]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/tr.po
l10n: Synchronise po files
[vlc] / po / tr.po
index 9e52b3081d3aa7cb9ca20b7c7f680739c484a16c..689d7f565719e617921cabb40246924f7b64e3c5 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 # Turkish localisation file for VLC
 # Turkish localisation file for VLC
-# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+# Copyright (C) 2008 the VideoLAN team
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
-# Adem Gunes <xleopar@yahoo.com>, 2005.
+# Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-12 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
-"Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:22+0200\n"
+"Last-Translator: Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: Turkish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc_common.h:869
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
+"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
+"dağıtabilirsiniz;\n"
+"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
+"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
+"bakınız.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC tercihleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC tercihleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
-msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1904 src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
-#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
+msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i seçiniz."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1435 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:40
-msgid "Settings for VLC interfaces"
+#: include/vlc_config_cat.h:38
+msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
 
 msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:42
-msgid "General interface setttings"
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Main interfaces settings"
 msgstr "Genel arayüz ayarları"
 
 msgstr "Genel arayüz ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
+#: include/vlc_config_cat.h:42
+msgid "Main interfaces"
+msgstr "Ana arayüzler"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:43
+msgid "Settings for the main interface"
+msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Kontrol arayüzleri"
 
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Kontrol arayüzleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45
-msgid "Control interface settings"
-msgstr "Kontrol arayüzü ayarları"
+#: include/vlc_config_cat.h:46
+msgid "Settings for VLC's control interfaces"
+msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kestirme tuş ayarları"
 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kestirme tuş ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1588 src/libvlc.h:1051
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95 modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
+#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:200
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Ses ayarları"
 
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Ses ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Genel ses ayarları"
 
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Genel ses ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:403
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:509
 msgid "Filters"
 msgstr "Süzgeçler"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Süzgeçler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:59
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
-msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Ses süzgeçleri ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Ses görsel ögeleri"
 
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Ses görsel ögeleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
 msgid "Output modules"
 msgstr "Çıktı modülleri"
 
 msgid "Output modules"
 msgstr "Çıktı modülleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+#, fuzzy
+msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
 
 msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1362 src/libvlc.h:1400
-#: src/libvlc.h:1445 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
-#: modules/stream_out/transcode.c:243
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932
+#: modules/stream_out/transcode.c:232
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
-msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1610 src/libvlc.h:1086
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:85
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:174
+#: include/vlc_config_cat.h:67
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
+#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
 msgstr "Video ayarları"
 
 msgid "Video settings"
 msgstr "Video ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
 msgstr "Genel video ayarları"
 
 msgid "General video settings"
 msgstr "Genel video ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız"
 
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:84
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:86
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Altyazılar/OSD"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
-"subpictures"
-msgstr ""
-"Ekran Üstü Kumanda (On Screen Display), altyazılar ve bindirme altresimlere "
-"ilişkin çeşitli ayarlar"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:89
-msgid "Text rendering"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgstr "Altyazı/OSD"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
-"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"VLC'nin metin gösteriminde (örn, altyazıların ekranda gösterilmesi) "
-"kullanmasını isteğiniz yazıtipini seçmek için \"freetype\" modülünün "
-"ayarlarını kullanın"
+"Çeşitli Ekran-Üstü-Kumanda (On-Screen-Display), altyazılar ve \"bindirme "
+"altresim\" ayarlar."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:95
+#: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Girdi / Codec'ler"
 
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Girdi / Codec'ler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:96
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here"
-msgstr ""
-"Bunlar, VLC'nin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. "
-"Kodlayıcı ayarları da bulunabilir burada."
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:98
+#: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "Erişim modülleri"
 
 msgid "Access modules"
 msgstr "Erişim modülleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:100
+#: include/vlc_config_cat.h:99
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile alakalı ayarlar.\n"
-"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek "
-"ayarlarıdır."
+"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile ilgili ayarlar."
+"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek ayarları."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Access filters"
-msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Altresim süzgeçleri"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:106
+#: include/vlc_config_cat.h:105
 msgid ""
 msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing.\n"
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:110
+#: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Ayırıcılar"
 
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Ayırıcılar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
-msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
-msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar"
+#: include/vlc_config_cat.h:109
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
+msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Video codec'leri"
 
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Video codec'leri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:114
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
-msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar"
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Ses codec'leri"
 
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Ses codec'leri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:117
-msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
-msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar"
+#: include/vlc_config_cat.h:115
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
+msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:117
 msgid "Other codecs"
 msgstr "Diğer codec'ler"
 
 msgid "Other codecs"
 msgstr "Diğer codec'ler"
 
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar."
+
 #: include/vlc_config_cat.h:120
 #: include/vlc_config_cat.h:120
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
-msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar"
+#, fuzzy
+msgid "General Input"
+msgstr "Genel"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:123
+#: include/vlc_config_cat.h:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1305
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859
 msgid "Stream output"
 msgstr "Akış çıktısı"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "Akış çıktısı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:126
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
-"duplicating, ..."
+"duplicating...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Genel akış çıktı ayarları"
 
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Genel akış çıktı ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
 msgstr "Çoklayıcılar"
 
 msgid "Muxers"
 msgstr "Çoklayıcılar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:139
+#: include/vlc_config_cat.h:138
 msgid ""
 msgid ""
-"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
-"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
-"force a muxer. You should probably not do that.\n"
+"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
+"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
+"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
@@ -273,18 +281,19 @@ msgstr ""
 msgid "Access output"
 msgstr "Erişim çıktısı"
 
 msgid "Access output"
 msgstr "Erişim çıktısı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:146
 msgid ""
 msgid ""
-"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
-"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
+"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
+"setting allows you to always force a specific access output method. You "
+"should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:150
+#: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Paketleyiciler"
 
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Paketleyiciler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -292,22 +301,22 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Sout akışı"
 
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Sout akışı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
@@ -315,384 +324,502 @@ msgstr ""
 "SAP, UDP veya RTP kullanarak akışların gönderilmekte olduğunu genel anons "
 "etmenin bir yoludur."
 
 "SAP, UDP veya RTP kullanarak akışların gönderilmekte olduğunu genel anons "
 "etmenin bir yoludur."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
+#: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:168
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1414
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993
+#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173
+#: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
 msgid ""
-"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
-"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
-"modules'"
+"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
+"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175
+#: include/vlc_config_cat.h:180
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"
 
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:487
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
 msgid "Services discovery"
 msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Servisleri tara"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
 msgid ""
-"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
-"playlist"
+"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
+"playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1266
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-msgid "Advanced settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Gelişmiş ayarlar. Dikkatli kullanın."
 
 msgstr "Gelişmiş ayarlar. Dikkatli kullanın."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "CPU özellikleri"
 
 msgid "CPU features"
 msgstr "CPU özellikleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184
+#: include/vlc_config_cat.h:190
 msgid ""
 msgid ""
-"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
-"probably not touch that."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:187
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar"
+#: include/vlc_config_cat.h:193
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Gelişmiş ayarlar"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:190
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
+#: include/vlc_config_cat.h:199
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:195
+#: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid "Chroma modules settings"
 msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Renklilik (croma) modülleri ayarları"
+msgstr "Kroma modülleri ayarları"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:203
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:198
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "Paketleyici modülleri ayarları"
 
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "Paketleyici modülleri ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Kodlayıcı ayarları"
 
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Kodlayıcı ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:203
+#: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:207
+#: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "İletişim sağlayıcıları ayarları"
 
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "İletişim sağlayıcıları ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr ""
 
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:211
+#: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
 
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:220
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Video filters settings"
-msgstr "Video süzgeçleri ayarları"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
 msgstr "Yardım yok"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Yardım yok"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:224
-msgid "No help is available for these modules"
-msgstr "Bu modüller için yardım yok"
+#: include/vlc_config_cat.h:228
+msgid "There is no help available for these modules."
+msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok."
 
 
-#: include/vlc_interface.h:137
+#: include/vlc_interface.h:124
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, "
-"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n"
+"Uyarı: Eğer GUI'ye bir daha erişemiyorsanız, bir komut-satırı penceresi "
+"açın, VLC klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıştırın\n"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1225 modules/misc/growl.c:168
-#: modules/misc/growl.c:171
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Üst-veri"
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "Hızlı &Dosya Aç..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
+msgid "&Advanced Open..."
+msgstr "&Gelişmiş Aç..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/wizard.m:392
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
+msgid "Open &Directory..."
+msgstr "&Klasör Aç..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:183
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:298 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1225
-msgid "Artist"
-msgstr "Sanatçı"
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
+msgid "Select one or more files to open"
+msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:32
-msgid "Genre"
-msgstr "Tarz"
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Medya Bilgisi"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:54
-msgid "Copyright"
-msgstr "Telif hakkı"
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Codec Bilgisi..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:172
-msgid "Album/movie/show title"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
+#, fuzzy
+msgid "&Messages"
+msgstr "Mesajlar"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:35
-msgid "Track number/position in set"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Zamana &Git..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Yer &İmleri"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:60
-msgid "Rating"
-msgstr "Beğeni"
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
+#, fuzzy
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM Yapılandırması..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:38
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#, fuzzy
+msgid "&About"
+msgstr "Hakkında"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:39
-msgid "Setting"
-msgstr "Ayar"
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
+msgid "Play"
+msgstr "Oynat"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
+msgid "Fetch Information"
+msgstr "Bilgileri Getir"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1580 src/libvlc.h:87
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:42
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Şimdi oynatıyor"
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Information..."
+msgstr "Bilgiler..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
-msgstr "Yayıncı"
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "Sort"
+msgstr "Sırala"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "Add Node"
+msgstr "Düğüm Ekle"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:45
-msgid "CDDB Artist"
-msgstr "CDDB Sanatçı"
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Stream..."
+msgstr "Akış..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:46
-msgid "CDDB Category"
-msgstr "CDDB Kategori"
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
+msgid "Save..."
+msgstr "Kaydet..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:47
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr "CDDB Disc ID"
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "Open Folder..."
+msgstr "Klasör Aç..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:48
-msgid "CDDB Extended Data"
-msgstr "CDDB Diğer Veri"
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Tümünü tekrarla"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:49
-msgid "CDDB Genre"
-msgstr "CDDB Tarz"
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
+msgid "Repeat one"
+msgstr "Birini tekrarla"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:50
-msgid "CDDB Year"
-msgstr "CDDB Yıl"
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+msgid "No repeat"
+msgstr "Tekrar yok"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:51
-msgid "CDDB Title"
-msgstr "CDDB Başlık"
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
+msgid "Random"
+msgstr "Rastgele"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:53
-msgid "CD-Text Arranger"
-msgstr "CD-Metin Düzenleme"
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
+msgid "Random off"
+msgstr "Rastgele kapalı"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:54
-msgid "CD-Text Composer"
-msgstr "CD-Metin Besteci"
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Oynatma listesine ekle"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:55
-msgid "CD-Text Disc ID"
-msgstr "CD-Metin Disc ID"
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+msgid "Add to media library"
+msgstr "Medya kitaplığına ekle"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:56
-msgid "CD-Text Genre"
-msgstr "CD-Metin Tarz"
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+msgid "Add file..."
+msgstr "Dosya ekle..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:57
-msgid "CD-Text Message"
-msgstr "CD-Metin Mesaj"
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
+msgid "Advanced open..."
+msgstr "Gelişmiş aç..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:58
-msgid "CD-Text Songwriter"
-msgstr "CD-Metin Sözyazarı"
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
+msgid "Add directory..."
+msgstr "&Klasör ekle..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:59
-msgid "CD-Text Performer"
-msgstr "CD-Metin Söyleyen"
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "Listeyi &Dosyaya Kaydet..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:60
-msgid "CD-Text Title"
-msgstr "CD-Metin Başlık"
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:62
-msgid "ISO-9660 Application ID"
-msgstr "ISO-9660 Uygulama ID"
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:63
-msgid "ISO-9660 Preparer"
-msgstr "ISO-9660 Hazırlık"
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Arama Süzgeci"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:64
-msgid "ISO-9660 Publisher"
-msgstr "ISO-9660 Yayıncı"
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#, fuzzy
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "Hizmetler"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:65
-msgid "ISO-9660 Volume"
-msgstr "ISO-9660 Birim"
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
+msgstr ""
+"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
+"\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:66
-msgid "ISO-9660 Volume Set"
-msgstr "ISO-9660 Birim Kümesi"
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
+msgid "Image clone"
+msgstr "Resim çoğalt"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:68
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Codec İsmi"
+#: include/vlc_intf_strings.h:94
+msgid "Clone the image"
+msgstr "Resmi çoğaltır"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:69
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Codec Açıklama"
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+msgid "Magnification"
+msgstr "Büyütme"
 
 
-#: include/vlc/vlc.h:578
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
 msgid ""
 msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
-"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
-"dağıtabilirsiniz;\n"
-"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
-"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
+"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
+"be magnified."
+msgstr ""
 
 
-#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
-#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:379
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
+msgid "Waves"
+msgstr "Dalgalı"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
+msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
+msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
+msgid "Image colors inversion"
+msgstr "Resim renklerini evirme"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:107
+msgid "Split the image to make an image wall"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:109
+msgid ""
+"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
+"The video gets split in parts that you must sort."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:112
+msgid ""
+"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
+"Try changing the various settings for different effects"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
+msgid ""
+"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
+"white, except the parts that are of the color that you select in the "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
+"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
+"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
+"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
+"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
+"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
+"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
+"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
+"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
+"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
+"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
+"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
+"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
+"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
+"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC medya oynatıcısı Yardıma hoşgeldiniz</"
+"h2><h3>Belgeler</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a newcomer "
+"to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></"
+"a>.</p><p>You will find some information on how to use the player in the <br>"
+"\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to "
+"play files with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>For all the "
+"saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you "
+"should find useful information in the <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>If you "
+"are unsure about terminology, please consult the <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To understand the "
+"main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
+"\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking any question, please "
+"refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) "
+"help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href="
+"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
+"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
+"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
+"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
+"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
+"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
+"b> VLC media player.</p></body></html>"
+
+#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
+#: src/audio_output/filters.c:229
+msgid "Audio filtering failed"
+msgstr "Ses süzgeçleme hata verdi"
+
+#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
+#: src/audio_output/filters.c:230
+#, c-format
+msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
+msgstr "Maksimum süzgeç sayısına (%d) ulaşıldı."
+
+#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
+#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
+#: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224
 msgid "Disable"
 msgstr "Devredışı"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Devredışı"
 
-#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
 msgid "Spectrometer"
 msgid "Spectrometer"
-msgstr "Spektrum"
+msgstr "Spektrometre"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:84
+#: src/audio_output/input.c:118
 msgid "Scope"
 msgstr "Osiloskop"
 
 msgid "Scope"
 msgstr "Osiloskop"
 
-#: src/audio_output/input.c:86
+#: src/audio_output/input.c:120
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: src/audio_output/input.c:122
+msgid "Vu meter"
+msgstr "VU metre"
+
+#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekolayzer"
 
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekolayzer"
 
-#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Ses süzgeçleri"
 
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Ses süzgeçleri"
 
+#: src/audio_output/input.c:201
+msgid "Replay gain"
+msgstr "Oynatma kazancı"
+
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
-#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
-#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
-#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
+#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
+#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
+#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
+#: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:90
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
@@ -704,292 +831,484 @@ msgstr "Dolby Surround"
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Ters stereo"
 
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Ters stereo"
 
-#: src/extras/getopt.c:636
+#: src/config/file.c:579
+msgid "key"
+msgstr "anahtar"
+
+#: src/config/file.c:588
+msgid "boolean"
+msgstr "boolean"
+
+#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657
+msgid "integer"
+msgstr "tamsayı"
+
+#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686
+msgid "float"
+msgstr "ondalık sayı"
+
+#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636
+msgid "string"
+msgstr "dizge"
+
+#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
+#: src/playlist/loadsave.c:156
+msgid "Media Library"
+msgstr "Medya Kitaplığı"
+
+#: src/extras/getopt.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:661
+#: src/extras/getopt.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:666
+#: src/extras/getopt.c:664
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
+#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:713
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `--%s'\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:717
+#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+msgstr "%s: tanınmayan seçenek `%s%s'\n"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:743
+#: src/extras/getopt.c:744
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: illegal seçenek -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: illegal seçenek -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:746
+#: src/extras/getopt.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
+#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:823
+#: src/extras/getopt.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:841
+#: src/extras/getopt.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
-#: src/input/control.c:283
+#: src/input/control.c:200
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Yer imi %i"
 
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Yer imi %i"
 
-#: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
-#: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
-#: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
+#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:388
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr "Akış / Transkodlama hata verdi"
+
+#: src/input/decoder.c:279
+msgid "VLC could not open the packetizer module."
+msgstr "VLC paketleyici modülünü açamadı."
+
+#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr "VLC kod çözücü modülünü açamadı."
+
+#: src/input/decoder.c:678
+msgid "No suitable decoder module"
+msgstr "Uygun kod çözücü modülü yok"
+
+#: src/input/decoder.c:679
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "İz %i"
+msgid ""
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
+msgstr ""
+"VLC \"%4.4s\" ses veya video formatını desteklemiyor. Malesef bu sorunu "
+"gidermenin bir yolu yok şimdilik."
+
+#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
+#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
+msgid "Track"
+msgstr "İz"
+
+#: src/input/es_out.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s [%s %d]"
+msgstr "%s [%s %d]"
 
 
-#: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
-#: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
+#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1575
+#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Ölçek"
+
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: src/input/es_out.c:1916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr "Kapalı başlıklar 1"
+
+#: src/input/es_out.c:2617
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Akış %d"
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Akış %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1577 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:826
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:866
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
+#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Altyazı"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1588 src/input/es_out.c:1610 src/input/es_out.c:1633
-#: modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
+#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: src/input/es_out.c:1591 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+#: src/input/es_out.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Original ID"
+msgstr "Orijinal ses"
+
+#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
-#: src/input/es_out.c:1595
+#: src/input/es_out.c:2673
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Örnekleme oranı"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Örnekleme oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:1596
+#: src/input/es_out.c:2674
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgid "%u Hz"
+msgstr "%u Hz"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1600
+#: src/input/es_out.c:2684
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Örnek başına bit (bps)"
 
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Örnek başına bit (bps)"
 
-#: src/input/es_out.c:1604 modules/access/pvr/pvr.c:83
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
+#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit oranı"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:1605
+#: src/input/es_out.c:2690
+#, c-format
+msgid "%u kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
+
+#: src/input/es_out.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Track replay gain"
+msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
+
+#: src/input/es_out.c:2703
+#, fuzzy
+msgid "Album replay gain"
+msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
+
+#: src/input/es_out.c:2705
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgid "%.2f dB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/input/es_out.c:1614
+#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: src/input/es_out.c:1620
+#: src/input/es_out.c:2721
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
 
-#: src/input/es_out.c:1626 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
+#: modules/access/screen/screen.c:44
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:1633
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Altyazı"
+#: src/input/input.c:2431
+msgid "Your input can't be opened"
+msgstr "Girdiniz açılamadı"
 
 
-#: src/input/input.c:1918 src/input/input.c:1922
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "Akış"
+#: src/input/input.c:2432
+#, c-format
+msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
+msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız."
 
 
-#: src/input/input.c:1964 src/playlist/item.c:369
-#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
-msgid "Duration"
-msgstr "Süre"
+#: src/input/input.c:2562
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
+msgstr "VLC girdi'nin formatını tanıyamıyor"
 
 
-#: src/input/input.c:2143 src/input/input.c:2213
-#, fuzzy
-msgid "Errors"
-msgstr "Hata"
+#: src/input/input.c:2563
+#, c-format
+msgid ""
+"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
+msgstr ""
 
 
-#: src/input/var.c:115
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Yer imi"
+#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
 
 
-#: src/input/var.c:131
-msgid "Programs"
-msgstr "Programlar"
+#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+msgid "Artist"
+msgstr "Sanatçı"
 
 
-#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
-msgid "Chapter"
-msgstr "Bölüm"
+#: src/input/meta.c:41
+msgid "Genre"
+msgstr "Tarz"
 
 
-#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-msgid "Navigation"
-msgstr "Gezinti"
+#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
+msgid "Copyright"
+msgstr "Telif hakkı"
 
 
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
-msgid "Video Track"
-msgstr "Video İzi"
+#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Album"
+msgstr "Albüm"
 
 
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
-msgid "Audio Track"
-msgstr "Ses İzi"
+#: src/input/meta.c:44
+msgid "Track number"
+msgstr "İz numarası"
 
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
-msgid "Subtitles Track"
-msgstr "Altyazı İzi"
+#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
+msgid "Rating"
+msgstr "Beğeni"
 
 
-#: src/input/var.c:256
-msgid "Next title"
+#: src/input/meta.c:47
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: src/input/meta.c:48
+msgid "Setting"
+msgstr "Ayar"
+
+#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Şimdi Oynatıyor"
+
+#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Publisher"
+msgstr "Yayıncı"
+
+#: src/input/meta.c:53
+msgid "Encoded by"
+msgstr "Kodlandı "
+
+#: src/input/meta.c:54
+msgid "Artwork URL"
+msgstr "Çizim URL"
+
+#: src/input/meta.c:55
+msgid "Track ID"
+msgstr "İz ID"
+
+#: src/input/var.c:164
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Yer imi"
+
+#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
+msgid "Programs"
+msgstr "Programlar"
+
+#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+msgid "Chapter"
+msgstr "Bölüm"
+
+#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
+msgid "Navigation"
+msgstr "Gezinti"
+
+#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+msgid "Video Track"
+msgstr "Video İzi"
+
+#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Ses İzi"
+
+#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
+#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "Altyazı İzi"
+
+#: src/input/var.c:275
+msgid "Next title"
 msgstr "Sonraki başlık"
 
 msgstr "Sonraki başlık"
 
-#: src/input/var.c:261
+#: src/input/var.c:280
 msgid "Previous title"
 msgstr "Önceki başlık"
 
 msgid "Previous title"
 msgstr "Önceki başlık"
 
-#: src/input/var.c:284
+#: src/input/var.c:306
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Başlık %i"
 
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Başlık %i"
 
-#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bölüm %i"
 
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bölüm %i"
 
-#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
+#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Sonraki bölüm"
 
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Sonraki bölüm"
 
-#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
+#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Önceki bölüm"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Önceki bölüm"
 
-#: src/interface/interaction.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Login"
-msgstr "Georgian"
+#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
+#, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr "Medya: %s"
 
 
-#: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+msgid "Add Interface"
+msgstr "Arayüz Ekle"
 
 
-#: src/interface/interface.c:344
-msgid "Switch interface"
-msgstr "Arayüze geç"
+#: src/interface/interface.c:203
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
 
 
-#: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492
-msgid "Add Interface"
-msgstr "Arayüz ekle"
+#: src/interface/interface.c:206
+msgid "Telnet Interface"
+msgstr "Telnet Arayüzü"
 
 
-#: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
-#: src/misc/modules.c:1987
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: src/interface/interface.c:209
+msgid "Web Interface"
+msgstr "Web Arayüzü"
 
 
-#: src/libvlc.c:346
-msgid "Help options"
-msgstr "Yardım seçenekleri"
+#: src/interface/interface.c:212
+msgid "Debug logging"
+msgstr "Hata Ayıklama"
 
 
-#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1242
-msgid "string"
-msgstr "dizge"
+#: src/interface/interface.c:215
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Fare Hareketleri"
 
 
-#: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1206
-msgid "integer"
-msgstr "tamsayı"
+#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
+#: src/modules/cache.c:532
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
 
-#: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1231
-msgid "float"
-msgstr "ondalık sayı"
+#: src/libvlc.c:1176
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1353
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr "Ayrıntılı bilgi edinmek için, '-H' kullanın."
 
 
-#: src/libvlc.c:2262
+#: src/libvlc.c:1701
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(varsayılan etkin)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(varsayılan etkin)"
 
-#: src/libvlc.c:2263
+#: src/libvlc.c:1702
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (varsayılan devredışı)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (varsayılan devredışı)"
 
-#: src/libvlc.c:2445
-#, c-format
-msgid "VLC version %s\n"
+#: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877
+msgid "Note:"
+msgstr "Not:"
+
+#: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2446
+#: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgid ""
+"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2448
-#, c-format
-msgid "Compiler: %s\n"
+#: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
+"modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2451
+#: src/libvlc.c:1989
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
-msgstr ""
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "VLC sürüm %s\n"
+
+#: src/libvlc.c:1990
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "%s@%s.%s tarafından derlendi\n"
+
+#: src/libvlc.c:1992
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Derleyici: %s\n"
 
 
-#: src/libvlc.c:2483
+#: src/libvlc.c:2027
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2504
+#: src/libvlc.c:2047
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -997,188 +1316,152 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
-msgid "Auto"
-msgstr "Otomatik"
-
-#: src/libvlc.h:35
-#, fuzzy
-msgid "American English"
-msgstr "English"
-
-#: src/libvlc.h:35
-#, fuzzy
-msgid "British English"
-msgstr "English"
-
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
-msgid "Danish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
-msgid "Italian"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgian"
-
-#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
-
-#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:38
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
+#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278
+msgid "Zoom"
+msgstr "Büyütme"
 
 
-#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romanian"
+#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 Çeyrek"
 
 
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 Yarı"
 
 
-#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkçe"
+#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 Orijinal"
 
 
-#: src/libvlc.h:39
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 İki kat"
 
 
-#: src/libvlc.h:40
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
+msgid "Auto"
+msgstr "Otomatik"
 
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc-module.c:149
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc-module.c:153
 msgid "Interface module"
 msgstr "Arayüz modülü"
 
 msgid "Interface module"
 msgstr "Arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
-"behavior is to automatically select the best module available."
+"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr "Ekstra arayüz modülleri"
+msgstr "Ek arayüz modülleri"
 
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc-module.c:161
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
-"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
-"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
+"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
+"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
+"\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:72
-msgid "This option allows you to select control interfaces. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:168
+msgid "You can select control interfaces for VLC."
+msgstr "VLC için kontrol arayüzleri seçebilirsiniz."
 
 
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc-module.c:170
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Seslilik (0,1,2)"
 
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Seslilik (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc-module.c:172
 msgid ""
 msgid ""
-"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc-module.c:175
+msgid "Choose which objects should print debug message"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:178
+msgid ""
+"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
+"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
+"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
+"applying to named objects take precendence over rules applying to object "
+"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:185
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Sessiz ol"
 
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Sessiz ol"
 
-#: src/libvlc.h:81
-msgid "This option turns off all warning and information messages."
+#: src/libvlc-module.c:187
+msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:83
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:189
 msgid "Default stream"
 msgid "Default stream"
-msgstr "Varsayılan admin"
+msgstr "Varsayılan akış"
 
 
-#: src/libvlc.h:85
-msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
+#: src/libvlc-module.c:191
+msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc-module.c:194
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to set the language of the interface. The system "
-"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+"You can manually select a language for the interface. The system language is "
+"auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc-module.c:198
 msgid "Color messages"
 msgstr "Renkli mesajlar"
 
 msgid "Color messages"
 msgstr "Renkli mesajlar"
 
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 msgid ""
-"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
-"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
+"needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc-module.c:203
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
 
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
 
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc-module.c:205
 msgid ""
 msgid ""
-"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never "
-"touch."
+"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
+"available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
 msgid "Show interface with mouse"
 msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "Arayüzü Göster"
+msgstr "Fare arayüzünü göster"
 
 
-#: src/libvlc.h:105
+#: src/libvlc-module.c:211
 msgid ""
 msgid ""
-"If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
+"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc-module.c:214
+msgid "Interface interaction"
+msgstr "Arayüz etkileşimi"
+
+#: src/libvlc-module.c:216
+msgid ""
+"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
+"user input is required."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:226
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1186,151 +1469,203 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Ses çıktı modülü"
 
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Ses çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc-module.c:234
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
+"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
+#: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ses etkin"
 
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ses etkin"
 
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc-module.c:244
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Mono ses kullan"
 
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Mono ses kullan"
 
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc-module.c:245
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:129
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:248
 msgid "Default audio volume"
 msgid "Default audio volume"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan ses seviyesi"
 
 
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc-module.c:250
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc-module.c:253
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:136
-msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+#: src/libvlc-module.c:255
+msgid ""
+"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+"should not change this option manually."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:138
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:258
 msgid "Audio output volume step"
 msgid "Audio output volume step"
-msgstr "Ses çıktı seviyesi"
+msgstr "Ses çıktı seviyesi adımı"
 
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc-module.c:260
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc-module.c:263
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)"
 
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc-module.c:265
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi"
 
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi"
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc-module.c:276
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc-module.c:278
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
-"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
-"the audio."
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
-msgid "Preferred audio output channels mode"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+#: src/libvlc-module.c:281
+msgid "Audio output channels mode"
+msgstr "Ses çıktı kanalları modu"
 
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc-module.c:283
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
-"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)."
+"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
+"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
+"played)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168
-msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
-msgstr "Eğer varsa S/PDIF ses çıktısı kullan"
+#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
+msgid "Use S/PDIF when available"
+msgstr "Eğer varsa S/PDIF kullan"
 
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
-"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
+"audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround algılamasını zorla"
 
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc-module.c:294
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
-"Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
+"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:181
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr "Aç"
+msgstr "Açık"
 
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: src/libvlc.h:186
-msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+#: src/libvlc-module.c:306
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc-module.c:309
 msgid "Audio visualizations "
 msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "Ses görsel ögeleri "
+
+#: src/libvlc-module.c:311
+msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
+msgid "Replay gain mode"
+msgstr "Oynatım kazancı modu"
+
+#: src/libvlc-module.c:317
+msgid "Select the replay gain mode"
+msgstr "Oynatım kazancı modunu seçin"
+
+#: src/libvlc-module.c:319
+msgid "Replay preamp"
+msgstr "Oynatma önkazancı"
+
+#: src/libvlc-module.c:321
+msgid ""
+"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
+"replay gain information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:324
+msgid "Default replay gain"
+msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
+
+#: src/libvlc-module.c:326
+msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:328
+msgid "Peak protection"
+msgstr "Patlama koruması"
+
+#: src/libvlc-module.c:330
+msgid "Protect against sound clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Enable time streching audio"
+msgstr "Ses etkin"
 
 
-#: src/libvlc.h:191
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+#: src/libvlc-module.c:335
+msgid ""
+"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
+"audio pitch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: src/libvlc-module.c:350
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1339,563 +1674,774 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video çıktı modülü"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc-module.c:358
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
+"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
+#: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video etkin"
 
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video etkin"
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc-module.c:363
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case, the video "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:48
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Video genişliği"
 
 msgid "Video width"
 msgstr "Video genişliği"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc-module.c:368
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
+"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:51
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
 msgid "Video height"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc-module.c:373
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222
-msgid "Video x coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+#: src/libvlc-module.c:376
+msgid "Video X coordinate"
+msgstr "Video X koordinatı"
 
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc-module.c:378
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(x coordinate)."
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
+"coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:227
-msgid "Video y coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+#: src/libvlc-module.c:381
+msgid "Video Y coordinate"
+msgstr "Video Y koordinatı"
 
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc-module.c:383
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(y coordinate)."
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
+"coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc-module.c:386
 msgid "Video title"
 msgstr "Video başlığı"
 
 msgid "Video title"
 msgstr "Video başlığı"
 
-#: src/libvlc.h:234
-msgid "You can specify a custom video window title here."
+#: src/libvlc-module.c:388
+msgid ""
+"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
+"interface)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc-module.c:391
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video hizalama"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video hizalama"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc-module.c:393
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
+"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
-"combinations of these values)."
+"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:103
-#: modules/video_filter/logo.c:90 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:77
-#: modules/video_filter/rss.c:156 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Center"
 msgstr "Merkez"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Merkez"
 
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-#: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:90
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:129
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:156
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Üst-Sol"
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Üst-Sol"
 
-#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Üst-Sağ"
 
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Üst-Sağ"
 
-#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Alt-Sol"
 
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Alt-Sol"
 
-#: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:91
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:130
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:157
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Alt-Sağ"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Alt-Sağ"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc-module.c:401
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Video büyütme"
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Video büyütme"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc-module.c:403
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid ""
 msgid ""
-"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
-"can also allow you to save some processing power)."
+"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
+"save some processing power."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc-module.c:410
+msgid "Embedded video"
+msgstr "Gömülü video"
+
+#: src/libvlc-module.c:412
+msgid "Embed the video output in the main interface."
+msgstr "Video çıktısını ana arayüze gömer."
+
+#: src/libvlc-module.c:414
 msgid "Fullscreen video output"
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "Tam-ekran video çıktısı"
 
 
-#: src/libvlc.h:257
-msgid ""
-"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:416
+msgid "Start video in fullscreen mode"
+msgstr "Videoyu tam-ekran modunda başlat"
 
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc-module.c:418
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc-module.c:420
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card (hardware acceleration)."
+"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
+"to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:326
+#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
 msgid "Always on top"
 msgstr "Her zaman üstte"
 
 msgid "Always on top"
 msgstr "Her zaman üstte"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc-module.c:425
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
-msgid "Disable screensaver"
+#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
+msgid "Show media title on video"
+msgstr "Medya başlığını video üstünde göster"
+
+#: src/libvlc-module.c:429
+msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:270
-msgid "Disable the screensaver during video playback."
+#: src/libvlc-module.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Show video title for x milliseconds"
+msgstr "Video başlığını x milisaniye göster"
+
+#: src/libvlc-module.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr "Video başlığını x milisaniye göster"
+
+#: src/libvlc-module.c:435
+msgid "Position of video title"
+msgstr "Video başlığının konumu"
+
+#: src/libvlc-module.c:437
+msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:272
+#: src/libvlc-module.c:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Log to file"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
+msgstr "İmleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle"
 
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc-module.c:442
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
-"name."
-msgstr ""
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
+msgstr "İmleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle"
 
 
-#: src/libvlc.h:276
-msgid "Log to syslog"
+#: src/libvlc-module.c:450
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr "Ekran-koruyucu devredışı"
+
+#: src/libvlc-module.c:451
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr "Video oynatma esnasında ekran koruyucu devredışı."
+
+#: src/libvlc-module.c:453
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:277
-msgid "Log all VLC messages to syslog."
+#: src/libvlc-module.c:454
+msgid ""
+"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
+"computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
 msgid "Window decorations"
 msgid "Window decorations"
-msgstr "Pencere süslemeleri"
+msgstr "Pencere dekorları"
 
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid ""
 msgid ""
-"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video."
+"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
+"giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc-module.c:462
+msgid "Video output filter module"
+msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü"
+
+#: src/libvlc-module.c:464
+msgid "This adds video output filters like clone or wall"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:466
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video süzgeç modülü"
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid ""
 msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+"instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
-msgid "Video snapshot directory"
-msgstr "Video enstantane klasörü"
+#: src/libvlc-module.c:472
+msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)"
 
 
-#: src/libvlc.h:292
-msgid ""
-"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
+#: src/libvlc-module.c:474
+msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
+msgid "Video snapshot file prefix"
+msgstr "Video enstantane dosyası öneki"
+
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
-#: src/libvlc.h:297
-msgid ""
-"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
-"stored."
+#: src/libvlc-module.c:482
+msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:300
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:484
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr "Videodan enstantane çek"
+msgstr "Video enstantane önizlemesini göster"
 
 
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc-module.c:486
+msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:488
+msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
+msgstr "Zaman damgası yerine ardışıl sayıları kullan"
+
+#: src/libvlc-module.c:490
+msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:492
+msgid "Video snapshot width"
+msgstr "Video enstantane genişliği"
+
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
-"corner."
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:305
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:498
+msgid "Video snapshot height"
+msgstr "Video enstantane yüksekliği"
+
+#: src/libvlc-module.c:500
+msgid ""
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Video cropping"
 msgid "Video cropping"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Video kırpma"
 
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 msgid ""
-"This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
-"(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
+"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc-module.c:510
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid ""
 msgid ""
-"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:320
-msgid "Fix HDTV height"
+#: src/libvlc-module.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Video Auto Scaling"
+msgstr "Video ölçeği"
+
+#: src/libvlc-module.c:521
+msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling factor"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: src/libvlc-module.c:525
+msgid ""
+"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
+"Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc-module.c:528
+msgid "Custom crop ratios list"
+msgstr "Özel kırpma oranları listesi"
+
+#: src/libvlc-module.c:530
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
-"encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
-"your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
+"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"crop ratios list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:327
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:533
+msgid "Custom aspect ratios list"
+msgstr "Özel en-boy oranları listesi"
+
+#: src/libvlc-module.c:535
+msgid ""
+"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"aspect ratio list."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:538
+msgid "Fix HDTV height"
+msgstr "HDTV yüksekliğini sabitle"
+
+#: src/libvlc-module.c:540
+msgid ""
+"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
+"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
+"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:545
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Ekran piksel en-boy oranı"
 
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc-module.c:547
 msgid ""
 msgid ""
-"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
+"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kareleri atla"
 
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kareleri atla"
 
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc-module.c:553
+msgid ""
+"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
+"computer is not powerful enough"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:556
+msgid "Drop late frames"
+msgstr "Geciken kareleri düşür"
+
+#: src/libvlc-module.c:558
 msgid ""
 msgid ""
-"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
-"your computer is not powerful enough"
+"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
+"intended display date)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc-module.c:561
 msgid "Quiet synchro"
 msgid "Quiet synchro"
-msgstr "Ses senkron"
+msgstr "Sessizce senkronla"
+
+#: src/libvlc-module.c:563
+msgid ""
+"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
+"synchronization mechanism."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc-module.c:566
+msgid "key and mouse event handling at vout level."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:568
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
-"the video output synchro."
+"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
+"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
+"support is the default value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc-module.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Full support"
+msgstr "FPU desteği etkin"
+
+#: src/libvlc-module.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen-only"
+msgstr "Tam-ekran"
+
+#: src/libvlc-module.c:582
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc-module.c:586
 msgid "Clock reference average counter"
 msgid "Clock reference average counter"
-msgstr ""
+msgstr "Saat referans ortalama sayıcısı"
 
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc-module.c:591
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Saat senkronizasyonu"
 
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Saat senkronizasyonu"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc-module.c:593
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
-"sources."
+"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
+#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Ağ senkronizasyonu"
 
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Ağ senkronizasyonu"
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc-module.c:598
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
-"detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
-#: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
+"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
+#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:394
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkin"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkin"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgid "UDP port"
-msgstr "UDP port"
+msgstr "UDP portu"
 
 
-#: src/libvlc.h:369
-msgid "This is the port used for UDP streams. 1234 by default."
+#: src/libvlc-module.c:608
+msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc-module.c:610
 msgid "MTU of the network interface"
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ arayüzü için MTU"
 
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc-module.c:612
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
-"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
+"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
+"over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgid "Hop limit (TTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Hop limit (TTL)"
 
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
-"output (0 = use operating system built-in default)."
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
+"in default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:381
-msgid "IPv6 multicast output interface"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:623
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Multicast çıktı arayüzü"
 
 
-#: src/libvlc.h:383
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
+#: src/libvlc-module.c:625
+msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+msgstr "IPv4 multicast çıktısı arayüzü adresi"
 
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc-module.c:629
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the IPv4 address of the networking interface. This overrides the "
-"routing table."
+"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
+"table."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:391
-#, fuzzy
-msgid "Program to select"
-msgstr "Programlar"
+#: src/libvlc-module.c:632
+msgid "DiffServ Code Point"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:633
+msgid ""
+"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
+"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Programs to select"
-msgstr "Programlar"
-
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. Only "
-"use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams "
-"for example)."
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
+"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
+"(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
 msgid "Audio track"
 msgid "Audio track"
-msgstr "Ses İzi"
+msgstr "Ses izi"
 
 
-#: src/libvlc.h:406
-msgid ""
-"Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
+#: src/libvlc-module.c:653
+msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
+#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Altyazı izi"
 
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Altyazı izi"
 
-#: src/libvlc.h:411
-msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
+#: src/libvlc-module.c:658
+msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:414
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:661
 msgid "Audio language"
 msgid "Audio language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+msgstr "Ses dilini"
 
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc-module.c:663
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
-"three letter country code)."
+"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
+"letter country code)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:666
 msgid "Subtitle language"
 msgid "Subtitle language"
-msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
+msgstr "Altyazı dilini"
 
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
-"or tree letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:424
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:672
 msgid "Audio track ID"
 msgid "Audio track ID"
-msgstr "Ses İzi"
+msgstr "Ses izi IDsi"
 
 
-#: src/libvlc.h:426
-msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
+#: src/libvlc-module.c:674
+msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:428
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Subtitles track ID"
 msgid "Subtitles track ID"
-msgstr "Altyazı izi"
+msgstr "Altyazı izi IDsi"
 
 
-#: src/libvlc.h:430
-msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
+#: src/libvlc-module.c:678
+msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid "Input repetitions"
 msgid "Input repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi tekrarlama sayısı"
 
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436 src/libvlc.h:437
-msgid "Input start time (seconds)"
+#: src/libvlc-module.c:684
+msgid "Start time"
+msgstr "Başlama zamanı"
+
+#: src/libvlc-module.c:686
+msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:688
+msgid "Stop time"
+msgstr "Durma zamanı"
+
+#: src/libvlc-module.c:690
+msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:692
+msgid "Run time"
+msgstr "Çalışma süresi"
+
+#: src/libvlc-module.c:694
+msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:439 src/libvlc.h:440
-msgid "Input stop time (seconds)"
+#: src/libvlc-module.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Fast seek"
+msgstr "Hızlı"
+
+#: src/libvlc-module.c:698
+msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "Input list"
 msgstr "Girdi listesi"
 
 msgid "Input list"
 msgstr "Girdi listesi"
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
-"concatenated after the normal one."
+"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
+"together after the normal one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc-module.c:705
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgid "Input slave (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "İkincil girdi (deneysel)"
 
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc-module.c:707
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
-"experimental, not all formats are supported."
+"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
+"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
+"inputs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 msgid ""
-"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc-module.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Record directory or filename"
+msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)"
+
+#: src/libvlc-module.c:719
+msgid "Directory or filename where the records will be stored"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Prefer native stream recording"
+msgstr "Üretilen akış çıktısı dizgesi"
+
+#: src/libvlc-module.c:723
+msgid ""
+"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
+"output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:726
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Zaman-kaydırma klasörü"
+
+#: src/libvlc-module.c:728
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:730
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Zaman-kaydırma karlanması"
+
+#: src/libvlc-module.c:732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
+"to store the timeshifted streams."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1903,60 +2449,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:463
+#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:465
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:748
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Alt-resimler etkin"
 
