]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/sv.po
* Popups
[vlc] / po / sv.po
index 8f7a61d192596e4611a60f8a406a29e29ec44c22..4ecae740aff4326c29bc32dda6f245e5183447d1 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 # Swedish translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 # Swedish translation for VLC.
 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 22:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 00:56+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "VLC preferences"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
+"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
+"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
+"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:34
-msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:32
+msgid "VLC preferences"
+msgstr "Inställningar för VLC"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1818 src/input/input.c:1878
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:132
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:34
+msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
+msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
+#: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1249 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnitt"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-msgid "Settings for VLC interfaces"
-msgstr ""
+msgid "Settings for VLC's interfaces"
+msgstr "Inställningar för VLC:s olika gränssnitt"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 #, fuzzy
-msgid "General interface setttings"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "General interface settings"
+msgstr "Allmänna gränssnittsinställningar"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Control interfaces"
-msgstr "Göm andra"
+#: include/vlc_config_cat.h:44
+msgid "Main interfaces"
+msgstr "Huvudgränssnitt"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:45
 
 #: include/vlc_config_cat.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Control interface settings"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Settings for the main interface"
+msgstr "Inställningar för huvudgränssnittet"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
+msgid "Control interfaces"
+msgstr "Kontrollgränssnitt"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:48
+msgid "Settings for VLC's control interfaces"
+msgstr "Inställningar för VLC:s olika kontrollgränssnitt"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
 msgid "Hotkeys settings"
 msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1392 src/libvlc.h:903
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:168
+msgstr "Inställningar för snabbtangenter"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1205
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
 msgid "Audio"
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ljud"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "Audio settings"
 msgid "Audio settings"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Inställningar för ljud"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
 msgid "General audio settings"
 msgid "General audio settings"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Allmänna ljudinställningar"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:433
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
+#: src/video_output/video_output.c:445
 msgid "Filters"
 msgid "Filters"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Filter"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:59
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:62
+msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
+msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "Visualizations"
 msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiseringar"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
 msgid "Audio visualizations"
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Ljudvisualiseringar"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
 msgid "Output modules"
 msgid "Output modules"
-msgstr "Nästa file"
+msgstr "Utmatningsmoduler"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66
+#: include/vlc_config_cat.h:69
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr ""
+msgstr "Dessa är allmänna inställningar för ljudutmatningsmoduler."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1182 src/libvlc.h:1220
-#: src/libvlc.h:1260 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
-#: modules/stream_out/transcode.c:193
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1547
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
 msgid "Miscellaneous"
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
-msgstr "Undertext"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1414 src/libvlc.h:932
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+msgstr "Diverse"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:72
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+msgstr "Diverse ljudinställningar och moduler."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1240
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:193
 msgid "Video"
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:76
 msgid "Video settings"
 msgid "Video settings"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Inställningar för video"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
 msgid "General video settings"
 msgid "General video settings"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Allmänna videoinställningar"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr ""
+msgstr "Välj din föredragna videoutmatningsmodul och konfigurera den här."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:84
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
+msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
+msgstr "Videofilter används för att efterbearbeta videoströmmen."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:86
+#: include/vlc_config_cat.h:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Filters (v2)"
+msgstr "Filter"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
-"subpictures"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:93
+msgid "Subtitles/OSD"
+msgstr "Undertexter/OSD"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text rendering"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
-"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
+"subpictures\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Övriga inställningar rörande, On Screen Display, undertexter och överlappade "
+"bilder"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:95
+#: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid "Input / Codecs"
 msgid "Input / Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning / Kodare"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:96
+#: include/vlc_config_cat.h:104
 msgid ""
 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
 msgid ""
 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here"
+"VLC. Encoder settings can also be found here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:98
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:107
 msgid "Access modules"
 msgid "Access modules"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Åtkomstmoduler"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:100
+#: include/vlc_config_cat.h:109
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
-"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
+"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inställningar relaterade till de olika tillgångsmetoder som används av VLC.\n"
+"Vanliga inställningar du kanske vill ändra på är HTTP-proxy och "
+"inställningar för mellanlagring."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Access filter modules"
-msgstr "Göm andra"
+#: include/vlc_config_cat.h:113
+msgid "Access filters"
+msgstr "Åtkomstfilter"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:106
-msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
+#: include/vlc_config_cat.h:115
+msgid ""
+"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
+"you are doing."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Åtkomstfilter är speciella moduler som tillåter avancerade operationer på "
+"insidan av VLC. Du bör inte röra någonting här såvida du inte vet vad du gör."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:108
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:119
 msgid "Demuxers"
 msgid "Demuxers"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video codecs"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
+msgstr "Videofilter används för att bearbeta videoströmmen"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:112
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:122
+msgid "Video codecs"
+msgstr "Videokodare"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+msgstr "Inställningar för endast-video avkodare och kodare"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:125
 msgid "Audio codecs"
 msgid "Audio codecs"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Ljudkodare"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:115
-msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:126
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
+msgstr "Inställningar för endast-ljud avkodare och kodare."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:128
 msgid "Other codecs"
 msgid "Other codecs"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "Övriga kodare"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:118
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1111
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Paus"
+#: include/vlc_config_cat.h:129
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+msgstr "Inställningar för ljud+video och diverse avkodare och kodare."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Advanced input settings. Use with care."
-msgstr "Paus"
+#: include/vlc_config_cat.h:132
+msgid "General input settings. Use with care."
+msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd med försiktighet."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1130
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
 msgid "Stream output"
 msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Strömutmatning"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:137
 msgid ""
 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
 "incoming streams.\n"
 msgid ""
 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
 "incoming streams.\n"
@@ -257,1091 +264,1068 @@ msgid ""
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
-"duplicating, ..."
+"duplicating...)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Strömningsutmatning tillåter VLC att fungera som en strömningsserver eller "
+"att spara inkommande strömmar.\n"
+"Strömmar behandlas och skickas sedan genom en \"åtkomstutmatningsmodul\" som "
+"antingen kan spara strömmen till en fil eller föra strömmen vidare (UDP, "
+"HTTP, RTP/RTSP).\n"
+"Sout-strömningsmoduler tillåter avancerad strömbehandling (konvertering, "
+"dubblering...)."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:134
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:145
 msgid "General stream output settings"
 msgid "General stream output settings"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Allmänna strömutmatningsinställningar"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:136
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:147
 msgid "Muxers"
 msgid "Muxers"
-msgstr "Stäng av ljudet"
+msgstr ""
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:149
 msgid ""
 msgid ""
-"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
-"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
-"force a muxer.You should probably not do that.\n"
+"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
+"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
+"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:142
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:155
 msgid "Access output"
 msgid "Access output"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Åtkomstutmatning"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:157
 msgid ""
 msgid ""
-"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
-"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
+"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
+"setting allows you to always force a specific access output method. You "
+"should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:148
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:162
 msgid "Packetizers"
 msgid "Packetizers"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Paketerare"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:164
 msgid ""
 msgid ""
-"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
-"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
-"do that.\n"
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
+"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
+"not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:155
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "Sout stream"
 msgid "Sout stream"
-msgstr "Stopp"
+msgstr ""
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:156
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:106
-#: modules/services_discovery/sap.c:346
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
 msgid "SAP"
 msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:178
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
+"SAP är ett sätt att publikt annonsera strömmar som sänds via multicast UDP "
+"eller RTP."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:165
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
 msgid "VOD"
 msgid "VOD"
-msgstr ""
+msgstr "VOD"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:437
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:469
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
+msgstr "VLC:s implementering av Video On Demand"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1602 src/playlist/engine.c:79
+#: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
 msgid "Playlist"
 msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Spellista"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:187
 msgid ""
 msgid ""
-"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
-"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
-"modules'"
+"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
+"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inställningar relaterade till spellistebeteende (till exempel "
+"uppspelningsläge) och moduler som automatiskt lägger till objekt till "
+"spellistan (moduler för \"tjänsteidentifiering\")."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173
+#: include/vlc_config_cat.h:191
 msgid "General playlist behaviour"
 msgid "General playlist behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt spellistebeteende"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:203
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
 msgid "Services discovery"
 msgid "Services discovery"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Tjänsteidentifiering"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175
+#: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid ""
 msgid ""
-"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
-"playlist"
+"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
+"playlist."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tjänsteidentifieringsmoduler är funktioner som automatiskt lägger till "
+"objekt till spellistan."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:179
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1438
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerad"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:198
 msgid "Advanced settings. Use with care."
 msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr "Paus"
+msgstr "Avancerade inställningar. Använd med försiktighet."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:200
 msgid "CPU features"
 msgid "CPU features"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-funktioner"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:201
 msgid ""
 msgid ""
-"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
-"probably not touch that."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
+"not change these settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Göm andra"
+#: include/vlc_config_cat.h:204
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Avancerade inställningar"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:185
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Other advanced settings"
 msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Övriga avancerade inställningar"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
 msgid "Network"
 msgid "Network"
-msgstr "Nätverk"
+msgstr "Nätverk"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
+#: include/vlc_config_cat.h:208
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:213
 msgid "Chroma modules settings"
 msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr ""
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:194
+#: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:196
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Inställningar för paketerarmoduler"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:199
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:220
 msgid "Encoders settings"
 msgid "Encoders settings"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Kodarinställningar"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:222
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
+"Dessa är allmänna inställningar för kodningsmoduler för video/audio/"
+"undertexter."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:225
 msgid "Dialog providers settings"
 msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Inställningar för dialogleverantörer"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:207
+#: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogleverantörer kan konfigureras här."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:229
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:211
+#: include/vlc_config_cat.h:231
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:214
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:234
 msgid "Video filters settings"
 msgid "Video filters settings"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Inställningar för videofilter"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:241
 msgid "No help available"
 msgid "No help available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen hjälp tillgänglig"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:222
-msgid "No help is available for these modules"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:242
+msgid "There is no help available for these modules."
+msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för dessa moduler."
 
 
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:137
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: include/vlc_interface.h:164
-msgid ""
-"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
-"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
-"\n"
-"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
 "\n"
 "\n"
-"For more information, have a look at the web site."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/intf.m:485
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:662 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1209
-#: modules/mux/asf.c:48
+"Varning: om du inte har tillgång till det grafiska gränssnittet längre, "
+"öppna en kommandoprompt, gå till mappen dit du installerat VLC och kör \"vlc "
+"-I wxwin\"\n"
+
+#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Meta-information"
+
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1819
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/mux/asf.c:51
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
 msgid "Author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Upphovsman"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:723 modules/gui/macosx/playlist.m:1075
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:501
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
 msgid "Artist"
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Artist"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
+#: include/vlc_meta.h:32
 msgid "Genre"
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
-#, fuzzy
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
-msgid "Description"
+#: include/vlc_meta.h:34
+msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
-msgid "Rating"
+#: include/vlc_meta.h:35
+msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
-#, fuzzy
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+msgid "Rating"
+msgstr "Betyg"
+
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:36
-#, fuzzy
+#: include/vlc_meta.h:39
 msgid "Setting"
 msgid "Setting"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Inställning"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:768
+#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:79
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#, fuzzy
+#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:140
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210
-#, fuzzy
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
 msgid "Now Playing"
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Spela upp"
-
-#: include/vlc_meta.h:41
-msgid "CDDB Artist"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:42
-msgid "CDDB Category"
-msgstr ""
+msgstr "Nu spelas"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:43
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr ""
+#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Publisher"
+msgstr "Utgivare"
 
 #: include/vlc_meta.h:44
 
 #: include/vlc_meta.h:44
-msgid "CDDB Extended Data"
+msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:45
-#, fuzzy
-msgid "CDDB Genre"
-msgstr "Spola framåt"
-
 #: include/vlc_meta.h:46
 #: include/vlc_meta.h:46
-#, fuzzy
-msgid "CDDB Year"
-msgstr "Spola framåt"
-
-#: include/vlc_meta.h:47
-#, fuzzy
-msgid "CDDB Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: include/vlc_meta.h:49
-msgid "CD-Text Arranger"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:50
-msgid "CD-Text Composer"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:51
-msgid "CD-Text Disc ID"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:52
-msgid "CD-Text Genre"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:53
-msgid "CD-Text Message"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:54
-msgid "CD-Text Songwriter"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:55
-msgid "CD-Text Performer"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:56
-#, fuzzy
-msgid "CD-Text Title"
-msgstr "Nästa file"
-
-#: include/vlc_meta.h:58
-#, fuzzy
-msgid "ISO-9660 Application ID"
-msgstr "Om VLC"
-
-#: include/vlc_meta.h:59
-#, fuzzy
-msgid "ISO-9660 Preparer"
-msgstr "Kapitel"
-
-#: include/vlc_meta.h:60
-msgid "ISO-9660 Publisher"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:61
-msgid "ISO-9660 Volume"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:62
-msgid "ISO-9660 Volume Set"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Codec Name"
 msgid "Codec Name"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Kodarens namn"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:65
-#, fuzzy
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Description"
 msgid "Codec Description"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Beskrivning av kodare"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:412
+#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
+#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:413 src/video_output/video_output.c:421
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:591
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:210
-msgid "Random"
-msgstr ""
+#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Spektrometer"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:112
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:84
 msgid "Scope"
 msgid "Scope"
-msgstr "Stopp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:86
 msgid "Spectrum"
 msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Spektrum"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
+#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
 msgid "Audio filters"
 msgid "Audio filters"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Ljudfilter"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:495
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "Audio Channels"
 msgid "Audio Channels"
-msgstr "Kanal:"
+msgstr "Ljudkanaler"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
-#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
+#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
+#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:403
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
+#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
 msgid "Stereo"
 msgid "Stereo"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Höger"
 
 #: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
 
 #: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
 
 #: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Omvänd stereo"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:638
+#: src/extras/getopt.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydlig\n"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:663
+#: src/extras/getopt.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:668
+#: src/extras/getopt.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
+#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:715
+#: src/extras/getopt.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:719
+#: src/extras/getopt.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:745
+#: src/extras/getopt.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:748
+#: src/extras/getopt.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
+#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:825
+#: src/extras/getopt.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:843
+#: src/extras/getopt.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
 
 
-#: src/input/control.c:238
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmärke %i"
 
 
-#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373
-#: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164
-#: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1000
+#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
+#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
+#: modules/access/cdda/info.c:1012
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 #, c-format
 msgid "Track %i"
-msgstr ""
+msgstr "Spår %i"
 
 
-#: src/input/es_out.c:488 src/input/es_out.c:492 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:482
-#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
+#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Program"
 msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:1572
+#, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgid "Stream %d"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "Ström %d"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1381 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
 msgid "Codec"
 msgid "Codec"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Kodare"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1392 src/input/es_out.c:1414 src/input/es_out.c:1437
+#: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
 msgid "Channels"
 msgid "Channels"
-msgstr "Kanal:"
+msgstr "Kanaler"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1399
+#: src/input/es_out.c:1593
 msgid "Sample rate"
 msgid "Sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "Samplingshastighet"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1400
+#: src/input/es_out.c:1594
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1404
+#: src/input/es_out.c:1600
 msgid "Bits per sample"
 msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "Bitar per sampling"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1408 modules/access/pvr/pvr.c:80
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:346
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
 msgid "Bitrate"
 msgid "Bitrate"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Bithastighet"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1409
+#: src/input/es_out.c:1606
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d kb/s"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1418
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1617
 msgid "Resolution"
 msgid "Resolution"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Upplösning"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1424
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1623
 msgid "Display resolution"
 msgid "Display resolution"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Skärmupplösning"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1430 modules/access/screen/screen.c:41
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Kapitel"
+msgstr "Bildhastighet"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:1640
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/input/input.c:1821 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
-#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:321
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:329 modules/demux/playlist/b4s.c:337
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:345 modules/gui/macosx/playlist.m:723
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1075 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:500 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:140
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210 modules/services_discovery/daap.c:607
-#: modules/services_discovery/daap.c:609
-msgid "Meta-information"
-msgstr ""
-
-#: src/input/input.c:1832 src/input/input.c:1836
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
-#, fuzzy
-msgid "Stream"
-msgstr "Stopp"
-
-#: src/input/input.c:1878 src/playlist/item.c:366
-#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:206
+#: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
+#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:131
 msgid "Duration"
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Speltid"
+
+#: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
+msgid "Errors"
+msgstr "Fel"
 
 
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/var.c:115
 msgid "Bookmark"
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmärke"
 
 
-#: src/input/var.c:135
+#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:445
 msgid "Programs"
 msgid "Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
 
 
-#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
+#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
-#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
 msgid "Navigation"
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering"
 
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:510
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
 msgid "Video Track"
 msgid "Video Track"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Videospår"
 
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
 msgid "Audio Track"
 msgid "Audio Track"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Ljudspår"
 
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Subtitles Track"
 msgid "Subtitles Track"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Undertextspår"
 
 
-#: src/input/var.c:263
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:256
 msgid "Next title"
 msgid "Next title"
-msgstr "Nästa file"
+msgstr "Nästa titel"
 
 
-#: src/input/var.c:268
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:261
 msgid "Previous title"
 msgid "Previous title"
-msgstr "Föregående fil"
+msgstr "Föregående titel"
 
 
-#: src/input/var.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/var.c:284
+#, c-format
 msgid "Title %i"
 msgid "Title %i"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titel %i"
 
 
-#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+#, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgid "Chapter %i"
-msgstr "Kapitel %d"
+msgstr "Kapitel %i"
 
 
-#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:237
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
 msgid "Next chapter"
 msgid "Next chapter"
-msgstr "Kapitel"
+msgstr "Nästa kapitel"
 
 
-#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
 msgid "Previous chapter"
 msgid "Previous chapter"
-msgstr "Kapitel"
+msgstr "Föregående kapitel"
 
 
-#: src/interface/interface.c:326
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:348
 msgid "Switch interface"
 msgid "Switch interface"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Byt gränssnitt"
 
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:447
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
 msgid "Add Interface"
 msgid "Add Interface"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Lägg till gränssnitt"
 
 
-#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670
-#: src/misc/modules.c:1960
+#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
+#: src/misc/modules.c:1988
 msgid "C"
 msgstr "sv"
 
 msgid "C"
 msgstr "sv"
 
-#: src/libvlc.c:304
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:348
 msgid "Help options"
 msgid "Help options"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Hjälpinställningar"
 
 
-#: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1210
+#: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
 msgid "string"
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "sträng"
 
 
-#: src/libvlc.c:2009 src/misc/configuration.c:1180
+#: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
 msgid "integer"
 msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "heltal"
 
 
-#: src/libvlc.c:2027 src/misc/configuration.c:1200
+#: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
 msgid "float"
 msgstr ""
 
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2033
+#: src/libvlc.c:2248
 msgid " (default enabled)"
 msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(som standard aktiverad)"
 
 
-#: src/libvlc.c:2034
+#: src/libvlc.c:2249
 msgid " (default disabled)"
 msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(som standard inaktiverad)"
+
+#: src/libvlc.c:2431
+#, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "VLC version %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2432
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n"
+
+#: src/libvlc.c:2434
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Kompilator: %s\n"
 
 
-#: src/libvlc.c:2223
+#: src/libvlc.c:2437
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr "Baserad på svn ändringsuppsättning [%s]\n"
+
+#: src/libvlc.c:2469
 msgid ""
 msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Dumpade innehåll till filen vlc-help.txt.\n"
 
 
-#: src/libvlc.c:2265
-#, c-format
+#: src/libvlc.c:2490
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tryck RETURN för att fortsätta...\n"
 
 
-#: src/libvlc.h:34
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
 msgid "Auto"
 msgid "Auto"
-msgstr "Om VLC"
+msgstr "Auto"
 
 
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:37
+msgid "American English"
+msgstr "Amerikansk-engelska"
 
 
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "British"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:37
+msgid "British English"
+msgstr "Brittisk-engelska"
 
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanska"
 
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjeckiska"
+
+#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
 msgid "Danish"
 msgid "Danish"
-msgstr "Skiva"
+msgstr "Danska"
 
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
 msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Tyska"
 
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spanska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Franska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italienska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreiska"
+
+#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
 msgid "Hungarian"
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Ungerska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italienska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgianska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holländska"
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
-msgid "Polish"
+#: src/libvlc.h:40
+msgid "Occitan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Pashto"
-msgstr "Om VLC"
+#: src/libvlc.h:41
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilisk-portugisiska"
 
 
-#: src/libvlc.h:36
-msgid "Brazilian"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänska"
 
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ryska"
 
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Svenska"
 
 
-#: src/libvlc.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Tetum"
-msgstr "Nästa objekt"
+#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiska"
 
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:42
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Förenklad kinesiska"
+
+#: src/libvlc.h:42
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Traditionell kinesiska"
 
 
-#: src/libvlc.h:49
+#: src/libvlc.h:61
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
-"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
-"various related options."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
+"select the main interface, additional interface modules, and define various "
+"related options."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dessa alternativ låter dig konfigurera gränssnitten som används av VLC. Du "
+"kan välja huvudgränssnittet, ytterligare gränssnittsmoduler, och definiera "
+"olika relaterade alternativ."
 
 
-#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1250
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:65
 msgid "Interface module"
 msgid "Interface module"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Gränssnittsmodul"
 
 
-#: src/libvlc.h:55
+#: src/libvlc.h:67
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
+"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best module available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta är huvudgränssnittet som används av VLC. Standardbeteendet är att "
+"automatiskt välja den bästa tillgängliga modulen."
 
 
-#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1255 modules/control/ntservice.c:53
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
 
 
-#: src/libvlc.h:61
+#: src/libvlc.h:73
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
-"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
-"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
+"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
+"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
+"\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan välja \"ytterligare gränssnitt\" för VLC. De kommer att startas i "
+"bakgrunden i tillägg till standardgränssnittet. Använd en kommaseparerad "
+"lista för gränssnittmoduler. (vanliga värden är \"rc\" (fjärrkontroll), "
+"\"http\", \"gestures\" ...)"
 
 
-#: src/libvlc.h:68
-msgid "This option allows you to select control interfaces. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:80
+msgid "You can select control interfaces for VLC."
+msgstr "Du kan välja kontrollgränssnitt för VLC."
 
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:82
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "Informationsnivå (0,1,2)"
 
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 msgid ""
-"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
+"Detta är informationsnivån (0=endast fel och standardmeddelanden, "
+"1=varningar, 2=felsökning)."
 
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:87
 msgid "Be quiet"
 msgid "Be quiet"
-msgstr ""
+msgstr "Var tyst"
 
 
-#: src/libvlc.h:77
-msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:89
+msgid "Turn off all warning and information messages."
+msgstr "Stäng av alla varnings- och informationsmeddelanden."
 
 
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:91
+msgid "Default stream"
+msgstr "Standardström"
+
+#: src/libvlc.h:93
+msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
+msgstr "Denna ström kommer alltid att öppnas vid uppstart av VLC."
+
+#: src/libvlc.h:96
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to set the language of the interface. The system "
-"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+"You can manually select a language for the interface. The system language is "
+"auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan manuellt välja ett språk för gränssnittet. Systemspråket identifieras "
+"automatiskt om \"auto\" är angivet här."
 
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:100
 msgid "Color messages"
 msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "Färglägg meddelanden"
 
 
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:102
 msgid ""
 msgid ""
-"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
-"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
+"needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta aktiverar färgläggning av meddelandena som skickas till konsollen. Din "
+"terminal behöver färgstöd för att detta ska fungera."
 
 
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:105
 msgid "Show advanced options"
 msgid "Show advanced options"
+msgstr "Visa avancerade alternativ"
+
+#: src/libvlc.h:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
+"available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"När detta alternativ är valt, kommer alla inställningar visas, inklusive dem "
+"som de flesta användare aldrig rör vid."
 
 
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
+msgid "Show interface with mouse"
+msgstr "Visa gränssnitt med mus"
+
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 msgid ""
-"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never "
-"touch."
+"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
+"edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"När detta är aktiverad kommer gränssnittet att visas när du rör musen till "
+"kanten av skärmen i helskärmsläget."
 
 
-#: src/libvlc.h:96
+#: src/libvlc.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Interface interaction"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: src/libvlc.h:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
+"user input is required."
+msgstr ""
+"När detta är aktiverad kommer gränssnittet att visas när du rör musen till "
+"kanten av skärmen i helskärmsläget."
+
+#: src/libvlc.h:128
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, etc.).\n"
-"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
-"modules section."
+"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
+"the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dessa inställningar låter dig modifiera hur ljud systemet beteer sig, här "
+"kan även filter för förbehandling eller visuella effekter läggas till.\n"
+"Aktivera filter här och konfigurera dem under \"ljudfilter\" modulsektionen."
 
 
-#: src/libvlc.h:102
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:134
 msgid "Audio output module"
 msgid "Audio output module"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Ljudutmatningsmodul"
 
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
+"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta är ljudutmatningsmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är att "
+"automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
 
 
-#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera ljud"
 
 
-#: src/libvlc.h:110
+#: src/libvlc.h:142
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan avaktivera ljudet totallt. Under dessa förhållanden kommer inte "
+"ljudavkodning ske och detta kan spara processkraft."
 
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Force mono audio"
 msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga monoljud"
 
 
-#: src/libvlc.h:114
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:146
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr "Paus"
+msgstr "Detta kommer att tvinga ljudutmatning i mono."
 
 
-#: src/libvlc.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Audio output volume"
-msgstr "Paus"
+#: src/libvlc.h:148
+msgid "Default audio volume"
+msgstr "Standardljudvolym"
 
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:150
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:153
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:123
-msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+#: src/libvlc.h:155
+msgid ""
+"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+"should not change this option manually."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:158
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:160
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:163
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:165
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "High quality audio resampling"
 msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Högkvalitativ omsampling av ljud"
 
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:171
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:176
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgid "Audio desynchronization compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Kompensation för ljudsynkronisering"
 
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:178
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
-"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
-"the audio."
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta alternativ tillåter dig att fördröja ljudet. Du måste ange nummer i "
+"millisekunder. Detta kan vara användbart om ljudet och bilden inte stämmer "
+"överens."
 
 
-#: src/libvlc.h:144
-msgid "Preferred audio output channels mode"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Audio output channels mode"
+msgstr "Föredraget ljudkanalsläge"
 
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:183
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
-"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)."
+"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
+"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
+"played)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta alternativ tillåter dig at t välja vilket ljudkanalsläge som kommer "
+"användas som standard när tillgängligt. (tex om din hårdvara och "
+"ljudströmmen stödjer det)"
 
 
-#: src/libvlc.h:150
-msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:187
+msgid "Use S/PDIF when available"
+msgstr "Använd S/PDIF om tillgänglig"
 
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:189
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
-"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
+"audio stream being played."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta alternativ tillåter dig at t välja vilket ljudkanalsläge som kommer "
+"användas som standard när tillgängligt. (tex om din hårdvara och "
+"ljudströmmen stödjer det)"
+
+#: src/libvlc.h:192
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Tvinga identifiering av Dolby Surround"
 
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:194
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
+"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
+"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
+"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Paus"
+#: src/libvlc.h:200
+msgid "On"
+msgstr "På"
 
 
-#: src/libvlc.h:162
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:200
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Kanalserver"
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
+msgstr ""
+"Detta tillåter dig att lägga till förarbetningsfilter, för att modifiera "
+"ljudet"
 
 
-#: src/libvlc.h:167
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+#: src/libvlc.h:208
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "Ljudvisualiseringar "
+
+#: src/libvlc.h:210
+#, fuzzy
+msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta tillåter dig att lägga till ljud visualiseringsmoduler (spektrum "
+"analyserare, mm.)."
 
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:218
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1350,459 +1334,635 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:224
 msgid "Video output module"
 msgid "Video output module"
-msgstr ""
+msgstr "Videoutmatningsmodul"
 
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:226
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
+"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta är videoutmatningsdmetoden som används av VLC. Standardbeteendet är "
+"att automatiskt välja den bästa tillgängliga metoden."
 
 
-#: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera video"
 
 
-#: src/libvlc.h:186
+#: src/libvlc.h:231
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case, the video "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan avaktivera ljudet totallt. Under dessa förhållanden kommer inte "
+"ljudavkodning ske och detta kan spara processkraft."
 
 
-#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/transcode.c:64
-#: modules/video_output/picture.c:98 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "Videobredd"
 
 
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:236
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
+"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/transcode.c:67
-#: modules/video_output/picture.c:101 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "Videohöjd"
 
 
-#: src/libvlc.h:196
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video x coordinate"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Video X coordinate"
+msgstr "Video y kordinater"
 
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:246
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(x coordinate)."
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
+"coordinate)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan här"
+"(y kordinater)."
 
 
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video y coordinate"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Video Y coordinate"
+msgstr "Video y kordinater"
 
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:251
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(y coordinate)."
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
+"coordinate)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videofönstret "
+"(y-koordinat)."
 
 
-#: src/libvlc.h:209
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:254
 msgid "Video title"
 msgid "Video title"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Videotitel"
 
 
-#: src/libvlc.h:211
-msgid "You can specify a custom video window title here."
+#: src/libvlc.h:256
+msgid ""
+"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
+"interface)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:259
 msgid "Video alignment"
 msgid "Video alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Videojustering"
 
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:261
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
+"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
-"combinations of these values)."
+"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Upprätthåll videons placering i dess fönster. Som standard (0) kommer den "
+"vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=topp, 8=botten, du kan "
+"även använda kombinationer av dessa värden, som 6=4+2 om betyder topp-höger)."
 
 
-#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/time.c:96
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
+#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Center"
 msgid "Center"
-msgstr "Kontroller"
+msgstr "Centrerad"
 
 
-#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Topp"
 
 
-#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Botten"
 
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgid "Top-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Topp-Vänster"
 
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/time.c:97
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgid "Top-Right"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Topp-Höger"
 
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Botten-Vänster"
 
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Botten-Höger"
 
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Zoom video"
 msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma video"
 
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:271
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:227
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "Grayscale video output"
 msgid "Grayscale video output"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Videoutmatning i gråskala"
 
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:275
 msgid ""
 msgid ""
-"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
-"can also allow you to save some processing power)."
+"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
+"save some processing power."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mata ut video i gråskala. Eftersom färginformationen inte avkodas, kan detta "
+"spara lite processorkraft."
 
 
-#: src/libvlc.h:232
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:278
 msgid "Fullscreen video output"
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Videoutmatning i helskärm"
 
 
-#: src/libvlc.h:234
-msgid ""
-"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:280
+msgid "Start video in fullscreen mode"
+msgstr "Starta video i helskärmsläge"
 
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:282
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:284
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card (hardware acceleration)."
+"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
+"to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:399
 msgid "Always on top"
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Alltid överst"
 
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr ""
+msgstr "Placerar alltid videofönstret över andra fönster."
 
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:291
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr "Inaktivera skärmsläckare"
+
+#: src/libvlc.h:292
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr "Inaktivera skärmsläckaren under uppspelning av video."
+
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Window decorations"
 msgid "Window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Fönsterdekorationer"
 
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 msgid ""
-"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
+"giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video filter module"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Video output filter module"
+msgstr "Videoutmatningsmodul"
 
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:301
 msgid ""
 msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:257
-msgid "Video snapshot directory"
+#: src/libvlc.h:305
+msgid "Video filter module"
+msgstr "Videofiltermodul"
+
+#: src/libvlc.h:307
+msgid ""
+"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+"instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+msgstr "Katalog för videoskärmbilder"
+
+#: src/libvlc.h:313
+msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
+msgstr "Katalog där videoskärmbilder kommer att lagras."
 
