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Överkant-Vänster"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Överkant-Höger"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Överkant-Höger"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Nederkant-Vänster"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Nederkant-Vänster"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Nederkant-Höger"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Nederkant-Höger"
 
@@ -2032,8 +2055,8 @@ msgstr ""
 "Overlay är hårdvaruacceleringsförmågan för ditt grafikkort (möjligheten att "
 "rendera video direkt). VLC kommer att försöka använda det som standard."
 
 "Overlay är hårdvaruacceleringsförmågan för ditt grafikkort (möjligheten att "
 "rendera video direkt). VLC kommer att försöka använda det som standard."
 
-#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Alltid överst"
 
 msgid "Always on top"
 msgstr "Alltid överst"
 
@@ -2148,7 +2171,7 @@ msgstr ""
 "Förhindrar strömhanteringsdemonen under alla former av uppspelning för att "
 "undvika att datorn försätts i vänteläge på grund av inaktivitet."
 
 "Förhindrar strömhanteringsdemonen under alla former av uppspelning för att "
 "undvika att datorn försätts i vänteläge på grund av inaktivitet."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Fönsterdekorationer"
 
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Fönsterdekorationer"
 
@@ -2333,6 +2356,7 @@ msgstr ""
 "behöver ändra det här till 4:3 för att behålla proportionerna."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
 "behöver ändra det här till 4:3 för att behålla proportionerna."
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Hoppa över bildrutor"
 
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Hoppa över bildrutor"
 
@@ -2456,6 +2480,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
@@ -2544,7 +2569,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ljudspår"
 
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ljudspår"
 
@@ -2552,7 +2577,7 @@ msgstr "Ljudspår"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Strömnumret för det ljudspår du vill använda (från 0 till n)."
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Strömnumret för det ljudspår du vill använda (från 0 till n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Undertextspår"
 
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Undertextspår"
 
@@ -2694,7 +2719,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Filnamn eller katalog för inspelning"
 
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Filnamn eller katalog för inspelning"
 
@@ -2742,7 +2767,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Tvinga undertextposition"
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Tvinga undertextposition"
 
@@ -2764,6 +2789,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 
 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Skärmtexter"
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Skärmtexter"
@@ -3103,7 +3129,7 @@ msgid ""
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:980
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Håll strömutmatning öppen"
 
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Håll strömutmatning öppen"
 
@@ -3684,13 +3710,14 @@ msgstr ""
 "Dessa inställningar är de globala VLC-tangentbindningarna, kända som "
 "\"snabbtangenter\"."
 
 "Dessa inställningar är de globala VLC-tangentbindningarna, kända som "
 "\"snabbtangenter\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
+#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
@@ -3760,11 +3787,11 @@ msgstr "Normal hastighet"
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Ange tangenten för att ange det här spellistbokmärket."
 
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Ange tangenten för att ange det här spellistbokmärket."
 
-#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Snabbare (fin)"
 
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Snabbare (fin)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
+#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Långsammare (fin)"
 
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "Långsammare (fin)"
 
@@ -3774,9 +3801,9 @@ msgstr "Långsammare (fin)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
@@ -3790,8 +3817,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
@@ -3805,7 +3832,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
@@ -3816,7 +3843,8 @@ msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning."
 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:201
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -3932,7 +3960,7 @@ msgstr "Lång hopplängd, i sekunder."
 
 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 
 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
@@ -4479,7 +4507,7 @@ msgstr "Växla mellan ljudenheter"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Växla mellan tillgängliga ljudenheter"
 
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Växla mellan tillgängliga ljudenheter"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4497,7 +4525,8 @@ msgstr "Underbilder"
 
 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 
 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
@@ -4558,24 +4587,24 @@ msgstr "Insticksmoduler"
 msgid "Performance options"
 msgstr "Prestandainställningar"
 
 msgid "Performance options"
 msgstr "Prestandainställningar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2204
+#: src/libvlc-module.c:2203
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Snabbtangenter"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2645
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Hoppstorlekar"
 
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Hoppstorlekar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2723
+#: src/libvlc-module.c:2722
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced och --help-verbose)"
 
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced och --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2725
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Utökad hjälp för VLC och dess moduler"
 
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "Utökad hjälp för VLC och dess moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2727
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4583,19 +4612,19 @@ msgstr ""
 "skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced "
 "och --help-verbose)"
 
 "skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced "
 "och --help-verbose)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2730
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "fråga efter extra information när hjälp visas"
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "fråga efter extra information när hjälp visas"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2735
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "skriv ut en lista över tillgängliga moduler med extra detaljer"
 
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "skriv ut en lista över tillgängliga moduler med extra detaljer"
 
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
@@ -4604,29 +4633,29 @@ msgstr ""
 "skriv ut hjälp för en specifik modul (kan kombineras med --advanced och --"
 "help-verbose). Inled modulnamnet med = för exakta träffar."
 
 "skriv ut hjälp för en specifik modul (kan kombineras med --advanced och --"
 "help-verbose). Inled modulnamnet med = för exakta träffar."
 
-#: src/libvlc-module.c:2741
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "inga konfigurationsalternativ kommer att läsas in eller sparas till "
 "konfigurationsfilen"
 
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 "inga konfigurationsalternativ kommer att läsas in eller sparas till "
 "konfigurationsfilen"
 
-#: src/libvlc-module.c:2743
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nollställ aktuell konfiguration till standardvärden"
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nollställ aktuell konfiguration till standardvärden"
 
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2744
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2746
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "nollställer aktuell mellanlagring av insticksmoduler"
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "nollställer aktuell mellanlagring av insticksmoduler"
 
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2748
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versionsinformation"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "skriv ut versionsinformation"
 
-#: src/libvlc-module.c:2802
+#: src/libvlc-module.c:2788
 msgid "main program"
 msgstr "huvudprogram"
 
 msgid "main program"
 msgstr "huvudprogram"
 
@@ -4682,7 +4711,7 @@ msgstr "Hämtar ..."
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -4783,23 +4812,23 @@ msgstr "Odefinierad"
 msgid "Post processing"
 msgstr "Efterbehandling"
 
 msgid "Post processing"
 msgstr "Efterbehandling"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
+#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
+#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:323
+#: src/video_output/vout_intf.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Aktivera video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "Aktivera video"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:330
+#: src/video_output/vout_intf.c:332
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Skalningsfaktor"
 
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Skalningsfaktor"
 
@@ -4831,12 +4860,12 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
-#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
-#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
-#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
-#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
+#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
+#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
+#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Mellanlagringsvärde i ms"
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Mellanlagringsvärde i ms"
@@ -4864,6 +4893,14 @@ msgstr "Alsa"
 msgid "Alsa audio capture input"
 msgstr "JACK-ljudinmatning"
 
 msgid "Alsa audio capture input"
 msgstr "JACK-ljudinmatning"
 
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -5281,6 +5318,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ljud-cd"
 
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ljud-cd"
 
@@ -5558,7 +5596,7 @@ msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurera"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
 msgstr "Konfigurera"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
 #, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Fångst misslyckades"
 #, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Fångst misslyckades"
@@ -5572,12 +5610,12 @@ msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
 msgstr ""
 "VLC kan inte öppna NÅGON fångstenhet. Kontrollera felloggen för mer detaljer."
 
 msgstr ""
 "VLC kan inte öppna NÅGON fångstenhet. Kontrollera felloggen för mer detaljer."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr "VLC kan inte använda enheten \"%s\" därför att dess typ inte stöds."
 
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr "VLC kan inte använda enheten \"%s\" därför att dess typ inte stöds."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr "Fångstenheten \"%s\" har inte stöd för de nödvändiga parametrarna."
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr "Fångstenheten \"%s\" har inte stöd för de nödvändiga parametrarna."
@@ -5688,15 +5726,15 @@ msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVB-inmatning med v4l2-stöd"
 
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVB-inmatning med v4l2-stöd"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:247
+#: modules/access/dvb/access.c:249
 msgid "HTTP server"
 msgstr "HTTP-server"
 
 msgid "HTTP server"
 msgstr "HTTP-server"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:941
+#: modules/access/dvb/access.c:943
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "Inmatningssyntaxen är föråldrad"
 
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "Inmatningssyntaxen är föråldrad"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:942
+#: modules/access/dvb/access.c:944
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
@@ -5704,11 +5742,11 @@ msgstr ""
 "Angiven syntax är föråldrad. Kör \"vlc -p dvb\" för att se en förklaring på "
 "den nya syntaxen."
 
 "Angiven syntax är föråldrad. Kör \"vlc -p dvb\" för att se en förklaring på "
 "den nya syntaxen."
 
-#: modules/access/dvb/access.c:988
+#: modules/access/dvb/access.c:990
 msgid "Invalid polarization"
 msgstr "Ogiltig polarisering"
 
 msgid "Invalid polarization"
 msgstr "Ogiltig polarisering"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:989
+#: modules/access/dvb/access.c:991
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr "Angiven polarisering \"%c\" är inte giltig."
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr "Angiven polarisering \"%c\" är inte giltig."
@@ -5753,8 +5791,8 @@ msgstr "Dvd med menyer"
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "DVDnav-inmatning"
 
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "DVDnav-inmatning"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
-#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
+#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
+#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
 msgid "Playback failure"
 msgstr "Uppspelning misslyckades"
 
 msgid "Playback failure"
 msgstr "Uppspelning misslyckades"
 
@@ -5763,58 +5801,25 @@ msgid ""
 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:79
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "Metod som används av libdvdcss för avkryptering"
-
-#: modules/access/dvdread.c:81
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread.c:97
-msgid "title"
-msgstr "titel"
-
-#: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
-msgid "Disc"
-msgstr "Skiva"
-
-#: modules/access/dvdread.c:97
-msgid "Key"
-msgstr "Tangent"
-
-#: modules/access/dvdread.c:103
+#: modules/access/dvdread.c:83
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "Dvd utan menyer"
 
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "Dvd utan menyer"
 
-#: modules/access/dvdread.c:104
+#: modules/access/dvdread.c:84
 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:206
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr "DVDRead kunde inte öppna skivan \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr "DVDRead kunde inte öppna skivan \"%s\"."
 