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc-module.c:750
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:472 src/libvlc.h:1150 src/misc/iso-639_def.h:143
-#: modules/stream_out/transcode.c:239
+#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
+"Display)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:757
+msgid "Text rendering module"
+msgstr "Metin gösterim modülü"
+
+#: src/libvlc-module.c:759
+msgid ""
+"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
+"instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc-module.c:761
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Altresim süzgeç modülü"
 
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Altresim süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc.h:479
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid ""
 msgid ""
-"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
-"logo."
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc-module.c:768
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
+"(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:487
+#: src/libvlc-module.c:771
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc-module.c:773
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1967,527 +2525,478 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc-module.c:781
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
 
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc-module.c:783
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc-module.c:786
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc-module.c:788
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc-module.c:791
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD aygıtı"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD aygıtı"
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc-module.c:801
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD aygıtı"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD aygıtı"
 
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:524
+#: src/libvlc-module.c:808
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc-module.c:811
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ses CDsi aygıtı"
 
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ses CDsi aygıtı"
 
-#: src/libvlc.h:530
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc-module.c:818
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kullan"
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kullan"
 
-#: src/libvlc.h:539
-msgid ""
-"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
+#: src/libvlc-module.c:823
+msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc-module.c:825
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kullan"
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kullan"
 
-#: src/libvlc.h:544
-msgid ""
-"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
+#: src/libvlc-module.c:827
+msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:547
-msgid "TCP connection timeout in ms"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:829
+msgid "TCP connection timeout"
+msgstr "TCP bağlantısı zaman-aşımı"
 
 
-#: src/libvlc.h:549
-msgid ""
-"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
-"be set in millisecond units."
+#: src/libvlc-module.c:831
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc-module.c:833
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS sunucusu"
 
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS sunucusu"
 
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc-module.c:835
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
-"port . It will be used for all TCP connections"
+"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
+"used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc-module.c:838
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS kullanıcı adı"
 
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS kullanıcı adı"
 
-#: src/libvlc.h:558
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
+#: src/libvlc-module.c:840
+msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc-module.c:842
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS parola"
 
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS parola"
 
-#: src/libvlc.h:562
-msgid ""
-"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
+#: src/libvlc-module.c:844
+msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Başlık üstverisi"
 
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Başlık üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Yazar üstverisi"
 
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Yazar üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Sanatçı üstverisi"
 
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Sanatçı üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tarz üstverisi"
 
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tarz üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Telif hakkı üstverisi"
 
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Telif hakkı üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Açıklama üstverisi"
 
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Açıklama üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:587
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:589
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tarih üstverisi"
 
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tarih üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL üstverisi"
 
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:598
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:602
-msgid "Preferred codecs list"
-msgstr "Tercih edilen codec'ler listesi"
+#: src/libvlc-module.c:884
+msgid "Preferred decoders list"
+msgstr "Tercihli kod çözücüler listesi"
 
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
-"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
-"the other ones."
+"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
+"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
+"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc-module.c:891
 msgid "Preferred encoders list"
 msgid "Preferred encoders list"
-msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi"
+msgstr "Tercihli kodlayıcılar listesi"
 
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc-module.c:893
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc-module.c:896
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
+msgstr "VLC yerine sistem plugin'lerini tercih et"
+
+#: src/libvlc-module.c:898
+msgid ""
+"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
+"VLC owns plugins whenever a choice is available."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:907
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc-module.c:910
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri"
 
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc-module.c:912
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Tüm ES akışları etkin"
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Tüm ES akışları etkin"
 
-#: src/libvlc.h:625
-msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:918
+msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
+msgstr "Tüm temel akışları yayınlar (video, ses ve altyazı)"
 
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc-module.c:920
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Akarken ekranda göster"
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Akarken ekranda göster"
 
-#: src/libvlc.h:629
-msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
+#: src/libvlc-module.c:922
+msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:641
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:934
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
+msgstr "SPU akış çıktısı etkin"
 
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc-module.c:936
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Akış çıktısını açık tut"
 
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Akış çıktısını açık tut"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc-module.c:941
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc-module.c:945
+msgid "Stream output muxer caching (ms)"
+msgstr "Akış çıktı çoklayıcısı tamponu (ms)"
+
+#: src/libvlc-module.c:947
+msgid ""
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
+"muxer. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:950
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi"
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi"
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc-module.c:955
 msgid "Mux module"
 msgstr "Çoklayıcı modülü"
 
 msgid "Mux module"
 msgstr "Çoklayıcı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc-module.c:957
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc-module.c:959
 msgid "Access output module"
 msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
 msgid "Access output module"
 msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:665
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP akışını denetle"
 
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP akışını denetle"
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
-"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc-module.c:969
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP anons aralığı"
 
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP anons aralığı"
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
-"between SAP announcements"
+"between SAP announcements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:675
+#: src/libvlc-module.c:980
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc-module.c:983
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU desteği etkin"
 
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc-module.c:985
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc-module.c:988
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU MMX desteği etkin"
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU MMX desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc-module.c:990
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc-module.c:993
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin"
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc-module.c:998
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin"
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc-module.c:1000
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:698
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU SSE desteği etkin"
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU SSE desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc-module.c:1008
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 desteği etkin"
 
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc-module.c:1010
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:708
+#: src/libvlc-module.c:1013
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU AltiVec desteği etkin"
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU AltiVec desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:710
+#: src/libvlc-module.c:1015
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:714
-msgid ""
-"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
-"overridden in the playlist dialog box."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:717
-msgid "Automatically preparse files"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:719
-msgid ""
-"This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
-"retrieve some metadata)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:722
-msgid "Services discovery modules"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:724
-msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
-"Typical values are sap, hal, ..."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:727
-msgid "Play files randomly forever"
-msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat"
-
-#: src/libvlc.h:729
-msgid ""
-"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
-"interrupted."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:732
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Tümünü tekrarla"
-
-#: src/libvlc.h:734
-msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:737
-msgid "Repeat current item"
-msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
-
-#: src/libvlc.h:739
-msgid ""
-"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
-"and over again."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:742
-msgid "Play and stop"
-msgstr "Oynat ve durdur"
-
-#: src/libvlc.h:744
-msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc-module.c:1020
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Bellek kopyalama modülü"
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Bellek kopyalama modülü"
 
-#: src/libvlc.h:752
+#: src/libvlc-module.c:1025
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc-module.c:1028
 msgid "Access module"
 msgstr "Erişim modülü"
 
 msgid "Access module"
 msgstr "Erişim modülü"
 
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc-module.c:1030
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761
-msgid "Access filter module"
-msgstr "Erişim süzgeci modülü"
+#: src/libvlc-module.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Stream filter module"
+msgstr "Altresim süzgeç modülü"
 
 
-#: src/libvlc.h:763
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
+msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
 
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc-module.c:1038
 msgid "Demux module"
 msgstr "Ayırıcı modülü"
 
 msgid "Demux module"
 msgstr "Ayırıcı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:767
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
+#: src/libvlc-module.c:1040
+msgid ""
+"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
+"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
+"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
+"you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün"
 
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün"
 
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2495,99 +3004,136 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC önceliğini ayarla"
 
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC önceliğini ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc-module.c:1055
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:783
-msgid "Minimize number of threads"
-msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+#: src/libvlc-module.c:1059
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:785
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc-module.c:1061
+msgid ""
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc-module.c:1064
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modül arama yolu"
 
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modül arama yolu"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc-module.c:1066
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"modules."
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: src/libvlc.h:794
-msgid ""
-"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
-"when VLM is launched."
+#: src/libvlc-module.c:1071
+msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc-module.c:1073
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Eklenti arabelleği kullan"
 
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Eklenti arabelleği kullan"
 
-#: src/libvlc.h:799
-msgid ""
-"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
-"start time of VLC."
+#: src/libvlc-module.c:1075
+msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc-module.c:1077
 msgid "Collect statistics"
 msgid "Collect statistics"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistik biriktir"
 
 
-#: src/libvlc.h:804
-msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1079
+msgid "Collect miscellaneous statistics."
+msgstr "Çeşitli istatistiksel bilgileri toparla."
 
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın"
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın"
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
+msgstr "Runs VLC as a background daemon process."
+
+#: src/libvlc-module.c:1085
+msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc-module.c:1087
+msgid "Writes process id into specified file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1089
+msgid "Log to file"
+msgstr "Çeteleyi dosyaya tut"
+
+#: src/libvlc-module.c:1091
+msgid "Log all VLC messages to a text file."
+msgstr "Tüm VLC mesajlarını bir metin dosyasına kaydet."
+
+#: src/libvlc-module.c:1093
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Çeteleyi syslog tut"
+
+#: src/libvlc-module.c:1095
+msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
+msgstr "Tüm VLC mesajlarını syslog kaydet (UNIX sistemler)."
+
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid "Allow only one running instance"
 msgid "Allow only one running instance"
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+msgstr "Yalnızca tek kopya çalışsın"
 
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
-"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
-"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:819
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+#: src/libvlc-module.c:1107
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
+"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:821
-msgid ""
-"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
-"playing current item."
+#: src/libvlc-module.c:1116
+msgid "VLC is started from file association"
+msgstr "VLC dosya ilişkilendirmesi üzerinden başlatılır"
+
+#: src/libvlc-module.c:1118
+msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc-module.c:1121
+msgid "One instance when started from file"
+msgstr "Dosyadan başlatıldığında tek kopya çalışsın"
+
+#: src/libvlc-module.c:1123
+msgid "Allow only one running instance when started from file."
+msgstr "Dosyadan başlatıldığında yalnızca tek kopya çalışsın."
+
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "İşlemin önceliğini artır"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "İşlemin önceliğini artır"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2597,602 +3143,938 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:833
-msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#: src/libvlc-module.c:1135
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+msgstr "Tek kopya çalışma modunda ögeleri oynatma listesine ekle"
+
+#: src/libvlc-module.c:1137
+msgid ""
+"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+"playing current item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1146
+msgid ""
+"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
+"overridden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1149
+msgid "Automatically preparse files"
+msgstr "Dosyaları otomatik olarak yorumla"
+
+#: src/libvlc-module.c:1151
+msgid ""
+"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
+"metadata)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1154
+msgid "Album art policy"
+msgstr "Albüm sanat politikası"
+
+#: src/libvlc-module.c:1156
+msgid "Choose how album art will be downloaded."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1162
+msgid "Manual download only"
+msgstr "Yalnızca elle indirme"
+
+#: src/libvlc-module.c:1163
+msgid "When track starts playing"
+msgstr "İz oynatılmaya başlayınca"
+
+#: src/libvlc-module.c:1164
+msgid "As soon as track is added"
+msgstr "İz eklenir eklenmez"
+
+#: src/libvlc-module.c:1166
+msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid ""
 msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it."
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1171
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat"
+
+#: src/libvlc-module.c:1173
+msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1177
+msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1179
+msgid "Repeat current item"
+msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
+
+#: src/libvlc-module.c:1181
+msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+msgid "Play and stop"
+msgstr "Oynat ve durdur"
+
+#: src/libvlc-module.c:1185
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:840
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
+#: src/libvlc-module.c:1187
+msgid "Play and exit"
+msgstr "Oynat ve çık"
+
+#: src/libvlc-module.c:1189
+msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
+msgstr "Listede çalınacak öge yoksa programdan çık."
+
+#: src/libvlc-module.c:1191
+msgid "Use media library"
+msgstr "Medya kitaplığını kullan"
+
+#: src/libvlc-module.c:1193
+msgid ""
+"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
+"VLC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc-module.c:1196
+msgid "Display playlist tree"
+msgstr "Oynatma listesi ağacını göster"
+
+#: src/libvlc-module.c:1198
 msgid ""
 msgid ""
-"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
-"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
-"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
+"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
+"directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc-module.c:1207
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854 src/video_output/vout_intf.c:335
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:690
-#: modules/gui/macosx/controls.m:720 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
+#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tam ekran"
+msgstr "Tam-ekran"
 
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc-module.c:1211
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Tam-ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
+
+#: src/libvlc-module.c:1212
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Tam-Ekrandan Çık"
 
 
-#: src/libvlc.h:856 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1467
+#: src/libvlc-module.c:1213
+msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+msgstr "Tam-ekran durumundan çıkmak için kestirme tuş seçin."
+
+#: src/libvlc-module.c:1214
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Oynat/Duraklat"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Oynat/Duraklat"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sadece duraklat"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sadece duraklat"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Play only"
 msgstr "Sadece oynat"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Sadece oynat"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:862 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
+#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Faster"
 msgstr "Hızlı"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Hızlı"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:864 modules/control/hotkeys.c:655
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
+#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 msgid "Slower"
 msgstr "Yavaş"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Yavaş"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:866 modules/control/hotkeys.c:617
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:476
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1541 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1472
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
+#: src/libvlc-module.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Normal rate"
+msgstr "Normal boyut"
+
+#: src/libvlc-module.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
+msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin."
+
+#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Faster (fine)"
+msgstr "Hızlı"
+
+#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Slower (fine)"
+msgstr "Yavaş"
+
+#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693
+#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+#: modules/misc/notify/notify.c:329
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:868 modules/control/hotkeys.c:628
-#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1471
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
+#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699
+#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870 modules/gui/macosx/controls.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1473
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:235
+#: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#: src/libvlc.h:871
-msgid "Select the hotkey to stop the playback."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1235
+msgid "Select the hotkey to stop playback."
+msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin."
 
 
-#: src/libvlc.h:872 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:170
+#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
+#: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc-module.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc-module.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Geriye doğru git"
 
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Geriye doğru git"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc-module.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc-module.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc-module.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Geriye doğru git"
 
 #, fuzzy
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Geriye doğru git"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc-module.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc-module.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc-module.c:1255
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "İleriye Sar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "İleriye Sar"
 
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc-module.c:1257
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc-module.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc-module.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:903
-msgid "Very short jump size"
+#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Next frame"
+msgstr "Sonraki dosya"
+
+#: src/libvlc-module.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
+msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+
+#: src/libvlc-module.c:1268
+msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:904
-msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc-module.c:1269
+msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:905
-msgid "Short jump size"
+#: src/libvlc-module.c:1270
+msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:906
-msgid "Short jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc-module.c:1271
+msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:907
-msgid "Medium jump size"
+#: src/libvlc-module.c:1272
+msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:908
-msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc-module.c:1273
+msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc-module.c:1274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Long jump size"
+msgid "Long jump length"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: src/libvlc.h:910
-msgid "Long jump \"size\", in seconds"
+#: src/libvlc-module.c:1275
+msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:912 modules/control/hotkeys.c:282
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Yukarıya git"
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Yukarıya git"
 
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aşağıya git"
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aşağıya git"
 
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Sola git"
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Sola git"
 
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Sağa git"
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Sağa git"
 
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Activate"
 msgstr "Etkinleştir"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Etkinleştir"
 
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:924
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "DVD menülerini kullan"
+msgstr "DVD menüsüne git"
 
 
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc-module.c:1290
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:926
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Select previous DVD title"
 msgid "Select previous DVD title"
-msgstr "Önceki başlığı seç"
+msgstr "Önceki DVD başlığını seç"
 
 
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc-module.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:928
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Select next DVD title"
 msgid "Select next DVD title"
-msgstr "Sonraki bölümü seç"
+msgstr "Sonraki DVD başlığını seç"
 
 
-#: src/libvlc.h:929
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:930
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr "Önceki bölümü seç"
+msgstr "Önceki DVD bölümünü seç"
 
 
-#: src/libvlc.h:931
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:932
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr "Sonraki bölümü seç"
+msgstr "Sonraki DVD bölümünü seç"
 
 
-#: src/libvlc.h:933
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ses seviyesi artır"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ses seviyesi artır"
 
-#: src/libvlc.h:935
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:936
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ses seviyesi azalt"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ses seviyesi azalt"
 
-#: src/libvlc.h:937
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:938 modules/gui/macosx/controls.m:680
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
 msgid "Mute"
 msgid "Mute"
-msgstr "Sessiz"
+msgstr "Sesi kapat"
 
 
-#: src/libvlc.h:939
-msgid "Select the key to turn off audio volume."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to mute audio."
+msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 
-#: src/libvlc.h:940
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc.h:941
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:942
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
 
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc.h:943
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ses gecikmesini artır"
 
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ses gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc.h:945
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:946
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ses gecikmesini azalt"
 
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ses gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc.h:947
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:948
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:949
+#: src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:950
+#: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:951
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:952
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:953
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:954
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:955
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:956
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:957
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:958
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:959
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:960
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:961
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:962
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:963
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:964
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:965
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:966
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:967
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:968
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:969
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:971
+#: src/libvlc-module.c:1342
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 1"
+
+#: src/libvlc-module.c:1343
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 2"
+
+#: src/libvlc-module.c:1344
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 3"
+
+#: src/libvlc-module.c:1345
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 4"
+
+#: src/libvlc-module.c:1346
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 5"
+
+#: src/libvlc-module.c:1347
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 6"
+
+#: src/libvlc-module.c:1348
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 7"
+
+#: src/libvlc-module.c:1349
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 8"
+
+#: src/libvlc-module.c:1350
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 9"
+
+#: src/libvlc-module.c:1351
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 10"
+
+#: src/libvlc-module.c:1353
+msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gezintide geriye git"
 
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gezintide geriye git"
 
-#: src/libvlc.h:972
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:973
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gezintide ileriye git"
 
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gezintide ileriye git"
 
-#: src/libvlc.h:974
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:976
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:977
-msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
+#: src/libvlc-module.c:1361
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:978
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:979
-msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
+#: src/libvlc-module.c:1363
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:980
+#: src/libvlc-module.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc.h:981
-msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
+msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
 
-#: src/libvlc.h:982
+#: src/libvlc-module.c:1366
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: src/libvlc.h:983
-msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
+#: src/libvlc-module.c:1367
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:984
+#: src/libvlc-module.c:1368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cycle deinterlace modes"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgid "Toggle autoscaling"
+msgstr "&Tam-Ekrana Geç"
 
 
-#: src/libvlc.h:985
-msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
+#: src/libvlc-module.c:1369
+msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:986
-msgid "Show interface"
+#: src/libvlc-module.c:1370
+msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:987
-msgid "Raise the interface above all other windows"
+#: src/libvlc-module.c:1371
+msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:988
-#, fuzzy
-msgid "Hide interface"
-msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
+#: src/libvlc-module.c:1372
+msgid "Decrease scale factor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:989
-msgid "Lower the interface below all other windows"
+#: src/libvlc-module.c:1373
+msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:990
-msgid "Take video snapshot"
+#: src/libvlc-module.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through deinterlace modes."
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
+
+#: src/libvlc-module.c:1376
+msgid "Show interface"
+msgstr "Arayüzü göster"
+
+#: src/libvlc-module.c:1377
+msgid "Raise the interface above all other windows."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1378
+msgid "Hide interface"
+msgstr "Arayüzü gizle"
+
+#: src/libvlc-module.c:1379
+msgid "Lower the interface below all other windows."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1380
+msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videodan enstantane çek"
 
 msgstr "Videodan enstantane çek"
 
-#: src/libvlc.h:991
+#: src/libvlc-module.c:1381
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:993 modules/access_filter/record.c:51
-#: modules/access_filter/record.c:52
+#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Kayıt"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Kayıt"
 
-#: src/libvlc.h:994
+#: src/libvlc-module.c:1384
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:998
+#: src/libvlc-module.c:1385
+msgid "Dump"
+msgstr "Dök/Boşalt"
+
+#: src/libvlc-module.c:1386
+msgid "Media dump access filter trigger."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1388
+msgid "Normal/Repeat/Loop"
+msgstr "Normal/Tekrar/Döngü"
+
+#: src/libvlc-module.c:1389
+msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1392
+msgid "Toggle random playlist playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
+msgid "Un-Zoom"
+msgstr "Uzaklaş"
+
+#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
+msgid "Crop one pixel from the top of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
+msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
+msgid "Crop one pixel from the left of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
+msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
+msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
+msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
+msgid "Crop one pixel from the right of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
+msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1420
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
+msgstr "Video çıktısını duvarkağıdı modunda göster (geçişli)"
+
+#: src/libvlc-module.c:1422
+msgid ""
+"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
+"output for the time being."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
+msgid "Display OSD menu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1427
+msgid "Do not display OSD menu on video output"
+msgstr "Video çıktısı üzerinde OSD menü gösterilmesin"
+
+#: src/libvlc-module.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+msgstr "Fazla hataları bastır"
+
+#: src/libvlc-module.c:1429
+msgid "Highlight widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1431
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1432
+msgid "Highlight widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1434
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1435
+msgid "Highlight widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1437
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1438
+msgid "Highlight widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1440
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1441
+msgid "Select current widget"
+msgstr "Şuanki ekran ögesini seç"
+
+#: src/libvlc-module.c:1443
+msgid "Selecting current widget performs the associated action."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
+
+#: src/libvlc-module.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
+
+#: src/libvlc-module.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
-"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
-"enqueued in the playlist.\n"
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+"in the playlist.\n"
 "The first item specified will be played first.\n"
 "\n"
 "Options-styles:\n"
 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
 "The first item specified will be played first.\n"
 "\n"
 "Options-styles:\n"
 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
-"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
-"it\n"
+"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
 "            and that overrides previous settings.\n"
 "\n"
 "            and that overrides previous settings.\n"
 "\n"
-"Playlistitem MRL syntax:\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
 "option=value ...]\n"
 "\n"
 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
 "option=value ...]\n"
 "\n"
@@ -3208,910 +4090,825 @@ msgid ""
 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
-"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
 "certain time\n"
 "certain time\n"
-"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1106 src/video_output/vout_intf.c:347
-#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:689
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
+#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Enstantane"
 
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Enstantane"
 
-#: src/libvlc.h:1115
+#: src/libvlc-module.c:1613
 msgid "Window properties"
 msgstr "Pencere özellikleri"
 
 msgid "Window properties"
 msgstr "Pencere özellikleri"
 
-#: src/libvlc.h:1151
+#: src/libvlc-module.c:1665
 msgid "Subpictures"
 msgid "Subpictures"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Altresim"
 
 
-#: src/libvlc.h:1156 modules/codec/subsdec.c:115 modules/demux/subtitle.c:63
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
 msgid "Subtitles"
 msgid "Subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+msgstr "Altyazı"
 
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123
 msgid "Overlays"
 msgstr "Bindirmeler"
 
 msgid "Overlays"
 msgstr "Bindirmeler"
 
-#: src/libvlc.h:1181
+#: src/libvlc-module.c:1698
 msgid "Track settings"
 msgstr "İz ayarları"
 
 msgid "Track settings"
 msgstr "İz ayarları"
 
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc-module.c:1728
 msgid "Playback control"
 msgstr "Oynatma kontrolü"
 
 msgid "Playback control"
 msgstr "Oynatma kontrolü"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc-module.c:1753
 msgid "Default devices"
 msgstr "Varsayılan aygıtlar"
 
 msgid "Default devices"
 msgstr "Varsayılan aygıtlar"
 
-#: src/libvlc.h:1227
+#: src/libvlc-module.c:1762
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
-#: src/libvlc.h:1239
+#: src/libvlc-module.c:1774
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1248
+#: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Üstveri"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Üstveri"
 
-#: src/libvlc.h:1278
+#: src/libvlc-module.c:1831
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kod çözücüler"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kod çözücüler"
 
-#: src/libvlc.h:1285 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
+#: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
-#: src/libvlc.h:1346
+#: src/libvlc-module.c:1877
+msgid "VLM"
+msgstr "VLM"
+
+#: src/libvlc-module.c:1909
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1361
+#: src/libvlc-module.c:1931
 msgid "Special modules"
 msgstr "Özel modüller"
 
 msgid "Special modules"
 msgstr "Özel modüller"
 
-#: src/libvlc.h:1367
+#: src/libvlc-module.c:1937
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/libvlc.h:1373
+#: src/libvlc-module.c:1945
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performans seçenekleri"
 
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performans seçenekleri"
 
-#: src/libvlc.h:1436
-#, fuzzy
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Arayüz"
-
-#: src/libvlc.h:1475
+#: src/libvlc-module.c:2091
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kestirme tuşlar"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kestirme tuşlar"
 
-#: src/libvlc.h:1798
-msgid "main program"
-msgstr "ana program"
+#: src/libvlc-module.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Jump sizes"
+msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
 
-#: src/libvlc.h:1805
-msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:2607
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1807
-msgid ""
-"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:2610
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1809
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "gelismis secenekler icin help goster"
+#: src/libvlc-module.c:2612
+msgid ""
+"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
+"--help-verbose)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:1811
+#: src/libvlc-module.c:2615
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1813
+#: src/libvlc-module.c:2617
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1815
-msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:2619
+msgid "print a list of available modules with extra detail"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2621
+msgid ""
+"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
+"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2625
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1817
+#: src/libvlc-module.c:2627
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1819
+#: src/libvlc-module.c:2629
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1821
+#: src/libvlc-module.c:2631
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1823
+#: src/libvlc-module.c:2633
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1825
+#: src/libvlc-module.c:2635
 msgid "print version information"
 msgid "print version information"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/configuration.c:1206
-msgid "boolean"
-msgstr "boolean"
-
-#: src/misc/configuration.c:1217
-#, fuzzy
-msgid "key"
-msgstr "anahtar/kare"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:38
-msgid "Afar"
-msgstr "Afar"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:39
-msgid "Abkhazian"
-msgstr "Abkhazian"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:40
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:41
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanian"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:42
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharic"
+#: src/libvlc-module.c:2691
+msgid "main program"
+msgstr "ana program"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+#: src/misc/update.c:1471
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:44
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenian"
+#: src/misc/update.c:1473
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:45
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamese"
+#: src/misc/update.c:1475
+#, c-format
+msgid "%.1f kB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:46
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestan"
+#: src/misc/update.c:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld B"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:47
-msgid "Aymara"
-msgstr "Aymara"
+#: src/misc/update.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Saving file failed"
+msgstr "Kayıt dosyası"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:48
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijani"
+#: src/misc/update.c:1591
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:49
-msgid "Bashkir"
-msgstr "Bashkir"
+#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:50
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: src/misc/update.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "Şimdir indir"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:51
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusian"
+#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
+#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
+#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:52
-msgid "Bengali"
+#: src/misc/update.c:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Done %s (100.0%%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:53
-msgid "Bihari"
-msgstr "Bihari"
+#: src/misc/update.c:1666
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "Dosya doğrulanamadı"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:54
-msgid "Bislama"
-msgstr "Bislama"
+#: src/misc/update.c:1667
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:55
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnian"
+#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Geçersiz imza"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:56
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:57
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarian"
+#: src/misc/update.c:1703
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "Dosya doğrulanabilir değil"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
+#: src/misc/update.c:1704
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:60
-msgid "Chamorro"
-msgstr "Chamorro"
+#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
+msgid "File corrupted"
+msgstr "Dosya bozuk"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:61
-msgid "Chechen"
-msgstr "Chechen"
+#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
+msgstr "İndirilen \"%s\" dosyası bozuktu. Dolayısıyla, silindi."
+
+#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
+#: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:162
+msgid "Undefined"
+msgstr "Tanımsız"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:62
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinese"
+#: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Taramasız"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:63
-msgid "Church Slavic"
-msgstr "Church Slavic"
+#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+msgid "Crop"
+msgstr "Kırp"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:64
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
+#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "En-boy oranı"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:65
-msgid "Cornish"
-msgstr "Cornish"
+#: src/video_output/vout_intf.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "Video etkin"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:66
-msgid "Corsican"
-msgstr "Corsican"
+#: src/video_output/vout_intf.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Ölçekleme katsayısı (0.1-2.0)"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
+#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:70
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Örnekleme oranı"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:71
-msgid "English"
-msgstr "English"
+#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
+#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
+#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
+#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr "Arabellek değeri ms"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:72
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: modules/access/alsa.c:80
+msgid ""
+"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:73
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+#: modules/access/alsa.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Alsa"
+msgstr "Her zaman üstte"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:74
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroese"
+#: modules/access/alsa.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Alsa audio capture input"
+msgstr "JACK ses girdisi"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:75
-msgid "Fijian"
-msgstr "Fijian"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnish"
+#: modules/access/bd/bd.c:61
+msgid "BD"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:78
-msgid "Frisian"
-msgstr "Frisian"
+#: modules/access/bd/bd.c:62
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
+msgid ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:81
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr "Gaelic (Scots)"
+#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr "Ayarlanacak adapter kartı"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:82
-msgid "Irish"
-msgstr "Irish"
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:83
-msgid "Gallegan"
-msgstr "Gallegan"
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:84
-msgid "Manx"
-msgstr "Manx"
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:85
-msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr "Greek, Modern ()"
+#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr "DVB-S için kHz veya DVB-C/T için Hz"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:86
-msgid "Guarani"
-msgstr "Guarani"
+#: modules/access/bda/bda.c:55
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+msgstr "DVB-C/S/T için kHz"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:87
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "Ters çevirme modu"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr "Ters çevirme modu \"[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:89
-msgid "Herero"
-msgstr "Herero"
+#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "DVB kartı özelliklerini sına"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:91
-msgid "Hiri Motu"
-msgstr "Hiri Motu"
+#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
+msgid "Budget mode"
+msgstr "Hesaplı mod"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:93
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Icelandic"
+#: modules/access/bda/bda.c:75
+msgid "Network Identifier"
+msgstr "Ağ Tanıtıcısı"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:94
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:95
-msgid "Interlingue"
-msgstr "Interlingue"
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]."
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:96
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "LNB voltage"
+msgstr "LNB gerilimi"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:97
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesian"
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:98
-msgid "Inupiaq"
-msgstr "Inupiaq"
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr "Yüksek LNB gerilimi"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:100
-msgid "Javanese"
-msgstr "Javanese"
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:102
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr "22 kHz tone"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:103
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]."
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:104
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "Kashmiri"
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr "Transponder FEC"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:105
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]."
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:106
-msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer"
+#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr "Transponder sembol oranı kHz"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:107
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
+#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:108
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarwanda"
+#: modules/access/bda/bda.c:99
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:109
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "Kirghiz"
+#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:110
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+#: modules/access/bda/bda.c:102
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:112
-msgid "Kuanyama"
-msgstr "Kuanyama"
+#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:113
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdish"
+#: modules/access/bda/bda.c:106
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:114
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
+msgid "Modulation type"
+msgstr "Modülasyon türü"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:115
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: modules/access/bda/bda.c:110
+msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:116
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvian"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "QAM16"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:117
-msgid "Lingala"
-msgstr "Lingala"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "QAM32"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:118
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lithuanian"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "QAM64"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:119
-msgid "Letzeburgesch"
-msgstr "Letzeburgesch"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+#, fuzzy
+msgid "QAM128"
+msgstr "128"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:120
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonian"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+#, fuzzy
+msgid "QAM256"
+msgstr "256"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:121
-msgid "Marshall"
-msgstr "Marshall"
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+#, fuzzy
+msgid "BPSK"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:122
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+#, fuzzy
+msgid "QPSK"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:123
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "8VSB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:124
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "16VSB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
-msgstr "Malay"
+#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
+#, fuzzy
+msgid "ATSC Major Channel"
+msgstr "Ses Kanalları"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:126
-msgid "Malagasy"
-msgstr "Malagasy"
+#: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ATSC Minor Channel"
+msgstr "Ses Kanalları"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:127
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltese"
+#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
+msgid "ATSC Physical Channel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:128
-msgid "Moldavian"
-msgstr "Moldavian"
+#: modules/access/bda/bda.c:126
+#, fuzzy
+msgid "FEC rate"
+msgstr "Yeni"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:129
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolian"
+#: modules/access/bda/bda.c:127
+msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:130
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:131
-msgid "Navajo"
-msgstr "Navajo"
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+msgid "2/3"
+msgstr "2/3"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:132
-msgid "Ndebele, South"
-msgstr "Ndebele, South"
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+msgid "3/4"
+msgstr "3/4"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:133
-msgid "Ndebele, North"
-msgstr "Ndebele, North"
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+msgid "5/6"
+msgstr "5/6"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:134
-msgid "Ndonga"
-msgstr "Ndonga"
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
+msgid "7/8"
+msgstr "7/8"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
+#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:136
-msgid "Norwegian"
+#: modules/access/bda/bda.c:134
+msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:137
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norwegian Nynorsk"
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
+msgid "Terrestrial bandwidth"
+msgstr "Karasal band genişliği"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:138
-msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr "Norwegian Bokmaal"
+#: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:139
-msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr "Chichewa; Nyanja"
+#: modules/access/bda/bda.c:144
+msgid "6 MHz"
+msgstr "6 Hz"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:140
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
+#: modules/access/bda/bda.c:144
+msgid "7 MHz"
+msgstr "7 Hz"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:141
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: modules/access/bda/bda.c:144
+msgid "8 MHz"
+msgstr "8 Hz"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:142
-msgid "Oromo"
-msgstr "Oromo"
+#: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
+msgid "Terrestrial guard interval"
+msgstr "Karasal gözetleme aralığı"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
-msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr "Ossetian; Ossetic"
+#: modules/access/bda/bda.c:147
+msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
-msgid "Panjabi"
-msgstr "Macedonian"
+#: modules/access/bda/bda.c:150
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr "Persian"
+#: modules/access/bda/bda.c:150
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
-msgid "Pali"
-msgstr "Pali"
+#: modules/access/bda/bda.c:150
+msgid "1/16"
+msgstr "1/16"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:150
+msgid "1/32"
+msgstr "1/32"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
+#: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
+msgid "Terrestrial transmission mode"
+msgstr "Karasal aktarım modu"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
-msgid "Pushto"
-msgstr "Pushto"
+#: modules/access/bda/bda.c:153
+msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+msgstr "Aktarım modu [Tanımsız,2k,8k]"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
-msgid "Quechua"
-msgstr "Quechua"
+#: modules/access/bda/bda.c:156
+msgid "2k"
+msgstr "2k"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:152
-msgid "Raeto-Romance"
-msgstr "Raeto-Romance"
+#: modules/access/bda/bda.c:156
+msgid "8k"
+msgstr "8k"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:154
-msgid "Rundi"
-msgstr "Rundi"
+#: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+msgstr "Karasal hiyerarşi modu"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
-msgid "Sango"
-msgstr "Sango"
+#: modules/access/bda/bda.c:159
+msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+msgstr "Hiyerarşi alpha değeri [Tanımsız,1,2,4]"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sanskrit"
+#: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbian"
+#: modules/access/bda/bda.c:162
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croatian"
+#: modules/access/bda/bda.c:162
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
-msgid "Sinhalese"
-msgstr "Sinhalese"
+#: modules/access/bda/bda.c:165
+msgid "Satellite Azimuth"
+msgstr "Uydu Açısı"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovak"
+#: modules/access/bda/bda.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
+msgstr "Uydu"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenian"
+#: modules/access/bda/bda.c:167
+msgid "Satellite Elevation"
+msgstr "Uydu Yüksekliği"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
-msgid "Northern Sami"
-msgstr "Northern Sami"
+#: modules/access/bda/bda.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+msgstr "Uydu"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
-msgid "Samoan"
-msgstr "Samoan"
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "Satellite Longitude"
+msgstr "Uydu Boylamı"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
-msgid "Shona"
-msgstr "Shona"
+#: modules/access/bda/bda.c:171
+msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+#: modules/access/bda/bda.c:172
+msgid "Satellite Polarisation"
+msgstr "Uydu Polarizasyonu"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
-msgid "Somali"
-msgstr "Somali"
+#: modules/access/bda/bda.c:173
+msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+msgstr "Uydu Polarizasyonu [H/V/L/R]"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:168
-msgid "Sotho, Southern"
-msgstr "Sotho, Southern"
+#: modules/access/bda/bda.c:176
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Yatay"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
-msgid "Sardinian"
-msgstr "Sardinian"
+#: modules/access/bda/bda.c:176
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
-msgid "Swati"
-msgstr "Swati"
+#: modules/access/bda/bda.c:177
+msgid "Circular Left"
+msgstr "Dairesel Sol"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
-msgid "Sundanese"
-msgstr "Sundanese"
+#: modules/access/bda/bda.c:177
+msgid "Circular Right"
+msgstr "Dairesel Sağ"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
-msgid "Swahili"
-msgstr "Swahili"
+#: modules/access/bda/bda.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Satellite Range Code"
+msgstr "Uydu Boylamı"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
-msgid "Swedish"
+#: modules/access/bda/bda.c:179
+msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
-msgid "Tahitian"
-msgstr "Tahitian"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
+#: modules/access/bda/bda.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Network Name"
+msgstr "Ağ:"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: modules/access/bda/bda.c:182
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajik"
+#: modules/access/bda/bda.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Network Name to Create"
+msgstr "_Ağ Akışı"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
-msgid "Tagalog"
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetan"
+#: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
-msgid "Tigrinya"
-msgstr "Tigrinya"
+#: modules/access/bda/bda.c:188
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr "DirectShow DVB girdisi"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
-msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
+#: modules/access/cdda.c:63
+msgid ""
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
-msgid "Tswana"
-msgstr "Tswana"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:186
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Tsonga"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmen"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
-msgid "Twi"
-msgstr "Twi"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
-msgid "Uighur"
-msgstr "Uighur"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainian"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbek"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
-msgid "Volapuk"
-msgstr "Volapuk"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
-msgid "Wolof"
-msgstr "Wolof"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
-msgid "Xhosa"
-msgstr "Xhosa"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
-msgid "Yiddish"
-msgstr "Yiddish"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
-msgid "Zhuang"
-msgstr "Zhuang"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:202
-msgid "Zulu"
-msgstr "Zulu"
-
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:967
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: src/misc/vlm.c:1109 src/misc/vlm.c:1216
-#, c-format
-msgid "Media: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/playlist/playlist.c:37
-msgid "By category"
-msgstr "Kategoriye göre"
-
-#: src/playlist/playlist.c:38
-msgid "Manually added"
-msgstr "Elle eklendi"
-
-#: src/playlist/playlist.c:39
-msgid "All items, unsorted"
-msgstr "Tüm ögeler, sırasız"
-
-#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
-msgid "Undefined"
-msgstr "Tanımsız"
-
-#: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Taramasız"
-
-#: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:111
-msgid "Discard"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:111
-msgid "Blend"
-msgstr "Harmanla"
-
-#: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:111
-msgid "Mean"
-msgstr "Ortalama/Ortalı"
-
-#: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:112
-msgid "Bob"
-msgstr "Titrek"
-
-#: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:112
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineer"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:202
-msgid "Zoom"
-msgstr "Büyütme"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:214
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 Çeyrek"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:216
-msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 Yarı"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:218
-msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 Orijinal"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:220
-msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 İki kat"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr "Kırp"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "En-boy Oranı"
-
-#: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
-#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
-#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
-#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr "Arabellek değeri ms"
-
-#: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in milliseconds units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ses CDsi"
 
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ses CDsi"
 
-#: modules/access/cdda.c:59
+#: modules/access/cdda.c:68
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Ses CD girdisi"
 
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Ses CD girdisi"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:74
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]"
 
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:86
 msgid "CDDB Server"
 msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB sunucusu"
+msgstr "CDDB Sunucusu"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:71
-msgid "Adress of the CDDB server to use"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:86
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu adresi"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:74
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:89
 msgid "CDDB port"
 msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB sunucu portu"
+msgstr "CDDB portu"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:74
-#, fuzzy
-msgid "CDDB Server port to use"
-msgstr "CDDB sunucu portu"
+#: modules/access/cdda.c:89
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu portu"
+
+#: modules/access/cdda.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "Ses CDsi - İz %i"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "Ses CDsi - İz"
+#: modules/access/cdda/access.c:285
+msgid "CD reading failed"
+msgstr "CD okuma hata verdi"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
+#: modules/access/cdda/access.c:286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr "Ses CDsi - İz %i"
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
+#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
+#: modules/codec/x264.c:414
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
 msgid "overlap"
 msgstr "bindirmeli"
 
 msgid "overlap"
 msgstr "bindirmeli"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+#: modules/access/cdda/cdda.c:44
 msgid "full"
 msgstr "tam"
 
 msgid "full"
 msgstr "tam"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+#: modules/access/cdda/cdda.c:48
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
@@ -4125,21 +4922,21 @@ msgid ""
 "libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#: modules/access/cdda/cdda.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+"units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+#: modules/access/cdda/cdda.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
-"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
-"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
-"don't allow for more than 25 blocks per access."
+"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
+"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
+"25 blocks per access."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -4161,7 +4958,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -4175,11 +4972,11 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:101
 msgid "Enable CD paranoia?"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CD paranoia?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+#: modules/access/cdda/cdda.c:103
 msgid ""
 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
 "none: no paranoia - fastest.\n"
 msgid ""
 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
 "none: no paranoia - fastest.\n"
@@ -4187,169 +4984,177 @@ msgid ""
 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
 msgstr ""
 
 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr "cddax://[aygıt-veya-dosya][@[İ]iz]"
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr "cddax://[aygıt-veya-dosya][@[İ]iz]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) girdisi"
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) girdisi"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
 msgid "Audio Compact Disc"
 msgstr "Ses Optik Disc"
 
 msgid "Audio Compact Disc"
 msgstr "Ses Optik Disc"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
+msgid "Additional debug"
+msgstr "Ek hata ayıklama"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr "Arabellek değeri mikrosaniye"
 
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr "Arabellek değeri mikrosaniye"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#, fuzzy
 msgid "Number of blocks per CD read"
 msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr ""
+msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#, fuzzy
 msgid "Use CD audio controls and output?"
 msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr ""
+msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#, fuzzy
 msgid "Do CD-Text lookups?"
 msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB araştır?"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#, fuzzy
 msgid "If set, get CD-Text information"
 msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr ""
+msgstr "Üst-veri"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid ""
-"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:175
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
 
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
-msgid "Do CDDB lookups?"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#, fuzzy
+msgid "CDDB lookups"
 msgstr "CDDB araştır?"
 
 msgstr "CDDB araştır?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/cdda/cdda.c:183
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
 msgid "CDDB server"
 msgstr "CDDB sunucusu"
 
 msgid "CDDB server"
 msgstr "CDDB sunucusu"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+#: modules/access/cdda/cdda.c:189
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "CDDB sunucu portu"
 
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "CDDB sunucu portu"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:194
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#, fuzzy
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB araştır?"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#: modules/access/cdda/cdda.c:204
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+#: modules/access/cdda/cdda.c:209
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "CDDB sunucusu zaman-aşımı"
 