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Video snapshot file prefix"
+msgstr "Format på videoskärmbilder"
+
+#: src/libvlc.h:319
 msgid "Video snapshot format"
 msgid "Video snapshot format"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Format på videoskärmbilder"
 
 
-#: src/libvlc.h:264
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
-"stored."
-msgstr "Göm andra"
+#: src/libvlc.h:321
+msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
+msgstr "Bildformat vilket kommer att användas för att lagra videoskärmbilderna"
 
 
-#: src/libvlc.h:267
-msgid "Source aspect ratio"
+#: src/libvlc.h:323
+msgid "Display video snapshot preview"
+msgstr "Visa förhandsgranskning av videoskärmbild"
+
+#: src/libvlc.h:325
+msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:327
+msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:329
+msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:331
+#, fuzzy
+msgid "Video cropping"
+msgstr "Videoinställningar"
+
+#: src/libvlc.h:333
+msgid ""
+"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
+"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:337
+msgid "Source aspect ratio"
+msgstr "Källbildformat"
+
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 msgid ""
-"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:346
+msgid "Custom crop ratios list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:348
+msgid ""
+"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"crop ratios list."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Custom aspect ratios list"
+msgstr "Växla källbildformat"
+
+#: src/libvlc.h:353
+msgid ""
+"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"aspect ratio list."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:356
+msgid "Fix HDTV height"
+msgstr "Korrigera HDTV-höjd"
+
+#: src/libvlc.h:358
+msgid ""
+"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
+"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
+"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
+msgstr ""
+"Detta tillåter korrekt hantering av videoformatet HDTV-1080 även om trasiga "
+"kodare felaktigt ställer in höjden till 1088 rader. Du bör endast inaktivera "
+"detta alternativ om din video har ett icke-standardformat som kräver alla "
+"1088 rader."
+
+#: src/libvlc.h:363
+msgid "Monitor pixel aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:365
+msgid ""
+"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
+"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
+"order to keep proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Skip frames"
 msgid "Skip frames"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr "Hoppa över bildrutor"
 
 
-#: src/libvlc.h:278
-msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
+#: src/libvlc.h:372
+msgid ""
+"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
+"your computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:375
+msgid "Drop late frames"
+msgstr "Kasta försenade bildrutor"
+
+#: src/libvlc.h:377
+msgid ""
+"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
+"intended display date)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:382
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
-"the video output synchro."
+"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
+"synchronization mechanism."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aktivera detta alternativ för att undvika att loggboken blir överfull med "
+"felsökningsmedelanden från video utmatnings synkroniseringen."
 
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:391
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
+"Dessa alternativ låter dig att modifera beteendet för "
+"inmatningsundersystemet, tex dvd- eller vcd-enheter, inställningar för "
+"nätverksgränssnittet eller undertextskanalen."
 
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:395
 msgid "Clock reference average counter"
 msgid "Clock reference average counter"
-msgstr ""
+msgstr "Klockreferensens ungefärliga räknare"
 
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:397
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
+"När du använder PVR-inmating (eller en väldigt oregelbunden källa), bör du "
+"ställa in denna till 10000."
 
 
-#: src/libvlc.h:295
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:400
 msgid "Clock synchronisation"
 msgid "Clock synchronisation"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Klocksynkronisering"
 
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc.h:402
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
-"sources."
+"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tillåter dig att aktivera/avaktivera inmatnings klocksynkronisering för "
+"realtids källor."
 
 
-#: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:341
-#: modules/gui/macosx/vout.m:155
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
-#: modules/video_output/directx/directx.c:140
-msgid "Default"
+#: src/libvlc.h:406 modules/control/netsync.c:71
+msgid "Network synchronisation"
+msgstr "Nätverkssynkronisering"
+
+#: src/libvlc.h:407
+msgid ""
+"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
+"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:413 src/libvlc.h:960 src/video_output/vout_intf.c:261
+#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
+#: modules/gui/macosx/vout.m:199
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/libvlc.h:413 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
 msgid "Enable"
 msgid "Enable"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Aktivera"
 
 
-#: src/libvlc.h:303
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:415
 msgid "UDP port"
 msgid "UDP port"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "UDP-port"
 
 
-#: src/libvlc.h:305
-msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+#: src/libvlc.h:417
+#, fuzzy
+msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta är porten som används för UDP-strömmar. Som standard har vi valt 1234."
 
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:419
 msgid "MTU of the network interface"
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "MTU för nätverksgränssnittet"
 
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:421
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
-"usually 1500."
+"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
+"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:312
-#, fuzzy
-msgid "Network interface address"
-msgstr "Göm andra"
+#: src/libvlc.h:424
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr "Hoppgräns (TTL)"
 
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:426
 msgid ""
 msgid ""
-"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-"multicasting interface here."
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+"in default)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta är hoppgränsen (även kallad \"Time-To-Live\" eller TTL) för "
+"multicastpaket som skickas av strömutdata (0 = använd operativsystemets "
+"inbyggda standardvärde)."
 
 
-#: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77
-msgid "Time to live"
+#: src/libvlc.h:430
+msgid "IPv6 multicast output interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:320
-msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
-"output."
+#: src/libvlc.h:432
+msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:323
-msgid "Choose program (SID)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:434
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 multicast output interface address"
+msgstr "SAP multicastaddress"
 
 
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:436
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose the program to select by giving its Service ID\n"
-".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example )"
+"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
+"table."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Choose programs"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: src/libvlc.h:441
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
+"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:447
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
-".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example )"
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
+"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
+"(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
+msgid "Audio track"
+msgstr "Ljudspår"
+
+#: src/libvlc.h:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose audio track"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
 
 
-#: src/libvlc.h:338
-msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "Undertextspår"
 
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles track"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
+msgstr ""
+"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
 
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:463
+msgid "Audio language"
+msgstr "Ljudspråk"
+
+#: src/libvlc.h:465
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
+"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
+"letter country code)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Språket för ljudspåret du vill använda (kommaseparerad, landskod bestående "
+"av två eller tre bokstäver)."
 
 
-#: src/libvlc.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Choose audio language"
-msgstr "Kanal:"
+#: src/libvlc.h:468
+msgid "Subtitle language"
+msgstr "Undertextsspråk"
 
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:470
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
-"tree letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
+"letter country code)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Språket för undertextspåret du vill använda (kommaseparerad, landskod "
+"bestående av två eller tre bokstäver)."
 
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:474
+msgid "Audio track ID"
+msgstr "Ljudspår-id"
+
+#: src/libvlc.h:476
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitle language"
-msgstr "Kanal:"
+msgid "Stream ID of the audio track to use."
+msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
 
 
-#: src/libvlc.h:353
-msgid ""
-"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
-"or tree letter country code)."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:478
+msgid "Subtitles track ID"
+msgstr "Spår-id för undertext"
 
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
+msgstr ""
+"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
+
+#: src/libvlc.h:482
 msgid "Input repetitions"
 msgid "Input repetitions"
-msgstr "Nästa file"
+msgstr "Inmatningsupprepningar"
 
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:484
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
-msgstr ""
+msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas"
 
 
-#: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
-msgid "Input start time (seconds)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:486
+msgid "Start time"
+msgstr "Starttid"
 
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
-msgid "Input stop time (seconds)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:488
+msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
+msgstr "Strömmen kommer att starta på denna position (i sekunder)."
 
 
-#: src/libvlc.h:366
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:490
+msgid "Stop time"
+msgstr "Stopptid"
+
+#: src/libvlc.h:492
+msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
+msgstr "Strömmen kommer att stoppa på denna position (i sekunder)."
+
+#: src/libvlc.h:494
 msgid "Input list"
 msgid "Input list"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Inmatningslista"
 
 
-#: src/libvlc.h:367
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:496
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
-"concatenated."
-msgstr "Göm andra"
+"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
+"together after the normal one."
+msgstr ""
+"Du kan ange en kommaseparerad lista på inmatningar som kommer att läggas "
+"ihop efter den normala."
 
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:499
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
-"all formats are supported."
+"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
+"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
+"inputs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:505
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmärkeslista för en ström"
 
 
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:507
 msgid ""
 msgid ""
-"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:513
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1810,54 +1970,73 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Force subtitle position"
 msgid "Force subtitle position"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Tvinga undertextposition"
 
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:521
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:988
-msgid "On Screen Display"
+#: src/libvlc.h:524
+msgid "Enable sub-pictures"
+msgstr "Aktivera underbilder"
+
+#: src/libvlc.h:526
+msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc.h:528 src/libvlc.h:1320 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:274
+msgid "On Screen Display"
+msgstr "On Screen Display"
+
+#: src/libvlc.h:530
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
+"Display)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Text rendering module"
+msgstr "Textrenderering"
+
+#: src/libvlc.h:535
+msgid ""
+"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
+"instance."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:538
 msgid "Subpictures filter module"
 msgid "Subpictures filter module"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:540
 msgid ""
 msgid ""
-"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
-"logo."
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Automatiskt identifiera undertextfiler"
 
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:545
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
+"(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Identifiera automatiskt en undertextfil, om inget filnamn för undertext har "
+"angivits (baserat på filnamnet för filmen)."
 
 
-#: src/libvlc.h:406
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:548
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:550
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1868,505 +2047,480 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:416
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:558
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:560
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
+"Leta efter en undertextfil i dessa sökvägar också, om din undertextfil inte "
+"hittas i aktuell katalog."
 
 
-#: src/libvlc.h:421
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:563
 msgid "Use subtitle file"
 msgid "Use subtitle file"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Använd undertextfil"
 
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:565
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
+"Läs in denna undertextfil. För att användas när automatisk identifiering "
+"inte kan hitta din undertextfil."
 
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "DVD device"
 msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "Dvd-enhet"
 
 
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:571
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
+"Detta är standard-dvd-enheten (eller fil) att använda. Glöm inte "
+"kolontecknet efter enhetsbokstaven (exempelvis D:)"
 
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är standard-dvd-enheten att använda."
 
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:578
 msgid "VCD device"
 msgid "VCD device"
-msgstr ""
+msgstr "Vcd-enhet"
 
 
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:581
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
+"Detta är standard-vcd-enheten att använda. Om du inte anger något kommer vi "
+"att söka efter en lämplig cd-rom-enhet."
 
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc.h:585
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är standard-vcd-enheten att använda. "
 
 
-#: src/libvlc.h:446
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "Audio CD device"
 msgid "Audio CD device"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Ljud-cd-enhet"
 
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:591
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
+"Detta är standard-ljud-cd-enheten att använda. Om du inte anger något kommer "
+"vi att söka efter en lämplig cd-rom-enhet."
 
 
-#: src/libvlc.h:453
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Detta är standard-ljud-cd-enheten att använda."
 
 
-#: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:735
+#: src/libvlc.h:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
 msgid "Force IPv6"
 msgid "Force IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga IPv6"
 
 
-#: src/libvlc.h:458
-msgid ""
-"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:600
+msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+msgstr "IPv6 kommer att användas som standard för alla anslutningar."
 
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:602
 msgid "Force IPv4"
 msgid "Force IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga IPv4"
 
 
-#: src/libvlc.h:463
-msgid ""
-"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:604
+msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+msgstr "IPv4 kommer att användas som standard för alla anslutningar."
 
 
-#: src/libvlc.h:466
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:606
+msgid "TCP connection timeout"
+msgstr "Timeout för TCP-anslutning"
+
+#: src/libvlc.h:608
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+msgstr "Standardvärde för timeout av TCP-anslutning (i millisekunder)."
+
+#: src/libvlc.h:610
 msgid "SOCKS server"
 msgid "SOCKS server"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "SOCKS-server"
 
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:612
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
-"port . It will be used for all TCP connections"
+"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
+"used for all TCP connections"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"SOCKS-proxyserver att använda. Detta måste vara i formatet adress:port. Den "
+"kommer att användas för alla TCP-anslutningar"
 
 
-#: src/libvlc.h:471
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:615
 msgid "SOCKS user name"
 msgid "SOCKS user name"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr "SOCKS-användarnamn"
 
 
-#: src/libvlc.h:472
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:617
+msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
+msgstr "Användarnamn att använda för anslutning till SOCKS-proxyn."
 
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc.h:619
 msgid "SOCKS password"
 msgid "SOCKS password"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS-lösenord"
 
 
-#: src/libvlc.h:476
-msgid ""
-"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:621
+msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
+msgstr "Lösenord att använda för anslutning till SOCKS-proxyn."
 
 
-#: src/libvlc.h:482
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:623
 msgid "Title metadata"
 msgid "Title metadata"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:625
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Låter dig ange en \"title\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Author metadata"
 msgid "Author metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Upphovsman"
 
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:629
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Låter dig ange \"author\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc.h:631
 msgid "Artist metadata"
 msgid "Artist metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Artist"
 
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:633
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Låter dig ange \"artist\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:635
 msgid "Genre metadata"
 msgid "Genre metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Genre"
 
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Låter dig ange \"genre\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: src/libvlc.h:498
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:639
 msgid "Copyright metadata"
 msgid "Copyright metadata"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:641
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Låter dig ange \"copyright\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:643
 msgid "Description metadata"
 msgid "Description metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning"
 
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:645
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc.h:647
 msgid "Date metadata"
 msgid "Date metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:649
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Låter dig ange \"date\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "URL metadata"
 msgid "URL metadata"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:653
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Låter dig ange \"url\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:657
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
-msgid "Preferred codecs list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:661
+msgid "Preferred decoders list"
+msgstr "Lista på föredragna avkodare"
 
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
-"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
-"the other ones."
+"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
+"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
+"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:668
 msgid "Preferred encoders list"
 msgid "Preferred encoders list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista på föredragna kodare"
 
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:670
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:679
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:534
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:682
 msgid "Default stream output chain"
 msgid "Default stream output chain"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:684
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
-msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
+#: src/libvlc.h:690
+msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Display while streaming"
 msgid "Display while streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Visa under strömning"
 
 
-#: src/libvlc.h:546
-msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:694
+msgid "Play locally the stream while streaming it."
+msgstr "Spela upp strömmen lokalt när den strömmas."
 
 
-#: src/libvlc.h:548
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Enable video stream output"
 msgid "Enable video stream output"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Aktivera videoströmutmatning"
 
 
-#: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:701
 msgid "Enable audio stream output"
 msgid "Enable audio stream output"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Aktivera ljudströmutmatning"
 
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:703
+msgid ""
+"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep stream output open"
+msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Paus"
 
 msgstr "Paus"
 
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:708
+msgid ""
+"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:711
+msgid "Keep stream output open"
+msgstr "Håll strömutmatning öppen"
+
+#: src/libvlc.h:713
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:717
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgid "Preferred packetizer list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista på föredragna paketerare"
 
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:719
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
+"Detta låter dig att välja ordningen i vilken VLC kommer att välja sina "
+"paketerare."
 
 
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:722
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:726
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:728
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:577
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:730
 msgid "Control SAP flow"
 msgid "Control SAP flow"
-msgstr "Kontroller"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc.h:732
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
-"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc.h:736
 msgid "SAP announcement interval"
 msgid "SAP announcement interval"
-msgstr ""
+msgstr "SAP-annonsintervall"
 
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:738
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
-"between SAP announcements"
+"between SAP announcements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc.h:748
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
-"You should always leave all these enabled."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+"always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:751
 msgid "Enable FPU support"
 msgid "Enable FPU support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera stöd för FPU"
 
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:753
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
+"Om din processor har en flyttalsberäkningsenhet kan VLC dra nytta av den."
 
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX"
 
 
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Om din processor har stöd för MMX-instruktioner kan VLC dra nytta av dem."
 
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:761
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera stöd för CPU 3D Now!"
 
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:763
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Om din processor har stöd för 3D Now!-instruktioner kan VLC dra nytta av dem."
 
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:766
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX EXT"
 
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:768
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Om din processor har stöd för MMX EXT-instruktioner kan VLC dra nytta av dem."
 
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:771
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE"
 
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:773
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Om din processor har stöd för SSE-instruktioner kan VLC dra nytta av dem."
 
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:776
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE2"
 
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:778
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Om din processor har stöd för SSE2-instruktioner kan VLC dra nytta av dem."
 
 
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera stöd för CPU AltiVec"
 
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:783
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Om din processor har stöd för AltiVec-instruktioner kan VLC dra nytta av dem."
 
 
-#: src/libvlc.h:626
-msgid ""
-"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
-"overridden in the playlist dialog box."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:629
-#, fuzzy
-msgid "Services discovery modules"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: src/libvlc.h:631
-msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
-"Typical values are sap, hal, ..."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:634
-msgid "Play files randomly forever"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:636
-msgid ""
-"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
-"interrupted."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:639
-#, fuzzy
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: src/libvlc.h:641
-msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:644
-#, fuzzy
-msgid "Repeat current item"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: src/libvlc.h:646
-msgid ""
-"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
-"and over again."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Play and stop"
-msgstr "Spola framåt"
-
-#: src/libvlc.h:651
-msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc.h:788
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:791
 msgid "Memory copy module"
 msgid "Memory copy module"
-msgstr ""
+msgstr "Minneskopieringsmodul"
 
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:793
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:662
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Access module"
 msgid "Access module"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Åtkomstmodul"
 
 
-#: src/libvlc.h:664
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
+#: src/libvlc.h:798
+msgid ""
+"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
+"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
+"option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:802
 msgid "Access filter module"
 msgid "Access filter module"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Åtkomstfiltermodul"
 
 
-#: src/libvlc.h:668
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+#: src/libvlc.h:804
+msgid ""
+"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
+"used for instance for timeshifting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:807
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
+#: src/libvlc.h:809
+msgid ""
+"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
+"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
+"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
+"you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Allow real-time priority"
 msgid "Allow real-time priority"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt realtidsprioritet"
 
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:816
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2374,108 +2528,150 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr ""
+msgstr "Justera VLC-prioritet"
 
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:824
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:688
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Minimize number of threads"
 msgid "Minimize number of threads"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Minimera antalet trådar"
 
 
-#: src/libvlc.h:690
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:830
+msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
+msgstr "Detta alternativ minimerar antalet trådar som behövs för att köra VLC."
 
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:832
 msgid "Modules search path"
 msgid "Modules search path"
-msgstr ""
+msgstr "Sökväg för moduler"
 
 
-#: src/libvlc.h:694
-msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"modules."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:834
+msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+msgstr "Ytterligare sökväg för VLC att leta efter sina moduler."
 
 
-#: src/libvlc.h:697
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:836
 msgid "VLM configuration file"
 msgid "VLM configuration file"
-msgstr "Paus"
+msgstr "VLM-konfigurationsfil"
 
 
-#: src/libvlc.h:699
-msgid ""
-"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
-"when VLM is launched."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:838
+msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
+msgstr "Läs en VLM-konfigurationsfil så snart som VLM har startat."
 
 
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Use a plugins cache"
 msgid "Use a plugins cache"
-msgstr ""
+msgstr "Använd en cache för insticksmoduler"
 
 
-#: src/libvlc.h:704
-msgid ""
-"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
-"start time of VLC."
+#: src/libvlc.h:842
+msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:844
+msgid "Collect statistics"
+msgstr "Samla in statistik"
+
+#: src/libvlc.h:846
+msgid "Collect miscellaneous statistics."
+msgstr "Samla in diverse statistik."
+
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Run as daemon process"
 msgid "Run as daemon process"
-msgstr ""
+msgstr "Kör som demonprocess"
 
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
+msgstr "Kör VLC som en demonprocess i bakgrunden."
+
+#: src/libvlc.h:852
+msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:711
-msgid "Allow only one running instance"
+#: src/libvlc.h:854
+msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc.h:856
+msgid "Log to file"
+msgstr "Logga till fil"
+
+#: src/libvlc.h:858
+msgid "Log all VLC messages to a text file."
+msgstr "Logga alla VLC-meddelanden till en textfil."
+
+#: src/libvlc.h:860
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Logga till syslog"
+
+#: src/libvlc.h:862
+msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
+msgstr "Logga alla VLC-meddelanden till syslog (UNIX-system)."
+
+#: src/libvlc.h:864
+msgid "Allow only one running instance"
+msgstr "Tillåt endast en körande instans"
+
+#: src/libvlc.h:866
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
-"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
-"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
-msgid "Increase the priority of the process"
+#: src/libvlc.h:872
+msgid "VLC is started from file association"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:874
+msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:877
+#, fuzzy
+msgid "One instance when started from file"
+msgstr "Tillåt endast en körande instans"
+
+#: src/libvlc.h:879
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one running instance when started from file."
+msgstr "Tillåt endast en körande instans"
+
+#: src/libvlc.h:881
+msgid "Increase the priority of the process"
+msgstr "Öka prioriteten för processen"
+
+#: src/libvlc.h:883
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
-"could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
-"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
-"require a reboot of your machine."
+"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
+"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
+"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
+"machine."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:890
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:892
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:735
+#: src/libvlc.h:897
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:738
+#: src/libvlc.h:900
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2484,461 +2680,764 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:909
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:911
+msgid ""
+"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+"playing current item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:920
+msgid ""
+"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
+"overridden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:923
+msgid "Automatically preparse files"
+msgstr "Automatisk förtolkning av filer"
+
+#: src/libvlc.h:925
+msgid ""
+"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
+"metadata)."
+msgstr ""
+"Automatisk förtolkning av filer som läggs till i spellistan (för att hämta "
+"viss metadata)."
+
+#: src/libvlc.h:928
+msgid "Services discovery modules"
+msgstr "Moduler för tjänsteidentifiering"
+
+#: src/libvlc.h:930
+msgid ""
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+"Specificerar tjänsteidentifieringsmodulerna att läsa in, separerade med "
+"semikolon. Vanliga värden är sap, hal, ..."
+
+#: src/libvlc.h:933
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr "Spela filer slumpmässigt för alltid"
+
+#: src/libvlc.h:935
+msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+msgstr ""
+"VLC kommer att slumpmässigt spela upp filer i spellistan tills de avbryts."
+
+#: src/libvlc.h:937
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Repetera alla"
+
+#: src/libvlc.h:939
+msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
+msgstr "VLC kommer att spela upp spellistan oändligt."
+
+#: src/libvlc.h:941
+msgid "Repeat current item"
+msgstr "Repetera aktuellt objekt"
+
+#: src/libvlc.h:943
+msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
+msgstr "VLC kommer att fortsätta spela upp aktuell spellista."
+
+#: src/libvlc.h:945
+msgid "Play and stop"
+msgstr "Spela upp och stoppa"
+
+#: src/libvlc.h:947
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
+msgstr "Stoppa spellistan efter varje spelat objekt i spellistan."
+
+#: src/libvlc.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Use media library"
+msgstr "Mediaspelaren VLC"
+
+#: src/libvlc.h:951
+msgid ""
+"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
+"VLC."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:954
+#, fuzzy
+msgid "Use playlist tree"
+msgstr "Nästa objekt i spellistan"
+
+#: src/libvlc.h:956
+msgid ""
+"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
+"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
+"needed."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:960
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid överst"
+
+#: src/libvlc.h:960
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Reverb"
+
+#: src/libvlc.h:969
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
+"Dessa inställningar är de globala VLC-tangentbindningarna, kända som "
+"\"snabbtangenter\"."
 
 
-#: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:631
-#: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:434
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:408
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
+#: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Helskärm"
 
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc.h:973
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr ""
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att växla helskärmsläge."
 
 
-#: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1415
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:974 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
 msgid "Play/Pause"
 msgid "Play/Pause"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "Spela upp/Gör paus"
 
 
-#: src/libvlc.h:752
+#: src/libvlc.h:975
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr ""
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att växa pausat läge."
 
 
-#: src/libvlc.h:753
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:976
 msgid "Pause only"
 msgid "Pause only"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Pausa endast"
 
 
-#: src/libvlc.h:754
+#: src/libvlc.h:977
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr ""
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att pausa."
 
 
-#: src/libvlc.h:755
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:978
 msgid "Play only"
 msgid "Play only"
-msgstr "Slow Motion"
+msgstr "Spela endast"
 
 
-#: src/libvlc.h:756
+#: src/libvlc.h:979
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr ""
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp."
 
 
-#: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:585
-#: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:472
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:980 modules/control/hotkeys.c:713
+#: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
 msgid "Faster"
 msgid "Faster"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "Snabbare"
 
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:981
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr ""
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp snabbt."
 
 
-#: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:591
-#: modules/gui/macosx/controls.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: src/libvlc.h:982 modules/control/hotkeys.c:721
+#: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
 msgid "Slower"
 msgid "Slower"
-msgstr "Slow Motion"
+msgstr "Långsammare"
 
 
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:983
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:555
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:587
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:475
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att spela upp långsamt."
+
+#: src/libvlc.h:984 modules/control/hotkeys.c:680
+#: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr "Nästa objekt"
+msgstr "Nästa"
 
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:985
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
+"Välj snabbtangent att använda för att hoppa till nästa objekt i spellistan."
 
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:566
-#: modules/gui/macosx/controls.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:428
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:543
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1419
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:986 modules/control/hotkeys.c:692
+#: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
 msgid "Previous"
 msgid "Previous"
-msgstr "Föregående fil"
+msgstr "Föregående"
 
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc.h:987
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:578
-#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:466
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1421
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
-#, c-format
+"Välj snabbtangent att använda för att hoppa till föregående objekt i "
+"spellistan."
+
+#: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc.h:766
-msgid "Select the hotkey to stop the playback."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:989
+msgid "Select the hotkey to stop playback."
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning."
 
 
-#: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:436
-#: modules/video_filter/marq.c:120
+#: src/libvlc.h:990 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Position"
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
 
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:991
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr ""
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att visa positionen."
 
 
-#: src/libvlc.h:770
-msgid "Jump 10 seconds backwards"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:993
+msgid "Very short backwards jump"
+msgstr "Mycket kort hopp bakåt"
 
 
-#: src/libvlc.h:771
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:995
+msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett mycket kort hopp bakåt."
 
 
-#: src/libvlc.h:773
-msgid "Jump 1 minute backwards"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:996
+msgid "Short backwards jump"
+msgstr "Kort hopp bakåt"
 
 
-#: src/libvlc.h:774
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:998
+msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett kort hopp bakåt."
 
 
-#: src/libvlc.h:775
-msgid "Jump 5 minutes backwards"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:999
+msgid "Medium backwards jump"
+msgstr "Medellångt hopp bakåt"
 
 
-#: src/libvlc.h:776
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1001
+msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett medellångt hopp bakåt."
 
 
-#: src/libvlc.h:777
-msgid "Jump 10 seconds forward"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1002
+msgid "Long backwards jump"
+msgstr "Långt hopp bakåt"
 
 
-#: src/libvlc.h:778
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1004
+msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett långt hopp bakåt."
 
 
-#: src/libvlc.h:780
-msgid "Jump 1 minute forward"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1006
+msgid "Very short forward jump"
+msgstr "Mycket kort hopp framåt"
 
 
-#: src/libvlc.h:781
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
+#: src/libvlc.h:1008
+msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Välj snabbtangent att använda för att göra ett mycket kort hopp framåt."
 
 
-#: src/libvlc.h:783
-msgid "Jump 5 minutes forward"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1009
+msgid "Short forward jump"
+msgstr "Kort hopp framåt"
 
 
-#: src/libvlc.h:784
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1011
+msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett kort hopp framåt."
 
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:258
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: src/libvlc.h:1012
+msgid "Medium forward jump"
+msgstr "Medellångt hopp framåt"
 
 
-#: src/libvlc.h:787
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1014
+msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett medellångt hopp framåt."
+
+#: src/libvlc.h:1015
+msgid "Long forward jump"
+msgstr "Långt hopp framåt"
+
+#: src/libvlc.h:1017
+msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att göra ett långt hopp framåt."
+
+#: src/libvlc.h:1019
+msgid "Very short jump length"
+msgstr "Mycket kort hopplängd"
+
+#: src/libvlc.h:1020
+msgid "Very short jump length, in seconds."
+msgstr "Mycket kort hopplängd, i sekunder."
+
+#: src/libvlc.h:1021
+msgid "Short jump length"
+msgstr "Kort hopplängd"
+
+#: src/libvlc.h:1022
+msgid "Short jump length, in seconds."
+msgstr "Kort hopplängd, i sekunder."
+
+#: src/libvlc.h:1023
+msgid "Medium jump length"
+msgstr "Medellång hopplängd"
+
+#: src/libvlc.h:1024
+msgid "Medium jump length, in seconds."
+msgstr "Medellängd hopplängd, i sekunder."
+
+#: src/libvlc.h:1025
+msgid "Long jump length"
+msgstr "Lång hopplängd"
+
+#: src/libvlc.h:1026
+msgid "Long jump length, in seconds."
+msgstr "Lång hopplängd, i sekunder."
+
+#: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:258
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/libvlc.h:1029
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Välj snabbtangent att använda för att avsluta programmet."
 
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:1030
 msgid "Navigate up"
 msgid "Navigate up"
-msgstr ""
+msgstr "Navigera upp"
 
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:1031
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren upp i dvd-menyer."
 
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:1032
 msgid "Navigate down"
 msgid "Navigate down"
-msgstr ""
+msgstr "Navigera ned"
 
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:1033
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren ned i dvd-menyer."
 
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:1034
 msgid "Navigate left"
 msgid "Navigate left"
-msgstr ""
+msgstr "Navigera vänster"
 
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:1035
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren vänster i dvd-menyer."
 
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:1036
 msgid "Navigate right"
 msgid "Navigate right"
-msgstr ""
+msgstr "Navigera höger"
 
 
-#: src/libvlc.h:795
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1037
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Välj tangent för att flytta väljaren höger i dvd-menyer."
 
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:1038
 msgid "Activate"
 msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
 
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:1039
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "Välj tangent för att aktivera valt objekt i dvd-menyer."
+
+#: src/libvlc.h:1040
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "Gå till dvd-meny"
+
+#: src/libvlc.h:1041
+msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
+msgstr "Välj tangent för att ta dig till dvd-menyn"
 
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:1042
+msgid "Select previous DVD title"
+msgstr "Välj föregående dvd-titel"
+
+#: src/libvlc.h:1043
+msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
+msgstr "Välj tangent för att välja föregående titel från dvd:n"
+
+#: src/libvlc.h:1044
+msgid "Select next DVD title"
+msgstr "Välj nästa dvd-titel"
+
+#: src/libvlc.h:1045
+msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
+msgstr "Välj tangent för att välja nästa titel från dvd:n"
+
+#: src/libvlc.h:1046
+msgid "Select prev DVD chapter"
+msgstr "Välj föreg dvd-kapitel"
+
+#: src/libvlc.h:1047
+msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
+msgstr "Välj tangent för att välja föregående kapitel från dvd:n"
+
+#: src/libvlc.h:1048
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Välj nästa dvd-kapitel"
+
+#: src/libvlc.h:1049
+msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
+msgstr "Välj tangent för att välja nästa kapitel från dvd:n"
+
+#: src/libvlc.h:1050
 msgid "Volume up"
 msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "Volym upp"
 
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:1051
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "Välj tangent för att höja ljudvolymen."
 
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:1052
 msgid "Volume down"
 msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "Volym ned"
 
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:1053
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "Välj tangent för att sänka ljudvolymen."
 
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: src/libvlc.h:1054 modules/gui/macosx/controls.m:744
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
 msgid "Mute"
 msgid "Mute"
-msgstr "Stäng av ljudet"
+msgstr "Tyst"
 
 
-#: src/libvlc.h:803
-msgid "Select the key to turn off audio volume."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1055
+msgid "Select the key to mute audio."
+msgstr "Välj tangent för att stänga av ljudet."
 
 
-#: src/libvlc.h:804
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1056
 msgid "Subtitle delay up"
 msgid "Subtitle delay up"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Undertextfördröjning mer"
 
 
-#: src/libvlc.h:805
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1057
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning på undertext."
 
 
-#: src/libvlc.h:806
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1058
 msgid "Subtitle delay down"
 msgid "Subtitle delay down"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Undertextfördröjning mindre"
 
 
-#: src/libvlc.h:807
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1059
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Välj tangent för att minska fördröjning på undertext."
 
 
-#: src/libvlc.h:808
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1060
 msgid "Audio delay up"
 msgid "Audio delay up"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Ljudfördröjning mer"
 
 
-#: src/libvlc.h:809
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1061
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Välj tangent för att öka fördröjning på ljudet."
 
 
-#: src/libvlc.h:810
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1062
 msgid "Audio delay down"
 msgid "Audio delay down"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Ljudfördröjning mindre"
 
 
-#: src/libvlc.h:811
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1063
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Välj tangent för att minska fördröjning på ljudet."
 
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:1064
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 1"
 
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 2"
 
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:1066
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 3"
 
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:1067
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 4"
 
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:1068
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 5"
 
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:1069
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 6"
 
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:1070
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 7"
 
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:1071
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 8"
 
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:1072
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 9"
 
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:1073
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Spela spellistebokmärke 10"
 
 
-#: src/libvlc.h:822
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1074
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Välj tangent för att spela upp detta bokmärke."
 
