]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/tr.po
Fix "Use after free" (CID 248)
[vlc] / po / tr.po
index c1ecc9bd8accaf3ddc3596bad38148cd3542611a..f0d66f268f5f71332d67a66f3d8d141aa1989698 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Turkish localisation file for VLC
 # Turkish localisation file for VLC
-# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
+# Copyright (C) 2008 the VideoLAN team
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
-# Adem Gunes <xleopar@yahoo.com>, 2005.
+# Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.2\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
-"Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:22+0200\n"
+"Last-Translator: Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: Turkish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:889
+#: include/vlc_common.h:893
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -26,7 +26,8 @@ msgstr ""
 "Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
 "dağıtabilirsiniz;\n"
 "ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
 "Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
 "dağıtabilirsiniz;\n"
 "ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
-"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
+"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
+"bakınız.\n"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "VLC tercihleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."
+msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i seçiniz."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
@@ -42,9 +43,9 @@ msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
@@ -53,7 +54,6 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
-#, fuzzy
 msgid "General interface settings"
 msgstr "Genel arayüz ayarları"
 
 msgid "General interface settings"
 msgstr "Genel arayüz ayarları"
 
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ana arayüzler"
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
 
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Kontrol arayüzleri"
 
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Kontrol arayüzleri"
 
@@ -74,18 +74,18 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
 msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kestirme tuş ayarları"
 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kestirme tuş ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
-#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
+#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
@@ -98,21 +98,20 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Genel ses ayarları"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
 msgstr "Genel ses ayarları"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:414
+#: src/video_output/video_output.c:416
 msgid "Filters"
 msgstr "Süzgeçler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:62
 msgid "Filters"
 msgstr "Süzgeçler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+msgstr "Ses süzgeçleri ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Ses görsel ögeleri"
 
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Ses görsel ögeleri"
 
@@ -124,23 +123,22 @@ msgstr "Çıktı modülleri"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
 
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:72
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri"
+msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
-#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
+#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
 #: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 #: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -158,54 +156,48 @@ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:87
 msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:89
 msgid "Subtitles/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:89
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Altyazılar/OSD"
+msgstr "Altyazı/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:90
 
 #: include/vlc_config_cat.h:90
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
 "subpictures\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
 "subpictures\"."
 msgstr ""
-"Ekran Üstü Kumanda (On Screen Display), altyazılar ve bindirme altresimlere "
-"ilişkin çeşitli ayarlar"
+"Çeşitli Ekran-Üstü-Kumanda (On-Screen-Display), altyazılar ve \"bindirme "
+"altresim\" ayarlar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Girdi / Codec'ler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:100
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Girdi / Codec'ler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:100
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
 "VLC. Encoder settings can also be found here."
 msgstr ""
 msgid ""
 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
 "VLC. Encoder settings can also be found here."
 msgstr ""
-"Bunlar, VLC'nin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. "
-"Kodlayıcı ayarları da bulunabilir burada."
+"Bunlar VLCnin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. "
+"Burada Kodlayıcı ayarları da bulunabilir."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid "Access modules"
 msgstr "Erişim modülleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid "Access modules"
 msgstr "Erişim modülleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
-"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile alakalı ayarlar.\n"
-"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek "
-"ayarlarıdır."
+"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile ilgili ayarlar."
+"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek ayarları."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Access filters"
 msgid "Access filters"
-msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
+msgstr "Erişim filtreleri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid ""
@@ -219,43 +211,38 @@ msgid "Demuxers"
 msgstr "Ayırıcılar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:116
 msgstr "Ayırıcılar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:116
-#, fuzzy
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar"
+msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Video codec'leri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:119
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Video codec'leri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:119
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar"
+msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Ses codec'leri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:122
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Ses codec'leri"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:122
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar"
+msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:124
 msgid "Other codecs"
 msgstr "Diğer codec'ler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:125
 
 #: include/vlc_config_cat.h:124
 msgid "Other codecs"
 msgstr "Diğer codec'ler"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:125
-#, fuzzy
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar"
+msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:128
 
 #: include/vlc_config_cat.h:128
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care."
 msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
+msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
 msgid "Stream output"
 msgstr "Akış çıktısı"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "Akış çıktısı"
 
@@ -342,14 +329,14 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
+#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi"
 
@@ -363,9 +350,10 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"
 
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
 msgid "Services discovery"
 msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Servisleri tara"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid ""
@@ -373,7 +361,7 @@ msgid ""
 "playlist."
 msgstr ""
 
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
@@ -392,16 +380,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:200
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:200
-#, fuzzy
 msgid "Advanced settings"
 msgid "Advanced settings"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+msgstr "Gelişmiş ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:201
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
 
 #: include/vlc_config_cat.h:201
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
@@ -412,7 +399,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Chroma modules settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Renklilik (croma) modülleri ayarları"
+msgstr "Kroma modülleri ayarları"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:210
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:210
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
@@ -453,98 +440,85 @@ msgid "No help available"
 msgstr "Yardım yok"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:235
 msgstr "Yardım yok"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:235
-#, fuzzy
 msgid "There is no help available for these modules."
 msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Bu modüller için yardım yok"
+msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok."
 
 #: include/vlc_interface.h:136
 
 #: include/vlc_interface.h:136
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, "
-"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n"
+"Uyarı: Eğer GUI'ye bir daha erişemiyorsanız, bir komut-satırı penceresi "
+"açın, VLC klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıştırın\n"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
 msgid "Quick &Open File..."
 msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "&Hızlı Dosya Aç.."
+msgstr "Hızlı &Dosya Aç..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
 msgid "&Advanced Open..."
 msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+msgstr "&Gelişmiş Aç..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
 msgid "Open &Directory..."
 msgid "Open &Directory..."
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+msgstr "&Klasör Aç..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
 msgid "Select one or more files to open"
 msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
 msgid "Media &Information..."
 msgid "Media &Information..."
-msgstr "Üst-veri"
+msgstr "Medya &Bilgisi..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
 msgid "&Codec Information..."
 msgid "&Codec Information..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "&Codec Bilgisi..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
 msgid "&Messages..."
 msgstr "&Mesajlar..."
 
 msgid "&Messages..."
 msgstr "&Mesajlar..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
 msgid "&Extended Settings..."
 msgid "&Extended Settings..."
-msgstr "Kodlayıcı ayarları"
+msgstr "&Detaylı Ayarlar..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
 msgid "Go to Specific &Time..."
 msgid "Go to Specific &Time..."
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Zamana &Git..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
 msgid "&Bookmarks..."
 msgid "&Bookmarks..."
-msgstr "Yer imleri"
+msgstr "&Yer İmleri..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
 msgid "&VLM Configuration..."
 msgid "&VLM Configuration..."
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "&VLM Yapılandırması..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
 msgid "&About..."
 msgid "&About..."
-msgstr "_Hakkında..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431
+msgstr "&Hakkında..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
 msgid "Play"
 msgstr "Oynat"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Oynat"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
 msgid "Fetch Information"
 msgid "Fetch Information"
-msgstr "Üst-veri"
+msgstr "Bilgileri Getir"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432
+#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
@@ -552,109 +526,92 @@ msgstr "Üst-veri"
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Information..."
 msgid "Information..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Bilgiler..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
 msgid "Sort"
 msgid "Sort"
-msgstr "&Sırala"
+msgstr "Sırala"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
 msgid "Add Node"
 msgid "Add Node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Düğüm Ekle"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
 msgid "Stream..."
 msgid "Stream..."
-msgstr "Akış"
+msgstr "Akış..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
 msgid "Save..."
 msgid "Save..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+msgstr "Kaydet..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
 msgid "Open Folder..."
 msgid "Open Folder..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgstr "Klasör Aç..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tümünü tekrarla"
 
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tümünü tekrarla"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
 msgid "Repeat one"
 msgid "Repeat one"
-msgstr "Bir kez Tekrarla"
+msgstr "Birini tekrarla"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:62
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
 msgid "No repeat"
 msgid "No repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrar yok"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
+#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
 msgid "Random"
 msgstr "Rastgele"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Rastgele"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
 msgid "Random off"
 msgid "Random off"
-msgstr "Rastgele Kapalı"
+msgstr "Rastgele kapalı"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
 msgid "Add to playlist"
 msgid "Add to playlist"
-msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
+msgstr "Oynatma listesine ekle"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
 msgid "Add to media library"
 msgid "Add to media library"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "Medya kitaplığına ekle"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
 msgid "Add file..."
 msgid "Add file..."
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Dosya ekle..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
 msgid "Advanced open..."
 msgid "Advanced open..."
-msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
+msgstr "Gelişmiş ..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
 msgid "Add directory..."
 msgid "Add directory..."
-msgstr "&Klasör Ekle..."
+msgstr "&Klasör ekle..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
 msgid "Save Playlist to &File..."
 msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Listeyi Kaydet..."
+msgstr "Listeyi &Dosyaya Kaydet..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:80
 msgid "&Load Playlist File..."
 msgid "&Load Playlist File..."
-msgstr "Listeyi Kaydet..."
+msgstr "&Listeyi Dosyadan Yükle..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
 msgid "Search Filter"
 msgid "Search Filter"
-msgstr "Oynatma Listesi Aç"
+msgstr "Arama Süzgeci"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
 msgid "Additional &Sources"
 msgid "Additional &Sources"
-msgstr "Video etkin"
+msgstr "Ek &Kaynaklar"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
@@ -662,68 +619,64 @@ msgstr ""
 "Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
 "\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."
 
 "Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
 "\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
 msgid "Image clone"
 msgstr "Resim çoğalt"
 
 msgid "Image clone"
 msgstr "Resim çoğalt"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
 msgid "Clone the image"
 msgid "Clone the image"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+msgstr "Resmi çoğaltır"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
 msgid "Magnification"
 msgid "Magnification"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+msgstr "Büyütme"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
 msgid "Waves"
 msgid "Waves"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Dalgalı"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:102
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
+#: include/vlc_intf_strings.h:104
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:106
 msgid "Image colors inversion"
 msgid "Image colors inversion"
-msgstr "Resim evirme"
+msgstr "Resim renklerini evirme"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:108
 msgid "Split the image to make an image wall"
 msgstr ""
 
 msgid "Split the image to make an image wall"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:110
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
+#: include/vlc_intf_strings.h:116
 msgid ""
 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
 "settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -752,60 +705,82 @@ msgid ""
 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
 "b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
 "b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC medya oynatıcısı Yardıma hoşgeldiniz</"
+"h2><h3>Belgeler</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a newcomer "
+"to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></"
+"a>.</p><p>You will find some information on how to use the player in the <br>"
+"\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to "
+"play files with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>For all the "
+"saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you "
+"should find useful information in the <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>If you "
+"are unsure about terminology, please consult the <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To understand the "
+"main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
+"\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking any question, please "
+"refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
+"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) "
+"help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href="
+"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
+"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
+"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
+"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
+"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
+"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
+"b> VLC media player.</p></body></html>"
 
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
 
 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
 #: src/audio_output/filters.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
 msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+msgstr "Ses süzgeçleme hata verdi"
 
 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
 #: src/audio_output/filters.c:230
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 
 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
 #: src/audio_output/filters.c:230
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum süzgeç sayısına (%d) ulaşıldı."
 
 
-#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
-#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
-#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
+#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
+#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
+#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
 msgid "Disable"
 msgstr "Devredışı"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Devredışı"
 
-#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
 msgid "Spectrometer"
 msgid "Spectrometer"
-msgstr "Spektrum"
+msgstr "Spektrometre"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:98
+#: src/audio_output/input.c:102
 msgid "Scope"
 msgstr "Osiloskop"
 
 msgid "Scope"
 msgstr "Osiloskop"
 
-#: src/audio_output/input.c:100
+#: src/audio_output/input.c:104
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:102
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:106
 msgid "Vu meter"
 msgid "Vu meter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "VU metre"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekolayzer"
 
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekolayzer"
 
-#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
+#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Ses süzgeçleri"
 
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Ses süzgeçleri"
 
-#: src/audio_output/input.c:181
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:185
 msgid "Replay gain"
 msgid "Replay gain"
-msgstr "Oynat ve durdur"
+msgstr "Oynatma kazancı"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
@@ -820,7 +795,7 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
@@ -833,7 +808,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 msgstr "Sol"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
@@ -852,30 +827,29 @@ msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Ters stereo"
 
 #: src/config/file.c:584
 msgstr "Ters stereo"
 
 #: src/config/file.c:584
-#, fuzzy
 msgid "key"
 msgid "key"
-msgstr "anahtar/kare"
+msgstr "anahtar"
 
 #: src/config/file.c:593
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
 
 #: src/config/file.c:593
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1601
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
 msgid "integer"
 msgstr "tamsayı"
 
 msgid "integer"
 msgstr "tamsayı"
 
-#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1630
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
 msgid "float"
 msgstr "ondalık sayı"
 
 msgid "float"
 msgstr "ondalık sayı"
 
-#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1580
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
 msgid "string"
 msgstr "dizge"
 
 msgid "string"
 msgstr "dizge"
 
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
+#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
 #: src/playlist/loadsave.c:144
 msgid "Media Library"
 #: src/playlist/loadsave.c:144
 msgid "Media Library"
-msgstr ""
+msgstr "Medya Kitaplığı"
 
 #: src/extras/getopt.c:633
 #, c-format
 
 #: src/extras/getopt.c:633
 #, c-format
@@ -898,9 +872,9 @@ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
 msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `%c%s'\n"
+msgstr "%s: tanınmayan seçenek `%s%s'\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:743
 #, c-format
 
 #: src/extras/getopt.c:743
 #, c-format
@@ -933,9 +907,8 @@ msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Yer imi %i"
 
 #: src/input/decoder.c:111
 msgstr "Yer imi %i"
 
 #: src/input/decoder.c:111
-#, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
 msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "Video süzgeç modülü"
+msgstr "Uygun kod çözücü modülü yok"
 
 #: src/input/decoder.c:112
 #, c-format
 
 #: src/input/decoder.c:112
 #, c-format
@@ -943,153 +916,154 @@ msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
+"VLC \"%4.4s\" ses veya video formatını desteklemiyor. Malesef bu sorunu "
+"gidermenin bir yolu yok şimdilik."
 
 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
 
 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
-#: modules/stream_out/es.c:387
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:388
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
+msgstr "Akış / Transkodlama hata verdi"
 
 #: src/input/decoder.c:168
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
 
 #: src/input/decoder.c:168
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ""
+msgstr "VLC paketleyici modülünü açamadı."
 
 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 
 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
 msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
+msgstr "VLC kod çözücü modülünü açamadı."
 
 
-#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
+#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
-#: modules/access/vcdx/info.c:289 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
 msgid "Track"
 msgstr "İz"
 
 msgid "Track"
 msgstr "İz"
 
-#: src/input/es_out.c:672
+#: src/input/es_out.c:673
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s %d]"
 
 
-#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
-#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161
+#: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
+#: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 1"
 msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı başlıklar 1"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
+#: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 2"
 msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı başlıklar 2"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
+#: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773
 msgid "Closed captions 3"
 msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı başlıklar 3"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
+#: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774
 msgid "Closed captions 4"
 msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı başlıklar 4"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
+#: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Akış %d"
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Akış %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
+#: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
+#: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
+#: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
-#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
+#: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Örnekleme oranı"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Örnekleme oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2060
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2069
+#, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgid "%u Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%u Hz"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2066
+#: src/input/es_out.c:2075
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Örnek başına bit (bps)"
 
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Örnek başına bit (bps)"
 
-#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
+#: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit oranı"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2072
-#, fuzzy, c-format
+#: src/input/es_out.c:2081
+#, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgid "%u kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+msgstr "%u kb/s"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2083
+#: src/input/es_out.c:2092
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: src/input/es_out.c:2089
+#: src/input/es_out.c:2098
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
 
-#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
+#: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:2106
+#: src/input/es_out.c:2115
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Altyazı"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Altyazı"
 
-#: src/input/input.c:2211
+#: src/input/input.c:2217
 msgid "Your input can't be opened"
 msgid "Your input can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Girdiniz açılamadı"
 
 
-#: src/input/input.c:2212
+#: src/input/input.c:2218
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "VLC '%s' MRL kaynağını açamıyor. Detaylar için çeteleye bakınız."
 
 
-#: src/input/input.c:2310
+#: src/input/input.c:2317
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr ""
+msgstr "VLC girdi'nin formatını tanıyamıyor"
 
 
-#: src/input/input.c:2311
+#: src/input/input.c:2318
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1098
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121
 msgid "Artist"
 msgstr "Sanatçı"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Sanatçı"
 
@@ -1101,16 +1075,15 @@ msgstr "Tarz"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Telif hakkı"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Telif hakkı"
 
-#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94
 msgid "Album"
 msgstr "Albüm"
 
 #: src/input/meta.c:57
 msgid "Album"
 msgstr "Albüm"
 
 #: src/input/meta.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Track number"
 msgid "Track number"
-msgstr "İz Numarası"
+msgstr "İz numarası"
 
 
-#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
@@ -1132,9 +1105,9 @@ msgstr "Ayar"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287
 msgid "Now Playing"
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Şimdi oynatıyor"
+msgstr "Şimdi Oynatıyor"
 
 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
 msgid "Publisher"
 
 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
 msgid "Publisher"
@@ -1142,206 +1115,200 @@ msgstr "Yayıncı"
 
 #: src/input/meta.c:66
 msgid "Encoded by"
 
 #: src/input/meta.c:66
 msgid "Encoded by"
-msgstr ""
+msgstr "Kodlandı "
 
 #: src/input/meta.c:67
 
 #: src/input/meta.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
 msgid "Artwork URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "Çizim URL"
 
 #: src/input/meta.c:68
 
 #: src/input/meta.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Track ID"
 msgid "Track ID"
-msgstr "İz"
+msgstr "İz ID"
 
 
-#: src/input/var.c:149
+#: src/input/var.c:152
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Yer imi"
 
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Yer imi"
 
-#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
+#: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601
 msgid "Programs"
 msgstr "Programlar"
 
 msgid "Programs"
 msgstr "Programlar"
 
-#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bölüm"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bölüm"
 
-#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
-#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
+#: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
 msgid "Navigation"
 msgstr "Gezinti"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Gezinti"
 
-#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647
+#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video İzi"
 
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video İzi"
 
-#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ses İzi"
 
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ses İzi"
 
-#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Altyazı İzi"
 
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Altyazı İzi"
 
-#: src/input/var.c:271
+#: src/input/var.c:274
 msgid "Next title"
 msgstr "Sonraki başlık"
 
 msgid "Next title"
 msgstr "Sonraki başlık"
 
-#: src/input/var.c:276
+#: src/input/var.c:279
 msgid "Previous title"
 msgstr "Önceki başlık"
 
 msgid "Previous title"
 msgstr "Önceki başlık"
 
-#: src/input/var.c:299
+#: src/input/var.c:305
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Başlık %i"
 
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Başlık %i"
 
-#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
+#: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bölüm %i"
 
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Bölüm %i"
 
-#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
+#: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Sonraki bölüm"
 
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Sonraki bölüm"
 
-#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
+#: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Önceki bölüm"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Önceki bölüm"
 
-#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
+#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Medya: %s"
 
 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
 
 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
-#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:133
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 
-#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:580
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Add Interface"
 msgid "Add Interface"
-msgstr "Arayüz ekle"
+msgstr "Arayüz Ekle"
 
 
-#: src/interface/interface.c:208
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:209
 msgid "Console"
 msgid "Console"
-msgstr "Denetim"
+msgstr "Konsol"
 
 
-#: src/interface/interface.c:211
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:212
 msgid "Telnet Interface"
 msgid "Telnet Interface"
-msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+msgstr "Telnet Arayüzü"
 
 
-#: src/interface/interface.c:214
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:215
 msgid "Web Interface"
 msgid "Web Interface"
-msgstr "Arayüz"
+msgstr "Web Arayüzü"
 
 
-#: src/interface/interface.c:217
+#: src/interface/interface.c:218
 msgid "Debug logging"
 msgid "Debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Ayıklama"
 
 
-#: src/interface/interface.c:220
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:221
 msgid "Mouse Gestures"
 msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Akışı duraklat"
+msgstr "Fare Hareketleri"
 
 
-#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:434 src/modules/cache.c:206
+#: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
 #: src/modules/cache.c:525
 msgid "C"
 #: src/modules/cache.c:525
 msgid "C"
-msgstr "tr"
+msgstr "C"
 
 
-#: src/libvlc.c:1168
+#: src/libvlc.c:1145
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1313
+#: src/libvlc.c:1290
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılı bilgi edinmek için, '-H' kullanın."
 
 
-#: src/libvlc.c:1645
+#: src/libvlc.c:1622
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(varsayılan etkin)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(varsayılan etkin)"
 
-#: src/libvlc.c:1646
+#: src/libvlc.c:1623
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (varsayılan devredışı)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (varsayılan devredışı)"
 
-#: src/libvlc.c:1805 src/libvlc.c:1808
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785
 msgid "Note:"
 msgid "Note:"
-msgstr "Hiçbiri"
+msgstr "Not:"
 
 
-#: src/libvlc.c:1806 src/libvlc.c:1809
+#: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1913
+#: src/libvlc.c:1890
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VLC sürüm %s\n"
 
 
-#: src/libvlc.c:1914
+#: src/libvlc.c:1891
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s@%s.%s tarafından derlendi\n"
 
 
-#: src/libvlc.c:1916
+#: src/libvlc.c:1893
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Derleyici: %s\n"
 
 
-#: src/libvlc.c:1918
+#: src/libvlc.c:1895
 #, c-format
 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1954
+#: src/libvlc.c:1931
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1974
+#: src/libvlc.c:1951
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1349,189 +1316,194 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
-#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
+#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273
 msgid "Zoom"
 msgstr "Büyütme"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Büyütme"
 
-#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
+#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Çeyrek"
 
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 Çeyrek"
 
-#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
+#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Yarı"
 
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 Yarı"
 
-#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Orijinal"
 
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 Orijinal"
 
-#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 İki kat"
 
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 İki kat"
 
-#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatik"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: src/libvlc-module.c:87
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:89
 msgid "American English"
 msgid "American English"
-msgstr "English"
+msgstr "Amerikan İngilizcesi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43
 msgid "Arabic"
 msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+msgstr "Arapça"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:89
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:91
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "Brezilya Portekizcesi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:90
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:92
 msgid "British English"
 msgid "British English"
-msgstr "English"
+msgstr "İngiltere İngilizcesi"
+
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarian"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59
 msgid "Catalan"
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalan"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:92
+#: src/libvlc-module.c:95
 msgid "Chinese Traditional"
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Geleneksel Çince"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67
 msgid "Czech"
 msgid "Czech"
-msgstr "Czech"
+msgstr "Çekce"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68
 msgid "Danish"
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danimarkaca"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Hollandaca"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76
 msgid "Finnish"
 msgid "Finnish"
-msgstr "Finnish"
+msgstr "Fince"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Fransızca"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:98
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:101
 msgid "Galician"
 msgid "Galician"
-msgstr "Gallegan"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgian"
 
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgian"
 
-#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Almanca"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88
 msgid "Hebrew"
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
+msgstr "İbranice"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92
 msgid "Hungarian"
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Macarca"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "İtalyanca"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonca"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111
 msgid "Korean"
 msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
+msgstr "Korece"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125
 msgid "Malay"
 msgstr "Malay"
 
 msgid "Malay"
 msgstr "Malay"
 
-#: src/libvlc-module.c:107
+#: src/libvlc-module.c:110
 msgid "Occitan"
 msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146
 msgid "Persian"
 msgid "Persian"
-msgstr "Persian"
+msgstr "Farsça"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polonyaca"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
+#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149
 msgid "Portuguese"
 msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "Portekizce"
+
+#: src/libvlc-module.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Macedonian"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154
 msgid "Romanian"
 msgid "Romanian"
-msgstr "Romanian"
+msgstr "Rumence"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156
 msgid "Russian"
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rusça"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:113
+#: src/libvlc-module.c:117
 msgid "Simplified Chinese"
 msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
+#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159
 msgid "Serbian"
 msgid "Serbian"
-msgstr "Serbian"
+msgstr "Sırpça"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovak"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovak"
 
-#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenian"
 
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenian"
 
-#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170
 msgid "Spanish"
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "İspanyolca"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175
 msgid "Swedish"
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "İsveççe"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkçe"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkçe"
 
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:143
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:143
+#: src/libvlc-module.c:147
 msgid "Interface module"
 msgstr "Arayüz modülü"
 
 msgid "Interface module"
 msgstr "Arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:149
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr "Ekstra arayüz modülleri"
+msgstr "Ek arayüz modülleri"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:155
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1539,87 +1511,83 @@ msgid ""
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:158
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:162
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr "Joystick kumanda arayüzü"
+msgstr "VLC için kontrol arayüzleri seçebilirsiniz."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:164
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Seslilik (0,1,2)"
 
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Seslilik (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:166
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:169
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Sessiz ol"
 
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Sessiz ol"
 
-#: src/libvlc-module.c:167
+#: src/libvlc-module.c:171
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:169
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:173
 msgid "Default stream"
 msgid "Default stream"
-msgstr "Varsayılan admin"
+msgstr "Varsayılan akış"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:175
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:182
 msgid "Color messages"
 msgstr "Renkli mesajlar"
 
 msgid "Color messages"
 msgstr "Renkli mesajlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:184
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:183
+#: src/libvlc-module.c:187
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
 
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:189
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72
 msgid "Show interface with mouse"
 msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "Arayüzü Göster"
+msgstr "Fare arayüzünü göster"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:194
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:198
 msgid "Interface interaction"
 msgid "Interface interaction"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Arayüz etkileşimi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:196
+#: src/libvlc-module.c:200
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:210
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1627,127 +1595,123 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:216
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Ses çıktı modülü"
 
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Ses çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:218
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ses etkin"
 
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ses etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:224
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:228
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Mono ses kullan"
 
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Mono ses kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:229
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:232
 msgid "Default audio volume"
 msgid "Default audio volume"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan ses seviyesi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:234
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:233
+#: src/libvlc-module.c:237
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:239
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:238
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:242
 msgid "Audio output volume step"
 msgid "Audio output volume step"
-msgstr "Ses çıktı seviyesi"
+msgstr "Ses çıktı seviyesi adımı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:244
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:243
+#: src/libvlc-module.c:247
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)"
 
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Ses çıktı frekansı (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:249
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:253
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi"
 
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Yüksek kalite ses yeniden-örneklemesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:255
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:256
+#: src/libvlc-module.c:260
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:262
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:261
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:265
 msgid "Audio output channels mode"
 msgid "Audio output channels mode"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Ses çıktı kanalları modu"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:267
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr "Eğer varsa S/PDIF ses çıktısı kullan"
+msgstr "Eğer varsa S/PDIF kullan"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:273
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround algılamasını zorla"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:278
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1755,74 +1719,68 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr "Aç"
+msgstr "Açık"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:290
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:293
 msgid "Audio visualizations "
 msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "Ses görsel ögeleri "
 
 
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:295
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:299
 msgid "Replay gain mode"
 msgid "Replay gain mode"
-msgstr "Oynat ve durdur"
+msgstr "Oynatım kazancı modu"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:297
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:301
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "Oynatım kazancı modunu seçin"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:299
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:303
 msgid "Replay preamp"
 msgid "Replay preamp"
-msgstr "Akış Oynat"
+msgstr "Oynatma önkazancı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:301
+#: src/libvlc-module.c:305
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:304
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:308
 msgid "Default replay gain"
 msgid "Default replay gain"
-msgstr "Varsayılan admin"
+msgstr "Varsayılan oynatım kazancı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:310
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:308
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:312
 msgid "Peak protection"
 msgid "Peak protection"
-msgstr "Gürültü azaltma"
+msgstr "Patlama koruması"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:314
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:327
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1831,95 +1789,93 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:329
+#: src/libvlc-module.c:333
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video çıktı modülü"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:335
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video etkin"
 
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:340
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
+#: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Video genişliği"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "Video genişliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:345
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
+#: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:350
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:349
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:353
 msgid "Video X coordinate"
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Video X koordinatı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:351
+#: src/libvlc-module.c:355
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:354
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:358
 msgid "Video Y coordinate"
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Video Y koordinatı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:360
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:359
+#: src/libvlc-module.c:363
 msgid "Video title"
 msgstr "Video başlığı"
 
 msgid "Video title"
 msgstr "Video başlığı"
 
-#: src/libvlc-module.c:361
+#: src/libvlc-module.c:365
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:368
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video hizalama"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video hizalama"
 
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:370
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
@@ -1928,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 msgid "Center"
 msgstr "Merkez"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Merkez"
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
@@ -1938,7 +1894,7 @@ msgstr "Merkez"
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -1946,7 +1902,7 @@ msgstr "Üst"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1954,7 +1910,7 @@ msgstr "Alt"
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Üst-Sol"
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Üst-Sol"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1962,7 +1918,7 @@ msgstr "Üst-Sol"
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Üst-Sağ"
 
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Üst-Sağ"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1970,7 +1926,7 @@ msgstr "Üst-Sağ"
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Alt-Sol"
 
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Alt-Sol"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
@@ -1978,226 +1934,211 @@ msgstr "Alt-Sol"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Alt-Sağ"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Alt-Sağ"
 
-#: src/libvlc-module.c:374
+#: src/libvlc-module.c:378
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Video büyütme"
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Video büyütme"
 
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:380
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:384
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:383
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Embedded video"
 msgid "Embedded video"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "Gömülü video"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:385
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr "Videoyu arayüzde göster"
+msgstr "Video çıktısını ana arayüze gömer."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:391
 msgid "Fullscreen video output"
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "Tam-ekran video çıktısı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:389
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:393
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Videoyu tam-ekran modunda başlat"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
 msgid "Always on top"
 msgstr "Her zaman üstte"
 
 msgid "Always on top"
 msgstr "Her zaman üstte"
 
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:402
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:400
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:404
 msgid "Show media title on video"
 msgid "Show media title on video"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+msgstr "Medya başlığını video üstünde göster"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:402
+#: src/libvlc-module.c:406
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:404
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:408
 msgid "Show video title for x miliseconds"
 msgid "Show video title for x miliseconds"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+msgstr "Video başlığını x milisaniye göster"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:410
 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:408
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:412
 msgid "Position of video title"
 msgid "Position of video title"
-msgstr "Video x koordinatı"
+msgstr "Video başlığının konumu"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:414
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:416
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "İmleci ve tam-ekran kontrollerini x milisaniye sonra gizle"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:419
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:427
 msgid "Disable screensaver"
 msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran-koruyucu devredışı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:428
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr ""
+msgstr "Video oynatma esnasında ekran koruyucu devredışı."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:426
+#: src/libvlc-module.c:430
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:431
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
 msgid "Window decorations"
 msgid "Window decorations"
-msgstr "Pencere süslemeleri"
+msgstr "Pencere dekorları"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:432
+#: src/libvlc-module.c:436
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:435
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid "Video output filter module"
 msgid "Video output filter module"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktısı süzgeç modülü"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-msgid ""
-"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#: src/libvlc-module.c:441
+msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video süzgeç modülü"
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:447
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:449
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr "Video enstantane klasörü"
+msgstr "Video enstantane klasörü (veya dosyaadı)"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:451
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Video enstantane dosyası öneki"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:459
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:461
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr "Videodan enstantane çek"
+msgstr "Video enstantane önizlemesini göster"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:463
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman damgası yerine ardışıl sayıları kullan"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:467
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:467
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:469
 msgid "Video snapshot width"
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Video enstantane genişliği"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:469
+#: src/libvlc-module.c:471
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:473
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:475
 msgid "Video snapshot height"
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Video enstantane yüksekliği"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:477
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:479
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:481
 msgid "Video cropping"
 msgid "Video cropping"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Video kırpma"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:483
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:487
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:489
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2206,336 +2147,323 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgid "Custom crop ratios list"
-msgstr ""
+msgstr "Özel kırpma oranları listesi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:498
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:499
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:501
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Özel en-boy oranları listesi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:501
+#: src/libvlc-module.c:503
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid "Fix HDTV height"
 msgid "Fix HDTV height"
-msgstr ""
+msgstr "HDTV yüksekliğini sabitle"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:508
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:511
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:513
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Ekran piksel en-boy oranı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:515
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kareleri atla"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kareleri atla"
 
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:521
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:522
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:524
 msgid "Drop late frames"
 msgid "Drop late frames"
-msgstr "Kareleri atla"
+msgstr "Geciken kareleri düşür"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:526
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid "Quiet synchro"
 msgid "Quiet synchro"
-msgstr "Ses senkron"
+msgstr "Sessizce senkronla"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:540
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Clock reference average counter"
 msgid "Clock reference average counter"
-msgstr ""
+msgstr "Saat referans ortalama sayıcısı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:549
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Saat senkronizasyonu"
 