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "CDDB sunucusu zaman-aşımı"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#: modules/access/cdda/cdda.c:215
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
+#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/cdda/cdda.c:226
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
-#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:440
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:331
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
+msgid "Duration"
+msgstr "Süre"
+
+#: modules/access/cdda/info.c:335
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr "Medya Katalog Numarası (MCN)"
 
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr "Medya Katalog Numarası (MCN)"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
 msgid "Tracks"
 msgstr "İzler"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "İzler"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
-#: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
-#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
-msgid "Track"
-msgstr "İz"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:398
+#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:860
-msgid "Track Number"
-msgstr "İz Numarası"
+#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "İz %i"
 
 
-#: modules/access/directory.c:69
+#: modules/access/dc1394.c:67
+msgid "dc1394 input"
+msgstr "dc1394 girdisi"
+
+#: modules/access/directory.c:64
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Altklasör davranışı"
 
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Altklasör davranışı"
 
-#: modules/access/directory.c:71
+#: modules/access/directory.c:66
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -4357,460 +5162,455 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:77
+#: modules/access/directory.c:73
 msgid "collapse"
 msgstr "daralt"
 
 msgid "collapse"
 msgstr "daralt"
 
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:73
 msgid "expand"
 msgstr "genişlet"
 
 msgid "expand"
 msgstr "genişlet"
 
-#: modules/access/directory.c:80
-msgid "Ignore files with these extensions"
-msgstr ""
+#: modules/access/directory.c:75
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
 
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
-"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
-"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:88
+#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
 msgid "Directory"
 msgstr "Klasör"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "Klasör"
 
-#: modules/access/directory.c:90
+#: modules/access/directory.c:86
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
-#: modules/video_output/opengl.c:129
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Cable"
 msgstr "Kablo"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Kablo"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Antenna"
 msgstr "Anten"
 
 msgid "Antenna"
 msgstr "Anten"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+msgid "FM radio"
+msgstr "FM radyo"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+msgid "AM radio"
+msgstr "AM radyo"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+msgid "DSS"
+msgstr "DSS"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
-"value should be set in milliseconds units."
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video aygıtı ismi"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video aygıtı ismi"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
 msgid ""
 msgid ""
-"You can specify the name of the video device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ses aygıtı ismi"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ses aygıtı ismi"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 msgid ""
-"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
 msgid "Video size"
 msgstr "Video boyutu"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Video boyutu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 msgid ""
 msgid ""
-"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
-"device will be used."
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l2.c:71
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Video girdisi renk formatı"
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Video girdisi renk formatı"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Video girdisi çerçeve oranı"
 
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Video girdisi çerçeve oranı"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
 msgid "Device properties"
 msgstr "Aygıt özellikleri"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "Aygıt özellikleri"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Tuner özellikleri"
 
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Tuner özellikleri"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Tuner TV Kanalı"
 
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Tuner TV Kanalı"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
-msgid ""
-"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
 msgid "Tuner country code"
 msgstr "Tuner ülke kodu"
 
 msgid "Tuner country code"
 msgstr "Tuner ülke kodu"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
-"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "Tuner girdi türü"
 
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "Tuner girdi türü"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
-msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-msgid "DirectShow"
-msgstr "DirectShow"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "DirectShow girdisi"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
-msgid "Refresh list"
-msgstr "Listeyi yenile"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-msgid "Configure"
-msgstr "Yapılandır"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+msgid "Video input pin"
+msgstr "Video girdi ucu"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:73
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:76
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr "Ayarlanacak adapter kartı"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "Ses girdi ucu"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:77
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:79
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:82
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+msgid "Video output pin"
+msgstr "Video çıktı ucu"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:83
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:85
-msgid "Inversion mode"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "Ses çıktı ucu"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:88
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "DVB kartı özelliklerini sına"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "AM Tuner modu"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:89
-msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"AM Tuner modu. Şunlardan biri olabilir Varsayılan (0), TV (1), AM Radyo (2), "
+"FM Radyo (3) veya DSS (4)."
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:91
-msgid "Budget mode"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "Ses kanalları sayısı"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:92
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:95
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Ses örnekleme oranı"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:96
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
-msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "LNB voltage"
-msgstr "LNB gerilimi"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "Örnek başına ses bit'leri"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:99
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:101
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr "Yüksek LNB gerilimi"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+msgid "DirectShow"
+msgstr "DirectShow"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:102
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "DirectShow girdisi"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:105
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr "22 kHz tone"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
+#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Listeyi yenile"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:106
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
-msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
+msgid "Configure"
+msgstr "Yapılandır"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr "Transponder FEC"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Yakalama işlemi hata verdi"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:109
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
-msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr "Transponder sembol oranı kHz"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız."
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:114
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
+#, c-format
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:117
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:120
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dv.c:73
+msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:124
-msgid "Modulation type"
-msgstr "Modülasyon türü"
+#: modules/access/dv.c:77
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DV"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:125
+#: modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:128
+#: modules/access/dvb/access.c:141
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:131
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:134
-msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr "Karasal band genişliği"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:135
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]"
+#: modules/access/dvb/access.c:159
+msgid "HTTP Host address"
+msgstr "HTTP Host adresi"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Terrestrial guard interval"
+#: modules/access/dvb/access.c:161
+msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:140
-msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr "Karasal aktarım modu"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:143
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:146
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Host address"
-msgstr "Host adresi"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:148
-msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/dvb/access.c:163
 msgid "HTTP user name"
 msgstr "HTTP kullanıcı adı"
 
 msgid "HTTP user name"
 msgstr "HTTP kullanıcı adı"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/dvb/access.c:165
 msgid ""
 msgid ""
-"You can set the user name the administrator will use to log into the "
-"internal HTTP server."
+"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:155
+#: modules/access/dvb/access.c:168
 msgid "HTTP password"
 msgstr "HTTP parolası"
 
 msgid "HTTP password"
 msgstr "HTTP parolası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:157
+#: modules/access/dvb/access.c:170
 msgid ""
 msgid ""
-"You can set the password the administrator will use to log into the internal "
-"HTTP server."
+"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:160
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:173
 msgid "HTTP ACL"
 msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP ACL"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dvb/access.c:175
 msgid ""
 msgid ""
-"You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
-"will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Sertifika dosyası"
 
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Sertifika dosyası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
+#: modules/access/dvb/access.c:180
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:58
 msgid "Private key file"
 msgstr "Kişisel anahtar dosyası"
 
 msgid "Private key file"
 msgstr "Kişisel anahtar dosyası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
+#: modules/access/dvb/access.c:184
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Kök CA dosyası"
 
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Kök CA dosyası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
+#: modules/access/dvb/access.c:187
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:63
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL dosyası"
 
 msgid "CRL file"
 msgstr "CRL dosyası"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:178
+#: modules/access/dvb/access.c:191
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:181
-msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:182
+#: modules/access/dvb/access.c:195
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli"
 
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:234
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:247
 msgid "HTTP server"
 msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP kullanıcı adı"
+msgstr "HTTP sunucusu"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:939
+msgid "Input syntax is deprecated"
+msgstr "Girdi sözdizimi artık kullanılmıyor"
 
 
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+#: modules/access/dvb/access.c:940
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
+"the new syntax."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+#: modules/access/dvb/access.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Invalid polarization"
+msgstr "Geçersiz kombinasyon"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:987
+#, c-format
+msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:311
+#, c-format
+msgid "%.1f MHz (%d services)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
+#: modules/access/dvb/scan.c:321
+msgid "Scanning DVB-T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
+#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD açısı"
 
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD açısı"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
-msgid "Allows you to select the default DVD angle."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "Varsayılan DVD açısı."
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:65
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
+#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
+msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:67
+#: modules/access/dvdnav.c:77
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr "Doğrudan menüden başla"
 
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr "Doğrudan menüden başla"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:69
+#: modules/access/dvdnav.c:79
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
-"all the useless warnings introductions."
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:88
 msgid "DVD with menus"
 msgstr "DVD menülü"
 
 msgid "DVD with menus"
 msgstr "DVD menülü"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:79
+#: modules/access/dvdnav.c:89
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "DVDnav Girdisi"
 
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "DVDnav Girdisi"
 
-#: modules/access/dvdread.c:63
+#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
+msgid "Playback failure"
+msgstr "Oynatma hatası"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:318
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:66
+#: modules/access/dvdread.c:81
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:68
+#: modules/access/dvdread.c:83
 msgid ""
 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
 msgid ""
 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
@@ -4826,10874 +5626,20059 @@ msgid ""
 "The default method is: key."
 msgstr ""
 
 "The default method is: key."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/dvdread.c:99
 msgid "title"
 msgstr "başlık"
 
 msgid "title"
 msgstr "başlık"
 
-#: modules/access/dvdread.c:84
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdread.c:99
 msgid "Key"
 msgid "Key"
-msgstr "Anahtar/Kare"
+msgstr "Anahtar"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:90
+#: modules/access/dvdread.c:105
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD menüsüz"
 
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD menüsüz"
 
-#: modules/access/dvdread.c:91
-msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+#: modules/access/dvdread.c:106
+#, fuzzy
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+msgstr "DVDRead Girdisi (DVD menü desteği yok)"
+
+#: modules/access/dvdread.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+msgstr "DVDRead diski açamadı \"%s\"."
+
+#: modules/access/dvdread.c:512
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read block %d."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:574
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:42
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid "Channel number"
+msgstr "Kanal numarası"
+
+#: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
-#: modules/access/v4l/v4l.c:136
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:68
+#, fuzzy
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "FTP girdisi"
+
+#: modules/access/fake.c:46
+msgid ""
+"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l2.c:92
 msgid "Framerate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
-#: modules/access/fake.c:46
-msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#: modules/access/fake.c:50
+msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
+#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
 msgid "ID"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 
-#: modules/access/fake.c:49
+#: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
-"{} constructs (default 0)."
+"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+"(default 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/access/fake.c:55
 msgid "Duration in ms"
 msgid "Duration in ms"
-msgstr "Süre"
+msgstr "Süre (ms)"
 
 
-#: modules/access/fake.c:53
+#: modules/access/fake.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
-"(default 0 means the stream is unlimited)."
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
+"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
+"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
 msgid "Fake"
 msgstr "Sahte"
 
 msgid "Fake"
 msgstr "Sahte"
 
-#: modules/access/fake.c:58
+#: modules/access/fake.c:64
 msgid "Fake input"
 msgstr "Sahte girdi"
 
 msgid "Fake input"
 msgstr "Sahte girdi"
 
-#: modules/access/file.c:84
-msgid "Concatenate with additional files"
+#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:86
-msgid ""
-"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
-"Specify a comma-separated list of files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:90
-msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:83
+msgid "File input"
+msgstr "Dosya girdisi"
 
 
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
-#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: modules/access_filter/record.c:43
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:45
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Zaman kaydırma"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Video enstantane klasörü"
+#: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344
+#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
+msgid "File reading failed"
+msgstr "Dosya okuma hata verdi"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230
+#: modules/access/mtp.c:219
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "VLC dosyayı okuyamadı."
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Zaman kaydırma"
+#: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "VLC dosyayı açamadı: \"%s\"."
 
 
-#: modules/access/ftp.c:44
+#: modules/access/ftp.c:59
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:46
+#: modules/access/ftp.c:61
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP kullanıcı adı"
 
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP kullanıcı adı"
 
-#: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
+msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:49
+#: modules/access/ftp.c:64
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP parolası"
 
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP parolası"
 
-#: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
+msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:52
+#: modules/access/ftp.c:67
 msgid "FTP account"
 msgstr "FTP hesabı"
 
 msgid "FTP account"
 msgstr "FTP hesabı"
 
-#: modules/access/ftp.c:53
-msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+#: modules/access/ftp.c:68
+msgid "Account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/ftp.c:73
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP girdisi"
 
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP girdisi"
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:46
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
-"value should be set in millisecond units."
+#: modules/access/ftp.c:90
+#, fuzzy
+msgid "FTP upload output"
+msgstr "Dosya ses çıktısı"
+
+#: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
+#: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr "Ağ etkileşimi hata verdi"
+
+#: modules/access/ftp.c:137
+msgid "VLC could not connect with the given server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:147
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:212
+msgid "Your account was rejected."
+msgstr "Kullanıcı hesabınız reddedildi."
+
+#: modules/access/ftp.c:221
+msgid "Your password was rejected."
+msgstr "Kullanıcı parolanız reddedildi."
+
+#: modules/access/ftp.c:228
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:50
-msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+msgid ""
+"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:47
+#: modules/access/gnomevfs.c:53
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "GnomeVFS girdisi"
+
+#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
-#: modules/access/http.c:49
+#: modules/access/http.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
-"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
-"variable will be tried."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:71
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP proxy parolası"
+
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:55
+#: modules/access/http.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:58
+#: modules/access/http.c:80
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "HTTP kullanıcı ajanı"
 
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "HTTP kullanıcı ajanı"
 
-#: modules/access/http.c:59
-msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+#: modules/access/http.c:81
+msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:84
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
 
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
 
-#: modules/access/http.c:63
+#: modules/access/http.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:89
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Kesintisiz akış"
 
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Kesintisiz akış"
 
-#: modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:90
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
-"as it will break all other types of HTTP streams."
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:95
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "Çerezleri İlerlet"
+
+#: modules/access/http.c:96
+msgid "Forward Cookies across http redirections "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:99
 msgid "HTTP input"
 msgstr "HTTP girdisi"
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr "HTTP girdisi"
 
-#: modules/access/http.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:101
 msgid "HTTP(S)"
 msgid "HTTP(S)"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP(S)"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:448
+msgid "HTTP authentication"
+msgstr "HTTP yetkilendirme"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid "Force selection of all streams"
+#: modules/access/http.c:449
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
-
-#: modules/access/mms/mms.c:55
+#: modules/access/jack.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
-"will be selected"
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:60
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Boş akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Boş/Aptal"
-
-#: modules/access_output/file.c:60
-msgid "Append to file"
-msgstr "Dosyaya ekle"
+#: modules/access/jack.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Pace"
+msgstr "Dans"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/jack.c:68
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "File stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı"
+#: modules/access/jack.c:69
+msgid "Auto Connection"
+msgstr "Otomatik Bağlan"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/jack.c:71
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/jack.c:74
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "JACK ses girdisi"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/jack.c:76
+msgid "JACK Input"
+msgstr "JACK Girdisi"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+#: modules/access/mmap.c:42
+msgid "Use file memory mapping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
+#: modules/access/mmap.c:44
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "MMap"
+msgstr "MMap"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/mmap.c:55
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "Bellek-eşlenik dosya girdisi"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:82
+#: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:85
-msgid "Advertise with Bonjour"
+"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
+#: modules/access/mms/mms.c:54
+msgid "Force selection of all streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Akış"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+#: modules/access/mms/mms.c:56
+msgid ""
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Açıklama"
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "Maksimum bit-oranı"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+#: modules/access/mms/mms.c:61
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Akış"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
+#: modules/access/mms/mms.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Arabellek değeri (ms)"
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "TCP/UDP zaman-aşımı (ms)"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+#: modules/access/mms/mms.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1782
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:82
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Paketleri grupla"
+#: modules/access/mms/mms.c:74
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
+#: modules/access/mtp.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MTP input"
+msgstr "FTP girdisi"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
+#: modules/access/mtp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "MTP"
+msgstr "TCP"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:91
+#: modules/access/oss.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
+"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP akış çıktısı"
+#: modules/access/oss.c:77
+#, fuzzy
+msgid "OSS"
+msgstr "DSS"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/access/oss.c:78
+#, fuzzy
+msgid "OSS input"
+msgstr "SMB girdisi"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+#: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+#: modules/access/pvr.c:65
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+#: modules/access/pvr.c:66
 msgid "PVR video device"
 msgstr "PVR video aygıtı"
 
 msgid "PVR video device"
 msgstr "PVR video aygıtı"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:68
 msgid "Radio device"
 msgid "Radio device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+msgstr "Radyo Aygıtı"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:69
 msgid "PVR radio device"
 msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "PVR radyo aygıtı"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
+#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/video_output/vmem.c:50
 msgid "Width"
 msgstr "Genişlik"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Genişlik"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr.c:76
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
+#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_output/vmem.c:53
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Yükseklik"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekans"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekans"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr.c:90
 msgid "Key interval"
 msgstr "Anahtar aralığı"
 
 msgid "Key interval"
 msgstr "Anahtar aralığı"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
 msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:79
+#: modules/access/pvr.c:93
 msgid "B Frames"
 msgstr "B Kareleri"
 
 msgid "B Frames"
 msgstr "B Kareleri"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr.c:94
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:84
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:98
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Kullanılacak bit-oranı (-1: varsayılan)."
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr.c:100
 msgid "Bitrate peak"
 msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
+msgstr "Bit-oranı uç noktası"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:87
-msgid "Peak bitrate in VBR mode"
+#: modules/access/pvr.c:101
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
-msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:103
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "Bit-oranı modu"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:90
-msgid "Bitrate mode to use"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:104
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+msgstr "Kullanılacak bit-oranı modu (VBR or CBR)."
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:92
+#: modules/access/pvr.c:106
 msgid "Audio bitmask"
 msgid "Audio bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "Ses bit-maskesi"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:93
-msgid ""
-"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
-"of the card."
+#: modules/access/pvr.c:107
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1337
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143
 msgid "Volume"
 msgstr "Seviye"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Seviye"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:97
-msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:111
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr "Ses seviyesi (0-65535)."
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr.c:114
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:110
+#: modules/access/pvr.c:123
 msgid "vbr"
 msgstr "vbr"
 
 msgid "vbr"
 msgstr "vbr"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:110
+#: modules/access/pvr.c:123
 msgid "cbr"
 msgstr "cbr"
 
 msgid "cbr"
 msgstr "cbr"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:115
+#: modules/access/pvr.c:128
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:116
-msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
+#: modules/access/pvr.c:129
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr "Quicktime Yakala"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:226
+msgid "No Input device found"
+msgstr "Girdi aygıtı bulunamadı"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:52
+msgid "RTMP input"
+msgstr "RTMP girdisi"
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
+msgid "RTMP"
+msgstr "RMTP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Real RTSP"
-msgstr "RTSP"
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+msgstr "Süzgeçler"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:39
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
-"This value should be set in millisecond units."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:43
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:43
-msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "TCP girdisi"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:47
+msgid ""
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:46
-msgid "Capture fragment size"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:48
+#: modules/access/rtp/rtp.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
-"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:62
-msgid "Screen Input"
-msgstr "Ekran Girdisi"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
-msgid "Screen"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:61
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:59
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr "Maksimum RTP kaynağı"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:61
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
-msgid "SMB user name"
-msgstr "SMB kullanıcı adı"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:63
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "RTP kaynak zamanaşımı (sec)"
 
 
-#: modules/access/smb.c:66
-msgid "SMB password"
-msgstr "SMB parolası"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:65
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/smb.c:69
-msgid "SMB domain"
-msgstr "SMB etki alanı"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:67
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/rtp/rtp.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
-"connection."
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "SMB input"
-msgstr "SMB girdisi"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/tcp.c:39
+#: modules/access/rtp/rtp.c:74
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:46
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:47
-msgid "TCP input"
-msgstr "TCP girdisi"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:85
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/udp.c:47
-msgid "Autodetection of MTU"
+#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/demux/live555.cpp:75
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Arabellek değeri (ms)"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
+msgid ""
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:49
-msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "Real RTSP"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:98
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Bağlantı hata verdi"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:51
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
+#: modules/access/rtsp/access.c:239
+msgid "Session failed"
+msgstr "Oturum hata verdi"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:240
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:53
+#: modules/access/screen/screen.c:42
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
-"late packets upto the specified timeout in milisecond units."
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
+msgid "Desired frame rate for the capture."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/udp.c:62
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr "UDP/RTP girdisi"
+#: modules/access/screen/screen.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
+#: modules/access/screen/screen.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "Bit oranı toleransı"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
+msgid "Subscreen width"
+msgstr "Alt-ekran genişliği"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "Alt-ekran yüksekliği"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:72
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:74
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "Resmi çoğaltır"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:80
+msgid ""
+"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:94
+msgid "Screen Input"
+msgstr "Ekran Girdisi"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
+#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid ""
+"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:68
+msgid "SMB user name"
+msgstr "SMB kullanıcı adı"
+
+#: modules/access/smb.c:71
+msgid "SMB password"
+msgstr "SMB parolası"
+
+#: modules/access/smb.c:74
+msgid "SMB domain"
+msgstr "SMB etki alanı"
+
+#: modules/access/smb.c:75
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:80
+msgid "SMB input"
+msgstr "SMB girdisi"
+
+#: modules/access/tcp.c:43
+msgid ""
+"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/tcp.c:50
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: modules/access/tcp.c:51
+msgid "TCP input"
+msgstr "TCP girdisi"
+
+#: modules/access/udp.c:51
+msgid ""
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:79
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/access/udp.c:59
+msgid "UDP input"
+msgstr "UDP girdisi"
+
+#: modules/access/v4l.c:73
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no video device will be used."
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:81
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:88
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:93
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
+#: modules/access/v4l.c:95
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
+#: modules/access/v4l.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
+
+#: modules/access/v4l.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
+
+#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:110
-msgid "Set the Brightness of the video input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:104
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Video girdisi parlaklığı."
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
+#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
 msgid "Hue"
 msgstr "Renk tonu"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Renk tonu"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:113
-msgid "Set the Hue of the video input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:107
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Video girdisi renk tonu"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:154
 msgid "Color"
 msgid "Color"
-msgstr "Renk"
+msgstr "Renkli"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:116
-msgid "Set the Color of the video input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "\"Video girdisi rengi"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
 msgid "Contrast"
 msgstr "Karşıtlık"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Karşıtlık"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:119
-msgid "Set the Contrast of the video input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:113
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "\"Video girdisi karşıtlığı"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:121
-msgid "Tuner to use, if there are several ones"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Örnekleme oranı"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:124
-msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:127
-msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:118
+#, fuzzy
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:119
 msgid "Decimation"
 msgstr "Örnek seyreltme"
 
 msgid "Decimation"
 msgstr "Örnek seyreltme"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:133
-msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l.c:121
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Quality"
 msgstr "Kalite"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Kalite"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:135
-msgid "Set the quality of the stream"
+#: modules/access/v4l.c:123
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Akış kalitesi."
+
+#: modules/access/v4l.c:129
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:141
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:142
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux girdisi"
 
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux girdisi"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
-msgid "VCD input"
-msgstr "VCD girdisi"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr "[vcd:][aygıt][@[başlık][,[bölüm]]]"
+#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:106
-msgid "The above message had unknown log level"
+#: modules/access/v4l2.c:70
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:132
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access/v4l2.c:73
+msgid ""
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
-msgid "Entry"
-msgstr "Giriş/Öge"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
-msgstr "Parçalar"
+#: modules/access/v4l2.c:79
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5200
-msgid "Segment"
-msgstr "Parça"
+#: modules/access/v4l2.c:80
+msgid "Audio input"
+msgstr "Ses girdisi"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:533
-#, fuzzy
-msgid "LID"
-msgstr "PBC LID"
+#: modules/access/v4l2.c:82
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "VCD Formatı"
+#: modules/access/v4l2.c:83
+msgid "IO Method"
+msgstr "IO Yöntemi"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "Albüm"
+#: modules/access/v4l2.c:85
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr "IO Yöntemi (READ, MMAP, USERPTR)."
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Uygulama"
+#: modules/access/v4l2.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Hazırlayan"
+#: modules/access/v4l2.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Seviye #"
+#: modules/access/v4l2.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access/v4l2.c:97
+msgid "Use libv4l2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
+#: modules/access/v4l2.c:99
+msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "Sistem Id"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Girişler/Ögeler"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Birinci Giriş Noktası"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Son Giriş Noktası"
+#: modules/access/v4l2.c:102
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 kontrollerini Sıfırla"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "İz boyutu (sektör)"
+#: modules/access/v4l2.c:104
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "tür"
+#: modules/access/v4l2.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Parlaklık"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "son"
+#: modules/access/v4l2.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Video x koordinatı"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
+msgid "Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
+#: modules/access/v4l2.c:113
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
+#: modules/access/v4l2.c:116
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "bilinmeyen tür"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "Liste ID"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Süper) Video CD"
+#: modules/access/v4l2.c:117
+msgid "Black level"
+msgstr "Siyah seviyesi"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access/v4l2.c:119
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/v4l2.c:120
+msgid "Auto white balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access/v4l2.c:122
+msgid ""
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access/v4l2.c:124
+msgid "Do white balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access/v4l2.c:126
 msgid ""
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access/v4l2.c:128
+msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+#: modules/access/v4l2.c:130
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access/v4l2.c:131
+msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+#: modules/access/v4l2.c:133
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access/v4l2.c:136
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
-msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
+#: modules/access/v4l2.c:137
+msgid "Exposure"
+msgstr "Pozlandırma"
+
+#: modules/access/v4l2.c:139
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Dolby surround decoder"
-msgstr "Dolby Surround"
+#: modules/access/v4l2.c:140
+msgid "Auto gain"
+msgstr "Otomatik kazanç"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+#: modules/access/v4l2.c:142
 msgid ""
 msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "Karakteritik boyut"
+#: modules/access/v4l2.c:144
+msgid "Gain"
+msgstr "Kazanç"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+#: modules/access/v4l2.c:146
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
-msgid "Compensate delay"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:147
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "Yatay yansıt"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
+#: modules/access/v4l2.c:149
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
-#, fuzzy
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
+#: modules/access/v4l2.c:150
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "Dikey yansıt"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
-msgid ""
-"If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
-"streams won't be decoded before being processed by this filter."
+#: modules/access/v4l2.c:152
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
-msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+#: modules/access/v4l2.c:153
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "Yatay ortalama"
+
+#: modules/access/v4l2.c:155
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "Kulaklık efekti"
+#: modules/access/v4l2.c:156
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "Dikey ortalama"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#: modules/access/v4l2.c:158
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Video x koordinatı"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:163
+msgid "Balance"
+msgstr "Balans"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Parlaklık"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+#: modules/access/v4l2.c:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Video x koordinatı"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Parlaklık"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:172
+msgid "Treble"
+msgstr "Tiz"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
-msgid "DTS dynamic range compression"
+#: modules/access/v4l2.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: modules/access/v4l2.c:175
+msgid "Loudness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
-msgid "DTS"
-msgstr "DTS"
+#: modules/access/v4l2.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Parlaklık"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+#: modules/access/v4l2.c:181
+msgid ""
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:183
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "v4l2 sürücü kontrolleri"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:185
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:191
+msgid "Tuner id"
+msgstr "Tuner id"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:193
+msgid "Tuner id (see debug output)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:196
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:197
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Ses modu"
+
+#: modules/access/v4l2.c:199
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:202
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+#: modules/access/v4l2.c:220
+msgid "READ"
+msgstr "READ"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:220
+msgid "MMAP"
+msgstr "MMAP"
+
+#: modules/access/v4l2.c:220
+msgid "USERPTR"
+msgstr "USERPTR"
+
+#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
+#: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
+#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:229
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:230
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:231
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:232
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:238
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux2"
+
+#: modules/access/v4l2.c:239
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux2 girdisi"
+
+#: modules/access/v4l2.c:243
+msgid "Video input"
+msgstr "Video girdisi"
+
+#: modules/access/v4l2.c:277
+msgid "Controls"
+msgstr "Denetimler"
+
+#: modules/access/v4l2.c:278
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+#: modules/access/v4l2.c:343
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "Video4Linux2 Sıkıştırmalı A/V"
+
+#: modules/access/v4l2.c:2765
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr "Ekolayzer öntanım"
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
-msgid "Bands gain"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
-msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
-msgid "Two pass"
-msgstr "İki kere"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "VCD input"
+msgstr "VCD girdisi"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Filter twice the audio"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[vcd:][aygıt][@[başlık][,[bölüm]]]"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
-msgid "Global gain"
-msgstr "Global kazanç"
+#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
+#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
+msgid "Entry"
+msgstr "Giriş"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
+msgid "Segments"
+msgstr "Parçalar"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-msgid "Equalizer 10 bands"
-msgstr "Ekolayzer 10 band"
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
+msgid "Segment"
+msgstr "Parça"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-msgid "Flat"
-msgstr "Düz"
+#: modules/access/vcdx/access.c:538
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr "Klasik"
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD Formatı"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-msgid "Club"
-msgstr "Klüp"
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+msgid "Application"
+msgstr "Uygulama"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr "Dans"
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Preparer"
+msgstr "Hazırlayan"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-msgid "Full bass"
-msgstr "Tamamen bas"
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
+msgid "Vol #"
+msgstr "Seviye #"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass and treble"
-msgstr "Tamamen bas ve tiz"
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Seviye maks #"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full treble"
-msgstr "Tamamen tiz"
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Headphones"
-msgstr "Kulaklık"
+#: modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "System Id"
+msgstr "Sistem Id"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Large Hall"
-msgstr "Geniş Salon"
+#: modules/access/vcdx/info.c:104
+msgid "Entries"
+msgstr "Girişler/Ögeler"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Live"
-msgstr "Canlı"
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Birinci Giriş Noktası"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Party"
-msgstr "Parti"
+#: modules/access/vcdx/info.c:129
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Son Giriş Noktası"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "İz boyutu (sektör)"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
+#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
+msgid "type"
+msgstr "tür"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "end"
+msgstr "son"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
+#: modules/access/vcdx/info.c:145
+msgid "play list"
+msgstr "listeyi oynat"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Soft"
-msgstr "Soft"
+#: modules/access/vcdx/info.c:156
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Kodlayıcı ayarları"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Soft rock"
-msgstr "Soft rock"
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
+msgid "selection list"
+msgstr "Seçim listesi"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr "Tekno"
+#: modules/access/vcdx/info.c:169
+msgid "unknown type"
+msgstr "bilinmeyen tür"
 
 
-#: modules/audio_filter/format.c:201
-msgid "audio filter for PCM format conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
+msgid "List ID"
+msgstr "Liste ID"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
-msgid "Number of audio buffers"
-msgstr "Ses arabellekleri sayısı"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Süper) Video CD"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
-msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a high power but will make it less sensitive to short variations."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
-msgid "Max level"
-msgstr "Maks seviye"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[aygıt-veya-dosya][@{P,S,T}sayı]"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
-msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr "Seviye normalize"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr "Ekolayzer"
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Oynatma kontrolü"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
-msgid "Low freq (Hz)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
-msgid "Low freq gain (Db)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
-msgid "High freq (Hz)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-msgid "High freq gain (Db)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Detaylı VCD bilgilerini göster?"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
-msgid "Freq 1 (Hz)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
-msgid "Freq 1 gain (Db)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
-msgid "Freq 1 Q"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
-msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Boş akış çıktısı"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
-msgid "Freq 2 gain (Db)"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
+msgid "Dummy"
+msgstr "Boş/Aptal"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
-msgid "Freq 2 Q"
+#: modules/access_output/file.c:64
+msgid "Append to file"
+msgstr "Dosyaya ekle"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
-msgid "Freq 3 (Hz)"
+#: modules/access_output/file.c:69
+msgid "File stream output"
+msgstr "Dosya akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
-msgid "Freq 3 gain (Db)"
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
-msgid "Freq 3 Q"
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
-msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
+#: modules/access_output/http.c:75
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:47
-msgid "Float32 audio mixer"
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr "Deneme ses mikseri"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:231
-#: modules/codec/x264.c:237 modules/codec/x264.c:243
-msgid "default"
-msgstr "varsayılan"
+#: modules/access_output/http.c:95
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP akış çıktısı"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:104
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "Aktif TCP bağlantısı"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:108
-msgid "ALSA Device Name"
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
-#: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
-#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
-#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
-#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
-#: modules/audio_output/waveout.c:433
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "RTMP akış çıktısı"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
-#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:405
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 Ön 2 Arka"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Stream name"
+msgstr "Akış adı"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:415
-#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
-#: modules/audio_output/waveout.c:386
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "S/PDIF üzerinden A/52"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid "Stream description"
+msgstr "Akış açıklaması"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:928
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "Bilinmeyen ses kartı"
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/arts.c:65
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "aRts ses çıktısı"
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "MP3 Akışı"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:130
+#: modules/access_output/shout.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:136
-msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr "HAL AudioUnit çıktısı"
+#: modules/access_output/shout.c:81
+msgid "Genre description"
+msgstr "Tür açıklaması"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1011
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
-msgid "Output device"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:84
+msgid "URL description"
+msgstr "URL açıklaması"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:207
-msgid ""
-"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number)."
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
-msgid "Use float32 output"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:215
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+#: modules/access_output/shout.c:97
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Kanal sayısı"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "3 Ön 2 Arka"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/esd.c:68
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr "EsounD ses çıktısı"
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/esd.c:71
-msgid "Esound server"
-msgstr "Esound sunucusu"
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:81
-msgid "Output format"
-msgstr "Çıktı formatı"
+#: modules/access_output/shout.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Akış çıktısı"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/access_output/shout.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:85
-msgid "Output channels number"
-msgstr "Çıktı kanalları numarası"
+#: modules/access_output/shout.c:110
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "IceCAST çıktısı"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/access_output/udp.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Add wave header"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:72
+msgid "Group packets"
+msgstr "Paketleri grupla"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:90
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "Output file"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP akış çıktısı"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:108
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:111
-msgid "File audio output"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "Dolby Surround kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
-msgid "Roku HD1000 audio output"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:64
-#, fuzzy
-msgid "JACK audio output"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "Karakteritik boyut"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:109
-msgid "Linux OSS audio output"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:114
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround kod çözmesi yok"
 
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:108
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:112
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Kulaklık sanal mekansal efekti"
 
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:67
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Kulaklık efekti"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:144
-msgid "Win32 waveOut extension output"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr "Downmix algoritmasını kullan"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:91
-msgid "A/52 parser"
-msgstr "A/52 yorumcusu"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "Ses kanalı seçin"
 
 
-#: modules/codec/a52.c:98
-msgid "A/52 audio packetizer"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+msgid ""
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/adpcm.c:42
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+msgid "Left rear"
+msgstr "Sol arka"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:43
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+msgid "Right rear"
+msgstr "Sağ arka"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
+msgid "Left front"
+msgstr "Sol ön"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:52
-msgid "Raw audio encoder"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-msgid "Cinepak video decoder"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
-msgid "CMML annotations decoder"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:46
-msgid "CVD subtitle decoder"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "Kodlama kalitesi"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr "İçsel upmix etkin"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:68
-msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:73
-msgid "Dirac video decoder"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:79
-msgid "Dirac video encoder"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
-msgid "DirectMedia Object decoder"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
-msgid "DirectMedia Object encoder"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:95
-msgid "DTS parser"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:100
-msgid "DTS audio packetizer"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
+msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:45
-msgid "X coordinate of the subpicture"
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
+msgid "Floating-point audio format conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
-#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
-msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:48
-msgid "Y coordinate of the subpicture"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "Ekolayzer öntanımı"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "Altresimler"
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:53
-msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
-msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+msgid "Two pass"
+msgstr "İki kere"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Timeout of subpictures"
-msgstr "Altresimler"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+msgid "Global gain"
+msgstr "Global kazanç"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:65
-msgid ""
-"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
-"time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr "10 bandlı ekolayzer"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:99
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Flat"
+msgstr "Düz"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:38
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasik"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:66
-msgid "Image file"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Club"
+msgstr "Klüp"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:47
-msgid "Path of the image file when using the fake input."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr "Dans"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
-msgid "Allows you to specify the output video width."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
+msgstr "Tamamen bas"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
-msgid "Allows you to specify the output video height."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "Tamamen bas ve tiz"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full treble"
+msgstr "Tamamen tiz"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:56
-msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
+msgstr "Kulaklık"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Geniş Salon"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:59
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Live"
+msgstr "Canlı"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:64
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Party"
+msgstr "Parti"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:62
-msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:67
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:65 modules/stream_out/transcode.c:69
-msgid "Specifies the deinterlace module to use."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Non-ref"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft"
+msgstr "Soft"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
-msgid "Bidir"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft rock"
+msgstr "Soft rock"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
+msgstr "Tekno"
+
+#: modules/audio_filter/format.c:205
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Non-key"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
-msgid "rd"
-msgstr "rd"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "Ses arabellekleri sayısı"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
-msgid "bits"
-msgstr "bit"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+msgid ""
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
-msgid "simple"
-msgstr "basit"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+msgid "Max level"
+msgstr "Maks seviye"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
+#: modules/audio_filter/normvol.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
-msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "Seviye normalize"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
-msgid "Decoding"
-msgstr "Kod çözme"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "Parametrik Ekolayzer"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+msgid "Low freq (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodlama"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
-msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+msgid "Low freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
-msgid "ffmpeg demuxer"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "High freq (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
-msgid "ffmpeg video filter"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+msgid "High freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
-msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "Freq 1 (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
-msgid "Direct rendering"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
-msgid "Error resilience"
-msgstr "Hata esnekliği"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
-msgid ""
-"ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 2 (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr "Bug'ları hallet"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
-msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+msgid "Freq 2 Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
-#: modules/stream_out/transcode.c:152
-msgid "Hurry up"
-msgstr "Acele et"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
-msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "Son işleme kalitesi"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
-msgid "Debug mask"
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
+msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial resampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
-msgid "Visualize motion vectors"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
-msgid ""
-"Set motion vectors visualization mask.\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr "Düşük çözünürlüklü kod çözme"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "Ölçek"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
-msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
-msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
-msgid "ffmpeg post processing filter chains"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr "Anahtar kareler oranı"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Search Length"
+msgstr "Ara"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
-"frame."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
-msgid "Ratio of B frames"
-msgstr "B kareleri oranı"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Room size"
+msgstr "Rastgele"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
-"reference frames."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
+msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
-msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr "Video bit oranı toleransı"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Room width"
+msgstr "Video genişliği"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
-msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr "Video enstantane formatı"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
-msgid "Enable interlaced encoding"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "Spatializer"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
-msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
+msgid "Spatializer"
+msgstr "Spatializer"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Enable interlaced motion estimation"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Float32 ses mikseri"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
-msgid ""
-"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
-"more CPU."
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
-msgid "Enable pre motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+msgid "Trivial audio mixer"
+msgstr "Deneme ses mikseri"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
-msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
+msgid "default"
+msgstr "varsayılan"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
-msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "ALSA ses çıktısı"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
-msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:112
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "ALSA Aygıt Adı"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
+#: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Ses Aygıtı"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
+#: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
+#: modules/audio_output/waveout.c:502
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Ön 2 Arka"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
+#: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "S/PDIF üzerinden A/52"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
+msgid "No Audio Device"
+msgstr "Ses Aygıtı yok"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
+#: modules/audio_output/alsa.c:328
+msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
-msgid "I quantization factor"
-msgstr "I kuantalama faktörü"
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
+#: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "Ses çıktısı hata verdi"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
-msgid ""
-"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
-"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
+#: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+msgstr "VLC \"%s\" (%s) ALSA aygıtını açamadı."
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:475
+#, c-format
+msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/codec/x264.c:212
-#: modules/demux/mod.c:71
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Gürültü azaltma"
+#: modules/audio_output/alsa.c:967
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr "Bilinmeyen ses kartı"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+#: modules/audio_output/auhal.c:132
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
-"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
-msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/auhal.c:138
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "HAL AudioUnit çıktısı"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+#: modules/audio_output/auhal.c:247
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
-"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
-"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
-msgid "Quality level"
-msgstr "Kalite seviyesi"
+#: modules/audio_output/auhal.c:431
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "Ses aygıtı yapılandırılmamış"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+#: modules/audio_output/auhal.c:432
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
-"(this can slow down the encoding very much)."
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
-msgid ""
-"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
-"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
-"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
-"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
+#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
-msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
+msgid "Output device"
+msgstr "Çıktı aygıtı"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
-msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+#: modules/audio_output/directx.c:227
+msgid ""
+"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
+"default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
-msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "float32 çıktısı kullan"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
-msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
-msgid "Enable trellis quantization"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Select speaker configuration"
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
+#: modules/audio_output/directx.c:234
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
-"coefficients)."
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
-msgid "Use fixed video quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:238
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "DirectX ses çıktısı"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
-msgid ""
-"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
-"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "3 Ön 2 Arka"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
-msgid "Strict standard compliance"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:83
+msgid "Output format"
+msgstr "Çıktı formatı"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+#: modules/audio_output/file.c:84
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
-"values: -1, 0, 1)."
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
-msgid "Luminance masking"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:87
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "Çıktı kanalları sayısı"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+#: modules/audio_output/file.c:88
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
-msgid "Darkness masking"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:91
+msgid "Add WAVE header"
+msgstr "WAVE başlık ekle"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/audio_output/file.c:92
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
-msgid "Motion masking"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:109
+msgid "Output file"
+msgstr "Çıktı dosyası"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
-"complexity (default: 0.0)."
+#: modules/audio_output/file.c:110
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
-msgid "Border masking"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:113
+msgid "File audio output"
+msgstr "Dosya ses çıktısı"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
-msgid ""
-"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
-"(default: 0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
+msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr "Roku HD1000 ses çıktısı"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
-msgid "Luminance elimination"
+#: modules/audio_output/jack.c:68
+msgid "Automatically connect to writable clients"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/audio_output/jack.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
-msgid "Chrominance elimination"
+#: modules/audio_output/jack.c:74
+msgid "Connect to clients matching"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+#: modules/audio_output/jack.c:76
 msgid ""
 msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565
-msgid "Post processing"
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
-msgid "1 (Lowest)"
-msgstr "1 (En düşük)"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
-msgid "6 (Highest)"
-msgstr "6 (En yüksek)"
+#: modules/audio_output/jack.c:84
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "JACK ses çıktısı"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:171
-msgid "Flac audio decoder"
+#: modules/audio_output/oss.c:103
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:176
-msgid "Flac audio encoder"
+#: modules/audio_output/oss.c:105
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:182
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:111
+msgid "UNIX OSS audio output"
+msgstr "UNIX OSS ses çıktısı"
 
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:96
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:116
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "OSS DSP aygıtı"
 
 
-#: modules/codec/lpcm.c:82
-msgid "Linear PCM audio decoder"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:106
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:87
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/portaudio.c:110
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "PORTAUDIO ses çıktısı"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı"
 