 
-#: src/libvlc.h:823
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1075
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 1"
 
 
-#: src/libvlc.h:824
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1076
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 2"
 
 
-#: src/libvlc.h:825
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1077
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 3"
 
 
-#: src/libvlc.h:826
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1078
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 4"
 
 
-#: src/libvlc.h:827
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1079
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 5"
 
 
-#: src/libvlc.h:828
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1080
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 6"
 
 
-#: src/libvlc.h:829
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1081
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 7"
 
 
-#: src/libvlc.h:830
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1082
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 8"
 
 
-#: src/libvlc.h:831
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1083
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 9"
 
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:1084
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt spellistebokmärke 10"
 
 
-#: src/libvlc.h:833
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1085
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:835
-msgid "Go back in browsing history"
+#: src/libvlc.h:1087 modules/control/hotkeys.c:84
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr "Spellista bokmärke 1"
+
+#: src/libvlc.h:1088 modules/control/hotkeys.c:85
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr "Spellista bokmärke 2"
+
+#: src/libvlc.h:1089 modules/control/hotkeys.c:86
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr "Spellista bokmärke 3"
+
+#: src/libvlc.h:1090 modules/control/hotkeys.c:87
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr "Spellista bokmärke 4"
+
+#: src/libvlc.h:1091 modules/control/hotkeys.c:88
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr "Spellista bokmärke 5"
+
+#: src/libvlc.h:1092 modules/control/hotkeys.c:89
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr "Spellista bokmärke 6"
+
+#: src/libvlc.h:1093 modules/control/hotkeys.c:90
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr "Spellista bokmärke 7"
+
+#: src/libvlc.h:1094 modules/control/hotkeys.c:91
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr "Spellista bokmärke 8"
+
+#: src/libvlc.h:1095 modules/control/hotkeys.c:92
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr "Spellista bokmärke 9"
+
+#: src/libvlc.h:1096 modules/control/hotkeys.c:93
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr "Spellista bokmärke 10"
+
+#: src/libvlc.h:1098
+msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:1100
+msgid "Go back in browsing history"
+msgstr "Gå tillbaka i bläddringshistorik"
+
+#: src/libvlc.h:1101
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:1102
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgid "Go forward in browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "Gå framåt i bläddringshistorik"
 
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:1103
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:840
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1105
 msgid "Cycle audio track"
 msgid "Cycle audio track"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Växla ljudspår"
 
 
-#: src/libvlc.h:841
-msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:1106
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
+msgstr "Växla genom tillgängliga ljudspår(språk)."
 
 
-#: src/libvlc.h:842
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1107
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgid "Cycle subtitle track"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Växla undertextspår"
+
+#: src/libvlc.h:1108
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
+msgstr "Växla genom tillgängliga undertextspår."
+
+#: src/libvlc.h:1109
+msgid "Cycle source aspect ratio"
+msgstr "Växla källbildformat"
 
 
-#: src/libvlc.h:843
-msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
+#: src/libvlc.h:1110
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
+msgstr "Växla genom en fördefinierad lista av källbildformat."
+
+#: src/libvlc.h:1111
+#, fuzzy
+msgid "Cycle video crop"
+msgstr "Videoinställningar"
+
+#: src/libvlc.h:1112
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:1113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
+
+#: src/libvlc.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through deinterlace modes."
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
+
+#: src/libvlc.h:1115
 msgid "Show interface"
 msgid "Show interface"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Visa gränssnitt"
 
 
-#: src/libvlc.h:845
-msgid "Raise the interface above all other windows"
+#: src/libvlc.h:1116
+msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:846
-msgid "Take video snapshot"
+#: src/libvlc.h:1117
+msgid "Hide interface"
+msgstr "Dölj gränssnitt"
+
+#: src/libvlc.h:1118
+msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:1119
+msgid "Take video snapshot"
+msgstr "Ta videoskärmbild"
+
+#: src/libvlc.h:1120
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
+msgstr "Tar en videoskärmbild och skriver den till disk."
+
+#: src/libvlc.h:1122 modules/access_filter/record.c:51
+#: modules/access_filter/record.c:52
+msgid "Record"
+msgstr "Spela in"
+
+#: src/libvlc.h:1123
+msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:1125 src/libvlc.h:1126 src/video_output/vout_intf.c:211
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/libvlc.h:1128 src/libvlc.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "Un-Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/libvlc.h:1131 src/libvlc.h:1132
+msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1133 src/libvlc.h:1134
+msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1136 src/libvlc.h:1137
+msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1138 src/libvlc.h:1139
+msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1141 src/libvlc.h:1142
+msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
+msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1146 src/libvlc.h:1147
+msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
+msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:1153
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
-"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
-"enqueued in the playlist.\n"
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+"in the playlist.\n"
 "The first item specified will be played first.\n"
 "\n"
 "Options-styles:\n"
 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
 "The first item specified will be played first.\n"
 "\n"
 "Options-styles:\n"
 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
-"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
-"it\n"
+"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
 "            and that overrides previous settings.\n"
 "\n"
 "            and that overrides previous settings.\n"
 "\n"
-"Playlistitem MRL syntax:\n"
-"  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
+"option=value ...]\n"
 "\n"
 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
 "\n"
 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
@@ -2954,883 +3453,886 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:950 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/video_output/snapshot.c:75
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1263 src/video_output/vout_intf.c:420
+#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
 msgid "Snapshot"
 msgid "Snapshot"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Skärmbild"
 
 
-#: src/libvlc.h:957
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1276
 msgid "Window properties"
 msgid "Window properties"
-msgstr "Avsluta VLC"
+msgstr "Fönsteregenskaper"
 
 
-#: src/libvlc.h:989
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1321
 msgid "Subpictures"
 msgid "Subpictures"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Underbilder"
 
 
-#: src/libvlc.h:992 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1328 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertext"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/libvlc.h:1009
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1345 modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Overlays"
 msgid "Overlays"
-msgstr "Spela upp"
-
-#: src/libvlc.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:1033
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1353
 msgid "Track settings"
 msgid "Track settings"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Spårinställningar"
 
 
-#: src/libvlc.h:1048
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1375
 msgid "Playback control"
 msgid "Playback control"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Uppspelningskontroll"
 
 
-#: src/libvlc.h:1063
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1390
 msgid "Default devices"
 msgid "Default devices"
-msgstr "Nästa file"
+msgstr "Standardenheter"
 
 
-#: src/libvlc.h:1072
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1399
 msgid "Network settings"
 msgid "Network settings"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Nätverksinställningar"
 
 
-#: src/libvlc.h:1084
+#: src/libvlc.h:1411
 msgid "Socks proxy"
 msgid "Socks proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Socksproxy"
 
 
-#: src/libvlc.h:1093
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1420
 msgid "Metadata"
 msgid "Metadata"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Metadata"
 
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc.h:1450
 msgid "Decoders"
 msgid "Decoders"
-msgstr ""
+msgstr "Avkodare"
+
+#: src/libvlc.h:1457 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+msgid "Input"
+msgstr "Inmatning"
+
+#: src/libvlc.h:1493 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+msgid "VLM"
+msgstr "VLM"
 
 
-#: src/libvlc.h:1166
+#: src/libvlc.h:1524
 msgid "CPU"
 msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
 
 
-#: src/libvlc.h:1181
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1546
 msgid "Special modules"
 msgid "Special modules"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Specialmoduler"
 
 
-#: src/libvlc.h:1189 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1553
 msgid "Plugins"
 msgid "Plugins"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr "Insticksmoduler"
 
 
-#: src/libvlc.h:1195
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1561
 msgid "Performance options"
 msgid "Performance options"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Prestandainställningar"
 
 
-#: src/libvlc.h:1279
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:1694
 msgid "Hot keys"
 msgid "Hot keys"
-msgstr "Adress"
+msgstr "Snabbtangenter"
+
+#: src/libvlc.h:2005
+msgid "Jump sizes"
+msgstr "Hoppstorlekar"
 
 
-#: src/libvlc.h:1544
+#: src/libvlc.h:2084
 msgid "main program"
 msgid "main program"
-msgstr ""
+msgstr "huvudprogram"
 
 
-#: src/libvlc.h:1551
+#: src/libvlc.h:2091
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced)"
 
 
-#: src/libvlc.h:1553
+#: src/libvlc.h:2093
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
+"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced)"
 
 
-#: src/libvlc.h:1555
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:2095
 msgid "print help for the advanced options"
 msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "Paus"
+msgstr "skriv ut hjälp för de avancerade flaggorna"
 
 
-#: src/libvlc.h:1557
+#: src/libvlc.h:2097
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
-msgstr ""
+msgstr "fråga efter extra information när hjälp visas"
 
 
-#: src/libvlc.h:1559
+#: src/libvlc.h:2099
 msgid "print a list of available modules"
 msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
 
 
-#: src/libvlc.h:1561
+#: src/libvlc.h:2101
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut hjälp för en specifik modul (kan kombineras med --advanced)"
 
 
-#: src/libvlc.h:1563
+#: src/libvlc.h:2103
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1565
+#: src/libvlc.h:2105
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1567
+#: src/libvlc.h:2107
 msgid "use alternate config file"
 msgid "use alternate config file"
-msgstr ""
+msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
 
 
-#: src/libvlc.h:1569
+#: src/libvlc.h:2109
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1571
+#: src/libvlc.h:2111
 msgid "print version information"
 msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ut versionsinformation"
 
 
-#: src/misc/configuration.c:1180
+#: src/misc/configuration.c:1212
 msgid "boolean"
 msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "boolesk"
 
 
-#: src/misc/configuration.c:1188
+#: src/misc/configuration.c:1223
 msgid "key"
 msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "tangent"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:38
 msgid "Afar"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:38
 msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "Afar"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:39
 msgid "Abkhazian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:39
 msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "Abkhazian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:40
 msgid "Afrikaans"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:40
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:41
 msgid "Albanian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:41
 msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Albanska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:42
 msgid "Amharic"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:42
 msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Amharic"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:43
 msgid "Arabic"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:43
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabiska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:44
 msgid "Armenian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:44
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armenian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:45
 msgid "Assamese"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:45
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Assamese"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:46
 msgid "Avestan"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:46
 msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "Avestan"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:47
 msgid "Aymara"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:47
 msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "Aymara"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:48
 msgid "Azerbaijani"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:48
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaijani"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:49
 msgid "Bashkir"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:49
 msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "Bashkir"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:50
 msgid "Basque"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:50
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Baskiska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:51
 msgid "Belarusian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:51
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Vitryska"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:52
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaliska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:53
 msgid "Bihari"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:53
 msgid "Bihari"
-msgstr ""
+msgstr "Bihari"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:54
 msgid "Bislama"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:54
 msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "Bislama"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:55
 msgid "Bosnian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:55
 msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "Bosniska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:56
 msgid "Breton"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:56
 msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "Breton"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:57
 msgid "Bulgarian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:57
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgariska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/misc/iso-639_def.h:58
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmesiska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:60
 msgid "Chamorro"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:60
 msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "Chamorro"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:61
 msgid "Chechen"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:61
 msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "Chechen"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:62
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Chinese"
 msgid "Chinese"
-msgstr "Kanal:"
+msgstr "Kinesiska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:63
 msgid "Church Slavic"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:63
 msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "Church Slavic"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:64
 msgid "Chuvash"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:64
 msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvash"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:65
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Cornish"
 msgid "Cornish"
-msgstr "Kopiera"
+msgstr "Cornish"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:66
 msgid "Corsican"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:66
 msgid "Corsican"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Czech"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Korsikanska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:70
 msgid "Dzongkha"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:70
 msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Dzongkha"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:71
 msgid "English"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:71
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Engelska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:72
 msgid "Esperanto"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:72
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:73
 msgid "Estonian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:73
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estoniska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:74
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Faroese"
 msgid "Faroese"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "Färöiska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:75
 msgid "Fijian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:75
 msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "Fijian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:76
 msgid "Finnish"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:76
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:78
 msgid "Frisian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:78
 msgid "Frisian"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Frisian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:81
 msgid "Gaelic (Scots)"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:81
 msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
+msgstr "Gaelic (Skottar)"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:82
 msgid "Irish"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:82
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irish"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:83
 msgid "Gallegan"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:83
 msgid "Gallegan"
-msgstr ""
+msgstr "Gallegan"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:84
 msgid "Manx"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:84
 msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "Manx"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:85
 msgid "Greek, Modern ()"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:85
 msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr ""
+msgstr "Grekiska, Modern ()"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:86
 msgid "Guarani"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:86
 msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "Guarani"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:87
 msgid "Gujarati"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:87
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:89
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Herero"
 msgid "Herero"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "Herero"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:90
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:91
 msgid "Hiri Motu"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:91
 msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "Hiri Motu"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:93
 msgid "Icelandic"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:93
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Isländska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:94
 msgid "Inuktitut"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:94
 msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:95
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:95
-#, fuzzy
 msgid "Interlingue"
 msgid "Interlingue"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Interlingue"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:96
 msgid "Interlingua"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:96
 msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:97
 msgid "Indonesian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:97
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesiska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:98
 msgid "Inupiaq"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:98
 msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgstr "Inupiaq"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:100
 msgid "Javanese"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:100
 msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "Javanesiska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:102
 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:102
 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr ""
+msgstr "Kalaallisut (Grönländska)"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:103
 msgid "Kannada"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:103
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:104
 msgid "Kashmiri"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:104
 msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmiri"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:105
 msgid "Kazakh"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:105
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakh"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:106
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:106
-#, fuzzy
 msgid "Khmer"
 msgid "Khmer"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Khmer"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:107
 msgid "Kikuyu"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:107
 msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "Kikuyu"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:108
 msgid "Kinyarwanda"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:108
 msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyarwanda"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:109
 msgid "Kirghiz"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:109
 msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgstr "Kirghiz"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:110
 msgid "Komi"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:110
 msgid "Komi"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Komi"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgstr "Kuanyama"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:113
 msgid "Kurdish"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:113
 msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdiska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:114
 msgid "Lao"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:114
 msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Lao"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:115
 msgid "Latin"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:115
 msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latin"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:116
 msgid "Latvian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:116
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Latvian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:117
 msgid "Lingala"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:117
 msgid "Lingala"
-msgstr ""
+msgstr "Lingala"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:118
 msgid "Lithuanian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:118
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lithuanian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:119
 msgid "Letzeburgesch"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:119
 msgid "Letzeburgesch"
-msgstr ""
+msgstr "Letzeburgesch"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:120
 msgid "Macedonian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:120
 msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:121
 msgid "Marshall"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:121
 msgid "Marshall"
-msgstr ""
+msgstr "Marshall"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:122
 msgid "Malayalam"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:122
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:123
 msgid "Maori"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:123
 msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "Maori"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:124
 msgid "Marathi"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:124
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:125
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:125
-#, fuzzy
 msgid "Malay"
 msgid "Malay"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr "Malaysiska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:126
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:126
-#, fuzzy
 msgid "Malagasy"
 msgid "Malagasy"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "Malagasy"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:127
 msgid "Maltese"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:127
 msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "Maltesiska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:128
 msgid "Moldavian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:128
 msgid "Moldavian"
-msgstr ""
+msgstr "Moldaviska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:129
 msgid "Mongolian"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:129
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongoliska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:130
 msgid "Nauru"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:130
 msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Nauru"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:131
 msgid "Navajo"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:131
 msgid "Navajo"
-msgstr ""
+msgstr "Navajo"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:132
 msgid "Ndebele, South"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:132
 msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "Ndebele, Södra"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:133
 msgid "Ndebele, North"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:133
 msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgstr "Ndebele, Norra"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:134
 msgid "Ndonga"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:134
 msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgstr "Ndonga"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:135
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepali"
+
+#: src/misc/iso-639_def.h:136
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:137
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:137
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norska Nynorsk"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:138
 msgid "Norwegian Bokmaal"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:138
 msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr ""
+msgstr "Norska Bokmål"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:139
 msgid "Chichewa; Nyanja"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:139
 msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "Chichewa; Nyanja"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:140
 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:140
 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan (efter 1500); Provencal"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:141
 msgid "Oriya"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:141
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:142
 msgid "Oromo"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:142
 msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "Oromo"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr ""
+msgstr "Ossetian; Ossetic"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Panjabi"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
-#, fuzzy
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgid "Persian"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr "Persiska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgid "Pali"
-msgstr ""
+msgstr "Pali"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:148
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Avsluta VLC"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:149
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Pushto"
-msgstr "Om VLC"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisiska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:150
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:150
-msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgid "Pushto"
+msgstr "Pushto"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:151
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:151
-msgid "Raeto-Romance"
-msgstr ""
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:152
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:152
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "Raeto-Romance"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 msgid "Rundi"
 msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgstr "Rundi"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "Sango"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "Sanskrit"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 msgid "Serbian"
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbiska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
-#, fuzzy
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 msgid "Croatian"
 msgid "Croatian"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Kroatiska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
-#, fuzzy
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 msgid "Sinhalese"
 msgid "Sinhalese"
-msgstr "Öppna fil"
+msgstr "Sinhalesiska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
-#, fuzzy
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 msgid "Slovak"
 msgid "Slovak"
-msgstr "Slow Motion"
+msgstr "Slovakiska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Norra Sami"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 msgid "Samoan"
 msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "Samoan"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "Shona"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
-#, fuzzy
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 msgid "Somali"
 msgid "Somali"
-msgstr "Slow Motion"
+msgstr "Somali"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Sotho, Södra"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "Sardinska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 msgid "Swati"
 msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "Swati"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Sundanesiska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Swahili"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgid "Tahitian"
-msgstr ""
+msgstr "Tahitian"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
-#, fuzzy
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 msgid "Tamil"
 msgid "Tamil"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Tamil"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatar"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
-#, fuzzy
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 msgid "Tajik"
 msgid "Tajik"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Tajik"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:180
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:180
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:181
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:181
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:182
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:182
-msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetanska"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:183
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:183
-msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:184
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:184
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+msgstr "Tonga (Tongaöarna)"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:185
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:185
-msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:186
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmen"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "Twi"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "Uighur"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 msgid "Ukrainian"
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistanska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
-#, fuzzy
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 msgid "Vietnamese"
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Vietnamesiska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 msgid "Volapuk"
 msgid "Volapuk"
-msgstr ""
+msgstr "Volapuk"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Walesiska"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "Wolof"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "Xhosa"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "Jiddish"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "Yoruba"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "Zhuang"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "Zulu"
 
 
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/playlist/playlist.c:35
-msgid "By category"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd"
 
 
-#: src/playlist/playlist.c:36
-msgid "Manually added"
-msgstr ""
+#: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
+#, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr "Media: %s"
 
 
-#: src/playlist/playlist.c:37
-msgid "All items, unsorted"
+#: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
+msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:273
+#: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
 msgid "Undefined"
 msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Odefinierad"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:516
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/video_filter/deinterlace.c:100
+#: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:95
-#, fuzzy
+#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgid "Discard"
-msgstr "Skiva"
+msgstr "Förkasta"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Blanda"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:95
+#: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:96
+#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgid "Linear"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Linjär"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:223
 msgid "1:4 Quarter"
 msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 Kvarts"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:225
 msgid "1:2 Half"
 msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 Halv"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:227
 msgid "1:1 Original"
 msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 Original"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:229
 msgid "2:1 Double"
 msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 Dubbel"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
-#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
-#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
-#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "Bildformat"
+
+#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
+#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
+#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgid "Caching value in ms"
-msgstr ""
+msgstr "Cachingsvärde i ms"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
+#: modules/access/cdda.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in milliseconds units."
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Standardvärde för caching av ljud-cd-skivor. Detta värde bör ställas in i "
+"millisekunder."
 
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgid "Audio CD"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Ljud-cd"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:49
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:65
 msgid "Audio CD input"
 msgid "Audio CD input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Ljud-cd-inmatning"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:55
+#: modules/access/cdda.c:71
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr ""
+msgstr "[cdda:][enhet][@[spår]]"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:41 modules/access/directory.c:75
-#: modules/codec/x264.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:83
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "CDDB-server"
+
+#: modules/access/cdda.c:83
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr "Adress för CDDB-servern som ska användas."
+
+#: modules/access/cdda.c:86
+msgid "CDDB port"
+msgstr "CDDB-port"
+
+#: modules/access/cdda.c:86
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr "CDDB-serverport att använda."
+
+#: modules/access/cdda.c:452
+msgid "Audio CD - Track "
+msgstr "Ljud-cd - Spår "
+
+#: modules/access/cdda.c:469
+#, c-format
+msgid "Audio CD - Track %i"
+msgstr "Ljud-cd - Spår %i"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
+#: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr "Radera"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:41
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42
 msgid "overlap"
 msgid "overlap"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr "överlappa"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
 msgid "full"
 msgid "full"
-msgstr ""
+msgstr "full"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:45
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
@@ -3844,21 +4346,21 @@ msgid ""
 "libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:57
+#: modules/access/cdda/cdda.c:59
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+"units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
-"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
-"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
-"don't allow for more than 25 blocks per access."
+"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
+"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
+"25 blocks per access."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:67
+#: modules/access/cdda/cdda.c:69
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -3880,7 +4382,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:87
+#: modules/access/cdda/cdda.c:89
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -3894,11 +4396,11 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:98
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100
 msgid "Enable CD paranoia?"
 msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera CD-paranoia?"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:102
 msgid ""
 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
 "none: no paranoia - fastest.\n"
 msgid ""
 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
 "none: no paranoia - fastest.\n"
@@ -3906,176 +4408,168 @@ msgid ""
 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
 msgstr ""
 
 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:110
+#: modules/access/cdda/cdda.c:112
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr ""
+msgstr "cddax://[enhet-eller-fil][@[T]spår]"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:111
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115
 msgid "Audio Compact Disc"
 msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Ljudskiva"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:122 modules/access/vcdx/vcd.c:106
-#: modules/codec/svcdsub.c:43
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124
+msgid "Additional debug"
+msgstr "Ytterligare felsökning"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:127
+#: modules/access/cdda/cdda.c:129
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Cachingsvärde i millisekunder"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:132
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134
 msgid "Number of blocks per CD read"
 msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Antal block per cd-läsning"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:137
+#: modules/access/cdda/cdda.c:139
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
-msgid "Do CD-Text lookups?"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+msgid "Use CD audio controls and output?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:142
-msgid "If set, get CD-Text information"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr "Gör uppslag för CD Text?"
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
 msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
-msgid ""
-"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:165
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174
 msgid "CDDB"
 msgid "CDDB"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "CDDB"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:172
-msgid "Do CDDB lookups?"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+msgid "CDDB lookups"
+msgstr "CDDB-uppslag"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
 msgid "CDDB server"
 msgid "CDDB server"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "CDDB-server"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:179
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192
 msgid "CDDB server port"
 msgid "CDDB server port"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "CDDB-serverport"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:184
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB-server använder detta portnummer att kommunicera på"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188 modules/access/cdda/cdda.c:189
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr ""
+msgstr "e-postadress rapporterad till CDDB-server"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:202
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanlagra CDDB-uppslag?"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:194
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:198
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta CDDB via HTTP-protokollet?"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:199
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:204
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/cdda.c:213
 msgid "CDDB server timeout"
 msgid "CDDB server timeout"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr "Timeout för CDDB-server"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:205
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-msgstr ""
+msgstr "Tid (i sekunder) att vänta på ett svar från CDDB-servern"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:210 modules/access/cdda/cdda.c:211
+#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog att mellanlagra CDDB-förfrågningar"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:215
+#: modules/access/cdda/cdda.c:224
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:216
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
+#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
 msgid "Disc"
 msgstr "Skiva"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Skiva"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:324
+#: modules/access/cdda/info.c:333
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
 msgid "Tracks"
 msgid "Tracks"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Spår"
 
 
-#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
-#: modules/access/cdda/info.c:851 modules/access/vcdx/info.c:284
-#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1234
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1242
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
+#: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
+#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
 msgid "Track"
 msgid "Track"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Spår"
 
 
-#: modules/access/cdda/info.c:391
+#: modules/access/cdda/info.c:400
 msgid "MRL"
 msgid "MRL"
-msgstr ""
+msgstr "MRL"
 
 
-#: modules/access/cdda/info.c:851
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/info.c:862
 msgid "Track Number"
 msgid "Track Number"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Spårnummer"
 
 
-#: modules/access/directory.c:67
+#: modules/access/directory.c:69
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Beteende för underkatalog"
 
 
-#: modules/access/directory.c:69
+#: modules/access/directory.c:71
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -4083,373 +4577,516 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/access/directory.c:77
 msgid "collapse"
 msgid "collapse"
-msgstr "Stopp"
-
-#: modules/access/directory.c:76
-msgid "expand"
-msgstr ""
+msgstr "fäll in"
 
 #: modules/access/directory.c:78
 
 #: modules/access/directory.c:78
-msgid "Ignore files with these extensions"
-msgstr ""
+msgid "expand"
+msgstr "fäll ut"
 
 #: modules/access/directory.c:80
 
 #: modules/access/directory.c:80
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "Ignorerade filändelser"
+
+#: modules/access/directory.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
-"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
-"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:86
-#, fuzzy
+#: modules/access/directory.c:89
 msgid "Directory"
 msgid "Directory"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Katalog"
 
 
-#: modules/access/directory.c:88
-#, fuzzy
+#: modules/access/directory.c:91
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr "Stopp"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
 msgid "Cable"
 msgid "Cable"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Kabel"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
 msgid "Antenna"
 msgid "Antenna"
+msgstr "Antenn"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+msgid "TV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
-"value should be set in milliseconds units."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+msgid "FM radio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "AM radio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "DSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+msgid ""
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"millisecondss."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:77
 msgid "Video device name"
 msgid "Video device name"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Videoenhetsnamn"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
 msgid ""
 msgid ""
-"You can specify the name of the video device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:81
 msgid "Audio device name"
 msgid "Audio device name"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Ljudenhetsnamn"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
 msgid ""
 msgid ""
-"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
+"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
 msgid "Video size"
 msgid "Video size"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Videostorlek"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
 msgid ""
 msgid ""
-"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
-"device will be used."
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:85
 msgid "Video input chroma format"
 msgid "Video input chroma format"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
 msgid "Device properties"
 msgid "Device properties"
-msgstr "Avsluta VLC"
+msgstr "Enhetsegenskaper"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Tuner properties"
 msgid "Tuner properties"
-msgstr "Avsluta VLC"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr "Kanal:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
-msgid ""
-"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
-"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
 msgid "Tuner input type"
 msgid "Tuner input type"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectShow"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Video input pin"
+msgstr "Videoinställningar"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+msgid ""
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "_Nästa objekt"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh list"
-msgstr "Mata ut skiva"
+msgid "Video output pin"
+msgstr "Videoinställningar"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "Paus"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "Analysläge"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+msgid "DirectShow"
+msgstr "DirectShow"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
+msgid "DirectShow input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Uppdatera lista"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
 msgid "Configure"
 msgid "Configure"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Konfigurera"
+
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:69
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:74
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:72
+#: modules/access/dvb/access.c:77
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:73
+#: modules/access/dvb/access.c:78
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
 "n>=0."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:75
+#: modules/access/dvb/access.c:80
 msgid "Device number to use on adapter"
 msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetsnummer att använda på adapter"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:78
+#: modules/access/dvb/access.c:83
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/dvb/access.c:84
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr ""
+msgstr "I kHz för DVB-S eller Hz för DVB-C/T"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:86
 msgid "Inversion mode"
 msgid "Inversion mode"
-msgstr "Nätverk"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:82
+#: modules/access/dvb/access.c:87
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:84
+#: modules/access/dvb/access.c:89
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:85
-msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Sök av DVB-kort efter färdigheter"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dvb/access.c:90
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vissa DVB-kort tycker inte om att sökas av efter deras färdigheter, du kan "
+"inaktivera denna funktion om du upplever problem."
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:97
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:92
 msgid "Budget mode"
 msgid "Budget mode"
-msgstr "Nätverk"
+msgstr "Budgetläge"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
+#: modules/access/dvb/access.c:93
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/dvb/access.c:96
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:101
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:97
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr "[0=ingen diseqc, 1-4=satellitnummer]."
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/dvb/access.c:99
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:104
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:100
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr "I volt [0, 13=vertikal, 18=horisontell]."
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:102
 msgid "High LNB voltage"
 msgstr ""
 
 msgid "High LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/dvb/access.c:103
 msgid ""
 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
 "supported by all frontends."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
 "supported by all frontends."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/dvb/access.c:106
 msgid "22 kHz tone"
 msgid "22 kHz tone"
-msgstr ""
+msgstr "22 kHz ton"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:107
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr "[0=av, 1=på, -1=auto]."
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:113
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:109
 msgid "Transponder FEC"
 msgid "Transponder FEC"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:114
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
+#: modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/dvb/access.c:112
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:120
-msgid "Modulation type"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:115
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "Antenn lnb_lof1 (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:118
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "Antenn lnb_lof2 (kHz)"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:121
 
 #: modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "Antenn lnb_slof (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:125
+msgid "Modulation type"
+msgstr "Moduleringstyp"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:126
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:124
+#: modules/access/dvb/access.c:129
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/dvb/access.c:132
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/dvb/access.c:135
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:131
+#: modules/access/dvb/access.c:136
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:136
+#: modules/access/dvb/access.c:141
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:139
+#: modules/access/dvb/access.c:144
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:143
-msgid "DVB"
+#: modules/access/dvb/access.c:147
+msgid "HTTP Host address"
+msgstr "HTTP-värdadress"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:149
+msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"För att aktivera den interna HTTP-servern, ställ in dess adress och port här."
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:144
-msgid "DVB input with v4l2 support"
+#: modules/access/dvb/access.c:151
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "HTTP-användarnamn"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:153
+msgid ""
+"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+"Användarnamnet som administratören ska använda för att logga in i den "
+"interna HTTP-servern."
+
+#: modules/access/dvb/access.c:156
+msgid "HTTP password"
+msgstr "HTTP-lösenord"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:158
+msgid ""
+"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+"Lösenordet som administratören ska använda för att logga in i den interna "
+"HTTP-servern."
+
+#: modules/access/dvb/access.c:161
+msgid "HTTP ACL"
+msgstr "HTTP ACL"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:163
+msgid ""
+"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
+#: modules/control/http/http.c:49
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Certifikatfil"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:168
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr "HTTP-gränssnittets x509 PEM-certifikatfil (aktiverar SSL)"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
+#: modules/control/http/http.c:52
+msgid "Private key file"
+msgstr "Privat nyckelfil"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:172
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr "HTTP-gränssnittets privata x509 PEM-nyckelfil"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
+#: modules/control/http/http.c:54
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Fil för rot-CA"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:175
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
+#: modules/control/http/http.c:57
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL-fil"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:179
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:182
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:183
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr "DVB-inmatning med v4l2-stöd"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:235
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-server"
+
 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
 msgid "DVD angle"
 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
 msgid "DVD angle"
-msgstr ""
+msgstr "Dvd-vinkel"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
 
 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
-msgid "Allows you to select the default DVD angle."
-msgstr ""
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "Standard-dvd-vinkel."
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:65
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
+#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
+msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:67
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:67
 msgid "Start directly in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Starta direkt i menyn"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69
 msgid ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69
 msgid ""
-"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
-"all the useless warnings introductions."
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:78
-#, fuzzy
 msgid "DVD with menus"
 msgid "DVD with menus"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Dvd med menyer"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:79
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/access/dvdnav.c:79
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdread.c:66
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 #: modules/access/dvdread.c:66
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr ""
+msgstr "Metod som används av libdvdcss för avkryptering"
 
 #: modules/access/dvdread.c:68
 msgid ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:68
 msgid ""
@@ -4468,18 +5105,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdread.c:84
-#, fuzzy
 msgid "title"
 msgid "title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "titel"
 
 #: modules/access/dvdread.c:84
 msgid "Key"
 
 #: modules/access/dvdread.c:84
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tangent"
 
 #: modules/access/dvdread.c:90
 
 #: modules/access/dvdread.c:90
-#, fuzzy
 msgid "DVD without menus"
 msgid "DVD without menus"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Dvd utan menyer"
 
 #: modules/access/dvdread.c:91
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
 
 #: modules/access/dvdread.c:91
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
@@ -4487,395 +5122,382 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:42
 msgid ""
 
 #: modules/access/fake.c:42
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
-#: modules/access/v4l/v4l.c:136
-#, fuzzy
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
 msgid "Framerate"
 msgid "Framerate"
-msgstr "Kapitel"
+msgstr "Bildhastighet"
 
 #: modules/access/fake.c:46
 
 #: modules/access/fake.c:46
-msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
-msgstr ""
+msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+msgstr "Antal bildrutor per sekund (exempelvis 24, 25, 29.97, 30)."
+
+#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 #: modules/access/fake.c:49
 
 #: modules/access/fake.c:49
-msgid "Fake"
+msgid ""
+"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+"(default 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Fake input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/access/fake.c:51
+msgid "Duration in ms"
+msgstr "Längd i ms"
 
 
-#: modules/access/file.c:80
+#: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
+"meaning that the stream is unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
+msgid "Fake"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:58
+msgid "Fake input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/file.c:81
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:82
+#: modules/access/file.c:83
 msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
 msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:84
+#: modules/access/file.c:85
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
-"Specify a comma-separated list of files."
+"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
+"a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/access/file.c:89
+msgid "File input"
+msgstr "Filinmatning"
 
 
-#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
-#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
+#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:42
+#: modules/access/ftp.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:44
-#, fuzzy
+#: modules/access/ftp.c:46
 msgid "FTP user name"
 msgid "FTP user name"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr "FTP-användarnamn"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
+msgid "User name that will be used for the connection."
+msgstr "Användarnamn att använda för anslutningen."
 