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Saat senkronizasyonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:551
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Ağ senkronizasyonu"
 
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Ağ senkronizasyonu"
 
-#: src/libvlc-module.c:554
+#: src/libvlc-module.c:556
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
-#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179
+#: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkin"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgid "UDP port"
-msgstr "UDP port"
+msgstr "UDP portu"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:564
+#: src/libvlc-module.c:566
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:566
+#: src/libvlc-module.c:568
 msgid "MTU of the network interface"
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ arayüzü için MTU"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:570
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
+#: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgid "Hop limit (TTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Hop limit (TTL)"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:575
+#: src/libvlc-module.c:577
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:579
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:581
 msgid "Multicast output interface"
 msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+msgstr "Multicast çıktı arayüzü"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:583
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:583
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:585
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+msgstr "IPv4 multicast çıktısı arayüzü adresi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:587
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:588
+#: src/libvlc-module.c:590
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:589
+#: src/libvlc-module.c:591
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:597
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:603
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
 msgid "Audio track"
 msgid "Audio track"
-msgstr "Ses İzi"
+msgstr "Ses izi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:611
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
+#: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Altyazı izi"
 
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Altyazı izi"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:616
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:617
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid "Audio language"
 msgid "Audio language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+msgstr "Ses dilini"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:621
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:622
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:624
 msgid "Subtitle language"
 msgid "Subtitle language"
-msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
+msgstr "Altyazı dilini"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:626
 msgid ""
 msgid ""
-"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
-"letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:628
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Audio track ID"
 msgid "Audio track ID"
-msgstr "Ses İzi"
+msgstr "Ses izi IDsi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:632
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:634
 msgid "Subtitles track ID"
 msgid "Subtitles track ID"
-msgstr "Altyazı izi"
+msgstr "Altyazı izi IDsi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:636
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "Input repetitions"
 msgid "Input repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi tekrarlama sayısı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:640
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:640
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:642
 msgid "Start time"
 msgid "Start time"
-msgstr "Doğrudan menüden başla"
+msgstr "Başlama zamanı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:644
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:644
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:646
 msgid "Stop time"
 msgid "Stop time"
-msgstr "Akış Durdur"
+msgstr "Durma zamanı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:648
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:648
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:650
 msgid "Run time"
 msgid "Run time"
-msgstr "Rundi"
+msgstr "Çalışma süresi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:652
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:654
 msgid "Input list"
 msgstr "Girdi listesi"
 
 msgid "Input list"
 msgstr "Girdi listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:656
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgid "Input slave (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "İkincil girdi (deneysel)"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:661
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:665
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:667
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:673
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2543,74 +2471,72 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:679
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:681
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Alt-resimler etkin"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:686
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
 #: modules/stream_out/transcode.c:227
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
 #: modules/stream_out/transcode.c:227
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:690
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:691
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid "Text rendering module"
 msgid "Text rendering module"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgstr "Metin gösterim modülü"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:695
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:697
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Altresim süzgeç modülü"
 
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Altresim süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:707
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:709
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2621,469 +2547,466 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
 
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:722
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:722
+#: src/libvlc-module.c:724
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD aygıtı"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:734
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD aygıtı"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:744
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ses CDsi aygıtı"
 
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ses CDsi aygıtı"
 
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:750
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:754
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kullan"
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:759
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:761
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kullan"
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid "TCP connection timeout"
 msgid "TCP connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "TCP bağlantısı zaman-aşımı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS sunucusu"
 
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS sunucusu"
 
-#: src/libvlc-module.c:769
+#: src/libvlc-module.c:771
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS kullanıcı adı"
 
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS kullanıcı adı"
 
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:776
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:778
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS parola"
 
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS parola"
 
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:780
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:782
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Başlık üstverisi"
 
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Başlık üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:784
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:786
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Yazar üstverisi"
 
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Yazar üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:788
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:790
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Sanatçı üstverisi"
 
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Sanatçı üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tarz üstverisi"
 
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tarz üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:796
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Telif hakkı üstverisi"
 
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Telif hakkı üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:802
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Açıklama üstverisi"
 
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Açıklama üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:806
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tarih üstverisi"
 
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tarih üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:806
+#: src/libvlc-module.c:808
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL üstverisi"
 
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL üstverisi"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:812
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:816
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:818
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid "Preferred decoders list"
 msgid "Preferred decoders list"
-msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi"
+msgstr "Tercihli kod çözücüler listesi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:820
+#: src/libvlc-module.c:822
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid "Preferred encoders list"
 msgid "Preferred encoders list"
-msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi"
+msgstr "Tercihli kodlayıcılar listesi"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:829
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:832
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgid "Prefer system plugins over VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC yerine sistem plugin'lerini tercih et"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:834
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:841
+#: src/libvlc-module.c:843
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri"
 
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:848
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Tüm ES akışları etkin"
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Tüm ES akışları etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm temel akışları yayınlar (video, ses ve altyazı)"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Akarken ekranda göster"
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Akarken ekranda göster"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:865
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:867
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
+msgstr "SPU akış çıktısı etkin"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:875
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Akış çıktısını açık tut"
 
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Akış çıktısını açık tut"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:877
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:881
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
-msgstr "Akış çıktısı (MRL)"
+msgstr "Akış çıktı çoklayıcısı tamponu (ms)"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:883
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi"
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi"
 
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:891
 msgid "Mux module"
 msgstr "Çoklayıcı modülü"
 
 msgid "Mux module"
 msgstr "Çoklayıcı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:893
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:895
 msgid "Access output module"
 msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
 msgid "Access output module"
 msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP akışını denetle"
 
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP akışını denetle"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:901
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:903
+#: src/libvlc-module.c:905
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP anons aralığı"
 
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP anons aralığı"
 
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:907
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:916
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:919
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU desteği etkin"
 
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:921
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU MMX desteği etkin"
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU MMX desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:926
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:927
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin"
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:934
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin"
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:936
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU SSE desteği etkin"
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU SSE desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:941
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 desteği etkin"
 
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:946
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU AltiVec desteği etkin"
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU AltiVec desteği etkin"
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:959
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Bellek kopyalama modülü"
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Bellek kopyalama modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:964
 msgid "Access module"
 msgstr "Erişim modülü"
 
 msgid "Access module"
 msgstr "Erişim modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:966
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Erişim süzgeci modülü"
 
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Erişim süzgeci modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid ""
 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
 "used for instance for timeshifting."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
 "used for instance for timeshifting."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "Demux module"
 msgstr "Ayırıcı modülü"
 
 msgid "Demux module"
 msgstr "Ayırıcı modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3091,11 +3014,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:982
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün"
 
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün"
 
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:984
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3103,112 +3026,109 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:990
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC önceliğini ayarla"
 
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC önceliğini ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:992
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:998
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1000
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1003
-msgid ""
-"(Experimental) Auto adjust the caching done to minimize latency when reading "
-"live stream."
+#: src/libvlc-module.c:1005
+msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1011
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modül arama yolu"
 
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modül arama yolu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1013
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1020
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Eklenti arabelleği kullan"
 
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Eklenti arabelleği kullan"
 
-#: src/libvlc-module.c:1020
+#: src/libvlc-module.c:1022
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1024
 msgid "Collect statistics"
 msgid "Collect statistics"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistik biriktir"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Çeşitli istatistiksel bilgileri toparla."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1028
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın"
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın"
 
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1030
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
-msgstr ""
+msgstr "Runs VLC as a background daemon process."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1032
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid "Log to file"
 msgid "Log to file"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Çeteleyi dosyaya tut"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1038
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm VLC mesajlarını bir metin dosyasına kaydet."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Log to syslog"
 msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Çeteleyi syslog tut"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm VLC mesajlarını syslog kaydet (UNIX sistemler)."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Allow only one running instance"
 msgid "Allow only one running instance"
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+msgstr "Yalnızca tek kopya çalışsın"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3217,7 +3137,7 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1052
+#: src/libvlc-module.c:1054
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3227,29 +3147,27 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1062
 msgid "VLC is started from file association"
 msgid "VLC is started from file association"
-msgstr ""
+msgstr "VLC dosya ilişkilendirmesi üzerinden başlatılır"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1064
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1065
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1067
 msgid "One instance when started from file"
 msgid "One instance when started from file"
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+msgstr "Dosyadan başlatıldığında tek kopya çalışsın"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1067
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+msgstr "Dosyadan başlatıldığında yalnızca tek kopya çalışsın."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "İşlemin önceliğini artır"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "İşlemin önceliğini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1073
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3259,881 +3177,863 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tek kopya çalışma modunda ögeleri oynatma listesine ekle"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1083
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1092
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid "Automatically preparse files"
 msgid "Automatically preparse files"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyaları otomatik olarak yorumla"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1097
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid "Album art policy"
 msgid "Album art policy"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm sanat politikası"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1102
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1108
 msgid "Manual download only"
 msgid "Manual download only"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca elle indirme"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid "When track starts playing"
 msgid "When track starts playing"
-msgstr ""
+msgstr "İz oynatılmaya başlayınca"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1110
 msgid "As soon as track is added"
 msgid "As soon as track is added"
-msgstr ""
+msgstr "İz eklenir eklenmez"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1114
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1115
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1119
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1123
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
 
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Oynat ve durdur"
 
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Oynat ve durdur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid "Play and exit"
 msgid "Play and exit"
-msgstr "Oynat ve durdur"
+msgstr "Oynat ve çık"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1133
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "Listede çalınacak öge yoksa programdan çık."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid "Use media library"
 msgid "Use media library"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "Medya kitaplığını kullan"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1139
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1140
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1142
 msgid "Display playlist tree"
 msgid "Display playlist tree"
-msgstr "Sonraki liste ögesi"
+msgstr "Oynatma listesi ağacını göster"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1144
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
-#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
-#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
+#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
 msgid "Fullscreen"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tam ekran"
+msgstr "Tam-ekran"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Tam-ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1158
 msgid "Leave fullscreen"
 msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Tam ekranı doldur"
+msgstr "Tam-Ekrandan Çık"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1157
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Tam-ekran durumundan çıkmak için kestirme tuş seçin."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Oynat/Duraklat"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Oynat/Duraklat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sadece duraklat"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sadece duraklat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1164
 msgid "Play only"
 msgstr "Sadece oynat"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Sadece oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:699
-#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695
+#: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
 msgid "Faster"
 msgstr "Hızlı"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Hızlı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:705
-#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701
+#: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
 msgid "Slower"
 msgstr "Yavaş"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Yavaş"
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:682
-#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:688
-#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
+#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
-#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:230
+#: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77
+#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#: src/libvlc-module.c:1173
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Oynatmayi durdurmak için kısayol seçin."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
 #: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Geriye doğru git"
 
 #, fuzzy
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Geriye doğru git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1184
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Geriye doğru git"
 
 #, fuzzy
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Geriye doğru git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1192
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "İleriye Sar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "İleriye Sar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1198
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1201
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1205
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1206
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1207
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1208
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1212
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:725
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
+#: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Yukarıya git"
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Yukarıya git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aşağıya git"
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aşağıya git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Sola git"
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Sola git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Sağa git"
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Sağa git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Activate"
 msgstr "Etkinleştir"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Etkinleştir"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "DVD menülerini kullan"
+msgstr "DVD menüsüne git"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select previous DVD title"
 msgid "Select previous DVD title"
-msgstr "Önceki başlığı seç"
+msgstr "Önceki DVD başlığını seç"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select next DVD title"
 msgid "Select next DVD title"
-msgstr "Sonraki bölümü seç"
+msgstr "Sonraki DVD başlığını seç"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1232
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr "Önceki bölümü seç"
+msgstr "Önceki DVD bölümünü seç"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1232
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1234
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr "Sonraki bölümü seç"
+msgstr "Sonraki DVD bölümünü seç"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ses seviyesi artır"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ses seviyesi artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ses seviyesi azalt"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ses seviyesi azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
+#: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886
 msgid "Mute"
 msgid "Mute"
-msgstr "Sessiz"
+msgstr "Sesi kapat"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1241
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
 
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ses gecikmesini artır"
 
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ses gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ses gecikmesini azalt"
 
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ses gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1249
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1257
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 oynat"
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 oynat"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1270
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 ayarla"
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 ayarla"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 1"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 2"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 3"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 4"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 5"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 6"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 7"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 8"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 9"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Oynatma listesi yer imi 10"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gezintide geriye git"
 
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gezintide geriye git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gezintide ileriye git"
 
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gezintide ileriye git"
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1303
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Show interface"
 msgid "Show interface"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüzü göster"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1307
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Hide interface"
 msgid "Hide interface"
-msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
+msgstr "Arayüzü gizle"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videodan enstantane çek"
 
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videodan enstantane çek"
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
 msgid "Record"
 msgstr "Kayıt"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
 msgid "Record"
 msgstr "Kayıt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
-#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "Dump"
 msgid "Dump"
-msgstr "Atla"
+msgstr "Dök/Boşalt"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Normal/Tekrar/Döngü"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Un-Zoom"
 msgid "Un-Zoom"
-msgstr "Büyütme"
+msgstr "Uzaklaş"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
+msgstr "Video çıktısını duvarkağıdı modunda göster (geçişli)"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
 "output for the time being."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "Fazla hataları bastır"
+msgstr "Video çıktısı üzerinde OSD menü gösterilmesin"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Fazla hataları bastır"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr "Fazla hataları bastır"
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Select current widget"
 msgid "Select current widget"
-msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
+msgstr "Şuanki ekran ögesini seç"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1374
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1377
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1379
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4170,201 +4070,197 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
-#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420
+#: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Enstantane"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Enstantane"
 
-#: src/libvlc-module.c:1537
+#: src/libvlc-module.c:1539
 msgid "Window properties"
 msgstr "Pencere özellikleri"
 
 msgid "Window properties"
 msgstr "Pencere özellikleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1586
+#: src/libvlc-module.c:1587
 msgid "Subpictures"
 msgid "Subpictures"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Altresim"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848
 msgid "Subtitles"
 msgid "Subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+msgstr "Altyazı"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
+#: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122
 msgid "Overlays"
 msgstr "Bindirmeler"
 
 msgid "Overlays"
 msgstr "Bindirmeler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1619
+#: src/libvlc-module.c:1620
 msgid "Track settings"
 msgstr "İz ayarları"
 
 msgid "Track settings"
 msgstr "İz ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1649
+#: src/libvlc-module.c:1650
 msgid "Playback control"
 msgstr "Oynatma kontrolü"
 
 msgid "Playback control"
 msgstr "Oynatma kontrolü"
 
-#: src/libvlc-module.c:1670
+#: src/libvlc-module.c:1671
 msgid "Default devices"
 msgstr "Varsayılan aygıtlar"
 
 msgid "Default devices"
 msgstr "Varsayılan aygıtlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:1679
+#: src/libvlc-module.c:1680
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
-#: src/libvlc-module.c:1691
+#: src/libvlc-module.c:1692
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1701
 msgid "Metadata"
 msgstr "Üstveri"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Üstveri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1730
+#: src/libvlc-module.c:1731
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kod çözücüler"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kod çözücüler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1778
 msgid "VLM"
 msgid "VLM"
-msgstr ""
+msgstr "VLM"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1810
+#: src/libvlc-module.c:1811
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1832
+#: src/libvlc-module.c:1833
 msgid "Special modules"
 msgstr "Özel modüller"
 
 msgid "Special modules"
 msgstr "Özel modüller"
 
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1839
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/libvlc-module.c:1847
+#: src/libvlc-module.c:1848
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performans seçenekleri"
 
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performans seçenekleri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1997
+#: src/libvlc-module.c:1998
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kestirme tuşlar"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kestirme tuşlar"
 
-#: src/libvlc-module.c:2394
+#: src/libvlc-module.c:2395
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: src/libvlc-module.c:2471
+#: src/libvlc-module.c:2472
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2474
+#: src/libvlc-module.c:2475
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2476
+#: src/libvlc-module.c:2477
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2479
+#: src/libvlc-module.c:2480
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2481
+#: src/libvlc-module.c:2482
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2483
+#: src/libvlc-module.c:2484
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2485
+#: src/libvlc-module.c:2486
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2488
+#: src/libvlc-module.c:2489
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2490
+#: src/libvlc-module.c:2491
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2492
+#: src/libvlc-module.c:2493
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2494
+#: src/libvlc-module.c:2495
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2496
+#: src/libvlc-module.c:2497
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2498
+#: src/libvlc-module.c:2499
 msgid "print version information"
 msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "sürüm bilgisini yazdır"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:2555
+#: src/libvlc-module.c:2556
 msgid "main program"
 msgstr "ana program"
 
 msgid "main program"
 msgstr "ana program"
 
-#: src/misc/update.c:1582
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:1620
 msgid "File could not be verified"
 msgid "File could not be verified"
-msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
+msgstr "Dosya doğrulanamadı"
 
 
-#: src/misc/update.c:1583
+#: src/misc/update.c:1621
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
 msgid "Invalid signature"
 msgid "Invalid signature"
-msgstr "Geçersiz seçim"
+msgstr "Geçersiz imza"
 
 
-#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
+#: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1619
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:1657
 msgid "File not verifiable"
 msgid "File not verifiable"
-msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
+msgstr "Dosya doğrulanabilir değil"
 
 
-#: src/misc/update.c:1620
+#: src/misc/update.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was VLC deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was VLC deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
 msgid "File corrupted"
 msgid "File corrupted"
-msgstr "Tuner numarası"
+msgstr "Dosya bozuk"
 
 
-#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
+#: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "İndirilen \"%s\" dosyası bozuktu. Dolayısıyla, silindi."
 
 
-#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
@@ -4426,7 +4322,7 @@ msgstr "Belarusian"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:52
 msgid "Bengali"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:52
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:53
 msgid "Bihari"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:53
 msgid "Bihari"
@@ -4444,13 +4340,9 @@ msgstr "Bosnian"
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:57
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarian"
-
 #: src/text/iso-639_def.h:58
 msgid "Burmese"
 #: src/text/iso-639_def.h:58
 msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Burmese"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:60
 msgid "Chamorro"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:60
 msgid "Chamorro"
@@ -4542,7 +4434,7 @@ msgstr "Herero"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:90
 msgid "Hindi"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:90
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:91
 msgid "Hiri Motu"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:91
 msgid "Hiri Motu"
@@ -4702,11 +4594,11 @@ msgstr "Ndonga"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:135
 msgid "Nepali"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:135
 msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "Nepali"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:136
 msgid "Norwegian"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:136
 msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:137
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:137
 msgid "Norwegian Nynorsk"
@@ -4753,9 +4645,8 @@ msgid "Quechua"
 msgstr "Quechua"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:152
 msgstr "Quechua"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:152
-#, fuzzy
 msgid "Original audio"
 msgid "Original audio"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "Orijinal ses"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:153
 msgid "Raeto-Romance"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:153
 msgid "Raeto-Romance"
@@ -4843,7 +4734,7 @@ msgstr "Tajik"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:181
 msgid "Tagalog"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:181
 msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:182
 msgid "Thai"
 
 #: src/text/iso-639_def.h:182
 msgid "Thai"
@@ -4929,50 +4820,49 @@ msgstr "Zhuang"
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
+#: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Taramasız"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Taramasız"
 
-#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Discard"
 msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Bozuk"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Blend"
 msgstr "Harmanla"
 
 msgid "Blend"
 msgstr "Harmanla"
 
-#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Mean"
 msgid "Mean"
-msgstr "Ortalama/Ortalı"
+msgstr "Ortalama"
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Bob"
 msgstr "Titrek"
 
 msgid "Bob"
 msgstr "Titrek"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineer"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineer"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Kırp"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr "Kırp"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
-#, fuzzy
+#: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
 msgid "Aspect-ratio"
 msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "En-boy Oranı"
+msgstr "En-boy oranı"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
 
 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
-#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
-#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
@@ -4988,7 +4878,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Ayarlanacak adapter kartı"
 
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr "Ayarlanacak adapter kartı"
 
@@ -5003,28 +4893,26 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
 msgstr "Adapter üstündeki aygıt numarası"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/çoğullayıcı frekansı"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-S için kHz veya DVB-C/T için Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:56
 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:56
 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-C/S/T için kHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
 
 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Inversion mode"
 msgid "Inversion mode"
-msgstr "Stereo modu"
+msgstr "Ters çevirme modu"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
 
 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
+msgstr "Ters çevirme modu \"[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
@@ -5037,27 +4925,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Budget mode"
 msgid "Budget mode"
-msgstr "Sessiz mod"
+msgstr "Hesaplı mod"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:76
 
 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Network Identifier"
 msgid "Network Identifier"
-msgstr "Ağ ayarları"
+msgstr "Ağ Tanıtıcısı"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
 
 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr "Diseqc sistemindeki uydu numarası"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
-#, fuzzy
 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]"
+msgstr "[0=diseqc yok, 1-4=uydu numarası]."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
 msgid "LNB voltage"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
 msgid "LNB voltage"
@@ -5082,18 +4967,16 @@ msgid "22 kHz tone"
 msgstr "22 kHz tone"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
 msgstr "22 kHz tone"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
-#, fuzzy
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]"
+msgstr "[0=kapalı, 1=açık, -1=otomatik]."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "Transponder FEC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
 
 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "Transponder FEC"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
-#, fuzzy
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]"
+msgstr "FEC=İleri Hata Düzeltme modu [9=otomatik]."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
@@ -5133,23 +5016,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "64"
-msgstr ""
+msgstr "64"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "128"
-msgstr ""
+msgstr "128"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:115
 msgid "256"
-msgstr ""
+msgstr "256"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
@@ -5161,23 +5044,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "1/2"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "2/3"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "2/3"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "3/4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "3/4"
-msgstr ""
+msgstr "3/4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "5/6"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "5/6"
-msgstr ""
+msgstr "5/6"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "7/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
 msgid "7/8"
-msgstr ""
+msgstr "7/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
@@ -5196,24 +5079,20 @@ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:136
 msgstr "Karasal band genişliği [0=otomatik,6,7,8 MHz]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:136
-#, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgid "6 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "6 Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:136
 
 #: modules/access/bda/bda.c:136
-#, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgid "7 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "7 Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:136
 
 #: modules/access/bda/bda.c:136
-#, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgid "8 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "8 Hz"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
 
 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr "Karasal band genişliği"
+msgstr "Karasal gözetleme aralığı"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:139
 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:139
 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
@@ -5221,19 +5100,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "1/8"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/16"
-msgstr ""
+msgstr "1/16"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:142
 msgid "1/32"
-msgstr ""
+msgstr "1/32"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial transmission mode"
@@ -5241,41 +5120,39 @@ msgstr "Karasal aktarım modu"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarım modu [Tanımsız,2k,8k]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:148
 msgid "2k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:148
 msgid "2k"
-msgstr ""
+msgstr "2k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:148
 msgid "8k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:148
 msgid "8k"
-msgstr ""
+msgstr "8k"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
 
 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr "Karasal aktarım modu"
+msgstr "Karasal hiyerarşi modu"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:151
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr ""
+msgstr "Hiyerarşi alpha değeri [Tanımsız,1,2,4]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "1"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "2"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
 
 #: modules/access/bda/bda.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Azimuth"
 msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr "Uydu"
+msgstr "Uydu Açısı"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:158
 #, fuzzy
 
 #: modules/access/bda/bda.c:158
 #, fuzzy
@@ -5283,9 +5160,8 @@ msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr "Uydu"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:159
 msgstr "Uydu"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Elevation"
 msgid "Satellite Elevation"
-msgstr "Uydu"
+msgstr "Uydu Yüksekliği"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:160
 #, fuzzy
 
 #: modules/access/bda/bda.c:160
 #, fuzzy
@@ -5293,26 +5169,22 @@ msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr "Uydu"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:161
 msgstr "Uydu"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Longitude"
 msgid "Satellite Longitude"
-msgstr "Uydu"
+msgstr "Uydu Boylamı"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:164
 
 #: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Polarisation"
 msgid "Satellite Polarisation"
-msgstr "Seviye normalize"
+msgstr "Uydu Polarizasyonu"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:165
 
 #: modules/access/bda/bda.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr "Seviye normalize"
+msgstr "Uydu Polarizasyonu [H/V/L/R]"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:168
 
 #: modules/access/bda/bda.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
@@ -5322,25 +5194,23 @@ msgstr "Dikey"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "Circular Left"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "Circular Left"
-msgstr ""
+msgstr "Dairesel Sol"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "Circular Right"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "Circular Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dairesel Sağ"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
 msgid "DVB"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:173
 
 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
 msgid "DVB"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/access/bda/bda.c:173
-#, fuzzy
 msgid "DirectShow DVB input"
 msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "DirectShow girdisi"
+msgstr "DirectShow DVB girdisi"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
 
 #: modules/access/cdda/access.c:285
-#, fuzzy
 msgid "CD reading failed"
 msgid "CD reading failed"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "CD okuma hata verdi"
 
 #: modules/access/cdda/access.c:286
 #, c-format
 
 #: modules/access/cdda/access.c:286
 #, c-format
@@ -5354,7 +5224,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
-#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
+#: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ses CDsi"
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ses CDsi"
@@ -5368,30 +5238,22 @@ msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]"
 
 #: modules/access/cdda.c:91
 msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]"
 
 #: modules/access/cdda.c:91
-#, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB sunucusu"
+msgstr "CDDB Sunucusu"
 
 #: modules/access/cdda.c:91
 
 #: modules/access/cdda.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr "CDDB sunucu portu"
+msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu adresi"
 
 #: modules/access/cdda.c:94
 
 #: modules/access/cdda.c:94
-#, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB sunucu portu"
+msgstr "CDDB portu"
 
 #: modules/access/cdda.c:94
 
 #: modules/access/cdda.c:94
-#, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr "CDDB sunucu portu"
-
-#: modules/access/cdda.c:448
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "Ses CDsi - İz"
+msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu portu"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:465
+#: modules/access/cdda.c:466
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Ses CDsi - İz %i"
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Ses CDsi - İz %i"
@@ -5498,9 +5360,8 @@ msgid "Audio Compact Disc"
 msgstr "Ses Optik Disc"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgstr "Ses Optik Disc"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Additional debug"
 msgid "Additional debug"
-msgstr "Video etkin"
+msgstr "Ek hata ayıklama"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Caching value in microseconds"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Caching value in microseconds"
@@ -5621,7 +5482,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:423
+#: modules/gui/macosx/open.m:424
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
@@ -5643,15 +5504,14 @@ msgstr "İzler"
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
 msgid "MRL"
 msgstr "MRL"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
+#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "İz %i"
 
 #: modules/access/dc1394.c:67
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "İz %i"
 
 #: modules/access/dc1394.c:67
-#, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
 msgid "dc1394 input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "dc1394 girdisi"
 
 #: modules/access/directory.c:77
 msgid "Subdirectory behavior"
 
 #: modules/access/directory.c:77
 msgid "Subdirectory behavior"
@@ -5675,7 +5535,7 @@ msgstr "genişlet"
 
 #: modules/access/directory.c:88
 msgid "Ignored extensions"
 
 #: modules/access/directory.c:88
 msgid "Ignored extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantılar yoksayıldı"
 
 #: modules/access/directory.c:90
 msgid ""
 
 #: modules/access/directory.c:90
 msgid ""
@@ -5703,22 +5563,19 @@ msgstr "Anten"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
 msgid "TV"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
 msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "FM radio"
 msgid "FM radio"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "FM radyo"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "AM radio"
 msgid "AM radio"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "AM radyo"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "DSS"
 msgid "DSS"
-msgstr "DTS"
+msgstr "DSS"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
 msgid ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
 msgid ""
@@ -5727,8 +5584,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video aygıtı ismi"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video aygıtı ismi"
 
@@ -5739,8 +5596,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ses aygıtı ismi"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ses aygıtı ismi"
 
@@ -5751,7 +5608,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606
 msgid "Video size"
 msgstr "Video boyutu"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Video boyutu"
 
@@ -5827,9 +5684,8 @@ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "Video input pin"
 msgid "Video input pin"
-msgstr "Video Seçenekleri"
+msgstr "Video girdi ucu"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
 msgid ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
 msgid ""
@@ -5840,97 +5696,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
 msgid "Audio input pin"
-msgstr "Ses CD girdisi"
+msgstr "Ses girdi ucu"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "Video output pin"
 msgid "Video output pin"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktı ucu"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
 msgid "Audio output pin"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
+msgstr "Ses çıktı ucu"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "AM Tuner mode"
 msgid "AM Tuner mode"
-msgstr "Analiz modu"
+msgstr "AM Tuner modu"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"AM Tuner modu. Şunlardan biri olabilir Varsayılan (0), TV (1), AM Radyo (2), "
+"FM Radyo (3) veya DSS (4)."
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
 msgid "Number of audio channels"
 msgid "Number of audio channels"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Ses kanalları sayısı"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
 msgid ""
 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Ses örnekleme oranı"
 
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Ses örnekleme oranı"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
 msgid "Audio bits per sample"
 msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "Örnek başına bit (bps)"
+msgstr "Örnek başına ses bit'leri"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectShow girdisi"
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectShow girdisi"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Listeyi yenile"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Listeyi yenile"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
 msgid "Configure"
 msgstr "Yapılandır"
 
 msgid "Configure"
 msgstr "Yapılandır"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978
 msgid "Capturing failed"
 msgid "Capturing failed"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "Yakalama işlemi hata verdi"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
@@ -5940,9 +5793,8 @@ msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:153
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:153
-#, fuzzy
 msgid "HTTP Host address"
 msgid "HTTP Host address"
-msgstr "Host adresi"
+msgstr "HTTP Host adresi"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:155
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 
 #: modules/access/dvb/access.c:155
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
@@ -5967,9 +5819,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:167
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:167
-#, fuzzy
 msgid "HTTP ACL"
 msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP ACL"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:169
 msgid ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:169
 msgid ""
@@ -6018,27 +5869,24 @@ msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:241
 msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:241
-#, fuzzy
 msgid "HTTP server"
 msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP kullanıcı adı"
+msgstr "HTTP sunucusu"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:732
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:733
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr "Girdi değişti "
+msgstr "Girdi sözdizimi artık kullanılmıyor"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:733
+#: modules/access/dvb/access.c:734
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:779
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:780
 msgid "Illegal Polarization"
 msgid "Illegal Polarization"
-msgstr "Seviye normalize"
+msgstr "Geçersiz Polarizasyon"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:780
+#: modules/access/dvb/access.c:781
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
@@ -6053,16 +5901,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dv.c:78
 msgid "dv"
 
 #: modules/access/dv.c:78
 msgid "dv"
-msgstr ""
+msgstr "dv"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD açısı"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
 
 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD açısı"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Default DVD angle."
 msgid "Default DVD angle."
-msgstr "DVD açısı"
+msgstr "Varsayılan DVD açısı."
 
 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 
 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -6086,11 +5933,10 @@ msgstr "DVD menülü"
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "DVDnav Girdisi"
 
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "DVDnav Girdisi"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
-#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
 msgid "Playback failure"
 msgid "Playback failure"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "Oynatma hatası"
 
 #: modules/access/dvdnav.c:305
 msgid ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:305
 msgid ""
@@ -6122,49 +5968,50 @@ msgid "title"
 msgstr "başlık"
 
 #: modules/access/dvdread.c:99
 msgstr "başlık"
 
 #: modules/access/dvdread.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Key"
 msgid "Key"
-msgstr "Anahtar/Kare"
+msgstr "Anahtar"
 
 #: modules/access/dvdread.c:105
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD menüsüz"
 
 #: modules/access/dvdread.c:106
 
 #: modules/access/dvdread.c:105
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD menüsüz"
 
 #: modules/access/dvdread.c:106
-#, fuzzy
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
-msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli"
+msgstr "DVDRead Girdisi (DVD menü desteği yok)"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/access/dvdread.c:252
+#, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "DVDRead diski açamadı \"%s\"."
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:511
+#: modules/access/dvdread.c:512
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/dvdread.c:574
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:54
-#, fuzzy
+#: modules/access/eyetv.m:56
 msgid "Channel number"
 msgid "Channel number"
-msgstr "Kanal ismi"
+msgstr "Kanal numarası"
 
 
-#: modules/access/eyetv.m:56
+#: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:60
-#, fuzzy
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:68
 msgid "EyeTV access module"
 msgid "EyeTV access module"
-msgstr "Erişim modülü"
+msgstr "EyeTV erişim modülü"
 
 #: modules/access/fake.c:45
 msgid ""
 
 #: modules/access/fake.c:45
 msgid ""
@@ -6182,9 +6029,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
 
 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
-#, fuzzy
 msgid "ID"
 msgid "ID"
-msgstr "PBC LID"
+msgstr "ID"
 
 #: modules/access/fake.c:52
 msgid ""
 
 #: modules/access/fake.c:52
 msgid ""
@@ -6193,9 +6039,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:54
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Duration in ms"
 msgid "Duration in ms"
-msgstr "Süre"
+msgstr "Süre (ms)"
 
 #: modules/access/fake.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/access/fake.c:56
 msgid ""
@@ -6216,40 +6061,37 @@ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/file.c:90
 msgstr ""
 
 #: modules/access/file.c:90
-#, fuzzy
 msgid "File input"
 msgid "File input"
-msgstr "Sahte girdi"
+msgstr "Dosya girdisi"
 
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
 
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
-#, fuzzy
 msgid "File reading failed"
 msgid "File reading failed"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+msgstr "Dosya okuma hata verdi"
 
 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
 
 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
-#, fuzzy
 msgid "VLC could not read the file."
 msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "VLC dosyayı okuyamadı."
 