 
-#: modules/codec/mash.cpp:65
-msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/pulse.c:99
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "Pulseaudio ses çıktısı"
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "Basit DirectMedia Katmanı ses çıktısı"
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+#: modules/audio_output/waveout.c:148
+msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/png.c:54
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Ses Aygıtı Seç"
 
 
-#: modules/codec/quicktime.c:63
-msgid "QuickTime library decoder"
+#: modules/audio_output/waveout.c:160
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:68
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:163
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Varsayılan Ses Aygıtı"
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:75
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:167
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr "Win32 waveOut uzantısı çıktısı"
 
 
-#: modules/codec/realaudio.c:61
-#, fuzzy
-msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+#: modules/audio_output/waveout.c:481
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: modules/codec/a52.c:49
+msgid "A/52 parser"
+msgstr "A/52 yorumcusu"
+
+#: modules/codec/a52.c:56
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "A/52 ses paketleyici"
+
+#: modules/codec/adpcm.c:48
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "ADPCM ses kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:54
+#: modules/codec/aes3.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:105
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/aes3.c:53
+#, fuzzy
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr "A/52 ses paketleyici"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:110
-msgid "Speex audio packetizer"
+#: modules/codec/araw.c:49
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:115
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/araw.c:58
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Ham ses kodlayıcısı"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Non-ref"
+msgstr "Hiçbiri"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
-msgid "Speex comment"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Bidir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:552
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Non-key"
+msgstr "Hiçbiri"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+msgid "All"
+msgstr "Tümü"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:105
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "bits"
+msgstr "bit"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:106
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "simple"
+msgstr "basit"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:107 modules/gui/macosx/open.m:252
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "AltiVec FFmpeg ses/video kodlayıcısı ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:108
-msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "FFmpeg ses/video kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+msgid "Decoding"
+msgstr "Kod çözme"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:109
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodlama"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "FFmpeg ses/video kodlayıcısı"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "FFmpeg taramasız video süzgeci"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Altyazı"
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Metin gösterimi"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
+msgid "Error resilience"
+msgstr "Hata esnekliği"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:110
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting.             VLC partly "
-"implements this, but you can choose to disable all formatting."
+"Ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:116
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr "Bug'ları hallet"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:335
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:51
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
+msgid "Hurry up"
+msgstr "Acele et"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
+msgid ""
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:52
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "Kare atla (varsayılan=0)"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:62
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/tarkin.c:75
-msgid "Tarkin decoder module"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
+msgid "Skip idct (default=0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
-"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:99
-msgid "Theora video decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
+msgid "Debug mask"
+msgstr "Hata ayıklama maskesi"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:105
-msgid "Theora video packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "Görsel Ögeler"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+msgid ""
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:111
-msgid "Theora video encoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr "Düşük çözünürlüklü kod çözme"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:512
-msgid "Theora comment"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:52
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:55
-msgid "Stereo mode"
-msgstr "Stereo modu"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr "Anahtar kareler oranı"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:56
-msgid "Select how stereo streams will be handled"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:57
-msgid "VBR mode"
-msgstr "VBR modu"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr "B kareleri oranı"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:59
-msgid "By default the encoding is CBR."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Video bit oranı toleransı"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:62
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "Video bit oranı toleransı"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "Geçişmeli video kodlaması"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dual mono"
-msgstr "mono"
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "stereo"
-
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr ""
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:159
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:161
-msgid ""
-"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
-"applications."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:163
-msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:165
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
-"fixed-size channel."
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:167
-msgid "CBR encoding"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:169
-msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:173
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+msgid "I quantization factor"
+msgstr "I kuantalama faktörü"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:184
-msgid "Vorbis audio packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
+msgid ""
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:191
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
+#: modules/demux/mod.c:77
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Gürültü azaltma"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:618
-msgid "Vorbis comment"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+msgid ""
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Maximum GOP size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
+msgstr "MPEG4 kuantalama matrisi"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:45
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improve quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:49
-msgid "Minimum GOP size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+msgid "Quality level"
+msgstr "Kalite seviyesi"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:50
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
-"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-"frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
-"restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
-"Frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:59
-msgid "How aggressively to insert extra I-frames (-1 to 100)"
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:60
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
 msgid ""
 msgid ""
-"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
-"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
-"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
-"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
-"every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:68
-msgid "Number of B-frames between I and P (1 to 16)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:69
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Minimum video quantizer scale."
+msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:72
-msgid "Adaptive B-frame decision"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:73
-msgid ""
-"If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
-"used, except possibly before an I-frame. "
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:76
-msgid "Influences how often B-frames are used"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "Trellis kuantalaması"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Fixed quantizer scale"
+msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
 msgid ""
 msgid ""
-"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-"negative values cause less B-frames. "
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:80
-msgid "Keep some B-frames as references"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
+msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid "CABAC"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+msgid "Luminance masking"
+msgstr "Parlaklık maskeleme"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:86
-msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-"encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:90
-msgid "Number of reference frames (1 to 16)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:91
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+msgid "Motion masking"
+msgstr "Hareket maskeleme"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values."
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:96
-msgid "No loop filter (enabling turns off the deblocking loop filter)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+msgid "Border masking"
+msgstr "Kenarlık maskeleme"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:97
-msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:101
-msgid "Set QP (0=lossless) (0 to 51)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
 msgid ""
 msgid ""
-"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value."
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:106
-msgid "Quality-based VBR (nominal QP) (0 to 51)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:107
-msgid "1-pass Quality-based VBR."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
-msgid "Set min QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "Kullanılacak AAC ses profilini belirtin"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:110
-msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
-msgid "Set max QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "\"%s\" video kodlayıcı değil."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:114
-msgid "Maximum quantizer parameter."
-msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:116
-msgid "Set max QP step"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
-msgid "Max QP step between frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:119
-msgid "Allowed variance of average bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cc.c:64
+msgid "CC 608/708"
+msgstr "CC 608/708"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:120
-msgid "Sets the allowed variance in average. bitrate."
-msgstr ""
+#: modules/codec/cc.c:65
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Closed Captions decoder"
+
+#: modules/codec/cdg.c:88
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "CDG video kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Max local bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "Altyazı (gelişmiş)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:124
-msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
+#: modules/codec/csri.c:53
+msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "CVD altyazı çözücüsü"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size of VBV buffer"
-msgstr "Boyut sapması"
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:127
-msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate in kbits/s."
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "Constant quality factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+#: modules/codec/dirac.c:63
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:131
-msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:66
+#, fuzzy
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "Bit oranı (kb/s)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:134
-msgid "QP factor between I and P"
+#: modules/codec/dirac.c:67
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:135
-msgid "QP factor between I and P."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr "Megabas modu etkin"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:137
-msgid "QP factor between P and B"
+#: modules/codec/dirac.c:71
+msgid ""
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
-msgid "QP factor between P and B."
+#: modules/codec/dirac.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Prefilter"
+msgstr "Profil"
+
+#: modules/codec/dirac.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr "Ses göstericisi etkin/devredışı."
+
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:140
-msgid "QP difference between chroma and luma"
+#: modules/codec/dirac.c:81
+msgid "Rectangular Linear Phase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:141
-msgid "QP difference between chroma and luma."
+#: modules/codec/dirac.c:81
+msgid "Diagonal Linear Phase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
-msgid "QP curve compression (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
+#: modules/codec/dirac.c:84
+msgid "Amount of prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:144
-msgid "QP curve compression."
+#: modules/codec/dirac.c:85
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
-msgid "Reduce fluctuations in QP (before curve compression)"
+#: modules/codec/dirac.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Chroma format"
+msgstr "SDL kroma formatı"
+
+#: modules/codec/dirac.c:89
+msgid ""
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
-msgid "Temporally blur complexity."
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
-msgid "Reduce fluctuations in QP (after curve compression)"
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
-msgid "Temporally blur quants."
+#: modules/codec/dirac.c:94
+msgid "4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:154
-msgid "Partitions to consider"
+#: modules/codec/dirac.c:97
+msgid "Distance between 'P' frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155
+#: modules/codec/dirac.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+msgstr "Referans karelerin sayısı"
+
+#: modules/codec/dirac.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "Kayıt tamamlandı"
+
+#: modules/codec/dirac.c:106
 msgid ""
 msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none  : \n"
-" - fast  : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:163
-msgid "Direct MV prediction mode"
+#: modules/codec/dirac.c:111
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:164
-msgid "Direct MV prediction mode. "
+#: modules/codec/dirac.c:112
+msgid "force coding frame as single picture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
+#: modules/codec/dirac.c:113
+msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:167
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
+#: modules/codec/dirac.c:117
+msgid "Width of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
-
-#: modules/codec/x264.c:170
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+#: modules/codec/dirac.c:121
+msgid "Height of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:176
-msgid "Maximum motion vector search range (0 to 64)"
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Block overlap (%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
-msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24-32."
+#: modules/codec/dirac.c:127
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:181
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality (1 to 6)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:132
+#, fuzzy
+msgid "xblen"
+msgstr "boolean"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:183
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality)."
+#: modules/codec/dirac.c:133
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
-msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6"
+#: modules/codec/dirac.c:137
+#, fuzzy
+msgid "yblen"
+msgstr "boolean"
+
+#: modules/codec/dirac.c:138
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
-msgid "RD based mode decision for B-frames. "
+#: modules/codec/dirac.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr "Video yüksekliği"
+
+#: modules/codec/dirac.c:142
+msgid "Motion vector precision in pels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:190
-msgid "Decide references on a per partition basis"
+#: modules/codec/dirac.c:147
+msgid "Simple ME search area x:y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/dirac.c:148
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:194
+#: modules/codec/dirac.c:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore chroma in motion estimation"
+msgid "Three component motion estimation"
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/x264.c:195
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:197
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "Altresim süzgeçleri"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:198
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "Altresim süzgeçleri"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:200
-msgid "Adaptive spatial transform size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "Satır sayısı"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:201
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+#: modules/codec/dirac.c:166
+msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:203
-msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
+#: modules/codec/dirac.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "Spatializer etkin"
+
+#: modules/codec/dirac.c:171
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:204
-msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+#: modules/codec/dirac.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr "Spatializer etkin"
+
+#: modules/codec/dirac.c:179
+msgid "Disable arithmetic coding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:209
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+#: modules/codec/dirac.c:180
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:210
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+#: modules/codec/dirac.c:185
+msgid "cycles per degree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
-msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
+#: modules/codec/dirac.c:207
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "DirectMedia Object kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr "DirectMedia Object kodlayıcısı"
+
+#: modules/codec/dts.c:47
+msgid "DTS parser"
+msgstr "DTS yorumlayıcısı"
+
+#: modules/codec/dts.c:52
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "DTS ses paketleyicisi"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CPU optimizations"
-msgstr "Polarizasyon"
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "Video x koordinatı"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:218
-msgid "CPU optimizations."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Video y koordinatı"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:220
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Video x koordinatı"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PSNR calculation"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:62
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "Altresim konumu"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
-"from being calculated (for speed)."
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:224
-msgid "Print stats for each frame"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "Video y koordinatı"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:225
-msgid "Print stats for each frame."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:69
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Video y koordinatı"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:231
-msgid "dia"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Video y koordinatı"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:231
-msgid "hex"
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "altyazı"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:105
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "DVB altyazı kodlayıcısı"
+
+#: modules/codec/faad.c:44
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:231
-msgid "umh"
+#: modules/codec/faad.c:378
+msgid "AAC extension"
+msgstr "AAC uzantısı"
+
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
+msgid "Image file"
+msgstr "Resim dosyası"
+
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:231
-#, fuzzy
-msgid "esa"
-msgstr "Byte"
+#: modules/codec/fake.c:56
+msgid "Reload image file"
+msgstr "Resim dosyasını yeniden yükle"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:237
-msgid "fast"
-msgstr "hızlı"
+#: modules/codec/fake.c:58
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr "Resim dosyasını her n saniyede yeniden yükler"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:237
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Video genişliği"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:238
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "slow"
-msgstr "Yavaş"
+msgid "Output video height."
+msgstr "Video yüksekliği"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:238
-msgid "all"
-msgstr "tümü"
+#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "En-boy oranını koru"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:243
-msgid "spatial"
+#: modules/codec/fake.c:67
+msgid "Consider width and height as maximum values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
-msgid "temporal"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:68
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "Zemin en-boy oranı"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:246
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+#: modules/codec/fake.c:70
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/corba/corba.c:687
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Taramasız video"
 
 
-#: modules/control/corba/corba.c:689
-msgid "corba control module"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:73
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
+msgstr "Yüklendikten resmi sonra taramasız yap."
 
 
-#: modules/control/gestures.c:77
-msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Taramasızlık modülü"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:76
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "Kullanılacak taramasızlık modülü"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Trigger button"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
+#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
+msgid "Chroma used."
+msgstr "Kroma kullanıldı."
 
 
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
+#: modules/video_output/yuv.c:56
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Middle"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:90
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "Sahte video kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:186
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "FLAC ses kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:97
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:191
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "FLAC ses kodlayıcısı"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
-msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:197
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "FLAC ses paketleyicisi"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
-msgid "Playlist bookmark 2"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:33
+msgid "Sound fonts (required)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "Playlist bookmark 3"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:35
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
-msgid "Playlist bookmark 4"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
+msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
-msgid "Playlist bookmark 5"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "FluidSynth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
-msgid "Playlist bookmark 6"
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Video memory buffer width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
-msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "Video yüksekliği"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
-msgid "Playlist bookmark 8"
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Lock function"
+msgstr "Kilitleme fonksiyonu"
+
+#: modules/codec/invmem.c:60
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Playlist bookmark 9"
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
+msgid "Unlock function"
+msgstr "Kilit açma fonksiyonu"
+
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
+msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
-msgid "Playlist bookmark 10"
+#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Callback data"
+msgstr "Callback verisi"
+
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
+#: modules/codec/invmem.c:70
+msgid ""
+"This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
+"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
+"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
+"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
+"video output module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Kestirme tuşlar"
+msgid "Memory video decoder"
+msgstr "Theora video kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
-msgid "Hotkeys management interface"
+#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Formatlı Altyazı"
+
+#: modules/codec/kate.c:197
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:488
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Ses izi: %s"
+#: modules/codec/kate.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Shadow"
+msgstr "Gölge kayıklığı"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
-#, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Altyazı izi: %s"
+#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Outline"
+msgstr "Taslak"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:502
-msgid "N/A"
-msgstr "(yok)"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:70
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "En-boy Oranı"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Gray"
+msgstr "Gri"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Crop: %s"
-msgstr "Kırp"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Silver"
+msgstr "Gümüş"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "Taramasız:"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:48
-msgid "Host address"
-msgstr "Host adresi"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Maroon"
+msgstr "Bordo"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:36
-msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
-msgid "Source directory"
-msgstr "Kaynak klasörü"
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Parlak pembe"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Charset"
-msgstr "Kabare"
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarı"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:41
-msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Olive"
+msgstr "Zeytin yeşili"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:42
-msgid "Handlers"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Green"
+msgstr "Yeşil"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:44
-msgid ""
-"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
-"usr/bin/perl)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Teal"
+msgstr "Deniz mavisi"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:55
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Lime"
+msgstr "Fosforlu yeşil"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:59
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "HTTP uzaktan kontrol arayüzü"
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Purple"
+msgstr "Eflatun"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:68
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr "HTTP SSL"
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Navy"
+msgstr "Lacivert"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:58
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü"
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:59
-msgid "Act as master for network synchronisation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
+#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Aqua"
+msgstr "Camgöbeği"
+
+#: modules/codec/kate.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Use Tiger for rendering"
+msgstr "Metin gösterimi"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/codec/kate.c:217
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
-"network synchronisation."
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:63
-msgid "Master client ip address"
-msgstr "Ana istemci IP adresi"
+#: modules/codec/kate.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "Kodlama kalitesi"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/codec/kate.c:222
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
-"network synchronisation."
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:68
+#: modules/codec/kate.c:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network Sync"
-msgstr "Ağ:"
+msgid "Default font effect"
+msgstr "Telnet Arayüzü portu"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install Windows Service"
+#: modules/codec/kate.c:227
+msgid ""
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "Telnet Arayüzü portu"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Uninstall Windows Service"
+#: modules/codec/kate.c:232
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Default font description"
+msgstr "Oturum açıklaması"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the Service"
+#: modules/codec/kate.c:237
+msgid ""
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:47
-msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+#: modules/codec/kate.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Default font color"
+msgstr "Varsayılan Kodlama"
+
+#: modules/codec/kate.c:243
+msgid ""
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Configuration options"
-msgstr "Yapılandırma seçenekleri"
+#: modules/codec/kate.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "Telnet Arayüzü portu"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:50
+#: modules/codec/kate.c:248
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
-"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
-"time so the Service is properly configured."
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:55
+#: modules/codec/kate.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Default background color"
+msgstr "Varsayılan ses seviyesi"
+
+#: modules/codec/kate.c:253
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger, sap, rc, http)"
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:61
-msgid "NT Service"
-msgstr "NT Servisi"
-
-#: modules/control/ntservice.c:62
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr "Windows Servis arayüzü"
+#: modules/codec/kate.c:257
+msgid "Default background alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:154
-msgid "Show stream position"
+#: modules/codec/kate.c:258
+msgid ""
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:155
+#: modules/codec/kate.c:264
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:158
-msgid "Fake TTY"
-msgstr "Sahte TTY"
+#: modules/codec/kate.c:273
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
 
 
-#: modules/control/rc.c:159
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "Sahte video kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:161
-msgid "UNIX socket command input"
-msgstr "UNIX soket komut girişi"
+#: modules/codec/kate.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "Metin gösterim modülü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:162
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:329
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "Kate metin altyazı paketleyicisi"
 
 
-#: modules/control/rc.c:165
-msgid "TCP command input"
-msgstr "TCP komut girişi"
+#: modules/codec/libass.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
 
 
-#: modules/control/rc.c:166
-msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
+#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "Bir DOS komut satırı arayüzü açmayın"
+#: modules/codec/lpcm.c:52
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "Lineer PCM ses kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:172
-msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/codec/lpcm.c:57
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:179
-msgid "RC"
-msgstr "RC"
+#: modules/codec/mash.cpp:71
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:182
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:113
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "MPEG ses katman I/II/III kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
-msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:124
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "MPEG ses katman I/II/III paketleyicisi"
 
 
-#: modules/control/rc.c:847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
-msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n"
+#: modules/codec/png.c:59
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "PNG video kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr ""
+#: modules/codec/quicktime.c:68
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "QuickTime kitaplığı kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Sözde ham video çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:883
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:79
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "Sözde ham video paketleyicisi"
 
 
-#: modules/control/rc.c:884
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/realaudio.c:65
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "RealAudio kitaplığı kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/realvideo.c:132
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr "RealVideo kitaplığı kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:51
+msgid "Schroedinger video decoder"
+msgstr "Schroedinger video kod çözücüsü\""
 
 
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "SDL Resim kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "SDL_image video kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:889
-msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+#, fuzzy
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil."
 
 
-#: modules/control/rc.c:890
-msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
 
 
-#: modules/control/rc.c:891
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı."
 
 
-#: modules/control/rc.c:892
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Kodlama kalitesi"
 
 
-#: modules/control/rc.c:893
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
+#: modules/codec/speex.c:62
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:894
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "Kodlama kalitesi"
 
 
-#: modules/control/rc.c:895
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
+#: modules/codec/speex.c:66
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "Maksimum bit-oranı"
 
 
-#: modules/control/rc.c:898
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+#: modules/codec/speex.c:70
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "CBR kodlama"
 
 
-#: modules/control/rc.c:900
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
+#: modules/codec/speex.c:74
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Voice activity detection"
+msgstr "Sahne-değişimi tespiti."
 
 
-#: modules/control/rc.c:902
-msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
+#: modules/codec/speex.c:79
+msgid ""
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
-msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr "Kesintisiz akış"
 
 
-#: modules/control/rc.c:904
-msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
+#: modules/codec/speex.c:84
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
-msgid "| info . . .  information about the current stream"
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Wide-band (16kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
+#: modules/codec/speex.c:88
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:95
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Speex ses kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:910
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Speex"
+msgstr "Hız"
 
 
-#: modules/control/rc.c:911
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:101
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "Speex ses paketleyicisi"
 
 
-#: modules/control/rc.c:912
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:106
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Speex ses kodlayıcısı"
 
 
-#: modules/control/rc.c:913
-msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/control/rc.c:918
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
 
 
-#: modules/control/rc.c:919
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+msgid "Universal (UTF-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+msgid "Universal (UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+msgid "Western European (Latin-9)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+msgid "Western European (Windows-1252)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:928
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/control/rc.c:930
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+msgid "Nordic (Latin-6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "Rusça"
 
 
-#: modules/control/rc.c:933
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Ukrainian"
 
 
-#: modules/control/rc.c:935
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
+msgid "Greek (Windows-1256)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:941
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:942
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:943
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:944
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
+msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
+msgid "Baltic (Latin-7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
+msgid "Celtic (Latin-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
 
 
-#: modules/control/rc.c:951
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
 
 
-#: modules/control/rc.c:952
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid ""
-"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
+msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:961
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
-msgid "+----[ end of help ]"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1070 modules/control/rc.c:1238
-#: modules/control/rc.c:1725 modules/control/rc.c:1795
-#: modules/control/rc.c:1844 modules/control/rc.c:1943
-msgid "press menu select or pause to continue"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1385
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "press pause to continue"
-msgstr ""
-"\n"
-"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vietnamese"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
-msgid "please provide one of the following paramaters"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:62
-msgid "Threshold"
-msgstr "Eşik"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "Altyazı metin kodlaması"
 
 
-#: modules/control/showintf.c:63
-msgid "Height of the zone triggering the interface"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Telnet Interface host"
-msgstr "Telnet Arayüzü portu"
-
-#: modules/control/telnet.c:73
-msgid "Default to listen on all network interfaces"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "Altyazı hizalama"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:74
-msgid "Telnet Interface port"
-msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "Altyazı hizalamasın ayarla"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:75
-msgid "Default to 4212"
-msgstr "Varsayılan 4212"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "UTF-8 altyazı otomatik algılaması"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:77
-msgid "Telnet Interface password"
-msgstr "Telnet Arayüzü parolası"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:78
-msgid "Default to admin"
-msgstr "Varsayılan admin"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:91
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "Metin altyazı kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/demux/a52.c:44
-msgid "Raw A/52 demuxer"
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aiff.c:45
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "USF altyazı kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:51
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
+msgid "T.140 text encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:46
-msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Hata ayıklama etkin"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
-msgid "Force interleaved method"
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"calls                 1\n"
+"packet assembly info  2\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid "Force index creation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "SVCD altyazısı"
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) paketleyicisi"
+
+#: modules/codec/tarkin.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Tarkin decoder"
+msgstr "Tarkin kod çözme modülü"
+
+#: modules/codec/telx.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Override page"
+msgstr "Geçersiz kıl"
+
+#: modules/codec/telx.c:56
 msgid ""
 msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "Altyazı bayrağını yoksay"
+
+#: modules/codec/telx.c:62
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:549
+#: modules/codec/telx.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AVI Index"
-msgstr "İndeks"
+msgid "Workaround for France"
+msgstr "Bug'ları hallet"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:550
+#: modules/codec/telx.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2269
-msgid "Fixing AVI Index"
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:72
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "Teletext altyazı kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
-msgid "Creating AVI Index ..."
+#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Dump filename"
-msgstr "Parça dosya adı"
+#: modules/codec/theora.c:104
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Theora video kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/codec/theora.c:110
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Theora video paketleyicisi"
+
+#: modules/codec/theora.c:115
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Theora video kodlayıcısı"
+
+#: modules/codec/twolame.c:57
+msgid ""
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "Dosyaya ekle"
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "Stereo modu"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:52
-#, fuzzy
-msgid "File dumpper"
-msgstr "Tuner numarası"
+#: modules/codec/twolame.c:62
+msgid "VBR mode"
+msgstr "VBR modu"
 
 
-#: modules/demux/dts.c:40
-msgid "Raw DTS demuxer"
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:38
-msgid "FLAC demuxer"
+#: modules/codec/twolame.c:65
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr "Psiko-akustik model"
+
+#: modules/codec/twolame.c:67
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Dual mono"
+msgstr "İkili mono"
+
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "Bitişik stereo"
+
+#: modules/codec/twolame.c:76
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "Libtwolame ses kodlayıcısı"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:169
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Maksimum kodlama bit-oranı"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+#: modules/codec/vorbis.c:172
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Minimum kodlama bit-oranı"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:174
 msgid ""
 msgid ""
-"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
-"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
-"you cannot talk to normal RTSP servers."
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Vorbis ses kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan"
+#: modules/codec/vorbis.c:192
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Vorbis ses paketleyicisi"
 
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:90
-msgid "Client port"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:199
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Vorbis ses kodlayıcısı"
 
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:91
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+#: modules/codec/x264.c:52
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "Maksimum GOP büyüklüğü"
+
+#: modules/codec/x264.c:53
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr "HTTP girdisi"
+#: modules/codec/x264.c:57
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr "Minimum GOP büyüklüğü"
 
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:98
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
+#: modules/codec/x264.c:58
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/m3u.c:68
-msgid "Playlist metademux"
+#: modules/codec/x264.c:67
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
-msgid "Frames per Second"
-msgstr "Saniye başına Çerçeve"
-
-#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#: modules/codec/x264.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from the camera)."
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:50
-#, fuzzy
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:394
-msgid "Matroska stream demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:79
+msgid "Faster, less precise scenecut detection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:401
-msgid "Ordered chapters"
+#: modules/codec/x264.c:80
+msgid ""
+"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
+"threading."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:402
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+#: modules/codec/x264.c:84
+msgid "B-frames between I and P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Bölüm codec'leri"
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:406
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+#: modules/codec/x264.c:88
+msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "Klasör"
+#: modules/codec/x264.c:90
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:410
+#: modules/codec/x264.c:94
 msgid ""
 msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:413
-msgid "Seek based on percent not time"
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:414
-msgid "Seek based on percent not time."
+#: modules/codec/x264.c:99
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:417
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr "Aptal Elemanlar"
+#: modules/codec/x264.c:102
+msgid "Keep some B-frames as references"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:418
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+#: modules/codec/x264.c:103
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3159
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "---  DVD Menüsü"
+#: modules/codec/x264.c:107
+msgid "CABAC"
+msgstr "CABAC"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3165
-msgid "First Played"
-msgstr "İlk Oynatılan"
+#: modules/codec/x264.c:108
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3167
-msgid "Video Manager"
-msgstr "Video Yöneticisi"
+#: modules/codec/x264.c:112
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "Referans karelerin sayısı"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3173
-msgid "----- Title"
-msgstr "----- Başlık"
+#: modules/codec/x264.c:113
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
-msgid "Segment filename"
-msgstr "Parça dosya adı"
+#: modules/codec/x264.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "Başlığa Git"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
-msgid "Muxing application"
+#: modules/codec/x264.c:119
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4936
-msgid "Writing application"
+#: modules/codec/x264.c:121
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:47
-msgid "Enable noise reduction algorithm"
+#: modules/codec/x264.c:122
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Enable reverberation"
-msgstr "Ses etkin"
+#: modules/codec/x264.c:126
+msgid "H.264 level"
+msgstr "H.264 seviyesi"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Yankı seviyesi (0-100  varsayılan 0)"
+#: modules/codec/x264.c:127
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr "Yankı gecikmesi ms (genelde 40-200ms)"
+#: modules/codec/x264.c:136
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Taramalı mod"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/codec/x264.c:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable megabass mode"
-msgstr "Etkin"
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Taramasız:"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Mega bas seviyesi (0-100  varsayılan 0)"
+#: modules/codec/x264.c:142
+msgid "Set QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:56
+#: modules/codec/x264.c:143
 msgid ""
 msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Surround seviyesi (0-100  varsayılan 0)"
-
-#: modules/demux/mod.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
-msgstr "Surround gecikmesi (genelde 5-40ms)"
+#: modules/codec/x264.c:147
+msgid "Quality-based VBR"
+msgstr "Kalite-tabanlı VBR"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:148
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+msgstr "1-geçişli Kalite-tabanlı VBR. Aralığı: 0 - 51."
 
 
-#: modules/demux/mod.c:74
-msgid "Reverb"
-msgstr "Yankı"
+#: modules/codec/x264.c:150
+msgid "Min QP"
+msgstr "Min QP"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Reverberation level"
-msgstr "Yankı seviyesi (0-100)"
+#: modules/codec/x264.c:151
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Reverberation delay"
-msgstr "Yankı gecikmesi (ms)"
+#: modules/codec/x264.c:154
+msgid "Max QP"
+msgstr "Maks QP"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Mega bass"
-msgstr "Mega bas"
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Mega bass level"
-msgstr "Mega bas seviyesi (0-100)"
+#: modules/codec/x264.c:157
+msgid "Max QP step"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr "Mega bas kesim frekansı (Hz)"
+#: modules/codec/x264.c:158
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:88
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
+#: modules/codec/x264.c:160
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "Ortalama bit-oranı toleransı"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Surround level"
-msgstr "Surround seviyesi (0-100)"
+#: modules/codec/x264.c:161
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:93
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
+#: modules/codec/x264.c:164
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "Maks yerel bit-oranı"
 
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:51
-msgid "MP4 stream demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:165
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Replay Gain type"
-msgstr "Oynat ve durdur"
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "VBV buffer"
+msgstr "VBV arabelleği"
 
 
-#: modules/demux/mpc.c:47
-msgid ""
-"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
-"specific one. Choose which type you want to use"
+#: modules/codec/x264.c:168
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:59
-#, fuzzy
-msgid "MusePack demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
-
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+#: modules/codec/x264.c:171
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
-msgid "H264 video demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:172
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:176
+msgid "How AQ distributes bits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
+" - 2: Move bits between frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
+#: modules/codec/x264.c:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "Akış"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:183
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsc.c:43
-msgid "Windows Media NSC metademux"
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsv.c:45
-msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr "NullSoft ayırıcısı"
-
-#: modules/demux/nuv.c:46
-msgid "Nuv demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:191
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:44
-#, fuzzy
-msgid "OGG demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
-
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:341
-msgid "Listeners"
-msgstr "Dinleyiciler"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Auto start"
-msgstr "Yazar üstverisi"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
-msgid "Native playlist import"
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:62
-msgid "M3U playlist import"
+#: modules/codec/x264.c:197
+msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-msgid "PLS playlist import"
+#: modules/codec/x264.c:198
+msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
-msgid "B4S playlist import"
+#: modules/codec/x264.c:200
+msgid "Multipass ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
-#, fuzzy
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Podcast parser"
-msgstr "CDDB Kategori"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+#: modules/codec/x264.c:201
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Info"
-msgstr "Konum"
+#: modules/codec/x264.c:206
+msgid "QP curve compression"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Link"
-msgstr "Konum"
+#: modules/codec/x264.c:207
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Copyright"
-msgstr "Telif hakkı"
+#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Category"
-msgstr "CDDB Kategori"
+#: modules/codec/x264.c:210
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
-msgid "Podcast Keywords"
+#: modules/codec/x264.c:214
+msgid ""
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Subtitle"
-msgstr "Altyazı"
+#: modules/codec/x264.c:219
+msgid "Partitions to consider"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr "Boş/Aptal"
+#: modules/codec/x264.c:220
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Publication Date"
-msgstr "Modülasyon türü"
+#: modules/codec/x264.c:228
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Author"
-msgstr "Yazar"
+#: modules/codec/x264.c:229
+msgid "Direct MV prediction mode."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:389
+#: modules/codec/x264.c:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Subcategory"
-msgstr "Kategoriye göre"
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Video Aygıtı"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Duration"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+#: modules/codec/x264.c:233
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Size"
-msgstr "Normal boyut"
+#: modules/codec/x264.c:239
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:437
-msgid "Podcast Type"
+#: modules/codec/x264.c:240
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
+#: modules/codec/x264.c:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
 
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:244
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:40
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:251
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/real.c:39
-msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr "Video yüksekliği"
 
 
-#: modules/demux/sgimb.c:113
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
+#: modules/codec/x264.c:260
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:64
+#: modules/codec/x264.c:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "Altyazı kanalı seçin"
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "Video yüksekliği"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
-msgid "Frames per second"
+#: modules/codec/x264.c:266
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:72
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "Altyazı gecikmesi"
-
-#: modules/demux/subtitle.c:74
+#: modules/codec/x264.c:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "Altyazı bindirme"
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:83
-msgid "Extra PMT"
-msgstr "Ekstra PMT"
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
+msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:85
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
+#: modules/codec/x264.c:276
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:87
-msgid "Set id of ES to PID"
+#: modules/codec/x264.c:280
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:88
-msgid "set id of es to pid"
+#: modules/codec/x264.c:285
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:90
-msgid "Fast udp streaming"
+#: modules/codec/x264.c:290
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:92
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
+#: modules/codec/x264.c:295
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
-msgid "MTU for out mode"
+#: modules/codec/x264.c:300
+msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:97 modules/demux/ts.c:98
-msgid "CSA ck"
-msgstr "CSA ck"
+#: modules/codec/x264.c:301
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:100
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Sessiz mod"
+#: modules/codec/x264.c:304
+msgid "Decide references on a per partition basis"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:101
-msgid "do not complain on encrypted PES"
+#: modules/codec/x264.c:305
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:103
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr "CAPMT Sistem ID"
+#: modules/codec/x264.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:104
-msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
+#: modules/codec/x264.c:310
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:106
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+#: modules/codec/x264.c:313
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:107
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+#: modules/codec/x264.c:314
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:111
-msgid "Filename of dump"
+#: modules/codec/x264.c:316
+msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
+#: modules/codec/x264.c:318
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:114
-msgid "Append"
-msgstr "Ekle"
+#: modules/codec/x264.c:320
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr "Trellis RD kuantalama"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:116
+#: modules/codec/x264.c:321
 msgid ""
 msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:119
-msgid "Dump buffer size"
+#: modules/codec/x264.c:327
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:121
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+#: modules/codec/x264.c:328
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:125
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:330
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:70
-msgid "TY Stream audio/video demux"
+#: modules/codec/x264.c:331
+msgid ""
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Blues (hüzün)"
+#: modules/codec/x264.c:336
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Klasik rock"
+#: modules/codec/x264.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "I kuantalama faktörü"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "Kırsal"
+#: modules/codec/x264.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr "I kuantalama faktörü"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "Disko"
+#: modules/codec/x264.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "I kuantalama faktörü"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "Korku"
+#: modules/codec/x264.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr "I kuantalama faktörü"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "Alternatif rock"
+#: modules/codec/x264.c:352
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
+#: modules/codec/x264.c:353
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "Caz"
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr "CPU optimizasyonları"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/codec/x264.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
+msgstr "Polarizasyon"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
+#: modules/codec/x264.c:360
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "Eskiler"
-
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/codec/x264.c:361
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
+#: modules/codec/x264.c:363
+msgid "PSNR computation"
+msgstr "PSNR hesaplaması"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "Endüstriyel"
+#: modules/codec/x264.c:364
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternatif"
+#: modules/codec/x264.c:367
+msgid "SSIM computation"
+msgstr "SSIM hesaplaması"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "Ölüm metal"
+#: modules/codec/x264.c:368
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Şaka"
+#: modules/codec/x264.c:371
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "Sessiz mod"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Soundtrack"
+#: modules/codec/x264.c:372
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "Sessiz mod."
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Avro-Tekno"
+#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
+msgid "Statistics"
+msgstr "İstatistik"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
+#: modules/codec/x264.c:375
+msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
+#: modules/codec/x264.c:378
+msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
+#: modules/codec/x264.c:379
+msgid ""
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
+#: modules/codec/x264.c:383
+msgid "Access unit delimiters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+msgid "dia"
+msgstr "dia"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+msgid "hex"
+msgstr "hex"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+msgid "umh"
+msgstr "umh"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+msgid "esa"
+msgstr "esa"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:397
+msgid "tesa"
+msgstr "tesa"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:403
+msgid "fast"
+msgstr "hızlı"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:403
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-msgid "Noise"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:403
+msgid "slow"
+msgstr "yavaş"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:403
+msgid "all"
+msgstr "tümü"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
+msgid "spatial"
+msgstr "mekansal"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
+msgid "temporal"
+msgstr "zamansal"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "auto"
+msgstr "otomatik"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
-msgid "Space"
+#: modules/codec/x264.c:418
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
+msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:59
+msgid "Teletext page"
+msgstr "Teletext sayfası"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
+#: modules/codec/zvbi.c:60
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
+#: modules/codec/zvbi.c:63
+msgid "Text is always opaque"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
+#: modules/codec/zvbi.c:64
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:67
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "Teletext hizalama"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
+#: modules/codec/zvbi.c:69
+msgid ""
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:73
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "Teletext altyazıları"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
+#: modules/codec/zvbi.c:74
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
+#: modules/codec/zvbi.c:83
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "VBI ve Teletext kod çözücüsü"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:84
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "VBI & Teletext"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Subpage"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Dans"
+
+#: modules/control/dbus.c:128
+msgid "dbus"
+msgstr "dbus"
+
+#: modules/control/dbus.c:131
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "D-Bus kontrol arayüzü"
+
+#: modules/control/gestures.c:81
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr "Hareket eşiği (10-100)"
+
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
+#: modules/control/gestures.c:85
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
+#: modules/control/gestures.c:87
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "Komedi"
+#: modules/control/gestures.c:91
+msgid "Middle"
+msgstr "Orta"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:94
+msgid "Gestures"
+msgstr "Hareketler"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:102
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "Fare kareketleri kontrol arayüzü"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "İlk 40"
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Kısayollar"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "Gtk+ arayüzü"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Zaman Denetimi"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Position Control"
+msgstr "Konum"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "hiçbiri"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Kısayollar"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:104
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "Kısayol yönetim arayüzü"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:109
+#, fuzzy
+msgid "MouseWheel x-axis Control"
+msgstr "Karma Denetimi"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:110
+msgid ""
+"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+"ignored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
+#: modules/control/hotkeys.c:387
+#, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "Ses Aygıtı: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:478
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Ses izi: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Altyazı izi: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:494
+msgid "N/A"
+msgstr "(yok)"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:541
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "En-boy Oranı: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:569
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Kırpma: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:583
+msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "Cıngıl"
+#: modules/control/hotkeys.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "Ekrana Sığdır"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
+#: modules/control/hotkeys.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Orijinal ses"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:636
+#, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "Taramasız modu: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:668
+#, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "Video büyütme: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:728
+#, fuzzy
+msgid "1.00x"
+msgstr "%100"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:754
+#, c-format
+msgid "%.2fx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Kabare"
+#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
+#, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "Altyazı gecikmesi %i ms"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
+#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
+#, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "Ses gecikmesi %i ms"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:871
+msgid "Recording"
+msgstr "Kayıt ediyor"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:873
+msgid "Recording done"
+msgstr "Kayıt tamamlandı"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1096
+#, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "Seviye: %d%%"
+
+#: modules/control/http/http.c:39
+msgid "Host address"
+msgstr "Host adresi"
+
+#: modules/control/http/http.c:41
+msgid ""
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:76
-msgid "Psychedelic"
+#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Source directory"
+msgstr "Kaynak klasörü"
+
+#: modules/control/http/http.c:47
+msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
+#: modules/control/http/http.c:49
+msgid ""
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
+#: modules/control/http/http.c:51
+msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
+#: modules/control/http/http.c:53
+msgid ""
+"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+"id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
+#: modules/control/http/http.c:56
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
+#: modules/control/http/http.c:59
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
+#: modules/control/http/http.c:61
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
+#: modules/control/http/http.c:64
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "Polka"
+#: modules/control/http/http.c:67
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:68
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "HTTP uzaktan kontrol arayüzü"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
+#: modules/control/http/http.c:78
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP SSL"
+
+#: modules/control/lirc.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file."
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/control/lirc.c:47
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "Rock & roll"
+#: modules/control/lirc.c:57
+msgid "Infrared"
+msgstr "Kızılötesi"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
+#: modules/control/lirc.c:60
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü"
+
+#: modules/control/motion.c:72
+msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:50
-#, fuzzy
-msgid "ID3 tags parser"
-msgstr "ID3 etiket yorumcusu libid3tag"
+#: modules/control/motion.c:78
+msgid "motion"
+msgstr "hareket"
 
 
-#: modules/demux/vobsub.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+#: modules/control/motion.c:80
+msgid "motion control interface"
+msgstr "hareket kontrol arayüzü"
 
 
-#: modules/demux/voc.c:42
-msgid "VOC demuxer"
+#: modules/control/motion.c:81
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav.c:42
-msgid "WAV demuxer"
+#: modules/control/netsync.c:66
+msgid "Act as master"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/xa.c:42
-msgid "XA demuxer"
+#: modules/control/netsync.c:67
+msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "DVD Menüleri Kullan"
+#: modules/control/netsync.c:71
+msgid "Master client ip address"
+msgstr "Ana istemci IP adresi"
 
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
-msgid "BeOS standard API interface"
+#: modules/control/netsync.c:72
+msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:76
+msgid "Network Sync"
+msgstr "Ağ Senkronu"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+#: modules/control/ntservice.c:43
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr "Windows Servislerine Ekle"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Install the Service and exit."
+msgstr "Servisi yükle ve çık."
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr "Windows Servislerinden Kaldır"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
-msgid "Messages"
-msgstr "Mesajlar"
+#: modules/control/ntservice.c:48
+msgid "Uninstall the Service and exit."
+msgstr "Servisi kaldır ve çık."
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
-#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
-msgid "Open File"
-msgstr "Dosya Aç"
+#: modules/control/ntservice.c:49
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "Servis adını ekranda göster"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Disc Aç"
+#: modules/control/ntservice.c:51
+msgid "Change the display name of the Service."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "Altyazı Aç"
+#: modules/control/ntservice.c:52
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Yapılandırma seçenekleri"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
+#: modules/control/ntservice.c:54
+msgid ""
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Önceki Başlık"
+#: modules/control/ntservice.c:59
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
-msgid "Next Title"
-msgstr "Sonraki Başlık"
+#: modules/control/ntservice.c:65
+msgid "NT Service"
+msgstr "NT Servisi"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
-msgid "Go to Title"
-msgstr "Başlığa Git"
+#: modules/control/ntservice.c:66
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "Windows Servis arayüzü"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Bölüme Git"
+#: modules/control/rc.c:73
+msgid "Initializing"
+msgstr "İlkdeğer veriliyor"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
-msgid "Speed"
-msgstr "Hız"
+#: modules/control/rc.c:74
+msgid "Opening"
+msgstr "Açılıyor"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
-msgid "Window"
-msgstr "Pencere"
+#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
-#: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:602
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:633
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:699 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1180
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:1604
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1783 modules/gui/macosx/wizard.m:1794
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1807
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
+#: modules/control/rc.c:77
+msgid "End"
+msgstr "Son"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "VLC medya oynatııcısı: Medya Dosyalarını Aç"
+#: modules/control/rc.c:78
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı: Altyazı Dosyasını Aç"
+#: modules/control/rc.c:165
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Akış konumunu göster"
 