 
-#: modules/access/ftp.c:47
+#: modules/access/ftp.c:49
 msgid "FTP password"
 msgid "FTP password"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-lösenord"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
+msgid "Password that will be used for the connection."
+msgstr "Lösenord att använda för anslutningen."
 
 
-#: modules/access/ftp.c:50
+#: modules/access/ftp.c:52
 msgid "FTP account"
 msgid "FTP account"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-konto"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:51
-msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:53
+msgid "Account that will be used for the connection."
+msgstr "Konto att använda för anslutningen."
 
 
-#: modules/access/ftp.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/access/ftp.c:58
 msgid "FTP input"
 msgid "FTP input"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/access/http.c:44
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-inmatning"
 
 
-#: modules/access/http.c:46
+#: modules/access/gnomevfs.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
-"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
-"will be tried."
+"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:52
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "GnomeVFS-inmatning"
 
 
-#: modules/access/http.c:55
-#, fuzzy
-msgid "HTTP user name"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/access/http.c:47
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-proxy"
 
 
-#: modules/access/http.c:56
+#: modules/access/http.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
-"(Basic authentication only)."
+"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:59
-msgid "HTTP password"
+#: modules/access/http.c:55
+msgid ""
+"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:58
 msgid "HTTP user agent"
 msgid "HTTP user agent"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+#: modules/access/http.c:59
+msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:62
 msgid "Auto re-connect"
 msgid "Auto re-connect"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/http.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:68
 msgid "Continuous stream"
 msgid "Continuous stream"
-msgstr "Stopp"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server)"
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server).You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:76
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:75
 msgid "HTTP input"
 msgid "HTTP input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "HTTP-inmatning"
+
+#: modules/access/http.c:77
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP(S)"
 
 
-#: modules/access/http.c:78
-msgid "HTTP/HTTPS"
+#: modules/access/http.c:284
+msgid "HTTP authentication"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:285
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:48
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:48
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Force selection of all streams"
 msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:53
 
 #: modules/access/mms/mms.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Select maximum bitrate stream"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
-
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgid ""
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/access/mms/mms.c:56
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "Maximal bithastighet"
+
 #: modules/access/mms/mms.c:58
 #: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/mms/mms.c:62
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:52
 msgid "Device"
 msgid "Device"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Enhet"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:53
 msgid "PVR video device"
 msgid "PVR video device"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "PVR-videoenhet"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
+msgstr "Radioenhet"
+
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR-radioenhet"
+
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
 msgid "Norm"
 msgid "Norm"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid "Width"
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredd"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
 msgid "Height"
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Höjd"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
 msgid "Frequency"
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:77
 msgid "Key interval"
 msgid "Key interval"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Tangentintervall"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:74
-msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr.c:80
 msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
 msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr.c:81
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:87
 msgid "Bitrate peak"
 msgid "Bitrate peak"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:84
-msgid "Peak bitrate in VBR mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
-msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:87
-msgid "Bitrate mode to use"
+#: modules/access/pvr.c:91
+msgid "Bitrate mode)"
+msgstr "Bithastighetsläge)"
+
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:94
 msgid "Audio bitmask"
 msgid "Audio bitmask"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Ljudbitmask"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:90
-msgid ""
-"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
-"of the card."
+#: modules/access/pvr.c:95
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
+msgid "Volume"
+msgstr "Volym"
+
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr "Ljudvolym (0-65535)."
+
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
 msgid "Channel"
 msgid "Channel"
-msgstr "Kanal:"
+msgstr "Kanal"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr.c:102
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
 msgid "Automatic"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Om VLC"
+msgstr "Automatisk"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
 msgid "SECAM"
 msgid "SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "SECAM"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
 msgid "PAL"
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
 msgid "NTSC"
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:108
+#: modules/access/pvr.c:111
 msgid "vbr"
 msgid "vbr"
-msgstr ""
+msgstr "vbr"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:108
+#: modules/access/pvr.c:111
 msgid "cbr"
 msgid "cbr"
-msgstr ""
+msgstr "cbr"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:116
 msgid "PVR"
 msgid "PVR"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:112
-msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "Demux number"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Tuner number"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr "PVR"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+#: modules/access/pvr.c:117
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder polarization"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "Satellite default transponder FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
+#: modules/access/rtsp/access.c:42
+msgid ""
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
-msgid "Satellite input"
-msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "Riktig RTSP"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
-"This value should be set in millisecond units."
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:43
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:43
-msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
@@ -4884,495 +5506,374 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:48
 msgid ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:48
 msgid ""
-"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
-"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Screen Input"
 msgid "Screen Input"
-msgstr "Helskärm %d"
-
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166
-msgid "Screen"
-msgstr "Helskärm"
-
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:75
-#, fuzzy
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "Nästa file"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "SLP input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
+msgid "Screen"
+msgstr "Skärm"
 
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
 
 #: modules/access/smb.c:61
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/smb.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/access/smb.c:63
-#, fuzzy
 msgid "SMB user name"
 msgid "SMB user name"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr "SMB-användarnamn"
 
 #: modules/access/smb.c:66
 msgid "SMB password"
 
 #: modules/access/smb.c:66
 msgid "SMB password"
-msgstr ""
+msgstr "SMB-lösenord"
 
 #: modules/access/smb.c:69
 
 #: modules/access/smb.c:69
-#, fuzzy
 msgid "SMB domain"
 msgid "SMB domain"
-msgstr "Slow Motion"
+msgstr "SMB-domän"
 
 #: modules/access/smb.c:70
 
 #: modules/access/smb.c:70
-msgid ""
-"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
-"connection."
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/smb.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/access/smb.c:75
-#, fuzzy
 msgid "SMB input"
 msgid "SMB input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "SMB-inmatning"
 
 #: modules/access/tcp.c:39
 msgid ""
 
 #: modules/access/tcp.c:39
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/tcp.c:46
 msgid "TCP"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/tcp.c:46
 msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
 
 #: modules/access/tcp.c:47
 
 #: modules/access/tcp.c:47
-#, fuzzy
 msgid "TCP input"
 msgid "TCP input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "TCP-inmatning"
 
 
-#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
+#: modules/access/udp.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:46
+#: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgid "Autodetection of MTU"
+msgstr "Automatisk identifiering av MTU"
+
+#: modules/access/udp.c:49
+msgid ""
+"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
+"truncated packets are found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:48
-msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
+#: modules/access/udp.c:52
+msgid "RTP reordering timeout in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
-#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
-msgid "UDP/RTP"
+#: modules/access/udp.c:54
+msgid ""
+"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
+"time specified here (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/access/udp.c:62
 msgid "UDP/RTP input"
 msgid "UDP/RTP input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:75
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:79
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no video device will be used."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used."
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:87
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:99
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:94
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:99
 msgid "Audio Channel"
 msgid "Audio Channel"
-msgstr "Kanal:"
+msgstr "Ljudkanal"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
+#: modules/access/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
+#: modules/access/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Bredd för strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
+
+#: modules/access/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Höjd för strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
+
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Ljusstyrka"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Set the Brightness of the video input"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Ljusstyrka för videoinmatningen."
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgid "Hue"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Färgton"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Set the Hue of the video input"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/access/v4l.c:113
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Färgton för videoinmatningen."
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Colour"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
+#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/visualization/xosd.c:78
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Set the Colour of the video input"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/access/v4l.c:116
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "Färg för videoinmatningen."
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgid "Contrast"
-msgstr "Kontroller"
+msgstr "Kontrast"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Set the Contrast of the video input"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/access/v4l.c:119
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "Kontrast för videoinmatningen."
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:120
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Tuner"
 msgid "Tuner"
-msgstr "Stäng av ljudet"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:121
-msgid "Tuner to use, if there are several ones"
+#: modules/access/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:122
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Samplerate"
 msgid "Samplerate"
-msgstr "Kapitel"
+msgstr "Samplingshastighet"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:124
-msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
+#: modules/access/v4l.c:124
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Samplingshastighet för den fångade ljudströmmen, i Hz (exempelvis 11025, "
+"22050, 44100)"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:127
-msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:127
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "Fånga ljudströmmen i stereo."
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "MJPEG"
 msgid "MJPEG"
-msgstr ""
+msgstr "MJPEG"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:130
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:131
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Decimation"
 msgid "Decimation"
-msgstr "Föregående fil"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:133
-msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l.c:133
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:134
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Quality"
 msgid "Quality"
-msgstr "Avsluta VLC"
+msgstr "Kvalité"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Set the quality of the stream"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/access/v4l.c:135
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Kvalité på strömmen."
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:146
 msgid "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux input"
 msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linux-inmatning"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:42
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:573
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
 msgid "VCD"
 msgid "VCD"
-msgstr ""
+msgstr "VCD"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
-#, fuzzy
 msgid "VCD input"
 msgid "VCD input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Vcd-inmatning"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr ""
+msgstr "[vcd:][enhet][@[titel][,[kapitel]]]"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:106
 msgid "The above message had unknown log level"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:106
 msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelandet ovan hade okänd loggnivå"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:132
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:132
 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelandet ovan hade en okänd vcdimager-loggnivå"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:688
-#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
+#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
 msgid "Entry"
 msgid "Entry"
-msgstr "Kontroller"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Entry "
-msgstr "Kontroller"
+msgstr "Post"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
 msgid "Segments"
 msgid "Segments"
-msgstr "Helskärm"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Segment "
-msgstr "Helskärm"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Track "
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:531
-msgid "LID "
-msgstr ""
+msgstr "Segment"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:706 modules/access/vcdx/info.c:292
-#: modules/access/vcdx/info.c:293
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
+#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/demux/mkv.cpp:5176
 msgid "Segment"
 msgid "Segment"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Segment"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:533
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:90
 msgid "VCD Format"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:90
 msgid "VCD Format"
-msgstr ""
+msgstr "Vcd-format"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
 msgid "Album"
 msgid "Album"
-msgstr "Om VLC"
+msgstr "Album"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:92
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Application"
 msgid "Application"
-msgstr "Om VLC"
+msgstr "Program"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:93
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Preparer"
 msgid "Preparer"
-msgstr "Kapitel"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Vol #"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Vol #"
-msgstr ""
+msgstr "Vol #"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:95
 msgid "Vol max #"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:95
 msgid "Vol max #"
-msgstr ""
+msgstr "Vol max #"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:96
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:96
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:435
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1298
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/vcdx/info.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:99
-#, fuzzy
 msgid "System Id"
 msgid "System Id"
-msgstr "Stopp"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:101
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Entries"
 msgid "Entries"
-msgstr "Kontroller"
+msgstr "Poster"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:120
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
 msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:124
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:125
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
 msgid "Track size (in sectors)"
 msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr ""
+msgstr "Spårstorlek (i sektorer)"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
-#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
 msgid "type"
 msgid "type"
-msgstr "Skiva typ"
+msgstr "typ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:137
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
 msgid "end"
 msgid "end"
-msgstr "Öppna fil"
+msgstr "slut"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:140
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
 msgid "play list"
 msgid "play list"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "spela lista"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:151
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
 msgid "extended selection list"
 msgid "extended selection list"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "utökad vallista"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:152
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
 msgid "selection list"
 msgid "selection list"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "vallista"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:164
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
 msgid "unknown type"
 msgid "unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "okänd typ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
-#: modules/access/vcdx/info.c:314
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgid "List ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:57
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info         1\n"
-"event info        2\n"
-"MRL               4\n"
-"external call     8\n"
-"all calls (10)   16\n"
-"LSN       (20)   32\n"
-"PBC       (40)   64\n"
-"libcdio   (80)  128\n"
-"seek-set (100)  256\n"
-"seek-cur (200)  512\n"
-"still    (400) 1024\n"
-"vcdinfo  (800) 2048\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:72
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
-"   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
-"   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
-"   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
-"SEGMENT...\n"
-"   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
-"   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
-"   %P : The publisher ID\n"
-"   %p : The preparer ID\n"
-"   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
-"   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
-"   %V : The volume set ID\n"
-"   %v : The volume ID\n"
-"       A number between 1 and the volume count.\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video-cd"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:98
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[enhet-eller-fil][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Paus"
+msgstr "Antal cd-block att hämta i en enstaka läsning."
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Use playback control?"
 msgid "Use playback control?"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Använd uppspelningskontroll?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
 msgid ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
 msgid ""
@@ -5387,7 +5888,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry"
+"entry."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
@@ -5396,211 +5897,239 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
 msgid ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
 msgid ""
-"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
-"example playback control navigation."
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in playlist \"author\""
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
-msgid "bad item type"
+#: modules/access_filter/record.c:43
+msgid "Record directory"
+msgstr "Inspelningskatalog"
+
+#: modules/access_filter/record.c:45
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "Katalog där inspelning kommer att lagras."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:44
+msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
-#, fuzzy
-msgid "bad entry number"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
-msgid "bad segment number"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
-msgid "Error in getting current segment number"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
-msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Force use of the timeshift module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
+#: modules/access_filter/timeshift.c:52
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
 msgid "Timeshift"
 msgid "Timeshift"
-msgstr "Om VLC"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
 
 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Dummy stream output"
 msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgid "Dummy"
 
 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/file.c:61
 msgid "Append to file"
 msgid "Append to file"
-msgstr "Öppna fil"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/file.c:63
+#: modules/access_output/file.c:62
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/file.c:66
 msgid "File stream output"
 msgid "File stream output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/http.c:48
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/http.c:60
 msgid "Username"
 msgid "Username"
-msgstr "Spela upp"
+msgstr "Användarnamn"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:49
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:51
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:52
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/http.c:68
 msgid "Mime"
 msgid "Mime"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Mime"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:55
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:80
+#: modules/access_output/http.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:58
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:83
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:61
+#: modules/access_output/http.c:76
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Arkiv"
-
-#: modules/access_output/http.c:65
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:88
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "Nästa file"
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:70
+#: modules/access_output/http.c:85
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/http.c:88
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Annonsera med Bonjour"
+
+#: modules/access_output/http.c:89
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr "Annonsera strömmen med Bonjour-protokollet."
+
+#: modules/access_output/http.c:93
 msgid "HTTP stream output"
 msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:92
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
+#: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
 msgid "HTTP"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream name"
+msgstr "Strömnamn"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:68
-msgid "Time To Live"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:69
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "Stream description"
+msgstr "Strömbeskrivning"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:72
-msgid "Group packets"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:73
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Strömma MP3"
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:78
-msgid "Late delay (ms)"
+#: modules/access_output/shout.c:73
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Tillgänglihets utmatning"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:79
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Gruppaket"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
 msgid ""
-"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
-"a packet is allowed to be late."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
+#: modules/access_output/udp.c:90
 msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:83
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:89
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/udp.c:97
 msgid "UDP stream output"
 msgid "UDP stream output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
 msgid "UDP"
 msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr "Enkel avkodare för Dolby Surround-kodade strömmar"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "Dolby Surround-avkodare"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
@@ -5611,21 +6140,42 @@ msgstr ""
 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
-msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
+msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-#, fuzzy
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Ingen avkodning av Dolby Surround"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
 msgid "Headphone effect"
 msgid "Headphone effect"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
@@ -5641,235 +6191,225 @@ msgid ""
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
-msgid "A/52"
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
 msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
-msgid "DTS"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
-#, fuzzy
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
 
 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "Ljudfilter för DTS->S/PDIF-inkapsling"
 
 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
 
 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+msgstr "Ljudfilter för fixed32<->float32-konvertering"
 
 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
 
 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
+msgstr "Ljudfilter för fixed32->s16-konvertering"
 
 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
 
 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
+msgstr "Ljudfilter för float32->s16-konvertering"
 
 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
 
 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
+msgstr "Ljudfilter för float32->s8-konvertering"
 
 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
 
 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
+msgstr "Ljudfilter för float32->u16-konvertering"
 
 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
 
 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
+msgstr "Ljudfilter för float32->u8-konvertering"
 
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
 
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-#, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
 
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
+msgstr "Ljudfilter för s16->fixed32-konvertering"
 
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
 
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
+msgstr "Ljudfilter för s16->float32-konvertering"
 
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
 
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
+msgstr "Ljudfilter för s8->float32-konvertering"
 
 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
 
 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
+msgstr "Ljudfilter för u8->fixed32-konvertering"
 
 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
 
 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
+msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
+msgstr "Ljudfilter för u8->float32-konvertering"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Equalizer preset"
 msgid "Equalizer preset"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
 msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
 msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
-msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
 msgid "Two pass"
 msgid "Two pass"
-msgstr ""
+msgstr "Två pass"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Filter twice the audio"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
 msgid "Global gain"
 msgstr ""
 
 msgid "Global gain"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer 10 bands"
-msgstr "Paus"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Flat"
 msgid "Flat"
-msgstr "Spola framåt"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
 msgid "Classical"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
 msgid "Classical"
-msgstr ""
+msgstr "Klassisk"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 msgid "Club"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 msgid "Club"
-msgstr ""
+msgstr "Klubb"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Dance"
 msgid "Dance"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Dans"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Full bass"
 msgid "Full bass"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Full bas"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Full bass and treble"
 msgid "Full bass and treble"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Full bas och diskant"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Full treble"
 msgid "Full treble"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Full diskant"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Headphones"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Hörlurar"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Large Hall"
 msgid "Large Hall"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Stor hall"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 msgid "Live"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 msgid "Live"
-msgstr ""
+msgstr "Live"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Party"
 msgid "Party"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Party"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
 msgid "Pop"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
 msgid "Pop"
-msgstr ""
+msgstr "Pop"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Reggae"
 msgid "Reggae"
-msgstr "Nästa file"
+msgstr "Reggae"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
 msgid "Rock"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
 msgid "Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Rock"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
 msgid "Ska"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
 msgid "Ska"
-msgstr ""
+msgstr "Ska"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Soft"
 msgid "Soft"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Mjuk"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Soft rock"
 msgid "Soft rock"
-msgstr "Klistra in"
+msgstr "Mjuk rock"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
 msgid "Techno"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
 msgid "Techno"
-msgstr ""
+msgstr "Techno"
 
 #: modules/audio_filter/format.c:201
 
 #: modules/audio_filter/format.c:201
-msgid "audio filter for PCM format conversion"
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Number of audio buffers"
 msgid "Number of audio buffers"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
 msgid ""
 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
 msgid ""
 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a high power but will make it less sensitive to short variations."
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Max level"
 msgid "Max level"
-msgstr "Avsluta VLC"
+msgstr "Maxnivå"
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
 msgid ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
 msgid ""
@@ -5882,172 +6422,242 @@ msgstr ""
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
-msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr "Låg frek (Hz)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+msgid "High freq (Hz)"
+msgstr "Hög frek (Hz)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+msgid "High freq gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr "Frek 1 (Hz)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+msgid "Freq 1 gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr "Frek 1 Q"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr "Frek 2 (Hz)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+msgid "Freq 2 gain (Db)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr "Frek 2 Q"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr "Frek 3 (Hz)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 gain (Db)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:80
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr "Frek 3 Q"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
+msgid "Audio filter for trivial resampling"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
+msgstr "_Nästa objekt"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Float32 audio mixer"
 msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Float32 ljudmixer"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
+#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
 msgid "default"
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:104
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:104
-#, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:108
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:108
-#, fuzzy
 msgid "ALSA Device Name"
 msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
+#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Audio Device"
 msgid "Audio Device"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Ljudenhet"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
+#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
-#: modules/audio_output/waveout.c:416
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
+#: modules/audio_output/waveout.c:433
 msgid "Mono"
 msgid "Mono"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Mono"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:388
+#: modules/audio_output/waveout.c:405
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
-#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
-#: modules/audio_output/waveout.c:369
-msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "2 Fram 2 Bak"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
+#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
+#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
+msgstr "A/52 över S/PDIF"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:878
+#: modules/audio_output/alsa.c:924
 msgid "Unknown soundcard"
 msgid "Unknown soundcard"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt ljudkort"
 
 
-#: modules/audio_output/arts.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/arts.c:65
 msgid "aRts audio output"
 msgid "aRts audio output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:130
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
 "playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-#, fuzzy
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Paus"
+#: modules/audio_output/auhal.c:136
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:210
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/auhal.c:1011
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
+msgid "Output device"
+msgstr "Utmatningsenhet"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:207
+msgid ""
+"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
+"default device appears as 0 AND another number)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
+msgid "Use float32 output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:215
 msgid "DirectX audio output"
 msgid "DirectX audio output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
+#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+msgstr "3 Fram 2 Bak"
 
 
-#: modules/audio_output/esd.c:66
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/esd.c:68
 msgid "EsounD audio output"
 msgid "EsounD audio output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Output format"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/audio_output/esd.c:71
+msgid "Esound server"
+msgstr "Esound-server"
 
 #: modules/audio_output/file.c:81
 
 #: modules/audio_output/file.c:81
+msgid "Output format"
+msgstr "Utmatningsformat"
+
+#: modules/audio_output/file.c:82
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 msgid ""
 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
+"En av \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" eller \"spdif\""
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:84
+#: modules/audio_output/file.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output channels number"
-msgstr "Nästa file"
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "Antal kloner"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:86
 msgid ""
 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
 "restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
 "restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:88
-msgid "Add wave header"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_output/file.c:89
 #: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
+msgid "Add WAVE header"
+msgstr "Lägg till WAVE-huvud"
+
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:106
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/file.c:107
 msgid "Output file"
 msgid "Output file"
-msgstr "Nästa file"
+msgstr "Utmatningsfil"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:108
+msgid "File to which the audio samples will be written to."
+msgstr "Fil till vilken ljudsamplingarna kommer att skrivas till."
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:110
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/file.c:111
 msgid "File audio output"
 msgid "File audio output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
 
 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:64
+#, fuzzy
+msgid "JACK audio output"
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
 msgstr "Paus"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:101
@@ -6062,8958 +6672,11072 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:109
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Linux OSS audio output"
 msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "Paus"
+msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:114
 
 #: modules/audio_output/oss.c:114
-#, fuzzy
 msgid "OSS DSP device"
 msgid "OSS DSP device"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Output device"
-msgstr "Nästa file"
+msgstr "OSS DSP-enhet"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
 msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
 msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
-#, fuzzy
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Use float32 output"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:135
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+#: modules/audio_output/sdl.c:67
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:140
+#: modules/audio_output/waveout.c:144
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:90
+#: modules/audio_output/waveout.c:386
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: modules/codec/a52.c:91
 msgid "A/52 parser"
 msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
+msgstr "A/52-tolkare"
 
 
-#: modules/codec/a52.c:97
-#, fuzzy
+#: modules/codec/a52.c:98
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "A/52-ljudpaketerare"
 
 #: modules/codec/adpcm.c:42
 
 #: modules/codec/adpcm.c:42
-#, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
 msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Avkodare för ADPCM-ljud"
 
 #: modules/codec/araw.c:43
 
 #: modules/codec/araw.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/araw.c:52
 
 #: modules/codec/araw.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Raw audio encoder"
 msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/cinepak.c:38
 
 #: modules/codec/cinepak.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
-#, fuzzy
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:46
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:46
-#, fuzzy
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:51
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
 
 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
 msgid "Encoding quality"
 msgid "Encoding quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kodningskvalité"
 
 #: modules/codec/dirac.c:68
 
 #: modules/codec/dirac.c:68
-msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:73
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Dirac video decoder"
 msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Avkodare för Dirac-video"
 
 #: modules/codec/dirac.c:79
 
 #: modules/codec/dirac.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Dirac video encoder"
 msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Kodare för Dirac-video"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
 msgid "DirectMedia Object decoder"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
 msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Avkodare för DirectMedia-objekt"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
 msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Kodare för DirectMedia-objekt"
 
 
-#: modules/codec/dts.c:91
+#: modules/codec/dts.c:95
 msgid "DTS parser"
 msgid "DTS parser"
+msgstr "DTS-tolkare"
+
+#: modules/codec/dts.c:100
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "DTS-ljudpaketerare"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "Video x kordinater"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:46
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:98
+#: modules/codec/dvbsub.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Video x kordinater"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:49
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
+#: modules/codec/dvbsub.c:51
+msgid "Subpicture position"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:53
+msgid ""
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
+"Du kan upprätthålla underbildens position på videon (0=centrerad, 1=vänster, "
+"2=höger, 4=topp, 8=botten, du kan även använda kombinationer av dessa "
+"värden, exempelvis 6=topp-höger)."
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "Video y kordinater"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:58
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Video y kordinater"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:80
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "Avkodare för DVB-undertexter"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:93
 msgid "DVB subtitles encoder"
 msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Kodare för DVB-undertexter"
 
 #: modules/codec/faad.c:38
 
 #: modules/codec/faad.c:38
-#, fuzzy
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Avkodare för AAC-ljud (använder libfaad2)"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-msgid "rd"
+#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
+msgid "Image file"
+msgstr "Bildfil"
+
+#: modules/codec/fake.c:47
+msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bits"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Output video width."
+msgstr "Video bredd"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "simple"
-msgstr "Arkiv"
+msgid "Output video height."
+msgstr "Video höjd"
+
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Behåll bildformat"
+
+#: modules/codec/fake.c:56
+msgid "Consider width and height as maximum values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:57
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:59
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+"Bildformatet för bildfilen (4:3, 16:9). Standard är fyrkantiga bildpunkter."
+
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:62
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
-msgid "Ffmpeg"
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Deinterlace module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/codec/fake.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "Gränssnittsmodul"
+
+#: modules/codec/fake.c:76
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Non-ref"
+msgstr "Ingen"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Bidir"
+msgstr "Hindi"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Non-key"
+msgstr "Ingen"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+msgid "bits"
+msgstr "bitar"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
+msgid "simple"
+msgstr "enkel"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid ""
+"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "ffmpeg ljud/video avkodare/kodare ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "ffmpeg ljud/video avkodare/kodare ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
 msgid "Decoding"
 msgid "Decoding"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Avkodar"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
+msgid "FFmpeg chroma conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
-#, fuzzy
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Kodar"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "ffmpeg ljud/video-avkodare"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "AIFF demuxer"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ffmpeg video filter"
-msgstr "Föregående fil"
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "ffmpeg videofilter"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "Föregående fil"
+msgid "FFmpeg crop padd filter"
+msgstr "Föregående fil"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "ffmpeg videofilter"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
 msgid "Direct rendering"
 msgid "Direct rendering"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can do error resilience.\n"
+"Ffmpeg can do error resilience.\n"
 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "can produce a lot of errors.\n"
 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "can produce a lot of errors.\n"
 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
 msgid ""
 msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
+"Try to fix some bugs:\n"
 "1  autodetect\n"
 "2  old msmpeg4\n"
 "4  xvid interlaced\n"
 "8  ump4 \n"
 "16 no padding\n"
 "32 ac vlc\n"
 "1  autodetect\n"
 "2  old msmpeg4\n"
 "4  xvid interlaced\n"
 "8  ump4 \n"
 "16 no padding\n"
 "32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
+#: modules/stream_out/transcode.c:171
 msgid "Hurry up"
 msgid "Hurry up"
-msgstr ""
+msgstr "Skynda på"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
 "looking pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
 msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
 msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr ""
 
 msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
 msgid ""
 msgid ""
-"Set motion vectors visualization mask.\n"
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
 msgid "Low resolution decoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Low resolution decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
-msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
-msgid "ffmpeg post processing filter chains"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
-msgid "Ratio of key frames"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
-"frame."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr "Antal bildrutor som kommer att kodas för en nyckelbildruta."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
-"reference frames."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
-#, fuzzy
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
-msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Tolerans för videobithastighet i kbit/s."
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable interlaced encoding"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "Gränssnittsmodul"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
-msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
-msgid "Enable pre motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
-msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable strict rate control"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "Sessionsbeskrivning"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
-msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
-#, fuzzy
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+msgid "Strict rate control"
+msgstr "Strikt hastighetskontroll"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+msgid "Enable the strict rate control algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
 msgid "Rate control buffer size"
 msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
-#, fuzzy
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
-"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
-#, fuzzy
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
+#: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgid "Noise reduction"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
-"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
-msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
-"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
-"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
-#, fuzzy
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
 msgid "Quality level"
 msgid "Quality level"
-msgstr "Avsluta VLC"
+msgstr "Kvalitétsnivå"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
-"(this can slow down the encoding very much)."
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
-"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
-"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
-"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
-msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
+msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
-msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "Visualiseringar"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
-msgid "Enable trellis quantization"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
-"coefficients)."
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
-msgid "Use fixed video quantizer scale"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
-"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
-msgid "Strict standard compliance"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+msgid "Luminance masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+msgid "Darkness masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
-"values: -1, 0, 1)."
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+msgid "Border masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
+msgid "Post processing"
+msgstr "Efterbehandling"
+
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
 msgid "1 (Lowest)"
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
 msgid "1 (Lowest)"
-msgstr ""
+msgstr "1 (Lägst)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
 msgid "6 (Highest)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
 msgid "6 (Highest)"
-msgstr ""
+msgstr "6 (Högst)"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:170
-#, fuzzy
+#: modules/codec/flac.c:171
 msgid "Flac audio decoder"
 msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Avkodare för Flac-ljud"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:175
-#, fuzzy
+#: modules/codec/flac.c:176
 msgid "Flac audio encoder"
 msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Kodare för Flac-ljud"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:181
-#, fuzzy
+#: modules/codec/flac.c:182
 msgid "Flac audio packetizer"
 msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Flac-ljudpaketerare"
 
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:93
-#, fuzzy
+#: modules/codec/libmpeg2.c:96
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:82
 
 #: modules/codec/lpcm.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Linjär PCM-ljudavkodare"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:87
 
 #: modules/codec/lpcm.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/mash.cpp:65
 
 #: modules/codec/mash.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Video decoder using openmash"
 msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Videoavkodare med openmash"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
-#, fuzzy
 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/png.c:54
 
 #: modules/codec/png.c:54
-#, fuzzy
 msgid "PNG video decoder"
 msgid "PNG video decoder"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "PNG-videoavkodare"
 
 
-#: modules/codec/quicktime.c:59
+#: modules/codec/quicktime.c:63
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:68
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Pseudo raw video decoder"
 msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:75
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:54
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "SDL_image-videoavkodare"
 
 #: modules/codec/speex.c:105
 
 #: modules/codec/speex.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Speex-ljudavkodare"
 
 #: modules/codec/speex.c:110
 
 #: modules/codec/speex.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/speex.c:115
 
 #: modules/codec/speex.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Speex ljudkodare"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
-#, fuzzy
+#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
 msgid "Speex comment"
 msgid "Speex comment"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Speex kommentar"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:551
-#, fuzzy
+#: modules/codec/speex.c:552
 msgid "Mode"
 msgid "Mode"
-msgstr "Radera"
+msgstr "Läge"
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
-#, fuzzy
 msgid "DVD subtitles decoder"
 msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-#, fuzzy
 msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:86
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:131
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Textkodning för undertexter"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:87
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:132
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Ställ in kodning som används i undertexter"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:133
 msgid "Subtitles justification"
 msgid "Subtitles justification"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Justering av undertexter"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:89
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:134
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Ställ in justering av undertexter"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:93
+#: modules/codec/subsdec.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "DVB-avkodare för undertexter"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:136
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+msgstr ""
+"Detta aktiverar automatisk identifiering av UTF-8-kodning i undertextfilerna."
+
+#: modules/codec/subsdec.c:138
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Formaterade undertexter"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:139
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subsdec.c:145
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:47
+#: modules/codec/subsdec.c:364
 msgid ""
 msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls                 1\n"
-"packet assembly info  2\n"
+"failed to convert subtitle encoding.\n"
+"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/codec/svcdsub.c:51
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:53
-#, fuzzy
+#: modules/codec/svcdsub.c:52
 msgid "SVCD subtitles"
 msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Svcd-undertexter"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/codec/svcdsub.c:62
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
 
 #: modules/codec/tarkin.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "Göm andra"
+msgstr "Tarkin-avkodningsmodul"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
-"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:98
-#, fuzzy
+#: modules/codec/theora.c:99
 msgid "Theora video decoder"
 msgid "Theora video decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Theora-videoavkodare"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:104
-#, fuzzy
+#: modules/codec/theora.c:105
 msgid "Theora video packetizer"
 msgid "Theora video packetizer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/theora.c:110
-#, fuzzy
+#: modules/codec/theora.c:111
 msgid "Theora video encoder"
 msgid "Theora video encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Theora-videokodare"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:511
-#, fuzzy
+#: modules/codec/theora.c:512
 msgid "Theora comment"
 msgid "Theora comment"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Theora-kommentar"
 
 
-#: modules/codec/toolame.c:52
+#: modules/codec/twolame.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/codec/twolame.c:55
 msgid "Stereo mode"
 msgid "Stereo mode"
-msgstr "Stopp"
+msgstr "Stereoläge"
 
 
-#: modules/codec/toolame.c:57
-msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+#: modules/codec/twolame.c:56
+msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/codec/twolame.c:57
 msgid "VBR mode"
 msgid "VBR mode"
-msgstr "Nätverk"
+msgstr "VBR-läge"
 
 
-#: modules/codec/toolame.c:60
-msgid "By default the encoding is CBR."
+#: modules/codec/twolame.c:59
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Använd variabel bithastighet. Standard är att använda konstant bithastighet "
+"(CBR)."
 