 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
 
 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "VLC dosyayı açamadı: \"%s\"."
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bandgenişliği sınırı (bytes/s)"
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
 msgid ""
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
 msgid ""
@@ -6258,16 +6100,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
 msgid "Bandwidth"
 msgid "Bandwidth"
-msgstr "Video genişliği"
+msgstr "Band genişliği"
 
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Bandwidth limiter"
 msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr "Video genişliği"
+msgstr "Bandgenişliği sınırlayıcı"
 
 #: modules/access_filter/dump.c:42
 #, fuzzy
 
 #: modules/access_filter/dump.c:42
 #, fuzzy
@@ -6280,7 +6120,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/dump.c:46
 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
 
 #: modules/access_filter/dump.c:46
 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum geçici dosya büyüklüğü (Mb)"
 
 #: modules/access_filter/dump.c:47
 msgid ""
 
 #: modules/access_filter/dump.c:47
 msgid ""
@@ -6289,28 +6129,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/record.c:48
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Record directory"
 msgid "Record directory"
-msgstr "Kaynak klasörü"
+msgstr "Kayıt klasörü"
 
 #: modules/access_filter/record.c:50
 msgid "Directory where the record will be stored."
 msgstr ""
 
 
 #: modules/access_filter/record.c:50
 msgid "Directory where the record will be stored."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:303
-#, fuzzy
+#: modules/access_filter/record.c:339
 msgid "Recording"
 msgid "Recording"
-msgstr "Kod çözme"
+msgstr "Kayıt ediyor"
 
 
-#: modules/access_filter/record.c:305
-#, fuzzy
+#: modules/access_filter/record.c:341
 msgid "Recording done"
 msgid "Recording done"
-msgstr "Kod çözme"
+msgstr "Kayıt tamamlandı"
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Timeshift granularity"
 msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Zaman kaydırma"
+msgstr "Zaman-kaydırma karlanması"
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
 #, fuzzy
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
 #, fuzzy
@@ -6320,9 +6156,8 @@ msgid ""
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Video enstantane klasörü"
+msgstr "Zaman-kaydırma klasörü"
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
@@ -6340,7 +6175,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Zaman kaydırma"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Zaman kaydırma"
@@ -6385,9 +6220,8 @@ msgstr "Dosya ses çıktısı"
 
 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
 
 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgid "Network interaction failed"
-msgstr "Ağ senkronizasyonu"
+msgstr "Ağ etkileşimi hata verdi"
 
 #: modules/access/ftp.c:136
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 
 #: modules/access/ftp.c:136
 msgid "VLC could not connect with the given server."
@@ -6399,11 +6233,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:207
 msgid "Your account was rejected."
 
 #: modules/access/ftp.c:207
 msgid "Your account was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı hesabınız reddedildi."
 
 #: modules/access/ftp.c:217
 msgid "Your password was rejected."
 
 #: modules/access/ftp.c:217
 msgid "Your password was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı parolanız reddedildi."
 
 #: modules/access/ftp.c:225
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 
 #: modules/access/ftp.c:225
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
@@ -6415,90 +6249,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/access/gnomevfs.c:53
-#, fuzzy
 msgid "GnomeVFS input"
 msgid "GnomeVFS input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "GnomeVFS girdisi"
 
 
-#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:67
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:71
 msgid "HTTP proxy password"
 msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP parolası"
+msgstr "HTTP proxy parolası"
 
 
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:73
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:77
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:79
+#: modules/access/http.c:80
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "HTTP kullanıcı ajanı"
 
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "HTTP kullanıcı ajanı"
 
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:81
 msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:83
+#: modules/access/http.c:84
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
 
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
 
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:86
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:89
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Kesintisiz akış"
 
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Kesintisiz akış"
 
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/http.c:90
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
 "other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
 "other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:95
 msgid "Forward Cookies"
 msgid "Forward Cookies"
-msgstr "İleri"
+msgstr "Çerezleri İlerlet"
 
 
-#: modules/access/http.c:95
+#: modules/access/http.c:96
 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
 msgstr ""
 
 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:98
+#: modules/access/http.c:99
 msgid "HTTP input"
 msgstr "HTTP girdisi"
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr "HTTP girdisi"
 
-#: modules/access/http.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:101
 msgid "HTTP(S)"
 msgid "HTTP(S)"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP(S)"
 
 
-#: modules/access/http.c:445
+#: modules/access/http.c:446
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:449
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:450
 msgid "HTTP authentication"
 msgid "HTTP authentication"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "HTTP yetkilendirme"
 
 #: modules/access/jack.c:64
 msgid ""
 
 #: modules/access/jack.c:64
 msgid ""
@@ -6516,23 +6345,20 @@ msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Auto Connection"
 msgid "Auto Connection"
-msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
+msgstr "Otomatik Bağlan"
 
 #: modules/access/jack.c:71
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:74
 
 #: modules/access/jack.c:71
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/jack.c:74
-#, fuzzy
 msgid "JACK audio input"
 msgid "JACK audio input"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+msgstr "JACK ses girdisi"
 
 #: modules/access/jack.c:76
 
 #: modules/access/jack.c:76
-#, fuzzy
 msgid "JACK Input"
 msgid "JACK Input"
-msgstr "Girdi"
+msgstr "JACK Girdisi"
 
 #: modules/access/mmap.c:42
 msgid "Use file memory mapping"
 
 #: modules/access/mmap.c:42
 msgid "Use file memory mapping"
@@ -6544,12 +6370,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/mmap.c:54
 msgid "MMap"
 
 #: modules/access/mmap.c:54
 msgid "MMap"
-msgstr ""
+msgstr "MMap"
 
 #: modules/access/mmap.c:55
 
 #: modules/access/mmap.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Memory-mapped file input"
 msgid "Memory-mapped file input"
-msgstr "Gri video çıktısı"
+msgstr "Bellek-eşlenik dosya girdisi"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
@@ -6567,9 +6392,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maksimum bit-oranı"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:61
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 
 #: modules/access/mms/mms.c:61
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
@@ -6583,9 +6407,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:69
-#, fuzzy
 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr "Zaman"
+msgstr "TCP/UDP zaman-aşımı (ms)"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:70
 msgid ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:70
 msgid ""
@@ -6618,7 +6441,7 @@ msgid "File stream output"
 msgstr "Dosya akış çıktısı"
 
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
 msgstr "Dosya akış çıktısı"
 
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı"
 
@@ -6627,9 +6450,9 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
@@ -6681,9 +6504,8 @@ msgid "HTTP stream output"
 msgstr "HTTP akış çıktısı"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:44
 msgstr "HTTP akış çıktısı"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Active TCP connection"
 msgid "Active TCP connection"
-msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
+msgstr "Aktif TCP bağlantısı"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:46
 msgid ""
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:46
 msgid ""
@@ -6692,37 +6514,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:55
-#, fuzzy
 msgid "RTMP stream output"
 msgid "RTMP stream output"
-msgstr "HTTP akış çıktısı"
+msgstr "RTMP akış çıktısı"
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
 
 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
-#, fuzzy
 msgid "RTMP"
 msgid "RTMP"
-msgstr "RTP"
+msgstr "RMTP"
 
 #: modules/access_output/shout.c:63
 
 #: modules/access_output/shout.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Stream name"
 msgid "Stream name"
-msgstr "Akış"
+msgstr "Akış adı"
 
 #: modules/access_output/shout.c:64
 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:67
 
 #: modules/access_output/shout.c:64
 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Stream description"
 msgid "Stream description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Akış açıklaması"
 
 #: modules/access_output/shout.c:68
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:71
 
 #: modules/access_output/shout.c:68
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Stream MP3"
 msgid "Stream MP3"
-msgstr "Akış"
+msgstr "MP3 Akışı"
 
 #: modules/access_output/shout.c:72
 msgid ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:72
 msgid ""
@@ -6732,18 +6549,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Genre description"
 msgid "Genre description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Tür açıklaması"
 
 #: modules/access_output/shout.c:82
 msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:84
 
 #: modules/access_output/shout.c:82
 msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:84
-#, fuzzy
 msgid "URL description"
 msgid "URL description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "URL açıklaması"
 
 #: modules/access_output/shout.c:85
 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 
 #: modules/access_output/shout.c:85
 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
@@ -6763,9 +6578,8 @@ msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Number of channels"
 msgid "Number of channels"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Kanal sayısı"
 
 #: modules/access_output/shout.c:98
 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 
 #: modules/access_output/shout.c:98
 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
@@ -6792,9 +6606,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:110
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/shout.c:110
-#, fuzzy
 msgid "IceCAST output"
 msgid "IceCAST output"
-msgstr "Erişim çıktısı"
+msgstr "IceCAST çıktısı"
 
 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
 #: modules/demux/live555.cpp:74
 
 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
 #: modules/demux/live555.cpp:74
@@ -6837,18 +6650,16 @@ msgid "PVR video device"
 msgstr "PVR video aygıtı"
 
 #: modules/access/pvr.c:68
 msgstr "PVR video aygıtı"
 
 #: modules/access/pvr.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Radio device"
 msgid "Radio device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+msgstr "Radyo Aygıtı"
 
 #: modules/access/pvr.c:69
 
 #: modules/access/pvr.c:69
-#, fuzzy
 msgid "PVR radio device"
 msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "PVR radyo aygıtı"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
 msgid "Norm"
 msgstr "Norm"
 
@@ -6877,8 +6688,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekans"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekans"
 
@@ -6913,44 +6724,40 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:98
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 
 #: modules/access/pvr.c:98
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılacak bit-oranı (-1: varsayılan)."
 
 #: modules/access/pvr.c:100
 
 #: modules/access/pvr.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate peak"
 msgid "Bitrate peak"
-msgstr "Bit oranı"
+msgstr "Bit-oranı uç noktası"
 
 #: modules/access/pvr.c:101
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:103
 
 #: modules/access/pvr.c:101
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate mode"
 msgid "Bitrate mode"
-msgstr "Bit oranı"
+msgstr "Bit-oranı modu"
 
 #: modules/access/pvr.c:104
 
 #: modules/access/pvr.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr "Taramasız:"
+msgstr "Kullanılacak bit-oranı modu (VBR or CBR)."
 
 #: modules/access/pvr.c:106
 
 #: modules/access/pvr.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Audio bitmask"
 msgid "Audio bitmask"
-msgstr "Ses bit oranı"
+msgstr "Ses bit-maskesi"
 
 #: modules/access/pvr.c:107
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
 
 #: modules/access/pvr.c:107
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Volume"
 msgstr "Seviye"
 
 #: modules/access/pvr.c:111
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgid "Volume"
 msgstr "Seviye"
 
 #: modules/access/pvr.c:111
 msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr ""
+msgstr "Ses seviyesi (0-65535)."
 
 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
 msgid "Channel"
 
 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
 msgid "Channel"
@@ -6998,12 +6805,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
 msgid "Quicktime Capture"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
 msgid "Quicktime Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Quicktime Yakala"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:226
 
 #: modules/access/qtcapture.m:226
-#, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgid "No Input device found"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Girdi aygıtı bulunamadı"
 
 #: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid ""
 
 #: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid ""
@@ -7017,9 +6823,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtmp/access.c:52
-#, fuzzy
 msgid "RTMP input"
 msgid "RTMP input"
-msgstr "FTP girdisi"
+msgstr "RTMP girdisi"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
@@ -7027,14 +6832,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Real RTSP"
 msgid "Real RTSP"
-msgstr "RTSP"
+msgstr "Real RTSP"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:98
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "Bağlantı hata verdi"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:99
 #, c-format
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:99
 #, c-format
@@ -7042,9 +6845,8 @@ msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:232
 msgstr ""
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Session failed"
 msgid "Session failed"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Oturum hata verdi"
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:233
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 
 #: modules/access/rtsp/access.c:233
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
@@ -7087,12 +6889,11 @@ msgstr "Video y koordinatı"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
 msgid "Subscreen width"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
 msgid "Subscreen width"
-msgstr ""
+msgstr "Alt-ekran genişliği"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
 
 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Subscreen height"
 msgid "Subscreen height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Alt-ekran yüksekliği"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:71
 msgid "Follow the mouse"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:71
 msgid "Follow the mouse"
@@ -7107,11 +6908,10 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekran Girdisi"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
 msgstr "Ekran Girdisi"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
+#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
-#, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgid "Screen"
-msgstr "Ekran Girdisi"
+msgstr "Ekran"
 
 #: modules/access/smb.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/access/smb.c:66
 msgid ""
@@ -7161,12 +6961,11 @@ msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/udp.c:59
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/udp.c:59
-#, fuzzy
 msgid "UDP input"
 msgid "UDP input"
-msgstr "UDP/RTP girdisi"
+msgstr "UDP girdisi"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
 msgid "Device name"
 msgstr "Aygıt ismi"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "Aygıt ismi"
 
@@ -7177,11 +6976,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 #: modules/stream_out/standard.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgid "Standard"
-msgstr "Standard Oynat"
+msgstr "Standart"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
@@ -7200,9 +6998,8 @@ msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Audio input"
 msgid "Audio input"
-msgstr "Ses CD girdisi"
+msgstr "Ses girdisi"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
@@ -7210,11 +7007,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
 msgid "IO Method"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
 msgid "IO Method"
-msgstr ""
+msgstr "IO Yöntemi"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr ""
+msgstr "IO Yöntemi (READ, MMAP, USERPTR)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
 #, fuzzy
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
 #, fuzzy
@@ -7227,9 +7024,8 @@ msgid "Force height (-1 for autodetect)."
 msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
 msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Reset v4l2 controls"
 msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "Genişletilmiş denetimler"
+msgstr "v4l2 kontrollerini Sıfırla"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
@@ -7260,7 +7056,7 @@ msgstr "Video x koordinatı"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
 msgid "Saturation"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
 msgid "Saturation"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Doygunluk"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -7276,9 +7072,8 @@ msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Black level"
 msgid "Black level"
-msgstr "Maks seviye"
+msgstr "Siyah seviyesi"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -7331,16 +7126,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
 msgid "Exposure"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
 msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Pozlandırma"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Auto gain"
 msgid "Auto gain"
-msgstr "Otomatik"
+msgstr "Otomatik kazanç"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
 msgid ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
 msgid ""
@@ -7348,36 +7142,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Gain"
 msgid "Gain"
-msgstr "Guarani"
+msgstr "Kazanç"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal flip"
 msgid "Horizontal flip"
-msgstr "Yatay"
+msgstr "Yatay yansıt"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Vertical flip"
 msgid "Vertical flip"
-msgstr "Dikey"
+msgstr "Dikey yansıt"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal centering"
 msgid "Horizontal centering"
-msgstr "Yatay"
+msgstr "Yatay ortalama"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
 msgid ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
 msgid ""
@@ -7385,9 +7175,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Vertical centering"
 msgid "Vertical centering"
-msgstr "Dikey kayıklık"
+msgstr "Dikey ortalama"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
@@ -7406,9 +7195,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Audio method"
 msgid "Audio method"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Ses yöntemi"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
@@ -7426,9 +7214,8 @@ msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Video x koordinatı"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
 msgstr "Video x koordinatı"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Balance"
 msgid "Balance"
-msgstr "Dans"
+msgstr "Balans"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
 #, fuzzy
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
 #, fuzzy
@@ -7441,9 +7228,8 @@ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Video x koordinatı"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
 msgstr "Video x koordinatı"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Bass"
 msgid "Bass"
-msgstr "Bashkir"
+msgstr "Bas"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
 #, fuzzy
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
 #, fuzzy
@@ -7451,9 +7237,8 @@ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Parlaklık"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
 msgstr "Parlaklık"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Treble"
 msgid "Treble"
-msgstr "etkin"
+msgstr "Tiz"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
 #, fuzzy
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
 #, fuzzy
@@ -7485,9 +7270,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
-#, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
 msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "Denetim"
+msgstr "v4l2 sürücü kontrolleri"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
 msgid ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
 msgid ""
@@ -7498,9 +7282,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Tuner id"
 msgid "Tuner id"
-msgstr "Tuner"
+msgstr "Tuner id"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
 msgid "Tuner id (see debug output)."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
 msgid "Tuner id (see debug output)."
@@ -7511,26 +7294,24 @@ msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
-#, fuzzy
 msgid "Audio mode"
 msgid "Audio mode"
-msgstr "Ses Codec:"
+msgstr "Ses modu"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
-#, fuzzy
 msgid "READ"
 msgid "READ"
-msgstr "RAW"
+msgstr "READ"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
 msgid "MMAP"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
 msgid "MMAP"
-msgstr ""
+msgstr "MMAP"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
 msgid "USERPTR"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
 msgid "USERPTR"
-msgstr ""
+msgstr "USERPTR"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
@@ -7556,39 +7337,34 @@ msgid "Primary language left, Secondary language right"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux2"
 msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux2"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 input"
 msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux girdisi"
+msgstr "Video4Linux2 girdisi"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Video input"
 msgid "Video input"
-msgstr "Video Seçenekleri"
+msgstr "Video girdisi"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgid "Controls"
-msgstr "Denetim"
+msgstr "Denetimler"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-msgstr "Video4Linux girdisi"
+msgstr "Video4Linux2 Sıkıştırmalı A/V"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136
 #, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 #, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
@@ -7640,14 +7416,12 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
 #: modules/access/v4l.c:114
 msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
 
 #: modules/access/v4l.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input."
 msgid "Brightness of the video input."
-msgstr "Parlaklık"
+msgstr "Video girdisi parlaklığı."
 
 #: modules/access/v4l.c:117
 
 #: modules/access/v4l.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
 msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video girdisi renk tonu"
 
 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
 
 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
@@ -7656,17 +7430,15 @@ msgstr "Video Süzgeçleri"
 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
 #: modules/video_filter/rss.c:154
 msgid "Color"
 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
 #: modules/video_filter/rss.c:154
 msgid "Color"
-msgstr "Renk"
+msgstr "Renkli"
 
 #: modules/access/v4l.c:120
 
 #: modules/access/v4l.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgid "Color of the video input."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "\"Video girdisi rengi"
 
 #: modules/access/v4l.c:123
 
 #: modules/access/v4l.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input."
 msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "Video x koordinatı"
+msgstr "\"Video girdisi karşıtlığı"
 
 #: modules/access/v4l.c:125
 #, fuzzy
 
 #: modules/access/v4l.c:125
 #, fuzzy
@@ -7700,9 +7472,8 @@ msgid "Quality"
 msgstr "Kalite"
 
 #: modules/access/v4l.c:139
 msgstr "Kalite"
 
 #: modules/access/v4l.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Quality of the stream."
 msgid "Quality of the stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Akış kalitesi."
 
 #: modules/access/v4l.c:150
 msgid "Video4Linux"
 
 #: modules/access/v4l.c:150
 msgid "Video4Linux"
@@ -7717,7 +7488,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
+#: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -7738,26 +7509,25 @@ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
-#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
-#: modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328
 msgid "Entry"
 msgid "Entry"
-msgstr "Giriş/Öge"
+msgstr "Giriş"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
 msgid "Segments"
 msgstr "Parçalar"
 
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
 msgid "Segments"
 msgstr "Parçalar"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
-#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
-#: modules/demux/mkv.cpp:5436
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv.cpp:5399
 msgid "Segment"
 msgstr "Parça"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:538
 msgid "Segment"
 msgstr "Parça"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:538
-#, fuzzy
 msgid "LID"
 msgid "LID"
-msgstr "PBC LID"
+msgstr "LID"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:93
 msgid "VCD Format"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:93
 msgid "VCD Format"
@@ -7776,14 +7546,12 @@ msgid "Vol #"
 msgstr "Seviye #"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:98
 msgstr "Seviye #"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Vol max #"
 msgid "Vol max #"
-msgstr "Seviye #"
+msgstr "Seviye maks #"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:99
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Volume Set"
 msgid "Volume Set"
-msgstr "Seviye"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:102
 msgid "System Id"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:102
 msgid "System Id"
@@ -7815,9 +7583,8 @@ msgid "end"
 msgstr "son"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:145
 msgstr "son"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:145
-#, fuzzy
 msgid "play list"
 msgid "play list"
-msgstr "oynatma listesi"
+msgstr "listeyi oynat"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:156
 #, fuzzy
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:156
 #, fuzzy
@@ -7825,16 +7592,15 @@ msgid "extended selection list"
 msgstr "Kodlayıcı ayarları"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:157
 msgstr "Kodlayıcı ayarları"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:157
-#, fuzzy
 msgid "selection list"
 msgid "selection list"
-msgstr "&Seçim"
+msgstr "Seçim listesi"
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:169
 msgid "unknown type"
 msgstr "bilinmeyen tür"
 
 
 #: modules/access/vcdx/info.c:169
 msgid "unknown type"
 msgstr "bilinmeyen tür"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:319
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
 msgid "List ID"
 msgstr "Liste ID"
 
 msgid "List ID"
 msgstr "Liste ID"
 
@@ -7847,9 +7613,8 @@ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
-#, fuzzy
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "cddax://[aygıt-veya-dosya][@[İ]iz]"
+msgstr "vcdx://[aygıt-veya-dosya][@{P,S,T}sayı]"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
@@ -7881,9 +7646,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Show extended VCD info?"
 msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+msgstr "Detaylı VCD bilgilerini göster?"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
 msgid ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
 msgid ""
@@ -7904,9 +7668,8 @@ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Dolby Surround decoder"
 msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround kod çözücüsü"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
 msgid ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
 msgid ""
@@ -7937,9 +7700,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-#, fuzzy
 msgid "No decoding of Dolby Surround"
 msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround kod çözmesi yok"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
 msgid ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
 msgid ""
@@ -7949,23 +7711,21 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "Kulaklık efekti"
+msgstr "Kulaklık sanal mekansal efekti"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
 msgid "Headphone effect"
 msgstr "Kulaklık efekti"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
 msgid "Headphone effect"
 msgstr "Kulaklık efekti"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Use downmix algorithm"
 msgid "Use downmix algorithm"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Downmix algoritmasını kullan"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
 msgid ""
 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
 msgid ""
 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
 "speakers."
 msgstr ""
 
 "speakers."
 msgstr ""
 
@@ -7981,19 +7741,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Left rear"
 msgid "Left rear"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Sol arka"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Right rear"
 msgid "Right rear"
-msgstr "Sağ"
+msgstr "Sağ arka"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Left front"
 msgid "Left front"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Sol ön"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
@@ -8025,9 +7782,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Enable internal upmixing"
 msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "İçsel upmix etkin"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
@@ -8059,7 +7815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:102
 msgid "Floating-point audio format conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "Floating-point audio format conversions"
 msgstr ""
 
@@ -8069,9 +7825,8 @@ msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
 msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Equalizer preset"
 msgid "Equalizer preset"
-msgstr "Ekolayzer öntanım"
+msgstr "Ekolayzer öntanımı"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
 #, fuzzy
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
 #, fuzzy
@@ -8106,9 +7861,8 @@ msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Equalizer with 10 bands"
 msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr "Ekolayzer 10 band"
+msgstr "10 bandlı ekolayzer"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Flat"
 
 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
 msgid "Flat"
@@ -8216,15 +7970,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "Seviye normalize"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "Seviye normalize"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Parametric Equalizer"
 msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr "Ekolayzer"
+msgstr "Parametrik Ekolayzer"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
 msgid "Low freq (Hz)"
 
 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
 msgid "Low freq (Hz)"
@@ -8278,7 +8031,8 @@ msgstr ""
 msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
@@ -8336,9 +8090,8 @@ msgid "spatializer"
 msgstr "Ekolayzer"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
 msgstr "Ekolayzer"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Float32 audio mixer"
 msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Deneme ses mikseri"
+msgstr "Float32 ses mikseri"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
@@ -8353,21 +8106,19 @@ msgid "default"
 msgstr "varsayılan"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:108
 msgstr "varsayılan"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:108
-#, fuzzy
 msgid "ALSA audio output"
 msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+msgstr "ALSA ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:112
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:112
-#, fuzzy
 msgid "ALSA Device Name"
 msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Ses aygıtı ismi"
+msgstr "ALSA Aygıt Adı"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ses Aygıtı"
 
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ses Aygıtı"
 
@@ -8383,9 +8134,8 @@ msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "S/PDIF üzerinden A/52"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:326
 msgstr "S/PDIF üzerinden A/52"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:326
-#, fuzzy
 msgid "No Audio Device"
 msgid "No Audio Device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+msgstr "Ses Aygıtı yok"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:327
 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:327
 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
@@ -8393,21 +8143,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
-#, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgid "Audio output failed"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
+msgstr "Ses çıktısı hata verdi"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "VLC \"%s\" (%s) ALSA aygıtını açamadı."
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:474
 #, c-format
 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:474
 #, c-format
 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:961
+#: modules/audio_output/alsa.c:964
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "Bilinmeyen ses kartı"
 
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "Bilinmeyen ses kartı"
 
@@ -8432,9 +8181,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:431
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:431
-#, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "Ses aygıtı ismi"
+msgstr "Ses aygıtı yapılandırılmamış"
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:432
 msgid ""
 
 #: modules/audio_output/auhal.c:432
 msgid ""
@@ -8442,15 +8190,14 @@ msgid ""
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1013
+#: modules/audio_output/auhal.c:1014
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Output device"
 msgid "Output device"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgstr "Çıktı aygıtı"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:221
 msgid ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:221
 msgid ""
@@ -8459,9 +8206,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Use float32 output"
 msgid "Use float32 output"
-msgstr "akış çıktısı"
+msgstr "float32 çıktısı kullan"
 
 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
 msgid ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
 msgid ""
@@ -8496,9 +8242,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Number of output channels"
 msgid "Number of output channels"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Çıktı kanalları sayısı"
 
 #: modules/audio_output/file.c:88
 msgid ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:88
 msgid ""
@@ -8508,7 +8253,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:91
 msgid "Add WAVE header"
 
 #: modules/audio_output/file.c:91
 msgid "Add WAVE header"
-msgstr ""
+msgstr "WAVE başlık ekle"
 
 #: modules/audio_output/file.c:92
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 
 #: modules/audio_output/file.c:92
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
@@ -8527,9 +8272,8 @@ msgid "File audio output"
 msgstr "Dosya ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
 msgstr "Dosya ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr "EsounD ses çıktısı"
+msgstr "Roku HD1000 ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/jack.c:68
 msgid "Automatically connect to writable clients"
 
 #: modules/audio_output/jack.c:68
 msgid "Automatically connect to writable clients"
@@ -8552,9 +8296,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/jack.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/jack.c:84
-#, fuzzy
 msgid "JACK audio output"
 msgid "JACK audio output"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+msgstr "JACK ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
@@ -8568,55 +8311,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:111
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/oss.c:111
-#, fuzzy
 msgid "UNIX OSS audio output"
 msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
+msgstr "UNIX OSS ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:116
 
 #: modules/audio_output/oss.c:116
-#, fuzzy
 msgid "OSS DSP device"
 msgid "OSS DSP device"
-msgstr "Aygıt"
+msgstr "OSS DSP aygıtı"
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
 msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
 msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
-#, fuzzy
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
-
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:956
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
+msgstr "PORTAUDIO ses çıktısı"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1037
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı"
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:97
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı"
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "Dosya ses çıktısı"
+msgstr "Pulseaudio ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:69
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+msgstr "Basit DirectMedia Katmanı ses çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:148
 msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:159
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:148
 msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
 msgid "Select Audio Device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+msgstr "Ses Aygıtı Seç"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:160
 msgid ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:160
 msgid ""
@@ -8625,13 +8363,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:163
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Default Audio Device"
 msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan Ses Aygıtı"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:167
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:167
 msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
+msgstr "Win32 waveOut uzantısı çıktısı"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:479
 msgid "5.1"
 
 #: modules/audio_output/waveout.c:479
 msgid "5.1"
@@ -8642,24 +8379,20 @@ msgid "A/52 parser"
 msgstr "A/52 yorumcusu"
 
 #: modules/codec/a52.c:105
 msgstr "A/52 yorumcusu"
 
 #: modules/codec/a52.c:105
-#, fuzzy
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "A/52 ses paketleyici"
 
 #: modules/codec/adpcm.c:48
 
 #: modules/codec/adpcm.c:48
-#, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
 msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "ADPCM ses kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/araw.c:49
 
 #: modules/codec/araw.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/araw.c:58
 
 #: modules/codec/araw.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Raw audio encoder"
 msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Ham ses kodlayıcısı"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 #, fuzzy
@@ -8676,7 +8409,7 @@ msgid "Non-key"
 msgstr "Hiçbiri"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
 msgstr "Hiçbiri"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
@@ -8701,14 +8434,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
-#, fuzzy
 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "AltiVec FFmpeg ses/video kodlayıcısı ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "FFmpeg ses/video kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
 msgid "Decoding"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
 msgid "Decoding"
@@ -8719,14 +8450,12 @@ msgid "Encoding"
 msgstr "Kodlama"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
 msgstr "Kodlama"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "FFmpeg ses/video kodlayıcısı"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "FFmpeg taramasız video süzgeci"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
 #, fuzzy
@@ -8775,9 +8504,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Skip frame (default=0)"
 msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "Kareleri atla"
+msgstr "Kare atla (varsayılan=0)"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
 msgid ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
 msgid ""
@@ -8796,9 +8524,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Debug mask"
 msgid "Debug mask"
-msgstr "Resim çoğalt"
+msgstr "Hata ayıklama maskesi"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
@@ -8865,9 +8592,8 @@ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr "Video bit oranı toleransı"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
 msgstr "Video bit oranı toleransı"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced encoding"
 msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Geçişmeli video kodlaması"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
@@ -8934,9 +8660,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
-#, fuzzy
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
-msgstr "I kuantalama faktörü"
+msgstr "MPEG4 kuantalama matrisi"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
 msgid ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
 msgid ""
@@ -8984,9 +8709,8 @@ msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
 msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
-#, fuzzy
 msgid "Trellis quantization"
 msgid "Trellis quantization"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+msgstr "Trellis kuantalaması"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
@@ -9014,7 +8738,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
 msgid "Luminance masking"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
 msgid "Luminance masking"
-msgstr ""
+msgstr "Parlaklık maskeleme"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
@@ -9030,7 +8754,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
 msgid "Motion masking"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
 msgid "Motion masking"
-msgstr ""
+msgstr "Hareket maskeleme"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
 msgid ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
 msgid ""
@@ -9039,9 +8763,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
-#, fuzzy
 msgid "Border masking"
 msgid "Border masking"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Kenarlık maskeleme"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
 msgid ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
 msgid ""
@@ -9071,9 +8794,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
-#, fuzzy
 msgid "Specify AAC audio profile to use"
 msgid "Specify AAC audio profile to use"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Kullanılacak AAC ses profilini belirtin"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
 msgid ""
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
 msgid ""
@@ -9083,61 +8805,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is no video encoder."
 msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "\"%s\" video kodlayıcı değil."
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "\"%s\" ses kodlayıcı değil."
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
 #, c-format
 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
 #, c-format
 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673
 msgid "VLC could not open the encoder."
 msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "VLC kodlayıcıyı açamadı."
 