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
-msgid "Drop files to play"
-msgstr "Oynatmak için dosyaları sürükleyip bırakın"
+#: modules/control/rc.c:166
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
-msgid "playlist"
-msgstr "oynatma listesi"
+#: modules/control/rc.c:169
+msgid "Fake TTY"
+msgstr "Sahte TTY"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#: modules/control/rc.c:170
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
+#: modules/control/rc.c:172
+msgid "UNIX socket command input"
+msgstr "UNIX soket komut girişi"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482
-msgid "Select All"
-msgstr "Tümünü Seç"
+#: modules/control/rc.c:173
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
-msgid "Select None"
-msgstr "Hiçbirini Seç"
+#: modules/control/rc.c:176
+msgid "TCP command input"
+msgstr "TCP komut girişi"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr "Tersinden Sırala"
+#: modules/control/rc.c:177
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "İsme göre Sırala"
+#: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "Bir DOS komut kutusu arayüzü açılmasın"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
-msgid "Sort by Path"
-msgstr "Yola göre Sırala"
+#: modules/control/rc.c:183
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
-msgid "Randomize"
-msgstr "Rastgele"
+#: modules/control/rc.c:190
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+#: modules/control/rc.c:193
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
-msgid "Remove All"
-msgstr "Tümünü Kaldır"
+#: modules/control/rc.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
-msgid "View"
-msgstr "Görünüm"
+#: modules/control/rc.c:815
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+msgstr "Bilinmeyen komut `%s'. Yardım için `help' yazınız."
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
-msgid "Path"
-msgstr "Yol"
+#: modules/control/rc.c:849
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:132
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+#: modules/control/rc.c:851
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-msgid "Apply"
-msgstr "Uygula"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:746 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
+#: modules/control/rc.c:853
+msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
-msgid "Defaults"
-msgstr "Varsayılanlar"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
-msgid "Show Interface"
-msgstr "Arayüzü Göster"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
-msgid "50%"
-msgstr "%50"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
-msgid "100%"
-msgstr "%100"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
-msgid "200%"
-msgstr "%200"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr "Dikey Senk."
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "En-Boy Oranını Düzelt"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
-msgid "Stay On Top"
-msgstr "Her Zaman Üstte Tut"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "Ekranın Resmini Çek"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:80
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Yer imleri"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
+#: modules/control/rc.c:867
+msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
-msgid "Extract"
-msgstr "Çıkart/Kaldır"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-msgid "Size offset"
-msgstr "Boyut sapması"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
-msgid "Time offset"
-msgstr "Zaman sapması"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:72
-#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:744
-msgid "Untitled"
-msgstr "Başlıksız"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
-msgid "No input"
-msgstr "Girdi yok"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#, fuzzy
-msgid "Input has changed"
-msgstr "Girdi değişti "
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1091
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Geçersiz seçim"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
-msgid "You have to select two bookmarks."
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
-msgid "No input found"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:47
-#, fuzzy
-msgid "Go To Position"
-msgstr "Konum"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:50
-#, fuzzy
-msgid "sec."
-msgstr "secam"
+#: modules/control/rc.c:884
+msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
-msgid "Go to specific position"
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:136
-msgid "Random On"
-msgstr "Rastgele Açık"
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:140
-msgid "Random Off"
-msgstr "Rastgele Kapalı"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:657
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:497
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1172
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
-msgid "Repeat One"
-msgstr "Bir kez Tekrarla"
+#: modules/control/rc.c:889
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1191
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Tekrarlama Kapalı"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:498
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1180
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Tümünü Tekrarla"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
-msgid "Half Size"
-msgstr "Yarı boyut"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:686
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Normal boyut"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:687
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
-msgid "Double Size"
-msgstr "İki kat boyut"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:691
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:554
-msgid "Float on Top"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:688
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "Ekrana Sığdır"
+#: modules/control/rc.c:896
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:522
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:491
-msgid "Random"
-msgstr "Rastgele"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:671 modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Step Forward"
-msgstr "İleriye Sar"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:526
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Geriye Sar"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr "Başa Sar"
+#: modules/control/rc.c:904
+msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Hızlı İleriye Sar"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:479
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1193
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
-msgid "Play"
-msgstr "Oynat"
+#: modules/control/rc.c:906
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1187
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:240
-msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "2 Pass"
-msgstr "2 Kere"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
+#: modules/control/rc.c:910
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Preamp"
-msgstr "Kuvvetlendirme"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
-msgid "Extended controls"
-msgstr "Genişletilmiş denetimler"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:471
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:478
-msgid "More Info"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Blurring"
-msgstr "Bulanık"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
-msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/distort.c:80
-msgid "Distortion"
-msgstr "Bozulma"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
-msgstr "Resim çoğalt"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Resim kırpma"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
-msgid "Crops the image"
-msgstr "Resmi kırpar"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Image inversion"
-msgstr "Resim evirme"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-msgid "Transformation"
-msgstr "Dönüşümler"
+#: modules/control/rc.c:923
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
-msgid "Rotates or flips the image"
+#: modules/control/rc.c:924
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "Seviye normalize"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
-msgid ""
-"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
-msgid "Headphone virtualization"
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
-msgid "Maximum level"
-msgstr "Maksimum seviye"
+#: modules/control/rc.c:929
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
-msgid "Restore Defaults"
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: modules/control/rc.c:931
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
-msgid "Saturation"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+#: modules/control/rc.c:932
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Opaklık"
+#: modules/control/rc.c:935
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:602
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:500
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-msgid "More information"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+#: modules/control/rc.c:936
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
-msgid ""
-"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters. You can then configure each filter.\n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / Video / Filters)."
+#: modules/control/rc.c:937
+msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "VLC - Kontroller"
+#: modules/control/rc.c:938
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+#: modules/control/rc.c:940
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
-msgid "Open CrashLog"
+#: modules/control/rc.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489
-msgid "Check for Update..."
+#: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
+#: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
+#: modules/control/rc.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Tercihler..."
+#: modules/control/rc.c:1410
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493
-msgid "Services"
-msgstr "Hizmetler"
+#: modules/control/rc.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Playlist has only %d elements"
+msgstr "Oynatma listesi boş"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "VLC Gizle"
+#: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Diğerlerini Gizle"
+#: modules/control/rc.c:1988
+msgid "Unknown command!"
+msgstr "Bilinmeyen komut!"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496
-msgid "Show All"
-msgstr "Tümünü Göster"
+#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
+#, fuzzy
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "Kodlama"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "VLC'den çık"
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Dosya"
+#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500
-msgid "Open File..."
+#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Hızlı Dosya Aç..."
+#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Disc Aç..."
+#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "Resim kırpma"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Ağ Aç..."
+#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Sonuncuyu Aç"
+#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Menüyü Temizle"
+#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
+#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapıştır"
+#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Seviye Artır"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Seviye Azalt"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
-msgid "Video Device"
-msgstr "Video Aygıtı"
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "Akış"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Pencereyi Simgeleştir"
+#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
-msgid "Close Window"
-msgstr "Pencereyi Kapat"
+#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
+#, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
-msgid "Controller"
-msgstr "Denetim"
+#: modules/control/rc.c:2037
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
-#, fuzzy
-msgid "Extended Controls"
-msgstr "Genişletilmiş denetimler"
+#: modules/control/showintf.c:67
+msgid "Threshold"
+msgstr "Eşik"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/macosx/playlist.m:483
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Dönüşümler"
+#: modules/control/showintf.c:68
+msgid "Height of the zone triggering the interface."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Tümünü Öne Getir"
+#: modules/control/signals.c:37
+msgid "Signals"
+msgstr "Sinyaller"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+#: modules/control/signals.c:40
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr "POSIX sinyal işleme arayüzü"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "BeniOku..."
+#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+#: modules/control/telnet.c:79
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Hata Raporla"
+#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "VideoLAN Web sitesi"
+#: modules/control/telnet.c:84
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
-msgid "License"
-msgstr "Lisans"
+#: modules/control/telnet.c:88
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
-#, fuzzy
-msgid "Make a donation"
-msgstr "Macedonian"
+#: modules/control/telnet.c:102
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
-#, fuzzy
-msgid "Online Forum"
-msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+#: modules/demux/aiff.c:49
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "AIFF azaltıcı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "ASF v1.0 azaltıcı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598
-msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
+msgid "Could not demux ASF stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:602
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Mesaj Penceresini Aç"
+#: modules/demux/au.c:50
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "AU demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Reddet"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "FFmpeg azaltıcı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
-msgid "Suppress further errors"
-msgstr "Fazla hataları bastır"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Avformat"
+msgstr "Format"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "Seviye: %d"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:60
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "FFmpeg çoklayıcı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1733
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "CrashLog bulunamadı"
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "Ffmpeg çoğullama"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1733
-msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgstr "ffmpeg çoklayıcısı kullanmaya zorla."
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-#, fuzzy
-msgid "Use embedded video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+#: modules/demux/avi/avi.c:47
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
-msgid ""
-"Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
-"instead of in the control window."
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:48
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla."
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid "Video device"
-msgstr "Video aygıtı"
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
+msgid "Force index creation"
+msgstr "İndeks olşturmaya zorla"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "Ask"
+msgstr "Sor"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
-msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "Always fix"
+msgstr "Her zaman düzelt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window."
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:61
+msgid "Never fix"
+msgstr "Asla düzeltme"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-msgid "Fill fullscreen"
-msgstr "Tam ekranı doldur"
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "AVI Ayırıcı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/demux/avi/avi.c:684
+msgid "AVI Index"
+msgstr "AVI İndeks"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:685
 msgid ""
 msgid ""
-"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-"screen without black borders (OpenGL only)."
+"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+"Do you want to try to fix it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
+msgid "Repair"
+msgstr "Düzelt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
-msgid "In fullscreen mode, black non-video screens."
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:688
+msgid "Don't repair"
+msgstr "Düzeltme"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "AVI İndeks Düzeltiliyor..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
-"be interacted with in this mode."
-msgstr ""
+#: modules/demux/cdg.c:45
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "CDG azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep wizard selections"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgid "Dump filename"
+msgstr "Parça dosya adı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid ""
-"Keeps the selections in the wizard for one session of VLC, so you do not "
-"need to choose them over and over again for similar purposes."
+#: modules/demux/demuxdump.c:44
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Mac OS X arayüzü"
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "Mevcut dosyaya ekle"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
-msgid "Quartz video"
-msgstr "Kuartz video"
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
-msgid "Open Source"
-msgstr "Kaynak Aç"
+#: modules/demux/demuxdump.c:56
+#, fuzzy
+msgid "File dumper"
+msgstr "Tuner numarası"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)"
+#: modules/demux/flac.c:49
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "FLAC azaltıcı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gözat..."
+#: modules/demux/gme.cpp:55
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+msgstr "GME azaltıcı (Game_Music_Emu)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Kapalı başlıklar 1"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
-msgid "Device name"
-msgstr "Aygıt ismi"
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "Oturum açıklaması"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "DVD menülerini kullan"
+#: modules/demux/kate_categories.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Karaoke"
+msgstr "Kazakh"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS klasörü"
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Ticker text"
+msgstr "Teletext"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Active regions"
+msgstr "Aktif pencereler"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "Performans seçenekleri"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Transcript"
+msgstr "Sanskrit"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Lisans"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
-#: modules/gui/macosx/open.m:717
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Altyazı dosyası yükle:"
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "Altyazı Dosyaları"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ayarlar..."
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:243
-msgid "Override"
-msgstr "Geçersiz kıl"
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "Pencereyi kapat"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "gecikme"
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Unknown category"
+msgstr "Bilinmeyen Video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+#: modules/demux/live555.cpp:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:248
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Altyazı kod çözme"
+#: modules/demux/live555.cpp:80
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
-#: modules/misc/win32text.c:67
-msgid "Font size"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+#: modules/demux/live555.cpp:81
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
+"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
+"cannot connect to normal RTSP servers."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:255
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Yazıtipi Özellikleri"
+#: modules/demux/live555.cpp:85
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "RTSP kullanıcı adı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:256
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Altyazı Dosyası"
+#: modules/demux/live555.cpp:86
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
+"connection."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
-#, objc-format
-msgid "No %@s found"
-msgstr "%@s bulunamadı"
+#: modules/demux/live555.cpp:88
+msgid "RTSP password"
+msgstr "RTSP parolası"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:633
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
+#: modules/demux/live555.cpp:89
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "Gelişmiş çıktı:"
+#: modules/demux/live555.cpp:93
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Output Options"
-msgstr "Çıktı Seçenekleri"
+#: modules/demux/live555.cpp:103
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
-msgid "Play locally"
-msgstr "Yerel olarak oynat"
+#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
-msgid "Dump raw input"
+#: modules/demux/live555.cpp:112
+msgid "Client port"
+msgstr "İstemci portu"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:113
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
+#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-msgid "Transcode options"
-msgstr "Transkod seçenekleri"
+#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:840
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:879
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Bit oranı (kb/s)"
+#: modules/demux/live555.cpp:121
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "HTTP tünel portu"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
-msgid "Scale"
-msgstr "Ölçek"
+#: modules/demux/live555.cpp:122
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Akış Anonsu"
+#: modules/demux/live555.cpp:615
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr "RTSP yetkilendirmesi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
-msgid "SAP announce"
-msgstr "SAP anonsu"
+#: modules/demux/live555.cpp:616
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "RTSP anonsu"
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "Saniye başına Çerçeve"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "HTTP anonsu"
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "SDP Dosya olarak kaydet"
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "M-JPEG kamera azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanal İsmi"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "---  DVD Menüsü"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+msgid "First Played"
+msgstr "İlk Oynatılan"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Dosya Kaydet"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+msgid "Video Manager"
+msgstr "Video Yöneticisi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:585
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- Başlık"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "Matroska akış azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr "Sıralı bölümler"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-msgid "Read at media"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Sout akışı"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Ayırıcılar"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Bölüm codec'leri"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Kod çözücüler"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
+msgid "Preload Directory"
+msgstr "Önyükleme Klasörü"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Kareleri atla"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
+msgid ""
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "B çerçeveleri"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:131
-msgid "Streaming"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
+msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Paketleri grupla"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr "Aptal Elemanlar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
-msgid "Sent bytes"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Örnekleme oranı"
+#: modules/demux/mod.c:53
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr "Gürültü azaltma algoritması etkin."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Hızlı oynat"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "Yankılanma etkin"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "Yankı seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+msgstr "Yankı gecikmesi, ms. Genelde 40-200 ms arası değerler kullanılır."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:478
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Listeyi Kaydet..."
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "Megabas modu etkin"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: modules/demux/mod.c:60
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "Megabas seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481
-msgid "Expand Node"
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-msgid "Preparse"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:65
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "Surround efekti seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:67
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+msgstr "Surround gecikmes, ms.  Genelde 5-40 ms arası değerler kullanılır."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
-msgid "Sort Node by Author"
+#: modules/demux/mod.c:72
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
-#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+#: modules/demux/mod.c:80
+msgid "Reverb"
+msgstr "Yankı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:493
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
+#: modules/demux/mod.c:83
+msgid "Reverberation level"
+msgstr "Yankı seviyesi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:495
-#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi Aç"
+#: modules/demux/mod.c:85
+msgid "Reverberation delay"
+msgstr "Yankı gecikmesi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:496
-msgid "Standard Play"
-msgstr "Standard Oynat"
+#: modules/demux/mod.c:87
+msgid "Mega bass"
+msgstr "Mega bas"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
-#, fuzzy
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
+#: modules/demux/mod.c:90
+msgid "Mega bass level"
+msgstr "Megabas seviyesi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:745
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
+#: modules/demux/mod.c:92
+msgid "Mega bass cutoff"
+msgstr "Megabas kesim frekansı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
-msgid "Empty Folder"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:94
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+#: modules/demux/mod.c:97
+msgid "Surround level"
+msgstr "Surround seviyesi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
-#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "Listede 1 öge"
+#: modules/demux/mod.c:99
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
-msgid "Reset All"
-msgstr "Tümünü Sıfırla"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "MP4 akış azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Tercihleri Sıfırla"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam"
+#: modules/demux/mpc.c:58
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr "MusePack azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "H264 akışı için istenilen çerçeve oranı."
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Bir klasör seçin"
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "H264 video azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
+msgid "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr "MPEG-4 video azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subpicture Filters"
-msgstr "Altresimler"
+msgid "MPEG-4 V"
+msgstr "MPEG4"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
-msgid "Logo"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "MPEG-I/II video azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
+#: modules/demux/nsc.c:46
+msgid "Windows Media NSC metademux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-#, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "Video ayarları"
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "NullSoft ayırıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Nuv azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Resim çoğalt"
+#: modules/demux/ogg.c:54
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "OGG azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-#, fuzzy
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Zaman kaydırma"
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
+msgid "Google Video"
+msgstr "Google Video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
+msgid "Auto start"
+msgstr "Otomatik başlat"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
-msgid "(in pixels)"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:102
-#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Zaman"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
-#, fuzzy
-msgid "ms"
-msgstr "mms"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+msgid "Show shoutcast adult content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+msgid "Skip ads"
+msgstr "Reklamları atla"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
-#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "M3U oynatma listesini al"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
+#, fuzzy
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "M3U oynatma listesini al"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "PLS  oynatma listesini al"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:84
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "B4S oynatma listesini al"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "DVB oynatma listesini al"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "Podcast yorumcusu"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
-#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "XSPF oynatma listesini al"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Lime"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "ASX oynatma listesini al"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
+msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "Google Video Oynatma Listesi alıcısı"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
+msgid "Dummy ifo demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
-#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:136
+msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
-#, fuzzy
-msgid "Center-Center"
-msgstr "Merkez"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Podcast Bilgisi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
-#, fuzzy
-msgid "Left-Center"
-msgstr "Merkez"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Podcast Özeti"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
-#, fuzzy
-msgid "Right-Center"
-msgstr "Merkez"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:312
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "Podcast Boyutu"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
-#, fuzzy
-msgid "Center-Top"
-msgstr "Merkez"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#: modules/demux/ps.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left-Top"
-msgstr "Sol"
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr "Zaman kaydırma"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
-#, fuzzy
-msgid "Right-Top"
-msgstr "Sağ"
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
-#, fuzzy
-msgid "Center-Bottom"
-msgstr "Merkez"
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "MPEG-PS azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
-#, fuzzy
-msgid "Left-Bottom"
-msgstr "Alt"
+#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
-#, fuzzy
-msgid "Right-Bottom"
-msgstr "Alt"
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "PVA azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:84
-msgid "Check for Update"
+#: modules/demux/rawdv.c:41
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:85
-msgid "Download now"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawdv.c:49
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "DV (Digital Video) azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:92
-msgid "Checking for Update..."
+#: modules/demux/rawvid.c:46
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:180
-#, c-format
-msgid "The current release is %s (%i MB to download)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:50
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:194
-msgid "Your version of VLC is outdated."
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:54
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:207
-msgid "Your version of VLC is up-to-date."
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/demux/rawvid.c:58
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
+#: modules/video_filter/canvas.c:53
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "En-boy oranı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "En-boy oranı  (4:3, 16:9)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:66
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "Ham video azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/real.c:70
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Real azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/demux/smf.c:43
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "SMF azaltıcısı"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+#: modules/demux/subtitle.c:56
 msgid ""
 msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+#: modules/demux/subtitle.c:59
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "Metin altyazı yorumlayıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Saniye başına çerçeve"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Altyazı gecikmesi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "Altyazı formatı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "Altyazı (asa azaltıcısı)"
+
+#: modules/demux/ts.c:98
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "Ekstra PMT"
+
+#: modules/demux/ts.c:100
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/demux/ts.c:102
+msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+#: modules/demux/ts.c:103
 msgid ""
 msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:108
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "Hızlı udp akışı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+#: modules/demux/ts.c:110
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+#: modules/demux/ts.c:113
+msgid "MTU for out mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid "CSA ck"
+msgstr "CSA ck"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
+#: modules/demux/ts.c:116
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "MPEG 1 Format"
+#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "İkinci CSA Anahtarı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:258 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:262 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
-"the server needs to send the stream several times."
+#: modules/demux/ts.c:122
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Sessiz mod"
+
+#: modules/demux/ts.c:123
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "CAPMT Sistem ID"
+
+#: modules/demux/ts.c:126
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
+#: modules/demux/ts.c:128
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+#: modules/demux/ts.c:129
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "Use this to stream to a single computer."
+#: modules/demux/ts.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#: modules/demux/ts.c:134
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
+#: modules/demux/ts.c:136
+msgid "Append"
+msgstr "Ekle"
+
+#: modules/demux/ts.c:138
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:280 modules/gui/macosx/wizard.m:290
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#: modules/demux/ts.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr "Yazıtipi boyutu"
+
+#: modules/demux/ts.c:143
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it does not work over Internet."
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
+#: modules/demux/ts.c:147
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "MPEG Transport Stream azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1234
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
+#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teletext"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:178
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "Teletext altyazı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:92
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "Üst-veri"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:527
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
-msgid "Stream to network"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "Teletext sayfası"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1603
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "Teletext işitme engelli altyazısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
-msgid "Choose input"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:3422
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "4:3 işitme özürlü"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:102
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
+msgid "clean effects"
+msgstr "efektleri temizle"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:565
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1636
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
-msgid "Select a stream"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
+msgid "hearing impaired"
+msgstr "işitme özürlü"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:105
-msgid "Existing playlist item"
+#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
+msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:567
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "TTA azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:470
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:619
-msgid "Partial Extract"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr "TY"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "TY Akışı ses/video azaltma"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ty.c:771
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr "Kapalı başlıklar 1"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:635
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ty.c:772
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr "Kapalı başlıklar 2"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr "Kapalı başlıklar 3"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:464
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1046 modules/stream_out/rtp.c:46
-msgid "Destination"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr "Kapalı başlıklar 4"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:476
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1032
-msgid "Streaming method"
-msgstr ""
+#: modules/demux/vc1.c:44
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "VC-1 akışı için istenilen çerçeve oranı."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr "UDP Unicast"
+#: modules/demux/vc1.c:50
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "VC1 video azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/demux/vobsub.c:53
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Vobsub altyazı yorumlayıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
-msgid "Transcode"
-msgstr "Transkod"
+#: modules/demux/voc.c:46
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "VOC azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:120
-msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page.)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/wav.c:45
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:478
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
-msgid "Transcode audio"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xa.c:45
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XA azaltıcısı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:480
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
-msgid "Transcode video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "DVD Menüleri Kullan"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1738
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:127
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "BeOS standart API arayüzü"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1755
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
+#: modules/gui/macosx/open.m:1156
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
-msgid ""
-"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
-"on the choices you made, all formats won't be available."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
+msgid "Messages"
+msgstr "Mesajlar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
+#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
+msgid "Open File"
+msgstr "Dosya Aç"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:472
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
-msgid "SAP Announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
+msgid "Open Disc"
+msgstr "Disc Aç"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:482 modules/gui/macosx/wizard.m:1806
-#, fuzzy
-msgid "Local playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "Altyazı Aç"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
-msgid ""
-"In this page, you will define a few additional parameters for your "
-"transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+msgid "Prev Title"
+msgstr "Önceki Başlık"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1125
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+msgid "Next Title"
+msgstr "Sonraki Başlık"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
-msgid ""
-"Note that your input files will keep their original names when being saved "
-"in the folder you selected. Existing files may be overwritten."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
+msgid "Go to Title"
+msgstr "Başlığa Git"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
-msgid ""
-"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
-"streaming or transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "Bölüme Git"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:463
-#, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "Boş/Aptal"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
+msgid "Speed"
+msgstr "Hız"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
-#, fuzzy
-msgid "Encap. format"
-msgstr "Çıktı formatı"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "Window"
+msgstr "Pencere"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:468
-#, fuzzy
-msgid "Input stream"
-msgstr "Sout akışı"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
+#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:474
-#, fuzzy
-msgid "Save file to"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı: Medya Dosyalarını Aç"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
-#, fuzzy
-msgid "No input selected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı: Altyazı Dosyasını Aç"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:634
-msgid ""
-"You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
-"unable to guess, which input you want use.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
+msgid "Drop files to play"
+msgstr "Oynatmak için dosyaları sürükleyip bırakın"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:698
-msgid "No valid destination"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
+msgid "playlist"
+msgstr "oynatma listesi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:700
-msgid ""
-"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
-"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1092
-msgid ""
-"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
-"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1119
-#, fuzzy
-msgid "Select the folder to save to"
-msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+msgid "Select All"
+msgstr "Tümünü Seç"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
-#, fuzzy
-msgid "No folder selected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
+msgid "Select None"
+msgstr "Hiçbirini Seç"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr "Tersinden Sırala"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "İsme göre Sırala"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
+msgid "Sort by Path"
+msgstr "Yola göre Sırala"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
+msgid "Randomize"
+msgstr "Rastgele"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
+msgid "Remove All"
+msgstr "Tümünü Kaldır"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+msgid "View"
+msgstr "Görünüm"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+msgid "Path"
+msgstr "Yol"
+
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
+msgid "Defaults"
+msgstr "Varsayılanlar"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
+msgid "Show Interface"
+msgstr "Arayüzü Göster"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
+msgid "50%"
+msgstr "%50"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
+msgid "100%"
+msgstr "%100"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
+msgid "200%"
+msgstr "%200"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "Dikey Senk."
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
+msgid "Correct Aspect Ratio"
+msgstr "En-Boy Oranını Düzelt"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
+msgid "Stay On Top"
+msgstr "Her Zaman Üstte Tut"
+
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr "Ekranın Resmini Çek"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
-msgid "You you need to select a folder, you want to save your files to."
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
+msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176 modules/gui/macosx/wizard.m:1183
-msgid ""
-"Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
-"box."
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179
-msgid "No file selected"
+#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "Video en-boy oranı"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
-msgid "You you need to select a file, you want to save to."
+#: modules/gui/fbosd.c:111
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
-#, fuzzy
-msgid "Finish"
-msgstr "Finnish"
+#: modules/gui/fbosd.c:113
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr "Resmin saydamlığı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1320
-#, c-format
-msgid "%i items"
+#: modules/gui/fbosd.c:114
+msgid ""
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1328 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Byte"
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
+#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:119
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X koordinatı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1330 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1365
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385
+#: modules/gui/fbosd.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "hiçbiri"
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr "Video y koordinatı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1336
-#, objc-format
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y koordinatı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1346 modules/gui/macosx/wizard.m:1358
-#, objc-format
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
+msgstr "Video y koordinatı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1597
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
-msgid "Use this to stream on a network."
+#: modules/gui/fbosd.c:129
+msgid ""
+"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1605
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:96
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
+#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
+#: modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "Donukluk"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
-"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
-"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
-"should use its transcoding features to save network streams, for example."
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1733
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:129
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Yazıtipi boyutu, piksel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1750
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1784
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:160
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:155
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1795
-msgid ""
-"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
+#: modules/gui/fbosd.c:147
+msgid "Clear overlay framebuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1808
+#: modules/gui/fbosd.c:148
 msgid ""
 msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
+"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+"the cache."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:94
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr "Dosya gezgini başlama noktası"
+#: modules/gui/fbosd.c:152
+msgid "Render text or image"
+msgstr "Metin veya resim göster"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:153
+msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Display on overlay framebuffer"
+msgstr "Kareleri atla"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:96
+#: modules/gui/fbosd.c:157
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
+"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Ncurses arayüzü"
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
+#: modules/video_filter/rss.c:203
+msgid "Font"
+msgstr "Yazıtipi"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat"
+#: modules/gui/fbosd.c:212
+msgid "Commands"
+msgstr "Komutlar"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#: modules/gui/fbosd.c:217
+msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü"
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
+#: modules/gui/macosx/about.m:90
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr "Derleyen: %s"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:226
-msgid "Permissions"
-msgstr "İzinler"
+#: modules/gui/macosx/about.m:98
+msgid "VLC was brought to you by:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:238
-msgid "Owner"
-msgstr "Sahibi"
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+msgid "License"
+msgstr "Lisans"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:244
-msgid "Group"
-msgstr "Grubu"
+#: modules/gui/macosx/about.m:184
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:288
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
 msgid "Index"
 msgstr "İndeks"
 