-#: modules/access/dvdread.c:511
+#: modules/access/dvdread.c:466
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr "DVDRead kunde inte läsa block %d."
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr "DVDRead kunde inte läsa block %d."
 
-#: modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/dvdread.c:528
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr "DVDRead kunde inte läsa %d/%d block på 0x%02x."
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr "DVDRead kunde inte läsa %d/%d block på 0x%02x."
@@ -5855,7 +5860,8 @@ msgstr "Bildfrekvens"
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr "Antal bildrutor per sekund (exempelvis 24, 25, 29.97, 30)."
 
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr "Antal bildrutor per sekund (exempelvis 24, 25, 29.97, 30)."
 
-#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
@@ -5886,21 +5892,109 @@ msgstr ""
 msgid "Fake video input"
 msgstr "Ta videoskärmbild"
 
 msgid "Fake video input"
 msgstr "Ta videoskärmbild"
 
-#: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
+#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
 msgid "File reading failed"
 msgstr "Filläsning misslyckades"
 
 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
 msgid "File reading failed"
 msgstr "Filläsning misslyckades"
 
-#: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
+#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgstr "VLC kunde inte öppna filen \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgstr "VLC kunde inte öppna filen \"%s\"."
 
-#: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
+#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
 #: modules/access/mtp.c:217
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "VLC kunde inte läsa filen."
 
 #: modules/access/mtp.c:217
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "VLC kunde inte läsa filen."
 
+#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Mellanlagringsvärde (ms)"
+
+#: modules/access/fs.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for files, in milliseconds."
+msgstr "Mellanlagringsvärde för filer. Detta värde ska vara i millisekunder."
+
+#: modules/access/fs.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra network caching value (ms)"
+msgstr "Mellanlagringsvärde (ms)"
+
+#: modules/access/fs.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+msgstr ""
+"Standardmellanlagringsvärde för PVR-strömmar. Detta värde ska vara i "
+"millisekunder."
+
+#: modules/access/fs.c:41
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "Beteende för underkatalog"
+
+#: modules/access/fs.c:43
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "collapse"
+msgstr "fäll in"
+
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "expand"
+msgstr "fäll ut"
+
+#: modules/access/fs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "Ignorerade filändelser"
+
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+msgstr ""
+"Filer med dessa filändelser kommer inte att läggas till i spellistan när en "
+"katalog öppnas.\n"
+"Detta är användbart om du lägger till kataloger som till exempel innehålller "
+"spellistfiler. Använd en kommaseparerad lista över filändelser."
+
+#: modules/access/fs.c:60
+msgid "File input"
+msgstr "Filinmatning"
+
+#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Fil/Katalog"
+
+#: modules/access/fs.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Directory input"
+msgstr "DirectShow-inmatning"
+
 #: modules/access/ftp.c:60
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 #: modules/access/ftp.c:60
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6082,6 +6176,153 @@ msgstr "HTTP-autentisering"
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr "Ange ett giltigt inloggningsnamn och ett lösenord för domänen %s."
 
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr "Ange ett giltigt inloggningsnamn och ett lösenord för domänen %s."
 
+#: modules/access/imem.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Mellanlagringsvärde för fuskströmmar. Detta värde ska vara i millisekunder."
+
+#: modules/access/imem.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "Strömma alla elementära strömmar"
+
+#: modules/access/imem.c:58
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: modules/access/imem.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "Strömma alla elementära strömmar"
+
+#: modules/access/imem.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "CDDB Kategori"
+
+#: modules/access/imem.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "Välj alla elementära strömmar"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Datum"
+
+#: modules/access/imem.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "Välj alla elementära strömmar"
+
+#: modules/access/imem.c:78
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "Strömma alla elementära strömmar"
+
+#: modules/access/imem.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Channels count"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: modules/access/imem.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "Välj alla elementära strömmar"
+
+#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#: modules/access/imem.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "Strömma alla elementära strömmar"
+
+#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: modules/access/imem.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "Strömma alla elementära strömmar"
+
+#: modules/access/imem.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "Behåll bildförhållande"
+
+#: modules/access/imem.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
+msgstr "Välj alla elementära strömmar"
+
+#: modules/access/imem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "Strömma alla elementära strömmar"
+
+#: modules/access/imem.c:102
+msgid "Callback cookie string"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr "Data för låsnings- och upplåsningsfunktioner"
+
+#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "Data för låsnings- och upplåsningsfunktioner"
+
+#: modules/access/imem.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Get function"
+msgstr "Låsfunktion"
+
+#: modules/access/imem.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "Data för låsnings- och upplåsningsfunktioner"
+
+#: modules/access/imem.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Release function"
+msgstr "Utgiven den"
+
+#: modules/access/imem.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr "Data för låsnings- och upplåsningsfunktioner"
+
+#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Memory input"
+msgstr "Ingen inmatning"
+
 #: modules/access/jack.c:62
 msgid ""
 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
 #: modules/access/jack.c:62
 msgid ""
 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
@@ -6242,22 +6483,10 @@ msgstr "Norm"
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr "Strömmens norm (Automatic, SECAM, PAL eller NTSC)."
 
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr "Strömmens norm (Automatic, SECAM, PAL eller NTSC)."
 
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
-#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
-
 #: modules/access/pvr.c:75
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Bredd på strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
 
 #: modules/access/pvr.c:75
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Bredd på strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
 
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
-#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
-
 #: modules/access/pvr.c:79
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Höjd på strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
 #: modules/access/pvr.c:79
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "Höjd på strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
@@ -6326,7 +6555,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
 msgid "Volume"
 msgstr "Volym"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Volym"
 
@@ -6514,11 +6743,6 @@ msgstr "RTP"
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
-#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Mellanlagringsvärde (ms)"
-
 #: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 #: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6619,7 +6843,7 @@ msgstr "Skärminmatning"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
-#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
+#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
@@ -6827,7 +7051,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Höjd för strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
 msgstr "Höjd för strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
@@ -6836,7 +7061,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Ljusstyrka för videoinmatningen."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
 msgstr "Ljusstyrka för videoinmatningen."
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "Färgton"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Färgton"
 
@@ -6845,8 +7070,11 @@ msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Färgton för videoinmatningen."
 
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 msgstr "Färgton för videoinmatningen."
 
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
@@ -6855,7 +7083,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "Färg för videoinmatningen."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
 msgstr "Färg för videoinmatningen."
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -6871,7 +7099,7 @@ msgstr "Tuner"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Tuner att använda, om det finns flera."
 
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Tuner att använda, om det finns flera."
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6986,6 +7214,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Kontrast för videoinmatningen (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
 msgstr "Kontrast för videoinmatningen (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "Färgmättnad"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "Färgmättnad"
 
@@ -7042,6 +7272,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Blåbalans för videoinmatning (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
 msgstr "Blåbalans för videoinmatning (om det stöds av v4l2-drivrutinen)."
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -7271,7 +7502,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Inmatning med Video4Linux"
 
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Inmatning med Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:2958
+#: modules/access/v4l2.c:2962
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Återställ kontroller till standard"
 
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Återställ kontroller till standard"
 
@@ -7313,6 +7544,11 @@ msgstr "Segment"
 msgid "LID"
 msgstr "LID"
 
 msgid "LID"
 msgstr "LID"
 
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/open.m:455
+msgid "Disc"
+msgstr "Skiva"
+
 #: modules/access/vcdx/info.c:62
 msgid "VCD Format"
 msgstr "Vcd-format"
 #: modules/access/vcdx/info.c:62
 msgid "VCD Format"
 msgstr "Vcd-format"
@@ -7345,7 +7581,7 @@ msgstr "System-id"
 msgid "Entries"
 msgstr "Poster"
 
 msgid "Entries"
 msgstr "Poster"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spår"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spår"
 
@@ -7485,14 +7721,6 @@ msgstr "Infoga i filen om den finns istället för att ersätta den."
 msgid "File stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "File stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
-#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
@@ -7697,6 +7925,106 @@ msgstr "Ljudfilter för float32->s8-konvertering"
 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "TCP address to use (default localhost)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
+msgid ""
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP port to use (default 12345)"
+msgstr "Bitfrekvens att använda (-1 för standard)."
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
+msgid ""
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
+msgid ""
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
+msgid ""
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+msgid ""
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
+msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
+msgid ""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
+msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+msgid ""
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+msgid ""
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
+msgid "audiobargraph_a"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr "Enkel avkodare för Dolby Surround-kodade strömmar"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr "Enkel avkodare för Dolby Surround-kodade strömmar"
@@ -8454,14 +8782,14 @@ msgstr "5.1"
 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Mediaspelaren VLC"
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Mediaspelaren VLC"
@@ -9056,10 +9384,6 @@ msgstr "Förfilter"
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr "Aktivera adaptiv förfiltrering"
 
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr "Aktivera adaptiv förfiltrering"
 
-#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
 #: modules/codec/dirac.c:79
 msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:79
 msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
@@ -9401,11 +9725,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fake video decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Fake video decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:133
+#: modules/codec/flac.c:134
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "Avkodare för Flac-ljud"
 
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "Avkodare för Flac-ljud"
 