 #: modules/codec/cc.c:64
 msgid "CC 608/708"
 
 #: modules/codec/cc.c:64
 msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+msgstr "CC 608/708"
 
 #: modules/codec/cc.c:65
 msgid "Closed Captions decoder"
 
 #: modules/codec/cc.c:65
 msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Closed Captions decoder"
 
 #: modules/codec/cdg.c:86
 
 #: modules/codec/cdg.c:86
-#, fuzzy
 msgid "CDG video decoder"
 msgid "CDG video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "CDG video kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/cinepak.c:43
 
 #: modules/codec/cinepak.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Cinepak video kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
 #, fuzzy
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
 
 
 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
 #, fuzzy
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
 
-#: modules/codec/csri.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53
 msgid "Subtitles (advanced)"
 msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
+msgstr "Altyazı (gelişmiş)"
 
 #: modules/codec/csri.c:53
 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:51
 
 #: modules/codec/csri.c:53
 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:51
-#, fuzzy
 msgid "CVD subtitle decoder"
 msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "CVD altyazı çözücüsü"
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:56
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/cvdsub.c:56
 #, fuzzy
@@ -9154,32 +8871,28 @@ msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/dirac.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Dirac video decoder"
 msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Dirac video kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/dirac.c:85
 
 #: modules/codec/dirac.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Dirac video encoder"
 msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Dirac video kodlayıcısı"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
 msgid "DirectMedia Object decoder"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
 msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr ""
+msgstr "DirectMedia Object kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 
 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
 msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr ""
+msgstr "DirectMedia Object kodlayıcısı"
 
 #: modules/codec/dts.c:100
 
 #: modules/codec/dts.c:100
-#, fuzzy
 msgid "DTS parser"
 msgid "DTS parser"
-msgstr "A/52 yorumcusu"
+msgstr "DTS yorumlayıcısı"
 
 #: modules/codec/dts.c:105
 
 #: modules/codec/dts.c:105
-#, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "DTS ses paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:56
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:56
 #, fuzzy
@@ -9202,9 +8915,8 @@ msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr "Video y koordinatı"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:62
 msgstr "Video y koordinatı"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Subpicture position"
 msgid "Subpicture position"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Altresim konumu"
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:64
 msgid ""
 
 #: modules/codec/dvbsub.c:64
 msgid ""
@@ -9247,7 +8959,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/faad.c:389
 msgid "AAC extension"
 
 #: modules/codec/faad.c:389
 msgid "AAC extension"
-msgstr ""
+msgstr "AAC uzantısı"
 
 #: modules/codec/faad.c:393
 #, c-format
 
 #: modules/codec/faad.c:393
 #, c-format
@@ -9256,23 +8968,20 @@ msgstr "%d Hz"
 
 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
 #: modules/video_output/image.c:86
 
 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
 #: modules/video_output/image.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgid "Image file"
-msgstr "Resim çoğalt"
+msgstr "Resim dosyası"
 
 #: modules/codec/fake.c:55
 msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:56
 
 #: modules/codec/fake.c:55
 msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Reload image file"
 msgid "Reload image file"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Resim dosyasını yeniden yükle"
 
 #: modules/codec/fake.c:58
 
 #: modules/codec/fake.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Reload image file every n seconds."
 msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Resim dosyasını her n saniyede yeniden yükler"
 
 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
 #: modules/stream_out/transcode.c:78
 
 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
 #: modules/stream_out/transcode.c:78
@@ -9287,71 +8996,60 @@ msgid "Output video height."
 msgstr "Video yüksekliği"
 
 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgstr "Video yüksekliği"
 
 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "En-boy oranını koru"
 
 #: modules/codec/fake.c:67
 msgid "Consider width and height as maximum values."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:68
 
 #: modules/codec/fake.c:67
 msgid "Consider width and height as maximum values."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Background aspect ratio"
 msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Zemin en-boy oranı"
 
 #: modules/codec/fake.c:70
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
 
 #: modules/codec/fake.c:70
 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace video"
 msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Taramasız"
+msgstr "Taramasız video"
 
 #: modules/codec/fake.c:73
 
 #: modules/codec/fake.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgid "Deinterlace the image after loading it."
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Yüklendikten resmi sonra taramasız yap."
 
 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
 
 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace module"
 msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Taramasız:"
+msgstr "Taramasızlık modülü"
 
 #: modules/codec/fake.c:76
 
 #: modules/codec/fake.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace module to use."
 msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "Taramasız:"
+msgstr "Kullanılacak taramasızlık modülü"
 
 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
 
 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Chroma used."
 msgid "Chroma used."
-msgstr "Kırp"
+msgstr "Kroma kullanıldı."
 
 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:90
 
 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/fake.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Fake video decoder"
 msgid "Fake video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Sahte video kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:184
-#, fuzzy
+#: modules/codec/flac.c:186
 msgid "Flac audio decoder"
 msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "FLAC ses kod çözücüsü"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:189
-#, fuzzy
+#: modules/codec/flac.c:191
 msgid "Flac audio encoder"
 msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "FLAC ses kodlayıcısı"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:195
-#, fuzzy
+#: modules/codec/flac.c:197
 msgid "Flac audio packetizer"
 msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "FLAC ses paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
 msgid "Sound fonts (required)"
 
 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
 msgid "Sound fonts (required)"
@@ -9365,45 +9063,44 @@ msgstr ""
 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
 msgid "Formatted Subtitles"
 msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Altyazı"
+msgstr "Formatlı Altyazı"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:107
+#: modules/codec/kate.c:106
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
 "can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
 "can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:113
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:112
 msgid "Kate"
 msgid "Kate"
-msgstr "Tarih"
+msgstr "Kate"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:114
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:113
 msgid "Kate text subtitles decoder"
 msgid "Kate text subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Kate metin altyazı çözücüsü"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:123
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:122
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Kate metin altyazı paketleyicisi"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:634
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:731
 msgid "Kate comment"
 msgid "Kate comment"
-msgstr "Spektrum"
+msgstr "Kate açıklama"
+
+#: modules/codec/libass.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
 
 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:88
 
 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/lpcm.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "Lineer PCM ses kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:93
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 
 #: modules/codec/lpcm.c:93
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
@@ -9414,79 +9111,64 @@ msgid "Video decoder using openmash"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
-#, fuzzy
 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "MPEG ses katman I/II/III kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
-#, fuzzy
 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "MPEG ses katman I/II/III paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/png.c:59
 
 #: modules/codec/png.c:59
-#, fuzzy
 msgid "PNG video decoder"
 msgid "PNG video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "PNG video kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/quicktime.c:68
 
 #: modules/codec/quicktime.c:68
-#, fuzzy
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "QuickTime kitaplığı kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:73
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Pseudo raw video decoder"
 msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Sözde ham video çözücüsü"
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:80
 
 #: modules/codec/rawvideo.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Sözde ham video paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/realaudio.c:65
 
 #: modules/codec/realaudio.c:65
-#, fuzzy
 msgid "RealAudio library decoder"
 msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "RealAudio kitaplığı kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/realvideo.c:132
 
 #: modules/codec/realvideo.c:132
-#, fuzzy
 msgid "RealVideo library decoder"
 msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "RealVideo kitaplığı kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:51
 
 #: modules/codec/schroedinger.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Schroedinger video decoder"
 msgid "Schroedinger video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Schroedinger video kod çözücüsü\""
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:60
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:60
-#, fuzzy
 msgid "SDL Image decoder"
 msgid "SDL Image decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "SDL Resim kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:61
 
 #: modules/codec/sdl_image.c:61
-#, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
 msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "SDL_image video kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/speex.c:115
 
 #: modules/codec/speex.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
 msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "Speex ses kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/speex.c:120
 
 #: modules/codec/speex.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Speex audio packetizer"
 msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Speex ses paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/speex.c:125
 
 #: modules/codec/speex.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Speex audio encoder"
 msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Speex ses kodlayıcısı"
 
 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
 
 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
-#, fuzzy
 msgid "Speex comment"
 msgid "Speex comment"
-msgstr "Spektrum"
+msgstr "Speex açıklama"
 
 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
 msgid "Mode"
 
 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
 msgid "Mode"
@@ -9501,9 +9183,8 @@ msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
 msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles text encoding"
 msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Altyazı kod çözme"
+msgstr "Altyazı metin kodlaması"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
@@ -9514,14 +9195,12 @@ msgid "Subtitles justification"
 msgstr "Altyazı hizalama"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
 msgstr "Altyazı hizalama"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Set the justification of subtitles"
 msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+msgstr "Altyazı hizalamasın ayarla"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
-#, fuzzy
 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
+msgstr "UTF-8 altyazı otomatik algılaması"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
 msgid ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
 msgid ""
@@ -9535,39 +9214,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
-msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
-msgstr ""
+msgstr "Metin altyazı kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
 msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
 msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
-#, fuzzy
 msgid "USF subtitles decoder"
 msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
-msgid ""
-"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
-"This stream contains USF subtitles which aren't."
-msgstr ""
+msgstr "USF altyazı kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
 msgid "T.140 text encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:47
 
 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
 msgid "T.140 text encoder"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Enable debug"
 msgid "Enable debug"
-msgstr "Video etkin"
+msgstr "Hata ayıklama etkin"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:50
 msgid ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:50
 msgid ""
@@ -9577,23 +9241,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:56
 msgid "SVCD subtitles"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:56
 msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+msgstr "SVCD altyazısı"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:66
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Philips OGT (SVCD altyazı) paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
 
 #: modules/codec/tarkin.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "Video süzgeç modülü"
+msgstr "Tarkin kod çözme modülü"
 
 #: modules/codec/telx.c:56
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/telx.c:56
 #, fuzzy
@@ -9608,9 +9269,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
 msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+msgstr "Altyazı bayrağını yoksay"
 
 #: modules/codec/telx.c:63
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 
 #: modules/codec/telx.c:63
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
@@ -9629,9 +9289,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:73
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/telx.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles decoder"
 msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext altyazı kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
 msgid ""
 
 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
 msgid ""
@@ -9640,23 +9299,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:104
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/theora.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Theora video decoder"
 msgid "Theora video decoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Theora video kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/theora.c:110
 
 #: modules/codec/theora.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Theora video packetizer"
 msgid "Theora video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Theora video paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/theora.c:115
 
 #: modules/codec/theora.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Theora video encoder"
 msgid "Theora video encoder"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Theora video kodlayıcısı"
 
 #: modules/codec/theora.c:533
 msgid "Theora comment"
 
 #: modules/codec/theora.c:533
 msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "Theora açıklama"
 
 #: modules/codec/twolame.c:57
 msgid ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:57
 msgid ""
@@ -9682,40 +9338,35 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:65
 msgid "Psycho-acoustic model"
 
 #: modules/codec/twolame.c:65
 msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr ""
+msgstr "Psiko-akustik model"
 
 #: modules/codec/twolame.c:67
 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:71
 
 #: modules/codec/twolame.c:67
 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Dual mono"
 msgid "Dual mono"
-msgstr "mono"
+msgstr "İkili mono"
 
 #: modules/codec/twolame.c:71
 
 #: modules/codec/twolame.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Joint stereo"
 msgid "Joint stereo"
-msgstr "stereo"
+msgstr "Bitişik stereo"
 
 #: modules/codec/twolame.c:76
 
 #: modules/codec/twolame.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Libtwolame audio encoder"
 msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Libtwolame ses kodlayıcısı"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:177
 
 #: modules/codec/vorbis.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Maximum encoding bitrate"
 msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maksimum kodlama bit-oranı"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:179
 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:180
 
 #: modules/codec/vorbis.c:179
 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Minimum kodlama bit-oranı"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:182
 msgid ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:182
 msgid ""
@@ -9724,37 +9375,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:183
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:183
-#, fuzzy
 msgid "CBR encoding"
 msgid "CBR encoding"
-msgstr "Kod çözme"
+msgstr "CBR kodlama"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:185
 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:189
 
 #: modules/codec/vorbis.c:185
 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/vorbis.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "Vorbis ses kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:200
 
 #: modules/codec/vorbis.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Vorbis ses paketleyicisi"
 
 #: modules/codec/vorbis.c:207
 
 #: modules/codec/vorbis.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Vorbis ses kodlayıcısı"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:646
+#: modules/codec/vorbis.c:643
 msgid "Vorbis comment"
 msgid "Vorbis comment"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbis açıklama"
 
 #: modules/codec/x264.c:52
 
 #: modules/codec/x264.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Maximum GOP size"
 msgid "Maximum GOP size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maksimum GOP büyüklüğü"
 
 #: modules/codec/x264.c:53
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:53
 msgid ""
@@ -9763,9 +9409,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Minimum GOP size"
 msgid "Minimum GOP size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Minimum GOP büyüklüğü"
 
 #: modules/codec/x264.c:58
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:58
 msgid ""
@@ -9845,7 +9490,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:101
 msgid "CABAC"
 
 #: modules/codec/x264.c:101
 msgid "CABAC"
-msgstr ""
+msgstr "CABAC"
 
 #: modules/codec/x264.c:102
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:102
 msgid ""
@@ -9854,9 +9499,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:106
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Number of reference frames"
 msgid "Number of reference frames"
-msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+msgstr "Referans karelerin sayısı"
 
 #: modules/codec/x264.c:107
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:107
 msgid ""
@@ -9885,9 +9529,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:120
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:120
-#, fuzzy
 msgid "H.264 level"
 msgid "H.264 level"
-msgstr "Maks seviye"
+msgstr "H.264 seviyesi"
 
 #: modules/codec/x264.c:121
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:121
 msgid ""
@@ -9897,9 +9540,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:130
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Interlaced mode"
 msgid "Interlaced mode"
-msgstr "Arayüz modülü"
+msgstr "Taramalı mod"
 
 #: modules/codec/x264.c:131
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/x264.c:131
 #, fuzzy
@@ -9918,24 +9560,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:141
 msgid "Quality-based VBR"
 
 #: modules/codec/x264.c:141
 msgid "Quality-based VBR"
-msgstr ""
+msgstr "Kalite-tabanlı VBR"
 
 #: modules/codec/x264.c:142
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 
 #: modules/codec/x264.c:142
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
-msgstr ""
+msgstr "1-geçişli Kalite-tabanlı VBR. Aralığı: 0 - 51."
 
 #: modules/codec/x264.c:144
 msgid "Min QP"
 
 #: modules/codec/x264.c:144
 msgid "Min QP"
-msgstr ""
+msgstr "Min QP"
 
 #: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:148
 
 #: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Max QP"
 msgid "Max QP"
-msgstr "Manx"
+msgstr "Maks QP"
 
 #: modules/codec/x264.c:149
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 
 #: modules/codec/x264.c:149
 msgid "Maximum quantizer parameter."
@@ -9950,27 +9591,24 @@ msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:154
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr "Video bit oranı toleransı"
+msgstr "Ortalama bit-oranı toleransı"
 
 #: modules/codec/x264.c:155
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:158
 
 #: modules/codec/x264.c:155
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgid "Max local bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maks yerel bit-oranı"
 
 #: modules/codec/x264.c:159
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:161
 
 #: modules/codec/x264.c:159
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:161
-#, fuzzy
 msgid "VBV buffer"
 msgid "VBV buffer"
-msgstr "Boyut sapması"
+msgstr "VBV arabelleği"
 
 #: modules/codec/x264.c:162
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 
 #: modules/codec/x264.c:162
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
@@ -10241,9 +9879,8 @@ msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:309
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+msgstr "Trellis RD kuantalama"
 
 #: modules/codec/x264.c:310
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:310
 msgid ""
@@ -10307,9 +9944,8 @@ msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:346
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:346
-#, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgid "CPU optimizations"
-msgstr "Polarizasyon"
+msgstr "CPU optimizasyonları"
 
 #: modules/codec/x264.c:347
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/x264.c:347
 #, fuzzy
@@ -10325,9 +9961,8 @@ msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:352
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:352
-#, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgid "PSNR computation"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "PSNR hesaplaması"
 
 #: modules/codec/x264.c:353
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:353
 msgid ""
@@ -10336,9 +9971,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:356
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:356
-#, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgid "SSIM computation"
-msgstr "SMB etki alanı"
+msgstr "SSIM hesaplaması"
 
 #: modules/codec/x264.c:357
 msgid ""
 
 #: modules/codec/x264.c:357
 msgid ""
@@ -10347,20 +9981,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:360
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Sessiz mod"
 
 #: modules/codec/x264.c:361
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Sessiz mod"
 
 #: modules/codec/x264.c:361
-#, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgid "Quiet mode."
-msgstr "Sessiz mod"
+msgstr "Sessiz mod."
 
 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
 
 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgid "Statistics"
-msgstr "Uydu girdisi"
+msgstr "İstatistik"
 
 #: modules/codec/x264.c:364
 msgid "Print stats for each frame."
 
 #: modules/codec/x264.c:364
 msgid "Print stats for each frame."
@@ -10377,9 +10008,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:372
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Access unit delimiters"
 msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:373
 #, fuzzy
 
 #: modules/codec/x264.c:373
 #, fuzzy
@@ -10387,27 +10017,24 @@ msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
 
 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
 msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
 
 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-#, fuzzy
 msgid "dia"
 msgid "dia"
-msgstr "Macedonian"
+msgstr "dia"
 
 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
 msgid "hex"
 
 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
 msgid "hex"
-msgstr ""
+msgstr "hex"
 
 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
 msgid "umh"
 
 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
 msgid "umh"
-msgstr ""
+msgstr "umh"
 
 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
 
 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-#, fuzzy
 msgid "esa"
 msgid "esa"
-msgstr "Byte"
+msgstr "esa"
 
 #: modules/codec/x264.c:386
 
 #: modules/codec/x264.c:386
-#, fuzzy
 msgid "tesa"
 msgid "tesa"
-msgstr "Byte"
+msgstr "tesa"
 
 #: modules/codec/x264.c:392
 msgid "fast"
 
 #: modules/codec/x264.c:392
 msgid "fast"
@@ -10418,23 +10045,20 @@ msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 #: modules/codec/x264.c:392
 msgstr "normal"
 
 #: modules/codec/x264.c:392
-#, fuzzy
 msgid "slow"
 msgid "slow"
-msgstr "Yavaş"
+msgstr "yavaş"
 
 #: modules/codec/x264.c:392
 msgid "all"
 msgstr "tümü"
 
 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
 
 #: modules/codec/x264.c:392
 msgid "all"
 msgstr "tümü"
 
 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
-#, fuzzy
 msgid "spatial"
 msgid "spatial"
-msgstr "pal"
+msgstr "mekansal"
 
 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
 
 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
-#, fuzzy
 msgid "temporal"
 msgid "temporal"
-msgstr "İleriye Sar"
+msgstr "zamansal"
 
 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 
 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
@@ -10450,9 +10074,8 @@ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Teletext page"
 msgid "Teletext page"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext sayfası"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:59
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:59
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
@@ -10467,9 +10090,8 @@ msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Teletext alignment"
 msgid "Teletext alignment"
-msgstr "Video hizalama"
+msgstr "Teletext hizalama"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:68
 msgid ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:68
 msgid ""
@@ -10479,37 +10101,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:72
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Teletext text subtitles"
 msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext altyazıları"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:73
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:82
 
 #: modules/codec/zvbi.c:73
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/zvbi.c:82
-#, fuzzy
 msgid "VBI and Teletext decoder"
 msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "VBI ve Teletext kod çözücüsü"
 
 #: modules/codec/zvbi.c:83
 
 #: modules/codec/zvbi.c:83
-#, fuzzy
 msgid "VBI & Teletext"
 msgid "VBI & Teletext"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "VBI & Teletext"
 
 #: modules/control/dbus.c:111
 msgid "dbus"
 
 #: modules/control/dbus.c:111
 msgid "dbus"
-msgstr ""
+msgstr "dbus"
 
 #: modules/control/dbus.c:114
 
 #: modules/control/dbus.c:114
-#, fuzzy
 msgid "D-Bus control interface"
 msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "Kontrol arayüzleri"
+msgstr "D-Bus kontrol arayüzü"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 
 #: modules/control/gestures.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr "Eşik"
+msgstr "Hareket eşiği (10-100)"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 
 #: modules/control/gestures.c:84
 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
@@ -10524,89 +10141,83 @@ msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:92
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Middle"
 msgid "Middle"
-msgstr "Modüller"
+msgstr "Orta"
 
 #: modules/control/gestures.c:95
 
 #: modules/control/gestures.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Gestures"
 msgid "Gestures"
-msgstr "Akışı duraklat"
+msgstr "Hareketler"
 
 #: modules/control/gestures.c:103
 
 #: modules/control/gestures.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü"
+msgstr "Fare kareketleri kontrol arayüzü"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:94
 
 #: modules/control/hotkeys.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Define playlist bookmarks."
 msgid "Define playlist bookmarks."
-msgstr "Yer imi 9 ayarla"
+msgstr "Oynatma listesi yer imleri tanımla."
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
 msgid "Hotkeys"
 msgid "Hotkeys"
-msgstr "Kestirme tuşlar"
+msgstr "Kısayollar"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:98
 
 #: modules/control/hotkeys.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
+msgstr "Kısayol yönetim arayüzü"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:393
 
 #: modules/control/hotkeys.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Audio Device: %s"
 msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+msgstr "Ses Aygıtı: %s"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:501
+#: modules/control/hotkeys.c:497
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Ses izi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Ses izi: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
+#: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Altyazı izi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Altyazı izi: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:516
+#: modules/control/hotkeys.c:512
 msgid "N/A"
 msgstr "(yok)"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "(yok)"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:569
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:565
+#, c-format
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "En-boy Oranı"
+msgstr "En-boy Oranı: %s"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:593
+#, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgid "Crop: %s"
-msgstr "Kırp"
+msgstr "Kırpma: %s"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:625
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:621
+#, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "Taramasız:"
+msgstr "Taramasız modu: %s"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:653
+#, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr "Video büyütme"
+msgstr "Video büyütme: %s"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:740 modules/control/hotkeys.c:750
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
+#, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
+msgstr "Altyazı gecikmesi %i ms"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:760 modules/control/hotkeys.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
+#, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "Ses gecikmesini artır"
+msgstr "Ses gecikmesi %i ms"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1017
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:1015
+#, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Seviye: %d"
+msgstr "Seviye: %d%%"
 
 #: modules/control/http/http.c:39
 msgid "Host address"
 
 #: modules/control/http/http.c:39
 msgid "Host address"
@@ -10684,30 +10295,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/lirc.c:66
 msgid "Infrared"
 
 #: modules/control/lirc.c:66
 msgid "Infrared"
-msgstr ""
+msgstr "Kızılötesi"
 
 #: modules/control/lirc.c:69
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü"
 
 
 #: modules/control/lirc.c:69
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü"
 
-#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
-#: modules/control/rc.c:1954
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr ""
-
 #: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:78
 #: modules/control/motion.c:72
 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/motion.c:78
-#, fuzzy
 msgid "motion"
 msgid "motion"
-msgstr "Konum"
+msgstr "hareket"
 
 #: modules/control/motion.c:80
 
 #: modules/control/motion.c:80
-#, fuzzy
 msgid "motion control interface"
 msgid "motion control interface"
-msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
+msgstr "hareket kontrol arayüzü"
 
 #: modules/control/motion.c:81
 msgid ""
 
 #: modules/control/motion.c:81
 msgid ""
@@ -10731,32 +10335,28 @@ msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/control/netsync.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Network Sync"
 msgid "Network Sync"
-msgstr "Ağ:"
+msgstr "Ağ Senkronu"
 
 #: modules/control/ntservice.c:43
 
 #: modules/control/ntservice.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Install Windows Service"
 msgid "Install Windows Service"
-msgstr "Windows Servis arayüzü"
+msgstr "Windows Servislerine Ekle"
 
 #: modules/control/ntservice.c:45
 msgid "Install the Service and exit."
 
 #: modules/control/ntservice.c:45
 msgid "Install the Service and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Servisi yükle ve çık."
 
 #: modules/control/ntservice.c:46
 
 #: modules/control/ntservice.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall Windows Service"
 msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "Windows Servis arayüzü"
+msgstr "Windows Servislerinden Kaldır"
 
 #: modules/control/ntservice.c:48
 msgid "Uninstall the Service and exit."
 
 #: modules/control/ntservice.c:48
 msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Servisi kaldır ve çık."
 
 #: modules/control/ntservice.c:49
 
 #: modules/control/ntservice.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Display name of the Service"
 msgid "Display name of the Service"
-msgstr "Ekranda göster"
+msgstr "Servis adını ekranda göster"
 
 #: modules/control/ntservice.c:51
 msgid "Change the display name of the Service."
 
 #: modules/control/ntservice.c:51
 msgid "Change the display name of the Service."
@@ -10789,25 +10389,22 @@ msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Windows Servis arayüzü"
 
 #: modules/control/rc.c:72
 msgstr "Windows Servis arayüzü"
 
 #: modules/control/rc.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Initializing"
 msgid "Initializing"
-msgstr "Interlingue"
+msgstr "İlkdeğer veriliyor"
 
 #: modules/control/rc.c:73
 
 #: modules/control/rc.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgid "Opening"
-msgstr "Aç"
+msgstr "Açılıyor"
 
 #: modules/control/rc.c:74
 
 #: modules/control/rc.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Buffer"
 msgid "Buffer"
-msgstr "Boyut sapması"
+msgstr "Arabellek"
 
 
-#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
+#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:235
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
 
@@ -10817,23 +10414,20 @@ msgid "Forward"
 msgstr "İleri"
 
 #: modules/control/rc.c:79
 msgstr "İleri"
 
 #: modules/control/rc.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Backward"
 msgid "Backward"
-msgstr "Geriye Git"
+msgstr "Gerilet"
 
 #: modules/control/rc.c:80
 
 #: modules/control/rc.c:80
-#, fuzzy
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr "son"
+msgstr "Son"
 
 
-#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
+#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 #: modules/control/rc.c:170
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 #: modules/control/rc.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Show stream position"
 msgid "Show stream position"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Akış konumunu göster"
 
 #: modules/control/rc.c:171
 msgid ""
 
 #: modules/control/rc.c:171
 msgid ""
@@ -10868,7 +10462,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 
 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "Bir DOS komut satırı arayüzü açmayın"
+msgstr "Bir DOS komut kutusu arayüzü açılmasın"
 
 #: modules/control/rc.c:188
 msgid ""
 
 #: modules/control/rc.c:188
 msgid ""
@@ -10885,447 +10479,450 @@ msgstr "RC"
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/control/rc.c:350
+#: modules/control/rc.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n"
 
-#: modules/control/rc.c:823
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/rc.c:820
+#, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
-msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n"
+msgstr "Bilinmeyen komut `%s'. Yardım için `help' yazınız."
 
 
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:853
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:855
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:856
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:857
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:858
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:859
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:860
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:861
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:862
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:863
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:864
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 msgstr ""
 
 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:865
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr ""
 
 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:866
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:867
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:868
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:869
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:870
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:871
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:872
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:873
 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:875
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:876
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:877
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:878
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:879
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:881
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 msgstr ""
 
 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:898
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr ""
 
 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:912
 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:925
 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:926
 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:927
 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:928
 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:942
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:943
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:944
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1062
+#: modules/control/rc.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
-#: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
-#: modules/control/rc.c:1927
+#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
+#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
+#: modules/control/rc.c:1924
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1413
+#: modules/control/rc.c:1410
 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1424
+#: modules/control/rc.c:1421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Playlist has only %d elements"
 msgstr "Oynatma listesi boş"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Playlist has only %d elements"
 msgstr "Oynatma listesi boş"
 
-#: modules/control/rc.c:1986
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1983
 msgid "Unknown command!"
 msgid "Unknown command!"
-msgstr "Bilinmeyen ses kartı"
+msgstr "Bilinmeyen komut!"
 
 
-#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2039
+#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "+-[Incoming]"
 msgstr "Kodlama"
 
 #, fuzzy
 msgid "+-[Incoming]"
 msgstr "Kodlama"
 
-#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2042
+#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2045
+#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2047
+#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2050
+#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2058
+#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
 msgstr "Resim kırpma"
 
 #, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
 msgstr "Resim kırpma"
 
-#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2061
+#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
 #, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2064
+#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
 #, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2067
+#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
 #, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2075
+#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
 msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
 #, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
 msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2078
+#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
 #, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2081
+#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2084
+#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2090
+#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "+-[Streaming]"
 msgstr "Akış"
 
 #, fuzzy
 msgid "+-[Streaming]"
 msgstr "Akış"
 
-#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2093
+#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2095
+#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2035
+#: modules/control/rc.c:2032
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
@@ -11339,18 +10936,16 @@ msgid "Height of the zone triggering the interface."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/signals.c:39
 msgstr ""
 
 #: modules/control/signals.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Signals"
 msgid "Signals"
-msgstr "Sinhalese"
+msgstr "Sinyaller"
 
 #: modules/control/signals.c:42
 
 #: modules/control/signals.c:42
-#, fuzzy
 msgid "POSIX signals handling interface"
 msgid "POSIX signals handling interface"
-msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
+msgstr "POSIX sinyal işleme arayüzü"
 
 #: modules/control/telnet.c:78
 msgid "Host"
 
 #: modules/control/telnet.c:78
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 #: modules/control/telnet.c:79
 msgid ""
 
 #: modules/control/telnet.c:79
 msgid ""
@@ -11361,7 +10956,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
 
 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
 #: modules/stream_out/rtp.c:108
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 #: modules/stream_out/rtp.c:108
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -11383,19 +10978,16 @@ msgid "VLM remote control interface"
 msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü"
 
 #: modules/demux/a52.c:49
 msgstr "VLM uzaktan kontrol arayüzü"
 
 #: modules/demux/a52.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Raw A/52 demuxer"
 msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Ham A/52 azaltıcı"
 
 #: modules/demux/aiff.c:49
 
 #: modules/demux/aiff.c:49
-#, fuzzy
 msgid "AIFF demuxer"
 msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "AIFF azaltıcı"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:56
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:56
-#, fuzzy
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "ASF v1.0 azaltıcı"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:178
 msgid "Could not demux ASF stream"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:178
 msgid "Could not demux ASF stream"
@@ -11406,44 +10998,36 @@ msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/au.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/au.c:50
-#, fuzzy
 msgid "AU demuxer"
 msgid "AU demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "AU demuxer"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg demuxer"
 msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "FFmpeg azaltıcı"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg muxer"
 msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "FFmpeg çoklayıcı"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Ffmpeg mux"
 msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Ffmpeg çoğullama"
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
 
 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr "Erişim çıktı modülü"
+msgstr "ffmpeg çoklayıcısı kullanmaya zorla."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:47
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Force interleaved method"
 msgid "Force interleaved method"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:48
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Force interleaved method."
 msgid "Force interleaved method."
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Harmanlanmış yönteme zorla."
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:50
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Force index creation"
 msgid "Force index creation"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+msgstr "İndeks olşturmaya zorla"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid ""
@@ -11453,29 +11037,25 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Ask"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Sor"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Always fix"
 msgid "Always fix"
-msgstr "Her zaman üstte"
+msgstr "Her zaman düzelt"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:61
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Never fix"
 msgid "Never fix"
-msgstr "Yankı"
+msgstr "Asla düzeltme"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:65
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:65
-#, fuzzy
 msgid "AVI demuxer"
 msgid "AVI demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "AVI Ayırıcı"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:669
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:674
 msgid "AVI Index"
 msgid "AVI Index"
-msgstr "İndeks"
+msgstr "AVI İndeks"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:670
+#: modules/demux/avi/avi.c:675
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to repair it?\n"
 msgid ""
 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
 "Do you want to try to repair it?\n"
@@ -11483,23 +11063,21 @@ msgid ""
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
 "This might take a long time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#: modules/demux/avi/avi.c:678
 msgid "Repair"
 msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Düzelt"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#: modules/demux/avi/avi.c:678
 msgid "Don't repair"
 msgid "Don't repair"
-msgstr ""
+msgstr "Düzeltme"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413
 msgid "Fixing AVI Index..."
 msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr "İndeks"
+msgstr "AVI İndeks Düzeltiliyor..."
 