 msgid "Index"
 msgstr "İndeks"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
-msgid "Forward"
-msgstr "İleri"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Yer İmleri"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "MRL:"
-msgstr "MRL:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/video_filter/extract.c:76
+msgid "Extract"
+msgstr "Çıkart/Kaldır"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
+msgid "Untitled"
+msgstr "Başlıksız"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
-msgid "unicast"
-msgstr "unicast"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+msgid "No input"
+msgstr "Girdi yok"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
-msgid "multicast"
-msgstr "multicast"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-msgid "Network: "
-msgstr "Ağ:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+msgid "Input has changed"
+msgstr "Girdi değişti"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "udp"
-msgstr "udp"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "udp6"
-msgstr "udp6"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Geçersiz seçim"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "rtp"
-msgstr "rtp"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "rtp4"
-msgstr "rtp4"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
+msgid "No input found"
+msgstr "Girdi bulunamadı"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "http"
-msgstr "http"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "Zamana Git"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
-msgid "sout"
-msgstr "sout"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:85
+msgid "sec."
+msgstr "sn."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
-msgid "mms"
-msgstr "mms"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:86
+msgid "Jump to time"
+msgstr "Zamana git"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:227
+msgid "Random On"
+msgstr "Rastgele Açık"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
-msgid "Transcode:"
-msgstr "Transkod:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:232
+msgid "Random Off"
+msgstr "Rastgele Kapalı"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
-msgid "enable"
-msgstr "etkin"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Bir kez Tekrarla"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
-msgid "Video:"
-msgstr "Video:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Tümünü Tekrarla"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-msgid "Audio:"
-msgstr "Ses/Müzik:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
+#: modules/gui/macosx/controls.m:383
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Tekrarlama Kapalı"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+msgid "Half Size"
+msgstr "Yarı boyut"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
-msgid "Norm:"
-msgstr "Norm:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normal boyut"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
-msgid "Size:"
-msgstr "Boyut:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+msgid "Double Size"
+msgstr "İki kat boyut"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Frekans:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Üstte Gezdir"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "Örnekleme:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Ekrana Sığdır"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kalite:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+msgid "Open File..."
+msgstr "Dosya Aç..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
-msgid "Tuner:"
-msgstr "Tuner:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
+msgid "Step Forward"
+msgstr "İleriye Sar"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
-msgid "Sound:"
-msgstr "Ses:"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Geriye Sar"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
-msgid "MJPEG:"
-msgstr "MJPEG:"
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
+msgid "Rewind"
+msgstr "Başa Sar"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
-msgid "Decimation:"
-msgstr "Seyreltme:"
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Hızlı İleriye Sar"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "pal"
-msgstr "pal"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 Kere"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-msgid "ntsc"
-msgstr "ntsc"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
-msgid "secam"
-msgstr "secam"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:125
-msgid "auto"
-msgstr "otomatik"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preamp"
+msgstr "Kuvvetlendirme"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "240x192"
-msgstr "240x192"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:67
+msgid "Extended controls"
+msgstr "Genişletilmiş denetimler"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
+msgid "Shows more information about the available video filters."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "qsif"
-msgstr "qsif"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
+msgid "Wave"
+msgstr "Dalga"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "qcif"
-msgstr "qcif"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
+msgid "Ripple"
+msgstr "Dalgacık"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "sif"
-msgstr "sif"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psikedelik"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
-msgid "cif"
-msgstr "cif"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
+#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
+msgid "Gradient"
+msgstr "Geçişler"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
-msgid "vga"
-msgstr "vga"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73
+#, fuzzy
+msgid "General editing filters"
+msgstr "Genel ses ayarları"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
-msgid "kHz"
-msgstr "kHz"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+msgid "Distortion filters"
+msgstr "Bozulma süzgeçleri"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
-msgid "Hz/s"
-msgstr "Hz/s"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
+msgid "Blur"
+msgstr "Bulanık"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
-msgid "mono"
-msgstr "mono"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Adds motion blurring to the image"
+msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Resim kırpma"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Video Codec:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Crops a defined part of the image"
+msgstr "Resmi kırpar"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "huffyuv"
-msgstr "huffyuv"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Renkleri ters çevir"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp1v"
-msgstr "mp1v"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+msgid "Inverts the colors of the image"
+msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "mp2v"
-msgstr "mp2v"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
+msgid "Transformation"
+msgstr "Döndürmeler"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "mp4v"
-msgstr "mp4v"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr "Resmi döndürür veya yansıtır"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "H263"
-msgstr "H263"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "Etkeleşimli Yaklaş"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "WMV1"
-msgstr "WMV1"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
-msgid "WMV2"
-msgstr "WMV2"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Seviye normalize"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Video bit oranı:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "Bit oranı toleransı:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Kulaklık görsellemesi"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr "Anahtar kare aralığı:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Ses Codec:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+msgid "Maximum level"
+msgstr "Maksimum seviye"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr "Taramasız:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Varsayılanlara Dön"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
-msgid "Access:"
-msgstr "Erişim:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Opaklık"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
-msgid "Muxer:"
-msgstr "Çoklayıcı:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Resim Ayarları"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
+msgid "Video Filter"
+msgstr "Video Süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr "Canlı Kalma Süresi (TTL):"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
+msgid "Audio Filter"
+msgstr "Ses Süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr "127.0.0.1"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:518
+msgid "About the video filters"
+msgstr "Video süzgeçleri Hakkında"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:527
+msgid ""
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters.\n"
+"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr "localhost.localdomain"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(oynatılmakta olan öge yok)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr "239.0.0.42"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+msgid ""
+"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
+"security issues."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+msgid ""
+"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
+"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
+"modern version of Mac OS X."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347
+msgid ""
+"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
+"\n"
+"%@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "CrashLog Aç..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#, fuzzy
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "&Farklı Kaydet..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "Güncelleme Denetimi..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Tercihler..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+msgid "Services"
+msgstr "Hizmetler"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "VLC Gizle"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Diğerlerini Gizle"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+msgid "Show All"
+msgstr "Tümünü Göster"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "VLC'den çık"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Dosya"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "&Gelişmiş Aç..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Disc Aç..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Ağ Aç..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "Yakalama Aygıtı Aç..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Sonuncuyu Aç"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Menüyü Temizle"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Akış / Dışarı Verme Sihirbazı..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+msgid "Playback"
+msgstr "Oynatım"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Varsayılan Seviye"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Varsayılan Seviye"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "Tam-ekran Video Aygıtı"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/video_filter/postproc.c:188
+msgid "Post processing"
+msgstr "Son işleme"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648
+msgid "Transparent"
+msgstr "Saydam"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Pencereyi Simgeleştir"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+msgid "Close Window"
+msgstr "Pencereyi Kapat"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+msgid "Controller..."
+msgstr "Denetleyici..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+msgid "Equalizer..."
+msgstr "Ekolayzer..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+msgid "Extended Controls..."
+msgstr "Genişletilmiş Denetimler..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "Yer İmleri..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Oynatma Listesi..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Medya Bilgisi..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+msgid "Messages..."
+msgstr "Mesajlar..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "Hatalar ve Uyarılar..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Tümünü Öne Getir"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "BeniOku / SSS..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "VideoLAN Web sitesi..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "Biraz bağış yapın..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "Online Forum..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Seviye Artır"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:691
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Seviye Azalt"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
+msgid "Send"
+msgstr "Gönder"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1754
+#, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "Seviye: %d%%"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2170
+msgid "Update check failed"
+msgstr "Güncelleme denetimi hata verdi"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2170
+msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2277
+msgid "Crash Report successfully sent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2278
+msgid "Thanks for your report!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2286
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2377
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "CrashLog bulunamadı"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2377
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2404
+#, fuzzy
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "Tercihleri Sıfırla"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2405
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2406
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2540
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid "Video device"
+msgstr "Video aygıtı"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid "Stretch video to fill window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid ""
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "Siyah ekranlar tam-ekran"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "Tam-ekran modu geçiş"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+#, fuzzy
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "Genel video ayarları"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Mac OS X arayüzü"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:49
+msgid "No device connected"
+msgstr "Bağlı aygıt yok"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:50
+msgid ""
+"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"\n"
+"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
+"installed and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:163
+msgid "Open Source"
+msgstr "Kaynak Aç"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
+#: modules/gui/macosx/open.m:448
+msgid "Capture"
+msgstr "Yakala"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gözat..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
+msgid "Device name"
+msgstr "Aygıt ismi"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "No DVD menus"
+msgstr "DVD menüler yok"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "VIDEO_TS klasörü"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
+"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
+"button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:193
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "Akış Aç"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
+#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#, fuzzy
+msgid "Unicast"
+msgstr "unicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
+#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#, fuzzy
+msgid "Multicast"
+msgstr "multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+msgid "Screen Capture Input"
+msgstr "Ekran Yakalama Girdisi"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
+msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+msgid "Frames per Second:"
+msgstr "Saniye başına Çerçeve:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen left:"
+msgstr "Alt-ekran yüksekliği"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top:"
+msgstr "Alt-ekran genişliği"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen width:"
+msgstr "Alt-ekran genişliği"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height:"
+msgstr "Alt-ekran yüksekliği"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:220
+msgid "Current channel:"
+msgstr "Şuanki kanal:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "Önceki Kanal"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
+msgid "Next Channel"
+msgstr "Sonraki Kanal"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "Kanal Bilgileri alınıyor..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:224
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Şimdir indir"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:293
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Altyazı dosyası yükle:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ayarlar..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#, fuzzy
+msgid "Override parametters"
+msgstr "Kuantalayıcı parametresi"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
+#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
+msgid "Delay"
+msgstr "Gecikme"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:299
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Altyazı kod çözme"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
+msgid "Font size"
+msgstr "Yazıtipi boyutu"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:305
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "Altyazı hizalama"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:308
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Yazıtipi Özellikleri"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Altyazı Dosyası"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:586
+msgid "VIDEO_TS directory"
+msgstr "VIDEO_TS Klasörü"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
+#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+msgid "No %@s found"
+msgstr "%@s bulunamadı"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:738
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:993
+msgid "iSight Capture Input"
+msgstr "iSight Yakalama Girdisi"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:994
+msgid ""
+"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
+"\n"
+"No settings are available in this version, so you will be provided a "
+"640px*480px raw video stream.\n"
+"\n"
+"Live Audio input is not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+msgid "Composite input"
+msgstr "Kompozit girdi"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+msgid "S-Video input"
+msgstr "S-Video girdisi"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Akış/Kaydetme"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#, fuzzy
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "Akışı yerelde göster"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "Akış"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Ham girdiyi kullan"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Transkodlama seçenekleri"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Bit oranı (kb/s)"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+msgid "Scale"
+msgstr "Ölçek"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Akış Anonsu"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+msgid "SAP announce"
+msgstr "SAP anonsu"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "RTSP anonsu"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "HTTP anonsu"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "SDP Dosya olarak kaydet"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Kanal İsmi"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Dosya Kaydet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Listeyi Kaydet..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+msgid "Expand Node"
+msgstr "Düğümü Genişlet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#, fuzzy
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "Şimdir indir"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Üstverileri Getir"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Düğümü İsme Göre Sırala"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Düğümü Sanatçıya Göre Sırala"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1477
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "Oynatma listesinde öge yok"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Listede Ara"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "Listeye Klasör Ekle"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:462
+msgid "File Format:"
+msgstr "Dosya Formatı:"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Genişletilmiş M3U"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:464
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i öge"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481
+msgid "1 item"
+msgstr "1 öge"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Üst-veri"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1449
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Klasörü Boşalt"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
+msgid "Media Information"
+msgstr "Medya Bilgisi"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+msgid "Location"
+msgstr "Konum"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "Üstverileri Kaydet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Codec Ayrıntıları"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+msgid "Read at media"
+msgstr "Medyadan okuma"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Girdi bit-oranı"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Azaltılan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Akış bit-oranı"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Çözülen bloklar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Gösterilen kareler"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Kayıp çerçeveler"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
+msgid "Streaming"
+msgstr "Akış"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Gönderilen paketler"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Gönderilen byte'lar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+msgid "Send rate"
+msgstr "Gönderim oranı"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Oynatılan arabellek"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Kayıp tamponlar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+msgid "Reset All"
+msgstr "Tümünü Sıfırla"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Tercihleri Sıfırla"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Bir klasör seçin"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+msgid "Select a file"
+msgstr "Bir dosya seçin"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+msgid "Select"
+msgstr "Seç"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
+#, fuzzy
+msgid "Not Set"
+msgstr "Not:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Arayüz Ayarları"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "Genel Ses Ayarları"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "Genel Video Ayarları"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "Altyazı && OSD"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "Altyazı & Ekran-Üstünde-Göster (OSD) Ayarları"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "Girdi && Codec'ler"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "Girdi & Codec Ayarları"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektler"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Ses Etkin"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
+msgid "General Audio"
+msgstr "Genel Ses"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Kulaklık surround efekti"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Tercih Edilen Ses dili"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "Last.fm abonelikleri etkin"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
+msgid "User name"
+msgstr "Kullanıcı adı"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
+msgid "Visualization"
+msgstr "Görsel Ögeler"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+msgid "Default Volume"
+msgstr "Varsayılan Seviye"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Change"
+msgstr "Değiştir"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "Kısayolları Değiştir"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kısayol"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "AVI Dosyaları Düzelt"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "Varsayılan Arabellek Düzeyi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
+msgid "Caching"
+msgstr "Arabellek"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP Proxy"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+msgid "Password for HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy için parola"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "Codec'ler / Karıştırıcılar"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "Son-İşleme Kalitesi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "Varsayılan Sunucu Portu"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
+msgid "Album art download policy"
+msgstr "Albüm sanat indirme politikası"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr "Video penceresine kontrolleri ekle"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Gizlilik / Ağ Etkileşimi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Varsayılan Kodlama"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Görüntü Ayarları"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid "Choose..."
+msgstr "Seçiniz..."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+msgid "Font Color"
+msgstr "Yazıtipi Rengi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+msgid "Font Size"
+msgstr "Yazıtipi Boyutu"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "Altyazı Dilleri"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "Seçilen Altyazı Dili"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "OSD etkin"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "Tam-ekran modunda siyah ekranlar"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
+msgid "Display"
+msgstr "Ekranda göster"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+msgid "Enable Video"
+msgstr "Video Etkin"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+msgid "Output module"
+msgstr "Çıktı modülü"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "Video enstantaneleri"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+msgid "Folder"
+msgstr "Klasör"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
+msgid "Prefix"
+msgstr "Önek"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr "Ardışıl numara ver"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "En düşük gecikme"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+msgid "Low latency"
+msgstr "Düşük gecikme"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
+msgid "High latency"
+msgstr "Yüksek gecikme"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
+msgid "Higher latency"
+msgstr "Daha yüksek gecikme"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "Arayüz Ayarları kaydedilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "Ses Ayarları kaydedilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "Video Ayarları kaydedilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
+msgid "Input Settings not saved"
+msgstr "Girdi Ayarları kaydedilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+msgstr "On Screen Display/Altyazı Ayarları kaydedilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "Kısayollar kaydedilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
+msgid "Choose"
+msgstr "Seçiniz"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "Geçersiz kombinasyon"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:63
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Güncellemeleri Denetle"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:64
+msgid "Download now"
+msgstr "Şimdir indir"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:66
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Güncellemeleri otomatik denetle"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+msgstr "Güncellemeler VLC tarafından otomatik denetlesin ister misiniz?"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:102
+msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:102
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:184
+msgid "This version of VLC is the latest available."
+msgstr "VLC'nin bu sürümü en son olanıdır."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:191
+msgid "This version of VLC is outdated."
+msgstr "VLC'nin bu sürümü güncelliğini kaybetmiş."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:193
+#, c-format
+msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+msgstr "Şuanki uyarlama: %d.%d.%d%c."
+
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:98
+#, fuzzy
+msgid "Video On Demand"
+msgstr "Video kodlayıcısı"
+
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr "Karışık"
+
+#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG Program Akışı"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "MPEG 1 Format"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid "More Info"
+msgstr "Daha fazla Bilgi"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Ağa yayınla"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Çevir/Dosyaya Kaydet"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+msgid "Choose input"
+msgstr "Girdi seçiniz"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Bir akış seçin"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Mevcut liste ögesi"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Kısmi Çıkartma"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
+msgid "From"
+msgstr "Buradan"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
+msgid "To"
+msgstr "Buraya"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
+msgid "Destination"
+msgstr "Hedef"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Akış yöntemi"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Unicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/stream_out/transcode.c:162
+msgid "Transcode"
+msgstr "Transkod"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
+msgid ""
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Sesi çevir"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Videoyu çevir"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Kapsülleme biçimi"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
+msgid ""
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Ek akış seçenekleri"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Canlı-Kalma-Süresi (TTL)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "SAP Anonsu"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
+msgid "Local playback"
+msgstr "Yerelde oynat"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Ek çevirme seçenekleri"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Kapsül formatı"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
+msgid "Input stream"
+msgstr "Girdi akışı"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
+msgid "Save file to"
+msgstr "Dosyaya kaydet"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "Altyazı ekle"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
+msgid "No input selected"
+msgstr "Seçilen girdi yok"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#, fuzzy
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Çıktı Seçenekleri"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:665
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#, fuzzy
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Klasör seçilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
+msgid "No file selected"
+msgstr "Dosya seçilmedi"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "Finnish"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "evet: %@ @ %@ kb/s"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
+msgid "This allows to stream on a network."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
+msgid ""
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+msgid ""
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/maemo/maemo.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "Ana arayüzler"
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "Mac OS X arayüzü"
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
+msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:118
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "Dosya gezgini başlama noktası"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:120
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:125
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Ncurses arayüzü"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "Tümünü tekrarla"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "Rastgele"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "[Loop]"
+msgstr "Georgian"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1519
+#, c-format
+msgid " Source   : %s"
+msgstr " Kaynak  : %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1526
+#, c-format
+msgid " State    : Playing %s"
+msgstr " State    : Playing %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1530
+#, c-format
+msgid " State    : Opening/Connecting %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1534
+#, c-format
+msgid " State    : Paused %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1548
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1552
+#, c-format
+msgid " Volume   : %i%%"
+msgstr "Seviye  : %i%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1560
+#, c-format
+msgid " Title    : %d/%d"
+msgstr " Başlık    : %d/%d"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1571
+#, c-format
+msgid " Chapter  : %d/%d"
+msgstr "Bölüm  : %d/%d"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1583
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1607
+msgid " Help "
+msgstr " Yardım "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1611
+msgid "[Display]"
+msgstr "[Display]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1614
+msgid "     h,H         Show/Hide help box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1615
+msgid "     i           Show/Hide info box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1616
+msgid "     m           Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1617
+msgid "     L           Show/Hide messages box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1618
+msgid "     P           Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1619
+msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
+msgid "     x           Show/Hide objects box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1621
+msgid "     S           Show/Hide statistics box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1622
+msgid "     c           Switch color on/off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
+msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "[Global]"
+msgstr "Global kazanç"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
+msgid "     q, Q, Esc   Quit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1632
+msgid "     s           Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
+msgid "     <space>     Pause/Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1634
+msgid "     f           Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
+msgstr "Önceki liste ögesi"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1636
+msgid "     [, ]        Next/Previous title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1637
+msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
+#, c-format
+msgid "     <right>     Seek +1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1639
+#, c-format
+msgid "     <left>      Seek -1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1640
+msgid "     a           Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
+msgid "     z           Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "Oynatma Listesi"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1649
+msgid "     r           Toggle Random playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1650
+msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid "     R           Toggle Repeat item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid "     o           Order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1653
+msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1654
+msgid "     g           Go to the current playing item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1655
+msgid "     /           Look for an item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
+msgid "     A           Add an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
+msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1658
+msgid "     <backspace> Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
+msgid "     e           Eject (if stopped)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1664
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Süzgeçler"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1667
+msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1669
+msgid "     .           Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1674
+msgid "[Boxes]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1677
+msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1678
+msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "Oynat"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
+#, c-format
+msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1691
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "[Çeşitli]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1694
+msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1715
+msgid " Information "
+msgstr "Bilgi"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1727
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
+msgstr "  [%s]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1734
+#, c-format
+msgid "      %s: %s"
+msgstr "      %s: %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "Listede %i öge"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1854
+msgid " Logs "
+msgstr "Log'lar "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1899
+msgid " Browse "
+msgstr " Gözat "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1954
+msgid " Objects "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1968
+#, fuzzy
+msgid " Stats "
+msgstr "&Ayarlar"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2063
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2096
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2099
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr "Oynatma Listesi (Kategoriye göre) "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2102
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr "Oynatma Listesi (Manuel eklenen) "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2210
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Aç: %s"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:70
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:221
+msgid "Permissions"
+msgstr "İzinler"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:227
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:233
+msgid "Owner"
+msgstr "Sahibi"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:239
+msgid "Group"
+msgstr "Grubu"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
+msgid "Forward"
+msgstr "İleri"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "MRL:"
+msgstr "MRL:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
+msgid "unicast"
+msgstr "unicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
+msgid "multicast"
+msgstr "multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
+msgid "Network: "
+msgstr "Ağ:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
+msgid "udp"
+msgstr "udp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
+msgid "udp6"
+msgstr "udp6"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "rtp"
+msgstr "rtp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "rtp4"
+msgstr "rtp4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "ftp"
+msgstr "ftp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "http"
+msgstr "http"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "sout"
+msgstr "sout"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "mms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Transkod:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
+msgid "enable"
+msgstr "etkin"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
+msgid "Audio:"
+msgstr "Ses/Müzik:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
+msgid "Norm:"
+msgstr "Norm:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frekans:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Örnekleme:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kalite:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
+msgid "Tuner:"
+msgstr "Tuner:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
+msgid "Sound:"
+msgstr "Ses:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
+msgid "MJPEG:"
+msgstr "MJPEG:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
+msgid "Decimation:"
+msgstr "Seyreltme:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
+msgid "pal"
+msgstr "pal"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
+msgid "ntsc"
+msgstr "ntsc"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "secam"
+msgstr "secam"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
+msgid "240x192"
+msgstr "240x192"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
+msgid "320x240"
+msgstr "320x240"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "qsif"
+msgstr "qsif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "qcif"
+msgstr "qcif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "sif"
+msgstr "sif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "cif"
+msgstr "cif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+msgid "vga"
+msgstr "vga"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
+msgid "kHz"
+msgstr "kHz"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
+msgid "Hz/s"
+msgstr "Hz/s"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Video Codec:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
+msgid "huffyuv"
+msgstr "huffyuv"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
+msgid "mp1v"
+msgstr "mp1v"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "mp2v"
+msgstr "mp2v"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+msgid "mp4v"
+msgstr "mp4v"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+msgid "H263"
+msgstr "H263"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "WMV1"
+msgstr "WMV1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "WMV2"
+msgstr "WMV2"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Video bit oranı:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "Bit oranı toleransı:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr "Anahtar kare aralığı:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Ses Codec:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "Taramasız:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
+msgid "Access:"
+msgstr "Erişim:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Çoklayıcı:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr "Canlı Kalma Süresi (TTL):"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr "127.0.0.1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr "localhost.localdomain"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr "239.0.0.42"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "MPEG1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "OGG"
+msgstr "OGG"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "MOV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "ASF"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
+msgid "kbits/s"
+msgstr "kbits/s"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
+msgid "alaw"
+msgstr "alaw"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
+msgid "ulaw"
+msgstr "ulaw"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+msgid "mpga"
+msgstr "mpga"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+msgid "mp3"
+msgstr "mp3"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "a52"
+msgstr "a52"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "vorb"
+msgstr "vorb"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
+msgid "bits/s"
+msgstr "bits/s"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "Ses bit oranı :"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr "SAP Anonsu:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr "SAP anonsu:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "Anons kanalı:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
+msgid " Clear "
+msgstr "Temizle"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
+msgid " Save "
+msgstr " Kaydet "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
+msgid " Apply "
+msgstr "Uygula"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
+msgid " Cancel "
+msgstr "İptal"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
+msgid "Preference"
+msgstr "Tercih"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
+msgid ""
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "Yazarlar: VideoLAN Ekibi, http://www.videolan.org/team/"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ekibi"
+
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "Önceki bölüm"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "Sonraki bölüm"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "Teletext açık"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Saydamlık"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
+msgstr ""
+"Oynat\n"
+"Eğer oynatma listesi boş ise, bir medya açar"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#, fuzzy
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Tam-ekran"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Genişletilmiş denetimler"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#, fuzzy
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "Döngü"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Kare kare"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "Tersinden Sırala"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Step backward"
+msgstr "Geriye Sar"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Step forward"
+msgstr "İleriye Sar"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Oynatmayı durdur"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Open a medium"
+msgstr "Medya &Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "Listedeki bir önceki medya"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "Listedeki bir sonraki medya"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "Detaylı ayarları göster"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Oynatma Listesini göster"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Bir enstantane çek"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr ""
+"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n"
+"A noktası için tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "Kare kare"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "Yankı"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+msgid "Unmute"
+msgstr "Sesi aç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "Oynatmayı duraklat"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n"
+"A noktası için tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+msgid "Click to set point B"
+msgstr "B noktası için tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr "A-B döngüsünü durdur"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "Kuvvetlendirme\n"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr "Spatializer etkin"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Ses/Video"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr "Sesin videoya göre ileride/geride olması:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "Altyazı/Video"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "Altyazının videoya göre ileride/geride olması:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "Altyazı hızı:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr "Erişim çıktı modülü"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr "Bu panelde ek üst-veriler ve diğer açıklayıcı bilgiler gösterilir.\n"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
+"Medyanızın veya akışınızın nelerden oluştuğuna dair bilgiler.\n"
+"Çoklayıcı, Ses ve Video Audio Codec'leri, Altyazılar gösterilir."
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
+msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
+msgstr "Şuanki oynatılan medya veya akış hakkında istatistikler."
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Corrupted"
+msgstr "Dosya bozuk"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Discontinuities"
+msgstr "Bozulma süzgeçleri"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
+msgid "Sent bitrate"
+msgstr "Gönderim bit-oranı"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Şuanki görsel ögeler"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current playback speed.\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+"Şuanki oynatma hızı.\n"
+"Ayarlamak için sağ tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr "Normal oynatma hızına geri dön"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Download cover art"
+msgstr "Şimdir indir"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
+msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "Geçen veya kalan süreleri göster (geçişli)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
+msgstr "Aygıtı veya VIDEO_TS klasörünü seçiniz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
+msgid "File names:"
+msgstr "Dosya adları:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
+msgid "Filter:"
+msgstr "Süzgeç:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "Altyazı dosyalarını aç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Disci çıkart"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "DVB Türü:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "Transponder sembol oranı"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Band genişliği"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanallar:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "Seçilen portlar:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+msgid "Input caching:"
+msgstr "Girdi tamponlama:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "Otomatik bağlan"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
+msgid "Radio device name"
+msgstr "Radyo aygıtı ismi"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "Medya bilgilerini görmek için çift-tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
+msgid "Show the current item"
+msgstr "Şuanki ögeyi göster"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
+msgid "Select File"
+msgstr "Dosya Seç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Klasör Seç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Kısayollar"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+#, fuzzy
+msgid "Global"
+msgstr "Global kazanç"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
+msgid "Set"
+msgstr "Ayarla"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
+msgid "Unset"
+msgstr "Ayarı gerial"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
+msgid "Hotkey for "
+msgstr "Kısayol "
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326
+msgid "Press the new keys for "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379
+msgid "Key: "
+msgstr "Anahtar: "
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "Altyazı && OSD"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "Girdi && Codec'ler"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video ayarları"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Ses ayarları"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
+msgid "Device:"
+msgstr "Aygıt:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "Girdi & Codec Ayarları"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "Kısayolları Yapılandır"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Ses Dosyaları"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+msgid "Video Files"
+msgstr "Video Dosyaları"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Oynatma Listeleri"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Uygula"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&İptal"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "Seçilen dosyayı otomatik oynat"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "Seçilen ögeyi sil"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Yeni yer imi oluştur"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Osiloskop"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Osiloskop"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tür"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "File/Directory"
+msgstr "Klasör"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Save file..."
+msgstr "Kayıt dosyası"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr ""
+"Konteynerler (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Audio Port"
+msgstr "Ses Portu:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Video Port"
+msgstr "Video Portu:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Tutturma Noktası"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass"
+msgstr "Kullanıcı:parola:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Yer İmlerini Düzenle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+msgid "Create"
+msgstr "Yeni"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr "Yeni yer imi oluştur"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Seçilen ögeyi sil"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "Tüm yer imlerini sil"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
+msgid "&Close"
+msgstr "&Kapat"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "&Çevir"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Hedef"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr " Gözat "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Display the output"
+msgstr "Akış çıktısını görüntüle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "&Ayarlar"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "&Ayarlar"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+msgid "Errors"
+msgstr "Hatalar"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Temizle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "Sonraki hataları gizle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "Ayarlamalar ve Efektler"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "Grafik Ekolayzer"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Ses Efektleri"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Video Efektleri"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Senkronizasyon"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 kontrolleri"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
+msgid "Go to Time"
+msgstr "Zamana Git"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "&Git"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
+msgid "Go to time"
+msgstr "Gidilecek zaman"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+msgid "VLC media player "
+msgstr "VLC medya oynatıcısı "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
+msgid ""
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"VLC medya oynatıcısı; dosyalardan, CDlerden, DVDlerden, ağ akışlarından, "
+"yakalama kartlarından ve diğer başka kaynaklardan okuyan, onları gösteren/"
+"oynatan, kodlayan ve akış olarak ağda yayınlayan ücretsiz bir yazılımdır.\n"
+"VLC kendi codec'lerini kullanır ve popüler platformlarda çalışır.\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
+msgstr ""
+"VLC'nin bu sürümünü derleyen:\n"
+" "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Derleyici: "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
+msgid ""
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Qt4 Arayüzünü kullanıyorsunuz.\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+msgid "Copyright (C) "
+msgstr "Telif hakkı (C) "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+msgid ""
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
+msgid "Authors"
+msgstr "Yazarlar"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+msgid "Thanks"
+msgstr "Teşekkürler"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı güncellemeleri"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
+msgid "&Recheck version"
+msgstr "&Tekrar Dene"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr "Güncelleme denetimi yapılıyor..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Şimdi indirmek ister misiniz?\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "Bir güncelleme isteği yapılıyor..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
+msgid "Select a directory..."
+msgstr "Bir klasör seçin..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Evet"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
+msgid "A new version of VLC("
+msgstr "Yeni sürüm bir VLC("
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
+msgid ") is available."
+msgstr ") var."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "VLC medya oynatıcısının en son sürümüne sahipsiniz."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+msgid "&General"
+msgstr "&Genel"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr "&Ek Üstveriler"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "&Codec Detayları"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&İstatistik"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "Üstverileri &Kaydet"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+msgid "Location:"
+msgstr "Konum:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
+msgid "Modules tree"
+msgstr "Modüller Ağacı"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
+msgid "&Save as..."
+msgstr "&Farklı Kaydet..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr "Seslilik Seviyesi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
+msgid "&Update"
+msgstr "&Güncelle"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "Kayıt dosyası"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "Metinler / Çeteleler (*.log *.txt);; All (*.*) "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Open Media"
+msgstr "Medya &Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+msgid "&File"
+msgstr "&Dosya"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
+msgid "&Disc"
+msgstr "&Disc"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+msgid "&Network"
+msgstr "&Ağ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "Yakalama &Aygıtı"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
+msgid "&Select"
+msgstr "&Seç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
+msgid "&Enqueue"
+msgstr "&Kuyruğa Sok"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
+msgid "&Play"
+msgstr "&Oynat"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
+msgid "&Stream"
+msgstr "&Akış"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
+msgid "&Convert"
+msgstr "&Çevir"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "&Çevir / Kaydet"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+msgid "Capability"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Osiloskop"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Ara"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "Seçilen ögeyi sil"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "Video ayarları"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+msgid "Simple"
+msgstr "Basit"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "Basit tercihlere geç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "Basit tercihlere geç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
+msgid "&Save"
+msgstr "&Kaydet"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "Tercihleri &Sıfırla"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Akış Çıktısı"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
+msgid ""
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "Aptal Elemanlar"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "Sonraki başlık"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Flat Button"
+msgstr "Şişman Taslak"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
+msgid "Big Button"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Native Slider"
+msgstr "Doğal Amerikan"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "Logo konumu"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Under the Video"
+msgstr "Resmi çoğaltır"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Above the Video"
+msgstr "Video süzgeçleri Hakkında"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "Zaman Denetimi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Select profile:"
+msgstr "Bir dosya seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Seçilen ögeyi sil"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Kapat"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#, fuzzy
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Çetele dosyası adı"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "Ağ arayüz adresi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Splitter"
+msgstr "Spatializer"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Time Slider"
+msgstr "Canlı Kalma Süresi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Small Volume"
+msgstr "Varsayılan Seviye"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD (menüler)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "Saat / Dakika / Saniye:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "Gün / Ay / Yıl:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Tekrarla:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Tekrarlama gecikmesi:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
+msgid " days"
+msgstr " gün"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "I&mport"
+msgstr "İçeri Al"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "E&xport"
+msgstr "Dışarı Ver"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "&VLM Yapılandırması..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; Tümü (*.*)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "&VLM Yapılandırması..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
+msgid "Schedule: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Klasör Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "Listeyi Kaydet..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
+msgstr "M3U oynatma listesi (*.m3u);; Tümü (*.*) "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist (*.html)"
+msgstr "Sonraki liste ögesi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "Altyazı Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+msgid "Media Files"
+msgstr "Medya Dosyaları"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "Altyazı Dosyaları"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+msgid "All Files"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
+msgid "Privacy and Network Policies"
+msgstr "Gizlilik ve Ağ Politikaları"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr "Gizlilik ve Ağ Uyarısı"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514
+msgid ""
+"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
+"without authorization.</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
+"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
+"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
+"<p>Therefore please select from the following options, the default being "
+"almost no access to the web.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
+msgid "Paused"
+msgstr "Duraklatıldı"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
+msgid "&Media"
+msgstr "&Medya"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
+msgid "P&layback"
+msgstr "&Oynatım"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Ses"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Araçlar"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "V&iew"
+msgstr "Görünüm"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
+msgid "&Help"
+msgstr "&Yardım"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
+msgid "&Open File..."
+msgstr "&Dosya Aç..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Disc Aç..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Ağ &Akışı Aç.."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "&Recent Media"
+msgstr "Medya &Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "Çevi&r / Kaydet..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "&Akış..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Çıkış"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "Efekt listesi"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "Senkronizasyon"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Play&list"
+msgstr "Oynatma Listesi"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimal View"
+msgstr "&Basit Görünüm..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "&Tam-Ekran Arayüzü"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "&Gelişmiş Denetimler"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "Oynatmayı duraklat"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Görselleme seçicisi"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "Paravan Arayüz"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Ses &İzi"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "Ses &Kanalları"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "Ses &Aygıtı"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Görsel Ögeler"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Video &İzi"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "&Altyazı İzi"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Tam-Ekran"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "Her Zaman &Üstte"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "Duvarkağıdı"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "En&stantane"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Büyütme"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le"
+msgstr "Ölçek"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "&En-boy Oranı"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
+msgid "&Crop"
+msgstr "&Kırp"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "&Taramasız"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "&Post processing"
+msgstr "Son işleme"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Manage &bookmarks"
+msgstr "Yer &İmleri"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
+msgid "T&itle"
+msgstr "Başlı&k"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Bölüm"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Gezinti"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
+msgid "&Program"
+msgstr "&Program"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "Podcast'leri Yapılandır..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
+msgid "&Help..."
+msgstr "Y&ardım..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "Güncellemeleri &Denetle..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "&Faster"
+msgstr "Hızlı"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "Normal boyut"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "Yavaş"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "İleriye Sar"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "Geriye Sar"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Durdur"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Önceki"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "&Ağ Aç..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Tam-Ekrandan Çık"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
+msgid "&Playback"
+msgstr "&Oynatım"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "VLC medya oynatıcısını Gizle"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "VLC medya oynatıcısını Göster"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
+msgid "&Open Media"
+msgstr "Medya &Aç"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid " - Empty - "
+msgstr "Boş"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "&Klasör Aç..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "&Klasör Aç..."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "Basit olanların yerine gelişmiş seçenekleri göster"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Sistem alanı simgesi"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Path to use in openfile dialog"
+msgstr "ui.rc dosyasını yolu"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr "Yeni güncellemeler varken uyarıları etkinleştir"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "İki güncelleme denetimi arasındaki gün sayısı"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr "Başlangıçta ağ politikasını sor"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "Ses ayar sürgüsünün renklerini tanımla "
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Classic look"
+msgstr "Klasik görünüm"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Complete look with information area"
+msgstr "Bilgi alanları ile birlikte tam görünüm"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Minimal look with no menus"
+msgstr "Menüler olmaksızın minimal görünüm"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Tam-ekran modunda denetim göster"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "ui.rc dosyasını yolu"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt arayüzü"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Format"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
+msgid "Preset"
+msgstr "Öntanımlar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Devredışı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Detaylı seçenekleri göster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Daha çok &seçenek göster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+#, fuzzy
+msgid " ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
+msgid "Start Time"
+msgstr "Başlama Zamanı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
+#, fuzzy
+msgid " s"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+msgid "Extra media"
+msgstr "İlave medya"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
+msgid "Select the file"
+msgstr "Dosya seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
+#, fuzzy
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
+msgid "Select play mode"
+msgstr "Oynatım modunu seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Yakalama modu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Disc Seçimi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Disc Seçimi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+msgid "Disc device"
+msgstr "Disc aygıtı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Başlangıç Konumu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Ses ve Altyazı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
+#, fuzzy
+msgid "File Selection"
+msgstr "Disc Seçimi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Dosya ekle..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Bir altyazı dosyası ekle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Bir altyazı dosyası kullan"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Hizalama:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Altyazı dosyasını seç"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Ağ Protokolü"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Select the protocol for the URL."
+msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Select the port used"
+msgstr "Seçilen:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
+msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcast URL listesi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/OGM çoklayıcı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV çoklayıcı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+#, fuzzy
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Kapsülleme"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Çerçeve oranı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Özgün boyutu koru"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video codec"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
+#, fuzzy
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Özgün boyutu koru"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Örnekleme oranı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Ses codec"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Video üzerinde altyazıyı göster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Destinations"
+msgstr "Hedef"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+#, fuzzy
+msgid "New destination"
+msgstr "Hedef"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Display locally"
+msgstr "Yerelde Oynat"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Transkod"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Çeşitli"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Tüm temel akışları yayınla"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
+msgid "Group name"
+msgstr "Grup ismi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Genel akış çıktı ayarları"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
+msgid "Default volume"
+msgstr "Varsayılan seviye"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
+msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
+#, fuzzy
+msgid " %"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
+msgid "Save volume on exit"
+msgstr "Çıkışta ses seviyesini kaydet"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Seçilen ses dili"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
+msgid "Output"
+msgstr "Çıktı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
+msgid "last.fm"
+msgstr "last.fm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
+msgid "Enable last.fm submission"
+msgstr "last.fm aboneliği etkin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
+msgid "Disc Devices"
+msgstr "Disc Aygıtları"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
+msgid "Default disc device"
+msgstr "Varsayılan disc aygıtı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
+msgid "Server default port"
+msgstr "Sunucu varsayılan portu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
+msgid "Default caching level"
+msgstr "Varsayılan tamponlama düzeyi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
+msgid "Post-Processing quality"
+msgstr "Son-İşleme kalitesi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
+msgid "Repair AVI files"
+msgstr "AVI dosyalarını düzelt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
+msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+msgstr "Eğer varsa sistem codec'lerini kullan (daha iyi kalite)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
+msgid "Instances"
+msgstr "Kopyalar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Yalnızca tek kopya çalışmasına izin ver"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
+msgid "File associations:"
+msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "Tek kopya çalışma modunda dosyaları oynatma listesine ekle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
+msgid "Association Setup"
+msgstr "İlişkilendirme Ayarı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "Güncelleme uyarıcısı etkin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Süzgeçler"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
+msgid "Interface Type"
+msgstr "Arayüz Türü"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
+msgid "Native"
+msgstr "Doğal"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
+msgid "Display mode"
+msgstr "Görünüm modu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Videoyu arayüzde göster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
+msgid "Show a controller in fullscreen"
+msgstr "Tam-ekranda denetimleri göster"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
+msgid "Skins"
+msgstr "Dış görünümler"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
+msgid "Skin file"
+msgstr "Dış görünüm dosyası"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Altyazı Dili"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Tercih edilen altyazı dili"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Varsayılan kodlama"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+msgid "Font color"
+msgstr "Yazıtipi rengi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
+msgid "Display device"
+msgstr "Ekran aygıtı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing Mode"
+msgstr "Taramasızlık modu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "En-Boy Oranını Düzelt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Stuff"
+msgstr "Karışık"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Ayarları düzenle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Control"
+msgstr "Denetim"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Run manually"
+msgstr "Elle çalıştır"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Karışık"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Karışık"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
+msgid "Prev"
+msgstr "Önceki"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+msgid "Add Input"
+msgstr "Girdi Ekle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Girdiyi Düzenle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Clear List"
+msgstr "Listeyi Temizle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Listeyi yenile"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
+msgid "Transform"
+msgstr "Döndürme"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Keskinlik"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Resim ayarları"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Parlaklık sınırı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Üst ve alt birlikte"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sol ve sağ birlikte"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
+#, fuzzy
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Büyütme"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Yap-Boz oyunu"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
+msgid "Black slot"
+msgstr "Boş hücre"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütunlar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
+msgid "Rows"
+msgstr "Satırlar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
+msgid "Rotate"
+msgstr "Döndür"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
+msgid "Angle"
+msgstr "Açı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Renk çıkart"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Renk sınırlaması"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
+msgid "Similarity"
+msgstr "Benzerlik"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
+msgid "Color fun"
+msgstr "Renk Eğlencesi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
+msgid "Water effect"
+msgstr "Su efekti"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:54
+msgid "Noise"
+msgstr "Gürültü"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Hareket algılama"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur"
+msgstr "Hareket bulanıklığı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktör"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Çizgisel"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
+msgid "Image modification"
+msgstr "Resim Değişiklik"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
+msgid "Wall"
+msgstr "Duvar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
+msgid "Add text"
+msgstr "Metin ekle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Panoramik"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonla"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Klon sayısı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Vout/Bindirme"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
+msgid "Add logo"
+msgstr "Logo ekle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid "Transparency"
+msgstr "Saydamlık"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Logo yoket"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Altresim süzgeçleri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
+msgid "Video filters"
+msgstr "Video süzgeçleri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Vout süzgeçleri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM Yapılandırıcısı"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Medya Yöneticisi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Input:"
+msgstr "Girdi:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Select Input"
+msgstr "Girdi Seçimi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Output:"
+msgstr "Çıktı:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Select Output"
+msgstr "Çıktı Seçimi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Time Control"
+msgstr "Zaman Denetimi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Karma Denetimi"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Georgian"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Medya Yöneticisi Listesi"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr ""
+"Dış görünüm dosyaları (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Oynatma Listesi aç"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Oynatma Listeleri"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; "
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Kullanılacak dış görünüm"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "VLC için bir systray simgesi göster"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "VLC görev çubuğunda gösterilsin"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "Saydamlık efektleri etkin"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "Listede %i öge"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Değiştirilebilir Arayüz"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
+msgid "Select skin"
+msgstr "Dış görünüş Seç"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "Dış görünüş aç..."
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(WinCE arayüzü)\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:508
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Derleyen: "
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:511
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+msgstr ""
+"VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:136
+msgid "Open:"
+msgstr "Aç:"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:148
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+"Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL "
+"oluşturabilirsiniz:"
+
+#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Klasör seç"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
+msgid "Choose file"
+msgstr "Dosya seç"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:62
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "WinCE interface"
+msgstr ""
+"\n"
+"(WinCE arayüzü)\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:78
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:56
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Klasör üstverisi"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues (hüzün)"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Klasik rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Kırsal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Disko"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Korku"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Alternatif rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Caz"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "Eskiler"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Endüstriyel"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatif"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Ölüm metal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Şaka"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Soundtrack"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Avro-Tekno"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vokal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Caz+Funk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Enstrümental"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "Ev"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "Oyun"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Ses klibi"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Alternatif rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "Enstrümental pop"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "Enstrümental rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Etnik"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gothic"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Tekno-Endüstriyel"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Elektronik"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "Güneyli rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "Komedi"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "Kült"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Gangsta"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "İlk 40"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "Hristiyan rap"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "Pop/funk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "Cıngıl"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "Doğal Amerikan"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Kabare"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "New wave"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Trailer"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "Acid punk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "Acid caz"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "Müzikal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "Rock & roll"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "Hard rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr "ID3v1/2 ve APEv1/2 etiketleme yorumcusu"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Ses kodlayıcısı"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:293
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:294
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:813
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Paravan resim kroma formatı"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "Ham codec verilerini kaydet"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "Paravan arayüz fonksiyonu"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Paravan Arayüz"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "Paravan erişim fonksiyonu"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "Paravan çoklayıcı fonksiyonu"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Paravan kod çözücüsü"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "Paravan kod çözücü fonksiyonu"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "Paravan kod çözücüsü"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder function"
+msgstr "Paravan kod çözücü fonksiyonu"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "Paravan kodlayıcı fonksiyonu"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "Paravan ses çıktı fonksiyonu"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Paravan video çıktı fonksiyonu"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Paravan Video çıktısı"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:107
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "Paravan yazıtipi gösterici fonksiyonu"
+
+#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Yazıtipi boyutu (piksel)"
+
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/win32text.c:68
+msgid "Text default color"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
+#: modules/misc/win32text.c:69
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:73
+msgid "Relative font size"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
+#: modules/misc/win32text.c:74
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha küçük"
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha Büyük"
+
+#: modules/misc/freetype.c:107
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:108
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110
+msgid "Font Effect"
+msgstr "Yazıtipi Efekti"
+
+#: modules/misc/freetype.c:111
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Background"
+msgstr "Zemin"
+
+#: modules/misc/freetype.c:120
+msgid "Fat Outline"
+msgstr "Şişman Taslak"
+
+#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
+msgid "Text renderer"
+msgstr "Text göstericisi"
+
+#: modules/misc/freetype.c:133
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:80
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:85
+msgid ""
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:90
+msgid "GnuTLS transport layer security"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:100
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "GnuTLS sunucusu"
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:64
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı"
+
+#: modules/misc/inhibit.c:70
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/inhibit.c:150
+msgid "Playing some media."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Log format"
+msgstr "Çetele formatı"
+
+#: modules/misc/logger.c:124
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:128
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:133
+msgid "Logging"
+msgstr "Çetele Tut"
+
+#: modules/misc/logger.c:134
+msgid "File logging"
+msgstr "Dosya çetelesi"
+
+#: modules/misc/logger.c:140
+msgid "Log filename"
+msgstr "Çetele dosyası adı"
+
+#: modules/misc/logger.c:140
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Çetele dosyası adını belirtin"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:54
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Lua arayüzü"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "Lua arayüz yapılandırması"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:58
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:62
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:70
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Lua Oynatma Listesi"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "Lua Arayüz Modülü"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:96
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:280
+msgid "Now playing"
+msgstr "Şimdi oynatıyor"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+msgid "Growl password on the Growl server."
+msgstr "Growl sunucundaki Growl parolası."
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+msgstr "Growl sunucundaki Growl UDP portu."
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+msgid "Title format string"
+msgstr "Başlık format dizgesi"
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "MSN Şimdi-Oynatıyor"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:47
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Zaman-aşımı (ms)"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:53
+msgid "Notify"
+msgstr "Uyar/Bildir"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:70
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Dikey yansıtma konumu"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:74
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Dikey kayıklık"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:75
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:79
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Gölge kayıklığı"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:86
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:91
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "XOSD arayüzü"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:54
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "OSD yapılandırma alıcısı"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:60
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "XML OSD yapılandırma alıcısı"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "M3U oynatma listesi vericisi"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Old playlist export"
+msgstr "Eski oynatma listesi vericisi"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF oynatma listesi vericisi"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "M3U oynatma listesi vericisi"
+
+#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
+msgid "HAL devices detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:76
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr "Qt Gömülü GUI yardımcısı"
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+msgid "video"
+msgstr "video"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:86
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/quartztext.c:112
+msgid "Mac Text renderer"
+msgstr "Mac Metin göstericisi"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:113
+msgid "Quartz font renderer"
+msgstr "Quartz yazıtipi göstericisi"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "RTSP host adresi"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:64
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:70
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:73
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:75
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:77
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:83
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:84
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD sunucusu"
+
+#: modules/misc/screensaver.c:85
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr "X Screensaver devredışı"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "&Ayarlar"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux"
+msgstr "&Ayarlar"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
+msgid "Stats demux function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output"
+msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output function"
+msgstr "Video çıktı modülü"
+
+#: modules/misc/svg.c:70
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG şablon dosyası"
+
+#: modules/misc/svg.c:71
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "Çeşitli stress testleri"
+
+#: modules/misc/win32text.c:93
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Win32 yazıtipi göstericisi"
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "XML Yorumlayıcısı (libxml2 kullanan)"
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:91
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr "Basit XML Yorumlayıcısı"
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Comment"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Paket Boyutu"
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:64
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "Bit-oranına aldırma"
+
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASF çoklayıcı"
+
+#: modules/mux/asf.c:569
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Bilinmeyen Video"
+
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVI çoklayıcı"
+
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "Paravan/Ham çoklayıcı"
+
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4/MOV çoklayıcı"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "DTS gecikmesi (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "PES maksimum boyut"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS çoklayıcı"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Video PID"
+msgstr "Video PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ses PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "NET ID"
+msgstr "NET ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "İz Numarası"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Veri hizalama"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Şekillendirme gecikmesi (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Anahtar kareleri kullan"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "PCR gecikmesi (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr "Minimum B (kullanılmıyor)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "Maksimum B (kullanılmıyor)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "Sesi şifrele"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "Sesi CSA kullanarak şifrele"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+msgid "Crypt video"
+msgstr "Videoyu şifrele"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "Videoyu CSA kullanarak şifrele"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSA Anahtarı"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "CSA Anahtarı kullanımda"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:180
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:190
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr "TS çoklayıcı (libdvbpsi)"
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr "Çokparçalı JPEG çoklayıcı"
+
+#: modules/mux/ogg.c:48
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/OGM çoklayıcı"
+
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV çoklayıcı"
+
+#: modules/packetizer/copy.c:47
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Kopya paketleyici"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:54
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H.264 video paketleyici"
+
+#: modules/packetizer/mlp.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "Hazırlayan"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4 ses paketleyici"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 video paketleyici"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG-I/II video paketleyici"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "MPEG-1 Video codec"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:50
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "VC-1 paketleyici"
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:53
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "Bonjour servisleri"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:62
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:67
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcast'ler"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP multicast adresi"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr "IPv4 SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+msgstr "SAP anons aralığı"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6 SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+msgstr "SAP anons aralığı"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr "IPv6 SAP kapsamı"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "SAP zaman-aşımı (saniye)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr "Anonsu anlamaya çalış"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "SAP Kuralcı modu"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr "SAP tamponu kullan"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr "SAP Anonsları"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
+msgid "Session"
+msgstr "Oturum"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:895
+msgid "Tool"
+msgstr "Araç"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:899
+msgid "User"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:63
+msgid "Les Guignols"
+msgstr "Les Guignols"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:68
+msgid "Canal +"
+msgstr "Canal +"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
+msgid "Shoutcast Radio"
+msgstr "Shoutcast Radyo"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
+msgid "Shoutcast TV"
+msgstr "Shoutcast TV"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
+msgid "Freebox TV"
+msgstr "Freebox TV"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:76
+#: modules/services_discovery/shout.c:124
+msgid "French TV"
+msgstr "French TV"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:110
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr "Shoutcast radyo listesi"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:117
+msgid "Shoutcast TV listings"
+msgstr "Shoutcast TV listesi"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:131
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+msgstr "Freebox TV listesi (French ISP free.fr servisleri)"
+
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+msgstr "Universal Plug'n'Play keşfetme"
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Decompression"
+msgstr "Örnek seyreltme"
+
+#: modules/stream_filter/rar.c:47
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "Otomatik"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "Gidilecek Hedef:"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ID Offset"
+msgstr "Zaman sapması"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "Köprü"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Köprü akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/description.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "UDP akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "Ses göstericisi etkin/devredışı."
+
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "Video göstericisi etkin/devredışı."
+
+#: modules/stream_out/display.c:46
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:55
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Akış çıktısını görüntüle"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Akış çıktısını çoğalt"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+msgid "Output access method"
+msgstr "Çıktı erişim yöntemi"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Ses çıktısı erişim yöntemi"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Video çıktısı erişim yöntemi"
+
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Çıktı çoklayıcı"
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Ses çıktı çoklayıcısı"
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Video çıktı çoklayıcısı"
+
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "Çıktı URLsi"
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Ses çıktısı URLsi"
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Video çıktısı URLsi"
+
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Temel akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/es.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "Genel"
+
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Dosya akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Örnek en-boy oranı"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
+msgid "Video filter"
+msgstr "Video süzgeci"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Resim kroması"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Mozaik resim saydamlığı."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "X offset"
+msgstr "X kayıklık"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y kayıklık"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Video akış çıktısı etkin"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr "VNC makine adı veya IP adresi."
+
+#: modules/stream_out/raop.c:144
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "RAOP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:149
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "Hedef"
+
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Record stream output"
+msgstr "RTP akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP anonslama"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
+msgid "Muxer"
+msgstr "Çoklayıcı"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session name"
+msgstr "Oturum adı"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
+msgid "Session description"
+msgstr "Oturum açıklaması"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
+msgid "Session URL"
+msgstr "Oturum URLsi"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "Session email"
+msgstr "Oturum e-postası"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
+msgid "Session phone number"
+msgstr "Oturum telefon numarası"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
+msgid "Audio port"
+msgstr "Ses portu"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
+msgid "Video port"
+msgstr "Video potu"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:125
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr "RTP/RTCP çoğullama"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:127
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
+msgid "Transport protocol"
+msgstr "Aktarım protokolü"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:136
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:151
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:153
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:163
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "RTP akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Çıktı Seçenekleri"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Oturum grup adı"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:69
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:101
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Standart akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Files"
+msgstr "Dosyalar"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "Sizes"
+msgstr "Boyutlar"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "En-boy oranı  (4:3, 16:9)."
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Komut UDP portu"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr "Çalıştırılacak başlangıç komutu"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "GOP size"
+msgstr "GOP boyutu"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr "Kuantalayıcı ölçeği"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Sesi kapat"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:115
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "Video akış çıktısı etkin"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Video kodlayıcısı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Hedef ses codec'i"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:62
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Video bit-oranı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:65
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Video ölçeği"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:68
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Video çerçeve-oranı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Videoyu, kodlamadan önce taramasız yap."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:83
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Maksimum video genişliği"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Video genişliği"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:86
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Maksimum video yüksekliği"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Video yüksekliği"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Ses kodlayıcısı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Hedef ses codec'i"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Ses bit oranı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Ses kanalları"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Ses süzgeci"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:115
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "Hedef ses codec'i"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD menü"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid "High priority"
+msgstr "Yüksek öncelik"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Ses izini senkronla"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:148
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Dosya akış çıktısı"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:217
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Bindirmeler/Altyazı"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay"
+msgstr "Şekillendirme gecikmesi (ms)"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Amount of data used for transrating in ms."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
+msgid "Use MPEG4 matrix"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
+msgstr "MPEG4 kuantalama matrisi"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Video akış çıktısı etkin"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Transrate"
+msgstr "Saydam"
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
+#, fuzzy
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "Resim karşıtlığı (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "Resim renk tonu (0-360)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "Resim doygunluğu (0-3)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "Resim parlaklığı (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "Resim gamma'sı (0-10)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Tuner özellikleri"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Saydamlık maskesi"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Alpha maskesi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "Çerçeve oranı"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "Video genişliği"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "Video yüksekliği"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Color when paused"
+msgstr "Eşik"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Duraklatıldı"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "Tarz"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Duraklat"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "End-Red"
+msgstr "Kayıt"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "End-Green"
+msgstr "Tarz"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "End-Blue"
+msgstr "Blues (hüzün)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "Başlık"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "Başlık"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "White Blue"
+msgstr "Başlık"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr "Seri Port/Aygıt"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Edge Weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid "Darkness Limit"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "Uydu girdisi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Sat windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "Süzgeç uzunluğu (ms)"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "Süzgeç sınırlaması"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "Filter mode"
+msgstr "Süzgeç modu"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Süzgeçleme yok"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+msgid "Combined"
+msgstr "Birleşik"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Percent"
+msgstr "Yüzde"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+msgid "Frame delay"
+msgstr "Çerçeve gecikmesi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+msgid "Channel summary"
+msgstr "Kanal özeti"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "Channel left"
+msgstr "Kanal sol"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+msgid "Channel right"
+msgstr "Kanal sağ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+msgid "Channel top"
+msgstr "Kanal üst"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Channel bottom"
+msgstr "Kanal alt"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+msgid ""
+"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid "disabled"
+msgstr "devredışı"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+msgid "summary"
+msgstr "özet"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+msgid "left"
+msgstr "sol"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "right"
+msgstr "sağ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+msgid "top"
+msgstr "üst"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid "bottom"
+msgstr "alt"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid "Summary gradient"
+msgstr "Geçiş özeti"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+msgid "Left gradient"
+msgstr "Sola geçişli"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Right gradient"
+msgstr "Sağa geçişli"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+msgid "Top gradient"
+msgstr "Üste geçişli"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+msgid "Bottom gradient"
+msgstr "Alta geçişli"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Use built-in AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+msgid ""
+"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
+"AtmoWinA.exe Userspace driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr "AtmoLight Süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+msgid "AtmoLight"
+msgstr "AtmoLight"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
+msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blend.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Video süzgeçleri ayarları"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "Video enstantane formatı"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "Video y koordinatı"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Blendbench"
+msgstr "Harmanla"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "Kıyaslama"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Base image"
+msgstr "Pencereyi kapat"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "Pencereyi kapat"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "Mavi-ekran U değeri"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "Mavi-ekran V değeri"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Mavi-ekran U toleransı"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Mavi-ekran V toleransı"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Mavi-ekran video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Mavi-ekran"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+msgid "Image width"
+msgstr "Resim genişliği"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
+#: modules/video_filter/scene.c:65
+msgid "Image height"
+msgstr "Resim yüksekliği"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:55
+msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Padd video"
+msgstr "Gömülü video"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:58
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:67
+msgid "Automatically resize and padd a video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:61
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:64
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Video çıktı modülleri"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:65
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:71
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "Klonlama video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:68
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "Renk sınırlama süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:77
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "Doygunluk sınırlaması"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "Benzerlik sınırlaması"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:74
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "Otomatik kırpma"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:80
+msgid "Ratio max (x 1000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:81
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "Manuel oran"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:84
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:87
+msgid ""
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:90
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: modules/video_filter/crop.c:93
+msgid ""
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+msgid "Skip percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:97
+msgid ""
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:99
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "Parlaklık sınırlaması "
+
+#: modules/video_filter/crop.c:100
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:104
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "Video kırpma süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "Kırpma işlemi hata verdi"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr "VLC video çıktı modülünü açamadı."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:47
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "Üstten kırpılacak pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:50
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "Alttan kırpılacak pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:53
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Soldan kırpılacak pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:56
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "Sağdan kırpılacak pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:58
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:60
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "Üste eklenecek pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:63
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "Alta eklenecek pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:66
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "Sola eklenecek pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:69
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "Sağa eklenecek pikseller"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:71
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
+#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Padd"
+msgstr "Duraklatıldı"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Taramasızlık modu"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Akış taramasızlık modu"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Discard"
+msgstr "Bozuk"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Blend"
+msgstr "Harmanla"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Mean"
+msgstr "Ortalama"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Bob"
+msgstr "Titrek"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineer"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Taramasızlık video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "FIFO Girdi"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "FIFO Çıktı"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "Dinamik video bindirme"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
+msgid "Overlay"
+msgstr "Bindirme"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask"
+msgstr "Resim maskesi"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "Maskenin X koordinatı."
+
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "Maskenin Y koordinatı."
+
+#: modules/video_filter/erase.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:67
+msgid "Erase"
+msgstr "Yoket"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "Çıkartılacak RGB bileşeni"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:64
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
+#, fuzzy
+msgid "video-filter-event"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr "Gauss standart sapması"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Gauss bulanıklığı video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Gauss Bulanıklığı"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Bit oranı"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "Resim geçiş türü"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:67
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "Rastgele efekt"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+msgid "Edge"
+msgstr "Kenar"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+msgid "Hough"
+msgstr "Hough"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:80
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Video geçiş türü"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:53
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Cızırtı video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Grain"
+msgstr "Çızırtı"
+
+#: modules/video_filter/imgresample.c:63
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "FFmpeg video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Ters çevirme video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Renk ters çevirme"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:70
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Logo dosya adları"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:74
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:77
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:78
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:81
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:84
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:86
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr "Logo saydamlığı"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:87
+msgid ""
+"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+msgid "Logo position"
+msgstr "Logo konumu"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:91
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:105
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Logo alt süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:106
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "Logo bindirme"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:126
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Logo video süzgeci"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:52
+msgid "Magnify"
+msgstr "Büyütme"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:90
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:109
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zaman-aşımı"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:110
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:113
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Yenileme periyodu, ms"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Altresimler"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:132
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Marquee"
+msgstr "On Screen Display"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
+msgid "Misc"
+msgstr "Çeşitli"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Marquee display"
+msgstr "On Screen Display"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Sol-üst köşe X koordinatı"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Sol-üst köşe Y koordinatı"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Border width"
+msgstr "Kenarlık genişliği"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Border height"
+msgstr "Kenarlık yüksekliği"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Mozaik hizalaması"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Konumlandırma yöntemi"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Satır sayısı"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "OGG"
-msgstr "OGG"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Sütun sayısı"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
-msgid "MOV"
-msgstr "MOV"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Özgün boyutu koru"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
-msgid "kbits/s"
-msgstr "kbits/s"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "alaw"
-msgstr "alaw"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Elements order"
+msgstr "Sessiz mod"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "ulaw"
-msgstr "ulaw"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "mpga"
-msgstr "mpga"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "Sessiz mod"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
-msgid "a52"
-msgstr "a52"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
-msgid "vorb"
-msgstr "vorb"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "fixed"
+msgstr "sabit"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
-msgid "bits/s"
-msgstr "bits/s"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#, fuzzy
+msgid "offsets"
+msgstr "Zaman sapması"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "Ses bit oranı :"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Mozaik video alt süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr "SAP anonsu:"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mozaik"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr "SAP anonsu:"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr "Bulandırma faktörü (1-127)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr "Anons kanalı:"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:61
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Hareket bulanıklığı süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
-msgid " Clear "
-msgstr "Temizle"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Hareket algılama video süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
-msgid " Save "
-msgstr "Kaydet"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "Hareket Algılama"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid " Apply "
-msgstr "Uygula"
+#: modules/video_filter/noise.c:53
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "Gürültü video süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
-msgid " Cancel "
-msgstr "İptal"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr "OpenCV yüz algılama örnek süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
-msgid "Preference"
-msgstr "Tercih"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "OpenCV örneği"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
+msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "Yazarlar: VideoLAN Ekibi, http://www.videolan.org/team/"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "Video girdisi renk formatı"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "RGB32"
+msgstr "RGB32"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "Herhangi bir video gösterilmesin"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
-msgstr "Dış görünüm dosyaları (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+msgid "Display the input video"
+msgstr "Video girdisini görüntüle"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:947
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi aç"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "İşlenmiş videoyu görüntüle"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+msgid "Show only errors"
+msgstr "Yalnızca hataları göster"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "Hataları ve uyarıları göster"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr "Hata ayıklama mesajları dahil herşeyi göster"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
-msgstr "Tüm Liste dosyaları|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:931
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+msgid "OpenCV"
+msgstr "OpenCV"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "Ölçekleme katsayısı (0.1-2.0)"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
-msgid "Last skin used"
-msgstr "Son kullanılan dış görünüm"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "Dosya aç"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
-msgid "Select the path to the last skin used."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "Gri video çıktısı"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
-msgid "Config of last used skin."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "Saydamlık efektleri etkin"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Wrapper filter verbosity"
+msgstr "Gri video çıktısı"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
-msgid "Skins"
-msgstr "Dış görünümler"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Değiştirilebilir Arayüz"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "OpenCV iç süzgeç adı"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-msgid "Select skin"
-msgstr "Dış görünüş Seç"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Yapılandırma dosyası"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
-msgstr "Dış görünüş aç..."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "OSD Menü yapılandırma dosyası."
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"(WinCE arayüzü)\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:918
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(c) 1996-2005 - VideoLAN Ekibi\n"
-"\n"
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Compiled by "
-msgstr "Komedi"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:921
-msgid "Compiler: "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
-msgid "Based on SVN revision: "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+msgid "Menu position"
+msgstr "Menü konumu"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "Menü zaman-aşımı"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
-msgid "Open:"
-msgstr "Aç:"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "Menü güncelleme aralığı"
 