-#: modules/codec/flac.c:139
+#: modules/codec/flac.c:140
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "Kodare för Flac-ljud"
 
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "Kodare för Flac-ljud"
 
@@ -9471,10 +9795,6 @@ msgstr "Upplåsningsfunktion"
 msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
 msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr "Data för låsnings- och upplåsningsfunktioner"
 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr "Data för låsnings- och upplåsningsfunktioner"
@@ -9539,8 +9859,8 @@ msgstr "Silver"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "White"
 msgstr "Vit"
 
 msgid "White"
 msgstr "Vit"
 
@@ -9554,8 +9874,9 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
@@ -9584,8 +9905,8 @@ msgstr "Oliv"
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
@@ -9620,8 +9941,9 @@ msgstr "Marin"
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
@@ -9759,7 +10081,7 @@ msgstr "Undertexter (avancerat)"
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Inställningar för undertextdemuxer"
 
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Inställningar för undertextdemuxer"
 
-#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
+#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
@@ -9841,7 +10163,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "\"%s\" är inte en ljudkodare."
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
 msgstr "\"%s\" är inte en ljudkodare."
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
@@ -11524,7 +11847,7 @@ msgstr "Öppnar"
 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
 msgid "Pause"
 msgstr "Gör paus"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Gör paus"
 
@@ -12074,7 +12397,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
-#: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -12365,40 +12688,40 @@ msgstr "Demuxer för RTP/RTSP/SDP (använder Live555)"
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr "RTSP/RTP-åtkomst och demux"
 
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr "RTSP/RTP-åtkomst och demux"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "Använd RTP över RTSP (TCP)"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "Använd RTP över RTSP (TCP)"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:120
+#: modules/demux/live555.cpp:121
 msgid "Client port"
 msgstr "Klientport"
 
 msgid "Client port"
 msgstr "Klientport"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
+#: modules/demux/live555.cpp:122
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr "Port att använda för RTP-källan för sessionen"
 
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr "Port att använda för RTP-källan för sessionen"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
+#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
 msgstr "Tvinga multicast-RTP via RTSP"
 
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
 msgstr "Tvinga multicast-RTP via RTSP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
+#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr "Tunnla RTSP och RTP över HTTP"
 
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr "Tunnla RTSP och RTP över HTTP"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:131
+#: modules/demux/live555.cpp:132
 msgid "HTTP tunnel port"
 msgstr "HTTP-tunnelport"
 
 msgid "HTTP tunnel port"
 msgstr "HTTP-tunnelport"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:132
+#: modules/demux/live555.cpp:133
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Port att använda för att tunnla RTSP/RTP över HTTP."
 
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "Port att använda för att tunnla RTSP/RTP över HTTP."
 
-#: modules/demux/live555.cpp:605
+#: modules/demux/live555.cpp:606
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP-autentisering"
 
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP-autentisering"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:606
+#: modules/demux/live555.cpp:607
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Ange ett giltigt inloggningsnamn och ett lösenord."
 
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "Ange ett giltigt inloggningsnamn och ett lösenord."
 
@@ -12646,70 +12969,70 @@ msgid ""
 "prevent adding them to the playlist."
 msgstr ""
 
 "prevent adding them to the playlist."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:73
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr "Import av M3U-spellista"
 
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr "Import av M3U-spellista"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
 #, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
 msgstr "Import av M3U-spellista"
 
 #, fuzzy
 msgid "RAM playlist import"
 msgstr "Import av M3U-spellista"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Import av PLS-spellista"
 
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "Import av PLS-spellista"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "Import av B4S-spellista"
 
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "Import av B4S-spellista"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
 msgid "DVB playlist import"
 msgstr "Import av DVB-spellista"
 
 msgid "DVB playlist import"
 msgstr "Import av DVB-spellista"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
 msgid "Podcast parser"
 msgstr "Poddsändning-tolkare"
 
 msgid "Podcast parser"
 msgstr "Poddsändning-tolkare"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
 msgid "XSPF playlist import"
 msgstr "Import av XSPF-spellista"
 
 msgid "XSPF playlist import"
 msgstr "Import av XSPF-spellista"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:126
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
 msgid "ASX playlist import"
 msgstr "Import av ASX-spellista"
 
 msgid "ASX playlist import"
 msgstr "Import av ASX-spellista"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr "Tolkare för Kasenna MediaBase"
 
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr "Tolkare för Kasenna MediaBase"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
 msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr "Importerare för QuickTime Media Link"
 
 msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr "Importerare för QuickTime Media Link"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
 msgid "Google Video Playlist importer"
 msgstr "Importerare för Google Video-spellista"
 
 msgid "Google Video Playlist importer"
 msgstr "Importerare för Google Video-spellista"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:150
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Dummy ifo demux"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dummy ifo demux"
 msgstr "_Nästa objekt"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:155
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr "Importerare för iTunes-musikbibliotek"
 
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr "Importerare för iTunes-musikbibliotek"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:161
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
 #, fuzzy
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Import av PLS-spellista"
 
 #, fuzzy
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "Import av PLS-spellista"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:167
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
 #, fuzzy
 msgid "ZPL playlist import"
 msgstr "Import av PLS-spellista"
 #, fuzzy
 msgid "ZPL playlist import"
 msgstr "Import av PLS-spellista"
@@ -13166,8 +13489,8 @@ msgid ""
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -13175,8 +13498,9 @@ msgstr "Text"
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
-#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-koordinat"
 
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-koordinat"
 
@@ -13184,8 +13508,9 @@ msgstr "X-koordinat"
 msgid "X coordinate of the rendered image"
 msgstr "X-koordinat för renderad bild"
 
 msgid "X coordinate of the rendered image"
 msgstr "X-koordinat för renderad bild"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-koordinat"
 
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-koordinat"
 
@@ -13272,9 +13597,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
+#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
+#: modules/video_filter/rss.c:207
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
@@ -13287,8 +13613,13 @@ msgstr "Kommandon"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Videoutmatning med GNU/Linux-konsollens framebuffer"
 
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr "Videoutmatning med GNU/Linux-konsollens framebuffer"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
-msgid "About VLC media player"
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "Huvudgränssnitt"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
+msgid "About VLC media player"
 msgstr "Om Mediaspelaren VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:90
 msgstr "Om Mediaspelaren VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:90
@@ -13318,14 +13649,16 @@ msgstr "Index"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmärken"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bokmärken"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
@@ -13361,7 +13694,7 @@ msgstr "Tid"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -13505,7 +13838,7 @@ msgstr "Snabbt bakåt"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Snabbt framåt"
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Snabbt framåt"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
 msgid "2 Pass"
 msgstr "2 Pass"
 
@@ -13520,7 +13853,7 @@ msgstr ""
 "Aktivera equalizern. Band kan ställas in manuellt eller genom att använda "
 "ett förval."
 
 "Aktivera equalizern. Band kan ställas in manuellt eller genom att använda "
 "ett förval."
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 msgid "Preamp"
 msgstr "Förstärk"
 
 msgid "Preamp"
 msgstr "Förstärk"
 
@@ -13540,13 +13873,13 @@ msgstr "Våg"
 msgid "Ripple"
 msgstr ""
 
 msgid "Ripple"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psykadelisk"
 
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Psykadelisk"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradient"
 
@@ -13578,7 +13911,7 @@ msgstr "Bildbeskäring"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Beskär en angiven del av bilden"
 
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Beskär en angiven del av bilden"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertera färger"
 
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Invertera färger"
 
@@ -13823,7 +14156,7 @@ msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Ta fram alla"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
 msgstr "Ta fram alla"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
@@ -14074,7 +14407,7 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
-#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
+#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
@@ -14091,8 +14424,10 @@ msgstr "Fånga"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
@@ -14106,6 +14441,7 @@ msgstr "Spela upp ett annat media synkront"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 msgid "Choose..."
 msgstr "Välj..."
 
 msgid "Choose..."
 msgstr "Välj..."
 
@@ -14114,7 +14450,7 @@ msgstr "Välj..."
 msgid "Device name"
 msgstr "Enhetsnamn"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Enhetsnamn"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Inga dvd-menyer"
 
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "Inga dvd-menyer"
 
@@ -14123,7 +14459,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS mapp"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
 msgstr "VIDEO_TS mapp"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
 msgid "DVD"
 msgstr "Dvd"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "Dvd"
 
@@ -14152,7 +14488,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
 msgstr "Öppna RTP/UDP-ström"
 
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
 msgstr "Öppna RTP/UDP-ström"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
@@ -14161,17 +14497,16 @@ msgstr "Protokoll"
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
-#: modules/gui/macosx/open.m:913
+#: modules/gui/macosx/open.m:907
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
 msgid "Unicast"
 msgstr "Unicast"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
-#: modules/gui/macosx/open.m:928
+#: modules/gui/macosx/open.m:922
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
@@ -14219,7 +14554,7 @@ msgstr "Föregående kanal"
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Nästa kanal"
 
 msgid "Next Channel"
 msgstr "Nästa kanal"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
+#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Hämtar kanalinformation..."
 
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "Hämtar kanalinformation..."
 