 
-#: modules/codec/toolame.c:63
-msgid "Toolame"
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Psycho-acoustic model"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/toolame.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Libtoolame audio encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/codec/twolame.c:62
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:131
-#, fuzzy
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Dual mono"
+msgstr "Dubbelmono"
+
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Joint stereo"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "Libtwolame-ljudavkodare"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:159
 msgid "Maximum encoding bitrate"
 msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Max bithastighet för kodning"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:133
-msgid ""
-"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
-"applications."
+#: modules/codec/vorbis.c:161
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:135
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:162
 msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Min bithastighet för kodning"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:137
+#: modules/codec/vorbis.c:164
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
-"fixed-size channel."
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:139
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:165
 msgid "CBR encoding"
 msgid "CBR encoding"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "CBR-kodning"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:141
-msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/vorbis.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis"
-msgstr "Kopiera"
+#: modules/codec/vorbis.c:167
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+msgstr "Tvinga konstant bithastighet för kodning (CBR)."
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:145
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:171
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Vorbis-ljudavkodare"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:156
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:182
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Undertext"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:163
-#, fuzzy
+#: modules/codec/vorbis.c:189
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgstr "Vorbis-ljudkodare"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:586
+#: modules/codec/vorbis.c:616
 msgid "Vorbis comment"
 msgid "Vorbis comment"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Quantizer parameter"
-msgstr "Paus"
+msgstr "Vorbis-kommentar"
 
 #: modules/codec/x264.c:44
 
 #: modules/codec/x264.c:44
-msgid ""
-"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
-"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:47
-msgid "Minimum quantizer parameter"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:48
-msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
-msgstr ""
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "Maximal GOP-storlek"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:51
-msgid "Maximum quantizer parameter"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:52
-msgid "Maximum quantizer parameter."
+#: modules/codec/x264.c:45
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Enable CABAC"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/codec/x264.c:49
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr "Minimal GOP-storlek"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:55
+#: modules/codec/x264.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
-"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
+"restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
+"Frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop filter"
-msgstr "Föregående fil"
+msgid "Extra I-Frames aggressivity"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:60
 
 #: modules/codec/x264.c:60
-msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
+"every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
+"(1-100)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Analyse mode"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:63
-msgid "This selects the analysing mode."
+#: modules/codec/x264.c:71
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/codec/x264.c:75
+msgid "Adaptive B-frame decision"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:66
+#: modules/codec/x264.c:76
 msgid ""
 msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
-"cost of seeking precision."
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/codec/x264.c:80
+msgid "B-frames usage"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:70
+#: modules/codec/x264.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
-"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
-"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
-"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
-"frame prior to the IDR-Frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:79
-#, fuzzy
-msgid "B frames"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/codec/x264.c:84
+msgid "Keep some B-frames as references"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
-msgstr "Paus"
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:83
-msgid "Number of previous frames used as predictors."
+#: modules/codec/x264.c:89
+msgid "CABAC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:84
+#: modules/codec/x264.c:90
 msgid ""
 msgid ""
-"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
-"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
-"values."
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Scene-cut detection."
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/codec/x264.c:94
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "Antal referensbildrutor"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:89
+#: modules/codec/x264.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
-"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
-"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
-"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
-"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
-"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:100
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:100
 #, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Slow Motion"
-
-#: modules/codec/x264.c:100
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Slow Motion"
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "Arkiv"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:100
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "Spola framåt"
+#: modules/codec/x264.c:101
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:103
 
 #: modules/codec/x264.c:103
-msgid "h264 video encoder using x264 library"
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/corba/corba.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Corba control"
-msgstr "Kontroller"
-
-#: modules/control/corba/corba.c:689
-#, fuzzy
-msgid "corba control module"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/control/gestures.c:77
-msgid "Motion threshold (10-100)"
+#: modules/codec/x264.c:104
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Trigger button"
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
+"lossless"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Arkiv"
-
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
+#: modules/codec/x264.c:117
+msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/codec/x264.c:119
+msgid "Min QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/codec/x264.c:120
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "Max QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/codec/x264.c:127
+msgid "Max QP step"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/codec/x264.c:128
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/codec/x264.c:130
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "Medeltolerans för bithastighet"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/codec/x264.c:131
+msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "Max lokal bithastighet"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/codec/x264.c:135
+msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
+msgstr "Ställer en maximal lokal bithastighet i kbits/s."
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/codec/x264.c:138
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:518
-msgid "N/A"
+#: modules/codec/x264.c:141
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Host address"
-msgstr "Adress"
+#: modules/codec/x264.c:142
+msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http.c:77
-msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
+#: modules/codec/x264.c:145
+msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Source directory"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "QP factor between I and P."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http.c:81
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#: modules/codec/x264.c:148
+msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:84
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "QP factor between P and B."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:86
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/codec/x264.c:151
+msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:89
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:93
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/x264.c:154
+msgid "QP curve compression"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http.c:98
-msgid "HTTP SSL"
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
+#: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:137
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid ""
 msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
+#: modules/codec/x264.c:162
+msgid ""
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: modules/control/joystick.c:146
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:149
+#: modules/codec/x264.c:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr "DirectMedia Object avkodare"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode. "
+msgstr "DirectMedia Object avkodare"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
+#: modules/codec/x264.c:180
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+#: modules/codec/x264.c:181
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
+#: modules/codec/x264.c:183
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
+#: modules/codec/x264.c:184
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/control/lirc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/control/netsync.c:81
-msgid "Act as master for network synchronisation"
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/codec/x264.c:191
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
-"network synchronisation."
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:85
-msgid "Master client ip address"
+#: modules/codec/x264.c:197
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/codec/x264.c:201
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
-"network synchronisation."
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:90
-msgid "Netsync"
+#: modules/codec/x264.c:206
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
-msgid "Network synchronisation"
+#: modules/codec/x264.c:211
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Install Windows Service"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
+#: modules/codec/x264.c:216
+msgid "RD based mode decision for B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/x264.c:217
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
+#: modules/codec/x264.c:220
+msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the Service"
+#: modules/codec/x264.c:221
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:47
-msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+#: modules/codec/x264.c:225
+msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Configuration options"
-msgstr "Paus"
+#: modules/codec/x264.c:226
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:50
-msgid ""
-"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
-"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
-"time so the Service is properly configured."
+#: modules/codec/x264.c:229
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:55
-msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger, sap, rc, http)"
+#: modules/codec/x264.c:230
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:61
-#, fuzzy
-msgid "NT Service"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/codec/x264.c:232
+msgid "Adaptive spatial transform size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/x264.c:234
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Show stream position"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/codec/x264.c:236
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:128
-msgid "Fake TTY"
+#: modules/codec/x264.c:243
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:129
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/codec/x264.c:244
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:131
-#, fuzzy
-msgid "UNIX socket command input"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/control/rc.c:132
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+#: modules/codec/x264.c:246
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:135
-#, fuzzy
-msgid "TCP command input"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/control/rc.c:136
+#: modules/codec/x264.c:247
 msgid ""
 msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
+#: modules/codec/x264.c:251
+msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:255
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr "CPU-optimeringar"
+
+#: modules/codec/x264.c:256
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
+msgstr "Använd assembler-CPU-optimeringar."
+
+#: modules/codec/x264.c:258
+msgid "PSNR calculation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:142
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
+"from being calculated (for speed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/codec/x264.c:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RC"
-msgstr "sv"
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "Budgetläge"
 
 
-#: modules/control/rc.c:152
+#: modules/codec/x264.c:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "Budgetläge"
 
 
-#: modules/control/rc.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
 
 
-#: modules/control/rc.c:671
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:266
+msgid "Print stats for each frame."
+msgstr "Skriv ut statistik för varje bildruta."
 
 
-#: modules/control/rc.c:673
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "dia"
+msgstr "dia"
 
 
-#: modules/control/rc.c:674
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "hex"
+msgstr "hex"
 
 
-#: modules/control/rc.c:675
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "umh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:676
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "esa"
+msgstr "esa"
 
 
-#: modules/control/rc.c:677
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:278
+msgid "fast"
+msgstr "snabb"
 
 
-#: modules/control/rc.c:678
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:278
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: modules/control/rc.c:679
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:279
+msgid "slow"
+msgstr "långsam"
 
 
-#: modules/control/rc.c:680
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:279
+msgid "all"
+msgstr "alla"
 
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
+msgid "spatial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:682
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
+#: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
+msgid "temporal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/codec/x264.c:294
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/corba/corba.c:687
+msgid "Corba control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/corba/corba.c:689
+msgid "Reactivity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
+#: modules/control/corba/corba.c:691
+msgid ""
+"The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
+"to be a sensible value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
+#: modules/control/corba/corba.c:694
+msgid "corba control module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr "Tröskelvärde för rörelse (10-100)"
 
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/control/gestures.c:81
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:86
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitten"
+
+#: modules/control/gestures.c:89
+msgid "Gestures"
+msgstr "Gester"
 
 
-#: modules/control/rc.c:696
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/gestures.c:97
+msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/control/hotkeys.c:94
+msgid "Define playlist bookmarks."
+msgstr "Definiera spellistebokmärken."
+
+#: modules/control/hotkeys.c:97
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Snabbtangenter"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:98
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "Hanteringsgränssnitt för snabbtangenter"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:475
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Ljudspår: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Undertextspår: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:490
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:543
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Bildformat: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Kompilator: %s\n"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Gränssnittsmodul"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "Zooma video"
+
+#: modules/control/http/http.c:34
+msgid "Host address"
+msgstr "Värdadress"
+
+#: modules/control/http/http.c:36
+msgid ""
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
+#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
+msgid "Source directory"
+msgstr "Källkatalog"
+
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Charset"
+msgstr "Teckenuppsättning"
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:703
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/http/http.c:45
+msgid "Handlers"
+msgstr "Hanterare"
+
+#: modules/control/http/http.c:47
+msgid ""
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/http/http.c:50
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+
+#: modules/control/http/http.c:53
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
+
+#: modules/control/http/http.c:55
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+
+#: modules/control/http/http.c:58
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM privat nyckelfil"
+
+#: modules/control/http/http.c:62
+msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/http/http.c:71
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP SSL"
+
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
+#: modules/control/motion.c:62
+#, fuzzy
+msgid "motion"
+msgstr "Position"
+
+#: modules/control/motion.c:64
+#, fuzzy
+msgid "motion control interface"
+msgstr "Kontrollgränssnitt"
+
+#: modules/control/netsync.c:60
+msgid "Act as master"
+msgstr "Fungera som master"
+
+#: modules/control/netsync.c:61
+msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+msgstr "Fungera som masterklient för nätverkssynkronisering?"
+
+#: modules/control/netsync.c:65
+msgid "Master client ip address"
+msgstr "Masterklientens IP-adress"
+
+#: modules/control/netsync.c:66
+msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
+msgstr "IP-adress till masterklienten som används för nätverkssynkronisering."
+
+#: modules/control/netsync.c:70
+msgid "Network Sync"
+msgstr "Nätverkssynk"
+
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr "Installera Windows-tjänst"
+
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "Install the Service and exit."
+msgstr "Installera tjänsten och avsluta."
+
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr "Avinstallera Windows-tjänst"
+
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "Uninstall the Service and exit."
+msgstr "Avinstallera tjänsten och avsluta."
+
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "Visningsnamn för tjänsten"
+
+#: modules/control/ntservice.c:47
+msgid "Change the display name of the Service."
+msgstr "Ändra visningsnamnet för tjänsten."
+
+#: modules/control/ntservice.c:48
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Konfigurationsalternativ"
+
+#: modules/control/ntservice.c:50
+msgid ""
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/ntservice.c:55
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/ntservice.c:61
+msgid "NT Service"
+msgstr "NT-tjänst"
+
+#: modules/control/ntservice.c:62
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "Gränssnitt för Windows-tjänst"
+
+#: modules/control/rc.c:154
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Visa strömposition"
+
+#: modules/control/rc.c:155
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:709
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
+#: modules/control/rc.c:158
+msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:710
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:159
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:712
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:161
+msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:162
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:165
+msgid "TCP command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:166
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/control/rc.c:172
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/control/rc.c:179
+msgid "RC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:182
+msgid "Remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:721
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/control/rc.c:323
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/control/rc.c:837
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . spela upp ström"
+
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stoppa ström"
+
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:729
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . .   töm spellistan"
+
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
+#: modules/control/rc.c:884
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:735
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  växla paus"
+
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:775
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . växla helskärm"
+
+#: modules/control/rc.c:896
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:62
-msgid "Threshold"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:63
-msgid "Height of the zone triggering the interface"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Showintf"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/showintf.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Interface showing control interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Telnet Interface port"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:80
-msgid "Default to 4212"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Telnet Interface password"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/control/rc.c:904
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:82
-msgid "Default to admin"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Telnet"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:92
-#, fuzzy
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/a52.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/aiff.c:45
-#, fuzzy
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:51
-#, fuzzy
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/au.c:46
-#, fuzzy
-msgid "AU demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Force index creation"
-msgstr "Radera"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
-#, fuzzy
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:39
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/control/rc.c:923
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
+#: modules/control/rc.c:924
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Filedump demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/dts.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/flac.c:38
-#, fuzzy
-msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:62
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/control/rc.c:929
+msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:65
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
-msgid ""
-"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
-"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
-"you cannot talk to normal RTSP servers."
+#: modules/control/rc.c:931
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:71
-msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+#: modules/control/rc.c:932
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:80
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
+#: modules/control/rc.c:933
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+#: modules/control/rc.c:935
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa"
+
+#: modules/control/rc.c:936
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .höjd"
+
+#: modules/control/rc.c:937
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . bredd"
+
+#: modules/control/rc.c:938
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/m3u.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Playlist metademux"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/control/rc.c:939
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
-msgid "Frames per Second"
+#: modules/control/rc.c:940
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:44
-msgid ""
-"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
-"live."
+#: modules/control/rc.c:941
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:49
-#, fuzzy
-msgid "JPEG camera demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:942
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:118
-msgid "Matroska"
+#: modules/control/rc.c:943
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/control/rc.c:944
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .antal rader"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Ordered chapters"
-msgstr "Kapitel"
+#: modules/control/rc.c:945
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .antal kolumner"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:127
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment"
+#: modules/control/rc.c:946
+msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/control/rc.c:947
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .bildformat"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:131
-msgid "Use chapter codecs found in the segment"
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid ""
+"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
+"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:134 modules/demux/mkv.cpp:135
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:953
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . detta hjälpmeddelande"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr "Paus"
+#: modules/control/rc.c:954
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr "| longhelp . . . . . . . . . ett längre hjälpmeddelande"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:139
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)"
+#: modules/control/rc.c:955
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3276
-#, fuzzy
-msgid "Segment filename"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/control/rc.c:956
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  avsluta vlc"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3280
-#, fuzzy
-msgid "Muxing application"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/control/rc.c:958
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr "+----[ sluta på hjälpen ]"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3284
-#, fuzzy
-msgid "Writing application"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/control/rc.c:1065
+msgid "Press menu select or pause to continue."
+msgstr "Tryck menyval eller paus för att fortsätta."
 
 
-#: modules/demux/mod.c:49
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
+#: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
+#: modules/control/rc.c:1918
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+msgstr "Ange \"menyval\" eller \"paus\" för att fortsätta."
 
 
-#: modules/demux/mod.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Reverb"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/control/rc.c:1352
+msgid "Type 'pause' to continue."
+msgstr "Ange \"paus\" för att fortsätta."
 
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100)"
+#: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr ""
+#: modules/control/showintf.c:62
+msgid "Threshold"
+msgstr "Tröskelvärde"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/control/showintf.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reverb delay (ms)"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Height of the zone triggering the interface."
+msgstr "MTU för nätverksgränssnittet"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:72
+msgid "Host"
+msgstr "Värd"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid "Mega bass"
+#: modules/control/telnet.c:73
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100)"
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/control/telnet.c:78
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (Hz)"
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
+#: modules/control/telnet.c:96
+msgid "VLM remote control interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:64
-msgid "Surround"
+#: modules/demux/a52.c:44
+msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100)"
+#: modules/demux/aiff.c:45
+msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/demux/asf/asf.c:51
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay (ms)"
+#: modules/demux/au.c:46
+msgid "AU demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
+msgid "Force interleaved method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:50
+#: modules/demux/avi/avi.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to set the desired frame rate."
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/demux/avi/avi.c:46
+msgid "Force index creation"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
-#, fuzzy
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/demux/avi/avi.c:48
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/demux/avi/avi.c:56
+msgid "Ask"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+#: modules/demux/avi/avi.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Always fix"
+msgstr "Alltid överst"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/demux/avi/avi.c:57
+msgid "Never fix"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/demux/avi/avi.c:61
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/nsv.c:45
-#, fuzzy
-msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/demux/avi/avi.c:558
+msgid "AVI Index"
+msgstr "AVI-index"
 
 
-#: modules/demux/nuv.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/demux/avi/avi.c:559
+msgid ""
+"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ogg.c:43
+#: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "Rättar till AVI-index"
 
 
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:338
-#, fuzzy
-msgid "Listeners"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
+msgid "Dump filename"
+msgstr "Dumpa filnamn"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Old playlist open"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Native playlist import"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/demux/demuxdump.c:41
+msgid "Append to existing file"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:54
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
+#: modules/demux/demuxdump.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Föregående fil"
+msgid "File dumpper"
+msgstr "Filnamn för dump"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:64
-#, fuzzy
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/demux/dts.c:40
+msgid "Raw DTS demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/flac.c:38
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/gme.cpp:52
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:66
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
+#: modules/demux/live555.cpp:67
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
+"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
+"cannot connect to normal RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "FTP-användarnamn"
 
 
-#: modules/demux/pva.c:43
+#: modules/demux/live555.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
+"connection."
+msgstr "Användarnamn att använda för anslutningen."
 
 
-#: modules/demux/rawdv.c:39
+#: modules/demux/live555.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "raw DV demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "RTSP password"
+msgstr "FTP-lösenord"
 
 
-#: modules/demux/real.c:39
+#: modules/demux/live555.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Real demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr "Lösenord att använda för anslutningen."
 
 
-#: modules/demux/sgimb.c:113
-msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+#: modules/demux/live555.cpp:79
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Text subtitles demux"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
-msgid "Frames per second"
+#: modules/demux/live555.cpp:89
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "Använd RTP över RTSP (TCP)"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:80
-msgid "Extra PMT"
+#: modules/demux/live555.cpp:98
+msgid "Client port"
+msgstr "Klientport"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:99
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:82
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
+#: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:84
-msgid "Set id of ES to PID"
+#: modules/demux/live555.cpp:105
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "HTTP-tunnelport"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:106
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:85
-msgid "set id of es to pid"
+#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "Bilder per sekund"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:44
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:87
+#: modules/demux/mjpeg.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "Stopp"
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "PS demuxer"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:89
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
+#: modules/demux/mkv.cpp:394
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:91 modules/demux/ts.c:92
-msgid "MTU for out mode"
+#: modules/demux/mkv.cpp:401
+msgid "Ordered chapters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
-msgid "CSA ck"
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/demux/mkv.cpp:405
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Kapitelkodare"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:98
-msgid "do not complain on encrypted PES"
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr "Använd kapitelkodare som hittas i segmentet."
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:409
+msgid "Preload Directory"
+msgstr "Förinläsningskatalog"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
+msgid ""
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:100
-#, fuzzy
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/demux/mkv.cpp:413
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:101
-msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
+#: modules/demux/mkv.cpp:414
+msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:104
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/demux/mkv.cpp:417
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:105
-msgid "MPEG-TS"
+#: modules/demux/mkv.cpp:418
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:69
-msgid "TY"
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "---  DVD-meny"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:3165
+msgid "First Played"
+msgstr "Först spelad"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
+msgid "Video Manager"
+msgstr "Videohanterare"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:3173
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- Titel"
+
+#: modules/demux/mod.c:48
+msgid "Enable noise reduction algorithm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:70
+#: modules/demux/mod.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "Aktivera ljud"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
+#: modules/demux/mod.c:50
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
+#: modules/demux/mod.c:52
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Disco"
-msgstr "Skiva"
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
+#: modules/demux/mod.c:68
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Metal"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/demux/mod.c:76
+msgid "Reverb"
+msgstr "Reverb"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
+#: modules/demux/mod.c:79
+msgid "Reverberation level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
+#: modules/demux/mod.c:81
+msgid "Reverberation delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
+#: modules/demux/mod.c:83
+msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
+#: modules/demux/mod.c:86
+msgid "Mega bass level"
+msgstr "Megabasnivå"
+
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Mega bass cutoff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
+#: modules/demux/mod.c:90
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
+
+#: modules/demux/mod.c:93
+msgid "Surround level"
+msgstr "Surroundnivå"
+
+#: modules/demux/mod.c:95
+msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:51
+msgid "MP4 stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
+#: modules/demux/mpc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Replay Gain type"
+msgstr "Spela upp och stoppa"
+
+#: modules/demux/mpc.c:47
+msgid ""
+"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
+"specific one. Choose which type you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+#: modules/demux/mpc.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pranks"
-msgstr "Spela upp"
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr "PS demuxer"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+msgid "H264 video demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vocal"
-msgstr "Slow Motion"
+msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Trance"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
+#: modules/demux/nsv.c:45
+msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
+#: modules/demux/nuv.c:46
+msgid "Nuv demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+#: modules/demux/ogg.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "House"
-msgstr "Radera"
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Kapitel"
+msgid "Google Video"
+msgstr "Zooma video"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
+msgid "Auto start"
+msgstr "Autostart"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+msgid "Show shoutcast adult content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Noise"
-msgstr "Radera"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:62
+msgid "M3U playlist import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Bass"
-msgstr "Paus"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Soul"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Punk"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Slow Motion"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr ""
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "CDDB Kategori"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "Import av XSPF-spellista"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "Import av XSPF-spellista"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:110
+msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:115
+msgid "Google Video Playlist importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Electronic"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Position"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:251
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "Paketstorlek"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Dream"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:426
+#: modules/services_discovery/shout.c:153
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
+#: modules/demux/ps.c:39
+msgid "Trust MPEG timestamps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Comedy"
-msgstr "Kopiera"
+#: modules/demux/ps.c:40
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cult"
-msgstr "Klipp ut"
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "PS demuxer"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
+#: modules/demux/rawdv.c:40
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
+#: modules/demux/real.c:40
+msgid "Real demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:64
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "Texttolkare av undertexter"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Bildrutor per sekund"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:72
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Fördröjning för undertexter"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:74
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "Undertextformat"
+
+#: modules/demux/ts.c:84
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "Extra PMT"
+
+#: modules/demux/ts.c:86
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
+#: modules/demux/ts.c:88
+msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
+#: modules/demux/ts.c:89
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
+#: modules/demux/ts.c:94
+msgid "Fast udp streaming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:95
-msgid "Psychedelic"
+#: modules/demux/ts.c:96
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Rave"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/demux/ts.c:98
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
+#: modules/demux/ts.c:99
+msgid "MTU for out mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Trailer"
-msgstr "Titel"
+#: modules/demux/ts.c:101
+msgid "CSA ck"
+msgstr "CSA ck"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr "Kontrollord för CSA-krypteringsalgoritmen"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Tribal"
-msgstr "Titel"
+#: modules/demux/ts.c:104
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Tyst läge"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:105
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
+msgstr "Klaga inte på krypterad PES."
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
+#: modules/demux/ts.c:107
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "CAPMT System-id"
+
+#: modules/demux/ts.c:108
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Polka"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/demux/ts.c:110
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr "Paketstorlek i byte att dekryptera"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
+#: modules/demux/ts.c:111
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Filnamn för dump"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
+#: modules/demux/ts.c:116
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
+#: modules/demux/ts.c:118
+msgid "Append"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/vobsub.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Vobsub subtitles demux"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/demux/ts.c:123
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/voc.c:42
-#, fuzzy
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/wav.c:42
-#, fuzzy
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/demux/ts.c:129
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/xa.c:42
+#: modules/demux/ts.c:3137 modules/demux/ts.c:3171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XA demuxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "clean effects"
+msgstr "Välj effekt"
 
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "Radera"
+#: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#: modules/demux/ty.c:70
+msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
-#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
-#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:465
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Klassisk rock"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:119
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:528
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "_Öppna skiva..."
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
-#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
-msgid "Open File"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
-msgid "About"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Next Title"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Go to Title"
-msgstr "Titel"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "Gamlingar"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Speed"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Övrig"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:521
-msgid "Window"
-msgstr "Fönster"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
-#: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industriell"
 