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alternatif olarak aşağıadki ön tanımlı hedefleri kullanarak bir MRL "
-"oluşturabilirsiniz:"
 
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Klasör seç"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
-msgid "Choose file"
-msgstr "Dosya seç"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+msgid ""
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Videoyu arayüzde göster"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "On Screen Display menü"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+#: modules/video_filter/panoramix.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:91
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
-msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
+msgid "Active windows"
+msgstr "Aktif pencereler"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "Yer imlerini düzenle"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:95
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
-msgid "You must select two bookmarks"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
 msgid ""
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
+"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
+"misalignment due to autoratio control)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
-msgid "Input has changed "
-msgstr "Girdi değişti "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
-msgid "Stream and media info"
-msgstr "Akış ve medya bilgisi"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Advanced information"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
-msgid ""
-"The following errors happened. More details might be available in the "
-"Messages window."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Don't show further errors"
-msgstr "Fazla hataları bastır"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:118
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "Liste ögesi bilgisi"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Mesajları Farklı Kaydet..."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:122
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Zayıflama"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:126
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
-msgid "Options:"
-msgstr "Seçenekler:"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "Zayıflama, başlama (%)"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
-msgid "Open..."
-msgstr "Aç..."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Stream/Save"
-msgstr "Akış"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr "Zayıflama, orta (%)"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
-msgid "Use VLC as a server of streams"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:134
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
-msgid "Caching"
-msgstr "Arabellek"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "Zayıflama, bitiş (%)"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
-msgid "Customize:"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+msgid "middle position (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls above."
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Use an external subtitles file."
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Dosya"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "DVD (menüler)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
-msgid "Disc type"
-msgstr "Disc türü"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
-msgid "Probe Disc(s)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Black Crush for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
-msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTSP"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
-msgid "Name of DVD device to read from."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+msgid "Black Crush for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
-msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+msgid "White Crush for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:165
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
-msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+msgid "White Crush for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
-#, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
-#, fuzzy
-msgid "Title number."
-msgstr "Tuner numarası"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
-msgid ""
-"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
-"be shown."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
-msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+msgid "Black Level for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:172
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+msgid "Black Level for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
-#, fuzzy
-msgid "Track number."
-msgstr "İz Numarası"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
-msgid ""
-"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+msgid "Black Level for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
-msgid ""
-"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
-msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
+msgid "White Level for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:179
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Karışık"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:180
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "&Basit Dosya Ekle..."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:181
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "&Klasör Ekle..."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:182
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
-msgid "&Add MRL..."
-msgstr "&MRL Ekle..."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:183
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:197
+msgid "Xinerama option"
+msgstr "Xinerama seçeneği"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "Oynatma Listesi Kaydet..."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:198
+msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
-msgid "&Close"
-msgstr "&Kapat"
+#: modules/video_filter/postproc.c:59
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "Son işleme kalitesi"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
-msgid "Sort by &title"
-msgstr "Başlığa göre &Sırala"
+#: modules/video_filter/postproc.c:61
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
-msgid "&Reverse sort by title"
+#: modules/video_filter/postproc.c:65
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
-msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr "Listeyi &Karıştır"
+#: modules/video_filter/postproc.c:74
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "Video son-işleme süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Sil"
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Postproc"
+msgstr "Son işleme"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
-msgid "&Manage"
-msgstr "&Yönet"
+#: modules/video_filter/postproc.c:227
+msgid "Lowest"
+msgstr "En düşük"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
-msgid "S&ort"
-msgstr "&Sırala"
+#: modules/video_filter/postproc.c:230
+msgid "Highest"
+msgstr "En yüksek"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Seçim"
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Psikedelik video süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
-msgid "&View items"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "Yap-boz satır sayısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-msgid "Play this branch"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "Yap-boz sütun sayısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
-msgid "Sort this branch"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+msgid "Make one tile a black slot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
-#, fuzzy
-msgid "Add node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:792
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
-msgid "root"
-msgstr "kök"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:589
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid ""
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:602
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:816
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:911
-msgid "M3U file"
-msgstr "M3U dosyası"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:74
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Yap-boz"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:919
-msgid "Can't save"
-msgstr "Kaydedilemedi"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+msgid "VNC Host"
+msgstr "VNC Host"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413 modules/misc/freetype.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr "VNC makine adı veya IP adresi."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
-msgid "Sorted by artist"
-msgstr "Sanatçıya göre Sıralı"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VNC Portu"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
-#, fuzzy
-msgid "Sorted by Album"
-msgstr "İsme göre Sırala"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC portnumber."
+msgstr "VNC port numarası."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1622
-msgid "Please enter node name"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+msgid "VNC Password"
+msgstr "VNC Parolası"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1623
-msgid "New node"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+msgid "VNC password."
+msgstr "VNC Parolası."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1016
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "VNC yoklama aralığı"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
 msgid ""
 msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
-"\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
+msgid "VNC polling"
+msgstr "VNC yoklaması"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Mouse events"
+msgstr "Fare olayları"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
 msgid ""
 msgid ""
-"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
-"modify the resulting chain by yourself"
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Key events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
-msgid "Destination Target:"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
-msgid "Output methods"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474 modules/stream_out/rtp.c:92
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Çeşitli seçenekler"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "Uzaktan-OSD"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
-msgid "Group name"
-msgstr "Grup ismi"
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Dalgacık vide süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
-msgid "Channel name"
-msgstr "Kanal ismi"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
-msgid "Select all elementary streams"
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Transkodlama seçenekleri"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
-msgid "Video codec"
-msgstr "Video codec"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Ses codec"
+#: modules/video_filter/rotate.c:59
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "Altyazı codec'i"
+#: modules/video_filter/rotate.c:67
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "Döndürme video süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "Altyazı bindirme"
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
-msgid "Save file"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+#, fuzzy
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
+msgstr "On Screen Display"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "Altyazı seçenekleri"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Altyazı dosyası"
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-msgid "Subtitles options"
-msgstr "Altyazı seçenekleri"
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "Maks uzunluk"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
-msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
-msgid "Delay"
-msgstr "Gecikme"
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Yenileme süresi"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
-msgid "Open file"
-msgstr "Dosya aç"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC media player - Updates"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgid "Feed images"
+msgstr "Pencereyi kapat"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
-msgid "Check for updates now !"
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
+#: modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Available updates and related downloads:\n"
-"(Double click on a file to download it)\n"
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Save file..."
-msgstr "Kayıt dosyası"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
-msgid "Broadcasts"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "Metin konumu"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
-msgid "Load"
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Load configuration"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Save configuration"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
+msgstr "Başlık gösterim modu"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
-msgid "New broadcast"
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:116
-msgid "Choose"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Don't show"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Always visible"
+msgstr "Her zaman görünür"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
-msgid "Loop"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Scroll with feed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
+#: modules/video_filter/rss.c:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr "On Screen Display"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "VLM configuration"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#: modules/video_filter/rv32.c:57
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "RV32 dönüştürme süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "VLM stream"
-msgstr "Akışı oynat"
+#: modules/video_filter/scene.c:57
+msgid "Image format"
+msgstr "Resim formatı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+#: modules/video_filter/scene.c:58
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:94
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/video_filter/scene.c:61
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
-msgid "You must choose a stream"
+#: modules/video_filter/scene.c:66
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:108
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:70
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Kayıt oranı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
+#: modules/video_filter/scene.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
-"stream.)\n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:137
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#: modules/video_filter/scene.c:74
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Dosya adı öneki"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:75
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/scene.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You need to enter an address"
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "Klasör"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:150
+#: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-"transcoding"
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:153
-msgid "You must choose a file to save to"
+#: modules/video_filter/scene.c:84
+msgid "Always write to the same file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:157
+#: modules/video_filter/scene.c:85
 msgid ""
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:165
-msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Scene filter"
+msgstr "Erişim filtreleri"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
+#: modules/video_filter/scene.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save to file"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "Keskinlik video süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
-msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:48
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
-msgid "Magnifies part of the image"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
-msgid "Video Options"
-msgstr "Video Seçenekleri"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Keskinlik video süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "En-boy Oranı"
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Ölçekleme modu"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
-msgid "More info"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Kullanılacak ölçekleme modu."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
-msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Hızlı bilineer"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineer"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
-msgid ""
-"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Experimental"
+msgstr "Deneysel"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
-msgid "Stopped"
-msgstr "Durduruldu"
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Area"
+msgstr "Alan"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
-msgid "Paused"
-msgstr "Duraklatıldı"
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
-msgid "Playing"
-msgstr "Oynatıyor"
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Gauss"
+msgstr "Gauss"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
-msgid "Previous track"
-msgstr "Önceki iz"
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
-msgid "Next track"
-msgstr "Sonraki iz"
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "&Hızlı Dosya Aç...\tCtrl-O"
+#: modules/video_filter/swscale.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Swscale"
+msgstr "Ölçek"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "&Dosya Aç...\tCtrl-F"
+#: modules/video_filter/transform.c:65
+msgid "Transform type"
+msgstr "Döndürme türü"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:565
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr "Bunlardan biri: '90', '180', '270', 'hflip' ve 'vflip'"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "&Disc Aç...\tCtrl-D"
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "90 derece döndür"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "&Ağ Akışı Aç...\tCtrl-N"
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "180 derece döndür"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "Yakalama &Aygıtı Aç...\tCtrl-A"
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "270 derece döndür"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Yatay yansıt"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "Çı&kış\tCtrl-X"
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Dikey yansıt"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "&Oynatma Listesi...\tCtrl-P"
+#: modules/video_filter/transform.c:76
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Video döndürme süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "&Mesajlar...\tCtrl-M"
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
-msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
-msgstr "Akış ve Dosya &Bilgisi...\tCtrl-I"
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
-msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
-msgid "Check for updates ..."
+#: modules/video_filter/wall.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:74
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
-msgid "&File"
-msgstr "&Dosya"
+#: modules/video_filter/wall.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
-msgid "&View"
-msgstr "&Görünüm"
+#: modules/video_filter/wall.c:81
+msgid "Image wall"
+msgstr "Resim duvarı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Ayarlar"
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Ses"
+#: modules/video_filter/yuvp.c:48
+#, fuzzy
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "RV32 dönüştürme süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: modules/video_output/aa.c:58
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII Sanatı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Gezinti"
+#: modules/video_output/aa.c:61
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ASCII-sanatı video çıktısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
-msgid "&Help"
-msgstr "&Yardım"
+#: modules/video_output/caca.c:83
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Renkli ASCII sanatsal video çıktısı"
+
+#: modules/video_output/directfb.c:72
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
+#: modules/video_output/drawable.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+msgid "Drawable"
+msgstr "Devredışı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "Önceki liste ögesi"
+#: modules/video_output/drawable.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Embedded X window video"
+msgstr "Gömülü video"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "Sonraki liste ögesi"
+#: modules/video_output/drawable.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Windows video"
+msgstr "Gömülü video"
+
+#: modules/video_output/fb.c:83
+msgid "Run fb on current tty."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:85
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
-msgid "Play slower"
-msgstr "Yavaş oynat"
+#: modules/video_output/fb.c:96
+msgid "Framebuffer resolution to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
-msgid "Play faster"
-msgstr "Hızlı oynat"
+#: modules/video_output/fb.c:98
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:859
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
+#: modules/video_output/fb.c:101
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:862
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "&Yer İmleri...\tCtrl-B"
+#: modules/video_output/fb.c:103
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "&Tercihler...\tCtrl-S"
+#: modules/video_output/fb.c:122
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "Gri video çıktısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:917
+#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
+#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "X11 display"
+msgstr "Ekranda göster"
+
+#: modules/video_output/ggi.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "HD1000 video çıktısı"
+
+#: modules/video_output/mga.c:62
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "\"Matrox Graphic Array video çıktısı"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
+msgid "DirectX 3D video output"
+msgstr "DirectX 3D video çıktısı"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:136
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:138
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:145
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:148
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" (wxWindows arayüzü)\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:930
+#: modules/video_output/msw/directx.c:154
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:156
 msgid ""
 msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:933
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s Hakkında"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:182
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "DirectX video çıktısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1476
-msgid "Show/Hide interface"
-msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:323
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Duvarkağıdı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "&Hızlı Dosya Aç.."
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "OpenGL video çıktısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
-msgid "Open &File..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Windows GAPI video çıktısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI video çıktısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Disc Aç.."
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
+msgid "OMAP Framebuffer device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "Ağ &Akışı Aç.."
+#: modules/video_output/omapfb.c:90
+msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
+#: modules/video_output/omapfb.c:94
+msgid ""
+"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
+"N8xx hardware)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "Medya &Bilgisi..."
+#: modules/video_output/omapfb.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Embed the overlay"
+msgstr "Altyazı bindirme"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
-msgid "&Messages..."
-msgstr "&Mesajlar..."
+#: modules/video_output/omapfb.c:98
+msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Tercihler..."
+#: modules/video_output/omapfb.c:110
+#, fuzzy
+msgid "OMAP framebuffer video output"
+msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
-msgid "Empty"
-msgstr "Boş"
+#: modules/video_output/opengl.c:111
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "OpenGL Sağlayıcısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/video_output/opengl.c:112
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/video_output/opengllayer.m:96
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+msgid "QT Embedded display"
+msgstr "QT Gömülü gösterim"
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
 msgid ""
 msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
+"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+"the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "QT Gömülü video çıktısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:115
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "SDL kroma formatı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/video_output/sdl.c:117
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:127
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Basit DirectMedia Katmanı video çıktısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "Enstantane genişliği"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP Unicast"
-msgstr "UDP Unicast"
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr "Video enstantane formatı"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:68
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "Enstantane yüksekliği"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
+msgid "Height of the snapshot image."
+msgstr "Video enstantane formatı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Chroma"
+msgstr "Kroma"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-msgid "Show bookmarks dialog"
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+msgid "Cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
-msgid "Show extended GUI"
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
-msgid "Show taskbar entry"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot output"
+msgstr "Enstantane modülü"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
-msgid "Minimal interface"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/svgalib.c:61
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "SVGAlib video çıktısı"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:56
+msgid "Pitch"
+msgstr "Pitch (temel fr.)"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
-msgid "Size to video"
+#: modules/video_output/vmem.c:57
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
-msgid "Resize VLC to match the video resolution"
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Show systray icon"
+#: modules/video_output/vmem.c:64
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
+"plane memory address information for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
+#: modules/video_output/vmem.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgid "Video memory output"
+msgstr "Video bellek modülü"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
-msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
+#: modules/video_output/vmem.c:76
+msgid "Video memory"
+msgstr "Video belleği"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
+msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "Tam ekran modu geçiş"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy access function"
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "Paylaşımlı bellek kullan"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-msgid "Dummy decoder"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Screen for fullscreen mode."
+msgstr "Tam ekran modu geçiş"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
-msgid "Dummy encoder function"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
+msgid ""
+"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+"1 for the second."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:122
+msgid "OpenGL(GLX) provider"
+msgstr "OpenGL(GLX) sağlayıcısı"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/x11.c:81
+msgid "X11 video output"
+msgstr "X11 video çıktısı"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "Dummy Video output"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "XVimage kroma formatı"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:176
-#: modules/visualization/xosd.c:73
-msgid "Font"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-msgid "Font filename"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "XVideo uzantısı video çıktısı"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
-msgid "Font size in pixels"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
+msgid "XVMC adaptor number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
 msgid ""
 msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
-msgid "Opacity, 0..255"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
+msgid "X11 display name"
+msgstr "X11 ekran adı"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:137
-#: modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
 msgid ""
 msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
-"= totally opaque. "
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:84
-msgid "Text Default Color"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Tam ekran modu geçiş"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:144
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
 msgid ""
 msgid ""
-"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
-"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+#, fuzzy
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
+#, fuzzy
+msgid "You can choose the crop style to apply."
+msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Small"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
+msgid "XVMC extension video output"
+msgstr "XVMC uzantısı video çıktısı"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Large"
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
+msgid "XCB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Larger"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
+#, fuzzy
+msgid "(Experimental) XCB video output"
+msgstr "DirectX video çıktısı"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:102
-msgid "Use yuvp renderer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:51
+#, fuzzy
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "Çetele dosyası adını belirtin"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:103
-msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
+#: modules/video_output/yuv.c:52
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:104
-msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:58
+#, fuzzy
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr " (varsayılan devredışı)"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:105
-msgid "Select effects to apply to rendered text"
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:112
+#: modules/video_output/yuv.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "&Geriye"
+msgid "YUV output"
+msgstr "Çıktı"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:112
+#: modules/video_output/yuv.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Eskiler"
-
-#: modules/misc/freetype.c:113
-msgid "Fat Outline"
-msgstr ""
+msgid "YUV video output"
+msgstr "X11 video çıktısı"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
-msgid "Text renderer"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+#, fuzzy
+msgid "GaLaktos visualization"
+msgstr "GaLaktos görselleme eklentisi"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:126
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Goom görüntü genişliği"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:67
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Goom  görüntü yüksekliği"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:69
+#: modules/visualization/goom.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
-"or SSL-based server-side encryption)."
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:72
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "Goom animasyon hızı"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:74
+#: modules/visualization/goom.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:77
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:73
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:74
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Goom efekti"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+msgid "Effects list"
+msgstr "Efekt listesi"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
-"cache will hold."
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:82
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid ""
-"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
-"Certificate Authority)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:87
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "More bands : 80 / 20"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:89
-msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:93
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/growl.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Growl server"
-msgstr "Sunucu yok"
-
-#: modules/misc/growl.c:61
-msgid "Growl server receiving notifications."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/growl.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Growl password"
-msgstr "FTP parolası"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Bandlar arası boş piksel sayısı."
 
 
-#: modules/misc/growl.c:64
-msgid "Growl password on the server."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Amplification"
+msgstr "Amplifikasyon"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/growl.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Growl UDP port"
-msgstr "UDP port"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "Tepeler etkin"
 
 
-#: modules/misc/growl.c:66
-msgid "Growl UPD port on the server."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/growl.c:67
-msgid "Growl TTL"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/growl.c:68
-msgid "Growl TTL."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/growl.c:73
-msgid "growl"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Bandlar etkin"
 
 
-#: modules/misc/growl.c:74
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:197
-#, fuzzy
-msgid "(no title)"
-msgstr "Başlıksız"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Enable base"
+msgstr "Taban etkin"
 
 
-#: modules/misc/growl.c:175 modules/misc/msn.c:198
-msgid "(no artist)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/growl.c:176 modules/misc/msn.c:199
-msgid "(no album)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı"
-
-#: modules/misc/logger.c:112
-msgid "Text"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:118
-msgid "Log format"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Spektral bölümler"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:120
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\"."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:122
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Peak height"
+msgstr "Tepe yüksekliği"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:126
-msgid "Logging"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:127
-msgid "File logging"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:133
-msgid "Log filename"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:133
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "V-plane color"
+msgstr "V-düzlemi rengi"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr "YUV-Renk küpü kaydırması V-düzlemi boyunca ( 0 - 127 )."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Yıldız sayısı"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
+msgstr "Rastgele efektinde çizdirilecek yıldızların sayısı."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Görselleyici"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Görselleyici süzgeci"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Spektrum analizörü"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RRD output file"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+#~ msgid "Autodetect"
+#~ msgstr "Otomatik"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Kullanıcı:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parola:"
+
+#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
+#~ msgstr "Kalan süre: %i saniye"
+
+#~ msgid "Errors and Warnings"
+#~ msgstr "Hatalar ve Uyarılar"
+
+#~ msgid "Clean up"
+#~ msgstr "Temizle"
+
+#~ msgid "Show Details"
+#~ msgstr "Ayrıntıları Göster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu"
+
+#~ msgid "New Node"
+#~ msgstr "Yeni Düğüm"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:139
-msgid "Output data for RRDTool in this file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please enter a name for the new node."
+#~ msgstr "Lütfen yeni düğüm için bir ad giriniz."
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select one or more files"
+#~ msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "Format"
 
 
-#: modules/misc/msn.c:63
-msgid "MSN Title format string"
-msgstr ""
+#~ msgid "General interface settings"
+#~ msgstr "Genel arayüz ayarları"
 
 
-#: modules/misc/msn.c:64
-msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bunlar VLCnin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. "
+#~ "Burada Kodlayıcı ayarları da bulunabilir."
 
 
-#: modules/misc/msn.c:70
-#, fuzzy
-msgid "MSN"
-msgstr "MMS"
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar"
 
 
-#: modules/misc/msn.c:71
-msgid "MSN Title Plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "Medya &Bilgisi..."
 
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "&Mesajlar..."
 
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:89
-msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "&Detaylı Ayarlar..."
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "&Yer İmleri..."
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr ""
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Hakkında..."
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "&Listeyi Dosyadan Yükle..."
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "Ek &Kaynaklar"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
-msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
-msgstr ""
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "Amerikan İngilizcesi"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Qt Gömülü GUI yardımcısı"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arapça"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-msgid "video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengali"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:50
-msgid ""
-"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
-"Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
-"with no path."
-msgstr ""
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:54
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr ""
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "İngiltere İngilizcesi"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:55
-msgid ""
-"Limit the number of connections to a maximum. (0 = unlimited, N = maximum "
-"clients)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "Bulgarian"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:59
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr ""
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Katalan"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Geleneksel Çince"
 
 
-#: modules/misc/screensaver.c:44
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr ""
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Çekce"
 
 
-#: modules/misc/svg.c:64
-msgid "SVG template file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Danimarkaca"
 
 
-#: modules/misc/svg.c:65
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Hollandaca"
 
 
-#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
-msgid "Playlist stress tests"
-msgstr ""
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Fince"
 
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr ""
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Fransızca"
 
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "Galician"
 
 
-#: modules/misc/win32text.c:85
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "Georgian"
 
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:43
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Almanca"
 
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "İbranice"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Macarca"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "Indonesian"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid ""
-"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "İtalyanca"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japonca"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Korece"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "Malay"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Packet Size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Occitan"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:64
-msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Farsça"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Polonyaca"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:540
-msgid "Unknown Video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "Portekizce"
 
 
-#: modules/mux/avi.c:44
-msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Macedonian"
 
 
-#: modules/mux/dummy.c:41
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Rumence"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast start\" files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "Sırpça"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:47
-msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
-"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "Slovak"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Slovenian"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "İspanyolca"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
-msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
-msgstr ""
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "İsveççe"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "PES maximum size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Türkçe"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
-msgid ""
-"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
-"stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Access filter module"
+#~ msgstr "Erişim süzgeci modülü"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimize number of threads"
+#~ msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Video PID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "İptal"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
-msgid ""
-"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Afar"
+#~ msgstr "Afar"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+#~ msgid "Abkhazian"
+#~ msgstr "Abkhazian"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Afrikaans"
+#~ msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+#~ msgid "Albanian"
+#~ msgstr "Albanian"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "Amharic"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Armenian"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "Assamese"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "TS ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "Avestan"
+#~ msgstr "Avestan"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
-msgstr ""
+#~ msgid "Aymara"
+#~ msgstr "Aymara"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "NET ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "Azerbaijani"
+#~ msgstr "Azerbaijani"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bashkir"
+#~ msgstr "Bashkir"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Basque"
+#~ msgstr "Basque"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Assigns a program number to each PMT"
-msgstr ""
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "Belarusian"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bihari"
+#~ msgstr "Bihari"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid "Defines the pids to add to each pmt."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bislama"
+#~ msgstr "Bislama"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "Bosnian"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Defines the descriptors of each SDT"
-msgstr ""
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Breton"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Set PID to id of ES"
-msgstr ""
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "Burmese"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "set PID to id of es"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chamorro"
+#~ msgstr "Chamorro"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chechen"
+#~ msgstr "Chechen"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid ""
-"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
-"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
-"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Chinese"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Church Slavic"
+#~ msgstr "Church Slavic"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chuvash"
+#~ msgstr "Chuvash"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cornish"
+#~ msgstr "Cornish"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
-msgid ""
-"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corsican"
+#~ msgstr "Corsican"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dzongkha"
+#~ msgstr "Dzongkha"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "English"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "Estonian"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
-msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
-msgstr ""
+#~ msgid "Faroese"
+#~ msgstr "Faroese"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
-msgid "Crypt audio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fijian"
+#~ msgstr "Fijian"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+#~ msgid "Frisian"
+#~ msgstr "Frisian"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "Kuartz video"
+#~ msgid "Gaelic (Scots)"
+#~ msgstr "Gaelic (Scots)"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr ""
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "Irish"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
-msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gallegan"
+#~ msgstr "Gallegan"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid ""
-"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Manx"
+#~ msgstr "Manx"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr ""
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "Greek, Modern ()"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Guarani"
+#~ msgstr "Guarani"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "Gujarati"
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:32
-msgid "Multipart separator string"
-msgstr ""
+#~ msgid "Herero"
+#~ msgstr "Herero"
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:33
-msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
-"You can select this string. Default is --myboundary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Hindi"
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:50
-msgid "Multipart jpeg muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hiri Motu"
+#~ msgstr "Hiri Motu"
 
 
-#: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "Icelandic"
 
 
-#: modules/mux/wav.c:42
-msgid "WAV muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inuktitut"
+#~ msgstr "Inuktitut"
 
 
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Interlingue"
+#~ msgstr "Interlingue"
 
 
-#: modules/packetizer/h264.c:47
-msgid "H264 video packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Interlingua"
+#~ msgstr "Interlingua"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inupiaq"
+#~ msgstr "Inupiaq"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Javanese"
+#~ msgstr "Javanese"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
-msgid "Sync on intraframe"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
-msgstr ""
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "Kannada"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kashmiri"
+#~ msgstr "Kashmiri"
 
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
-msgid "Bonjour services"
-msgstr ""
+#~ msgid "Khmer"
+#~ msgstr "Khmer"
 
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
-msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kikuyu"
+#~ msgstr "Kikuyu"
 
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
-msgid "DAAP shares"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kinyarwanda"
+#~ msgstr "Kinyarwanda"
 
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:61
-msgid "DAAP access"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kirghiz"
+#~ msgstr "Kirghiz"
 
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:63
-msgid "HAL device detection"
-msgstr ""
+#~ msgid "Komi"
+#~ msgstr "Komi"
 
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:153
-msgid "Devices"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kuanyama"
+#~ msgstr "Kuanyama"
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kurdish"
+#~ msgstr "Kurdish"
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lao"
+#~ msgstr "Lao"
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:62
-msgid "Podcast Service Discovery"
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latin"
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Podcast"
-msgstr "Yapıştır"
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "Latvian"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lingala"
+#~ msgstr "Lingala"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Listen for SAP announcements on another address"
-msgstr "SAP anons aralığı"
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "Lithuanian"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
+#~ msgid "Letzeburgesch"
+#~ msgstr "Letzeburgesch"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
-"standard address."
-msgstr ""
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Macedonian"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
+#~ msgid "Marshall"
+#~ msgstr "Marshall"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
-"standard address."
-msgstr ""
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "Malayalam"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maori"
+#~ msgstr "Maori"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "Marathi"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malagasy"
+#~ msgstr "Malagasy"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
-"received."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maltese"
+#~ msgstr "Maltese"
+
+#~ msgid "Moldavian"
+#~ msgstr "Moldavian"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the SAP"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mongolian"
+#~ msgstr "Mongolian"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announcements will be parsed by the livedotcom module."
-msgstr ""
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Nauru"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navajo"
+#~ msgstr "Navajo"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ndebele, South"
+#~ msgstr "Ndebele, South"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ndebele, North"
+#~ msgstr "Ndebele, North"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
-msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
-"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
-"corresponding to legacy streams."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ndonga"
+#~ msgstr "Ndonga"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:111
-msgid ""
-"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
-"announcements."
-msgstr ""
+#~ msgid "Nepali"
+#~ msgstr "Nepali"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:122
-#, fuzzy
-msgid "SAP Announcements"
-msgstr "SAP anonsu:"
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Norwegian"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:147
-msgid "SDP file parser for UDP"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
+#~ msgstr "Norwegian Nynorsk"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:316
-msgid "Session Announcements (SAP)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
+#~ msgstr "Norwegian Bokmaal"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
-msgid "Session"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
+#~ msgstr "Chichewa; Nyanja"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:813
-msgid "Tool"
-msgstr ""
+#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+#~ msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:818
-msgid "User"
-msgstr ""
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "Oriya"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:62
-msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Oromo"
+#~ msgstr "Oromo"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:68
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
+#~ msgstr "Ossetian; Ossetic"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
-msgid "Shoutcast"
-msgstr ""
+#~ msgid "Panjabi"
+#~ msgstr "Macedonian"
 
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pali"
+#~ msgstr "Pali"
 
 
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pushto"
+#~ msgstr "Pushto"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:38
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quechua"
+#~ msgstr "Quechua"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
-"caching and others."
-msgstr ""
+#~ msgid "Raeto-Romance"
+#~ msgstr "Raeto-Romance"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
-msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rundi"
+#~ msgstr "Rundi"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sango"
+#~ msgstr "Sango"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Croatian"
+#~ msgstr "Croatian"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sinhalese"
+#~ msgstr "Sinhalese"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Northern Sami"
+#~ msgstr "Northern Sami"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Bridge in"
-msgstr ""
+#~ msgid "Samoan"
+#~ msgstr "Samoan"
 
 
-#: modules/stream_out/description.c:48
-msgid "Description stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shona"
+#~ msgstr "Shona"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:38
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sindhi"
+#~ msgstr "Sindhi"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:40
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr ""
+#~ msgid "Somali"
+#~ msgstr "Somali"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sotho, Southern"
+#~ msgstr "Sotho, Southern"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
-msgid "Display"
-msgstr "Ekranda göster"
+#~ msgid "Sardinian"
+#~ msgstr "Sardinian"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:51
-msgid "Display stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swati"
+#~ msgstr "Swati"
 
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:40
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sundanese"
+#~ msgstr "Sundanese"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
-msgid "Output access method"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swahili"
+#~ msgstr "Swahili"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:41
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tahitian"
+#~ msgstr "Tahitian"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:41
-msgid "Audio output access method"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Tamil"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tatar"
+#~ msgstr "Tatar"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Video output access method"
-msgstr ""
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "Telugu"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tajik"
+#~ msgstr "Tajik"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tagalog"
+#~ msgstr "Norwegian"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:57
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Thai"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:53
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tibetan"
+#~ msgstr "Tibetan"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tigrinya"
+#~ msgstr "Tigrinya"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:56
-msgid "Video output muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+#~ msgstr "Tonga (Tonga Islands)"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tswana"
+#~ msgstr "Tswana"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "Output URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tsonga"
+#~ msgstr "Tsonga"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:48
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Turkmen"
+#~ msgstr "Turkmen"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:63
-msgid "Audio output URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Twi"
+#~ msgstr "Twi"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Uighur"
+#~ msgstr "Uighur"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "Video output URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdu"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:69
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Uzbek"
+#~ msgstr "Uzbek"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Volapuk"
+#~ msgstr "Volapuk"
 