 #: modules/demux/cdg.c:45
 
 #: modules/demux/cdg.c:45
-#, fuzzy
 msgid "CDG demuxer"
 msgid "CDG demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "CDG azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:42
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:42
 #, fuzzy
@@ -11511,9 +11089,8 @@ msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Append to existing file"
 msgid "Append to existing file"
-msgstr "Dosyaya ekle"
+msgstr "Mevcut dosyaya ekle"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:47
 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:47
 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
@@ -11525,18 +11102,16 @@ msgid "File dumper"
 msgstr "Tuner numarası"
 
 #: modules/demux/dts.c:45
 msgstr "Tuner numarası"
 
 #: modules/demux/dts.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Ham DTS azaltıcı"
 
 #: modules/demux/flac.c:48
 
 #: modules/demux/flac.c:48
-#, fuzzy
 msgid "FLAC demuxer"
 msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "FLAC azaltıcı"
 
 #: modules/demux/gme.cpp:55
 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 
 #: modules/demux/gme.cpp:55
 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
-msgstr ""
+msgstr "GME azaltıcı (Game_Music_Emu)"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:76
 msgid ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:76
 msgid ""
@@ -11556,9 +11131,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:84
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:84
-#, fuzzy
 msgid "RTSP user name"
 msgid "RTSP user name"
-msgstr "FTP kullanıcı adı"
+msgstr "RTSP kullanıcı adı"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:85
 msgid ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:85
 msgid ""
@@ -11567,9 +11141,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:87
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "RTSP password"
 msgid "RTSP password"
-msgstr "FTP parolası"
+msgstr "RTSP parolası"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:88
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:88
 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
@@ -11584,15 +11157,14 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:111
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "RTSP (TCP) üzerinden RTP kullan"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "Client port"
 msgid "Client port"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "İstemci portu"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:112
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:112
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
@@ -11607,18 +11179,16 @@ msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:120
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "HTTP tunnel port"
 msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr "HTTP girdisi"
+msgstr "HTTP tünel portu"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:121
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:591
 
 #: modules/demux/live555.cpp:121
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:591
-#, fuzzy
 msgid "RTSP authentication"
 msgid "RTSP authentication"
-msgstr "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "RTSP yetkilendirmesi"
 
 #: modules/demux/live555.cpp:592
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 
 #: modules/demux/live555.cpp:592
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
@@ -11637,104 +11207,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:54
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:54
-#, fuzzy
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
 msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "M-JPEG kamera azaltıcısı"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:118
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Matroska akış azaltıcısı"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:125
 msgid "Ordered chapters"
 msgid "Ordered chapters"
-msgstr "Sonraki bölüm"
+msgstr "Sıralı bölümler"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
+#: modules/demux/mkv.cpp:126
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
+#: modules/demux/mkv.cpp:129
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Bölüm codec'leri"
 
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Bölüm codec'leri"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
+#: modules/demux/mkv.cpp:130
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:423
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:133
 msgid "Preload Directory"
 msgid "Preload Directory"
-msgstr "Klasör"
+msgstr "Önyükleme Klasörü"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:424
+#: modules/demux/mkv.cpp:134
 msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
 "for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:427
+#: modules/demux/mkv.cpp:137
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:428
+#: modules/demux/mkv.cpp:138
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:431
+#: modules/demux/mkv.cpp:141
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Aptal Elemanlar"
 
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Aptal Elemanlar"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:432
+#: modules/demux/mkv.cpp:142
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3368
+#: modules/demux/mkv.cpp:3352
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "---  DVD Menüsü"
 
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "---  DVD Menüsü"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3374
+#: modules/demux/mkv.cpp:3358
 msgid "First Played"
 msgstr "İlk Oynatılan"
 
 msgid "First Played"
 msgstr "İlk Oynatılan"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3376
+#: modules/demux/mkv.cpp:3360
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Video Yöneticisi"
 
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Video Yöneticisi"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3382
+#: modules/demux/mkv.cpp:3366
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Başlık"
 
 #: modules/demux/mod.c:51
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Başlık"
 
 #: modules/demux/mod.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
 msgid "Enable noise reduction algorithm."
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Gürültü azaltma algoritması etkin."
 
 #: modules/demux/mod.c:52
 
 #: modules/demux/mod.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Enable reverberation"
 msgid "Enable reverberation"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "Yankılanma etkin"
 
 #: modules/demux/mod.c:53
 
 #: modules/demux/mod.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Yankı seviyesi (0-100  varsayılan 0)"
+msgstr "Yankı seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
 #: modules/demux/mod.c:55
 
 #: modules/demux/mod.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr "Yankı gecikmesi ms (genelde 40-200ms)"
+msgstr "Yankı gecikmesi, ms. Genelde 40-200 ms arası değerler kullanılır."
 
 #: modules/demux/mod.c:57
 
 #: modules/demux/mod.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Enable megabass mode"
 msgid "Enable megabass mode"
-msgstr "Etkin"
+msgstr "Megabas modu etkin"
 
 #: modules/demux/mod.c:58
 
 #: modules/demux/mod.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Mega bas seviyesi (0-100  varsayılan 0)"
+msgstr "Megabas seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
 #: modules/demux/mod.c:60
 msgid ""
 
 #: modules/demux/mod.c:60
 msgid ""
@@ -11743,14 +11303,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mod.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr "Surround seviyesi (0-100  varsayılan 0)"
+msgstr "Surround efekti seviyesi (0-100 arası, varsayılan değer 0)."
 
 #: modules/demux/mod.c:65
 
 #: modules/demux/mod.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr "Surround gecikmesi (genelde 5-40ms)"
+msgstr "Surround gecikmes, ms.  Genelde 5-40 ms arası değerler kullanılır."
 
 #: modules/demux/mod.c:70
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 
 #: modules/demux/mod.c:70
 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
@@ -11761,66 +11319,56 @@ msgid "Reverb"
 msgstr "Yankı"
 
 #: modules/demux/mod.c:81
 msgstr "Yankı"
 
 #: modules/demux/mod.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Reverberation level"
 msgid "Reverberation level"
-msgstr "Yankı seviyesi (0-100)"
+msgstr "Yankı seviyesi"
 
 #: modules/demux/mod.c:83
 
 #: modules/demux/mod.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Reverberation delay"
 msgid "Reverberation delay"
-msgstr "Yankı gecikmesi (ms)"
+msgstr "Yankı gecikmesi"
 
 #: modules/demux/mod.c:85
 msgid "Mega bass"
 msgstr "Mega bas"
 
 #: modules/demux/mod.c:88
 
 #: modules/demux/mod.c:85
 msgid "Mega bass"
 msgstr "Mega bas"
 
 #: modules/demux/mod.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Mega bass level"
 msgid "Mega bass level"
-msgstr "Mega bas seviyesi (0-100)"
+msgstr "Megabas seviyesi"
 
 #: modules/demux/mod.c:90
 
 #: modules/demux/mod.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Mega bass cutoff"
 msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr "Mega bas kesim frekansı (Hz)"
+msgstr "Megabas kesim frekansı"
 
 #: modules/demux/mod.c:92
 msgid "Surround"
 msgstr "Surround"
 
 #: modules/demux/mod.c:95
 
 #: modules/demux/mod.c:92
 msgid "Surround"
 msgstr "Surround"
 
 #: modules/demux/mod.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Surround level"
 msgid "Surround level"
-msgstr "Surround seviyesi (0-100)"
+msgstr "Surround seviyesi"
 
 #: modules/demux/mod.c:97
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
 
 #: modules/demux/mod.c:97
 msgid "Surround delay (ms)"
 msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
 
 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
-#, fuzzy
 msgid "MP4 stream demuxer"
 msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "MP4 akış azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/mpc.c:58
 
 #: modules/demux/mpc.c:58
-#, fuzzy
 msgid "MusePack demuxer"
 msgid "MusePack demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "MusePack azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "H264 akışı için istenilen çerçeve oranı."
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-#, fuzzy
 msgid "H264 video demuxer"
 msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "H264 video azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
 
 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "MPEG-4 ses azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
 msgid ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
 msgid ""
@@ -11828,19 +11376,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
 msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "MPEG-4 video azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
 
 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
-#, fuzzy
 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "MPEG ses / MP3 azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 
 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "MPEG-I/II video azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/nsc.c:46
 msgid "Windows Media NSC metademux"
 
 #: modules/demux/nsc.c:46
 msgid "Windows Media NSC metademux"
@@ -11851,24 +11396,20 @@ msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "NullSoft ayırıcısı"
 
 #: modules/demux/nuv.c:51
 msgstr "NullSoft ayırıcısı"
 
 #: modules/demux/nuv.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Nuv demuxer"
 msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "NullSoft ayırıcısı"
+msgstr "Nuv azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/ogg.c:51
 
 #: modules/demux/ogg.c:51
-#, fuzzy
 msgid "OGG demuxer"
 msgid "OGG demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "OGG azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
 
 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgid "Google Video"
-msgstr "Video büyütme"
+msgstr "Google Video"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Auto start"
 msgid "Auto start"
-msgstr "Yazar üstverisi"
+msgstr "Otomatik başlat"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
@@ -11883,9 +11424,8 @@ msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Skip ads"
 msgid "Skip ads"
-msgstr "Kareleri atla"
+msgstr "Reklamları atla"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
 msgid ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
 msgid ""
@@ -11894,43 +11434,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist import"
 msgid "M3U playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "M3U oynatma listesini al"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
-#, fuzzy
 msgid "PLS playlist import"
 msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "PLS  oynatma listesini al"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
-#, fuzzy
 msgid "B4S playlist import"
 msgid "B4S playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "B4S oynatma listesini al"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
-#, fuzzy
 msgid "DVB playlist import"
 msgid "DVB playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "DVB oynatma listesini al"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Podcast parser"
 msgid "Podcast parser"
-msgstr "CDDB Kategori"
+msgstr "Podcast yorumcusu"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist import"
 msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "XSPF oynatma listesini al"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
-#, fuzzy
 msgid "ASX playlist import"
 msgid "ASX playlist import"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "ASX oynatma listesini al"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
@@ -11941,9 +11474,8 @@ msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Google Video Playlist importer"
 msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "Google Video Oynatma Listesi alıcısı"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
 msgid "Dummy ifo demux"
 
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
 msgid "Dummy ifo demux"
@@ -11953,26 +11485,22 @@ msgstr ""
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
 msgid "Podcast Info"
 msgid "Podcast Info"
-msgstr "Konum"
+msgstr "Podcast Bilgisi"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:250
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255
 msgid "Podcast Summary"
 msgid "Podcast Summary"
-msgstr "Boş/Aptal"
+msgstr "Podcast Özeti"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
-#, fuzzy
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:298
 msgid "Podcast Size"
 msgid "Podcast Size"
-msgstr "Normal boyut"
+msgstr "Podcast Boyutu"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Shoutcast"
 msgid "Shoutcast"
-msgstr "sout"
+msgstr "Shoutcast"
 
 #: modules/demux/ps.c:43
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/ps.c:43
 #, fuzzy
@@ -11987,14 +11515,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-PS demuxer"
 msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "MPEG-PS azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/pva.c:43
 
 #: modules/demux/pva.c:43
-#, fuzzy
 msgid "PVA demuxer"
 msgid "PVA demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "PVA azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/rawdv.c:41
 msgid ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:41
 msgid ""
@@ -12002,9 +11528,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:49
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawdv.c:49
-#, fuzzy
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "DV (Digital Video) azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:45
 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
 
 #: modules/demux/rawvid.c:45
 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
@@ -12030,23 +11555,20 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
 #: modules/video_filter/canvas.c:53
 
 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
 #: modules/video_filter/canvas.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "En-boy Oranı"
+msgstr "En-boy oranı"
 
 #: modules/demux/rawvid.c:61
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:65
 
 #: modules/demux/rawvid.c:61
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rawvid.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Raw video demuxer"
 msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Ham video azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/real.c:68
 
 #: modules/demux/real.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Real demuxer"
 msgid "Real demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Real azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/rtp.c:44
 #, fuzzy
 
 #: modules/demux/rtp.c:44
 #, fuzzy
@@ -12076,18 +11598,16 @@ msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rtp.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rtp.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Maximum RTP sources"
 msgid "Maximum RTP sources"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maksimum RTP kaynağı"
 
 #: modules/demux/rtp.c:59
 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rtp.c:61
 
 #: modules/demux/rtp.c:59
 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/rtp.c:61
-#, fuzzy
 msgid "RTP source timeout (sec)"
 msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr "Zaman"
+msgstr "RTP kaynak zamanaşımı (sec)"
 
 #: modules/demux/rtp.c:63
 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
 
 #: modules/demux/rtp.c:63
 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
@@ -12122,9 +11642,8 @@ msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/smf.c:43
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/smf.c:43
-#, fuzzy
 msgid "SMF demuxer"
 msgid "SMF demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "SMF azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
@@ -12142,28 +11661,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
+msgstr "Altyazı (asa azaltıcısı)"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Text subtitles parser"
 msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "Altyazı kanalı seçin"
+msgstr "Metin altyazı yorumlayıcısı"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Frames per second"
 msgid "Frames per second"
-msgstr "Saniye baÅ\9fına Ã\87erçeve"
+msgstr "Saniye baÅ\9fına Ã§erçeve"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr "Altyazı gecikmesi"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr "Altyazı gecikmesi"
 
 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles format"
 msgid "Subtitles format"
-msgstr "Altyazı bindirme"
+msgstr "Altyazı formatı"
 
 #: modules/demux/subtitle.c:56
 msgid ""
 
 #: modules/demux/subtitle.c:56
 msgid ""
@@ -12200,9 +11715,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:120
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Fast udp streaming"
 msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "Akışı durdur"
+msgstr "Hızlı udp akışı"
 
 #: modules/demux/ts.c:122
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 
 #: modules/demux/ts.c:122
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
@@ -12225,9 +11739,8 @@ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Second CSA Key"
 msgid "Second CSA Key"
-msgstr "CSA ck"
+msgstr "İkinci CSA Anahtarı"
 
 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
 msgid ""
 
 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
 msgid ""
@@ -12292,146 +11805,129 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:159
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:159
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
+msgstr "MPEG Transport Stream azaltıcısı"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3418
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:3421
 msgid "Teletext subtitles"
 msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext altyazı"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3428
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:3431
 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext işitme engelli altyazısı"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3523
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:3526
 msgid "subtitles"
 msgid "subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+msgstr "altyazı"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3527
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:3530
 msgid "4:3 subtitles"
 msgid "4:3 subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+msgstr "4:3 altyazı"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3531
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:3534
 msgid "16:9 subtitles"
 msgid "16:9 subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+msgstr "16:9 altyazı"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3535
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:3538
 msgid "2.21:1 subtitles"
 msgid "2.21:1 subtitles"
-msgstr "SVCD altyazıları"
+msgstr "2.21:1 altyazı"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
+#: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764
 msgid "hearing impaired"
 msgid "hearing impaired"
-msgstr ""
+msgstr "işitme özürlü"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3543
+#: modules/demux/ts.c:3546
 msgid "4:3 hearing impaired"
 msgid "4:3 hearing impaired"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 işitme özürlü"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3547
+#: modules/demux/ts.c:3550
 msgid "16:9 hearing impaired"
 msgid "16:9 hearing impaired"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 işitme özürlü"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3551
+#: modules/demux/ts.c:3554
 msgid "2.21:1 hearing impaired"
 msgid "2.21:1 hearing impaired"
-msgstr ""
+msgstr "2.21:1 işitme özürlü"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
-#, fuzzy
+#: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760
 msgid "clean effects"
 msgid "clean effects"
-msgstr "Rastgele efekt"
+msgstr "efektleri temizle"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
+#: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/tta.c:45
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/tta.c:45
-#, fuzzy
 msgid "TTA demuxer"
 msgid "TTA demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "TTA azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/ty.c:59
 msgid "TY"
 
 #: modules/demux/ty.c:59
 msgid "TY"
-msgstr ""
+msgstr "TY"
 
 #: modules/demux/ty.c:60
 
 #: modules/demux/ty.c:60
-#, fuzzy
 msgid "TY Stream audio/video demux"
 msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "TY Akışı ses/video azaltma"
 
 #: modules/demux/vc1.c:44
 
 #: modules/demux/vc1.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "VC-1 akışı için istenilen çerçeve oranı."
 
 #: modules/demux/vc1.c:50
 
 #: modules/demux/vc1.c:50
-#, fuzzy
 msgid "VC1 video demuxer"
 msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "VC1 video azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/vobsub.c:52
 
 #: modules/demux/vobsub.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Vobsub subtitles parser"
 msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "Vobsub altyazı yorumlayıcısı"
 
 #: modules/demux/voc.c:46
 
 #: modules/demux/voc.c:46
-#, fuzzy
 msgid "VOC demuxer"
 msgid "VOC demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "VOC azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/wav.c:45
 
 #: modules/demux/wav.c:45
-#, fuzzy
 msgid "WAV demuxer"
 msgid "WAV demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "WAV azaltıcısı"
 
 #: modules/demux/xa.c:45
 
 #: modules/demux/xa.c:45
-#, fuzzy
 msgid "XA demuxer"
 msgid "XA demuxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "XA azaltıcısı"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
 msgid "Use DVD Menus"
 msgstr "DVD Menüleri Kullan"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
 msgid "Use DVD Menus"
 msgstr "DVD Menüleri Kullan"
 
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "Arayüz ekle"
+msgstr "BeOS standart API arayüzü"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
-#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
-#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
+#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
 msgid "Messages"
 msgstr "Mesajlar"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
 msgid "Messages"
 msgstr "Mesajlar"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
-#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499
+#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya Aç"
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya Aç"
@@ -12448,7 +11944,7 @@ msgstr "Altyazı Aç"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
@@ -12472,14 +11968,13 @@ msgstr "Bölüme Git"
 msgid "Speed"
 msgstr "Hız"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Hız"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
 msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
 msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
-#, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "VLC medya oynatııcısı: Medya Dosyalarını Aç"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı: Medya Dosyalarını Aç"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
@@ -12497,13 +11992,13 @@ msgstr "oynatma listesi"
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
@@ -12527,7 +12022,7 @@ msgstr "Yola göre Sırala"
 msgid "Randomize"
 msgstr "Rastgele"
 
 msgid "Randomize"
 msgstr "Rastgele"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
@@ -12543,7 +12038,7 @@ msgstr "Görünüm"
 msgid "Path"
 msgstr "Yol"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Yol"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
@@ -12553,8 +12048,8 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Uygula"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
 msgstr "Uygula"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/macosx/prefs.m:125
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
@@ -12603,9 +12098,8 @@ msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Video aspect ratio"
 msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Video en-boy oranı"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
@@ -12616,9 +12110,8 @@ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:115
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Transparency of the image"
 msgid "Transparency of the image"
-msgstr "Resmi kırpar"
+msgstr "Resmin saydamlığı"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:116
 msgid ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:116
 msgid ""
@@ -12628,9 +12121,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
 
 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Text"
 msgid "Text"
-msgstr "Sonraki"
+msgstr "Metin"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:121
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:121
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
@@ -12638,9 +12130,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
 
 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
-#, fuzzy
 msgid "X coordinate"
 msgid "X coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "X koordinatı"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:124
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/fbosd.c:124
 #, fuzzy
@@ -12649,9 +12140,8 @@ msgstr "Video y koordinatı"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
 
 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Y coordinate"
 msgid "Y coordinate"
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Y koordinatı"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:127
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/fbosd.c:127
 #, fuzzy
@@ -12669,7 +12159,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
 #: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
 #: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Donukluk"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
 msgid ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
 msgid ""
@@ -12679,9 +12169,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
 #: modules/video_filter/rss.c:150
 
 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
 #: modules/video_filter/rss.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgstr "Yazıtipi boyutu, piksel"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
 #: modules/video_filter/rss.c:151
 
 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
 #: modules/video_filter/rss.c:151
@@ -12709,9 +12198,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:154
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Render text or image"
 msgid "Render text or image"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+msgstr "Metin veya resim göster"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:155
 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
 
 #: modules/gui/fbosd.c:155
 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
@@ -12730,137 +12218,122 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Black"
 msgid "Black"
-msgstr "Geri"
+msgstr "Siyah"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Gri"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgid "Silver"
-msgstr "Yavaş"
+msgstr "Gümüş"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
 msgid "White"
 msgid "White"
-msgstr "Başlık"
+msgstr "Beyaz"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Maroon"
 msgid "Maroon"
-msgstr "Breton"
+msgstr "Bordo"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
 
 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
 #: modules/video_filter/rss.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Red"
 msgid "Red"
-msgstr "Kayıt"
+msgstr "Kırmızı"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "Parlak pembe"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
 
 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
 #: modules/video_filter/rss.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgid "Yellow"
-msgstr "Yavaş"
+msgstr "Sarı"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 
 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Olive"
 msgid "Olive"
-msgstr "Eskiler"
+msgstr "Zeytin yeşili"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 
 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Green"
 msgid "Green"
-msgstr "Tarz"
+msgstr "Yeşil"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 
 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgid "Teal"
-msgstr "Tamil"
+msgstr "Deniz mavisi"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 
 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgid "Lime"
-msgstr "Mime"
+msgstr "Fosforlu yeşil"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 
 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Purple"
 msgid "Purple"
-msgstr "Önceki"
+msgstr "Eflatun"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 
 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Navy"
 msgid "Navy"
-msgstr "Navajo"
+msgstr "Lacivert"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
 
 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
 #: modules/video_filter/rss.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgid "Blue"
-msgstr "Blues (hüzün)"
+msgstr "Mavi"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
 #: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Camgöbeği"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
 #: modules/video_filter/rss.c:203
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
 #: modules/video_filter/rss.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgstr "Yazıtipi"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:214
 
 #: modules/gui/fbosd.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgid "Commands"
-msgstr "Seviye"
+msgstr "Komutlar"
 
 #: modules/gui/fbosd.c:219
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/gui/fbosd.c:219
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
 
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
 
@@ -12870,175 +12343,168 @@ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:95
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Compiled by %s"
 msgid "Compiled by %s"
-msgstr "Komedi"
+msgstr "Derleyen: %s"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:103
 msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:103
 msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
+#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:189
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:189
-#, fuzzy
 msgid "VLC media player Help"
 msgid "VLC media player Help"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım"
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr "İndeks"
 
 
 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
 msgid "Index"
 msgstr "İndeks"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
 msgid "Bookmarks"
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "Yer imleri"
+msgstr "Yer İmleri"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
 #: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
 msgstr "Çıkart/Kaldır"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
 msgstr "Çıkart/Kaldır"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
 msgid "Time"
 msgstr "Zaman"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:666
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
 msgid "Untitled"
 msgstr "Başlıksız"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Başlıksız"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 msgid "No input"
 msgstr "Girdi yok"
 
 msgid "No input"
 msgstr "Girdi yok"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
 msgid "Input has changed"
 msgid "Input has changed"
-msgstr "Girdi değişti "
+msgstr "Girdi değişti"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Geçersiz seçim"
 
 msgid "Invalid selection"
 msgstr "Geçersiz seçim"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr ""
 
 msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
 msgid "No input found"
 msgstr "Girdi bulunamadı"
 
 msgid "No input found"
 msgstr "Girdi bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919
 msgid "Jump To Time"
 msgid "Jump To Time"
-msgstr "Git:"
+msgstr "Zamana Git"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
-#, fuzzy
 msgid "sec."
 msgid "sec."
-msgstr "secam"
+msgstr "sn."
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
-#, fuzzy
 msgid "Jump to time"
 msgid "Jump to time"
-msgstr "Git:"
+msgstr "Zamana git"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:220
+#: modules/gui/macosx/controls.m:208
 msgid "Random On"
 msgstr "Rastgele Açık"
 
 msgid "Random On"
 msgstr "Rastgele Açık"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:225
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:213
 msgid "Random Off"
 msgstr "Rastgele Kapalı"
 
 msgid "Random Off"
 msgstr "Rastgele Kapalı"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
-#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
+#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Bir kez Tekrarla"
 
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Bir kez Tekrarla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
-#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
+#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tümünü Tekrarla"
 
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tümünü Tekrarla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
-#: modules/gui/macosx/controls.m:376
+#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335
+#: modules/gui/macosx/controls.m:364
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Tekrarlama Kapalı"
 
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Tekrarlama Kapalı"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+#: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Half Size"
 msgstr "Yarı boyut"
 
 msgid "Half Size"
 msgstr "Yarı boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
-#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal boyut"
 
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "Double Size"
 msgstr "İki kat boyut"
 
 msgid "Double Size"
 msgstr "İki kat boyut"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
-#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:644
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
+#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
 msgid "Float on Top"
 msgid "Float on Top"
-msgstr "Her zaman üstte"
+msgstr "Üstte Gezdir"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekrana Sığdır"
 
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekrana Sığdır"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
 msgid "Step Forward"
 msgstr "İleriye Sar"
 
 msgid "Step Forward"
 msgstr "İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Geriye Sar"
 
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Geriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Başa Sar"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
 msgid "Rewind"
 msgstr "Başa Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hızlı İleriye Sar"
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hızlı İleriye Sar"
 
@@ -13067,25 +12533,22 @@ msgid "Shows more information about the available video filters."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Wave"
 msgid "Wave"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Dalga"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Ripple"
 msgid "Ripple"
-msgstr "basit"
+msgstr "Dalgacık"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Psychedelic"
 msgid "Psychedelic"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Psikedelik"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
 msgid "Gradient"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
 msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Geçişler"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
 #, fuzzy
@@ -13093,14 +12556,12 @@ msgid "General editing filters"
 msgstr "Genel ses ayarları"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
 msgstr "Genel ses ayarları"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
-#, fuzzy
 msgid "Distortion filters"
 msgid "Distortion filters"
-msgstr "Bozulma"
+msgstr "Bozulma süzgeçleri"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
-#, fuzzy
 msgid "Blur"
 msgid "Blur"
-msgstr "Blues (hüzün)"
+msgstr "Bulanık"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
 #, fuzzy
@@ -13121,28 +12582,24 @@ msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "Resmi kırpar"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
 msgstr "Resmi kırpar"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
-#, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgid "Invert colors"
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
+msgstr "Renkleri ters çevir"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
-#, fuzzy
 msgid "Inverts the colors of the image"
 msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
 msgid "Transformation"
 msgid "Inverts the colors of the image"
 msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
 msgid "Transformation"
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Döndürmeler"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
-#, fuzzy
 msgid "Rotates or flips the image"
 msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
+msgstr "Resmi döndürür veya yansıtır"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
-#, fuzzy
 msgid "Interactive Zoom"
 msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "Arayüz"
+msgstr "Etkeleşimli Yaklaş"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
@@ -13157,9 +12614,8 @@ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
-#, fuzzy
 msgid "Headphone virtualization"
 msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "Kulaklık görsellemesi"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
@@ -13170,9 +12626,8 @@ msgid "Maximum level"
 msgstr "Maksimum seviye"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
 msgstr "Maksimum seviye"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
-#, fuzzy
 msgid "Restore Defaults"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Varsayılanlar"
+msgstr "Varsayılanlara Dön"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
 msgid "Opaqueness"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
 msgid "Opaqueness"
@@ -13180,22 +12635,19 @@ msgstr "Opaklık"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
 msgid "Adjust Image"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
 msgid "Adjust Image"
-msgstr ""
+msgstr "Resim Ayarları"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
-#, fuzzy
 msgid "Video Filter"
 msgid "Video Filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video Süzgeci"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
-#, fuzzy
 msgid "Audio Filter"
 msgid "Audio Filter"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+msgstr "Ses Süzgeci"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
-#, fuzzy
 msgid "About the video filters"
 msgid "About the video filters"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video süzgeçleri Hakkında"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
@@ -13206,269 +12658,274 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
 msgid "(no item is being played)"
 msgid "(no item is being played)"
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "(oynatılmakta olan öge yok)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
 msgid "Login:"
 msgid "Login:"
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Kullanıcı:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:132
 msgid "Password:"
 msgid "Password:"
-msgstr "Parola"
+msgstr "Parola:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
 #, c-format
 msgid "Remaining time: %i seconds"
 #, c-format
 msgid "Remaining time: %i seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Kalan süre: %i saniye"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:398
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
 msgid "Errors and Warnings"
 msgid "Errors and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Hatalar ve Uyarılar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
 msgid "Clean up"
 msgstr "Temizle"
 
 msgid "Clean up"
 msgstr "Temizle"
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
 msgid "Show Details"
 msgid "Show Details"
-msgstr "İpuçlarını göster"
+msgstr "Ayrıntıları Göster"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "VLC - Kontroller"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498
 msgid "Open CrashLog..."
 msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "CrashLog bulunamadı"
+msgstr "CrashLog Aç..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
 msgid "Check for Update..."
 msgid "Check for Update..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Güncelleme Denetimi..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Services"
 msgstr "Hizmetler"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Hizmetler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC Gizle"
 
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Diğerlerini Gizle"
 
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Diğerlerini Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Show All"
 msgstr "Tümünü Göster"
 
 msgid "Show All"
 msgstr "Tümünü Göster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC'den çık"
 
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC'den çık"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Dosya"
 
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Dosya"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Open File..."
 msgid "Open File..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgstr "Dosya Aç..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Hızlı Dosya Aç..."
 
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Hızlı Dosya Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Disc Aç..."
 
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Disc Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ağ Aç..."
 
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ağ Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Open Capture Device..."
 msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
+msgstr "Yakalama Aygıtı Aç..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Sonuncuyu Aç"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Sonuncuyu Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:2176
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menüyü Temizle"
 
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menüyü Temizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:596
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
+msgstr "Akış / Dışarı Verme Sihirbazı..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Playback"
 msgid "Playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "Oynatım"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Seviye Artır"
 
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Seviye Artır"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Seviye Azalt"
 
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Seviye Azalt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "Tam-ekran Video Aygıtı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
 #: modules/video_filter/postproc.c:186
 #: modules/video_filter/postproc.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Post processing"
 msgid "Post processing"
-msgstr "Son işleme kalitesi"
+msgstr "Son işleme"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:587
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Pencereyi Simgeleştir"
 
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Pencereyi Simgeleştir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588
 msgid "Close Window"
 msgstr "Pencereyi Kapat"
 
 msgid "Close Window"
 msgstr "Pencereyi Kapat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:589
 msgid "Controller..."
 msgid "Controller..."
-msgstr "Denetim"
+msgstr "Denetleyici..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
 msgid "Equalizer..."
 msgid "Equalizer..."
-msgstr "Ekolayzer"
+msgstr "Ekolayzer..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591
 msgid "Extended Controls..."
 msgid "Extended Controls..."
-msgstr "Genişletilmiş denetimler"
+msgstr "Genişletilmiş Denetimler..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592
 msgid "Bookmarks..."
 msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Yer imleri"
+msgstr "Yer İmleri..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Oynatma Listesi..."
 
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Oynatma Listesi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
 msgid "Media Information..."
 msgid "Media Information..."
-msgstr "Üst-veri"
+msgstr "Medya Bilgisi..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mesajlar..."
 
 msgid "Messages..."
 msgstr "Mesajlar..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596
 msgid "Errors and Warnings..."
 msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr ""
+msgstr "Hatalar ve Uyarılar..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:598
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tümünü Öne Getir"
 
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tümünü Öne Getir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601
 msgid "VLC media player Help..."
 msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı Yardım..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602
 msgid "ReadMe / FAQ..."
 msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "BeniOku..."
+msgstr "BeniOku / SSS..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
 msgid "Online Documentation..."
 msgid "Online Documentation..."
-msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:680
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
 msgid "VideoLAN Website..."
 msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "VideoLAN Web sitesi"
+msgstr "VideoLAN Web sitesi..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
 msgid "Make a donation..."
 msgid "Make a donation..."
-msgstr "Macedonian"
+msgstr "Biraz bağış yapın..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607
 msgid "Online Forum..."
 msgid "Online Forum..."
-msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+msgstr "Online Forum..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724
-msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+msgid "Send"
+msgstr "Gönder"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Gönderme"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
+msgid "VLC crashed previously"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
-msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1365
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1617
+#, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "Seviye: %d"
+msgstr "Seviye: %d%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1939
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
 msgid "Update check failed"
 msgid "Update check failed"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme denetimi hata verdi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1939
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
+msgid "Crash Report successfully sent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2108
+msgid "Thanks for your report!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2116
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog bulunamadı"
 
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 modules/gui/macosx/prefs.m:148
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2005
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2207
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -13500,9 +12957,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-#, fuzzy
 msgid "Black screens in fullscreen"
 msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Siyah ekranlar tam-ekran"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
@@ -13525,7 +12981,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
 #, fuzzy
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Tam-ekran modu geçiş"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Auto-playback of new items"
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Auto-playback of new items"
@@ -13566,9 +13022,8 @@ msgid "Quartz video"
 msgstr "Kuartz video"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:49
 msgstr "Kuartz video"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:49
-#, fuzzy
 msgid "No device connected"
 msgid "No device connected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Bağlı aygıt yok"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:50
 msgid ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:50
 msgid ""
@@ -13586,19 +13041,18 @@ msgstr "Kaynak Aç"
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)"
 
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432
 msgid "Capture"
 msgid "Capture"
-msgstr "Bölüm codec'leri"
+msgstr "Yakala"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
@@ -13613,35 +13067,33 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgid "No DVD menus"
-msgstr "DVD Menüleri Kullan"
+msgstr "DVD menüler yok"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538
 msgid "VIDEO_TS directory"
 msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
+msgstr "VIDEO_TS Klasörü"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
@@ -13651,37 +13103,32 @@ msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:209
 msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:209
-#, fuzzy
 msgid "Screen Capture Input"
 msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "Ekran Girdisi"
+msgstr "Ekran Yakalama Girdisi"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:211
-#, fuzzy
 msgid "Frames per Second:"
 msgid "Frames per Second:"
-msgstr "Saniye başına Çerçeve"
+msgstr "Saniye başına Çerçeve:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:212
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:212
-#, fuzzy
 msgid "Current channel:"
 msgid "Current channel:"
-msgstr "Kanal:"
+msgstr "Şuanki kanal:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:213
-#, fuzzy
 msgid "Previous Channel"
 msgid "Previous Channel"
-msgstr "Önceki bölüm"
+msgstr "Önceki Kanal"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214
-#, fuzzy
 msgid "Next Channel"
 msgid "Next Channel"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Sonraki Kanal"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Bilgileri alınıyor..."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
 msgid "EyeTV is not launched"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:216
 msgid "EyeTV is not launched"
@@ -13697,65 +13144,68 @@ msgstr ""
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
 msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:285
+#: modules/gui/macosx/open.m:219
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Şimdir indir"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:286
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Altyazı dosyası yükle:"
 
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Altyazı dosyası yükle:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ayarlar..."
 