@@ -14263,7 +14598,7 @@ msgstr "Bildrutor/s"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Kodning för undertexter"
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Kodning för undertexter"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "Typsnittsstorlek"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Typsnittsstorlek"
 
@@ -14279,8 +14614,8 @@ msgstr "Typsnittsegenskaper"
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Undertextfil"
 
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Undertextfil"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
-#: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "Öppna fil"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "Öppna fil"
 
@@ -14293,12 +14628,12 @@ msgstr "Ingen %@s hittad"
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Öppna VIDEO_TS-katalog"
 
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Öppna VIDEO_TS-katalog"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1033
+#: modules/gui/macosx/open.m:1027
 #, fuzzy
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "Paus"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1034
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14308,11 +14643,11 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1136
+#: modules/gui/macosx/open.m:1130
 msgid "Composite input"
 msgstr "Composite-inmatning"
 
 msgid "Composite input"
 msgstr "Composite-inmatning"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1139
+#: modules/gui/macosx/open.m:1133
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video-inmatning"
 
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video-inmatning"
 
@@ -14341,7 +14676,7 @@ msgstr "Dumpa rå inmatning"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Inkapslingsmetod"
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Inkapslingsmetod"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Omkodningsalternativ"
 
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Omkodningsalternativ"
 
@@ -14350,7 +14685,7 @@ msgstr "Omkodningsalternativ"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitfrekvens (kb/s)"
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitfrekvens (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
@@ -14358,7 +14693,7 @@ msgstr "Skala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Strömannonsering"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Strömannonsering"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-annonsering"
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-annonsering"
 
@@ -14389,6 +14724,7 @@ msgstr "Spara fil"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
@@ -14409,6 +14745,7 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Spara spellista..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 msgstr "Spara spellista..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
@@ -14543,7 +14880,7 @@ msgid "Lost frames"
 msgstr "Förlorade bildrutor"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
 msgstr "Förlorade bildrutor"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
 msgid "Streaming"
 msgstr "Strömmar"
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
 msgid "Streaming"
 msgstr "Strömmar"
@@ -14592,6 +14929,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "Återställ alla"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
 msgstr "Återställ alla"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
@@ -14654,7 +14992,7 @@ msgstr "Inmatning och kodekar"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Inställningar för inmatning och kodekar"
 
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "Inställningar för inmatning och kodekar"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekter"
 
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekter"
 
@@ -14666,7 +15004,7 @@ msgstr "Aktivera ljud"
 msgid "General Audio"
 msgstr "Allmänt ljud"
 
 msgid "General Audio"
 msgstr "Allmänt ljud"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Surroundeffekt för hörlurar"
 
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "Surroundeffekt för hörlurar"
 
@@ -14715,7 +15053,7 @@ msgstr "Reparera AVI-filer"
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Standardnivå för mellanlagring"
 
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "Standardnivå för mellanlagring"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 msgid "Caching"
 msgstr "Mellanlagring"
 
 msgid "Caching"
 msgstr "Mellanlagring"
 
@@ -14758,6 +15096,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "Visa helskärmskontroller"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 msgstr "Visa helskärmskontroller"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Information angående integritet och nätverk"
 
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "Information angående integritet och nätverk"
 
@@ -14774,6 +15113,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "Standardkodning"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 msgstr "Standardkodning"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Visningsinställningar"
 
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Visningsinställningar"
 
@@ -14801,8 +15141,8 @@ msgstr "Aktivera skärmtext"
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Svarta skärmar i helskärmsläge"
 
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "Svarta skärmar i helskärmsläge"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
@@ -14814,7 +15154,7 @@ msgstr "Aktivera video"
 msgid "Output module"
 msgstr "Utmatningsmodul"
 
 msgid "Output module"
 msgstr "Utmatningsmodul"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videoskärmbilder"
 
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "Videoskärmbilder"
 
@@ -14822,15 +15162,15 @@ msgstr "Videoskärmbilder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekvensnumrering"
 
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr "Sekvensnumrering"
 
@@ -15305,7 +15645,7 @@ msgstr ""
 "På denna sida kan ett antal ytterligare parametrar för strömmen ställas in."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
 "På denna sida kan ett antal ytterligare parametrar för strömmen ställas in."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Livstid (TTL)"
 
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Livstid (TTL)"
 
@@ -15526,11 +15866,6 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Huvudgränssnitt"
-
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
 msgstr "Minimalt Mac OS X-gränssnitt"
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
 msgstr "Minimalt Mac OS X-gränssnitt"
@@ -15886,12 +16221,12 @@ msgstr "Meny"
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Nästa kapitel/titel"
 
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "Nästa kapitel/titel"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
 #, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teletext på"
 
 #, fuzzy
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "Teletext på"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Växla transparens"
 
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "Växla transparens"
 
@@ -16244,6 +16579,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "Filnamn:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
 msgstr "Filnamn:"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
@@ -16402,16 +16738,16 @@ msgstr ""
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 msgid "Detailed View"
 msgstr ""
 
 msgid "Detailed View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Icon View"
 msgstr "Visa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Icon View"
 msgstr "Visa"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "List View"
 msgstr "Spellistvy"
 #, fuzzy
 msgid "List View"
 msgstr "Spellistvy"
@@ -16429,33 +16765,33 @@ msgid "Hotkey"
 msgstr "Snabbtangent"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
 msgstr "Snabbtangent"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
 msgid "Global"
 msgstr "Allmänt"
 
 msgid "Global"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-msgid "Set"
-msgstr "Ställ in"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
+msgid "Apply"
+msgstr "Tillämpa"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
 msgid "Unset"
 msgstr "Inte angiven"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
 msgid "Unset"
 msgstr "Inte angiven"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "Snabbtangent för "
 
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "Snabbtangent för "
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr "Tryck på de nya tangenterna för "
 
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr "Tryck på de nya tangenterna för "
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr "Varning: tangenten är redan tilldelad till \""
 
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr "Varning: tangenten är redan tilldelad till \""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
 msgid "Key: "
 msgstr "Tangent: "
 
 msgid "Key: "
 msgstr "Tangent: "
 
@@ -16568,7 +16904,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "Mapp"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
 msgstr "Mapp"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
@@ -16684,6 +17020,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "Konvertera"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
 msgstr "Konvertera"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Målfil:"
 
 msgid "Destination file:"
 msgstr "Målfil:"
 
@@ -16712,7 +17049,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
 msgstr "Fel"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Töm"
 
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Töm"
 
@@ -16935,7 +17272,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte skriva till filen %1:\n"
 "%2."
 
 "Kan inte skriva till filen %1:\n"
 "%2."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
 msgid "Open Media"
 msgstr "Öppna media"
 
 msgid "Open Media"
 msgstr "Öppna media"
 
@@ -17083,7 +17420,7 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill återställa dina inställningar för Mediaspelaren "
 "VLC?"
 
 "Är du säker på att du vill återställa dina inställningar för Mediaspelaren "
 "VLC?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Strömutmatning"
 
 msgid "Stream Output"
 msgstr "Strömutmatning"
 
@@ -17180,7 +17517,7 @@ msgstr "Ta bort aktuell profil"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "S&täng"
 
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "S&täng"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilnamn"
 
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Profilnamn"
 
@@ -17248,6 +17585,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "Upprepningsfördröjning:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
 msgstr "Upprepningsfördröjning:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr " dagar"
 
 msgid " days"
 msgstr " dagar"
 
@@ -17294,34 +17632,34 @@ msgstr "Öppna katalog"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Öppna mapp..."
 
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Öppna mapp..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Öppna spellista..."
 
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "Öppna spellista..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
 msgstr "XSPF-spellista (*.xspf);; "
 
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
 msgstr "XSPF-spellista (*.xspf);; "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
 msgstr "M3U-spellista (*.m3u);; "
 
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
 msgstr "M3U-spellista (*.m3u);; "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
 msgstr "M3U-spellista (*.m3u);; "
 
 #, fuzzy
 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
 msgstr "M3U-spellista (*.m3u);; "
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
 msgid "HTML playlist (*.html)"
 msgstr "HTML-spellista (*.html)"
 
 msgid "HTML playlist (*.html)"
 msgstr "HTML-spellista (*.html)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Spara spellista som..."
 
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "Spara spellista som..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Öppna undertexter..."
 
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "Öppna undertexter..."
 
@@ -17337,11 +17675,11 @@ msgstr "Undertextfiler"
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Kontrollmeny för spelaren"
 
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "Kontrollmeny för spelaren"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
@@ -17353,11 +17691,11 @@ msgstr "&Media"
 msgid "P&layback"
 msgstr "&Uppspelning"
 
 msgid "P&layback"
 msgstr "&Uppspelning"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ljud"
 
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ljud"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
@@ -17365,7 +17703,7 @@ msgstr "&Video"
 msgid "&Tools"
 msgstr "Ver&ktyg"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "Ver&ktyg"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
 msgid "V&iew"
 msgstr "V&isa"
 
 msgid "V&iew"
 msgstr "V&isa"
 
@@ -17373,11 +17711,11 @@ msgstr "V&isa"
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
 msgid "&Open File..."
 msgstr "&Öppna fil..."
 
 msgid "&Open File..."
 msgstr "&Öppna fil..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Öppna sk&iva..."
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "Öppna sk&iva..."
 
@@ -17385,7 +17723,7 @@ msgstr "Öppna sk&iva..."
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Öppna &nätverksström"
 
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "Öppna &nätverksström"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Öppna fångs&tenhet..."
 
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Öppna fångs&tenhet..."
 