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
-msgid "Drop files to play"
-msgstr ""
+#: modules/demux/util/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Dödsmetal"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Radera"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Skämt"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:462
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: modules/demux/util/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Soundtrack"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Instrumental"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "Spel"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Ljudklipp"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:67
+msgid "Noise"
+msgstr "Oljud"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Alternativ rock"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditativ"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "Instrumental pop"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "Instrumental rock"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Etnisk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronisk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "Southern rock"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "Komedi"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "Kult"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Gangsta"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "Topp 40"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "Kristen rap"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "Pop/funk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "Native American"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "New wave"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:52
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psykadelisk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Förhandsvisning"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "Acid punk"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "Acid jazz"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "Musikal"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "Rock & roll"
+
+#: modules/demux/util/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "Hårdrock"
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:50
+msgid "ID3 tags parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vobsub.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "DVB-kodare för undertexter"
+
+#: modules/demux/voc.c:42
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/wav.c:42
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/xa.c:42
+msgid "XA demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "Använd dvd-menyer"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "BeOS standard API-gränssnitt"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr "Öppna även filer från alla undermappar?"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/interaction.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:199
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
+#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+msgid "Messages"
+msgstr "Meddelanden"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
+msgid "Open File"
+msgstr "Öppna fil"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Öppna skiva"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "Visa undertexter"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Föreg titel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+msgid "Next Title"
+msgstr "Nästa titel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Gå till titel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Gå till kapitel"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
+msgid "Speed"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
+msgid "Window"
+msgstr "Fönster"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
+#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 modules/gui/macosx/wizard.m:1669
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
+msgstr "Mediaspelaren VLC: Öppna mediafiler"
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+msgstr "Mediaspelaren VLC: Öppna undertextfil"
+
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
+msgid "Drop files to play"
+msgstr "Släpp filer för att spela upp"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
+msgid "playlist"
+msgstr "spellista"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
-#, fuzzy
 msgid "Select None"
 msgid "Select None"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Markera ingen"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
 msgid "Sort Reverse"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
 msgid "Sort Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Omvänd sortering"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgid "Sort by Name"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Sortera efter namn"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "Sort by Path"
 msgid "Sort by Path"
-msgstr "Undertext"
+msgstr "Sortera efter sökväg"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgid "Randomize"
-msgstr "Öppna skiva"
+msgstr "Slumpa"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
-#, fuzzy
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Ta bort"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Remove All"
 msgid "Remove All"
-msgstr "Markera allt"
+msgstr "Ta bort alla"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
 msgid "View"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Visa"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
-#, fuzzy
 msgid "Path"
 msgid "Path"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:204
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
-#, fuzzy
+msgstr "Sökväg"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "Kapitel"
+msgstr "Namn"
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
 msgid "Apply"
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Verkställ"
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standard"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
+msgid "Show Interface"
+msgstr "Visa gränssnitt"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "Vertikal synk"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
+msgid "Stay On Top"
+msgstr "Stanna överst"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr "Ta skärmbild"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Om Mediaspelaren VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:81
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr "Byggd av %s, baserad på SVN-revision %s"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr "Byggd av "
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bokmärken"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
+msgid "Extract"
+msgstr "Extrahera"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
+msgid "No input"
+msgstr "Ingen inmatning"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+msgid "Input has changed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
+msgid "Invalid selection"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
+msgid "No input found"
+msgstr "Ingen inmatning hittad"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "Hoppa till tid"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:51
+msgid "sec."
+msgstr "sek."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:52
+msgid "Jump to time"
+msgstr "Hoppa till tid"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:163
+msgid "Random On"
+msgstr "Slumpmässig på"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:167
+msgid "Random Off"
+msgstr "Slumpmässig av"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Repetera en gång"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Repetering av"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Repetera alla"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+msgid "Half Size"
+msgstr "Halv storlek"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normal storlek"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+msgid "Double Size"
+msgstr "Dubbel storlek"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
+#: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Flyt överst"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Anpassa till skärm"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässig"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Stega framåt"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Stega bakåt"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+msgid "Rewind"
+msgstr "Snabbt bakåt"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Snabbt framåt"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:1414
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/intf.m:1416
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
+msgid "Play"
+msgstr "Spela upp"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1407 modules/gui/macosx/intf.m:1408
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
+msgid "Pause"
+msgstr "Gör paus"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 Pass"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
+msgid "Preamp"
+msgstr "Förstärk"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
+msgid "Extended controls"
+msgstr "Utökade kontroller"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videofilter"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
+msgid "Image adjustment"
+msgstr "Bildjustering"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
+msgid "More Info"
+msgstr "Mer info"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
+msgid "Wave"
+msgstr "Våg"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
+#: modules/video_filter/gradient.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Grön"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90
+#, fuzzy
+msgid "General editing filters"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+#, fuzzy
+msgid "Distortion filters"
+msgstr "Beskrivningsfil"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#, fuzzy
+msgid "Blur"
+msgstr "Blå"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds motion blurring to the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+msgid "Image clone"
+msgstr "Bildklon"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
+msgstr "Skapar flera kopior av videoutmatningsfönstret"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97
+msgid "Image cropping"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98
+msgid "Crops a defined part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Invert colors"
+msgstr "V-plan färg"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Inverts the colors of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformering"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr "Roterar eller vänder på bilden"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "Gränssnitt"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104
+msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
+msgid "Volume normalization"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106
+msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+msgid "Maximum level"
+msgstr "Maxnivå"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Otydlighet"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+msgid "More Information"
+msgstr "Mer information"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:621
+msgid ""
+"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
+"The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters.\n"
+"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Login:"
+msgstr "Inloggning"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:123
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:163 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:183
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:183
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Nej"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "VLC - Kontroller"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:993
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1315 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:47
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Mediaspelaren VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "Öppna kraschlogg"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "Leta efter uppdatering..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Inställningar..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+msgid "Services"
+msgstr "Tjänster"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Dölj VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Dölj andra"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+msgid "Show All"
+msgstr "Visa alla"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Avsluta VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Fil"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+msgid "Open File..."
+msgstr "Öppna fil..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Snabböppna fil..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Öppna skiva..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Öppna nätverk..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Öppna tidigare"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1970
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Töm meny"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Strömning/Exporteringsguide..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp ut"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+msgid "Playback"
+msgstr "Uppspelning"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:625
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Volym upp"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:626
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Volym ned"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/vout.m:193
+msgid "Video Device"
+msgstr "Videoenhet"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimera fönster"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+msgid "Close Window"
+msgstr "Stäng fönster"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+msgid "Controller"
+msgstr "Kontroller"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Utökade kontroller"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Ta fram alla"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "LäsMig..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Onlinedokumentation"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Rapportera ett fel"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "VideoLAN:s webbplats"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+msgid "Make a donation"
+msgstr "Gör en donation"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+msgid "Online Forum"
+msgstr "Onlineforum"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
+"program:"
+msgstr ""
+"Ett fel har inträffat som antagligen förhindrar en korrekt start av "
+"programmet:"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr "Om du tror att detta är ett fel, följ instruktionerna på:"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Öppna meddelandefönstret"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Stäng"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+msgid "Do not display further errors"
+msgstr "Visa inte ytterligare fel"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1170
+#, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "Volym: %d%%"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1837
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Ingen kraschlogg hittad"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1837
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr "Kunde inte hitta några spår efter en tidigare krasch."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+msgid "Embedded video output"
+msgstr "Inbäddad videoutmatning"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid ""
+"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid "Video device"
+msgstr "Videoenhet"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid "Stretch video to fill window"
+msgstr "Sträck ut video till att fylla fönstret"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid ""
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#, fuzzy
+msgid "Crop borders in fullscreen"
+msgstr "Helskärm"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid ""
+"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+"screen without black borders (OpenGL only)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr "Använd som skrivbordsbakgrund"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid "Remember wizard options"
+msgstr "Kom ihåg guidealternativen"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+msgstr "Kom ihåg alternativen i guiden under en session av VLC."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Mac OS X-gränssnitt"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
+msgid "Quartz video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
+msgid "Open Source"
+msgstr "Öppna källa"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "Betrakta som ett rör hellre än som en fil"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Enhetsnamn"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "Använd dvd-menyer"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
+msgid "VIDEO_TS directory"
+msgstr "VIDEO_TS-katalog"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
+msgid "DVD"
+msgstr "Dvd"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP-multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
+#: modules/gui/macosx/open.m:717
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
+#: modules/services_discovery/sap.c:112
+msgid "Allow timeshifting"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Läs in undertextfil:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
+msgid "Settings..."
+msgstr "Inställningar..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
+msgid "Override parametters"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Delay"
+msgstr "Fördröjning"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "FPS"
+msgstr "bilder/sek"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:248
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:250
+msgid "Font size"
+msgstr "Typsnittsstorlek"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:252
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "Undertextjustering"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Typsnittsegenskaper"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:256
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Undertextfil"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
+#, objc-format
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Ingen %@s hittad"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:633
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "Öppna VIDEO_TS-katalog"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Strömmande/Sparande:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "Strömning och omkodningsalternativ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "Visa strömmen lokalt"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "Ström"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
+msgid "Dump raw input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Inkapslingsmetod"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Omkodningsalternativ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Bithastighet (kb/s)"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Strömannonsering"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+msgid "SAP announce"
+msgstr "SAP-annons"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "RTSP-annons"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "HTTP-annons"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "Exportera SDP som fil"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Kanalnamn"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Spara fil"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:436
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Spara spellista..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+msgid "Expand Node"
+msgstr "Expandera nod"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+msgid "Get Stream Information"
+msgstr "Få ströminformation"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Sortera nod efter namn"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Sortera nod efter upphovsman"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "%i objekt i spellistan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Sök i spellista"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "Lägg till mapp i spellista"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Utökat gränssnitt"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:461
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
+#, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i objekt i spellistan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "Ett objekt i spellistan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:705
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Spara spellista"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
+#, fuzzy
+msgid "New Node"
+msgstr "Ny nod"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new node."
+msgstr "Ange nodnamn"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Tom mapp"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Avancerad information"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Bithastighet för inmatning"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+msgid "Demuxed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Strömmens bithastighet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Avkodade block"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Visade bildrutor"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Förlorade bildrutor"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "Strömmar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Skickade paket"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Skickade byte"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+msgid "Send rate"
+msgstr "Sändhastighet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Spelade buffertar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Förlorade buffertar"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+msgid "Reset All"
+msgstr "Återställ alla"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Återställ inställningar"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:719
+msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+msgstr "Vissa alternativ är dolda. Kryssa i \"Avancerat\" för att visa dem."
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Välj en katalog"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a file"
+msgstr "Välj en fil"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Filter för underbilder"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotyp"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
+msgid "Save settings"
+msgstr "Spara inställningar"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Nästa file"
+msgid "Image:"
+msgstr "Bild"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Position"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Tidsstämpel"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "Färg"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#, fuzzy
+msgid "Opaqueness:"
+msgstr "Otydlighet"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "(i bildpunkter)"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Marquee:"
+msgstr "On Screen Display"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#, fuzzy
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Timeout"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "Silver"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuchsia"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr "Oliv"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
+msgstr "Lime"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr "Lila"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr "Aqua"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:84
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Leta efter uppdateringar"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:85
+msgid "Download now"
+msgstr "Hämta nu"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:92
+msgid "Checking for Updates..."
+msgstr "Letar efter uppdateringar..."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:183
+#, c-format
+msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+msgstr "Den senaste utgåvan av mediaspelaren VLC är %s (%i MB att hämta)."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:198
+msgid "This version of VLC is outdated."
+msgstr "Denna version av VLC är föråldrad."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
+msgid "This version of VLC is latest available."
+msgstr "Denna version av VLC är den senast tillgängliga."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"Videokodare för MPEG-1 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-2 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG-4 Video kodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG "
+"och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX första versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX andra versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX tredje versionen (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+"H263 är en videokodare optimerad för videokonferanser (låg bandbredd, "
+"användbar med MPEG TS)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar med MPEG TS och MP4)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 1 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 2 (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"MJPEG består av en serie av JPEG-bilder (användbar med MPEG TS, MPEG1, ASF "
+"och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr "Theora är en fri allmän kodare (användbar för MPEG TS och OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr "Dummyomkodare (koda inte om, användbar med alla inkapslingsformat)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"Standard MPEG-ljud (1/2) format (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, "
+"OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "Ljudformat för MPEG4 (användbar med MPEG TS och MPEG4)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"DVD-ljud format (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Vorbis är en fri ljudkodare (användbar för OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr "FLAC är en ickeförstörande ljudkodare (användbar för OGG och RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG-programström"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG-transportström"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "MPEG 1-format"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Strömning/Omkodningsguide"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+"Denna guide låter dig konfigurera enkel strömning eller "
+"omkodningskonfigurationer."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+"Denna guide ger dig tillgång till ett mindre antal av VLC:s färdigheter för "
+"strömning och omkodning. Dialogerna Öppna och \"Spara/Strömma\" kommer att "
+"ge dig tillgång till fler funktioner."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Strömma till nätverk"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Omkodning/Spara till fil"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+msgid "Choose input"
+msgstr "Välj inmatning"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "Välj din inmatningsström här."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Välj en ström"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Existerande spellisteobjekt"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
+msgid "Choose..."
+msgstr "Välj..."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Delvis extrahering"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
+msgid "From"
+msgstr "Från"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
+msgid "To"
+msgstr "Till"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
+msgid "Destination"
+msgstr "Mål"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Strömningsmetod"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "Adress till datorn att strömma till."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP-unicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP-multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
+#: modules/stream_out/transcode.c:186
+msgid "Transcode"
+msgstr "Omkoda"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid ""
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Omkoda ljud"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Omkoda video"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Inkapslingsformat"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid ""
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Ytterligare strömningsalternativ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "SAP-annons"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
+msgid "Local playback"
+msgstr "Lokal uppspelning"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Ytterligare omkodningsalternativ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Välj filen att spara till"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
+msgid ""
+"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammanfattning"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Inkapslingsformat"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+msgid "Input stream"
+msgstr "Inmatningsström"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
+msgid "Save file to"
+msgstr "Spara fil till"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
+msgid "No input selected"
+msgstr "Ingen inmatning vald"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Inget giltigt mål"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
-msgid "Defaults"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
-#, fuzzy
-msgid "Show Interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "Välj katalogen att spara till"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
-msgid "50%"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Ingen mapp vald"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
-msgid "100%"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
-msgid "200%"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
+msgid "No file selected"
+msgstr "Ingen fil vald"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
-msgid "Vertical Sync"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
-#, fuzzy
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
+msgid "Finish"
+msgstr "Klar"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
-msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i objekt"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
+#, objc-format
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr "ja: från %@ till %@ sek"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
+#, objc-format
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ja: %@ @ %@ kb/s"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
+msgid "This allows to stream on a network."
+msgstr "Detta låter dig strömma på ett nätverk."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
+msgid ""
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "Välj din ljudomkodare. Klicka på en för att få mer information."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr "Välj din videoomkodare. Klicka på en för att få mer information."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
+msgid ""
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#: modules/gui/ncurses.c:99
+msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+#: modules/gui/ncurses.c:101
 msgid ""
 msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/ncurses.c:106
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Ncurses-gränssnitt"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+msgid "Autoplay selected file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-#, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:66
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "PDA Linux Gtk2+-gränssnitt"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Öppna fil..."
+#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/gui/pda/pda.c:226
+msgid "Permissions"
+msgstr "Rättigheter"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/pda/pda.c:238
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-#, fuzzy
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/gui/pda/pda.c:244
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-#, fuzzy
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/gui/pda/pda.c:288
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "_Mata ut skiva"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
+msgid "Forward"
+msgstr "Framåt"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Mata ut skiva"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-#, fuzzy
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Lägg till i spellista"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
+msgid "MRL:"
+msgstr "MRL:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Titel"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "Adress:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Choose title"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
+msgid "unicast"
+msgstr "unicast"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "_Kapitel"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
+msgid "multicast"
+msgstr "multicast"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
+msgid "Network: "
+msgstr "Nätverk: "
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-#, fuzzy
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "udp"
+msgstr "udp"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "udp6"
+msgstr "udp6"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-#, fuzzy
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Om VLC..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "rtp"
+msgstr "rtp"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "rtp4"
+msgstr "rtp4"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Messages..."
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "ftp"
+msgstr "ftp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "http"
+msgstr "http"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
+msgid "sout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-#, fuzzy
-msgid "_Language"
-msgstr "Språk"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
+msgid "mms"
+msgstr "mms"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Select audio channel"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Omkoda:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
+msgid "enable"
+msgstr "aktivera"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
+msgid "Audio:"
+msgstr "Ljud:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
+msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgstr "Kanal:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:490
-msgid "Volume Up"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
+msgid "Norm:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Volume Down"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekvens:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Samplingshastighet:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvalité:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
+msgid "Tuner:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Undertext"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
+msgid "Sound:"
+msgstr "Ljud:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
+msgid "MJPEG:"
+msgstr "MJPEG:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Helskärm"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+msgid "Decimation:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "pal"
+msgstr "pal"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-#, fuzzy
-msgid "_Video"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+msgid "ntsc"
+msgstr "ntsc"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:806 modules/gui/macosx/intf.m:1100
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+msgid "secam"
+msgstr "secam"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Open disc"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "240x192"
+msgstr "240x192"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "Nätverk"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "320x240"
+msgstr "320x240"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "qsif"
+msgstr "qsif"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "qcif"
+msgstr "qcif"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
-msgid "Back"
-msgstr "Föregående objekt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+msgid "sif"
+msgstr "sif"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-#, fuzzy
-msgid "Go backward"
-msgstr "Föregående objekt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
+msgid "cif"
+msgstr "cif"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+msgid "vga"
+msgstr "vga"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Mata ut skiva"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/macosx/intf.m:470
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1199
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:467
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1153
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
-msgid "Play"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
+msgid "kHz"
+msgstr "kHz"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
+msgid "Hz/s"
+msgstr "Hz/s"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1191
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1192 modules/gui/macosx/intf.m:1193
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:468
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1147
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Play slower"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Videokodare:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "huffyuv"
+msgstr "huffyuv"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Spola framåt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+msgid "mp1v"
+msgstr "mp1v"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "Play faster"
-msgstr "Spola framåt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+msgid "mp2v"
+msgstr "mp2v"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:903
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "mp4v"
+msgstr "mp4v"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Föregående objekt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "H263"
+msgstr "H263"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Previous file"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
+msgid "WMV1"
+msgstr "WMV1"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Next file"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
+msgid "WMV2"
+msgstr "WMV2"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Bithastighet för video:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapitel:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr "Intervall för nyckelbildruta:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Ljudkodare:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-#, fuzzy
-msgid "No server"
-msgstr "Spola framåt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
+msgid "Access:"
+msgstr "Åtkomst:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Helskärm"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
+msgid "Muxer:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr "Tid att leva (TTL):"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr "127.0.0.1"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-#, fuzzy
-msgid "Switch program"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr "localhost.localdomain"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr "239.0.0.42"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "MPEG1"
+msgstr "MPEG1"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
-#, fuzzy
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Öppna nätverk"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "OGG"
+msgstr "OGG"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-#, fuzzy
-msgid "Open Target:"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+msgid "MOV"
+msgstr "MOV"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:592
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+msgid "ASF"
+msgstr "ASF"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
-msgid "Disc type"
-msgstr "Skiva typ"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
+msgid "kbits/s"
+msgstr "kbit/s"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
-msgid "DVD"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+msgid "alaw"
+msgstr "alaw"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:654
-#, fuzzy
-msgid "Device name"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+msgid "ulaw"
+msgstr "ulaw"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-#, fuzzy
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Radera"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "mpga"
+msgstr "mpga"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
-#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "mp3"
+msgstr "mp3"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:724
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:751 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
+msgid "a52"
+msgstr "a52"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:743 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
+msgid "vorb"
+msgstr "vorb"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
+msgid "bits/s"
+msgstr "bit/s"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-#, fuzzy
-msgid "Polarization"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "Bithastighet för ljud :"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr "SAP-annons:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr "SLP-annons:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "Annonskanal:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-#, fuzzy
-msgid "Satellite"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:243
-#, fuzzy
-msgid "delay"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
+msgid " Clear "
+msgstr " Töm "
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:245
-msgid "fps"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
+msgid " Save "
+msgstr " Spara "
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-#, fuzzy
-msgid "stream output"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
+msgid " Apply "
+msgstr " Verkställ "
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Settings..."
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
+msgid " Cancel "
+msgstr " Avbryt "
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
-#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
+msgid "Preference"
+msgstr "Inställning"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
 msgid ""
 msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mediaspelaren VLC är en MPEG, MPEG 2, MP3 och DivX-spelare som accepterar "
+"inmatning från lokala eller nätverkskällor och är licensierad under GPL "
+"(http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-#, fuzzy
-msgid "All"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "Upphovsmän: VideoLAN-teamet, http://www.videolan.org/team/"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
-#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Radera"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN-teamet"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Crop"
-msgstr "Kopiera"
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Kunde inte hitta bildfil: %s"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
-msgid "Invert"
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:634
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Adress"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Stream information"
+msgstr "Få ströminformation"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "QT interface"
+msgstr "Göm andra"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
-msgid "Jump to: "
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+msgid "Open a skin file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
-#, fuzzy
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Öppna spellista"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+msgid ""
+"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
+"xspf"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alla spellistor|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U-filer|*.m3u|XSPF-"
+"spellista|*.xspf"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-#, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Spara spellista"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adress"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+msgstr "M3U-fil|*.m3u|XSPF-spellista|*.xspf"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "TS"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
+msgid "Skin to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "PS"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
+msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "AVI"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
+msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+msgid "Systray icon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Radera"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Close the window"
-msgstr "Fönster"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "_Fil"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "Visa VLC på verktygsraden"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
+msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-#, fuzzy
-msgid "_Settings"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
+msgid "Skins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Om VLC"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
+msgid "Skinnable Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "_Om VLC..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+msgid "Select skin"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+msgid "Open skin..."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "Föregående objekt"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(WinCE-gränssnitt)\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
+msgid ""
+"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - VideoLAN-teamet\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Byggd av "
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Kompilator: "
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr "Baserad på SVN-revision: "
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Spola framåt"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+msgstr ""
+"VideoLAN-teamet <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-#, fuzzy
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
+msgid "Open:"
+msgstr "Öppna:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Previous File"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr "Alternativt kan du bygga en MRL med en av följande fördefinierade mål:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Välj katalog"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "S_pela upp"
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
+msgid "Choose file"
+msgstr "Välj fil"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Bädda in video i gränssnitt"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-#, fuzzy
-msgid "Open Target"
-msgstr "Öppna nätverk"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+msgid "WinCE interface module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-#, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-#, fuzzy
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-#, fuzzy
-msgid "Select File"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
+msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
+msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
+msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "Redigera bokmärke"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Ta bort"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Töm"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "Du måste välja två bokmärken"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr "Strömmen måste spelas upp eller pausas för att bokmärkning ska fungera"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-#, fuzzy
-msgid "_Crop"
-msgstr "Kopiera"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"Ingen inmatning hittad. Strömmen måste spelas upp eller pausas för att "
+"bokmärkning ska fungera."
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
+msgid "Input has changed "
+msgstr "Inmatning har ändrats "
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-#, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+msgid "Stream and Media Info"
+msgstr "Ström och mediainfo"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
+msgid "Advanced information"
+msgstr "Avancerad information"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
+msgid ""
+"The following errors occurred. More details might be available in the "
+"Messages window."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Följande fel inträffade. Fler detaljer kan finns tillgängliga i "
+"meddelandefönstret."
 
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Titel %d (%d)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
 
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Kapitel %d"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
+msgid "&No"
+msgstr "&Nej"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
+msgid "Don't show further errors"
+msgstr "Visa inte ytterligare fel"
 
 
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
+msgid "&Close"
+msgstr "&Stäng"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
+msgid "Playlist item info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected:"
-msgstr "Markera allt"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Spara som..."
 
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Disk type"
-msgstr "Skiva typ"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "Spara meddelanden som..."
 
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Avancerade alternativ..."
 
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Title "
-msgstr "Titel"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Avancerade alternativ"
 
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Chapter "
-msgstr "Kapitel"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
+msgid "Options:"
+msgstr "Alternativ:"
 
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Device name "
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
+msgid "Open..."
+msgstr "Öppna..."
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Languages"
-msgstr "Språk"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
+msgid "Stream/Save"
+msgstr "Ström/Spara"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Språk"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
+msgid "Use VLC as a stream server"
+msgstr "Använd VLC som en strömserver"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
+msgid "Caching"
+msgstr "Mellanlagring"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "Öppna nätverk"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "&Backward"
-msgstr "Föregående objekt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
+msgid "Customize:"
+msgstr "Anpassa:"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "&Stop"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls above."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Play"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Använd en undertextfil"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "P&ause"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+msgid "Use an external subtitles file."
+msgstr "Använd en extern undertextfil."
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "&Slow"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "Avancerade inställningar..."
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Fas&t"
-msgstr "Spola framåt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Stream info..."
-msgstr "Stopp"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+msgid "DVD (menus)"
+msgstr "Dvd (menyer)"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
+msgid "Disc type"
+msgstr "Skivtyp"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
+msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
+msgid ""
+"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
+"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
+"parameter ranges are set based on media we find."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Quits the application"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTSP"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
+msgid "DVD device to use"
+msgstr "Dvd-enhet att använda"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Namn på cd-rom-enheten att läsa Video-cd från. Om detta fält lämnas blankt "
+"kommer vi att söka efter en cd-rom med en vcd på sig."
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
+msgid "CD-ROM device to use"
+msgstr "Cd-rom-enhet att använda"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+msgstr ""
+"Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från. Om detta fält lämnas tomt "
+"kommer vi att söka efter en CD-ROM med en inmatad ljud-CD."
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "Föregående objekt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "Öppna undertextfil"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Stops playback"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
+msgid "Title number."
+msgstr "Titelnummer."
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Starts playback"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
+msgid ""
+"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+"will be shown."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
+msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
-msgid "Ready."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
+msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Opening file..."
-msgstr "_Öppna fil..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
+msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#, fuzzy
-msgid "Open File..."
-msgstr "_Öppna fil..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
+msgid "Track number."
+msgstr "Spårnummer."
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
+msgid ""
+"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+"subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
+msgid ""
+"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
+msgid ""
+"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+"given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
+msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "KDE interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Blanda"
 
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
+msgid "&Simple Add File..."
+msgstr "&Enkel lägg till fil..."
 
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Messages:"
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr "Lägg till &katalog..."
 
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
+msgid "&Add URL..."
+msgstr "&Lägg till URL..."
 
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Address "
-msgstr "Adress"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
+msgid "Services Discovery"
+msgstr "Tjänsteidentifiering"
 
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Port "
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "&Öppna spellista..."
 
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "&Spara spellista"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:444
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
+msgid "Sort by &Title"
+msgstr "Sortera efter &titel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
-#, fuzzy
-msgid "Random On"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
+msgid "&Reverse Sort by Title"
+msgstr "&Omvänd sortering efter titel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-#, fuzzy
-msgid "Random Off"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
+msgid "&Shuffle"
+msgstr "&Blanda"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:605
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:216
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
+msgid "D&elete"
+msgstr "Ta &bort"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:689
-#, fuzzy
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Hantera"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:598
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:215
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Repeat One"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
+msgid "S&ort"
+msgstr "S&ortera"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:626
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Val"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:627
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504
-msgid "Normal Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
+msgid "&View items"
+msgstr "&Visa objekt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:628
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+msgid "Play this Branch"
+msgstr "Spela denna gren"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632
-#: modules/gui/macosx/controls.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:508
-msgid "Float on Top"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
+msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:629
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "Helskärm"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+msgid "Sort this Branch"
+msgstr "Sortera denna gren"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:479
-#, fuzzy
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Föregående objekt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
+msgid "Add Node"
+msgstr "Lägg till nod"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
+#, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "%i objekt i spellistan"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "XSPF-spellista"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr "Spellistan är tom"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
+msgid "Can't save"
+msgstr "Kan inte spara"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:77
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Föregående objekt"
+msgid "One level"
+msgstr "Maxnivå"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
-msgid "2 Pass"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
+msgid "Please enter node name"
+msgstr "Ange nodnamn"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
+msgid "Add node"
+msgstr "Lägg till nod"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
+msgid "New node"
+msgstr "Ny nod"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+msgid "&Save"
+msgstr "&Spara"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
 msgid ""
 msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+"This will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Detta kommer att återställa dina inställningar för VLC.\n"
+"Är du säker att du vill fortsätta?"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vissa alternativ är tillgängliga men dolda. Kryssa i \"Avancerade alternativ"
+"\" för att se dem."
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-#, fuzzy
-msgid "Preamp"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424
-#, fuzzy
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:429 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Fönster"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
+msgid "Shift"
+msgstr "Skift"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432
-msgid "Fast Forward"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
+msgid ""
+"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
+"\" can be modified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441
-msgid "Open CrashLog"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
+msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
-msgid "Preferences..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+msgid "Target:"
+msgstr "Mål:"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+msgid ""
+"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
+"by adjusting the stream settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
-#, fuzzy
-msgid "Services"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "Göm VLC"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
+msgid "Play locally"
+msgstr "Spela lokalt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "MMSH"
+msgstr "MMSH"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451
-msgid "Show All"
-msgstr "Visa alla"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+#: modules/stream_out/rtp.c:101
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1413
-#, fuzzy
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
+msgid "Group name"
+msgstr "Gruppnamn"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
-#, fuzzy
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Arkiv"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
+msgid "Channel name"
+msgstr "Kanalnamn"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:456
-#, fuzzy
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "_Öppna fil..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr "Välj alla elementära strömmar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457
-#, fuzzy
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videokodare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458
-#, fuzzy
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Öppna nätverk"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Ljudkodare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Öppna nätverk"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:1624
-#, fuzzy
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Radera"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
+msgid "Save file"
+msgstr "Spara fil"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
+msgid "Subtitle options"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Undertextfil"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr "Radera"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
-msgid "Controls"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/intf.m:513
-#: modules/gui/macosx/vout.m:149
-#, fuzzy
-msgid "Video Device"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
-#, fuzzy
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimera"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
+msgid "Open file"
+msgstr "Öppna fil"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fönster"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppdateringar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-#, fuzzy
-msgid "Controller"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Leta efter uppdateringar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:554
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "_Öppna fil..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+msgid ""
+"\n"
+"Available updates and related downloads.\n"
+"(Double click on a file to download it)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Lägg alla överst"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
+msgid "Save file..."
+msgstr "Spara fil..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
-msgid "Help"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
+msgid "Broadcasts"
+msgstr "Broadcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
-msgid "ReadMe..."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
+msgid "Load"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
-msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
+msgid "Load Configuration"
+msgstr "Läs in konfiguration"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
+msgid "Save Configuration"
+msgstr "Spara konfiguration"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
+msgid "New broadcast"
+msgstr "Ny broadcast"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
+msgid "Choose"
+msgstr "Välj"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
+msgid "Output"
+msgstr "Utmatning"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
+msgid "Loop"
+msgstr "Upprepa"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
-#, fuzzy
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
+msgid "VLM stream"
+msgstr "VLM-ström"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
-msgid "License"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr "Denna guide hjälper dig att strömma, omkoda eller spara en ström."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
-msgid "Error"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr "Använd denna för att strömma på ett nätverk."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
 msgid ""
 msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
+"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Denna guide innehåller endast ett liten antal av VLC:s färdigheter för "
+"strömning och omkodning. Använd dialogerna Öppna och Strömutmatning för att "
+"komma åt dem alla."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr "Använd denna för att strömma på ett nätverk"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
-msgid "Open Messages Window"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+msgid ""
+"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
+"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
+"\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sparar strömmen till en fil. Strömmen måste vara i ett format som VLC känner "
+"till. Om önskas kan strömmen även omkodas till ett annat format.\n"
+"\n"
+"Notera att VLC inte är speciellt lämpat för fil-till-fil-omkodning. Dess "
+"omkodningsfunktioner är mer lämpliga för att spara nätverksströmmar."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "Du måste välja en ström"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
-msgid "Suppress further errors"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
+msgid "Unable to find playlist"
+msgstr "%i objekt i spellistan"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1493
-msgid "No CrashLog found"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
+"ending times (in seconds).\n"
+"\n"
+"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
+"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1493
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
 msgid ""
 msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
+"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
+"the container format, proceed to the next page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-#, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
+msgid "Transcode video (if available)"
+msgstr "Omkoda video (om tillgängligt)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
+"about it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
+msgid "Transcode audio (if available)"
+msgstr "Omkoda ljud (om tillgängligt)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
+"about it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
-msgid "Stretch Aspect Ratio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
+msgid "Determines how the input stream will be sent."
+msgstr "Bestämmer hur inmatningsströmmen kommer att skickas."
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
-msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr "Detta verkar inte vara en giltig multicastadress"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-#, fuzzy
-msgid "Fill fullscreen"
-msgstr "Helskärm"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
+msgid "Please enter an address"
+msgstr "Ange en adress"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
 msgid ""
 msgid ""
-"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-"screen without black borders (OpenGL only)."
+"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+"choices, some formats might not be available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-#, fuzzy
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Quartz video"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
-msgid "Mac OS X OpenGL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "Du måste välja en fil att spara till"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
-#, fuzzy
-msgid "Open Source"
-msgstr "Öppna nätverk"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
+msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
+msgid ""
+"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
+"default name will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
-msgid "VIDEO_TS folder"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
+msgid "More information"
+msgstr "Mer information"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
+msgid "Save to file"
+msgstr "Spara till fil"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
+msgid ""
+"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
+"correlated their movement will be."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
-#: modules/gui/macosx/open.m:711
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr "Skapar flera kloner av bilden"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+msgid "Distortion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:239
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Adds distortion effects"
+msgstr "Välj effekt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:242
-msgid "Override"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Image inversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:96
-#: modules/misc/win32text.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr "Förstora"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:254
-#, fuzzy
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr "Förstora del av bilden"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:255
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
+msgid "Video Options"
+msgstr "Videoalternativ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
-#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
-#, fuzzy, objc-format
-msgid "No %@s found"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bildformat"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:627
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
+msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-#, fuzzy
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-#, fuzzy
-msgid "Output Options"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+msgid ""
+"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"\n"
+"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
+"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
+"Video Filter Module inside the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppad"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausad"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#, fuzzy
-msgid "Transcode options"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
+msgid "Playing"
+msgstr "Spelar upp"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
+msgid "Previous track"
+msgstr "Föregående spår"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-#, fuzzy
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
+msgid "Next track"
+msgstr "Nästa spår"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "Snab&böppna fil...\tCtrl-B"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "Öppna &fil...\tCtrl-F"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "Öppna &katalog...\tCtrl-K"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
-msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "Öppna &skiva...\tCtrl-S"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "Öppna &nätverksström...\tCtrl-N"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-#, fuzzy
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanalserver"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr "Öppna få&ngstenhet...\tCtrl-N"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
-msgid "SDP URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr "&Guide...\tCtrl-G"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
-#, fuzzy
-msgid "Save File"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr "A&vsluta\tCtrl-V"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "S&pellista...\tCtrl-P"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "&Meddelanden...\tCtrl-M"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:201
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
+msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+msgstr "Ström och media&info...\tCtrl-I"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:202
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+msgstr "VLM-kontroll...\tCtrl-V"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:208 modules/gui/macosx/playlist.m:987
-#, fuzzy
-msgid "no items in playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:212 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Radera"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr "Leta efter uppdateringar..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:214
-msgid "Standard Play"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
+msgid "&File"
+msgstr "&Arkiv"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:980 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
+msgid "&View"
+msgstr "&Visa"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:992
-#, fuzzy
-msgid "1 item in playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Inställningar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Ljud"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Reset All"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Navigering"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140
-#, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "Radera"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hjälp"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
+msgid "Embedded playlist"
+msgstr "Inbäddad spellista"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:201
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:275 modules/stream_out/switcher.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Kopiera"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Föregående objekt i spellistan"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:205
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:280
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Nästa objekt i spellistan"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:209
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:285
-#, fuzzy
-msgid "Option/Alt"
-msgstr "Paus"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
+msgid "Play slower"
+msgstr "Spela långsammare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:213
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:290
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Shift"
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
+msgid "Play faster"
+msgstr "Spela fortare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
-#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "Utökat &gränssnitt\tCtrl-G"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "&Bokmärken...\tCtrl-B"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:93
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "In&ställningar...\tCtrl-S"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:95
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
+" (wxWidgets interface)\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" (wxWidgets-gränssnitt)\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
-msgid "Ncurses"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"VideoLAN-teamet <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Om %s"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
+msgid "Show/Hide Interface"
+msgstr "Visa/Dölj gränssnitt"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "Snabbö&ppna fil..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
-#, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
+msgid "Open &File..."
+msgstr "Öppna &fil..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Öppna &katalog..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Permissions"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Öppna &skiva..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Öppna &nätverksström"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Öppna få&ngstenhet..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
+msgid "Media &Info..."
+msgstr "Media&info..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Radera"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
+msgid "&Messages..."
+msgstr "&Meddelanden..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Titel"
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Inställningar..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:288
-msgid "Index"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
-msgid "Forward"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"MPEG-1 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
-msgid "00:00:00"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"MPEG-2 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG och RAW)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
-#, fuzzy
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "MRL:"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"and RAW)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"MPEG-4 Videokodare (användbar med MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"och RAW)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "H264 är en ny videokodare (användbar för MPEG TS och MPEG4)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
-msgid "unicast"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 7 (användbar för MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
-msgid "multicast"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 8 (användbar för MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Network: "
-msgstr "Nätverk"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "udp"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"WMV (Windows Media Video) 9 (användbar för MPEG TS, MPEG1, ASF och OGG)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "udp6"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-#, fuzzy
-msgid "rtp"
-msgstr "Titel:"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+msgid "RTP Unicast"
+msgstr "RTP-unicast"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-#, fuzzy
-msgid "rtp4"
-msgstr "Titel:"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+msgid "Stream to a single computer."
+msgstr "Strömma till en enstaka dator."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-#, fuzzy
-msgid "ftp"
-msgstr "Titel:"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+msgid "RTP Multicast"
+msgstr "RTP-multicast"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-#, fuzzy
-msgid "http"
-msgstr "Titel:"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+msgid ""
+"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
+"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
+"work over the Internet."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
-#, fuzzy
-msgid "sout"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
+"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
+"with 239.255."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
-msgid "mms"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+msgid ""
+"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
+"needs to send the stream several times."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
-msgid "Protocol:"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
-#, fuzzy
-msgid "Transcode:"
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+msgid "Bookmarks dialog"
+msgstr "Bokmärkesdialog"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
-msgid "enable"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
+msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+msgstr "Visa bokmärkesdialogen vid uppstart"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+msgid "Extended GUI"
+msgstr "Utökat gränssnitt"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+msgid ""
+"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Visa utökat gränssnitt (equalizer, bildjustering, videofilter...) vid "
+"uppstart"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Verktygsrad"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+msgid "Minimal interface"
+msgstr "Minimalt gränssnitt"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+msgstr "Använd minimalt gränssnitt, utan verktygsrad och färre menyer."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Norm:"
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+msgid "Size to video"
+msgstr "Storlek till video"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
-msgid "Size:"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+msgid "Resize VLC to match the video resolution."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
-msgid "Frequency:"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+msgid "Show labels in toolbar"
+msgstr "Visa etiketter på verktygsrad"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+msgstr "Visa etiketter under ikonerna på verktygsraden."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
+msgid "Playlist view"
+msgstr "Spellistevy"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
+msgid ""
+"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
+"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
+"with less features). You can select which one will be available on the "
+"toolbar (or both)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "Kapitel"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
+msgid "Embedded"
+msgstr "Inbäddad"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Quality:"
-msgstr "Avsluta VLC"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Tuner:"
-msgstr "Stäng av ljudet"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
+msgid "wxWidgets interface module"
+msgstr "wxWidgets-gränssnittsmodul"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
-msgid "Sound:"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
+msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
-msgid "MJPEG:"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
-msgid "Decimation:"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-#, fuzzy
-msgid "pal"
-msgstr "Slow Motion"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#, fuzzy
-msgid "ntsc"
-msgstr "Kontroller"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
-#, fuzzy
-msgid "secam"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "Spara rått kodardata"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "240x192"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "320x240"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
+msgid "Dummy interface function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "qsif"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+msgid "Dummy Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "qcif"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
+msgid "Dummy access function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "sif"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
-msgid "cif"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Dummy-avkodare"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
-msgid "vga"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
-msgid "kHz"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+msgid "Dummy audio output function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
-msgid "Hz/s"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
-msgid "mono"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy Video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
-#, fuzzy
-msgid "stereo"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "Kapitel"
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/visualization/xosd.c:76
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "huffyuv"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Typsnittsstorlek i bildpunkter"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp1v"
+#: modules/misc/freetype.c:86
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "mp2v"
+#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/time.c:77
+msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "mp4v"
+#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "H263"
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
+msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "I263"
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
-msgid "WMV1"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Relativ typsnittsstorlek"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
-msgid "WMV2"
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
-#, fuzzy
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
-#, fuzzy
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
-#, fuzzy
-msgid "Access:"
-msgstr "Adress"
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
-#, fuzzy
-msgid "Muxer:"
-msgstr "Stäng av ljudet"
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
+msgid "Larger"
+msgstr "Större"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
-msgid "URL:"
+#: modules/misc/freetype.c:107
+msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
-msgid "Time To Live (TTL):"
+#: modules/misc/freetype.c:108
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:110
+msgid "Font Effect"
+msgstr "Typsnittseffekt"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
-msgid "localhost"
+#: modules/misc/freetype.c:111
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
-msgid "localhost.localdomain"
+#: modules/misc/freetype.c:119
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: modules/misc/freetype.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Oliv"
+
+#: modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Fat Outline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
-msgid "239.0.0.42"
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
+msgid "Text renderer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MPEG1"
+#: modules/misc/freetype.c:133
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "Freetype2-typsnittsritare"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:67
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
-msgid "OGG"
+#: modules/misc/gnutls.c:69
+msgid ""
+"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
+"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
-msgid "MP4"
+#: modules/misc/gnutls.c:73
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
-msgid "MOV"
+#: modules/misc/gnutls.c:75
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
-msgid "ASF"
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-#, fuzzy
-msgid "kbits/s"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/misc/gnutls.c:80
+msgid ""
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "alaw"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+msgstr "Kontrollera giltighet för TLS/SSL-servercertifikat"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "ulaw"
+#: modules/misc/gnutls.c:85
+msgid ""
+"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
+"approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "mpga"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:88
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+msgstr "Kontrollera TLS/SSL-serverns värdnamn i certifikatet"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
-msgid "mp3"
+#: modules/misc/gnutls.c:90
+msgid ""
+"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
+"host name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
-msgid "a52"
+#: modules/misc/gnutls.c:95
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr "GnuTLS TLS-krypteringslager"
+
+#: modules/misc/growl.c:59
+msgid "Growl server"
+msgstr "Growl-server"
+
+#: modules/misc/growl.c:60
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
-#, fuzzy
-msgid "vorb"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/misc/growl.c:63
+msgid "Growl password"
+msgstr "Growl-lösenord"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
-#, fuzzy
-msgid "bits/s"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/misc/growl.c:65
+msgid "Growl password on the server."
+msgstr "Growl-lösenord på servern."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/misc/growl.c:66
+msgid "Growl UDP port"
+msgstr "Growl UDP-port"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
-#, fuzzy
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr "Kanal:"
+#: modules/misc/growl.c:68
+msgid "Growl UDP port on the server."
+msgstr "Growl UDP-port på servern."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr "Kanal:"
+#: modules/misc/growl.c:73
+msgid "Growl"
+msgstr "Growl"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: modules/misc/growl.c:74
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
+msgid "(no title)"
+msgstr "(ingen titel)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Klistra in"
+#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
+msgid "(no artist)"
+msgstr "(ingen artist)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
-#, fuzzy
-msgid " Clear "
-msgstr "Radera"
+#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
+msgid "(no album)"
+msgstr "(inget album)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
-#, fuzzy
-msgid " Save "
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Gtk+ GUI-hjälpare"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
-msgid " Apply "
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
-#, fuzzy
-msgid " Cancel "
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/misc/logger.c:118
+msgid "Log format"
+msgstr "Loggformat"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
-msgid "Preference"
+#: modules/misc/logger.c:120
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:129
+msgid "Logging"
+msgstr "Loggning"
 