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ayarlar..."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:288
+#: modules/gui/macosx/open.m:289
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Kuantalayıcı parametresi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Override parametters"
 msgstr "Kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Gecikme"
 
 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Delay"
 msgstr "Gecikme"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:291
+#: modules/gui/macosx/open.m:292
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
 msgid "FPS"
 msgid "FPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "FPS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:294
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Altyazı kod çözme"
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "Altyazı kod çözme"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
+#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazıtipi boyutu"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:298
 msgid "Subtitles alignment"
 msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "Altyazı dosyası"
+msgstr "Altyazı hizalama"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:300
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Yazıtipi Özellikleri"
 
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Yazıtipi Özellikleri"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:302
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Altyazı Dosyası"
 
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "Altyazı Dosyası"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
-#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
+#: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638
+#: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s bulunamadı"
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr "%@s bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:689
+#: modules/gui/macosx/open.m:690
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
 
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:870
+#: modules/gui/macosx/open.m:871
 msgid "iSight Capture Input"
 msgid "iSight Capture Input"
-msgstr ""
+msgstr "iSight Yakalama Girdisi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:871
+#: modules/gui/macosx/open.m:872
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -13765,20 +13215,17 @@ msgid ""
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
 "Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:968
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:974
 msgid "Composite input"
 msgid "Composite input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "Kompozit girdi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:971
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:977
 msgid "S-Video input"
 msgid "S-Video input"
-msgstr "Video Seçenekleri"
+msgstr "S-Video girdisi"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:136
-#, fuzzy
 msgid "Streaming/Saving:"
 msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "Akış"
+msgstr "Akış/Kaydetme"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:140
 #, fuzzy
@@ -13786,19 +13233,17 @@ msgid "Streaming and Transcoding Options"
 msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:141
 msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:141
-#, fuzzy
 msgid "Display the stream locally"
 msgid "Display the stream locally"
-msgstr "Akarken ekranda göster"
+msgstr "Akışı yerelde göster"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
 #: modules/gui/macosx/output.m:391
 msgid "Stream"
 msgstr "Akış"
 
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
 #: modules/gui/macosx/output.m:391
 msgid "Stream"
 msgstr "Akış"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
 msgid "Dump raw input"
 msgid "Dump raw input"
-msgstr "VCD girdisi"
+msgstr "Ham girdiyi kullan"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
 msgid "Encapsulation Method"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
 msgid "Encapsulation Method"
@@ -13809,12 +13254,12 @@ msgid "Transcoding options"
 msgstr "Transkodlama seçenekleri"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 msgstr "Transkodlama seçenekleri"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bit oranı (kb/s)"
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bit oranı (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716
 msgid "Scale"
 msgstr "Ölçek"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Ölçek"
 
@@ -13822,7 +13267,7 @@ msgstr "Ölçek"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Akış Anonsu"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Akış Anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP anonsu"
 
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP anonsu"
 
@@ -13852,102 +13297,86 @@ msgstr "Dosya Kaydet"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgid "Media Information"
-msgstr "Üst-veri"
+msgstr "Medya Bilgisi"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
-#, fuzzy
 msgid "Location"
 msgid "Location"
-msgstr "Latin"
+msgstr "Konum"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgid "Save Metadata"
-msgstr "Üstveri"
+msgstr "Üstverileri Kaydet"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
-#, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgid "Codec Details"
-msgstr "İpuçlarını göster"
+msgstr "Codec Ayrıntıları"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Read at media"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Read at media"
-msgstr ""
+msgstr "Medyadan okuma"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
 msgid "Input bitrate"
 msgid "Input bitrate"
-msgstr "Sout akışı"
+msgstr "Girdi bit-oranı"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgid "Demuxed"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Azaltılan"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#, fuzzy
 msgid "Stream bitrate"
 msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Akış bit-oranı"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
-#, fuzzy
 msgid "Decoded blocks"
 msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Kod çözücüler"
+msgstr "Çözülen bloklar"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#, fuzzy
 msgid "Displayed frames"
 msgid "Displayed frames"
-msgstr "Kareleri atla"
+msgstr "Gösterilen kareler"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
-#, fuzzy
 msgid "Lost frames"
 msgid "Lost frames"
-msgstr "B çerçeveleri"
+msgstr "Kayıp çerçeveler"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Streaming"
 msgstr "Akış"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
 msgid "Streaming"
 msgstr "Akış"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
-#, fuzzy
 msgid "Sent packets"
 msgid "Sent packets"
-msgstr "Paketleri grupla"
+msgstr "Gönderilen paketler"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
-#, fuzzy
 msgid "Sent bytes"
 msgid "Sent bytes"
-msgstr "Paketleri grupla"
+msgstr "Gönderilen byte'lar"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
-#, fuzzy
 msgid "Send rate"
 msgid "Send rate"
-msgstr "Örnekleme oranı"
+msgstr "Gönderim oranı"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
-#, fuzzy
 msgid "Played buffers"
 msgid "Played buffers"
-msgstr "Hızlı oynat"
+msgstr "Oynatılan arabellek"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
-#, fuzzy
 msgid "Lost buffers"
 msgid "Lost buffers"
-msgstr "B çerçeveleri"
+msgstr "Kayıp tamponlar"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
 msgid "Error while saving meta"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
 msgid "Error while saving meta"
@@ -13958,119 +13387,104 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
-#, fuzzy
 msgid "Information"
 msgid "Information"
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Bilgi"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:430
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Listeyi Kaydet..."
 
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Listeyi Kaydet..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:433
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
 msgid "Expand Node"
 msgid "Expand Node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Düğümü Genişlet"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:436
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "Başlık üstverisi"
+msgstr "Üstverileri Getir"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
 msgid "Sort Node by Name"
 msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "İsme göre Sırala"
+msgstr "Düğümü İsme Göre Sırala"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Sort Node by Author"
 msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "İsme göre Sırala"
+msgstr "Düğümü Sanatçıya Göre Sırala"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:478
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1385
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
 msgid "No items in the playlist"
 msgid "No items in the playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "Oynatma listesinde öge yok"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
 msgid "Search in Playlist"
 msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi Aç"
+msgstr "Listede Ara"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
+msgstr "Listeye Klasör Ekle"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
 msgid "File Format:"
 msgid "File Format:"
-msgstr "Altyazı bindirme"
+msgstr "Dosya Formatı:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
 msgid "Extended M3U"
 msgid "Extended M3U"
-msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "Genişletilmiş M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
 #, c-format
 msgid "%i items"
 #, c-format
 msgid "%i items"
-msgstr ""
+msgstr "%i öge"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1389
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
 msgid "1 item"
 msgid "1 item"
-msgstr "Öge"
+msgstr "1 öge"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:669
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:678
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1098 modules/gui/ncurses.c:1808
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Üst-veri"
 
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Üst-veri"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1346
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
 msgid "New Node"
 msgid "New Node"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Yeni Düğüm"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1347
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
 msgid "Please enter a name for the new node."
 msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr "Ağ arayüz adresi"
+msgstr "Lütfen yeni düğüm için bir ad giriniz."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1355
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
 msgid "Empty Folder"
 msgid "Empty Folder"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Klasörü Boşalt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tümünü Sıfırla"
 
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tümünü Sıfırla"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
-#, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgid "Basic"
-msgstr "Bashkir"
+msgstr "Temel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Tercihleri Sıfırla"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "Tercihleri Sıfırla"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgid ""
 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
@@ -14088,420 +13502,366 @@ msgstr "Bir dosya seçin"
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Not Set"
+msgstr "Not:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
 msgid "Interface Settings"
 msgid "Interface Settings"
-msgstr "Genel arayüz ayarları"
+msgstr "Arayüz Ayarları"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
 msgid "General Audio Settings"
 msgid "General Audio Settings"
-msgstr "Genel ses ayarları"
+msgstr "Genel Ses Ayarları"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
 msgid "General Video Settings"
 msgid "General Video Settings"
-msgstr "Genel video ayarları"
+msgstr "Genel Video Ayarları"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
 msgid "Subtitles & OSD"
 msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "Altyazılar/OSD"
+msgstr "Altyazı && OSD"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"
+msgstr "Altyazı & Ekran-Üstünde-Göster (OSD) Ayarları"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
 msgid "Input & Codecs"
 msgid "Input & Codecs"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgstr "Girdi && Codec'ler"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
 msgid "Input & Codec settings"
 msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgstr "Girdi & Codec Ayarları"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
-#, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgid "Effects"
-msgstr "Çıkart"
+msgstr "Efektler"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
 msgid "Enable Audio"
 msgid "Enable Audio"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "Ses Etkin"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
 msgid "General Audio"
 msgid "General Audio"
-msgstr "Genel"
+msgstr "Genel Ses"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
-#, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "Kulaklık efekti"
+msgstr "Kulaklık surround efekti"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 msgid "Preferred Audio language"
 msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+msgstr "Tercih Edilen Ses dili"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm abonelikleri etkin"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
 msgid "User name"
 msgid "User name"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr "Kullanıcı adı"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Visualization"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
 msgid "Visualization"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
 msgid "Default Volume"
 msgid "Default Volume"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan Seviye"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
 msgid "Change"
 msgid "Change"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Değiştir"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 msgid "Change Hotkey"
 msgid "Change Hotkey"
-msgstr "Yapılandır"
+msgstr "Kısayolları Değiştir"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr ""
+msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
 msgid "Action"
 msgid "Action"
-msgstr "Uygulama"
+msgstr "Eylem"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
 msgid "Shortcut"
 msgid "Shortcut"
-msgstr "sout"
+msgstr "Kısayol"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Access Filter"
 msgid "Access Filter"
-msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"
+msgstr "Erişim Süzgeci"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 msgid "Repair AVI Files"
 msgid "Repair AVI Files"
-msgstr ""
+msgstr "AVI Dosyaları Düzelt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
 msgid "Default Caching Level"
 msgid "Default Caching Level"
-msgstr "DVD açısı"
+msgstr "Varsayılan Arabellek Düzeyi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
 msgid "Caching"
 msgstr "Arabellek"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
 msgid "Caching"
 msgstr "Arabellek"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
 msgid "HTTP Proxy"
 msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP Proxy"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 msgid "Password for HTTP Proxy"
 msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy için parola"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
 msgid "Codecs / Muxers"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
 msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "Codec'ler / Karıştırıcılar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
 msgid "Post-Processing Quality"
 msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "Son işleme kalitesi"
+msgstr "Son-İşleme Kalitesi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 msgid "Default Server Port"
 msgid "Default Server Port"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan Sunucu Portu"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
 msgid "Album art download policy"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
 msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm sanat indirme politikası"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
 msgid "Add controls to the video window"
 msgid "Add controls to the video window"
-msgstr "Video x koordinatı"
+msgstr "Video penceresine kontrolleri ekle"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+msgstr "Tam-Ekran Denetimini Göster"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
-#, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Gizlilik / Ağ Etkileşimi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 msgid "Default Encoding"
 msgid "Default Encoding"
-msgstr "Kod çözme"
+msgstr "Varsayılan Kodlama"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgid "Display Settings"
-msgstr "Ekran çözünürlüğü"
+msgstr "Görüntü Ayarları"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
 msgid "Font Color"
 msgid "Font Color"
-msgstr "Renk"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
-#: modules/video_output/opengl.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Effect"
-msgstr "Çıkart"
+msgstr "Yazıtipi Rengi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
 msgid "Font Size"
 msgid "Font Size"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgstr "Yazıtipi Boyutu"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
 msgid "Subtitle Languages"
 msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
+msgstr "Altyazı Dilleri"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
 msgid "Preferred Subtitle Language"
 msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+msgstr "Seçilen Altyazı Dili"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgid "Enable OSD"
-msgstr "Etkin"
+msgstr "OSD etkin"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Tam-ekran modunda siyah ekranlar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
 msgid "Display"
 msgstr "Ekranda göster"
 
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
 msgid "Display"
 msgstr "Ekranda göster"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 msgid "Enable Video"
 msgid "Enable Video"
-msgstr "Video etkin"
+msgstr "Video Etkin"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
 msgid "Output module"
 msgid "Output module"
-msgstr "Çıktı modülleri"
+msgstr "Çıktı modülü"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgid "Video snapshots"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Video enstantaneleri"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58
 msgid "Folder"
 msgid "Folder"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Klasör"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
-#, fuzzy
 msgid "Format"
 msgid "Format"
-msgstr "Norm"
+msgstr "Format"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgid "Prefix"
-msgstr "Önceki"
+msgstr "Önek"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
 msgid "Sequential numbering"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
 msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Ardışıl numara ver"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Pushto"
+msgstr "Özel"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
 msgid "Lowest latency"
 msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+msgstr "En düşük gecikme"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
 msgid "Low latency"
 msgid "Low latency"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük gecikme"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
 msgid "High latency"
 msgid "High latency"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek gecikme"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
 msgid "Higher latency"
 msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+msgstr "Daha yüksek gecikme"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
 msgid "Interface Settings not saved"
 msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "Genel arayüz ayarları"
+msgstr "Arayüz Ayarları kaydedilmedi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
-#, c-format
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
 msgid "Audio Settings not saved"
 msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "Ses ayarları"
+msgstr "Ses Ayarları kaydedilmedi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
 msgid "Video Settings not saved"
 msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "Video ayarları"
+msgstr "Video Ayarları kaydedilmedi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
 msgid "Input Settings not saved"
 msgid "Input Settings not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi Ayarları kaydedilmedi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-msgstr ""
+msgstr "On Screen Display/Altyazı Ayarları kaydedilmedi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
 msgid "Hotkeys not saved"
 msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "Kestirme tuşlar"
+msgstr "Kısayollar kaydedilmedi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
 msgid "Choose"
 msgid "Choose"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Seçiniz"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
 msgid "Invalid combination"
 msgid "Invalid combination"
-msgstr "Geçersiz seçim"
+msgstr "Geçersiz kombinasyon"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:63
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:63
-#, fuzzy
 msgid "Check for Updates"
 msgid "Check for Updates"
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Güncellemeleri Denetle"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:64
 msgid "Download now"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:64
 msgid "Download now"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdir indir"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:66
 msgid "Automatically check for updates"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:66
 msgid "Automatically check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeleri otomatik denetle"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:93
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:93
 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler VLC tarafından otomatik denetlesin ister misiniz?"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:94
 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:94
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:94
 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:94
-#, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr "Byte"
+msgstr "Evet"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:94
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:94
-#, fuzzy
 msgid "No"
 msgid "No"
-msgstr "Norm"
+msgstr "Hayır"
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:176
 msgid "This version of VLC is the latest available."
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:176
 msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr ""
+msgstr "VLC'nin bu sürümü en son olanıdır."
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:183
 msgid "This version of VLC is outdated."
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:183
 msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "VLC'nin bu sürümü güncelliğini kaybetmiş."
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:185
 #, c-format
 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
 
 #: modules/gui/macosx/update.m:185
 #, c-format
 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-msgstr ""
+msgstr "Şuanki uyarlama: %d.%d.%d%c."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
@@ -14598,9 +13958,8 @@ msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-#, fuzzy
 msgid "MPEG Program Stream"
 msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
+msgstr "MPEG Program Akışı"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
 msgid "MPEG Transport Stream"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
 msgid "MPEG Transport Stream"
@@ -14692,9 +14051,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
-#, fuzzy
 msgid "More Info"
 msgid "More Info"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+msgstr "Daha fazla Bilgi"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
 msgid ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
 msgid ""
@@ -14704,45 +14062,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
 msgid "Stream to network"
 msgid "Stream to network"
-msgstr "Akış"
+msgstr "Ağa yayınla"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
 msgid "Transcode/Save to file"
 msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Çevir/Dosyaya Kaydet"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
-#, fuzzy
 msgid "Choose input"
 msgid "Choose input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "Girdi seçiniz"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
 msgid "Choose here your input stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
 msgid "Select a stream"
 msgid "Select a stream"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "Bir akış seçin"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-#, fuzzy
 msgid "Existing playlist item"
 msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Sonraki liste ögesi"
+msgstr "Mevcut liste ögesi"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-#, fuzzy
 msgid "Choose..."
 msgid "Choose..."
-msgstr "Gözat..."
+msgstr "Seçiniz..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#, fuzzy
 msgid "Partial Extract"
 msgid "Partial Extract"
-msgstr "Çıkart/Kaldır"
+msgstr "Kısmi Çıkartma"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
 msgid ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
 msgid ""
@@ -14752,14 +14103,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
-#, fuzzy
 msgid "From"
 msgid "From"
-msgstr "Oromo"
+msgstr "Buradan"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
-#, fuzzy
 msgid "To"
 msgid "To"
-msgstr "Üst"
+msgstr "Buraya"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
@@ -14767,14 +14116,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
 #: modules/stream_out/rtp.c:70
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
 #: modules/stream_out/rtp.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgid "Destination"
-msgstr "Örnek seyreltme"
+msgstr "Hedef"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#, fuzzy
 msgid "Streaming method"
 msgid "Streaming method"
-msgstr "Akış"
+msgstr "Akış yöntemi"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
 msgid "Address of the computer to stream to."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
 msgid "Address of the computer to stream to."
@@ -14800,31 +14147,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-#, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
 msgid "Transcode audio"
-msgstr "Transkod"
+msgstr "Sesi çevir"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#, fuzzy
 msgid "Transcode video"
 msgid "Transcode video"
-msgstr "Transkod"
+msgstr "Videoyu çevir"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
 msgid ""
 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
 "stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulation format"
 msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
+msgstr "Kapsülleme biçimi"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
 msgid ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
 msgid ""
@@ -14834,29 +14178,26 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
 msgid "Additional streaming options"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
 msgid "Additional streaming options"
-msgstr ""
+msgstr "Ek akış seçenekleri"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Canlı Kalma Süresi (TTL):"
+msgstr "Canlı-Kalma-Süresi (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
 msgid "SAP Announce"
 msgid "SAP Announce"
-msgstr "SAP anonsu:"
+msgstr "SAP Anonsu"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
 msgid "Local playback"
 msgid "Local playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "Yerelde oynat"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
 #, fuzzy
@@ -14864,9 +14205,8 @@ msgid "Add Subtitles to transcoded video"
 msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
 msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
-#, fuzzy
 msgid "Additional transcode options"
 msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Transkod seçenekleri"
+msgstr "Ek çevirme seçenekleri"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
@@ -14890,34 +14230,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#, fuzzy
 msgid "Summary"
 msgid "Summary"
-msgstr "Boş/Aptal"
+msgstr "Özet"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#, fuzzy
 msgid "Encap. format"
 msgid "Encap. format"
-msgstr "Çıktı formatı"
+msgstr "Kapsül formatı"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-#, fuzzy
 msgid "Input stream"
 msgid "Input stream"
-msgstr "Sout akışı"
+msgstr "Girdi akışı"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#, fuzzy
 msgid "Save file to"
 msgid "Save file to"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Dosyaya kaydet"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#, fuzzy
 msgid "Include subtitles"
 msgid "Include subtitles"
-msgstr "Altyazılar"
+msgstr "Altyazı ekle"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
-#, fuzzy
 msgid "No input selected"
 msgid "No input selected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Seçilen girdi yok"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
 msgid ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
 msgid ""
@@ -14954,9 +14288,8 @@ msgid "Select the directory to save to"
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
-#, fuzzy
 msgid "No folder selected"
 msgid "No folder selected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Klasör seçilmedi"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
@@ -14969,9 +14302,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
-#, fuzzy
 msgid "No file selected"
 msgid "No file selected"
-msgstr "Girdi bulunamadı"
+msgstr "Dosya seçilmedi"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
@@ -14982,37 +14314,35 @@ msgid ""
 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finnish"
 
 #, fuzzy
 msgid "Finish"
 msgstr "Finnish"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
 msgid "yes"
 msgid "yes"
-msgstr "Byte"
+msgstr "evet"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
 msgid "no"
 msgid "no"
-msgstr "hiçbiri"
+msgstr "hayır"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
 msgstr ""
 
 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "evet: %@ @ %@ kb/s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
 msgid "This allows to stream on a network."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows to stream on a network."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
 msgid ""
 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
 msgid ""
 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
@@ -15020,15 +14350,15 @@ msgid ""
 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
 msgid ""
 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
 msgid ""
 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
@@ -15036,7 +14366,7 @@ msgid ""
 "leave this setting to 1."
 msgstr ""
 
 "leave this setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
 msgid ""
 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
 msgid ""
 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -15046,7 +14376,7 @@ msgid ""
 "name will be used."
 msgstr ""
 
 "name will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
 msgid ""
 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
 "streamed.\n"
 msgid ""
 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
 "streamed.\n"
@@ -15096,12 +14426,12 @@ msgstr "Georgian"
 #: modules/gui/ncurses.c:1556
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
 #: modules/gui/ncurses.c:1556
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
-msgstr ""
+msgstr " Kaynak  : %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1563
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1563
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
-msgstr ""
+msgstr " State    : Playing %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1567
 #, c-format
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1567
 #, c-format
@@ -15129,19 +14459,19 @@ msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1597
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Volume   : %i%%"
 msgid " Volume   : %i%%"
-msgstr "Seviye: %d"
+msgstr "Seviye  : %i%%"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1605
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Title    : %d/%d"
 msgid " Title    : %d/%d"
-msgstr "Başlık %d (%d)"
+msgstr " Başlık    : %d/%d"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1616
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " Chapter  : %d/%d"
 msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr "Bölüm %d"
+msgstr "Bölüm  : %d/%d"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1628
 #, c-format
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1628
 #, c-format
@@ -15153,14 +14483,12 @@ msgid " [ h for help ]"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1652
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1652
-#, fuzzy
 msgid " Help "
 msgid " Help "
-msgstr "Yardım"
+msgstr " Yardım "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1656
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1656
-#, fuzzy
 msgid "[Display]"
 msgid "[Display]"
-msgstr "Ekranda göster"
+msgstr "[Display]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1659
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1659
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
@@ -15343,28 +14671,26 @@ msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1736
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1736
-#, fuzzy
 msgid "[Miscellaneous]"
 msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "Çeşitli"
+msgstr "[Çeşitli]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1739
 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1760
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1739
 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1760
-#, fuzzy
 msgid " Information "
 msgid " Information "
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Bilgi"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1772
 #, c-format
 msgid "  [%s]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1772
 #, c-format
 msgid "  [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "  [%s]"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1779
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1779
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "      %s: %s"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
 #, fuzzy
@@ -15372,14 +14698,12 @@ msgid "No item currently playing"
 msgstr "Listede %i öge"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1897
 msgstr "Listede %i öge"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1897
-#, fuzzy
 msgid " Logs "
 msgid " Logs "
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Log'lar "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1940
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1940
-#, fuzzy
 msgid " Browse "
 msgid " Browse "
-msgstr "Gözat..."
+msgstr " Gözat "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1995
 msgid " Objects "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:1995
 msgid " Objects "
@@ -15400,14 +14724,12 @@ msgid " Playlist (All, one level) "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2134
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2134
-#, fuzzy
 msgid " Playlist (By category) "
 msgid " Playlist (By category) "
-msgstr "Kategoriye göre"
+msgstr "Oynatma Listesi (Kategoriye göre) "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2137
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2137
-#, fuzzy
 msgid " Playlist (Manually added) "
 msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr "Elle eklendi"
+msgstr "Oynatma Listesi (Manuel eklenen) "
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
 #, c-format
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
 #, c-format
@@ -15415,9 +14737,9 @@ msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2238
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/ncurses.c:2238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Open: %s"
 msgid "Open: %s"
-msgstr "Aç:"
+msgstr "Aç: %s"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:62
 msgid "Autoplay selected file"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:62
 msgid "Autoplay selected file"
@@ -15432,7 +14754,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosya adı"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosya adı"
 
@@ -15465,9 +14787,9 @@ msgstr "Oynatma Listesine Ekle"
 msgid "MRL:"
 msgstr "MRL:"
 
 msgid "MRL:"
 msgstr "MRL:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
@@ -15795,7 +15117,7 @@ msgstr "Ses bit oranı :"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
 msgid "SAP Announce:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
 msgid "SAP Announce:"
-msgstr "SAP anonsu:"
+msgstr "SAP Anonsu:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
 msgid "SLP Announce:"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
 msgid "SLP Announce:"
@@ -15816,7 +15138,7 @@ msgstr "Temizle"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
 msgid " Save "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
 msgid " Save "
-msgstr "Kaydet"
+msgstr " Kaydet "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
 msgid " Apply "
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
 msgid " Apply "
@@ -15842,9 +15164,8 @@ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr "Yazarlar: VideoLAN Ekibi, http://www.videolan.org/team/"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
 msgstr "Yazarlar: VideoLAN Ekibi, http://www.videolan.org/team/"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
-#, fuzzy
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN Ekibi"
+msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ekibi"
 
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
 #, c-format
 
 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
 #, c-format
@@ -15855,316 +15176,304 @@ msgstr ""
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
 
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:950
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1013
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021
 msgid "Preamp\n"
 msgid "Preamp\n"
-msgstr "Kuvvetlendirme"
+msgstr "Kuvvetlendirme\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1014
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022
 msgid "dB"
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1243
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr "Spatializer etkin"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251
 msgid "Audio/Video"
 msgid "Audio/Video"
-msgstr "Ses Codec:"
+msgstr "Ses/Video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1259
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267
 msgid "Advance of audio over video:"
 msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr ""
+msgstr "Sesin videoya göre ileride/geride olması:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1268
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
 msgid "Subtitles/Video"
 msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "Altyazı dosyası"
+msgstr "Altyazı/Video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1292
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
 msgid "Advance of subtitles over video:"
 msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+msgstr "Altyazının videoya göre ileride/geride olması:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1301
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1320
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328
 msgid "Speed of the subtitles:"
 msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Altyazı hızı:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358
 #, fuzzy
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
 #, fuzzy
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bu panelde ek üst-veriler ve diğer açıklayıcı bilgiler gösterilir.\n"
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
 msgid ""
 "Information about what your media or stream is made of.\n"
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
 msgid ""
 "Information about what your media or stream is made of.\n"
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
+"Medyanızın veya akışınızın nelerden oluştuğuna dair bilgiler.\n"
+"Çoklayıcı, Ses ve Video Audio Codec'leri, Altyazılar gösterilir."
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
-msgstr ""
+msgstr "Şuanki oynatılan medya veya akış hakkında istatistikler."
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
 
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
-#, fuzzy
 msgid "Sent bitrate"
 msgid "Sent bitrate"
-msgstr "Örnekleme oranı"
+msgstr "Gönderim bit-oranı"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a media"
+msgstr ""
+"Oynat\n"
+"Eğer oynatma listesi boş ise, bir medya açar"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266
 msgid "Current visualization"
 msgid "Current visualization"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "Şuanki görsel ögeler"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously.\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously.\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
+"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n"
+"A noktası için tıklayın"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346
 msgid "Frame by frame"
 msgid "Frame by frame"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgstr "Kare kare"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
 msgid "Take a snapshot"
 msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Videodan enstantane çek"
+msgstr "Bir enstantane çek"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Loop from point A to point B continuously\n"
 "Click to set point A"
 msgstr ""
+"A noktasından B noktasına olan kısmı sürekli tekrarlar.\n"
+"A noktası için tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441
+msgid "Click to set point B"
+msgstr "B noktası için tıklayın"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr "A-B döngüsünü durdur"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601
 msgid "Teletext on"
 msgid "Teletext on"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext açık"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806
 msgid "Teletext"
 msgid "Teletext"
-msgstr "DVB altyazı kod çözücüsü"
+msgstr "Teletext"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
 msgid "Previous media in the playlist"
 msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "Listedeki bir önceki medya"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
 msgid "Next media in the playlist"
 msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "Listedeki bir sonraki medya"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
 msgid "Stop playback"
 msgid "Stop playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "Oynatmayı durdur"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
 msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Videoyu tam-ekran göster (geçişli)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682
 msgid "Show playlist"
 msgid "Show playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+msgstr "Oynatma Listesini göster"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688
 msgid "Show extended settings"
 msgid "Show extended settings"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+msgstr "Detaylı ayarları göster"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812
 msgid "Transparent"
 msgid "Transparent"
-msgstr "TCP girdisi"
+msgstr "Saydam"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877
 msgid "Unmute"
 msgid "Unmute"
-msgstr "Sessiz"
+msgstr "Sesi aç"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917
 msgid "Pause the playback"
 msgid "Pause the playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "Oynatmayı duraklat"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1272
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr ""
+msgstr "Normal oynatma hızına geri dön"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
+msgstr "Aygıtı veya VIDEO_TS klasörünü seçiniz"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Select one or multiple files"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Select one or multiple files"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
 msgid "File names:"
 msgid "File names:"
-msgstr "Dosya adı"
+msgstr "Dosya adları:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
 msgid "Filter:"
 msgid "Filter:"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Süzgeç:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
 msgid "Open subtitles file"
 msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+msgstr "Altyazı dosyalarını aç"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
 msgid "Eject the disc"
 msgid "Eject the disc"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "Disci çıkart"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
 msgid "DVB Type:"
 msgid "DVB Type:"
-msgstr "Disc türü"
+msgstr "DVB Türü:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr "Transponder sembol oranı kHz"
+msgstr "Transponder sembol oranı"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773
 msgid "Channels:"
 msgid "Channels:"
-msgstr "Kanallar"
+msgstr "Kanallar:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
 msgid "Selected ports:"
 msgid "Selected ports:"
-msgstr "Seçilen:"
+msgstr "Seçilen portlar:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
 msgid ".*"
 msgid ".*"
-msgstr ""
+msgstr ".*"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
 msgid "Input caching:"
 msgid "Input caching:"
-msgstr "Girdi değişti "
+msgstr "Girdi tamponlama:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
 msgid "Auto connnection"
 msgid "Auto connnection"
-msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
+msgstr "Otomatik bağlan"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
 msgid "Radio device name"
 msgid "Radio device name"
-msgstr "Ses aygıtı ismi"
+msgstr "Radyo aygıtı ismi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118
 msgid "Advanced Options"
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
 msgid "Double click to get media information"
 