@@ -17405,7 +17743,7 @@ msgstr "Konve&rtera / Spara..."
 msgid "&Streaming..."
 msgstr "&Strömning..."
 
 msgid "&Streaming..."
 msgstr "&Strömning..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
 msgid "&Quit"
 msgstr "A&vsluta"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "A&vsluta"
 
@@ -17430,7 +17768,7 @@ msgstr "Insti&cksmoduler och tillägg"
 msgid "&Preferences"
 msgstr "I&nställningar"
 
 msgid "&Preferences"
 msgstr "I&nställningar"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
 msgid "&View"
 msgstr "&Visa"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Visa"
 
@@ -17578,63 +17916,63 @@ msgstr "&Hjälp..."
 msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "Leta efter &uppdateringar..."
 
 msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "Leta efter &uppdateringar..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "&Faster"
 msgstr "&Snabbare"
 
 msgid "&Faster"
 msgstr "&Snabbare"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
 msgid "N&ormal Speed"
 msgstr "N&ormal hastighet"
 
 msgid "N&ormal Speed"
 msgstr "N&ormal hastighet"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
 msgid "Slo&wer"
 msgstr "Lån&gsammare"
 
 msgid "Slo&wer"
 msgstr "Lån&gsammare"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
 msgid "&Jump Forward"
 msgstr "&Hoppa framåt"
 
 msgid "&Jump Forward"
 msgstr "&Hoppa framåt"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
 msgid "Jump Bac&kward"
 msgstr "Hoppa bak&åt"
 
 msgid "Jump Bac&kward"
 msgstr "Hoppa bak&åt"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
 msgid "&Stop"
 msgstr "S&toppa"
 
 msgid "&Stop"
 msgstr "S&toppa"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "Fö&regående"
 
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "Fö&regående"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
 msgid "Ne&xt"
 msgstr "Näst&a"
 
 msgid "Ne&xt"
 msgstr "Näst&a"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "Öppna &nätverk..."
 
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "Öppna &nätverk..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Lämna helskärmsläget"
 
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Lämna helskärmsläget"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
 msgid "&Playback"
 msgstr "&Uppspelning"
 
 msgid "&Playback"
 msgstr "&Uppspelning"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "Dölj Mediaspelaren VLC i aktivitetsfältet"
 
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "Dölj Mediaspelaren VLC i aktivitetsfältet"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "Visa Mediaspelaren VLC"
 
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "Visa Mediaspelaren VLC"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Öppna media"
 
 msgid "&Open Media"
 msgstr "&Öppna media"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
 msgid " - Empty - "
 msgstr " - Tom - "
 
 msgid " - Empty - "
 msgstr " - Tom - "
 
@@ -17846,256 +18184,1213 @@ msgstr "Minimalt utseende utan menyer"
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt-gränssnitt"
 
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt-gränssnitt"
 
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Clear"
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "Formulär"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Öppna en skalfil"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "Förval"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr "Skalfiler |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "Dialogruta"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Öppna spellista"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Visa utökade alternativ"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Spellistfiler|"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Visa &fler alternativ"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Spara spellista"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Ändra mellanlagringen för mediet"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "XSPF-spellista|*.xspf|M3U-fil|*.m3u|HTML-spellista|*.html"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
-msgid "Skin to use"
-msgstr "Skal att använda"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "Starttid"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr "Sökväg till skalet som ska användas."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Spela upp ett annat media synkront (extra ljudfil, ...)"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "Extra media"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "Välj filen"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "Visa en systemfältikon för VLC"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "Visa VLC på verktygsraden"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "Fullständig MRL för VLC internt"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "Aktivera transparenseffekter"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Redigeringsalternativ"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr ""
-"Du kan inaktivera alla transparenta effekter om du vill. Detta är oftast "
-"användbart när fönsterflyttningar inte uppträder på ett korrekt sätt."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Ändra starttiden för mediet"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "Använd ett skal för spellistan"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
-msgid "Display video in a skinned window if any"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Fångstläge"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
-msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Välj fångstenhetstypen"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
-msgid "Skins"
-msgstr "Skal"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Enhetsväljare"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Skalbart gränssnitt"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
-msgid "Select skin"
-msgstr "Välj skal"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Avancerade alternativ..."
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
-msgid "Open skin ..."
-msgstr "Öppna skal ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Val av skiva"
 
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "Titel"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Album art filename"
-msgstr "Filnamn för dump"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr "Inaktivera dvd-menyer (för kompatibilitet)"
 
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-msgid "Filename to look for album art in current directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "Diskenhet"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Startposition"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Klassisk rock"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Ljud och undertexter"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "Country"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Välj en eller flera mediafiler att öppna"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "Disco"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "Filväljare"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "Du kan välja lokala filer med följande lista och knappar."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Lägg till en undertextfil"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Använd en under&textfil"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Välj undertextfilen"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Typsnittsstorlek"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "Gamlingar"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Teletext-justering"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Övrig"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Nätverksprotokoll"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Ange URL:en för nätverksströmmen här, med eller utan protokollet."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "URL-lista för poddsändningar"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industriell"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "Dödsmetal"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Skämt"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Soundtrack"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Inkapsling"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Instrumental"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+msgid " kb/s"
+msgstr " kb/s"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Bildfrekvens"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "House"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr " bilder/s"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr "Ljudklipp"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Behåll ursprungligt videospår"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videokodek"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Behåll originalljudspåret"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Samplingsfrekvens"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Ljudkodek"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Ytterligare omkodningsalternativ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "Mål"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "Nytt mål"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "Visa lokalt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Aktivera omkodning"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Diverse alternativ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Strömma alla elementära strömmar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Gruppnamn"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Genererad sträng för strömutmatning"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "Utmatning"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Output module:"
+msgstr "Utmatningsmodul"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Uppspelningsförstärkning"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Visualisering"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Aktivera ljud"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Föredraget ljudspråk"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "Inrapportering av spelade låtar till Last.fm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Standardenhet för skiva"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodek"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Videoskalningsfilter"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "Använd systemkodekar om tillgängliga (bättre kvalitet)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Standardserverport"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP-proxy"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Standardnivå för mellanlagring"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "standard"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+#, fuzzy
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Använd RTP över RTSP (TCP)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "UDP-Lite-transport"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "Instanser"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Tillåt endast en instans"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Kölägg filer när en instans används"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+#, fuzzy
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Policy för hämtning av omslagsbilder"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Aktivera uppdateringsnotifierare"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+#, fuzzy
+msgid "Every "
+msgstr "Overlay"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "Spara tidigare spelade objekt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "Separera ord med | (utan blanksteg)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Ljudspråk"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+#, fuzzy
+msgid "File associations"
+msgstr "Filassocieringar:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Filassocieringar:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Välj skal"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+#, fuzzy
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Skalfil"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Ändra gränssnittets storlek till videostorleken"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Nästa titel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Systemfältikon"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Bädda in video i gränssnitt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+#, fuzzy
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Visa en kontroller i helskärmsläge"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Det här är VLC:s standardgränssnitt med originalutseende och känsla."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+#, fuzzy
+msgid "Use native style"
+msgstr "Använd undertextfil"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Skärmtexter"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Visa mediatitel på video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Språk för undertexter"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Föredraget undertextspråk"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Standardkodning"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "Typsnittsfärg"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Accelererad videoutmatning (Overlay)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "Använd hårdvarukonverteringar YUV->RGB"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "Visningsenhet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Aktivera skrivbordsbakgrund"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Avflätningsläge"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Tvinga bildförhållande"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Stuff"
+msgstr "Blanda"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Redigera inställningar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "Kör manuellt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Konfigurera schema"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Kör enligt schema"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "Föreg"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "Lägg till inmatning"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Redigera inmatning"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "Töm lista"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+"Ingen instans av v4l2 hittades. Tryck på uppdateringsknappen för att försöka "
+"igen."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformera"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Gör skarpare"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Bildjustering"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Tröskelvärde för ljusstyrka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Synkronisera vänster och höger"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Synkronisera vänster och höger"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Förstoring/zoom"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Pusselspel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "Svart ruta"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumner"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Färgextrahering"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
+#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Färgtröskelvärde"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "Likhet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+msgid "Color fun"
+msgstr "Kul med färger"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "Vatteneffekt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:52
+msgid "Noise"
 msgstr "Störningar"
 
 msgstr "Störningar"
 
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Rörelsedetektering"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur"
+msgstr "Rörelseoskärpa"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Tecknad film"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "Bildändring"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+msgid "AtmoLight"
+msgstr "AtmoLight"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Filtermodul för videoutmatning"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "Filterlängd (ms)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Tröskelvärde för filter"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtermjukhet (i %)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "Vägg"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "Lägg till text"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Panoramix"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
+msgid "Clone"
+msgstr "Klona"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Antal kloner"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Overlay"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "Lägg till logotyp"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparens"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotyp"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Logotypradering"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "Mask"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Filter för underbilder"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videofilter"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout-filter"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Avancerade videofilterkontroller"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Konfigurering av VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Mediainformation"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "Inmatning:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "Välj inmatning"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "Utmatning:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "Välj utmatning"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "Tidskontroll"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Kontroller"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Muxer:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "[Slinga]"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Mediainformation"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Öppna en skalfil"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "Skalfiler |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Öppna spellista"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Spellistfiler|"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Spara spellista"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF-spellista|*.xspf|M3U-fil|*.m3u|HTML-spellista|*.html"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Skal att använda"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "Sökväg till skalet som ska användas."
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "Visa en systemfältikon för VLC"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "Visa VLC på verktygsraden"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "Aktivera transparenseffekter"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+"Du kan inaktivera alla transparenta effekter om du vill. Detta är oftast "
+"användbart när fönsterflyttningar inte uppträder på ett korrekt sätt."
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "Använd ett skal för spellistan"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
+msgid "Skins"
+msgstr "Skal"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Skalbart gränssnitt"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
+msgid "Select skin"
+msgstr "Välj skal"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "Öppna skal ..."
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Album art filename"
+msgstr "Filnamn för dump"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Klassisk rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "Gamlingar"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Övrig"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industriell"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Dödsmetal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Skämt"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Soundtrack"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Instrumental"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Ljudklipp"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
 msgid "Alternative rock"
 msgstr "Alternativ rock"
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
 msgid "Alternative rock"
 msgstr "Alternativ rock"
@@ -18290,11 +19585,11 @@ msgstr ""
 "starta sedan om VLC. Besök http://www.last.fm/join/ för att registrera ett "
 "konto."
 