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-#, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Paus"
+#: modules/misc/logger.c:130
+msgid "File logging"
+msgstr "Filloggning"
 
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/misc/logger.c:136
+msgid "Log filename"
+msgstr "Loggfilnamn"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/misc/logger.c:136
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Ange loggfilnamn."
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
-msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+#: modules/misc/logger.c:141
+msgid "RRD output file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
-msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+#: modules/misc/logger.c:142
+msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:887
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "M3U file|*.m3u"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "libc memcpy"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
-msgid "Last skin used"
-msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "3D Now! memcpy"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Select the path to the last skin used."
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
-msgid "Config of last used skin."
-msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
-msgid "Enable transparency effects"
+#: modules/misc/msn.c:64
+msgid "MSN Title format string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
+#: modules/misc/msn.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:353
-msgid "Skins"
-msgstr ""
+#: modules/misc/msn.c:71
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/misc/msn.c:72
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "MSN nu spelas"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
+msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Select skin"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Open skin..."
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/misc/network/ipv6.c:81
+msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+#: modules/misc/notify.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Timeout"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
-msgid ""
-"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
+#: modules/misc/notify.c:56
+msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+#: modules/misc/notify.c:61
+msgid "Notify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "Open:"
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/misc/notify.c:62
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679
+#: modules/misc/notify.c:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Arkiv"
+msgid "no artist"
+msgstr "(ingen artist)"
 
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688
+#: modules/misc/notify.c:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose file"
-msgstr "Arkiv"
+msgid "no album"
+msgstr "(inget album)"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "M3U-spellistexporterare"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "Old playlist exporter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "Exportera XSPF-spellista"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
-msgid "WinCE dialogs provider"
+#: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
+msgid "HAL devices detection"
+msgstr "Identifiering av HAL-enheter"
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
-msgid "Bytes"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+msgid "video"
+msgstr "video"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:48
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "RTSP-värdadress"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
+#: modules/misc/rtsp.c:51
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:56
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Maximalt antal anslutningar"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/misc/rtsp.c:57
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
+#: modules/misc/rtsp.c:60
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:63
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "No input found"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/misc/rtsp.c:64
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD-server"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/misc/screensaver.c:81
+msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "No input"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/misc/svg.c:66
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG-mallfil"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
+#: modules/misc/svg.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
-msgid "Input has changed "
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
-msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
+msgid "Playlist stress tests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Distortion"
-msgstr "Nätverk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
+#: modules/misc/win32text.c:58
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Image inversion"
-msgstr "Nätverk"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
+#: modules/misc/win32text.c:91
+msgid "Win32 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:41
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "XML-tolkare (använder libxml2)"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
-msgstr ""
+#: modules/misc/xml/xtag.c:88
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr "Enkel XML-tolkare"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
+#: modules/mux/asf.c:49
+msgid "Title to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
+#: modules/mux/asf.c:51
+msgid "Author to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Transformation"
-msgstr "Radera"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:54
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
-msgid "Restore Defaults"
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Comment to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Stopp"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
-msgid "Gamma"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Video Options"
-msgstr "Paus"
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Paketstorlek"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
+#: modules/mux/asf.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Om VLC"
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "ASF paketstorlek -- standard är 4096 byte"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Video Filters"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "ASF muxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "Radera"
+#: modules/mux/asf.c:540
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Okänd video"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
-msgid "Headphone virtualization"
+#: modules/mux/avi.c:44
+msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+#: modules/mux/dummy.c:41
+msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "Radera"
+#: modules/mux/mp4.c:45
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr "Skapa \"Fast start\"-filer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
+#: modules/mux/mp4.c:47
 msgid ""
 msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Maximum level"
-msgstr "Avsluta VLC"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+#: modules/mux/mp4.c:57
+msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:938
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "DTS-fördröjning (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters. You can then configure each filter.\n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / General / Video)."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:948
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "More information"
-msgstr "Radera"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "PES maximal storlek"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1151
-msgid "Extended controls"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
-msgid "Stream and media info"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "_Öppna fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "_Öppna fil..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Open D&irectory...\tCtrl-I"
-msgstr "_Öppna fil..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+msgid "Video PID"
+msgstr "Video-PID"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ljud-PID"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
-msgstr "_Öppna skiva..."
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU-PID"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "Öppna skiva"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT-PID"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
-msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS-ID"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Arkiv"
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "MPEG Transportström"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
+msgstr "NET-ID"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Video"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Spårnummer."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
-msgid "&Navigation"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
-msgid "&Help"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Föregående fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Föregående fil"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
-msgid "&Extended GUI"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:689
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "SDT-beskrivare (kräver --sout-ts-es-id-pid)"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:692
-msgid "&Bookmarks..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:693 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
-msgid "&Preferences..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
 msgid ""
 msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Om VLC"
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1424
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide interface"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Datajustering"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Item Info"
-msgstr "Radera"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "_Öppna fil..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Open &File..."
-msgstr "_Öppna fil..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Använd nyckelbildrutor"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "PCR-fördröjning (ms)"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "Radera"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "&Messages..."
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Empty"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "_Öppna skiva..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "Kryptera ljud"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Paus"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "Kryptera ljud med CSA"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Paus"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+msgid "Crypt video"
+msgstr "Kryptera video"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "Paus"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "Kryptera video med CSA"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Open..."
-msgstr "Öppna fil"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSA-nyckel"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
-msgid "Use VLC as a server of streams"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
-msgid "Caching"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:32
+msgid "Multipart separator string"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
-msgid "Force options for separate subtitle files."
+#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+msgid ""
+"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
+"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
+#: modules/mux/mpjpeg.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "Radera"
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr "Multipart jpeg muxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
+#: modules/mux/ogg.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles track"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/ogm muxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#: modules/mux/wav.c:42
+msgid "WAV muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
-msgid "RTSP"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/copy.c:43
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Kopiera paketerare"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:717
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/h264.c:47
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H.264-videopaketerare"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4-ljudpaketerare"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "_Öppna fil..."
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4-videopaketerare"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
-msgid "&Add MRL..."
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "Bonjour-tjänster"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Radera"
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Sort by &title"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
+msgid "DAAP shares"
+msgstr "DAAP-utdelningar"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by title"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/services_discovery/daap.c:61
+msgid "DAAP access"
+msgstr "DAAP-åtkomst"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/services_discovery/hal.c:130
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheter"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
-msgid "&Invert"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "&Select All"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/services_discovery/podcast.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Manage"
-msgstr "Språk"
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Klistra in"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&ort"
+msgid "Podcast"
 msgstr "Klistra in"
 
 msgstr "Klistra in"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP-multicastadress"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "&View items"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr "IPv4 SAP"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
-msgid "Play this branch"
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Preparse"
-msgstr "Kapitel"
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6 SAP"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
-msgid "Sort this branch"
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:355
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:771
-msgid "root"
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
-msgstr "Öppna skiva"
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "M3U file"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869
-#, fuzzy
-msgid "PLS file"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:875
-#, fuzzy
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr "Försök att tolka annonseringen"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:875
-msgid "Can't save"
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1178 modules/misc/freetype.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Normal"
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
+msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid "Sorted by artist"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:971
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr "Använd SAP-cache"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
 msgid ""
 msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200
-msgid "Alt"
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
+msgid ""
+"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
+"announcements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/services_discovery/sap.c:124
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr "SAP-annonseringar"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437
-msgid ""
-"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
-"modify the resulting chain by yourself"
+#: modules/services_discovery/sap.c:151
+msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
+#: modules/services_discovery/sap.c:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-1 Video codec"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "SAP sessions"
+msgstr "Session"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:846
+msgid "Tool"
+msgstr "Verktyg"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
+#: modules/services_discovery/sap.c:851
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-2 Video codec"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Shoutcast TV listings"
+msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-4 Video codec"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Shoutcast TV"
+msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
-msgid "DivX first version"
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
-msgid "DivX second version"
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
-msgid "DivX third version"
+#: modules/stream_out/bridge.c:38
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
-msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:42
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
+"value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
+"to raise caching values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
-#, fuzzy
-msgid "H264 is a new video codec"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid "ID Offset"
+msgstr "ID-adress"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
-msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+#: modules/stream_out/bridge.c:47
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
+msgid "Bridge"
+msgstr "Brygga"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Bridge stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
-msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid "Bridge out"
+msgstr "Brygga ut"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:73
+msgid "Bridge in"
+msgstr "Brygga in"
+
+#: modules/stream_out/description.c:48
+msgid "Description stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
-msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+#: modules/stream_out/display.c:38
+msgid "Enable/disable audio rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
-msgid "Dummy codec (do not transcode)"
+#: modules/stream_out/display.c:40
+msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
-msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Audio Layer 3"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
-msgid "Audio format for MPEG4"
+#: modules/stream_out/display.c:51
+msgid "Display stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
-#, fuzzy
-msgid "DVD audio format"
-msgstr "Radera"
+#: modules/stream_out/duplicate.c:40
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis is a free audio codec"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
+msgid "Output access method"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
-msgid "FLAC is a lossless audio codec"
+#: modules/stream_out/es.c:39
+msgid "This is the default output access method that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
+#: modules/stream_out/es.c:41
+msgid "Audio output access method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
-msgid "Uncompressed audio samples"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
-msgid "UDP Unicast"
+#: modules/stream_out/es.c:44
+msgid "Video output access method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
-msgid "Use this to stream to a single computer"
+#: modules/stream_out/es.c:46
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
-msgid "Enter the address of the computer to stream to"
+#: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
-msgid "UDP Multicast"
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it does not work over Internet."
+#: modules/stream_out/es.c:51
+msgid "Audio output muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+#: modules/stream_out/es.c:53
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
-"the server needs to send several times the stream."
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "Video output muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default"
+#: modules/stream_out/es.c:56
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Output URL"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
-msgid "MPEG 1 Format"
+#: modules/stream_out/es.c:61
+msgid "Audio output URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
-msgid "RAW"
+#: modules/stream_out/es.c:63
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
-msgid "MPEG4"
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "Video output URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
-msgid "WAV"
+#: modules/stream_out/es.c:66
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "Paus"
+#: modules/stream_out/es.c:75
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Output methods"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
-msgid "MMSH"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "Group name"
-msgstr "Radera"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Channel name"
-msgstr "Kanalserver"
+#: modules/stream_out/rtp.c:48
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/stream_out/rtp.c:49
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Paus"
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/stream_out/rtp.c:55
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
+#: modules/stream_out/rtp.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
+msgid "Session name"
+msgstr "Sessionsnamn"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "Save file"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/stream_out/rtp.c:64
+msgid "Session description"
+msgstr "Sessionsbeskrivning"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
+msgid ""
+"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
+msgid "Session URL"
+msgstr "Session URL"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
-#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+msgid "Session email"
+msgstr "Session e-post"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Öppna fil"
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:158 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Audio port"
+msgstr "Ljudport"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stopp"
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:235
-msgid "Menu"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
+msgid "Video port"
+msgstr "Videoport"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:238
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Kapitel"
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:239
+#: modules/stream_out/rtp.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Kapitel"
+msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Paus"
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+#: modules/stream_out/rtp.c:93
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+#: modules/stream_out/rtp.c:102
+msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Stream to network"
-msgstr "Öppna nätverk"
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+msgid "This is the output access method that will be used."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid "This is the muxer that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+msgid "Output destination"
+msgstr "Mål för utmatning"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
+#: modules/stream_out/standard.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
+"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
+"you choose to use SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Sessionsgruppnamn"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
-"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
-"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
-"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Arkiv"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP-annonsering"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr "Annonsera denna session med SAP."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "Paus"
+#: modules/stream_out/standard.c:70
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "Standard stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.)\n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:82
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Radera"
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr "Fulla sökvägar för filerna separerade med kolon."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
-msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page)."
+#: modules/stream_out/switcher.c:85
+msgid "Sizes"
+msgstr "Storlekar"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:87
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Bildformat"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "Bildformat (4:3, 16:9)."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Kommando UDP-port"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "GOP size"
+msgstr "GOP-storlek"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "You need to enter an address"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid "Encapsulation format"
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+msgid "Quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
-msgid ""
-"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
-"on the choices you made, all formats won't be available."
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Paus"
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "Mute audio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-"transcoding"
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
+msgid "Mute audio when command is not 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "Paus"
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Paus"
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Videokodare"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
+msgid "Destination video codec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
-msgid ""
-"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used"
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
+msgid "This is the video codec that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "More Info"
-msgstr "Radera"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "Choose..."
-msgstr "Radera"
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Videobithastighet"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
-msgid "Partial Extract"
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
-msgid "From"
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
+msgid "Video scaling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
-msgid "To"
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Paus"
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Paus"
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "Streaming method"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Föregående fil"
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "_Öppna nätverk..."
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Maximal videobredd"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+msgid "Maximum output video width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
-msgid "SAP Announce"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:77
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Maximal videohöjd"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
-msgid "Show bookmarks dialog"
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+msgid "Maximum output video height."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:80
+msgid "Video filter"
+msgstr "Videofilter"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:92
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
-msgid "Show taskbar entry"
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Video crop (top)"
+msgstr "Videoinställningar"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:95
-msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Show systray icon"
-msgstr "Om VLC"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "wxWindows"
-msgstr "Fönster"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Video crop (left)"
+msgstr "Videoinställningar"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:132
-msgid "wxWindows dialogs provider"
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
+msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (bottom)"
+msgstr "Videoport"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Video crop (right)"
+msgstr "Videoinställningar"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
+msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Video padding (top)"
+msgstr "Videoinställningar"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
-msgid "Dummy interface function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy access function"
-msgstr ""
+msgid "Video padding (left)"
+msgstr "Video justering"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy decoder function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
+msgid "Video padding (bottom)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
-msgid "Dummy encoder function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "Paus"
+msgid "Video padding (right)"
+msgstr "Video höjd"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr "Paus"
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
+msgid "Video canvas width"
+msgstr "Video bredd"
 
 
-#: modules/misc/externrun.c:79
-msgid "Execution of extern programs interface function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:113
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Kontroller"
+msgid "Video canvas height"
+msgstr "Video höjd"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Font filename"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
-msgid "Font size in pixels"
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
+msgid "Video canvas aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
 msgid ""
 msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
+"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
+"accordingly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
-#: modules/video_filter/time.c:77
-msgid "Opacity, 0..255"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:122
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Ljudkodare"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
 msgid ""
 msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
-"= totally opaque. "
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
-msgid "Text Default Color"
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
-msgid ""
-"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
-"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+#: modules/stream_out/transcode.c:126
+msgid "Destination audio codec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#: modules/stream_out/transcode.c:128
+msgid "This is the audio codec that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Smaller"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Ljudbithastighet"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Språk"
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Larger"
-msgstr "Språk"
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Föregående objekt"
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Ljudkanaler"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "Slow Motion"
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Undertextkodare"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
+msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Öppna fil"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
+#: modules/stream_out/transcode.c:145
+msgid "This is the subtitles coded that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
+#: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD-meny"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:156
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Helskärm"
+#: modules/stream_out/transcode.c:158
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Antal trådar"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "Titel"
+#: modules/stream_out/transcode.c:160
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "Titel"
+#: modules/stream_out/transcode.c:161
+msgid "High priority"
+msgstr "Hög prioritet"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
+#: modules/stream_out/transcode.c:163
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
+#: modules/stream_out/transcode.c:166
+msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
+#: modules/stream_out/transcode.c:172
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/misc/freetype.c:114
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/stream_out/transcode.c:187
+msgid "Transcode stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:66
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+#: modules/stream_out/transcode.c:263
+msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
-msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
-"or SSL-based server-side encryption)."
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
-msgid ""
-"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:76
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+msgid "Conversions from "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid ""
-"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
-"cache will hold."
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
+msgstr " till "
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid "MMX conversions from "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
-msgid ""
-"Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
-"Certificate Authority)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:57
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Tröskelvärde för ljusstyrka"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+#: modules/video_filter/adjust.c:58
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:88
-msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "Bildkontrast (0-2)"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:92
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Nästa objekt"
-
-#: modules/misc/logger.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Log format"
-msgstr "Radera"
-
-#: modules/misc/logger.c:98
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:103
-msgid "Logging"
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:104
-#, fuzzy
-msgid "File logging"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/misc/logger.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Log filename"
-msgstr "Arkiv"
-
-#: modules/misc/logger.c:106
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Image properties filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
-msgid "TCP connection timeout in ms"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Bildjustering"
 
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:97
-msgid ""
-"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
-"be set in millisecond units."
+#: modules/video_filter/blend.c:67
+msgid "Video pictures blending"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Antal kloner"
 
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:86
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
+#: modules/video_filter/clone.c:56
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "Föregående fil"
-
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Föregående fil"
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+#: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#: modules/video_filter/clone.c:64
+msgid "Clone video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-msgid "video"
+#: modules/video_filter/clone.c:66
+msgid "Clone"
+msgstr "Klon"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/video_filter/crop.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
-" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
-"554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:52
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "Spola framåt"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:53
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "Spola framåt"
-
-#: modules/misc/screensaver.c:46
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+msgid "Automatic cropping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:57
-#, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/video_filter/crop.c:58
+msgid "Automatic black border cropping."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/svg.c:58
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+msgid "Crop video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Playlist stress tests"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:108
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Undertext"
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
 
 
-#: modules/misc/win32text.c:85
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "Gränssnittsmodul"
 
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:43
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
+#: modules/video_filter/gradient.c:56
+msgid "Distort mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/gradient.c:57
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/gradient.c:59
+msgid "Gradient image type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:55
+#: modules/video_filter/gradient.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "Verkställ tecknad effekt"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Packet Size"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/video_filter/gradient.c:68
+msgid "Edge"
+msgstr "Kant"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:64
-msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/video_filter/gradient.c:68
+msgid "Hough"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:67
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "ffmpeg videofilter"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:535
-msgid "Unknown Video"
+#: modules/video_filter/invert.c:47
+msgid "Invert video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/avi.c:44
-#, fuzzy
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/video_filter/invert.c:48
+msgid "Color inversion"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/dummy.c:41
+#: modules/video_filter/logo.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast start\" files"
-msgstr ""
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Logotyp filnamn"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:47
+#: modules/video_filter/logo.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
-"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading)."
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
+#: modules/video_filter/logo.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr "Goom animationshastighet"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
-msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid "Logo individual image time in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:57
-#, fuzzy
-msgid "PS muxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/video_filter/logo.c:76
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
+#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video PID"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Video y kordinater"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
-msgid ""
-"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
-msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ""
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Video y kordinater"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "SPU PID"
+#: modules/video_filter/logo.c:82
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
+#: modules/video_filter/logo.c:84
+msgid "Transparency of the logo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
-msgid "PMT PID"
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+msgid ""
+"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
+#: modules/video_filter/logo.c:87
+msgid "Logo position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "TS ID"
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Upprätthåll logotypens position på videon (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, "
+"4=topp, 8=botten, du kan även använda kombinationer av dessa värden, "
+"exempelvis 6=topp-höger)."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/video_filter/logo.c:99
+msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/video_filter/logo.c:101
+msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/video_filter/logo.c:122
+msgid "Logo sub filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Set PID to id of ES"
+#: modules/video_filter/magnify.c:59
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "set PID to id of es"
+#: modules/video_filter/marq.c:77
+msgid "Marquee text to display."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/time.c:73
+#, fuzzy
+msgid "X offset"
+msgstr "ID Offset"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid ""
-"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
-"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
-"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
+#: modules/video_filter/time.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "Spela upp"
+msgid "Y offset"
+msgstr "ID Offset"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:82
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/video_filter/marq.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/video_filter/marq.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
+#: modules/video_filter/time.c:81
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Typsnittsstorlek, bildpunkter"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
-msgid "CSA Key"
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
+#: modules/video_filter/time.c:82
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Typsnittsstorlek, i bildpunkter. Standard är -1 (använd standardstorlek)."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
+#: modules/video_filter/time.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:32
-msgid "Multipart separator string"
+#: modules/video_filter/marq.c:99
+msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:33
+#: modules/video_filter/marq.c:101
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
-"You can select this string. Default is --myboundary"
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
+"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+"kan också kombinera olika värden)."
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:49
-msgid "MPJPEG"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:50
+#: modules/video_filter/marq.c:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multipart jpeg muxer"
-msgstr "Nästa file"
+msgid "Marquee display"
+msgstr "On Screen Display"
 
 
-#: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/ogm muxer"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/wav.c:42
-#, fuzzy
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/packetizer/h264.c:47
-#, fuzzy
-msgid "H264 video packetizer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Video x kordinater"
 
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
-msgid "DAAP shares"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:61
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DAAP access"
-msgstr "Adress"
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Video x kordinater"
 
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:63
-#, fuzzy
-msgid "HAL device detection"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Vertical border width"
+msgstr "Video bredd"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid ""
+"Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:68
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "Adress"
+msgid "Horizontal border width"
+msgstr "Horisontell"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:69
-msgid "Listen for SAP announces on another address"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid ""
+"Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
+"mosaic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:70
-msgid "IPv4-SAP listening"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid "Mosaic alignment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:72
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
-"standard address"
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
+"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+"kan också kombinera olika värden)."
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:74
-msgid "IPv6-SAP listening"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+msgid "Positioning method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:76
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
-"standard address"
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:78
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antal rader"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:123
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antal kolumner"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Behåll originalstorleken"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "Behåll originalstorleken"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Elements order"
+msgstr "Tyst läge"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "Try to parse the SAP"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Blåskärm"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 msgid ""
 msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announces will be parsed by the livedotcom module"
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
+"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
+"blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-#, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
-msgid "Use SAP cache"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:155
 msgid ""
 msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
-"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
-"corresponding to legacy streams."
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP announces"
-msgstr "Kanal:"
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Tolerans för bithastighet"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:132
-msgid "SDP file parser for UDP"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/video_filter/mosaic.c:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Nätverk"
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Tolerans för bithastighet"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:821
-msgid "Tool"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:826
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Spela upp"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "fixed"
+msgstr "fast"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
-msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:64
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mosaik"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:136
-msgid "Shoutcast"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/video_output/picture.c:94
-msgid "ID"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:38
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58
+msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
-"caching and others."
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
-msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+msgid "Description file"
+msgstr "Beskrivningsfil"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
+msgid "A file containing a simple playlist"
+msgstr "En fil innehållande en enkel spellista"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
+msgid "History parameter"
+msgstr "Historikparameter"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:59
+msgid "The umber of frames used for detection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
-msgid "Bridge"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
+msgid "Motion detect video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Rörelsedetektering"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge out"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfigurationsfil"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "Configuration file for the OSD Menu"
+msgstr "Konfigurationsfil för OSD-menyn"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr "Sökväg till OSD-menybilder"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Bridge in"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/description.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+msgid "Menu position"
+msgstr "Menyposition"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:38
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Du kan upprätthålla videons placering i fönstret. Som standard (0) kommer "
+"den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
+"kan också kombinera olika värden)."
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:40
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "Timeout för meny"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "Uppdateringsintervall för meny"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+msgid ""
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:50
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "On Screen Display-meny"
+
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Spela upp"
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Föregående fil"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:51
+#: modules/video_filter/ripple.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "Spela upp"
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "ffmpeg videofilter"
 
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:40
+#: modules/video_filter/rss.c:121
+msgid "Feed URLs"
+msgstr "Kanal-URL:er"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Spela upp"
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
+msgstr "On Screen Display"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
+#: modules/video_filter/rss.c:123
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr "Hastighet för kanaler"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:124
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
+msgstr "Hastighet för RSS/Atom-kanalerna (större är långsammare)."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:125
+msgid "Max length"
+msgstr "Max längd"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output access method"
-msgstr "Nästa file"
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "Antal kloner"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/video_filter/rss.c:128
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Uppdateringstid"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Antal sekunder mellan varje tvingad uppdatering av kanalerna. 0 betyder att "
+"kanalerna aldrig uppdateras."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Feed images"
+msgstr "Kanalbilder"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr "Visa kanalbilder om tillgängliga."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
-"output."
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+msgid "Text position"
+msgstr "Textposition"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
+#: modules/video_filter/rss.c:154
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
-"output."
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan upprätthålla textpositionen på videon (0=centrerad, 1=vänster, "
+"2=höger, 4=topp, 8=botten; du kan även använda kombinationer av dessa "
+"värden, exempelvis 6=topp-höger)."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/video_filter/rss.c:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "Nästa file"
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr "On Screen Display"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/rv32.c:52
+msgid "RV32 conversion filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+msgid "Scaling mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Fast bilinear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Output URL"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bilinear"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimentell"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "Närmaste granne (dålig kvalite)"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Area"
+msgstr "Område"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:69
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:78
-msgid "ES"
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
+msgid "Gauss"
+msgstr "Gauss"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
+msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_filter/time.c:71
+msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+msgstr "Tidsformatsträng (%Y%m%d %H%M%S)"
 