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
 msgid "Double click to get media information"
-msgstr ""
+msgstr "Medya bilgilerini görmek için çift-tıklayın"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
 msgid "Show the current item"
 msgid "Show the current item"
-msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
+msgstr "Şuanki ögeyi göster"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
 msgid "Select File"
 msgstr "Dosya Seç"
 
 msgid "Select File"
 msgstr "Dosya Seç"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
 msgid "Select Directory"
 msgid "Select Directory"
-msgstr "Bir klasör seçin"
+msgstr "Klasör Seç"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "İlişkili kısayolu değiştirmek için bir eylem seçiniz"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr "Seç"
+msgstr "Ayarla"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1241
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
 msgid "Unset"
 msgid "Unset"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr "Ayarı gerial"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
 msgid "Hotkey for "
 msgid "Hotkey for "
-msgstr "Kestirme tuşlar"
+msgstr "Kısayol "
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1307
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1335
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
 msgid "Key: "
 msgid "Key: "
-msgstr "Anahtar/Kare"
+msgstr "Anahtar"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
 msgid "Subtitles && OSD"
 msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "Altyazılar/OSD"
+msgstr "Altyazı && OSD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
 msgid "Input && Codecs"
 msgid "Input && Codecs"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgstr "Girdi && Codec'ler"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
 msgid "Device:"
 msgid "Device:"
-msgstr "Aygıt"
+msgstr "Aygıt:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
 msgid "Input & Codecs Settings"
 msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Girdi / Codec'ler"
+msgstr "Girdi & Codec Ayarları"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
 msgid ""
 "If this property is blank, different values\n"
 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -16172,75 +15481,65 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "Yapılandır"
+msgstr "Kısayolları Yapılandır"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgid "Audio Files"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+msgstr "Ses Dosyaları"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgid "Video Files"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video Dosyaları"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
 msgid "Playlist Files"
-msgstr "Oynatma Listesi"
+msgstr "Oynatma Listeleri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
 msgid "&Apply"
 msgid "&Apply"
-msgstr "Uygula"
+msgstr "&Uygula"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
 msgid "&Cancel"
 msgid "&Cancel"
-msgstr "İptal"
+msgstr "&İptal"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Yer imlerini düzenle"
+msgstr "Yer İmlerini Düzenle"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Create"
 msgid "Create"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgstr "Yeni"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 msgid "Create a new bookmark"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni yer imi oluştur"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected item"
 msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
+msgstr "Seçilen ögeyi sil"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Delete all the bookmarks"
 msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "Yer imi 9 ayarla"
+msgstr "Tüm yer imlerini sil"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
@@ -16249,79 +15548,65 @@ msgstr "&Kapat"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
 msgid "Bytes"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
 msgid "Bytes"
-msgstr "Byte"
+msgstr "Bytes"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Errors"
 msgid "Errors"
-msgstr "Hata"
+msgstr "Hatalar"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgid "&Clear"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "&Temizle"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Hide future errors"
 msgid "Hide future errors"
-msgstr "Fazla hataları bastır"
+msgstr "Sonraki hataları gizle"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
 msgid "Adjustments and Effects"
 msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Video codec'leri"
+msgstr "Ayarlamalar ve Efektler"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
 msgid "Graphic Equalizer"
 msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "Ekolayzer"
+msgstr "Grafik Ekolayzer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
 msgid "Spatializer"
 msgid "Spatializer"
-msgstr "Ekolayzer"
+msgstr "Spatializer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
 msgid "Audio Effects"
 msgid "Audio Effects"
-msgstr "Ses codec'leri"
+msgstr "Ses Efektleri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
 msgid "Video Effects"
 msgid "Video Effects"
-msgstr "Ses codec'leri"
+msgstr "Video Efektleri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
 msgid "Synchronization"
 msgid "Synchronization"
-msgstr "Saat senkronizasyonu"
+msgstr "Senkronizasyon"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
 msgid "v4l2 controls"
 msgid "v4l2 controls"
-msgstr "Denetim"
+msgstr "v4l2 kontrolleri"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Go to Time"
 msgid "Go to Time"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Zamana Git"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "&Go"
 msgid "&Go"
-msgstr "Norm"
+msgstr "&Git"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Go to time"
 msgid "Go to time"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Gidilecek zaman"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "VLC media player "
 msgid "VLC media player "
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
 msgid ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
 msgid ""
@@ -16331,12 +15616,19 @@ msgid ""
 "platform.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "platform.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"VLC medya oynatıcısı; dosyalardan, CDlerden, DVDlerden, ağ akışlarından, "
+"yakalama kartlarından ve diğer başka kaynaklardan okuyan, onları gösteren/"
+"oynatan, kodlayan ve akış olarak ağda yayınlayan ücretsiz bir yazılımdır.\n"
+"VLC kendi codec'lerini kullanır ve popüler platformlarda çalışır.\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
 msgid ""
 "This version of VLC was compiled by:\n"
 " "
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
 msgid ""
 "This version of VLC was compiled by:\n"
 " "
 msgstr ""
+"VLC'nin bu sürümünü derleyen:\n"
+" "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
 msgid "Based on Git commit: "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
 msgid "Based on Git commit: "
@@ -16347,140 +15639,130 @@ msgid ""
 "You are using the Qt4 Interface.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "You are using the Qt4 Interface.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Qt4 Arayüzünü kullanıyorsunuz.\n"
+"\n"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Copyright (C) "
 msgid "Copyright (C) "
-msgstr "Telif hakkı"
+msgstr "Telif hakkı (C) "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
 msgid ""
 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
 "create the best free software."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
 "create the best free software."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
 msgid "Authors"
 msgstr "Yazarlar"
 
 msgid "Authors"
 msgstr "Yazarlar"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
 msgid "Thanks"
 msgid "Thanks"
-msgstr "İzler"
+msgstr "Teşekkürler"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
 msgid "VLC media player updates"
 msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısı güncellemeleri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
 msgid "&Recheck version"
 msgid "&Recheck version"
-msgstr ""
+msgstr "&Tekrar Dene"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 msgid "Checking for an update..."
 msgid "Checking for an update..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Güncelleme denetimi yapılıyor..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Şimdi indirmek ister misiniz?\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271
 msgid "Launching an update request..."
 msgid "Launching an update request..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Bir güncelleme isteği yapılıyor..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277
 msgid "Select a directory..."
 msgid "Select a directory..."
-msgstr "Bir klasör seçin"
+msgstr "Bir klasör seçin..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
 msgid "&Yes"
 msgid "&Yes"
-msgstr "Byte"
+msgstr "&Evet"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
 msgid "A new version of VLC("
 msgid "A new version of VLC("
-msgstr ""
+msgstr "Yeni sürüm bir VLC("
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322
 msgid ") is available."
 msgid ") is available."
-msgstr "Yardım yok"
+msgstr ") var."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335
 msgid "You have the latest version of VLC media player."
 msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
+msgstr "VLC medya oynatıcısının en son sürümüne sahipsiniz."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
 msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Güncellemeleri denetlerken bir hata oluştu..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
 msgid "Login"
 msgid "Login"
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Login"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
 msgid "&General"
 msgid "&General"
-msgstr "Genel"
+msgstr "&Genel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
 msgid "&Extra Metadata"
 msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "Üstveri"
+msgstr "&Ek Üstveriler"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
 msgid "&Codec Details"
 msgid "&Codec Details"
-msgstr "İpuçlarını göster"
+msgstr "&Codec Detayları"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
 msgid "&Statistics"
 msgid "&Statistics"
-msgstr "&Ayarlar"
+msgstr "&İstatistik"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
 msgid "&Save Metadata"
 msgid "&Save Metadata"
-msgstr "Üstveri"
+msgstr "Üstverileri &Kaydet"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
 msgid "Location:"
 msgid "Location:"
-msgstr "Latin"
+msgstr "Konum:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Modules tree"
 msgid "Modules tree"
-msgstr "Akışı duraklat"
+msgstr "Modüller Ağacı"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "&Save as..."
 msgid "&Save as..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+msgstr "&Farklı Kaydet..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
 msgid "Save all the displayed logs to a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
 msgid "Save all the displayed logs to a file"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "Verbosity Level"
 msgid "Verbosity Level"
-msgstr "Seslilik (0,1,2)"
+msgstr "Seslilik Seviyesi"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "&Update"
 msgid "&Update"
-msgstr "Güncelle"
+msgstr "&Güncelle"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 #, fuzzy
@@ -16489,7 +15771,7 @@ msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr ""
+msgstr "Metinler / Çeteleler (*.log *.txt);; All (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
 msgid ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
 msgid ""
@@ -16497,63 +15779,59 @@ msgid ""
 "%2."
 msgstr ""
 
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
 msgid "&File"
 msgstr "&Dosya"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Dosya"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
 msgid "&Disc"
 msgid "&Disc"
-msgstr "Disc"
+msgstr "&Disc"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
 msgid "&Network"
 msgid "&Network"
-msgstr "Ağ"
+msgstr "&Ağ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
 msgid "Capture &Device"
 msgid "Capture &Device"
-msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
+msgstr "Yakalama &Aygıtı"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
 msgid "&Select"
 msgid "&Select"
-msgstr "Seç"
+msgstr "&Seç"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197
 msgid "&Enqueue"
 msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
+msgstr "&Kuyruğa Sok"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201
 msgid "&Play"
 msgstr "&Oynat"
 
 msgid "&Play"
 msgstr "&Oynat"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
 msgid "&Stream"
 msgid "&Stream"
-msgstr "Akış"
+msgstr "&Akış"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118
 msgid "&Convert"
 msgid "&Convert"
-msgstr "Tersine Çevir"
+msgstr "&Çevir"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194
 msgid "&Convert / Save"
 msgid "&Convert / Save"
-msgstr "Tersine Çevir"
+msgstr "&Çevir / Kaydet"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "Video ayarları"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
 msgid "Simple"
 msgid "Simple"
-msgstr "basit"
+msgstr "Basit"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Switch to simple preferences"
 msgid "Switch to simple preferences"
-msgstr "Dış görünüş Seç"
+msgstr "Basit tercihlere geç"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
 msgid "Switch to complete preferences"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
 msgid "Switch to complete preferences"
@@ -16564,9 +15842,8 @@ msgid "&Save"
 msgstr "&Kaydet"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
 msgstr "&Kaydet"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "&Reset Preferences"
 msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "Tercihleri Sıfırla"
+msgstr "Tercihleri &Sıfırla"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
 msgid ""
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
 msgid ""
@@ -16574,133 +15851,123 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415
 msgid "Open Directory"
 msgid "Open Directory"
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+msgstr "Klasör Aç"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451
 msgid "Open playlist file"
 msgid "Open playlist file"
-msgstr "Oynatma Listesi aç"
+msgstr "Oynatma Listesini Aç"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462
 msgid "Choose a filename to save playlist"
 msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; "
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
-msgstr ""
+msgstr "M3U oynatma listesi (*.m3u);; Tümü (*.*) "
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Media Files"
 msgid "Media Files"
-msgstr "Dosya Aç"
+msgstr "Medya Dosyaları"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Files"
 msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Altyazı Dosyası"
+msgstr "Altyazı Dosyaları"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
-#, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgid "All Files"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Tüm Dosyalar"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
 msgid "Stream Output"
 msgid "Stream Output"
-msgstr "AkıÅ\9f Ã§ıktısı"
+msgstr "AkıÅ\9f Ã\87ıktısı"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
 msgid ""
 "Stream output string.\n"
-" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-" but you can update it manually."
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can update it manually."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
 msgid "Save file"
 msgstr "Kayıt dosyası"
 
 msgid "Save file"
 msgstr "Kayıt dosyası"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 msgstr ""
 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 msgstr ""
+"Konteynerler (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
+msgid "Audio Port:"
+msgstr "Ses Portu:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "Saat / Dakika / Saniye:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
 msgid "Day / Month / Year:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
 msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr ""
+msgstr "Gün / Ay / Yıl:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Repeat:"
 msgid "Repeat:"
-msgstr "Tümünü tekrarla"
+msgstr "Tekrarla:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "Repeat delay:"
 msgid "Repeat delay:"
-msgstr "Tümünü tekrarla"
+msgstr "Tekrarlama gecikmesi:"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid " days"
 msgid " days"
-msgstr "gecikme"
+msgstr " gün"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
 msgid "Import"
 msgid "Import"
-msgstr "&Sırala"
+msgstr "İçeri Al"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "Export"
 msgid "Export"
-msgstr "Çıkart/Kaldır"
+msgstr "Dışarı Ver"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-msgstr "Listede %i öge"
+msgstr "VLM yapılandırmasını kaydetmek için bir dosya adı seçiniz..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; Tümü (*.*)"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
-#, fuzzy
 msgid "Open a VLM Configuration File"
 msgid "Open a VLM Configuration File"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "VLM Yapılandırma Dosyası Aç"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293
 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr ""
+msgstr "Geçen veya kalan süreleri göster (geçişli)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299
 msgid ""
 "Current playback speed.\n"
 "Right click to adjust"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Current playback speed.\n"
 "Right click to adjust"
 msgstr ""
+"Şuanki oynatma hızı.\n"
+"Ayarlamak için sağ tıklayın"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469
 msgid "Privacy and Network Policies"
 msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Gizlilik ve Ağ Politikaları"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473
 msgid "Privacy and Network Warning"
 msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Gizlilik ve Ağ Uyarısı"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
@@ -16712,289 +15979,246 @@ msgid ""
 "access on the web.</p>\n"
 msgstr ""
 
 "access on the web.</p>\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050
 msgid "Paused"
 msgstr "Duraklatıldı"
 
 msgid "Paused"
 msgstr "Duraklatıldı"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
 msgid "&Media"
 msgid "&Media"
-msgstr "Macedonian"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi"
+msgstr "&Medya"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "&Tools"
-msgstr "Denetimler"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ses"
 
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ses"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
 msgid "P&layback"
 msgid "P&layback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "&Oynatım"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
+msgid "&Playlist"
+msgstr "Oynatma &Listesi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Araçlar"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
 msgid "&Help"
 msgstr "&Yardım"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Yardım"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
 msgid "&Open File..."
 msgid "&Open File..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgstr "&Dosya Aç..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
 msgid "Open &Disc..."
 msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Disc Aç.."
+msgstr "Disc Aç..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
 msgid "Open &Network..."
 msgid "Open &Network..."
-msgstr "Ağ Aç..."
+msgstr "&Ağ Aç..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
 
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "Yakalama Ay&gıtı Aç..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "Akış"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Çevi&r / Kaydet..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "&Akış..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
 msgid "&Quit"
 msgid "&Quit"
-msgstr "Çıkış"
+msgstr "&Çıkış"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
 msgid "Show P&laylist"
 msgid "Show P&laylist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+msgstr "Listeyi &Göster"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
 msgid "Play&list..."
 msgid "Play&list..."
-msgstr "Oynatma Listesi..."
+msgstr "Oynatma &Listesi..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
 msgid "Ctrl+L"
 msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Ctrl+L"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
 msgid "Mi&nimal View..."
 msgid "Mi&nimal View..."
-msgstr "Ana arayüzler"
+msgstr "&Basit Görünüm..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
 msgid "Ctrl+H"
 msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Ctrl+H"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
 msgid "&Fullscreen Interface"
 msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+msgstr "&Tam-Ekran Arayüzü"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
 msgid "&Advanced Controls"
 msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+msgstr "&Gelişmiş Denetimler"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
 msgid "Visualizations selector"
 msgid "Visualizations selector"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+msgstr "Görselleme seçicisi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Tercihler..."
 
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Tercihler..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
 msgid "Audio &Track"
 msgid "Audio &Track"
-msgstr "Ses İzi"
+msgstr "Ses &İzi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
 msgid "Audio &Device"
 msgid "Audio &Device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
+msgstr "Ses &Aygıtı"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
 msgid "Audio &Channels"
 msgid "Audio &Channels"
-msgstr "Ses Kanalları"
+msgstr "Ses &Kanalları"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
 msgid "&Visualizations"
 msgid "&Visualizations"
-msgstr "Görsel Ögeler"
+msgstr "&Görsel Ögeler"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
 msgid "Video &Track"
 msgid "Video &Track"
-msgstr "Video İzi"
+msgstr "Video &İzi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
 msgid "&Subtitles Track"
 msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "Altyazı İzi"
+msgstr "&Altyazı İzi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
 msgid "Load File..."
 msgid "Load File..."
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Dosyadan Yükle..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 msgid "&Fullscreen"
 msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Tam ekran"
+msgstr "&Tam-Ekran"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
 msgid "&Zoom"
 msgid "&Zoom"
-msgstr "Büyütme"
+msgstr "&Büyütme"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
 msgid "&Deinterlace"
 msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Taramasız"
+msgstr "&Taramasız"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
 msgid "&Aspect Ratio"
 msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "En-boy Oranı"
+msgstr "&En-boy Oranı"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
 msgid "&Crop"
 msgid "&Crop"
-msgstr "Kırp"
+msgstr "&Kırp"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
 msgid "Always &On Top"
 msgid "Always &On Top"
-msgstr "Her zaman üstte"
+msgstr "Her Zaman &Üstte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "Duvarkağıdı"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
 msgid "Sna&pshot"
 msgid "Sna&pshot"
-msgstr "Enstantane"
+msgstr "En&stantane"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
 msgid "&Bookmarks"
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Yer imleri"
+msgstr "Yer mleri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
 msgid "T&itle"
 msgid "T&itle"
-msgstr "Başlık"
+msgstr "Başlı&k"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
 msgid "&Chapter"
 msgid "&Chapter"
-msgstr "Bölüm"
+msgstr "&Bölüm"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
 msgid "&Program"
 msgid "&Program"
-msgstr "Program"
+msgstr "&Program"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Gezinti"
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Gezinti"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
 msgid "Configure podcasts..."
 msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "Yapılandır"
+msgstr "Podcast'leri Yapılandır..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
 msgid "&Help..."
 msgid "&Help..."
-msgstr "Yardım"
+msgstr "Y&ardım..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
 msgid "Check for &Updates..."
 msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Güncellemeleri &Denetle..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
 msgid "Tools"
 msgid "Tools"
-msgstr "Denetimler"
+msgstr "Araçlar"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Tam ekranı doldur"
+msgstr "Tam-Ekrandan Çık"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
 msgid "&Playback"
 msgid "&Playback"
-msgstr "Oynatmayı duraklatır"
+msgstr "&Oynatım"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
 msgid "Show Playlist"
 msgid "Show Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+msgstr "Listeyi Göster"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
 msgid "Minimal View..."
 msgid "Minimal View..."
-msgstr ""
+msgstr "Basit Görünüm..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-msgstr "Telnet Arayüzü portu"
+msgstr "Tam-Ekran Arayüzü"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısını Gizle"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
 msgid "Show VLC media player"
 msgid "Show VLC media player"
-msgstr "VLC medya oynatıcısı"
+msgstr "VLC medya oynatıcısını Göster"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
 msgid "&Open Media"
 msgid "&Open Media"
-msgstr "Disc Aç"
+msgstr "Medya &Aç"
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Open &Folder..."
 msgid "Open &Folder..."
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgstr "&Klasör Aç..."
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
 
 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Open D&irectory..."
 msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
+msgstr "&Klasör Aç..."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+msgstr "Basit olanların yerine gelişmiş seçenekleri göster"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
 msgid ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
 msgid ""
@@ -17003,9 +16227,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
-#, fuzzy
 msgid "Systray icon"
 msgid "Systray icon"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Sistem alanı simgesi"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
 msgid ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
 msgid ""
@@ -17049,9 +16272,8 @@ msgid "Advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekler"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
 msgstr "Gelişmiş seçenekler"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+msgstr "Diyaloglarda gelişmiş seçeneklerin tümünü göster."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
@@ -17070,7 +16292,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
 msgid "Activate the updates availability notification"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
 msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni güncellemeler varken uyarıları etkinleştir"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
 msgid ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
 msgid ""
@@ -17080,7 +16302,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
 msgid "Number of days between two update checks"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
 msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr ""
+msgstr "İki güncelleme denetimi arasındaki gün sayısı"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
@@ -17102,12 +16324,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
 msgid "Ask for network policy at start"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
 msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıçta ağ politikasını sor"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Define the colors of the volume slider "
 msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
+msgstr "Ses ayar sürgüsünün renklerini tanımla "
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
 msgid ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
 msgid ""
@@ -17130,51 +16351,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "Classic look"
 msgid "Classic look"
-msgstr "Klasik rock"
+msgstr "Klasik görünüm"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "Complete look with information area"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "Complete look with information area"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi alanları ile birlikte tam görünüm"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Minimal look with no menus"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menüler olmaksızın minimal görünüm"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Tam-ekran modunda denetim göster"
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt arayüzü"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
 msgid "Qt interface"
 msgstr "Qt arayüzü"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
 msgid "Preset"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "Öntanımlar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
-#, fuzzy
 msgid "Capture mode"
 msgid "Capture mode"
-msgstr "Bölüm codec'leri"
+msgstr "Yakalama modu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
-#, fuzzy
 msgid "Select the capture device type"
 msgid "Select the capture device type"
-msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
+msgstr "Yakalama aygıtı türünü seç"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Card Selection"
 msgid "Card Selection"
-msgstr "&Seçim"
+msgstr "&Kart Seçimi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler:"
+msgstr "Seçenekler"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
 msgid "Access advanced options to tweak the device"
@@ -17185,28 +16399,24 @@ msgid "Advanced options..."
 msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
 msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Disc Selection"
 msgid "Disc Selection"
-msgstr "Geçersiz seçim"
+msgstr "Disc Seçimi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Disc device"
 msgid "Disc device"
-msgstr "Aygıt"
+msgstr "Disc aygıtı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Starting Position"
 msgid "Starting Position"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Başlangıç Konumu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Audio and Subtitles"
 msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "Altyazı"
+msgstr "Ses ve Altyazı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
 #, fuzzy
@@ -17214,29 +16424,24 @@ msgid "Choose one or more media file to open"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Add a subtitles file"
 msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+msgstr "Bir altyazı dosyası ekle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Use a sub&titles file"
 msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
+msgstr "Bir altyazı dosyası kullan"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Alignment:"
 msgid "Alignment:"
-msgstr "Video hizalama"
+msgstr "Hizalama:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
-#, fuzzy
 msgid "Select the subtitles file"
 msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
+msgstr "Altyazı dosyasını seç"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Network Protocol"
 msgid "Network Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgstr "Ağ Protokolü"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
 #, fuzzy
@@ -17256,129 +16461,119 @@ msgstr "Seçilen:"
 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
 msgstr ""
 
 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
 msgid "Show extended options"
 msgid "Show extended options"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+msgstr "Detaylı seçenekleri göster"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
 msgid "Show &more options"
 msgid "Show &more options"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri göster"
+msgstr "Daha çok &seçenek göster"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
 msgid "Change the caching for the media"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the caching for the media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
 msgid "Start Time"
 msgid "Start Time"
-msgstr "Doğrudan menüden başla"
+msgstr "Başlama Zamanı"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr ""
 
 msgid "Change the start time for the media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "Başka bir medyayı eşzamanlı oynat (ek ses dosyası, ...)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
 msgid "Extra media"
 msgid "Extra media"
-msgstr "Üstveri"
+msgstr "İlave medya"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
 msgid "Select the file"
 msgid "Select the file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "Dosya seçin"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
 msgid "Customize"
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Özel"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
 msgid "Select play mode"
 msgid "Select play mode"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "Oynatım modunu seçin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
 
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Podcast URLs list"
 msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Konum"
+msgstr "Podcast URL listesi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
 msgid "Outputs"
 msgid "Outputs"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgstr "Çıktılar"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
 msgid "Play locally"
 msgid "Play locally"
-msgstr "Yerel olarak oynat"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
-msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
-msgid "Prefer UDP over RTP"
-msgstr ""
+msgstr "Yerelde Oynat"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Video Port"
+msgstr "Video Portu:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
 msgid "Mount Point"
 msgid "Mount Point"
-msgstr "Mongolian"
+msgstr "Tutturma Noktası"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
 msgid "Login:pass:"
 msgid "Login:pass:"
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Kullanıcı:parola:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481
+msgid "Prefer UDP over RTP"
+msgstr "RTP üzerinden UDP tercih et"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500
+msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522
 msgid "Profile"
 msgid "Profile"
-msgstr "Önceki dosya"
+msgstr "Profil"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550
 msgid "Encapsulation"
 msgid "Encapsulation"
-msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
+msgstr "Kapsülleme"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video codec"
 
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video codec"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Ses codec"
 
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Ses codec"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865
 msgid "Overlay subtitles on the video"
 msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+msgstr "Video üzerinde altyazıyı göster"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904
 msgid "Group name"
 msgstr "Grup ismi"
 
 msgid "Group name"
 msgstr "Grup ismi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938
 msgid "Stream all elementary streams"
 msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm temel akışları yayınla"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
 msgid "Generated stream output string"
 msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Genel akış çıktı ayarları"
+msgstr "Üretilen akış çıktısı dizgesi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Default volume"
 msgid "Default volume"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan seviye"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
@@ -17386,76 +16581,67 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
 msgid "Save volume on exit"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
 msgid "Save volume on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkışta ses seviyesini kaydet"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Preferred audio language"
 msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+msgstr "Seçilen ses dili"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
 msgid "last.fm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
 msgid "last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
 msgid "Enable last.fm submission"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
 msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm aboneliği etkin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
-#, fuzzy
 msgid "Disc Devices"
 msgid "Disc Devices"
-msgstr "Aygıt"
+msgstr "Disc Aygıtları"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "Default disc device"
 msgid "Default disc device"
-msgstr "Varsayılan aygıtlar"
+msgstr "Varsayılan disc aygıtı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
 msgid "Server default port"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
 msgid "Server default port"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu varsayılan portu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Default caching level"
 msgid "Default caching level"
-msgstr "DVD açısı"
+msgstr "Varsayılan tamponlama düzeyi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Post-Processing quality"
 msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "Son işleme kalitesi"
+msgstr "Sonşleme kalitesi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
 msgid "Repair AVI files"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
 msgid "Repair AVI files"
-msgstr ""
+msgstr "AVI dosyalarını düzelt"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer varsa sistem codec'lerini kullan (daha iyi kalite)"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Interface Type"
 msgid "Interface Type"
-msgstr "Arayüz"
+msgstr "Arayüz Türü"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Native"
 msgid "Native"
-msgstr "Dosya Aç"
+msgstr "Doğal"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Display mode"
 msgid "Display mode"
-msgstr "Ekranda göster"
+msgstr "Görünüm modu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Integrate video in interface"
 msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "Videoyu arayüzde göster"
+msgstr "Videoyu arayüzle tümleştir"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
@@ -17463,45 +16649,36 @@ msgid "Skins"
 msgstr "Dış görünümler"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
 msgstr "Dış görünümler"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Skin file"
 msgid "Skin file"
-msgstr "Surround seviyesi (0-100)"
+msgstr "Dış görünüm dosyası"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Show a controller in fullscreen"
 msgid "Show a controller in fullscreen"
-msgstr "Tam ekran modu geçiş"
+msgstr "Tam-ekranda denetimleri göster"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
-#, fuzzy
 msgid "Instances"
 msgid "Instances"
-msgstr "Arayüz"
+msgstr "Kopyalar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "Allow only one instance"
 msgid "Allow only one instance"
-msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
+msgstr "Yalnızca tek kopya çalışmasına izin ver"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tek kopya çalışma modunda dosyaları oynatma listesine ekle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "File associations:"
 msgid "File associations:"
-msgstr "Seyreltme:"
+msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
 msgid "Association Setup"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
 msgid "Association Setup"
-msgstr ""
+msgstr "İlişkilendirme Ayarı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
-msgid "Fetch the metadata from the Internet"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
 msgid "Activate update notifier"
 msgid "Activate update notifier"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme uyarıcısı etkin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
 msgid ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
 msgid ""
@@ -17509,63 +16686,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Language"
 msgid "Subtitles Language"
-msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
+msgstr "Altyazı Dili"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Preferred subtitles language"
 msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Ses dilini seçiniz"
+msgstr "Tercih edilen altyazı dili"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Default encoding"
 msgid "Default encoding"
-msgstr "Kod çözme"
+msgstr "Varsayılan kodlama"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
+#: modules/video_output/opengl.c:174
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Font color"
 msgid "Font color"
-msgstr "Renk"
+msgstr "Yazıtipi rengi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Output"
 msgid "Output"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgstr "Çıktı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Accelerated video output"
 msgid "Accelerated video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+msgstr "Hızlandırılmış video çıktısı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "DirectX"
 msgid "DirectX"
-msgstr "Klasör"
+msgstr "DirectX"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Display device"
 msgid "Display device"
-msgstr "Ekranda göster"
+msgstr "Ekran aygıtı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Enable wallpaper mode"
 msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
 msgid "Enable wallpaper mode"
 msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Edit settings"
 msgid "Edit settings"
-msgstr "Ses ayarları"
+msgstr "Ayarları düzenle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Control"
 msgstr "Denetim"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
 msgid "Run manually"
 msgid "Control"
 msgstr "Denetim"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
 msgid "Run manually"
-msgstr ""
+msgstr "Elle çalıştır"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
 msgid "Setup schedule"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
 msgid "Setup schedule"
@@ -17576,316 +16747,266 @@ msgid "Run on schedule"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Status"
 msgid "Status"
-msgstr "&Ayarlar"
+msgstr "Durum"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "P/P"
 msgid "P/P"
-msgstr "UDP/RTP"
+msgstr "P/P"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "Prev"
 msgstr "Önceki"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
 msgid "Prev"
 msgstr "Önceki"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "Add Input"
 msgid "Add Input"
-msgstr "Girdi yok"
+msgstr "Girdi Ekle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Edit Input"
 msgid "Edit Input"
-msgstr "Sahte girdi"
+msgstr "Girdiyi Düzenle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
 
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "Clear List"
 msgid "Clear List"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "Listeyi Temizle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "Transform"
 msgid "Transform"
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Döndürme"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen"
 msgid "Sharpen"
-msgstr "Hız"
+msgstr "Keskinlik"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
 msgid "Sigma"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
 msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "Sigma"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Image adjust"
 msgid "Image adjust"
-msgstr "Resim çoğalt"
+msgstr "Resim ayarları"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Brightness threshold"
 msgid "Brightness threshold"
-msgstr "Parlaklık"
+msgstr "Parlaklık sınırı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "Color fun"
 msgid "Color fun"
-msgstr "Renk"
+msgstr "Renk Eğlencesi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
-#, fuzzy
 msgid "Color extraction"
 msgid "Color extraction"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
+msgstr "Renk çıkart"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Color threshold"
 msgid "Color threshold"
-msgstr "Eşik"
+msgstr "Renk sınırlaması"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
-#, fuzzy
 msgid "Similarity"
 msgid "Similarity"
-msgstr "ik"
+msgstr "Benzerlik"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
-#, fuzzy
 msgid "Synchronize top and bottom"
 msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "Ses izi seçiniz"
+msgstr "Üst ve alt birlikte"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
-#, fuzzy
 msgid "Synchronize left and right"
 msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "Ses izi seçiniz"
+msgstr "Sol ve sağ birlikte"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
-#, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgid "Geometry"
-msgstr "Spektrum"
+msgstr "Geometri"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
 msgid "Puzzle game"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
 msgid "Puzzle game"
-msgstr ""
+msgstr "Yap-Boz oyunu"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
 msgid "Black slot"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
 msgid "Black slot"
-msgstr ""
+msgstr "Boş hücre"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgid "Columns"
-msgstr "Seviye"
+msgstr "Sütunlar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
-#, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgid "Rows"
-msgstr "Gözat..."
+msgstr "Satırlar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Bit oranı"
+msgstr "Döndür"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
-#, fuzzy
 msgid "Angle"
 msgid "Angle"
-msgstr "Cıngıl"
+msgstr "Açı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
-#, fuzzy
 msgid "Image modification"
 msgid "Image modification"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+msgstr "Resim Değişiklik"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
-#, fuzzy
 msgid "Water effect"
 msgid "Water effect"
-msgstr "Kulaklık efekti"
+msgstr "Su efekti"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
 #: modules/video_filter/noise.c:54
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
 #: modules/video_filter/noise.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Noise"
 msgid "Noise"
-msgstr "Hiçbiri"
+msgstr "Gürültü"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
-#, fuzzy
 msgid "Motion detect"
 msgid "Motion detect"
-msgstr "Modülasyon türü"
+msgstr "Hareket algılama"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
 msgid "Motion blur"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
 msgid "Motion blur"
-msgstr ""
+msgstr "Hareket bulanıklığı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
-#, fuzzy
 msgid "Factor"
 msgid "Factor"
-msgstr "Hızlı"
+msgstr "Faktör"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
-#, fuzzy
 msgid "Cartoon"
 msgid "Cartoon"
-msgstr "Breton"
+msgstr "Çizgisel"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
-#, fuzzy
 msgid "Vout/Overlay"
 msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "Bindirmeler"
+msgstr "Vout/Bindirme"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
-#, fuzzy
 msgid "Wall"
 msgid "Wall"
-msgstr "tümü"
+msgstr "Duvar"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
-#, fuzzy
 msgid "Add text"
 msgid "Add text"
-msgstr "Sonraki"
+msgstr "Metin ekle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Panoramix"
 msgid "Panoramix"
-msgstr "Program"
+msgstr "Panoramik"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgid "Clone"
-msgstr "Kapat"
+msgstr "Klonla"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Number of clones"
 msgid "Number of clones"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Klon sayısı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
 msgid "Logo"
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Logo"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
-#, fuzzy
 msgid "Add logo"
 msgid "Add logo"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Logo ekle"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
 msgid "Transparency"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Saydamlık"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
-#, fuzzy
 msgid "Logo erase"
 msgid "Logo erase"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Logo yoket"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
 msgid "Mask"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
 msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maske"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
-#, fuzzy
 msgid "Advanced video filter controls"
 msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Gelişmiş Video Süzgeç Kontrolleri"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
-#, fuzzy
 msgid "Subpicture filters"
 msgid "Subpicture filters"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Altresim süzgeçleri"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
-#, fuzzy
 msgid "Video filters"
 msgid "Video filters"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video süzgeçleri"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
-#, fuzzy
 msgid "Vout filters"
 msgid "Vout filters"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Vout süzgeçleri"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "Sıfırla"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "VLM configurator"
 msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "VLM Yapılandırıcısı"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Media Manager Edition"
 msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Üst-veri"
+msgstr "Medya Yöneticisi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgid "Name:"
-msgstr "İsim"
+msgstr "İsim:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Input:"
 msgid "Input:"
-msgstr "Girdi"
+msgstr "Girdi:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Select Input"
 msgid "Select Input"
-msgstr "Ekran Girdisi"
+msgstr "Girdi Seçimi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Output:"
 msgid "Output:"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgstr "Çıktı:"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "Select Output"
 msgid "Select Output"
-msgstr "Akış çıktısı"
+msgstr "Çıktı Seçimi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Time Control"
 msgid "Time Control"
-msgstr "Denetim"
+msgstr "Zaman Denetimi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Mux Control"
 msgid "Mux Control"
-msgstr "Denetim"
+msgstr "Karma Denetimi"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Loop"
 msgid "Loop"
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Döngü"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
 msgid "Media Manager List"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
 msgid "Media Manager List"
-msgstr ""
+msgstr "Medya Yöneticisi Listesi"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Bir dış görünüm dosyası aç"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
-msgstr "Dış görünüm dosyaları (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+msgstr ""
+"Dış görünüm dosyaları (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi aç"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi aç"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
 "xspf"
 msgid ""
 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
 "xspf"
-msgstr "Tüm Liste dosyaları|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+msgstr ""
+"Tüm oynatma listeleri|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
+"playlist|*.xspf"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
 msgid "Save playlist"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
 msgid "Save playlist"
@@ -17893,13 +17014,12 @@ msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
 #, fuzzy
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
+msgstr "XSPF oynatma listesi (*.xspf);; "
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
-#, fuzzy
 msgid "Skin to use"
 msgid "Skin to use"
-msgstr "Dış görünümler"
+msgstr "Kullanılacak dış görünüm"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
 msgid "Path to the skin to use."
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
 msgid "Path to the skin to use."
@@ -17916,14 +17036,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
-#, fuzzy
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "VLC için bir systray simgesi göster"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
 msgid "Show VLC on the taskbar"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
 msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "VLC görev çubuğunda gösterilsin"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
 msgid "Enable transparency effects"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
 msgid "Enable transparency effects"
@@ -17968,33 +17087,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"(c) 1996-2005 - VideoLAN Ekibi\n"
+"(c) 1996-2006 - VideoLAN Ekibi\n"
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
 "\n"
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
-#, fuzzy
 msgid "Compiled by "
 msgid "Compiled by "
-msgstr "Komedi"
+msgstr "Derleyen: "
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
 msgid "Compiler: "
 msgid "Compiler: "
-msgstr "Komedi"
+msgstr "Derleyici: "
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
 