 "starta sedan om VLC. Besök http://www.last.fm/join/ för att registrera ett "
 "konto."
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr "last.fm: Autentisering misslyckades"
 
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr "last.fm: Autentisering misslyckades"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:821
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
@@ -18501,12 +19796,29 @@ msgstr "Textrenderare"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2-typsnittsrenderare"
 
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2-typsnittsrenderare"
 
-#: modules/misc/freetype.c:357
+#: modules/misc/freetype.c:361
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr "Förhindring av strömhantering"
+
+#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
+msgid "Playing some media."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnome-session2.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SessionManager"
+msgstr "Sessionsnamn"
+
+#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr "Utgångstid för återupptagna TLS-sessioner"
 #: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr "Utgångstid för återupptagna TLS-sessioner"
@@ -18536,14 +19848,6 @@ msgstr ""
 msgid "GnuTLS server"
 msgstr "GnuTLS-server"
 
 msgid "GnuTLS server"
 msgstr "GnuTLS-server"
 
-#: modules/misc/inhibit.c:75
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "Förhindring av strömhantering"
-
-#: modules/misc/inhibit.c:168
-msgid "Playing some media."
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
 #, fuzzy
 msgid "OSSO"
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
 #, fuzzy
 msgid "OSSO"
@@ -18558,10 +19862,6 @@ msgstr ""
 msgid "XDG-screensaver"
 msgstr "Inaktivera skärmsläckare"
 
 msgid "XDG-screensaver"
 msgstr "Inaktivera skärmsläckare"
 
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
-msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
@@ -18638,63 +19938,67 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "Lua-gränssnittsmodul"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+#: modules/misc/lua/vlc.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Lua Meta Fetcher"
 msgstr "Metal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lua Meta Fetcher"
 msgstr "Metal"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:72
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:77
+#: modules/misc/lua/vlc.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Lua Meta Reader"
 msgstr "Metal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lua Meta Reader"
 msgstr "Metal"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:78
+#: modules/misc/lua/vlc.c:91
 msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:86
+#: modules/misc/lua/vlc.c:97
 msgid "Lua Playlist"
 msgstr "Lua-spellista"
 
 msgid "Lua Playlist"
 msgstr "Lua-spellista"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:87
+#: modules/misc/lua/vlc.c:98
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:92
+#: modules/misc/lua/vlc.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
 msgstr "Lua-gränssnittsmodul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
 msgstr "Lua-gränssnittsmodul"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:99
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Lua-gränssnittsmodul"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:110
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:115
+#: modules/misc/lua/vlc.c:111
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Lua Extension"
 msgstr "Insticksmoduler och tillägg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lua Extension"
 msgstr "Insticksmoduler och tillägg"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:121
+#: modules/misc/lua/vlc.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Lua SD Module"
 msgstr "Lua-gränssnittsmodul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lua SD Module"
 msgstr "Lua-gränssnittsmodul"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:129
+#: modules/misc/lua/vlc.c:132
 msgid "Freebox TV"
 msgstr "Freebox TV"
 
 msgid "Freebox TV"
 msgstr "Freebox TV"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:135
+#: modules/misc/lua/vlc.c:138
 msgid "French TV"
 msgstr "Fransk TV"
 
 msgid "French TV"
 msgstr "Fransk TV"
 
@@ -18918,6 +20222,11 @@ msgstr "RTSP VoD"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD-server"
 
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD-server"
 
+#: modules/misc/sqlite.c:115
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database module"
+msgstr "Videofiltermodul"
+
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
 msgid "Stats"
 msgstr "Statistik"
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
 msgid "Stats"
 msgstr "Statistik"
@@ -19305,6 +20614,10 @@ msgstr "Kopiera paketerare"
 msgid "Dirac packetizer"
 msgstr "DTS-ljudpaketerare"
 
 msgid "Dirac packetizer"
 msgstr "DTS-ljudpaketerare"
 
+#: modules/packetizer/flac.c:49
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Flac-ljudpaketerare"
+
 #: modules/packetizer/h264.c:56
 msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "H.264-videopaketerare"
 #: modules/packetizer/h264.c:56
 msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "H.264-videopaketerare"
@@ -19349,13 +20662,13 @@ msgid "Bonjour services"
 msgstr "Bonjour-tjänster"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
 msgstr "Bonjour-tjänster"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
 #, fuzzy
 msgid "My Videos"
 msgstr "MPEG-video"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
 #, fuzzy
 msgid "My Videos"
 msgstr "MPEG-video"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My Music"
 msgstr "Musikal"
 #, fuzzy
 msgid "My Music"
 msgstr "Musikal"
@@ -19366,15 +20679,11 @@ msgid "Picture"
 msgstr "Underbilder"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
 msgstr "Underbilder"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
 #, fuzzy
 msgid "My Pictures"
 msgstr "Underbilder"
 
 #, fuzzy
 msgid "My Pictures"
 msgstr "Underbilder"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "URL-lista för poddsändningar"
-
 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
@@ -19528,6 +20837,29 @@ msgstr "okänd typ"
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgstr ""
 
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture"
+msgstr "Skärmfångstinmatning"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Program"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "överkant"
+
 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
 msgid "Decompression"
 msgstr "Dekomprimering"
 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
 msgid "Decompression"
 msgstr "Dekomprimering"
@@ -19786,10 +21118,6 @@ msgid ""
 "Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
 "Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparens"
-
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
@@ -20027,85 +21355,85 @@ msgstr ""
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:62
+#: modules/stream_out/smem.c:60
 msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:63
+#: modules/stream_out/smem.c:61
 msgid ""
 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
 "buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
 "buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:66
+#: modules/stream_out/smem.c:64
 msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:67
+#: modules/stream_out/smem.c:65
 msgid ""
 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
 "buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
 "buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:70
+#: modules/stream_out/smem.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Video postrender callback"
 msgstr "Videospår"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video postrender callback"
 msgstr "Videospår"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:71
+#: modules/stream_out/smem.c:69
 msgid ""
 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
 "called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
 "called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:74
+#: modules/stream_out/smem.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Audio postrender callback"
 msgstr "Ljudspår"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio postrender callback"
 msgstr "Ljudspår"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:75
+#: modules/stream_out/smem.c:73
 msgid ""
 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
 "called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
 "called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:78
+#: modules/stream_out/smem.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Video Callback data"
 msgstr "Videospår"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Callback data"
 msgstr "Videospår"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:79
+#: modules/stream_out/smem.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Data for the video callback function."
 msgstr "Data för låsnings- och upplåsningsfunktioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data for the video callback function."
 msgstr "Data för låsnings- och upplåsningsfunktioner"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:81
+#: modules/stream_out/smem.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Audio callback data"
 msgstr "Samplingsfrekvens för ljud"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio callback data"
 msgstr "Samplingsfrekvens för ljud"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:82
+#: modules/stream_out/smem.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Data for the audio callback function."
 msgstr "Data för låsnings- och upplåsningsfunktioner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data for the audio callback function."
 msgstr "Data för låsnings- och upplåsningsfunktioner"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:84
+#: modules/stream_out/smem.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Time Synchronized output"
 msgstr "Synkronisera överkant och nederkant"
 
 #, fuzzy
 msgid "Time Synchronized output"
 msgstr "Synkronisera överkant och nederkant"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:85
+#: modules/stream_out/smem.c:83
 msgid ""
 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:97
+#: modules/stream_out/smem.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Smem"
 msgstr "Ström"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smem"
 msgstr "Ström"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:98
+#: modules/stream_out/smem.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Stream output to memory buffer"
 msgstr "Strömutmatning"
 #, fuzzy
 msgid "Stream output to memory buffer"
 msgstr "Strömutmatning"
@@ -20162,10 +21490,6 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
-
 #: modules/stream_out/switcher.c:92
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr "Fulla sökvägar för filerna separerade med kolon."
 #: modules/stream_out/switcher.c:92
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr "Fulla sökvägar för filerna separerade med kolon."
@@ -20461,10 +21785,6 @@ msgstr "SSE2-konverteringar från "
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec-konverteringar från "
 
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr "AltiVec-konverteringar från "
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "Tröskelvärde för ljusstyrka"
-
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgid ""
 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgid ""
 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
@@ -20515,10 +21835,6 @@ msgstr "Ställ in gamma, mellan 0.01 och 10. Standardvärde är 1."
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Bildjustering"
-
 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
@@ -20866,10 +22182,6 @@ msgstr "Används för statistik."
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "fönster1"
 
 msgid "Sat windowing"
 msgstr "fönster1"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "Filterlängd (ms)"
-
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
@@ -21035,67 +22347,203 @@ msgid ""
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "Filnamn för AtmoWinA.exe"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "Filnamn för AtmoWinA.exe"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr "AtmoLight-filter"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "DMX options"
+msgstr "Hjälpinställningar"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "Konfigurationsalternativ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+msgid "Change gradients"
+msgstr "Ändra gradienter"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr "Antal ljudkanaler"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
+"be separated with ':'."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "X-koordinat för masken."
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "Y-koordinat för masken."
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "Bildens genomskinlighet"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "Logotypens position"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"Upprätthåll logotypens position på videon (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, "
+"4=överkant, 8=nederkant, du kan även använda kombinationer av dessa värden, "
+"exempelvis 6=överkant-höger)."
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alsa"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
-msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr "AtmoLight-filter"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
+msgstr "ffmpeg videofilter"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
-msgid "AtmoLight"
-msgstr "AtmoLight"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "Ljud/video"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
-msgid "Choose Devicetype and Connection"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Ball color"
+msgstr "V-plan färg"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+#: modules/video_filter/ball.c:110
+msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edge visible"
+msgstr "Alltid synlig"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:113
+msgid "Set edge visibility."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/ball.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DMX options"
-msgstr "Hjälpinställningar"
+msgid "Ball speed"
+msgstr "N&ormal hastighet"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/ball.c:116
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value                                 in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MoMoLight options"
-msgstr "Konfigurationsalternativ"
+msgid "Ball size"
+msgstr "Rumsstorlek"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+#: modules/video_filter/ball.c:120
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number                                 of "
+"pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/ball.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "Tröskelvärde för filter"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+#: modules/video_filter/ball.c:126
+msgid "Augmented reality ball game"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
-msgid "Change gradients"
-msgstr "Ändra gradienter"
+#: modules/video_filter/ball.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "Videoväggsfilter"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Ball"
+msgstr "alla"
 