 
-#: modules/stream_out/gather.c:40
+#: modules/video_filter/time.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Paus"
+msgid ""
+"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
+"%S = second)."
+msgstr ""
+"Tidsformatsträng (%Y = år, %m = månad, %d = dag, %H = timma, %M = minut, %S "
+"= sekund"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
-msgid "SDP"
+#: modules/video_filter/time.c:74
+msgid "X offset, from the left screen edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/time.c:76
+msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/video_filter/time.c:93
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
-"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan upprätthålla textpositionen på videon (0=centrerad, 1=vänster, "
+"2=höger, 4=topp, 8=botten, du kan även använda kombinationer av dessa "
+"värden, exempelvis 6=topp-höger)."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Muxer"
-msgstr "Stäng av ljudet"
+#: modules/video_filter/time.c:107
+msgid "Time overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Session name"
-msgstr "Nätverk"
+#: modules/video_filter/time.c:124
+msgid "Time display sub filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transform type"
+msgstr "Transformeringstyp"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Session description"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "Rotera 90 grader"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "Rotera 180 grader"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "Rotera 270 grader"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
-msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "Video transformation filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
-msgid "Session URL"
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
-msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Session email"
-msgstr "Markera allt"
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Active windows"
+msgstr "Aktiva fönster"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
-msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Element aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Audio port"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid ""
-"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+msgid "Wall video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/video_filter/wall.c:71
+msgid "Image wall"
+msgstr "Bildvägg"
+
+#: modules/video_filter/wave.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video port"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "ffmpeg videofilter"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid ""
-"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "ASCII Art"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+#: modules/video_output/aa.c:58
+msgid "ASCII-art video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
-#, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:49
-msgid ""
-"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
+#: modules/video_output/caca.c:80
+msgid "Color ASCII art video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:57
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#: modules/video_output/directfb.c:69
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session groupname"
-msgstr "Nätverk"
+msgid "DirectX 3D video output"
+msgstr "Videoutmatning i gråskala"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:61
-msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:63
-msgid "SAP announcing"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:127
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
-msgid "Announce this session with SAP"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
-msgid "SAP IPv6 announcing"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:132
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
+msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-msgid "SLP announcing"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:139
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:70
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/directx.c:142
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "Namn på önskad visningsenhet"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:78
-msgid "Standard"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:143
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "Stopp"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:148
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "Aktivera skrivbordsbakgrund"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:150
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Läget för skrivbordsbakgrund låter dig visa video i skrivbordets bakgrund. "
+"Notera att denna funktion endast fungerar i överliggande läge och "
+"skrivbordet får inte redan ha en bakgrundsbild."
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#: modules/video_output/directx/directx.c:176
+msgid "DirectX video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:316
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Skrivbordsbakgrund"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
+msgid "OpenGL video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "GOP size"
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-#, fuzzy
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Video encoder"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display"
+msgstr "X11-display"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/video_output/ggi.c:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "Föregående fil"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-"output."
+#: modules/video_output/glide.c:64
+msgid "3dfx Glide video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "_Nästa objekt"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+msgid "HD1000 video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/video_output/image.c:48
+msgid "Image format"
+msgstr "Bildformat"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
-msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+#: modules/video_output/image.c:49
+msgid "Format of the output images (png or jpg)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#: modules/video_output/image.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Image width"
+msgstr "Bildjustering"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
+#: modules/video_output/image.c:52
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#: modules/video_output/image.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Göm andra"
+msgid "Image height"
+msgstr "Videohöjd"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+#: modules/video_output/image.c:57
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/video_output/picture.c:100
-msgid "Allows you to specify the output video width."
+#: modules/video_output/image.c:61
+msgid "Recording ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:69 modules/video_output/picture.c:103
-msgid "Allows you to specify the output video height."
+#: modules/video_output/image.c:62
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Video crop top"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
-msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_output/image.c:65
+msgid "Filename prefix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Video crop left"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_output/image.c:66
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Video crop bottom"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_output/image.c:70
+msgid "Always write to the same file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Video crop right"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+#: modules/video_output/image.c:71
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/video_output/image.c:80
+msgid "Image video output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+#: modules/video_output/mga.c:59
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
+msgid "Cube"
+msgstr "Kub"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
-"output."
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
+msgid "Transparent Cube"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
+#: modules/video_output/opengl.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Töm"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
-msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "Torus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
+#: modules/video_output/opengl.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Sphere"
+msgstr "Hastighet"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "SQUAREXY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-"output."
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "SQUARER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "ASINXY"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid ""
-"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-"options."
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "ASINR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "SINEXY"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
-"output."
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "SINER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Subpictures filter"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/video_output/opengl.c:148
+msgid "OpenGL sampling accuracy "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
-msgid ""
-"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
-"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
-"video."
+#: modules/video_output/opengl.c:149
+msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_output/opengl.c:150
+msgid "OpenGL Cylinder radius"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+#: modules/video_output/opengl.c:151
+msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "_Nästa objekt"
+msgid "Point of view x-coordinate"
+msgstr "Video x kordinater"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:125
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+#: modules/video_output/opengl.c:153
+msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
+#: modules/video_output/opengl.c:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Paus"
+msgid "Point of view y-coordinate"
+msgstr "Video x kordinater"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Undertext"
+#: modules/video_output/opengl.c:156
+msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+#: modules/video_output/opengl.c:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "Paus"
+msgid "Point of view z-coordinate"
+msgstr "Video x kordinater"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_output/opengl.c:159
+msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_output/opengl.c:162
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Conversions from "
-msgstr "Nätverk"
-
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
+#: modules/video_output/opengl.c:163
+msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
+#: modules/video_output/opengl.c:165
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:167
+msgid "Several visual OpenGL effects are available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded display"
+msgstr "Öppna spellista"
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+msgid ""
+"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+"the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Image contrast (0-2)"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
+msgid "QT Embedded video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/video_output/sdl.c:108
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image hue (0-360)"
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "Bredd på skärmbild"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:61
+msgid "Width of the snapshot image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "Höjd på skärmbild"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
+msgid "Height of the snapshot image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image saturation (0-3)"
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "Chroma"
+msgstr "Kroma"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
+msgid "Cache size (number of images)"
+msgstr "Cachestorlek (antal bilder)"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:71
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+msgstr "Cachestorlek för skärmbild (antal bilder att behålla)."
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+msgid "Snapshot module"
+msgstr "Skärmbildsmodul"
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:56
+msgid "SVGAlib video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image brightness (0-2)"
+#: modules/video_output/wingdi.c:220
+msgid "Windows GAPI video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
+#: modules/video_output/wingdi.c:224
+msgid "Windows GDI video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "Alternativ helskärmsmetod"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image adjust"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blend.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Paus"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen for fullscreen mode."
+msgstr "Skärm för helskärmsläge."
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+"1 for the second."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-#, fuzzy
-msgid "List of video output modules"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+msgid "OpenGL(GLX) provider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "Använd delat minne"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Radera"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr "Använd delat minne för att kommunicera mellan VLC och X-servern."
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
+msgid "X11 video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "Om VLC"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping."
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:92
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Goom-visningshöjd"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Nätverk"
+#: modules/visualization/goom.c:59
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Goom-visningsbredd"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+#: modules/visualization/goom.c:60
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Nästa file"
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "Goom-animationshastighet"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/visualization/goom.c:64
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Distort video filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/visualization/goom.c:70
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/visualization/goom.c:71
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Goom-effekt"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Color inversion"
-msgstr "Nätverk"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+msgid "Effects list"
+msgstr "Effektlista"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Logo filename"
-msgstr "Arkiv"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid "Full path of the PNG file to use."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70
-msgid "X coordinate of the logo"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Antal band"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid "Y coordinate of the logo"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:74
-msgid "Transparency of the logo"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid ""
-"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
-"to 255 for full opacity)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Logo position"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "Amplification"
+msgstr "Förstärkning"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
-msgid ""
-"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Föregående fil"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "Radera"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Enable peaks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:76
-msgid "Marquee text"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
-msgid "X offset, from left"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Enable bands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
-msgid "Y offset, from the top"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Enable base"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
-msgid "Marquee timeout"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
-msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86
-msgid "Opacity"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Spectral sections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Kontroller"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
-msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "Peak height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Marquee position"
-msgstr "Om VLC"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
-"adding them)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "Skiva"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "V-plane color"
+msgstr "V-plan färg"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:138
-msgid "Marquee display sub filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:87
-msgid "Alpha blending"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Antal stjärnor"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid "Height in pixels"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+msgid "Visualizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid "Width in pixels"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+msgid "Visualizer filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Top left corner x coordinate"
-msgstr "Göm andra"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Top left corner y coordinate"
-msgstr "Göm andra"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Spektrumanalysator"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Vertical border width in pixels"
+#: modules/visualization/xosd.c:63
+msgid "Flip vertical position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Horizontal border width in pixels"
+#: modules/visualization/xosd.c:64
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-msgid "Mosaic alignment"
+#: modules/visualization/xosd.c:67
+msgid "Vertical offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "Stopp"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/visualization/xosd.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
-"columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Paus"
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Paus"
+#: modules/visualization/xosd.c:72
+msgid "Shadow offset"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Keep aspect ratio when resizing"
+#: modules/visualization/xosd.c:73
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "Keep original size"
+#: modules/visualization/xosd.c:77
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
+#: modules/visualization/xosd.c:79
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/visualization/xosd.c:84
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "XOSD-gränssnitt"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "fixed"
-msgstr "Arkiv"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Från"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Bläddra..."
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
-msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Förstärkning"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send bitrate"
+#~ msgstr "Sändhastighet"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Inloggning"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#~ msgid "Podcast Link"
+#~ msgstr "Position"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Description file"
-msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "Podcast Copyright"
+#~ msgstr "Copyright"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
-msgid "Description file, file containing simple playlist"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Category"
+#~ msgstr "CDDB Kategori"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "History parameter"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Podcast Subtitle"
+#~ msgstr "Undertext"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Author"
+#~ msgstr "Upphovsman"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#~ msgid "Podcast Subcategory"
+#~ msgstr "Efter kategori"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
-msgid "Motion detect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Duration"
+#~ msgstr "Längd"
 
 
-#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Dummy video filter"
+#~ msgstr "ffmpeg videofilter"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "Dummy VF"
+#~ msgstr "Dummy"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "You can choose the default scaling mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Creating AVI Index ..."
+#~ msgstr "Skapar AVI-index ..."
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Spola framåt"
+#~ msgid "Mime type"
+#~ msgstr "Skivtyp"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Radera"
+#~ msgid "Listeners"
+#~ msgstr "Lyssnare"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Center-Center"
+#~ msgstr "Center-Center"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left-Center"
+#~ msgstr "Vänster-Center"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right-Center"
+#~ msgstr "Höger-Center"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "Stopp"
+#~ msgid "Center-Top"
+#~ msgstr "Center-Topp"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left-Top"
+#~ msgstr "Vänster-Topp"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Right-Top"
+#~ msgstr "Höger-Topp"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#~ msgid "Center-Bottom"
+#~ msgstr "Center-Botten"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left-Bottom"
+#~ msgstr "Vänster-Botten"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right-Bottom"
+#~ msgstr "Höger-Botten"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U file"
+#~ msgstr "M3U-fil"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Artist"
+#~ msgstr "CDDB Artist"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Time position"
-msgstr "Om VLC"
+#~ msgid "CDDB Category"
+#~ msgstr "CDDB Kategori"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:90
-msgid ""
-"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
-"them)."
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "CDDB Skiv-id"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:104
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Extended Data"
+#~ msgstr "CDDB Utökad data"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:119
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Genre"
+#~ msgstr "CDDB Genre"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "CDDB Year"
+#~ msgstr "CDDB År"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Title"
+#~ msgstr "CDDB Titel"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Disc ID"
+#~ msgstr "CD-Text Skiv-id"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Genre"
+#~ msgstr "CD-Text Genre"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Message"
+#~ msgstr "CD-Text Meddelande"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Title"
+#~ msgstr "CD-Text Titel"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
+#~ msgstr "ISO-9660 Applikations-id"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "ISO-9660 Preparer"
+#~ msgstr "IS-9660 Förberedare"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
+#~ msgstr "ISO-9660 Utgivare"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid ""
-"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Volume"
+#~ msgstr "ISO-9660 Volym"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Active windows"
-msgstr "Fönster"
+#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+#~ msgstr "ISO-9660 Volymgrupp"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "By category"
+#~ msgstr "Efter kategori"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "Manually added"
+#~ msgstr "Manuellt tillagd"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
-msgstr ""
+#~ msgid "All items, unsorted"
+#~ msgstr "Alla objekt, osorterade"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Föregående fil"
+#~ msgid "Segment filename"
+#~ msgstr "Filnamn för segment"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Image wall"
-msgstr "Språk"
+#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+#~ msgstr "%i objekt i spellista (%i visas inte)"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "Ascii Art"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sorted by Artist"
+#~ msgstr "Sorterad efter artist"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:58
-#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Sorted by Album"
+#~ msgstr "Sorterad efter album"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:54
-msgid "Caca"
-msgstr ""
+#~ msgid "Session Announcements (SAP)"
+#~ msgstr "Sessionsannonseringar (SAP)"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Number of streams"
+#~ msgstr "Antal strömmar"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "DCA"
+#~ msgstr "DCA"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Adjust Image"
+#~ msgstr "Justera bild"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "Kontrollerar efter uppdateringar ..."
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "delay"
+#~ msgstr "fördröjning"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:122
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "fps"
+#~ msgstr "fps"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:124
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "More info"
+#~ msgstr "Mer info"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:127
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Control interface settings"
+#~ msgstr "Inställningar för kontrollgränssnitt"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
+#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd inställningen från \"freetype\" modulen för att ange på vilket "
+#~ "sätt du vill att VLC ska renderera text (tex. för att visa undertexter)"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:133
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
+#~ "here (x coordinate)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan upprätthålla positionen av det övre vänstra hörnet av videorutan "
+#~ "här(x kordinater)."
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:135
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#~ msgid "You can specify a custom video window title here."
+#~ msgstr "Här kan du specifiera en egen videofönster titel."
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectX"
-msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgid "Program to select"
+#~ msgstr "Program"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Programs to select"
+#~ msgstr "Program"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Slow Motion"
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Gränssnitt"
 
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
-#: modules/video_output/x11/glx.c:112
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL"
-msgstr "Öppna fil"
+#~ msgid "DTS"
+#~ msgstr "DTS"
+
+#~ msgid "By default the encoding is CBR."
+#~ msgstr "Som standard är kodning satt till CBR."
+
+#~ msgid "Default to 4212"
+#~ msgstr "Standard till 4212"
 
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Helskärm"
+#~ msgid "Go To Position"
+#~ msgstr "Position"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fill fullscreen"
+#~ msgstr "Fyll fullskärm"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid ""
-"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "VIDEO_TS folder"
+#~ msgstr "VIDEO_TS mapp"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:73
-msgid "Fb"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of DVD device to read from."
+#~ msgstr "Namn på DVD-enheten att läsa från."
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:78
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
+#~ msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa Video-CD från."
+
+#~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
+#~ msgstr "Namn på CD-ROM-enheten att läsa ljud-CD från."
+
+#~ msgid "&Shuffle Playlist"
+#~ msgstr "Blanda spellistan"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X11 display name"
-msgstr "Spela upp"
+#~ msgid "VLC media player - Updates"
+#~ msgstr "VLC mediaspelare"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:58
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Check for updates now !"
+#~ msgstr "Kontrollera efter uppdateringar nu !"
 
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "VLM configuration"
+#~ msgstr "VLM konfigurationsfil"
+
+#~ msgid "Font filename"
+#~ msgstr "Typsnitt filnamn"
 
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Podcast Service Discovery"
+#~ msgstr "Service upphittning"
+
+#~ msgid "IPv4-SAP listening"
+#~ msgstr "IPv4-SAP lyssning"
+
+#~ msgid "IPv6-SAP listening"
+#~ msgstr "IPv6-SAP lyssning"
+
+#~ msgid "Height in pixels"
+#~ msgstr "Höjd i pixlar"
+
+#~ msgid "Width in pixels"
+#~ msgstr "Bredd i pixlar"
+
+#~ msgid "Ascii Art"
+#~ msgstr "ASCII-grafik"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image format"
-msgstr "Radera"
+#~ msgid "Small playlist"
+#~ msgstr "Spara spellista"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set the format of the output image."
-msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgid "VC-1 decoder module"
+#~ msgstr "Tarkin-avkodningsmodul"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:51
-msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U file|*.m3u"
+#~ msgstr "M3U fil|*.m3u"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:52
-msgid ""
-"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
-"three is recorded."
-msgstr ""
+#~ msgid "raw DV demuxer"
+#~ msgstr "raw DV demuxer"
+
+#~ msgid "Enable CABAC"
+#~ msgstr "Aktivera CABAC"
+
+#~ msgid "Enable loop filter"
+#~ msgstr "Aktivera loopfilter"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper"
+
+#~ msgid "from "
+#~ msgstr "från"
+
+#~ msgid "type : "
+#~ msgstr "typ : "
+
+#~ msgid "URL : "
+#~ msgstr "URL : "
+
+#~ msgid "file size : "
+#~ msgstr "filstorlek : "
+
+#~ msgid "file md5 hash : "
+#~ msgstr "fil MD5 hash : "
+
+#~ msgid "Choose a mirror"
+#~ msgstr "Välj en spegel"
+
+#~ msgid "Downloading..."
+#~ msgstr "Laddar ner..."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
+#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
+#~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+#~ "\n"
+#~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+#~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For more information, have a look at the web site."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC är en öppen källkod och multi-plattformsmediaspelare för olika ljud "
+#~ "och videoformat (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) såväl som "
+#~ "DVD, VCD, CD-ljud och olika strömmande protokoll.\n"
+#~ "\n"
+#~ "VLC är också en strömmande server med möjlighet att koda om (UDP unicast "
+#~ "och multicast, HTTP, etc.) huvudsakligen designad för nätverk med hög "
+#~ "bandbredd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "För mer information, ta en titt på webbplatsen."
+
+#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
+#~ msgstr "Hoppa 3 sekunder bakåt"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "Arkiv"
+#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
+#~ msgstr "Hoppa 10 sekunder bakåt"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid ""
-"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
-"prefixNUMBER.format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
+#~ msgstr "Hoppa 1 minut bakåt"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:60
-msgid "PNG"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
+#~ msgstr "Hoppa 5 minuter bakåt"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "Nästa file"
+#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
+#~ msgstr "Hoppa 3 sekunder framåt"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Image video output"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
+#~ msgstr "Hoppa 10 sekunder framåt"
 
 
-#: modules/video_output/mga.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Jump 1 minute forward"
+#~ msgstr "Hoppa 1 minut framåt"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:98
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
+#~ msgstr "Hoppa 5 minuter framåt"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:99
-msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/HTTPS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Select effect"
-msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inställningar relaterade till olika tillgångsfiler som används av VLC.\n"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:104
-msgid "Allows you to select different visual effects."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open MRL"
+#~ msgstr "Öppna MRL"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:109
-msgid "Cube"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Kanal mixer"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:109
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose program (SID)"
+#~ msgstr "Välj program (SID)"
 
 
-#: modules/video_output/picture.c:96
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose programs"
+#~ msgstr "Välj program"
 
 
-#: modules/video_output/picture.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "Undertext"
+#~ msgid "Choose audio track"
+#~ msgstr "Välj audiospår"
 
 
-#: modules/video_output/picture.c:107
-#, fuzzy
-msgid "VLC internal picture video output"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Choose subtitles track"
+#~ msgstr "Välj undertextspår"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shout"
+#~ msgstr "Shout"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Segment "
+#~ msgstr "Segment "
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "Helskärm"
+#~ msgid "Track "
+#~ msgstr "Spår"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:104
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+#~ msgstr "[0=stereo, 1=dubbel-mono, 2=delad-stereo]"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
-#, fuzzy
-msgid "snapshot width"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Current version"
+#~ msgstr "Nuvarande version"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Set the width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Released on"
+#~ msgstr "Utgiven den"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
-#, fuzzy
-msgid "snapshot height"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Your version"
+#~ msgstr "Din version"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Set the height of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mirror"
+#~ msgstr "Spegel"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "chroma"
-msgstr ""
+#~ msgid "UPnP"
+#~ msgstr "UPnP"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Streamming"
+#~ msgstr "Strömmande"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Windows GAPI"
+#~ msgstr "Windows GAPI"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Windows GDI"
+#~ msgstr "Windows GDI"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "snapshot module"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Access modules settings"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Helskärm"
+#~ msgid "Audio output modules settings"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Helskärm"
+#~ msgid "Decoder modules settings"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Helskärm"
+#~ msgid "Demuxers settings"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Paus"
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream output access modules settings"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text renderer settings"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "Videospår"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next Chapter"
+#~ msgstr "Nästa kapitel"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous Chapter"
+#~ msgstr "Föregående kapitel"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: %s [flaggor] [poster]...\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "[module]              [description]\n"
+#~ msgstr "[modul]               [beskrivning]\n"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose channel"
+#~ msgstr "Kanal:"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a stream output"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop playlist on end"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "CD Audio demux"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fil"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy stream ouput"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "File stream ouput"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "Helskärm"
+#~ msgid "UDP stream ouput"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Truncated stream"
+#~ msgstr "Spela upp"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:59
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream "
+#~ msgstr "Stopp "
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec name"
+#~ msgstr "Radera"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Planes"
+#~ msgstr "Spela upp"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Streams"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:70
-msgid "Goom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flaggor"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Öppna nätverk"
+#~ msgid "Audio Bitrate"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "Mata ut skiva"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
-msgstr ""
+#~ msgid "playlist metademux"
+#~ msgstr "Föregående fil"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Segment Filename"
+#~ msgstr "Arkiv"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Muxing Application"
+#~ msgstr "Om VLC"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Writing Application"
+#~ msgstr "Om VLC"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec Setting"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec Info"
+#~ msgstr "Radera"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Codec Download"
+#~ msgstr "Radera"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "Om VLC"
+#~ msgid "Display Resolution"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "Instrumental Pop"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "Instrumental Rock"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "Pop/Funk"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Paus"
+#~ msgid "Psychadelic"
+#~ msgstr "Psykadelisk"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "Acid Punk"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "Acid Jazz"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "Rock & Roll"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "Hårdrock"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Prev Chapter"
+#~ msgstr "Kapitel"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Spola framåt"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "Markera allt"
+
+#~ msgid "<unknown>"
+#~ msgstr "<okänd>"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random effect"
-msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Öppna en fil"
+
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "_Öppna skiva..."
+
+#~ msgid "Open a DVD or VCD"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Om VLC"
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "_Mata ut skiva"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Mata ut skiva"
+
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Titel"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Kapitel"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:70
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "Språk"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Undertext"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:74
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Helskärm"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:82
-#, fuzzy
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "AAC demuxer"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Video"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose audio channel"
-#~ msgstr "Kanal:"
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Nätverk"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose subtitle track"
-#~ msgstr "Undertext"
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Stopp"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a stream output"
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "Spela upp"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #~ msgstr "Paus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loop playlist on end"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Slow Motion"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Spola framåt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Spola framåt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Telnet remote control interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Föregående objekt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select file or directory"
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Föregående fil"
 
 
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Repetera"
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Nästa file"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat"
-#~ msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SAP interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Kapitel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IDR frames"
-#~ msgstr "Spela upp"
+#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Access modules settings"
-#~ msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio output modules settings"
-#~ msgstr "Paus"
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decoder modules settings"
-#~ msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Vertikal"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Demuxers settings"
-#~ msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output access modules settings"
-#~ msgstr "Paus"
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Sökväg:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream output muxer modules settings"
-#~ msgstr "Paus"
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream output modules settings"
-#~ msgstr "Paus"
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video output modules settings"
-#~ msgstr "Paus"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fil"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
-#~ msgstr "Undertext"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Stäng"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factor to increase subtitle display interval"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "_Avsluta"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
-#~ msgstr "Undertext"
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Avsluta VLC"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: %s\n"
-#~ msgstr "Spola framåt"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Visa"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xvid video decoder"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Inställningar"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Undertext"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hjälp"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Playlist"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Om VLC..."
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Om VLC"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "S_pela upp"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "Upphovsmän"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete Group"
+#~ msgid "Select a subtitles file"
 #~ msgstr "Markera allt"
 
 #~ msgstr "Markera allt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by &author"
-#~ msgstr "Undertext"
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "Välj fil"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reverse sort by author"
-#~ msgstr "Undertext"
+#~ msgid "Go to:"
+#~ msgstr "Gå till:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Enable"
-#~ msgstr "Arkiv"
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Invertera"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Disable"
-#~ msgstr "Arkiv"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "_Välj"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable/Disable"
-#~ msgstr "Arkiv"
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Titel %d (%d)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Group"
-#~ msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Kapitel %d"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort by &group"
-#~ msgstr "Undertext"
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Vald:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reverse sort by group"
-#~ msgstr "Undertext"
+#~ msgid "Gtk2 interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Mata ut skiva"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Ny"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "no input\n"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgid "window1"
+#~ msgstr "fönster1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "| no entries\n"
-#~ msgstr "Kontroller"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Redigera"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Year"
-#~ msgstr "Radera"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Om VLC"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track Artist"
-#~ msgstr "Föregående fil"
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Språk"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Track Title"
-#~ msgstr "Föregående fil"
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Program to decode"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgid "Fit To Screen"
+#~ msgstr "Helskärm"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
-#~ msgstr "Markera allt"
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Kontroller"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio menu"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgid "TTL"
+#~ msgstr "TTL"
+
+#~ msgid "Ogg"
+#~ msgstr "Ogg"
+
+#~ msgid "MPEG PS"
+#~ msgstr "MPEG PS"
+
+#~ msgid "MPEG 4"
+#~ msgstr "MPEG 4"
+
+#~ msgid "MPEG 1"
+#~ msgstr "MPEG 1"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Interface menu"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Avsluta VLC"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Stopp"
+#~ msgid "ncurses interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output MRL"
+#~ msgid "Pause stream"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CVD Subtitle %i"
-#~ msgstr "Undertext"
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Spela upp"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL effect"
-#~ msgstr "Öppna nätverk"
+#~ msgid "MRL :"
+#~ msgstr "MRL :"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Item info"
-#~ msgstr "Radera"
+#~ msgid "FTP"
+#~ msgstr "FTP"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step 1: Select what to stream."
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgid "0:00:00"
+#~ msgstr "0:00:00"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Step 2: Define streaming method."
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "Titel:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Step 3: Start streaming."
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgid "ftp://"
+#~ msgstr "Titel:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Slow Motion"
+#~ msgid "http://"
+#~ msgstr "http://"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Slow Motion"
+#~ msgid "udp://@:1234"
+#~ msgstr "udp://@:1234"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "Klistra in"
+#~ msgid "udp6://@:1234"
+#~ msgstr "udp6://@:1234"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dummy stream ouput"
-#~ msgstr "Paus"
+#~ msgid "rtp://"
+#~ msgstr "rtp://"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Truncated stream"
-#~ msgstr "Spela upp"
+#~ msgid "rtp6://"
+#~ msgstr "rtp6://"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of streams"
-#~ msgstr "Paus"
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "Stopp"
+
+#~ msgid "client"
+#~ msgstr "klient"
+
+#~ msgid "/dev/dsp"
+#~ msgstr "/dev/dsp"
+
+#~ msgid "/dev/video"
+#~ msgstr "/dev/video"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codec name"
-#~ msgstr "Radera"
+#~ msgid "Device :"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codec info"
+#~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Radera"
 
 #~ msgstr "Radera"
 
+#~ msgid "huff"
+#~ msgstr "huff"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codec download"
-#~ msgstr "Radera"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Stopp"
+
+#~ msgid "http://www.videolan.org"
+#~ msgstr "http://www.videolan.org"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "rtp6://"
-#~ msgstr "Titel:"
+#~ msgid "FileInfo"
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open a skin file."
-#~ msgstr "Öppna fil"
+#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a network stream"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+
+#~ msgid "Eject the DVD/CD"
+#~ msgstr "Mata ut DVD/CD"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exit this program"
 #~ msgid "Exit this program"
+#~ msgstr "Avsluta detta program"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the program logs"
 #~ msgstr "Avsluta VLC"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Avsluta VLC"
 
 #, fuzzy
@@ -15021,147 +17745,186 @@ msgstr "G
 #~ msgstr "Avsluta VLC"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Avsluta VLC"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+
+#~ msgid "&Eject Disc"
+#~ msgstr "Mata ut skiva"
+
 #~ msgid "E&xit"
 #~ msgid "E&xit"
-#~ msgstr "_Avsluta"
+#~ msgstr "Avsluta"
+
+#~ msgid "&File info..."
+#~ msgstr "&Filinformation..."
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "Om VLC..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video device type"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid ""
+#~ " (wxWindows interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Göm andra\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video device options"
-#~ msgstr "Paus"
+#~ msgid "Playlist Item options"
+#~ msgstr "Föregående fil"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video device MRL"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Group Info"
+#~ msgstr "Radera"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "Undertext"
+#~ msgid "Audio menu"
+#~ msgstr "_Nästa objekt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP remote control"
+#~ msgid "Capture input stream"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #~ msgstr "Paus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump file name"
-#~ msgstr "Arkiv"
+#~ msgid "Video For Linux"
+#~ msgstr "Video For Linux"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play List"
-#~ msgstr "Spola framåt"
+#~ msgid "CD Audio"
+#~ msgstr "CD-ljud"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loop On"
-#~ msgstr "Repetera"
+#~ msgid "WebCam"
+#~ msgstr "Webbkamera"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loop Off"
-#~ msgstr "Repetera"
+#~ msgid "TV Card"
+#~ msgstr "TV Kort"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgid "Kfir"
+#~ msgstr "Kfir"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quicktime"
-#~ msgstr "Avsluta VLC"
+#~ msgid "&Simple Add..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quick &Open ..."
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+#~ msgid "&Disable"
+#~ msgstr "Arkiv"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "_Om VLC..."
+#~ msgid "&Select All"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Avsluta VLC"
+#~ msgid "Repeat one"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Simple &Open ..."
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+#~ msgid "Item Infos"
+#~ msgstr "Radera"
+
+#~ msgid "no info"
+#~ msgstr "ingen info"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open subtitles file"
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
 #~ msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ES stream"
-#~ msgstr "Stopp"
+#~ msgid "Video Device Advanced Options"
+#~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gather stream"
+#~ msgid "Audio Options"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "discard"
-#~ msgstr "Skiva"
+#~ msgid "Bitrate Options"
+#~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio demux"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgid "Filename of Font"
+#~ msgstr "Arkiv"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Typsnitt"
+
+#~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
+#~ msgstr "HTTP 1.0 demon"
+
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "filnamn för logg"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD Audio device"
-#~ msgstr "_Nästa objekt"
+#~ msgid "file logging interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gtk2 interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "SAP interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "Redigera"
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "Om VLC"
+#~ msgid "Standard stream"
+#~ msgstr "Stopp"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD-ROM device name"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "Transcode stream"
+#~ msgstr "Paus"
 
 
-#~ msgid "Open a DVD or VCD"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgid "Adjust"
+#~ msgstr "Justera"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
-#~ msgstr "Öppna skiva"
+#~ msgid "List of vout modules"
+#~ msgstr "Paus"
+
+#~ msgid "logo"
+#~ msgstr "logotyp"
+
+#~ msgid "X11"
+#~ msgstr "X11"
+
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "XOSD-modul"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&File info..."
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "file://"
-#~ msgstr "Titel:"
+#~ msgid "Close Menu"
+#~ msgstr "Radera"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream:"
-#~ msgstr "Stopp"
+#~ msgid "Advanced open options"
+#~ msgstr "Paus"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codec :"
-#~ msgstr "Radera"
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Eject Disc"
-#~ msgstr "_Mata ut skiva"
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP interface bind address"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgid "HTTP interface bind port"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "osd text filter"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "osd text filter"
-#~ msgstr "Nästa file"
+#~ msgstr "Nästa file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Title:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Title:"
@@ -15173,19 +17936,27 @@ msgstr "G
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &file..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &file..."
-#~ msgstr "_Öppna fil..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &disc..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open &disc..."
-#~ msgstr "_Öppna skiva..."
+#~ msgstr "_Öppna skiva..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Network stream..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Network stream..."
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Hide interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add interface"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spawn a new interface"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spawn a new interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Controls"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Controls"
@@ -15197,7 +17968,7 @@ msgstr "G
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sc&reen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sc&reen"
-#~ msgstr "Helskärm"
+#~ msgstr "Helskärm"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Title"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Title"
@@ -15207,9 +17978,17 @@ msgstr "G
 #~ msgid "&Chapter"
 #~ msgstr "Kapitel"
 
 #~ msgid "&Chapter"
 #~ msgstr "Kapitel"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select angle"
+#~ msgstr "Markera allt"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Language"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "Språk"
+#~ msgstr "Språk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Subtitles"
+#~ msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New stream"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New stream"
@@ -15217,7 +17996,11 @@ msgstr "G
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network Stream..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network Stream..."
-#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Nästa file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Add subtitles..."
@@ -15229,27 +18012,31 @@ msgstr "G
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Fullscreen"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Fullscreen"
-#~ msgstr "Helskärm"
+#~ msgstr "Helskärm"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "_Om VLC..."
+#~ msgid "Select next title"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Mute"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Mute"
-#~ msgstr "Stäng av ljudet"
+#~ msgstr "Stäng av ljudet"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Channel server"
-#~ msgstr "Kanalserver"
+#~ msgid "Open network"
+#~ msgstr "Öppna nätverk"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Disc..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Disc..."
-#~ msgstr "_Öppna skiva..."
+#~ msgstr "_Öppna skiva..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Network..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Network..."
-#~ msgstr "Nätverk"
+#~ msgstr "Nätverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Markera allt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play the selected stream"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play the selected stream"
@@ -15261,10 +18048,21 @@ msgstr "G
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Native Windows interface"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Native Windows interface"
-#~ msgstr "Göm andra"
+#~ msgstr "Göm andra"
 
 #~ msgid "Language 0x%x"
 
 #~ msgid "Language 0x%x"
-#~ msgstr "Språk 0x%x"
+#~ msgstr "Språk 0x%x"
+
+#~ msgid "Screen %d"
+#~ msgstr "Helskärm %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open skin"
+#~ msgstr "Öppna skiva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skin files"
+#~ msgstr "Öppna fil"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "All files"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "All files"
@@ -15275,12 +18073,23 @@ msgstr "G
 #~ msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Undertext"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream Output"
+#~ msgid "Stream Output MRL"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #~ msgid "A_udio"
 #~ msgstr "Paus"
 
 #~ msgid "A_udio"
-#~ msgstr "_Språk"
+#~ msgstr "_Språk"
+
+#~ msgid "Open a File"
+#~ msgstr "Öppna fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "_Öppna fil..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "_Öppna skiva..."
+#~ msgstr "_Öppna skiva..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network stream..."
+#~ msgstr "_Öppna nätverk..."