 
-#: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Welsh"
+#~ msgstr "Welsh"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wolof"
+#~ msgstr "Wolof"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+#~ msgid "Xhosa"
+#~ msgstr "Xhosa"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Yiddish"
+#~ msgstr "Yiddish"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yoruba"
+#~ msgstr "Yoruba"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zhuang"
+#~ msgstr "Zhuang"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:49
-msgid "SDP"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zulu"
+#~ msgstr "Zulu"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
-msgid ""
-"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
-"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
-msgstr ""
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:55
-msgid "Muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59 modules/stream_out/standard.c:56
-msgid "Session name"
-msgstr ""
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "64"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:61
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal Polarization"
+#~ msgstr "Geçersiz Polarizasyon"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
-msgid "Session description"
-msgstr ""
+#~ msgid "dv"
+#~ msgstr "dv"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:64
-msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "EyeTV access module"
+#~ msgstr "EyeTV erişim modülü"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
-msgid "Session URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+#~ msgstr "Bandgenişliği sınırı (bytes/s)"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bandwidth limiter"
+#~ msgstr "Bandgenişliği sınırlayıcı"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
-msgid "Session email"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force use of dump module"
+#~ msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
-msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+#~ msgstr "Maksimum geçici dosya büyüklüğü (Mb)"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#~ msgid "Record directory"
+#~ msgstr "Kayıt klasörü"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid "Audio port"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force use of the timeshift module"
+#~ msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:77
-msgid ""
-"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#~ msgid "Timeshift"
+#~ msgstr "Zaman kaydırma"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
-msgid "Video port"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio method"
+#~ msgstr "Ses yöntemi"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid ""
-"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "spatializer"
+#~ msgstr "Ekolayzer"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:84
-msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "aRts audio output"
+#~ msgstr "aRts ses çıktısı"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:93
-msgid "RTP stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "EsounD audio output"
+#~ msgstr "EsounD ses çıktısı"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:45
-msgid ""
-"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Esound server"
+#~ msgstr "Esound sunucusu"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output URL (deprecated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cinepak video decoder"
+#~ msgstr "Cinepak video kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-"Deprecated, use dst instead."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dirac video decoder"
+#~ msgstr "Dirac video kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "Çıktı Seçenekleri"
+#~ msgid "Dirac video encoder"
+#~ msgstr "Dirac video kodlayıcısı"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid ""
-"Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
+#~ msgstr "Kate metin altyazı çözücüsü"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid "Session groupname"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kate comment"
+#~ msgstr "Kate açıklama"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Name of the group that will be announced for the session"
-msgstr ""
+#~ msgid "Speex comment"
+#~ msgstr "Speex açıklama"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
-msgid "SAP announcing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theora comment"
+#~ msgstr "Theora açıklama"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:65
-msgid "Announce this session with SAP"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vorbis comment"
+#~ msgstr "Vorbis açıklama"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:73
-msgid "Standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Define playlist bookmarks."
+#~ msgstr "Oynatma listesi yer imleri tanımla."
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:74
-msgid "Standard stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "Arabellek"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:82
-msgid "Files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Gerilet"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr ""
+#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
+#~ msgstr "Ham A/52 azaltıcı"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:85
-msgid "Sizes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Raw DTS demuxer"
+#~ msgstr "Ham DTS azaltıcı"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ""
+#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+#~ msgstr "MPEG-4 ses azaltıcısı"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+#~ msgstr "MPEG ses / MP3 azaltıcısı"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr ""
+#~ msgid "4:3 subtitles"
+#~ msgstr "4:3 altyazı"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
-msgid "Command UDP port"
-msgstr ""
+#~ msgid "16:9 subtitles"
+#~ msgstr "16:9 altyazı"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr ""
+#~ msgid "2.21:1 subtitles"
+#~ msgstr "2.21:1 altyazı"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#~ msgid "16:9 hearing impaired"
+#~ msgstr "16:9 işitme özürlü"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+#~ msgid "2.21:1 hearing impaired"
+#~ msgstr "2.21:1 işitme özürlü"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "GOP size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quick Open File..."
+#~ msgstr "Hızlı Dosya Aç..."
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow timeshifting"
+#~ msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr ""
+#~ msgid "Access Filter"
+#~ msgstr "Erişim Süzgeci"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Ses etkin"
+#~ msgid "Save As:"
+#~ msgstr "Farklı Kaydet..."
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr ""
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:108
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open playlist file"
+#~ msgstr "Oynatma Listesini Aç"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
-msgid "Video encoder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
+#~ msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
-msgid ""
-"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+#~ msgstr "VLM yapılandırmasını kaydetmek için bir dosya adı seçiniz..."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
-msgid "Destination video codec"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
+#~ msgstr "VLM Yapılandırma Dosyası Aç"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Playlist"
+#~ msgstr "Oynatma &Listesi"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
-msgid "Video bitrate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show P&laylist"
+#~ msgstr "Listeyi &Göster"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
-msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Play&list..."
+#~ msgstr "Oynatma &Listesi..."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Video scaling"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Tercihler..."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Allows you to scale the video before encoding."
-msgstr ""
+#~ msgid "Load File..."
+#~ msgstr "Dosyadan Yükle..."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Araçlar"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Playlist"
+#~ msgstr "Listeyi Göster"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimal View..."
+#~ msgstr "Basit Görünüm..."
+
+#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+#~ msgstr "Tam-Ekran Arayüzü"
+
+#~ msgid "Card Selection"
+#~ msgstr "&Kart Seçimi"
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Özel"
+
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Çıktılar"
+
+#~ msgid "Prefer UDP over RTP"
+#~ msgstr "RTP üzerinden UDP tercih et"
+
+#~ msgid "Integrate video in interface"
+#~ msgstr "Videoyu arayüzle tümleştir"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "Video genişliği"
+#~ msgid ""
+#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
+#~ "playlist|*.xspf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm oynatma listeleri|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
+#~ "playlist|*.xspf"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
-msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
-msgstr ""
+#~ msgid "WinCE interface module"
+#~ msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+#~ msgid "RRD output file"
+#~ msgstr "RRD çıktı dosyası"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bonjour"
+#~ msgstr "Bonjour"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Aygıtlar"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-msgid ""
-"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
-"subpictures overlaying."
-msgstr ""
+#~ msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#~ msgstr "Universal Plug'n'Play keşfetme ( Intel SDK )"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Video crop top"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image video output"
+#~ msgstr "Resim video çıktısı"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:89
-msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cube"
+#~ msgstr "Küp"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Video crop left"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transparent Cube"
+#~ msgstr "Saydam Küp"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
-msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cylinder"
+#~ msgstr "Silindir"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Video crop bottom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Torus"
+#~ msgstr "Halka"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
-msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sphere"
+#~ msgstr "Küre"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Video crop right"
-msgstr ""
+#~ msgid "SQUAREXY"
+#~ msgstr "SQUAREXY"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "SQUARER"
+#~ msgstr "SQUARER"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+#~ msgid "ASINXY"
+#~ msgstr "ASINXY"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
-msgstr ""
+#~ msgid "ASINR"
+#~ msgstr "ASINR"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Hedef ses codec'i"
+#~ msgid "SINEXY"
+#~ msgstr "SINEXY"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#~ msgid "SINER"
+#~ msgstr "SINER"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Ses bit oranı"
+#~ msgid "OpenGL sampling accuracy "
+#~ msgstr "OpenGL örnekleme hassasiyeti "
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
-msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "OpenGL Cylinder radius"
+#~ msgstr "OpenGL Silindir yarıçapı"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Ses örnekleme oranı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view x-coordinate"
+#~ msgstr "Video x koordinatı"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view y-coordinate"
+#~ msgstr "Video x koordinatı"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Ses kanalları"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view z-coordinate"
+#~ msgstr "Video x koordinatı"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
+#~ msgstr "OpenGL küp döndürme hızı"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Band sayısı"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
-msgid ""
-"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-"options."
-msgstr ""
+#~ msgid "Quartz video"
+#~ msgstr "Kuartz video"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:125
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr ""
+#~ msgid "MusicBrainz"
+#~ msgstr "MusicBrainz"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:127
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#~ msgid "MusicBrainz meta data"
+#~ msgstr "MusicBrainz üstverisi"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid "Subpictures filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Seam Carving video filter"
+#~ msgstr "Seam Carving video süzgeci"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-msgid ""
-"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
-"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
-"video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Seam Carving"
+#~ msgstr "Seam Carving"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
-#, fuzzy
-msgid "OSD menu"
-msgstr "DVD (menüler)"
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "Ses CDsi - İz"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid ""
-"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC"
+#~ msgstr "VLC"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
-msgid "Number of threads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+#~ msgstr "Üstverileri Internetten toparla"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "M3U dosyası|*.m3u|XSPF listesi|*.xspf"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
-msgid "High priority"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "VLC - Kontroller"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:144
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr "A - B"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended settings"
+#~ msgstr "Detaylı ayarlar"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Bir aygıt veya bir VIDEO_TS klasörünü aç"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
-msgid ""
-"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
-"keep up with the encoding rate."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "&Güncelleme Listesi"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose subtitles file"
+#~ msgstr "Altyazı dosyası seçiniz"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:228
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+#~ msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
+#~ msgstr "Altyazı dosyaları (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;Tüm dosyalar (*)"
 
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Undock from Interface"
+#~ msgstr "Arayüzden Ayır"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl+U"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "Arayüz Ekle"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Equalizer"
+#~ msgstr "&Ekolayzer"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Başlık"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add node"
+#~ msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `--%s'\n"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Enable brightness threshold"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen height."
+#~ msgstr "Video yüksekliği"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get Stream Information"
+#~ msgstr "Üst-veri"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%i items in the playlist"
+#~ msgstr "Listede %i öge"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 item in the playlist"
+#~ msgstr "Listede 1 öge"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
+#~ "\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input and Codecs"
+#~ msgstr "Girdi / Codec'ler"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "Kapat"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+#~ msgstr "Listede %i öge"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+#~ msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "Dönüşümler"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No DVD Menus"
+#~ msgstr "DVD Menüleri Kullan"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Device"
+#~ msgstr "Aygıt"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Image properties filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles languages"
+#~ msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image adjust"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "Kareleri atla"
 
 
-#: modules/video_filter/blend.c:67
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Device"
+#~ msgstr "Ekranda göster"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Number of clones"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
+#~ msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "use Pause Color"
+#~ msgstr "Sadece duraklat"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "List of video output modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
+#~ msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpicture Filters"
+#~ msgstr "Altresimler"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Etkin"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:65
-msgid "Clone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image:"
+#~ msgstr "Resim çoğalt"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "Konum"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timestamp:"
+#~ msgstr "Zaman kaydırma"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Renk"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opaqueness:"
+#~ msgstr "Opaklık"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:61
-msgid "Crop video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquee:"
+#~ msgstr "On Screen Display"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:105
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Zaman"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "Yardım yok"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:106
-msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "Önceki iz"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "Sonraki iz"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:64
-msgid "Distort mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
+#~ msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:65
-msgid ""
-"Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
-"and \"psychedelic\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to time:"
+#~ msgstr "Başlığa Git"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:67
-msgid "Gradient image type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 pass"
+#~ msgstr "2 Kere"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:68
-msgid "Gradient image type (0 or 1)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "3dfx Glide video output"
+#~ msgstr "Tam ekran video çıktısı"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:70
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "Tamam"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:71
-msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Sil"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:75
-msgid "Wave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Input has changed "
+#~ msgstr "Girdi değişti "
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:75
-msgid "Ripple"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream and Media Info"
+#~ msgstr "Akış ve medya bilgisi"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:75
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced information"
+#~ msgstr "Gelişmiş seçenekler"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:76
-msgid "Edge"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "Norm"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:76
-msgid "Hough"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't show further errors"
+#~ msgstr "Fazla hataları bastır"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:79
-msgid "Distort video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playlist item info"
+#~ msgstr "Liste ögesi bilgisi"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "Invert video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Messages As..."
+#~ msgstr "Mesajları Farklı Kaydet..."
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:53
-msgid "Color inversion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "Aç..."
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "Başlığa Git"
+#~ msgid "Stream/Save"
+#~ msgstr "Akış"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...] ."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+#~ msgstr "Arabellek değeri mikrosaniye"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use an external subtitles file."
+#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71
-msgid ""
-"How many times to animate the logo images, -1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Settings..."
+#~ msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Dosya"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disc type"
+#~ msgstr "Disc türü"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid "X coordinate of the logo"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/logo.c:78
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
-msgstr ""
+#~ msgid "RTSP"
+#~ msgstr "RTSP"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:77
-msgid "Y coordinate of the logo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD device to use"
+#~ msgstr "DVD aygıtı"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-ROM device to use"
+#~ msgstr "CDDB sunucu portu"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:80
-msgid ""
-"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
-"to 255 for full opacity)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title number."
+#~ msgstr "Tuner numarası"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:82
-msgid "Logo position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track number."
+#~ msgstr "İz Numarası"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:84
-msgid ""
-"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Simple Add File..."
+#~ msgstr "&Basit Dosya Ekle..."
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:94
-msgid "Logo video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add &Directory..."
+#~ msgstr "&Klasör Ekle..."
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:96
-msgid "Logo overlay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add URL..."
+#~ msgstr "&MRL Ekle..."
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:117
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Save Playlist..."
+#~ msgstr "Oynatma Listesi Kaydet..."
 
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:59
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &Title"
+#~ msgstr "Başlığa göre &Sırala"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:76
-msgid "Marquee text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
+#~ msgstr "Başlığa göre &Sırala"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display"
-msgstr ""
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Sil"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:132
-#: modules/video_filter/time.c:73
-msgid "X offset, from left"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Manage"
+#~ msgstr "&Yönet"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:133
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
+#~ msgid "S&ort"
+#~ msgstr "&Sırala"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:75
-msgid "Y offset, from the top"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "&Seçim"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:135
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View items"
+#~ msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
-msgid "Marquee timeout"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparse"
+#~ msgstr "Hazırlayan"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
-msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Bilgi"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:77
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
+#~ msgid "%i items in playlist"
+#~ msgstr "Listede %i öge"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:139
-#: modules/video_filter/time.c:80
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr ""
+#~ msgid "root"
+#~ msgstr "kök"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:140
-#: modules/video_filter/time.c:81
-msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSPF playlist"
+#~ msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:148
-msgid "Marquee position"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playlist is empty"
+#~ msgstr "Oynatma listesi boş"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:150
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
-"adding them)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't save"
+#~ msgstr "Kaydedilemedi"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "One level"
+#~ msgstr "Maks seviye"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:140
-msgid "Marquee display sub filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New node"
+#~ msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid "Alpha blending"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-msgid "Height in pixels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output MRL"
+#~ msgstr "akış çıktısı (MRL)"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Width in pixels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr "Hedefi Aç:"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Top left corner x coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMSH"
+#~ msgstr "MMSH"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-msgid "Top left corner y coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel name"
+#~ msgstr "Kanal ismi"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-msgid "Vertical border width in pixels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles codec"
+#~ msgstr "Altyazı codec'i"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Horizontal border width in pixels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitle options"
+#~ msgstr "Altyazı seçenekleri"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles file"
+#~ msgstr "Altyazı dosyası"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
-msgid "Positioning method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid ""
-"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
-"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Dosya aç"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105 modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Güncelle"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106 modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "Dönüşümler"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Keep aspect ratio when resizing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Configuration"
+#~ msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New broadcast"
+#~ msgstr "Yapıştır"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLM stream"
+#~ msgstr "Akışı oynat"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
-"others."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find playlist"
+#~ msgstr "Listede %i öge"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
-msgid ""
-"Enable bluescreen (aka greenscreen or chroma key) video background replacing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video (if available)"
+#~ msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:118
-msgid "Bluescreen chroma key U (0-255)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter an address"
+#~ msgstr "Ağ arayüz adresi"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid "Bluescreen chroma key V (0-255)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a file to save to"
+#~ msgstr "Listede %i öge"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
-msgid "Bluescreen chroma key U tolerance"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+#~ msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
-msgid "Bluescreen chroma key V tolerance"
-msgstr ""
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125
-msgid "fixed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save to file"
+#~ msgstr "Kayıt dosyası"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:134
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates several clones of the image"
+#~ msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
-msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cartoon effect"
+#~ msgstr "Rastgele efekt"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image"
+#~ msgstr "Resmi kırpar"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#~ msgid "Image inversion"
+#~ msgstr "Resim evirme"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "Bulanık"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds water effect to the image"
+#~ msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
-msgid "Description file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wave effect"
+#~ msgstr "Kulaklık efekti"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
-msgid "Description file, file containing simple playlist"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds wave effect to the image"
+#~ msgstr "Resmi kırpar"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnifies part of the image"
+#~ msgstr "Resmi kırpar"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:58
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image adjustment"
+#~ msgstr "Resim çoğalt"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Options"
+#~ msgstr "Video Seçenekleri"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
-msgid "Motion detect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aspect Ratio"
+#~ msgstr "En-boy Oranı"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OSD menu configuration file"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#~ msgid ""
+#~ "Preamp\n"
+#~ "12.0dB"
+#~ msgstr "Kuvvetlendirme"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
-msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Daha fazla bilgi"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Durduruldu"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid ""
-"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
-"defined in the OSD configuration file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "Oynatıyor"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate of the OSD menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "&Hızlı Dosya Aç...\tCtrl-O"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "&Dosya Aç...\tCtrl-F"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate of the OSD menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+#~ msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-#, fuzzy
-msgid "OSD menu position"
-msgstr "Altresimler"
+#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+#~ msgstr "&Disc Aç...\tCtrl-D"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "&Ağ Akışı Aç...\tCtrl-N"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid "Timeout of OSD menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+#~ msgstr "Yakalama &Aygıtı Aç...\tCtrl-A"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#~ msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Update speed of OSD menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#~ msgstr "Çı&kış\tCtrl-X"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid ""
-"Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
-"for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
-"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
-"range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "&Oynatma Listesi...\tCtrl-P"
+
+#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+#~ msgstr "&Mesajlar...\tCtrl-M"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On Screen Display menu subfilter"
-msgstr "On Screen Display"
+#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#~ msgstr "Akış ve Dosya &Bilgisi...\tCtrl-I"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:121
-msgid "RSS/Atom feed URLs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VideoLAN's Website"
+#~ msgstr "VideoLAN Web sitesi"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:122
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RSS/Atom feed speed"
-msgstr "On Screen Display"
+#~ msgid "Embedded playlist"
+#~ msgstr "Oynatma Listesi aç"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:124
-msgid "RSS/Atom feed speed (bigger is slower)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous playlist item"
+#~ msgstr "Önceki liste ögesi"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:125 modules/video_filter/rss.c:126
-msgid "RSS/Atom feed max number of chars displayed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play slower"
+#~ msgstr "Yavaş oynat"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:127
-msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play faster"
+#~ msgstr "Hızlı oynat"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:128
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
-"will never be updated."
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+#~ msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:129 modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "Display feed images if available"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+#~ msgstr "&Yer İmleri...\tCtrl-B"
+
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "&Tercihler...\tCtrl-S"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr "On Screen Display"
+#~ msgid ""
+#~ " (wxWidgets interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (wxWindows arayüzü)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "%s Hakkında"
 
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+#~ msgid "Show/Hide Interface"
+#~ msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
 
 
-#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &File..."
+#~ msgstr "&Dosya Aç.."
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
-msgid "Scaling mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media &Info..."
+#~ msgstr "Medya &Bilgisi..."
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "You can choose the default scaling mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTP Unicast"
+#~ msgstr "UDP Unicast"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bilinear"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks dialog"
+#~ msgstr "Yer imi %i"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#~ msgstr "Yer imi %i"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended GUI"
+#~ msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "Tatar"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Area"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal interface"
+#~ msgstr "Ana arayüzler"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size to video"
+#~ msgstr "Kayıt dosyası"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Gauss"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist view"
+#~ msgstr "Oynatma Listesi"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded"
+#~ msgstr "Tam ekran video çıktısı"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Alt"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxWidgets interface module"
+#~ msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#~ msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second"
-msgstr ""
+#~ msgid "Distortion"
+#~ msgstr "Bozulma"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:88
-msgid "Time position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds distortion effects"
+#~ msgstr "Bozulma"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:90
-msgid ""
-"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
-"them)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+#~ msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:104
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
+#~ msgstr "Resim evirme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+#~ msgstr "PVR video aygıtı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas width"
+#~ msgstr "Video genişliği"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:121
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas height"
+#~ msgstr "Video yüksekliği"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "Transform type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
+#~ msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Geri"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Tümü"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Pop"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorise meta information fetching"
+#~ msgstr "Üst-veri"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Yankı"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security options"
+#~ msgstr "Altyazı seçenekleri"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Track Number"
+#~ msgstr "İz Numarası"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Device"
+#~ msgstr "Video Aygıtı"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid ""
-"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Information"
+#~ msgstr "Gelişmiş seçenekler"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Active windows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Arayüz"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network policy"
+#~ msgstr "Ağ:"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some random name"
+#~ msgstr "Akış"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find a name"
+#~ msgstr "Dosya adı"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
-msgid "Wall video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Meta"
+#~ msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "Image wall"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "Ascii Art"
-msgstr ""
+#~ msgid "Switch interface"
+#~ msgstr "Arayüze geç"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Dans"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:57
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded video output"
+#~ msgstr "Tam ekran video çıktısı"
 
 
-#: modules/video_output/directfb.c:69
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for Updates..."
+#~ msgstr "Dönüşümler"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "Bozulma"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:114
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show video area"
+#~ msgstr "Videodan enstantane çek"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "Video Codec:"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:119
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visualisation"
+#~ msgstr "Görsel Ögeler"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:124
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always display the video"
+#~ msgstr "Videodan enstantane çek"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:126
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles preferred language"
+#~ msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color invert"
+#~ msgstr "Temizle"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:130
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCCP transport"
+#~ msgstr "UDP port"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:135
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP-Lite transport"
+#~ msgstr "UDP port"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:137
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Name"
+#~ msgstr "Codec İsmi"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:163
-msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Description"
+#~ msgstr "Codec Açıklama"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:303
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Duvarkağıdı"
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Yardım seçenekleri"
 
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "print help for the advanced options"
+#~ msgstr "gelismis secenekler icin help goster"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Kabare"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid ""
-"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remember wizard options"
+#~ msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:78
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Device Name "
+#~ msgstr "Video aygıtı ismi"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Device Name "
+#~ msgstr "Ses aygıtı ismi"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:58
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "Video codec'leri"
 
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No random"
+#~ msgstr "Rastgele"
 
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replay Gain type"
+#~ msgstr "Oynat ve durdur"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:48
-msgid "Image format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Report a Bug"
+#~ msgstr "Hata Raporla"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Set the format of the output image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use DVD menus"
+#~ msgstr "DVD menülerini kullan"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:51
-msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track number/Position"
+#~ msgstr "İz Numarası"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:52
-msgid ""
-"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
-"three is recorded."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage"
+#~ msgstr "&Yönet"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:55
-msgid "Filename prefix"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctrl+X"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid ""
-"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
-"prefixNUMBER.format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dock playlist"
+#~ msgstr "oynatma listesi"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:59 modules/video_output/image.c:60
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Directory..."
+#~ msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:67
-msgid "Image video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alsa Device"
+#~ msgstr "Aygıt"
 
 
-#: modules/video_output/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Network caching in ms"
+#~ msgstr "Varsayılan admin"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Görünüm"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:119
-msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(no title)"
+#~ msgstr "Başlıksız"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:122
-msgid "Select effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no artist"
+#~ msgstr "Sanatçı"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:124
-msgid "Allows you to select different visual effects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no album"
+#~ msgstr "Albüm"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:129
-msgid "Cube"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctrl+Z"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:129
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type 'pause' to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl server"
+#~ msgstr "Sunucu yok"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl password"
+#~ msgstr "FTP parolası"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl UDP port"
+#~ msgstr "UDP port"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:108
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
+#~ msgstr "SAP anons aralığı"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
-msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Halve sample rate"
+#~ msgstr "Örnekleme oranı"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Set the width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Monitor"
+#~ msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
-msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics output file"
+#~ msgstr "Çıktı dosyası"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Set the height of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "General interface setttings"
+#~ msgstr "Genel arayüz ayarları"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "chroma"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video snapshot directory"
+#~ msgstr "Video enstantane klasörü"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PSNR calculation"
+#~ msgstr "Doyma/Doygunluk"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timestamp"
+#~ msgstr "Zaman kaydırma"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Akışı duraklat"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
-msgid "snapshot module"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Artist"
+#~ msgstr "CDDB Sanatçı"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:56
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Category"
+#~ msgstr "CDDB Kategori"
 
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "CDDB Disc ID"
 
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:224
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Extended Data"
+#~ msgstr "CDDB Diğer Veri"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Genre"
+#~ msgstr "CDDB Tarz"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Year"
+#~ msgstr "CDDB Yıl"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Title"
+#~ msgstr "CDDB Başlık"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Arranger"
+#~ msgstr "CD-Metin Düzenleme"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Composer"
+#~ msgstr "CD-Metin Besteci"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Disc ID"
+#~ msgstr "CD-Metin Disc ID"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Genre"
+#~ msgstr "CD-Metin Tarz"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Message"
+#~ msgstr "CD-Metin Mesaj"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Songwriter"
+#~ msgstr "CD-Metin Sözyazarı"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Performer"
+#~ msgstr "CD-Metin Söyleyen"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
-msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Title"
+#~ msgstr "CD-Metin Başlık"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
+#~ msgstr "ISO-9660 Uygulama ID"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Preparer"
+#~ msgstr "ISO-9660 Hazırlık"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
+#~ msgstr "ISO-9660 Yayıncı"
 
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Volume"
+#~ msgstr "ISO-9660 Birim"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+#~ msgstr "ISO-9660 Birim Kümesi"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:59
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#~ msgid "All items, unsorted"
+#~ msgstr "Tüm ögeler, sırasız"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
+#~ "timeshifted streams."
+#~ msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Segment filename"
+#~ msgstr "Parça dosya adı"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Listeners"
+#~ msgstr "Dinleyiciler"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:70
-msgid "Goom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Copyright"
+#~ msgstr "Telif hakkı"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:71
-msgid "Goom effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Category"
+#~ msgstr "CDDB Kategori"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
-msgid "Effects list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Subtitle"
+#~ msgstr "Altyazı"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Publication Date"
+#~ msgstr "Modülasyon türü"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Author"
+#~ msgstr "Yazar"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Subcategory"
+#~ msgstr "Kategoriye göre"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-msgid "Number of bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Duration"
+#~ msgstr "Doyma/Doygunluk"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mime type"
+#~ msgstr "Disc türü"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Messages Window"
+#~ msgstr "Mesaj Penceresini Aç"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Reddet"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not display further errors"
+#~ msgstr "Fazla hataları bastır"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "Amplification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable skinned playlist"
+#~ msgstr "Listede %i öge"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U file"
+#~ msgstr "M3U dosyası"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorted by Artist"
+#~ msgstr "Sanatçıya göre Sıralı"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Defines whether to draw peaks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl"
+#~ msgstr "Grubu"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MMS"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
-msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical border width"
+#~ msgstr "Dikey kayıklık"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable bands"
-msgstr "Ses etkin"
+#~ msgid "Center-Center"
+#~ msgstr "Merkez"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Defines whether to draw the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Center"
+#~ msgstr "Merkez"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "Etkin"
+#~ msgid "Right-Center"
+#~ msgstr "Merkez"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Top"
+#~ msgstr "Merkez"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Top"
+#~ msgstr "Sol"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Top"
+#~ msgstr "Sağ"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Seçim"
+#~ msgid "Center-Bottom"
+#~ msgstr "Merkez"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Bottom"
+#~ msgstr "Alt"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Peak height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+#~ msgid "Right-Bottom"
+#~ msgstr "Alt"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
-msgid "This is the total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#~ msgid "Creates a motion blurring on the image"
+#~ msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inverts the image colors"
+#~ msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#~ msgid "Control interface settings"
+#~ msgstr "Kontrol arayüzü ayarları"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
-msgid "V-plane color"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
+#~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC'nin metin gösteriminde (örn, altyazıların ekranda gösterilmesi) "
+#~ "kullanmasını isteğiniz yazıtipini seçmek için \"freetype\" modülünün "
+#~ "ayarlarını kullanın"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program to select"
+#~ msgstr "Programlar"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
-msgid "Number of stars"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Programs to select"
+#~ msgstr "Programlar"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Preferred codecs list"
+#~ msgstr "Tercih edilen codec'ler listesi"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
-msgid "Visualizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "DTS"
+#~ msgstr "DTS"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout of subpictures"
+#~ msgstr "Altresimler"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Spektrum analizörü"
+#~ msgid "Telnet Interface port"
+#~ msgstr "Telnet Arayüzü portu"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:63
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default to 4212"
+#~ msgstr "Varsayılan 4212"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+#~ msgid "Telnet Interface password"
+#~ msgstr "Telnet Arayüzü parolası"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Dikey kayıklık"
+#~ msgid "Size offset"
+#~ msgstr "Boyut sapması"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced output:"
+#~ msgstr "Gelişmiş çıktı:"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:70
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Output Options"
+#~ msgstr "Çıktı Seçenekleri"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Last skin used"
+#~ msgstr "Son kullanılan dış görünüm"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:74
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Shuffle Playlist"
+#~ msgstr "Listeyi &Karıştır"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:82
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "XOSD arayüzü"
+#~ msgid "Subtitles options"
+#~ msgstr "Altyazı seçenekleri"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "VC-1 decoder module"
-#~ msgstr "Video süzgeç modülü"
+#~ msgid "On Screen Display menu subfilter"
+#~ msgstr "On Screen Display"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Small playlist"
+#~ msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
 
 #~ msgid "M3U file|*.m3u"
 #~ msgstr "M3U dosyası|*.m3u"
 
 #~ msgid "M3U file|*.m3u"
 #~ msgstr "M3U dosyası|*.m3u"
@@ -15705,12 +25690,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Podcast playlist import"
 #~ msgstr "Oynatma listesi boş"
 
 #~ msgid "Podcast playlist import"
 #~ msgstr "Oynatma listesi boş"
 
-#~ msgid "Quantizer parameter"
-#~ msgstr "Kuantalayıcı parametresi"
-
-#~ msgid "Minimum quantizer parameter"
-#~ msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
-
 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
 #~ msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
 #~ msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
@@ -15720,32 +25699,15 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Analyse mode"
 #~ msgstr "Analiz modu"
 
 #~ msgid "Analyse mode"
 #~ msgstr "Analiz modu"
 
-#~ msgid "Bitrate tolerance"
-#~ msgstr "Bit oranı toleransı"
-
 #~ msgid "B pyramid"
 #~ msgstr "B piramidi"
 
 #~ msgid "B pyramid"
 #~ msgstr "B piramidi"
 
-#~ msgid "Scene-cut detection."
-#~ msgstr "Sahne-değişimi tespiti."
-
 #~ msgid "Sub-pixel refinement quality."
 #~ msgstr "Alt-piksel iyileştirme kalitesi"
 
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Özellikler"
 
 #~ msgid "Sub-pixel refinement quality."
 #~ msgstr "Alt-piksel iyileştirme kalitesi"
 
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Özellikler"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Byte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Norm"
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Farklı Kaydet..."
-
 #~ msgid "Netsync"
 #~ msgstr "Netsync"
 
 #~ msgid "Netsync"
 #~ msgstr "Netsync"
 
@@ -15768,15 +25730,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Choose a mirror"
 #~ msgstr "Klasör seç"
 
 #~ msgid "Choose a mirror"
 #~ msgstr "Klasör seç"
 
-#~ msgid "Time To Live"
-#~ msgstr "Canlı Kalma Süresi"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "CoreAudio output"
-#~ msgstr "CoreAudio çıktısı"
-
 #~ msgid "SLP announce"
 #~ msgstr "SLP anonsu"
 
 #~ msgid "SLP announce"
 #~ msgstr "SLP anonsu"
 
@@ -15812,26 +25765,15 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "HTTP/HTTPS"
 #~ msgstr "HTTP/HTTPS"
 
 #~ msgid "HTTP/HTTPS"
 #~ msgstr "HTTP/HTTPS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shout"
-#~ msgstr "sout"
-
 #~ msgid "Entry "
 #~ msgstr "Giriş/Öge"
 
 #~ msgid "Segment "
 #~ msgstr "Parça"
 
 #~ msgid "Entry "
 #~ msgstr "Giriş/Öge"
 
 #~ msgid "Segment "
 #~ msgstr "Parça"
 
-#~ msgid "Track "
-#~ msgstr "İz"
-
 #~ msgid "Stretch Aspect Ratio"
 #~ msgstr "En-boy Oranını Uydur"
 
 #~ msgid "Stretch Aspect Ratio"
 #~ msgstr "En-boy Oranını Uydur"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows GAPI"
-#~ msgstr "Pencere"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Windows GDI"
 #~ msgstr "Pencere"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Windows GDI"
 #~ msgstr "Pencere"
@@ -15840,10 +25782,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgstr ""
 #~ "VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim süzgeçlerine ilişkin ayarlar.\n"
 
 #~ msgstr ""
 #~ "VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim süzgeçlerine ilişkin ayarlar.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open MRL"
-#~ msgstr "Aç"
-
 #~ msgid "Audio output volume"
 #~ msgstr "Ses çıktı seviyesi"
 
 #~ msgid "Audio output volume"
 #~ msgstr "Ses çıktı seviyesi"
 
@@ -15853,9 +25791,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Choose programs"
 #~ msgstr "Programları seçin"
 
 #~ msgid "Choose programs"
 #~ msgstr "Programları seçin"
 
-#~ msgid "Choose audio track"
-#~ msgstr "Ses izi seçiniz"
-
 #~ msgid "Choose subtitles track"
 #~ msgstr "Altyazı izi seçiniz"
 
 #~ msgid "Choose subtitles track"
 #~ msgstr "Altyazı izi seçiniz"
 
@@ -15870,27 +25805,10 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Mirror"
 #~ msgstr "Hata"
 
 #~ msgid "Mirror"
 #~ msgstr "Hata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Streamming"
-#~ msgstr "Akış"
-
-#~ msgid "Channel mixer"
-#~ msgstr "Kanal karıştırıcı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About VLC media player..."
-#~ msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wizard..."
 #~ msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wizard..."
 #~ msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"
 
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Denetimler"
-
-#~ msgid "Random effect"
-#~ msgstr "Rastgele efekt"
-
 #~ msgid "SLP input"
 #~ msgstr "SLP girdisi"
 
 #~ msgid "SLP input"
 #~ msgstr "SLP girdisi"
 
@@ -15903,21 +25821,12 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Wait time (ms)"
 #~ msgstr "Bekleme süresi (ms)"
 
 #~ msgid "Wait time (ms)"
 #~ msgstr "Bekleme süresi (ms)"
 
-#~ msgid "Joystick control interface"
-#~ msgstr "Joystick kumanda arayüzü"
-
-#~ msgid "Show tooltips"
-#~ msgstr "İpuçlarını göster"
-
 #~ msgid "GNOME interface"
 #~ msgstr "GNOME arayüzü"
 
 #~ msgid "_Open File..."
 #~ msgstr "_Dosya Aç..."
 
 #~ msgid "GNOME interface"
 #~ msgstr "GNOME arayüzü"
 
 #~ msgid "_Open File..."
 #~ msgstr "_Dosya Aç..."
 
-#~ msgid "Messages..."
-#~ msgstr "Mesajlar..."
-
 #~ msgid "Select audio channel"
 #~ msgstr "Ses kanalı seçin"
 
 #~ msgid "Select audio channel"
 #~ msgstr "Ses kanalı seçin"
 
@@ -15933,36 +25842,15 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "_Video"
 #~ msgstr "_Video"
 
 #~ msgid "_Video"
 #~ msgstr "_Video"
 
-#~ msgid "Open disc"
-#~ msgstr "Disc Aç"
-
 #~ msgid "Net"
 #~ msgstr "Ağ"
 
 #~ msgid "Sat"
 #~ msgstr "Uydu"
 
 #~ msgid "Net"
 #~ msgstr "Ağ"
 
 #~ msgid "Sat"
 #~ msgstr "Uydu"
 
-#~ msgid "Stop stream"
-#~ msgstr "Akışı durdur"
-
-#~ msgid "Eject"
-#~ msgstr "Çıkart"
-
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Akışı duraklat"
-
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Hızlı"
 
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Hızlı"
 
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Önceki"
-
-#~ msgid "Previous file"
-#~ msgstr "Önceki dosya"
-
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Sonraki dosya"
-
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Başlık:"
 
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Başlık:"
 
@@ -15975,81 +25863,30 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Select previous chapter"
 #~ msgstr "Önceki bölümü seç"
 
 #~ msgid "Select previous chapter"
 #~ msgstr "Önceki bölümü seç"
 
-#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
-#~ msgstr "Tam ekran modu geçiş"
-
-#~ msgid "_Network Stream..."
-#~ msgstr "_Ağ Akışı"
-
 #~ msgid "_Jump..."
 #~ msgstr "_Git..."
 
 #~ msgid "_Navigation"
 #~ msgstr "_Gezinti"
 
 #~ msgid "_Jump..."
 #~ msgstr "_Git..."
 
 #~ msgid "_Navigation"
 #~ msgstr "_Gezinti"
 
-#~ msgid "Playlist..."
-#~ msgstr "Oynatma Listesi..."
-
 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 #~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"
 
 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
 #~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"
 
-#~ msgid "Open Stream"
-#~ msgstr "Akış Aç"
-
-#~ msgid "Open Target:"
-#~ msgstr "Hedefi Aç:"
-
 #~ msgid "Symbol Rate"
 #~ msgstr "Sembol Oranı"
 
 #~ msgid "FEC"
 #~ msgstr "FEC"
 
 #~ msgid "Symbol Rate"
 #~ msgstr "Sembol Oranı"
 
 #~ msgid "FEC"
 #~ msgstr "FEC"
 
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Dikey"
-
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Yatay"
-
-#~ msgid "Satellite"
-#~ msgstr "Uydu"
-
-#~ msgid "stream output"
-#~ msgstr "akış çıktısı"
-
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "Modüller"
-
-#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Öge"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Tersine Çevir"
-
-#~ msgid "Jump to: "
-#~ msgstr "Git:"
-
-#~ msgid "stream output (MRL)"
-#~ msgstr "akış çıktısı (MRL)"
-
-#~ msgid "Destination Target: "
-#~ msgstr "Gidilecek Hedef:"
-
 #~ msgid "Path:"
 #~ msgstr "Yol:"
 
 #~ msgid "Path:"
 #~ msgstr "Yol:"
 
-#~ msgid "Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Gtk+ arayüzü"
-
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Dosya"
 
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Kapat"
 
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Dosya"
 
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Kapat"
 
-#~ msgid "Close the window"
-#~ msgstr "Pencereyi kapat"
-
 #~ msgid "Exit the program"
 #~ msgstr "Programdan çıkış"
 
 #~ msgid "Exit the program"
 #~ msgstr "Programdan çıkış"
 
@@ -16065,24 +25902,12 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "_Yardım"
 
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "_Yardım"
 
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Hakkında..."
-
 #~ msgid "About this application"
 #~ msgstr "Bu uygulama hakkında"
 
 #~ msgid "Open a Satellite Card"
 #~ msgstr "Bir Uydu Kartı Aç"
 
 #~ msgid "About this application"
 #~ msgstr "Bu uygulama hakkında"
 
 #~ msgid "Open a Satellite Card"
 #~ msgstr "Bir Uydu Kartı Aç"
 
-#~ msgid "Go Backward"
-#~ msgstr "Geriye Git"
-
-#~ msgid "Stop Stream"
-#~ msgstr "Akış Durdur"
-
-#~ msgid "Play Stream"
-#~ msgstr "Akış Oynat"
-
 #~ msgid "Pause Stream"
 #~ msgstr "Akışı Duraklat"
 
 #~ msgid "Pause Stream"
 #~ msgstr "Akışı Duraklat"
 
@@ -16104,9 +25929,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "_Play"
 #~ msgstr "_Oynat"
 
 #~ msgid "_Play"
 #~ msgstr "_Oynat"
 
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Yazarlar"
-
 #~ msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 #~ msgstr "VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>"
 
 #~ msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 #~ msgstr "VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>"
 
@@ -16116,12 +25938,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
 #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
 #~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
 #~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
-#~ msgid "Select File"
-#~ msgstr "Dosya Seç"
-
-#~ msgid "Jump"
-#~ msgstr "Atla"
-
 #~ msgid "Go To:"
 #~ msgstr "Git:"
 
 #~ msgid "Go To:"
 #~ msgstr "Git:"
 
@@ -16146,18 +25962,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "_Seç"
 
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "_Seç"
 
-#~ msgid "Stream output (MRL)"
-#~ msgstr "Akış çıktısı (MRL)"
-
-#~ msgid "Title %d (%d)"
-#~ msgstr "Başlık %d (%d)"
-
-#~ msgid "Chapter %d"
-#~ msgstr "Bölüm %d"
-
-#~ msgid "Selected:"
-#~ msgstr "Seçilen:"
-
 #~ msgid "Disk type"
 #~ msgstr "Disk türü"
 
 #~ msgid "Disk type"
 #~ msgstr "Disk türü"
 
@@ -16182,12 +25986,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Open &Stream"
 #~ msgstr "&Akış Aç"
 
 #~ msgid "Open &Stream"
 #~ msgstr "&Akış Aç"
 
-#~ msgid "&Stop"
-#~ msgstr "&Durdur"
-
-#~ msgid "&Play"
-#~ msgstr "&Oynat"
-
 #~ msgid "P&ause"
 #~ msgstr "D&uraklat"
 
 #~ msgid "P&ause"
 #~ msgstr "D&uraklat"
 
@@ -16197,15 +25995,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Fas&t"
 #~ msgstr "Hı&zlı"
 
 #~ msgid "Fas&t"
 #~ msgstr "Hı&zlı"
 
-#~ msgid "Stream info..."
-#~ msgstr "Akış bilgisi..."
-
-#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
-#~ msgstr "Araç çubuğu etkin/devredışı"
-
-#~ msgid "Enables/disables the status bar"
-#~ msgstr "Durum çubuğu etkin/devredışı"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Hazır."
 
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Hazır."
 
@@ -16215,36 +26004,18 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "KDE arayüzü"
 
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "KDE arayüzü"
 
-#~ msgid "path to ui.rc file"
-#~ msgstr "ui.rc dosyasını yolu"
-
 #~ msgid "Messages:"
 #~ msgstr "Mesajlar:"
 
 #~ msgid "Messages:"
 #~ msgstr "Mesajlar:"
 
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Protokol"
-
 #~ msgid "Address "
 #~ msgstr "Adres"
 
 #~ msgid "Port "
 #~ msgstr "Port"
 
 #~ msgid "Address "
 #~ msgstr "Adres"
 
 #~ msgid "Port "
 #~ msgstr "Port"
 
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "&Kaydet"
-
-#~ msgid "Qt interface"
-#~ msgstr "Qt arayüzü"
-
-#~ msgid "Video Filters"
-#~ msgstr "Video Süzgeçleri"
-
 #~ msgid "Demux number"
 #~ msgstr "Ayırıcı numarası"
 
 #~ msgid "Demux number"
 #~ msgstr "Ayırıcı numarası"
 
-#~ msgid "Satellite input"
-#~ msgstr "Uydu girdisi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "< Back"
 #~ msgstr "Geri"
 #, fuzzy
 #~ msgid "< Back"
 #~ msgstr "Geri"
@@ -16253,9 +26024,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Next >"
 #~ msgstr "Sonraki"
 
 #~ msgid "Next >"
 #~ msgstr "Sonraki"
 
-#~ msgid "MPEG-1 Video codec"
-#~ msgstr "MPEG-1 Video codec"
-
 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
 #~ msgstr "MPEG-2 Video codec"
 
 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
 #~ msgstr "MPEG-2 Video codec"
 
@@ -16268,14 +26036,99 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
 #~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 2"
 
 #~ msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
 #~ msgstr "WMV (Windows Media Video) 2"
 
-#~ msgid "RAW"
-#~ msgstr "RAW"
+#~ msgid "I263"
+#~ msgstr "I263"
+
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Akış Durdur"
 
 
-#~ msgid "MPEG4"
-#~ msgstr "MPEG4"
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Hakkında..."
 
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Akışı oynat"
 
 
-#~ msgid "I263"
-#~ msgstr "I263"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Tüm dosyalar"
+
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "Dosya ekle"
+
+#~ msgid "A_udio"
+#~ msgstr "Ses"
+
+#~ msgid "Open a File"
+#~ msgstr "Bir dosya aç"
+
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "Dosya aç"
+
+#~ msgid "Open disc..."
+#~ msgstr "Disk aç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Audio File"
+#~ msgstr "Ses süzgeçleri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QWidget"
+#~ msgstr "Genişlik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "margin"
+#~ msgstr "Amharic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spacing"
+#~ msgstr "Arabellek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QPushButton"
+#~ msgstr "Pushto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Lineer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line"
+#~ msgstr "Eskiler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QGroupBox"
+#~ msgstr "Grubu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "etkin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "checkable"
+#~ msgstr "etkin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Disc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Ses aygıtı ismi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "FTP parolası"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Ayarlar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy VF"
+#~ msgstr "Boş/Aptal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet Interface host"
+#~ msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "Atla"