 #: modules/video_filter/blend.c:44
 msgid "Video pictures blending"
 
 #: modules/video_filter/blend.c:44
 msgid "Video pictures blending"
@@ -21299,10 +22747,6 @@ msgstr "Wave videofilter"
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Antal kloner"
-
 #: modules/video_filter/clone.c:40
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr "Antal videofönster som videon ska klonas i."
 #: modules/video_filter/clone.c:40
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr "Antal videofönster som videon ska klonas i."
@@ -21325,10 +22769,6 @@ msgstr ""
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Videokloningsfilter"
 
 msgid "Clone video filter"
 msgstr "Videokloningsfilter"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
-msgid "Clone"
-msgstr "Klona"
-
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
@@ -21346,10 +22786,6 @@ msgstr "Välj en eller flera filer att öppna"
 msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filter för färgtröskelvärde"
 
 msgid "Color threshold filter"
 msgstr "Filter för färgtröskelvärde"
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Färgtröskelvärde"
-
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
 msgid "Saturaton threshold"
 msgstr "Tröskelvärde för mättnad"
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
 msgid "Saturaton threshold"
 msgstr "Tröskelvärde för mättnad"
@@ -22099,10 +23535,6 @@ msgstr "Suddighetsfaktor (1-127)"
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Graden av suddighet från 1 till 127."
 
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "Graden av suddighet från 1 till 127."
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur"
-msgstr "Rörelseoskärpa"
-
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
@@ -22329,10 +23761,6 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Panoramix"
-
 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
@@ -22671,10 +24099,6 @@ msgstr "Vinkel i grader (0 till 359)"
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "ffmpeg videofilter"
 
 msgid "Rotate video filter"
 msgstr "ffmpeg videofilter"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotera"
-
 #: modules/video_filter/rss.c:130
 msgid "Feed URLs"
 msgstr "Kanal-URL:er"
 #: modules/video_filter/rss.c:130
 msgid "Feed URLs"
 msgstr "Kanal-URL:er"
@@ -22882,10 +24306,6 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "ffmpeg videofilter"
 
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "ffmpeg videofilter"
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Gör skarpare"
-
 #: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Scaling mode"
 msgstr "Skalningsläge"
 #: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Scaling mode"
 msgstr "Skalningsläge"
@@ -23121,15 +24541,6 @@ msgstr ""
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Videoutmatning i gråskala"
 
 msgid "Direct3D video output"
 msgstr "Videoutmatning i gråskala"
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "överkant"
-
-#: modules/video_output/msw/directx.c:64
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "Använd hårdvarukonverteringar YUV->RGB"
-
 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
@@ -23252,16 +24663,7 @@ msgid ""
 "improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 "improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/sdl.c:54
-#, fuzzy
-msgid "SDL video driver name"
-msgstr "Videoenhetsnamn"
-
-#: modules/video_output/sdl.c:56
-msgid "Force a specific SDL video output driver."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/sdl.c:62
+#: modules/video_output/sdl.c:58
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer-videoutmatning"
 
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer-videoutmatning"
 
@@ -23610,280 +25012,89 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Enable base"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Enable base"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Spectral sections"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "Peak height"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "V-plane color"
-msgstr "V-plan färg"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Visualisering"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Visualiseringsfilter"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:121
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Spektrumanalysator"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "Välj en eller flera mediafiler att öppna"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
-msgid "File Selection"
-msgstr "Filväljare"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr "Du kan välja lokala filer med följande lista och knappar."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Lägg till en undertextfil"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "Använd en under&textfil"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Välj undertextfilen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Typsnittsstorlek"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
-#, fuzzy
-msgid "Text alignment:"
-msgstr "Teletext-justering"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-msgid "Form"
-msgstr "Formulär"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "Nätverksprotokoll"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "Ställ in protokollet för URL:en."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
-msgid "Select the port used"
-msgstr "Ställ in porten som används"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr "Ange URL:en för nätverksströmmen här, med eller utan protokollet."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-msgid "Destinations"
-msgstr "Mål"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-msgid "New destination"
-msgstr "Nytt mål"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
-msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-msgid "Display locally"
-msgstr "Visa lokalt"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Aktivera omkodning"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diverse alternativ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "Strömma alla elementära strömmar"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
-msgid "Group name"
-msgstr "Gruppnamn"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Genererad sträng för strömutmatning"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
-msgid "Optical drive"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
-#, fuzzy
-msgid "Default optical device"
-msgstr "Standardenhet för skiva"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
-msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
-#, fuzzy
-msgid "Default port (server mode)"
-msgstr "Standardserverport"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
-#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "HTTP-proxy"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
-#, fuzzy
-msgid "Default caching policy"
-msgstr "Standardnivå för mellanlagring"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
-#, fuzzy
-msgid "HTTP (default)"
-msgstr "standard"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
-#, fuzzy
-msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "Använd RTP över RTSP (TCP)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
-#, fuzzy
-msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "UDP-Lite-transport"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Spectral sections"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodek"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "Videoskalningsfilter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Peak height"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
-msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
-#, fuzzy
-msgid "System codecs (better quality)"
-msgstr "Använd systemkodekar om tillgängliga (bättre kvalitet)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
-#, fuzzy
-msgid "Use host codecs if available"
-msgstr "Använd systemkodekar om tillgängliga (bättre kvalitet)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-#, fuzzy
-msgid "Stuff"
-msgstr "Blanda"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "V-plane color"
+msgstr "V-plan färg"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Redigera inställningar"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-msgid "Control"
-msgstr "Kontroll"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Visualisering"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run manually"
-msgstr "Kör manuellt"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Visualiseringsfilter"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "Konfigurera schema"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Spektrumanalysator"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "Kör enligt schema"
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "Metod som används av libdvdcss för avkryptering"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "titel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Tangent"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-msgid "Prev"
-msgstr "Föreg"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Ställ in"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-msgid "Add Input"
-msgstr "Lägg till inmatning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "Videoenhetsnamn"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-msgid "Edit Input"
-msgstr "Redigera inmatning"
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Ställ in protokollet för URL:en."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-msgid "Clear List"
-msgstr "Töm lista"
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Ställ in porten som används"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use host codecs if available"
+#~ msgstr "Använd systemkodekar om tillgängliga (bättre kvalitet)"
 
 #~ msgid "Other codecs"
 #~ msgstr "Andra kodekar"
 
 #~ msgid "Other codecs"
 #~ msgstr "Andra kodekar"
@@ -24086,45 +25297,15 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 #~ msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
 
 #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 #~ msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
 #~ msgid "Track %i"
 #~ msgstr "Spår %i"
 
 #~ msgid "Track %i"
 #~ msgstr "Spår %i"
 
-#~ msgid "Subdirectory behavior"
-#~ msgstr "Beteende för underkatalog"
-
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "fäll in"
-
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "fäll ut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-#~ "directory.\n"
-#~ "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-#~ "instance. Use a comma-separated list of extensions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filer med dessa filändelser kommer inte att läggas till i spellistan när "
-#~ "en katalog öppnas.\n"
-#~ "Detta är användbart om du lägger till kataloger som till exempel "
-#~ "innehålller spellistfiler. Använd en kommaseparerad lista över "
-#~ "filändelser."
-
-#~ msgid "File input"
-#~ msgstr "Filinmatning"
-
 #~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
 #~ msgstr "ljudfilter för enkel kanalmixning"
 
 #~ msgid "Max level"
 #~ msgstr "Maxnivå"
 
 #~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
 #~ msgstr "ljudfilter för enkel kanalmixning"
 
 #~ msgid "Max level"
 #~ msgstr "Maxnivå"
 
-#~ msgid "Flac audio packetizer"
-#~ msgstr "Flac-ljudpaketerare"
-
 #~ msgid "RealAudio library decoder"
 #~ msgstr "Avkodare för RealAudio-biblioteket"
 
 #~ msgid "RealAudio library decoder"
 #~ msgstr "Avkodare för RealAudio-biblioteket"
 
@@ -24237,9 +25418,6 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "Remove All"
 #~ msgstr "Ta bort alla"
 
 #~ msgid "Remove All"
 #~ msgstr "Ta bort alla"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Tillämpa"
-
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "Standard"
 
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "Standard"
 
@@ -24354,9 +25532,6 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "Ägare"
 
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "Ägare"
 
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grupp"
-
 #~ msgid "Forward"
 #~ msgstr "Framåt"
 
 #~ msgid "Forward"
 #~ msgstr "Framåt"
 
@@ -24531,9 +25706,6 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "Access:"
 #~ msgstr "Åtkomst:"
 
 #~ msgid "Access:"
 #~ msgstr "Åtkomst:"
 
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Muxer:"
-
 #~ msgid "URL:"
 #~ msgstr "URL:"
 
 #~ msgid "URL:"
 #~ msgstr "URL:"
 
@@ -24558,9 +25730,6 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "MPEG1"
 #~ msgstr "MPEG1"
 
 #~ msgid "MPEG1"
 #~ msgstr "MPEG1"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
 #~ msgid "OGG"
 #~ msgstr "OGG"
 
 #~ msgid "OGG"
 #~ msgstr "OGG"
 
@@ -24606,9 +25775,6 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "Announce Channel:"
 #~ msgstr "Annonskanal:"
 
 #~ msgid "Announce Channel:"
 #~ msgstr "Annonskanal:"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Uppdatera"
-
 #~ msgid " Clear "
 #~ msgstr " Töm "
 
 #~ msgid " Clear "
 #~ msgstr " Töm "
 
@@ -24700,153 +25866,21 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "Complete look with information area"
 #~ msgstr "Fullständigt utseende med informationsyta"
 
 #~ msgid "Complete look with information area"
 #~ msgstr "Fullständigt utseende med informationsyta"
 
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Förval"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Dialogruta"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Visa utökade alternativ"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Visa &fler alternativ"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Ändra mellanlagringen för mediet"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Starttid"
-
-#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-#~ msgstr "Spela upp ett annat media synkront (extra ljudfil, ...)"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Extra media"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Välj filen"
-
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "Fullständig MRL för VLC internt"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Redigeringsalternativ"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Ändra starttiden för mediet"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
 #~ msgid "Select play mode"
 #~ msgstr "Välj uppspelningsläge"
 
 #~ msgid "Select play mode"
 #~ msgstr "Välj uppspelningsläge"
 
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Fångstläge"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Välj fångstenhetstypen"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Enhetsväljare"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Avancerade alternativ..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Val av skiva"
-
-#~ msgid "SVCD/VCD"
-#~ msgstr "SVCD/VCD"
-
-#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-#~ msgstr "Inaktivera dvd-menyer (för kompatibilitet)"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Diskenhet"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Startposition"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Ljud och undertexter"
-
 #~ msgid "Alignment:"
 #~ msgstr "Justering:"
 
 #~ msgid "Alignment:"
 #~ msgstr "Justering:"
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
-
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
-
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
-
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
-
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg/Ogm"
-
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
-#~ msgid "FLV"
-#~ msgstr "FLV"
-
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
-
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
-
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Inkapsling"
-
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr " kb/s"
-
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Bildfrekvens"
-
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
-
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "Behåll ursprungligt videospår"
-
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Videokodek"
-
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Behåll originalljudspåret"
-
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Ljudkodek"
-
 #~ msgid "Default volume"
 #~ msgstr "Standardvolym"
 
 #~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
 #~ msgstr "256 motsvarar 100%, 1024 = 400%"
 
 #~ msgid "Default volume"
 #~ msgstr "Standardvolym"
 
 #~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
 #~ msgstr "256 motsvarar 100%, 1024 = 400%"
 
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " %"
-
 #~ msgid "Save volume on exit"
 #~ msgstr "Spara volym vid avslut"
 
 #~ msgid "Save volume on exit"
 #~ msgstr "Spara volym vid avslut"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "Utmatning"
-
 #~ msgid "last.fm"
 #~ msgstr "last.fm"
 
 #~ msgid "last.fm"
 #~ msgstr "last.fm"
 
@@ -24865,232 +25899,24 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "Repair AVI files"
 #~ msgstr "Reparera AVI-filer"
 
 #~ msgid "Repair AVI files"
 #~ msgstr "Reparera AVI-filer"
 
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Instanser"
-
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "Tillåt endast en instans"
-
-#~ msgid "File associations:"
-#~ msgstr "Filassocieringar:"
-
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "Kölägg filer när en instans används"
-
 #~ msgid "Association Setup"
 #~ msgstr "Konfigurera associeringar"
 
 #~ msgid "Association Setup"
 #~ msgstr "Konfigurera associeringar"
 
-#~ msgid "Activate update notifier"
-#~ msgstr "Aktivera uppdateringsnotifierare"
-
-#~ msgid "Save recently played items"
-#~ msgstr "Spara tidigare spelade objekt"
-
 #~ msgid "Filter"
 #~ msgstr "Filter"
 
 #~ msgid "Filter"
 #~ msgstr "Filter"
 
-#~ msgid "Separate words by | (without space)"
-#~ msgstr "Separera ord med | (utan blanksteg)"
-
 #~ msgid "Interface Type"
 #~ msgstr "Gränssnittstyp"
 
 #~ msgid "Native"
 #~ msgstr "Original"
 
 #~ msgid "Interface Type"
 #~ msgstr "Gränssnittstyp"
 
 #~ msgid "Native"
 #~ msgstr "Original"
 
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det här är VLC:s standardgränssnitt med originalutseende och känsla."
-
 #~ msgid "Display mode"
 #~ msgstr "Visningsläge"
 
 #~ msgid "Display mode"
 #~ msgstr "Visningsläge"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Bädda in video i gränssnitt"
-
 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
 #~ msgstr "Visa en kontroller i helskärm"
 
 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
 #~ msgstr "Visa en kontroller i helskärm"
 
-#~ msgid "Skin file"
-#~ msgstr "Skalfil"
-
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Ändra gränssnittets storlek till videostorleken"
-
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Språk för undertexter"
-
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Föredraget undertextspråk"
-
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Standardkodning"
-
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Effekt"
-
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Typsnittsfärg"
-
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Accelererad videoutmatning (Overlay)"
-
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
-
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Visningsenhet"
-
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Aktivera skrivbordsbakgrund"
-
-#~ msgid "Deinterlacing Mode"
-#~ msgstr "Avflätningsläge"
-
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Tvinga bildförhållande"
-
-#~ msgid "vlc-snap"
-#~ msgstr "vlc-snap"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Uppdatera"
-
-#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen instans av v4l2 hittades. Tryck på uppdateringsknappen för att "
-#~ "försöka igen."
-
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformera"
-
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
-
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Synkronisera vänster och höger"
-
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Förstoring/zoom"
-
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "Pusselspel"
-
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Svart ruta"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kolumner"
-
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Rader"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Vinkel"
-
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Geometri"
-
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Färgextrahering"
-
-#~ msgid ">HHHHHH;#"
-#~ msgstr ">HHHHHH;#"
-
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Likhet"
-
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Kul med färger"
-
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Vatteneffekt"
-
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Rörelsedetektering"
-
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "Faktor"
-
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Tecknad film"
-
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Bildändring"
-
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "Vägg"
-
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Lägg till text"
-
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Vout/Overlay"
-
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "Lägg till logotyp"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logotyp"
-
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Logotypradering"
-
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Mask"
-
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Videofilter"
-
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Vout-filter"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Återställ"
-
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "Avancerade videofilterkontroller"
-
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Konfigurering av VLM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Mediainformation"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Namn:"
-
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Inmatning:"
-
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Välj inmatning"
-
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "Utmatning:"
-
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Välj utmatning"
-
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Tidskontroll"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Kontroller"
-
-#~ msgid "AAAA; "
-#~ msgstr "AAAA; "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "[Slinga]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Mediainformation"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "(WinCE interface)\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "(WinCE interface)\n"
@@ -25126,9 +25952,6 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgstr ""
 #~ "Alternativt kan du bygga en MRL med en av följande fördefinierade mål:"
 
 #~ msgstr ""
 #~ "Alternativt kan du bygga en MRL med en av följande fördefinierade mål:"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Okänd"
-
 #~ msgid "Choose directory"
 #~ msgstr "Välj katalog"
 
 #~ msgid "Choose directory"
 #~ msgstr "Välj katalog"
 
@@ -25315,9 +26138,6 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "Login:"
 #~ msgstr "Inloggning:"
 
 #~ msgid "Login:"
 #~ msgstr "Inloggning:"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lösenord:"
-
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Återstående tid: %i sekunder"
 
 #~ msgid "Remaining time: %i seconds"
 #~ msgstr "Återstående tid: %i sekunder"
 
@@ -26433,9 +27253,6 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
 #~ msgstr "Aktivera algoritmen för strikt frekvenskontroll."
 
 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
 #~ msgstr "Aktivera algoritmen för strikt frekvenskontroll."
 
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "Filter för underbilder"
-
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Aktiverad"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Aktiverad"
 
@@ -26689,9 +27506,6 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "Channel name"
 #~ msgstr "Kanalnamn"
 
 #~ msgid "Channel name"
 #~ msgstr "Kanalnamn"
 
-#~ msgid "Select all elementary streams"
-#~ msgstr "Välj alla elementära strömmar"
-
 #~ msgid "Subtitles file"
 #~ msgstr "Undertextfil"
 
 #~ msgid "Subtitles file"
 #~ msgstr "Undertextfil"
 
@@ -27521,9 +28335,6 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "CDDB Artist"
 #~ msgstr "CDDB Artist"
 
 #~ msgid "CDDB Artist"
 #~ msgstr "CDDB Artist"
 
-#~ msgid "CDDB Category"
-#~ msgstr "CDDB Kategori"
-
 #~ msgid "CDDB Genre"
 #~ msgstr "CDDB Genre"
 
 #~ msgid "CDDB Genre"
 #~ msgstr "CDDB Genre"
 
@@ -27863,9 +28674,6 @@ msgstr "Töm lista"
 #~ msgid "Current version"
 #~ msgstr "Nuvarande version"
 
 #~ msgid "Current version"
 #~ msgstr "Nuvarande version"
 
-#~ msgid "Released on"
-#~ msgstr "Utgiven den"
-
 #~ msgid "Your version"
 #~ msgstr "Din version"
 
 #~ msgid "Your version"
 #~ msgstr "Din version"