 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 msgstr ""
 "VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/"
 msgstr ""
 "VideoLAN Ekibi <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"http://www.videolan.org/"
 
 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
 msgid "Open:"
 
 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
 msgid "Open:"
@@ -18035,9 +17149,8 @@ msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:59
 msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgid "Folder meta data"
-msgstr "Başlık üstverisi"
+msgstr "Klasör üstverisi"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
 msgid "Blues"
@@ -18076,9 +17189,8 @@ msgid "Metal"
 msgstr "Metal"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
 msgstr "Metal"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-#, fuzzy
 msgid "New Age"
 msgid "New Age"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "New Age"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
 msgid "Oldies"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
 msgid "Oldies"
@@ -18122,161 +17234,139 @@ msgstr "Avro-Tekno"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
 msgid "Ambient"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
 msgid "Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "Ambient"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Trip-Hop"
 msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Vocal"
 msgid "Vocal"
-msgstr "Dikey"
+msgstr "Vokal"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Jazz+Funk"
 msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Korku"
+msgstr "Caz+Funk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Fusion"
 msgid "Fusion"
-msgstr "Frisian"
+msgstr "Fusion"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Trance"
 msgid "Trance"
-msgstr "Dans"
+msgstr "Trance"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Instrumental"
 msgid "Instrumental"
-msgstr "Endüstriyel"
+msgstr "Enstrümental"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
 msgid "Acid"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
 msgid "Acid"
-msgstr ""
+msgstr "Acid"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-#, fuzzy
 msgid "House"
 msgid "House"
-msgstr "Renk tonu"
+msgstr "Ev"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Game"
 msgid "Game"
-msgstr "İsim"
+msgstr "Oyun"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Sound clip"
 msgid "Sound clip"
-msgstr "Ses:"
+msgstr "Ses klibi"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
 msgid "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
 msgid "Gospel"
-msgstr ""
+msgstr "Gospel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Alternative rock"
 msgid "Alternative rock"
-msgstr "Alternatif"
+msgstr "Alternatif rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Soul"
 msgid "Soul"
-msgstr "sout"
+msgstr "Soul"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Punk"
 msgid "Punk"
-msgstr "Korku"
+msgstr "Punk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr "Dans"
+msgstr "Space"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Meditative"
 msgid "Meditative"
-msgstr "Dosya Aç"
+msgstr "Meditative"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
 msgid "Instrumental pop"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
 msgid "Instrumental pop"
-msgstr ""
+msgstr "Enstrümental pop"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
 msgid "Instrumental rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
 msgid "Instrumental rock"
-msgstr ""
+msgstr "Enstrümental rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
 msgid "Ethnic"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
 msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+msgstr "Etnik"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
 msgid "Gothic"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
 msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "Gothic"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
 msgid "Darkwave"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
 msgid "Darkwave"
-msgstr ""
+msgstr "Darkwave"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Techno-Industrial"
 msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Endüstriyel"
+msgstr "Tekno-Endüstriyel"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Electronic"
 msgid "Electronic"
-msgstr "&Seçim"
+msgstr "Elektronik"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Pop-Folk"
 msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Polka"
+msgstr "Pop-Folk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Eurodance"
 msgid "Eurodance"
-msgstr "Dans"
+msgstr "Eurodance"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Dream"
 msgid "Dream"
-msgstr "Kuvvetlendirme"
+msgstr "Dream"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Southern rock"
 msgid "Southern rock"
-msgstr "Soft rock"
+msgstr "Güneyli rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
 msgid "Comedy"
 msgstr "Komedi"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
 msgid "Comedy"
 msgstr "Komedi"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-#, fuzzy
 msgid "Cult"
 msgid "Cult"
-msgstr "Kes"
+msgstr "Kült"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
 msgid "Gangsta"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
 msgid "Gangsta"
-msgstr ""
+msgstr "Gangsta"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
 msgid "Top 40"
 msgstr "İlk 40"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
 msgid "Top 40"
 msgstr "İlk 40"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Christian rap"
 msgid "Christian rap"
-msgstr "Frisian"
+msgstr "Hristiyan rap"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
 msgid "Pop/funk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
 msgid "Pop/funk"
-msgstr ""
+msgstr "Pop/funk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
 msgid "Jungle"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
 msgid "Jungle"
@@ -18284,63 +17374,55 @@ msgstr "Cıngıl"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
 msgid "Native American"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
 msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "Doğal Amerikan"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
 msgid "Cabaret"
 msgstr "Kabare"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
 msgid "Cabaret"
 msgstr "Kabare"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-#, fuzzy
 msgid "New wave"
 msgid "New wave"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "New wave"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-#, fuzzy
 msgid "Rave"
 msgid "Rave"
-msgstr "Kaydet"
+msgstr "Rave"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Showtunes"
 msgid "Showtunes"
-msgstr "İpuçlarını göster"
+msgstr "Showtunes"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Trailer"
 msgid "Trailer"
-msgstr "Başlık"
+msgstr "Trailer"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Lo-Fi"
 msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Lo-Fi"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Tribal"
 msgid "Tribal"
-msgstr "Tibetan"
+msgstr "Tribal"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
 msgid "Acid punk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
 msgid "Acid punk"
-msgstr ""
+msgstr "Acid punk"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
 msgid "Acid jazz"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
 msgid "Acid jazz"
-msgstr ""
+msgstr "Acid caz"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
 msgid "Polka"
 msgstr "Polka"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
 msgid "Polka"
 msgstr "Polka"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-#, fuzzy
 msgid "Retro"
 msgid "Retro"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "Retro"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Musical"
 msgid "Musical"
-msgstr "Klasik"
+msgstr "Müzikal"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
 msgid "Rock & roll"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
 msgid "Rock & roll"
@@ -18348,65 +17430,61 @@ msgstr "Rock & roll"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
 msgid "Hard rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
 msgid "Hard rock"
-msgstr ""
+msgstr "Hard rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
 
 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
-#, fuzzy
 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "ID3 etiket yorumcusu libid3tag"
+msgstr "ID3v1/2 ve APEv1/2 etiketleme yorumcusu"
 
 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
 
 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
-#, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgid "MusicBrainz"
-msgstr "Açıklama üstverisi"
+msgstr "MusicBrainz"
 
 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
 
 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
-#, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr "Açıklama üstverisi"
+msgstr "MusicBrainz üstverisi"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
 msgid "The username of your last.fm account"
 msgstr ""
 
 msgid "The username of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
 msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
 msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
 msgstr ""
 
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:297
 msgid "Last.fm username not set"
 msgstr ""
 
 msgid "Last.fm username not set"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:298
 msgid ""
 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
 "VLC.\n"
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
 "VLC.\n"
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:793
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr ""
 
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:794
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
-#, fuzzy
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+msgstr "Paravan resim kroma formatı"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
 msgid ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
 msgid ""
@@ -18415,9 +17493,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Save raw codec data"
 msgid "Save raw codec data"
-msgstr "Üstveri"
+msgstr "Ham codec verilerini kaydet"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
 msgid ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
 msgid ""
@@ -18433,63 +17510,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Dummy interface function"
 msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Paravan arayüz fonksiyonu"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Dummy Interface"
 msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Arayüz"
+msgstr "Paravan Arayüz"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
 msgid "Dummy access function"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
 msgid "Dummy access function"
-msgstr ""
+msgstr "Paravan erişim fonksiyonu"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
 msgid "Dummy demux function"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
 msgid "Dummy demux function"
-msgstr ""
+msgstr "Paravan çoklayıcı fonksiyonu"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Dummy decoder"
 msgid "Dummy decoder"
-msgstr "Kod çözücüler"
+msgstr "Paravan kod çözücüsü"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
 msgid "Dummy decoder function"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
 msgid "Dummy decoder function"
-msgstr ""
+msgstr "Paravan kod çözücü fonksiyonu"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
 msgid "Dummy encoder function"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
 msgid "Dummy encoder function"
-msgstr ""
+msgstr "Paravan kodlayıcı fonksiyonu"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Dummy audio output function"
 msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
+msgstr "Paravan ses çıktı fonksiyonu"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Dummy video output function"
 msgid "Dummy video output function"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Paravan video çıktı fonksiyonu"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Dummy Video output"
 msgid "Dummy Video output"
-msgstr "Boş akış çıktısı"
+msgstr "Paravan Video çıktısı"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
 msgid "Dummy font renderer function"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
 msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
+msgstr "Paravan yazıtipi gösterici fonksiyonu"
 
 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
 msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
 
 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
 msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Font size in pixels"
 msgid "Font size in pixels"
-msgstr "Yazıtipi boyutu"
+msgstr "Yazıtipi boyutu (piksel)"
 
 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
 msgid ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
 msgid ""
@@ -18532,27 +17602,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
 #: modules/misc/win32text.c:80
 
 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
 #: modules/misc/win32text.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Smaller"
 msgid "Smaller"
-msgstr "Ölçek"
+msgstr "Daha küçük"
 
 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
 #: modules/misc/win32text.c:80
 
 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
 #: modules/misc/win32text.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Small"
 msgid "Small"
-msgstr "tümü"
+msgstr "Küçük"
 
 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
 #: modules/misc/win32text.c:80
 
 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
 #: modules/misc/win32text.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Large"
 msgid "Large"
-msgstr "Geniş Salon"
+msgstr "Büyük"
 
 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
 #: modules/misc/win32text.c:80
 
 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
 #: modules/misc/win32text.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "Geniş Salon"
+msgstr "Daha Büyük"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgid "Use YUVP renderer"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108
 msgid "Use YUVP renderer"
@@ -18565,9 +17631,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:111
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Font Effect"
 msgid "Font Effect"
-msgstr "Çıkart"
+msgstr "Yazıtipi Efekti"
 
 #: modules/misc/freetype.c:112
 msgid ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:112
 msgid ""
@@ -18576,24 +17641,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:121
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Background"
 msgid "Background"
-msgstr "&Geriye"
+msgstr "Zemin"
 
 #: modules/misc/freetype.c:121
 
 #: modules/misc/freetype.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "Eskiler"
+msgstr "Taslak"
 
 #: modules/misc/freetype.c:121
 
 #: modules/misc/freetype.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Fat Outline"
 msgid "Fat Outline"
-msgstr "Eskiler"
+msgstr "Şişman Taslak"
 
 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
 
 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Text renderer"
 msgid "Text renderer"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgstr "Text göstericisi"
 
 #: modules/misc/freetype.c:134
 msgid "Freetype2 font renderer"
 
 #: modules/misc/freetype.c:134
 msgid "Freetype2 font renderer"
@@ -18623,9 +17684,8 @@ msgid "GnuTLS transport layer security"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:100
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:100
-#, fuzzy
 msgid "GnuTLS server"
 msgid "GnuTLS server"
-msgstr "HTTP kullanıcı adı"
+msgstr "GnuTLS sunucusu"
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:64
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:64
 msgid "Gtk+ GUI helper"
@@ -18636,9 +17696,8 @@ msgid "Power Management Inhibitor"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:125
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Log format"
 msgid "Log format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+msgstr "Çetele formatı"
 
 #: modules/misc/logger.c:127
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger.c:127
 msgid ""
@@ -18653,48 +17712,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:136
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Logging"
 msgid "Logging"
-msgstr "Georgian"
+msgstr "Çetele Tut"
 
 #: modules/misc/logger.c:137
 
 #: modules/misc/logger.c:137
-#, fuzzy
 msgid "File logging"
 msgid "File logging"
-msgstr "Sahte girdi"
+msgstr "Dosya çetelesi"
 
 #: modules/misc/logger.c:143
 
 #: modules/misc/logger.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Log filename"
 msgid "Log filename"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Çetele dosyası adı"
 
 #: modules/misc/logger.c:143
 
 #: modules/misc/logger.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Specify the log filename."
 msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "Çetele dosyası adını belirtin"
 
 #: modules/misc/logger.c:149
 
 #: modules/misc/logger.c:149
-#, fuzzy
 msgid "RRD output file"
 msgid "RRD output file"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgstr "RRD çıktı dosyası"
 
 #: modules/misc/logger.c:150
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
 
 #: modules/misc/logger.c:150
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface"
 msgid "Lua interface"
-msgstr "Qt arayüzü"
+msgstr "Lua arayüzü"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface module to load"
 msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "Ekstra arayüz modülleri"
+msgstr "Yüklenecek Lua arayüz modülü"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Lua interface configuration"
 msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "Lua arayüz yapılandırması"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
 msgid ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
 msgid ""
@@ -18711,18 +17762,16 @@ msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Lua Playlist"
 msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Oynatma Listesi"
+msgstr "Lua Oynatma Listesi"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module"
 msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Arayüz modülü"
+msgstr "Lua Arayüz Modülü"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
 msgid "AltiVec memcpy"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
 msgid "AltiVec memcpy"
@@ -18749,14 +17798,12 @@ msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/growl.m:280
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/growl.m:280
-#, fuzzy
 msgid "Now playing"
 msgstr "Şimdi oynatıyor"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
 msgid "Now playing"
 msgstr "Şimdi oynatıyor"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Server"
 msgid "Server"
-msgstr "Yankı"
+msgstr "Sunucu"
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
 msgid ""
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
 msgid ""
@@ -18765,23 +17812,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Growl password on the Growl server."
 msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr "UDP port"
+msgstr "Growl sunucundaki Growl parolası."
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-msgstr "UDP port"
+msgstr "Growl sunucundaki Growl UDP portu."
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
 
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Title format string"
 msgid "Title format string"
-msgstr "Altyazı bindirme"
+msgstr "Başlık format dizgesi"
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
@@ -18790,14 +17834,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:75
-#, fuzzy
 msgid "MSN Now-Playing"
 msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "Şimdi oynatıyor"
+msgstr "MSN Şimdi-Oynatıyor"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:64
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Timeout (ms)"
 msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "Zaman"
+msgstr "Zaman-aşımı (ms)"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:65
 msgid "How long the notification will be displayed "
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:65
 msgid "How long the notification will be displayed "
@@ -18805,7 +17847,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:70
 msgid "Notify"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:70
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Uyar/Bildir"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:71
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:71
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
@@ -18827,9 +17869,8 @@ msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Flip vertical position"
 msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Dikey yansıtma konumu"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
@@ -18846,9 +17887,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Shadow offset"
 msgid "Shadow offset"
-msgstr "Zaman sapması"
+msgstr "Gölge kayıklığı"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
 msgid ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
 msgid ""
@@ -18868,29 +17908,24 @@ msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD arayüzü"
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:60
 msgstr "XOSD arayüzü"
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:60
-#, fuzzy
 msgid "OSD configuration importer"
 msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "OSD yapılandırma alıcısı"
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:66
 
 #: modules/misc/osd/parser.c:66
-#, fuzzy
 msgid "XML OSD configuration importer"
 msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "XML OSD yapılandırma alıcısı"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:49
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:49
-#, fuzzy
 msgid "M3U playlist exporter"
 msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "M3U oynatma listesi vericisi"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:55
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Old playlist exporter"
 msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "Eski oynatma listesi vericisi"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:61
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:61
-#, fuzzy
 msgid "XSPF playlist export"
 msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "Oynatma listesi boş"
+msgstr "XSPF oynatma listesi vericisi"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
 msgid "HAL devices detection"
 
 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
 msgid "HAL devices detection"
@@ -18910,29 +17945,25 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Qt Gömülü GUI yardımcısı"
 
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Qt Gömülü GUI yardımcısı"
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:180
-#, fuzzy
+#: modules/misc/qte_main.cpp:181
 msgid "video"
 msgid "video"
-msgstr "Video"
+msgstr "video"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:85
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/quartztext.c:111
 
 #: modules/misc/quartztext.c:85
 msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/quartztext.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgstr "Mac Metin göstericisi"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:112
 
 #: modules/misc/quartztext.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgid "Quartz font renderer"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgstr "Quartz yazıtipi göstericisi"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:62
 
 #: modules/misc/rtsp.c:62
-#, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgid "RTSP host address"
-msgstr "Host adresi"
+msgstr "RTSP host adresi"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid ""
@@ -18969,18 +18000,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:83
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:83
-#, fuzzy
 msgid "RTSP VoD"
 msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP"
+msgstr "RTSP VoD"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:84
 
 #: modules/misc/rtsp.c:84
-#, fuzzy
 msgid "RTSP VoD server"
 msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "HTTP kullanıcı adı"
+msgstr "RTSP VoD sunucusu"
 
 #: modules/misc/screensaver.c:88
 msgid "X Screensaver disabler"
 
 #: modules/misc/screensaver.c:88
 msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr ""
+msgstr "X Screensaver devredışı"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
 #, fuzzy
@@ -19022,9 +18051,8 @@ msgid "Stats video output function"
 msgstr "Video çıktı modülü"
 
 #: modules/misc/svg.c:70
 msgstr "Video çıktı modülü"
 
 #: modules/misc/svg.c:70
-#, fuzzy
 msgid "SVG template file"
 msgid "SVG template file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+msgstr "SVG şablon dosyası"
 
 #: modules/misc/svg.c:71
 msgid ""
 
 #: modules/misc/svg.c:71
 msgid ""
@@ -19036,22 +18064,20 @@ msgid "C module that does nothing"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Çeşitli seçenekler"
+msgstr "Çeşitli stress testleri"
 
 #: modules/misc/win32text.c:93
 
 #: modules/misc/win32text.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Win32 font renderer"
 msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Metin gösterimi"
+msgstr "Win32 yazıtipi göstericisi"
 
 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
 
 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+msgstr "XML Yorumlayıcısı (libxml2 kullanan)"
 
 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
 msgid "Simple XML Parser"
 
 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
 msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Basit XML Yorumlayıcısı"
 
 #: modules/mux/asf.c:53
 msgid "Title to put in ASF comments."
 
 #: modules/mux/asf.c:53
 msgid "Title to put in ASF comments."
@@ -19066,9 +18092,8 @@ msgid "Copyright string to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgid "Comment"
-msgstr "Merkez"
+msgstr "Açıklama"
 
 #: modules/mux/asf.c:59
 msgid "Comment to put in ASF comments."
 
 #: modules/mux/asf.c:59
 msgid "Comment to put in ASF comments."
@@ -19079,18 +18104,16 @@ msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Packet Size"
 msgid "Packet Size"
-msgstr "Paketleyiciler"
+msgstr "Paket Boyutu"
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:64
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Bitrate override"
 msgid "Bitrate override"
-msgstr "Bit oranı"
+msgstr "Bit-oranına aldırma"
 
 #: modules/mux/asf.c:65
 msgid ""
 
 #: modules/mux/asf.c:65
 msgid ""
@@ -19100,23 +18123,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:69
-#, fuzzy
 msgid "ASF muxer"
 msgid "ASF muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "ASF çoklayıcı"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:557
-#, fuzzy
+#: modules/mux/asf.c:569
 msgid "Unknown Video"
 msgid "Unknown Video"
-msgstr "Bilinmeyen"
+msgstr "Bilinmeyen Video"
 
 #: modules/mux/avi.c:47
 
 #: modules/mux/avi.c:47
-#, fuzzy
 msgid "AVI muxer"
 msgid "AVI muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "AVI çoklayıcı"
 
 #: modules/mux/dummy.c:45
 msgid "Dummy/Raw muxer"
 
 #: modules/mux/dummy.c:45
 msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Paravan/Ham çoklayıcı"
 
 #: modules/mux/mp4.c:48
 msgid "Create \"Fast Start\" files"
 
 #: modules/mux/mp4.c:48
 msgid "Create \"Fast Start\" files"
@@ -19130,14 +18150,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:60
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:60
-#, fuzzy
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "MP4/MOV çoklayıcı"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
-#, fuzzy
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
+msgstr "DTS gecikmesi (ms)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
 msgid ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
 msgid ""
@@ -19147,23 +18165,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-#, fuzzy
 msgid "PES maximum size"
 msgid "PES maximum size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "PES maksimum boyut"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-#, fuzzy
 msgid "PS muxer"
 msgid "PS muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "PS çoklayıcı"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Video PID"
 msgid "Video PID"
-msgstr "Video"
+msgstr "Video PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
 msgid ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
 msgid ""
@@ -19172,9 +18187,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Audio PID"
 msgid "Audio PID"
-msgstr "Ses CDsi"
+msgstr "Ses PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 #, fuzzy
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 #, fuzzy
@@ -19183,7 +18197,7 @@ msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
 msgid "SPU PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
 msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+msgstr "SPU PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 #, fuzzy
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 #, fuzzy
@@ -19192,7 +18206,7 @@ msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 msgid "PMT PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 #, fuzzy
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 #, fuzzy
@@ -19200,9 +18214,8 @@ msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-#, fuzzy
 msgid "TS ID"
 msgid "TS ID"
-msgstr "İz"
+msgstr "TS ID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 #, fuzzy
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 #, fuzzy
@@ -19211,7 +18224,7 @@ msgstr "MPEG Aktarım Akışı"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
 msgid "NET ID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
 msgid "NET ID"
-msgstr ""
+msgstr "NET ID"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
@@ -19259,9 +18272,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Data alignment"
 msgid "Data alignment"
-msgstr "Video hizalama"
+msgstr "Veri hizalama"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
 msgid ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
 msgid ""
@@ -19270,9 +18282,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
+msgstr "Şekillendirme gecikmesi (ms)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid ""
@@ -19282,9 +18293,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Use keyframes"
 msgid "Use keyframes"
-msgstr "Kullanıcı"
+msgstr "Anahtar kareleri kullan"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid ""
@@ -19296,9 +18306,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
-#, fuzzy
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr "Surround gecikmesi (ms)"
+msgstr "PCR gecikmesi (ms)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
 msgid ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
 msgid ""
@@ -19307,18 +18316,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr "Girdi değişti "
+msgstr "Minimum B (kullanılmıyor)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "Maksimum B (kullanılmıyor)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
 msgid ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
 msgid ""
@@ -19328,28 +18335,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgid "Crypt audio"
-msgstr "Kuartz video"
+msgstr "Sesi şifrele"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
 msgid "Crypt audio using CSA"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
 msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "Sesi CSA kullanarak şifrele"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgid "Crypt video"
-msgstr "Kuartz video"
+msgstr "Videoyu şifrele"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "Kuartz video"
+msgstr "Videoyu CSA kullanarak şifrele"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-#, fuzzy
 msgid "CSA Key"
 msgid "CSA Key"
-msgstr "CSA ck"
+msgstr "CSA Anahtarı"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
 msgid ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
 msgid ""
@@ -19357,9 +18360,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
-#, fuzzy
 msgid "CSA Key in use"
 msgid "CSA Key in use"
-msgstr "CSA ck"
+msgstr "CSA Anahtarı kullanımda"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
 msgid ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
 msgid ""
@@ -19379,41 +18381,35 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+msgstr "TS çoklayıcı (libdvbpsi)"
 
 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
 msgid "Multipart JPEG muxer"
 
 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
 msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Çokparçalı JPEG çoklayıcı"
 
 #: modules/mux/ogg.c:52
 
 #: modules/mux/ogg.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Ogg/OGM muxer"
 msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "Ogg/OGM çoklayıcı"
 
 #: modules/mux/wav.c:46
 
 #: modules/mux/wav.c:46
-#, fuzzy
 msgid "WAV muxer"
 msgid "WAV muxer"
-msgstr "Ayırıcılar"
+msgstr "WAV çoklayıcı"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:47
 
 #: modules/packetizer/copy.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Copy packetizer"
 msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Paketleyiciler"
+msgstr "Kopya paketleyici"
 
 #: modules/packetizer/h264.c:53
 
 #: modules/packetizer/h264.c:53
-#, fuzzy
 msgid "H.264 video packetizer"
 msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "H.264 video paketleyici"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
-#, fuzzy
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG ses kod çözücüsü"
+msgstr "MPEG4 ses paketleyici"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
 
 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-#, fuzzy
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "MPEG4 video paketleyici"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
 msgid "Sync on Intra Frame"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
 msgid "Sync on Intra Frame"
@@ -19426,29 +18422,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
 msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
-#, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "DVB altyazı paketleyicisi"
+msgstr "MPEG-I/II video paketleyici"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:50
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:50
-#, fuzzy
 msgid "VC-1 packetizer"
 msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "Paketleyiciler"
+msgstr "VC-1 paketleyici"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
 msgid "Bonjour services"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
 msgid "Bonjour services"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour servisleri"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
 msgid "Bonjour"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
 msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour"
 
 #: modules/services_discovery/hal.c:150
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
 
 #: modules/services_discovery/hal.c:150
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "Devices"
 msgid "Devices"
-msgstr "Aygıt"
+msgstr "Aygıtlar"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
@@ -19456,14 +18449,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgid "Podcasts"
-msgstr "Yapıştır"
+msgstr "Podcast'ler"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:85
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:85
-#, fuzzy
 msgid "SAP multicast address"
 msgid "SAP multicast address"
-msgstr "Host adresi"
+msgstr "SAP multicast adresi"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid ""
@@ -19473,7 +18464,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "IPv4 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:91
 #, fuzzy
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:91
 #, fuzzy
@@ -19482,7 +18473,7 @@ msgstr "SAP anons aralığı"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:94
 #, fuzzy
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:94
 #, fuzzy
@@ -19491,16 +18482,15 @@ msgstr "SAP anons aralığı"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 SAP kapsamı"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:98
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:98
-#, fuzzy
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "Zaman"
+msgstr "SAP zaman-aşımı (saniye)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:100
 msgid ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:100
 msgid ""
@@ -19509,7 +18499,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:102
 msgid "Try to parse the announce"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:102
 msgid "Try to parse the announce"
-msgstr ""
+msgstr "Anonsu anlamaya çalış"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid ""
@@ -19518,9 +18508,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:107
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:107
-#, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "Stereo modu"
+msgstr "SAP Kuralcı modu"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:109
 msgid ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:109
 msgid ""
@@ -19529,9 +18518,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:111
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Use SAP cache"
 msgid "Use SAP cache"
-msgstr "Eklenti arabelleği kullan"
+msgstr "SAP tamponu kullan"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid ""
@@ -19546,77 +18534,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:128
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:128
-#, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
 msgid "SAP Announcements"
-msgstr "SAP anonsu:"
+msgstr "SAP Anonsları"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:155
 #, fuzzy
 msgid "SDP Descriptions parser"
 msgstr "Açıklama"
 
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:155
 #, fuzzy
 msgid "SDP Descriptions parser"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:892 modules/services_discovery/sap.c:896
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879
 msgid "Session"
 msgid "Session"
-msgstr "İzinler"
+msgstr "Oturum"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:892
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/sap.c:875
 msgid "Tool"
 msgid "Tool"
-msgstr "Denetimler"
+msgstr "Araç"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:896
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/sap.c:879
 msgid "User"
 msgstr "Kullanıcı"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:63
 msgid "Les Guignols"
 msgid "User"
 msgstr "Kullanıcı"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:63
 msgid "Les Guignols"
-msgstr ""
+msgstr "Les Guignols"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:68
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Canal +"
 msgid "Canal +"
-msgstr "İptal"
+msgstr "Canal +"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:73
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Shoutcast Radio"
 msgid "Shoutcast Radio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Shoutcast Radyo"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:74
 msgid "Shoutcast TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:74
 msgid "Shoutcast TV"
-msgstr ""
+msgstr "Shoutcast TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:75
 msgid "Freebox TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:75
 msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+msgstr "Freebox TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:76
 #: modules/services_discovery/shout.c:124
 msgid "French TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:76
 #: modules/services_discovery/shout.c:124
 msgid "French TV"
-msgstr ""
+msgstr "French TV"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:110
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Shoutcast radio listings"
 msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Shoutcast radyo listesi"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:117
 msgid "Shoutcast TV listings"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:117
 msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr ""
+msgstr "Shoutcast TV listesi"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:131
 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
 
 #: modules/services_discovery/shout.c:131
 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
-msgstr ""
+msgstr "Freebox TV listesi (French ISP free.fr servisleri)"
 
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Plug'n'Play keşfetme"
 
 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
 
 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Plug'n'Play keşfetme ( Intel SDK )"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 #, fuzzy
@@ -19652,14 +18633,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Bridge"
 msgid "Bridge"
-msgstr "Parlaklık"
+msgstr "Köprü"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:64
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Bridge stream output"
 msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+msgstr "Köprü akış çıktısı"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:66
 msgid "Bridge out"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:66
 msgid "Bridge out"
@@ -19675,116 +18654,102 @@ msgid "Description stream output"
 msgstr "UDP akış çıktısı"
 
 #: modules/stream_out/display.c:42
 msgstr "UDP akış çıktısı"
 
 #: modules/stream_out/display.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Enable/disable audio rendering."
 msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "Durum çubuğu etkin/devredışı"
+msgstr "Ses göstericisi etkin/devredışı."
 
 #: modules/stream_out/display.c:44
 
 #: modules/stream_out/display.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Enable/disable video rendering."
 msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "Araç çubuğu etkin/devredışı"
+msgstr "Video göstericisi etkin/devredışı."
 
 #: modules/stream_out/display.c:46
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:55
 
 #: modules/stream_out/display.c:46
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/display.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Display stream output"
 msgid "Display stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+msgstr "Akış çıktısını görüntüle"
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
 
 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate stream output"
 msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+msgstr "Akış çıktısını çoğalt"
 
 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
 
 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Output access method"
 msgid "Output access method"
-msgstr "Çıktı kanalları numarası"
+msgstr "Çıktı erişim yöntemi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:43
 msgid "This is the default output access method that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
 
 #: modules/stream_out/es.c:43
 msgid "This is the default output access method that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Audio output access method"
 msgid "Audio output access method"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Ses çıktısı erişim yöntemi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Video output access method"
 msgid "Video output access method"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktısı erişim yöntemi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Output muxer"
 msgid "Output muxer"
-msgstr "Çıktı modülleri"
+msgstr "Çıktı çoklayıcı"
 
 #: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "This is the default muxer method that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
 
 #: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "This is the default muxer method that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Audio output muxer"
 msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Ses çıktı modülü"
+msgstr "Ses çıktı çoklayıcısı"
 
 #: modules/stream_out/es.c:57
 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
 
 #: modules/stream_out/es.c:57
 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Video output muxer"
 msgid "Video output muxer"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktı çoklayıcısı"
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:62
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Output URL"
 msgid "Output URL"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgstr "Çıktı URLsi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "This is the default output URI."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "This is the default output URI."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Audio output URL"
 msgid "Audio output URL"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
+msgstr "Ses çıktısı URLsi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Video output URL"
 msgid "Video output URL"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktısı URLsi"
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:79
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Elementary stream output"
 msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+msgstr "Temel akış çıktısı"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
 #, c-format
 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
@@ -19799,18 +18764,16 @@ msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Sample aspect ratio"
 msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "Kaynak en-boy oranı"
+msgstr "Örnek en-boy oranı"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Video filter"
 msgid "Video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video süzgeci"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
 #, fuzzy
@@ -19818,9 +18781,8 @@ msgid "Video filters will be applied to the video stream."
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Image chroma"
 msgid "Image chroma"
-msgstr "Resim çoğalt"
+msgstr "Resim kroması"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
 msgid ""
@@ -19829,15 +18791,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "Resmi kırpar"
+msgstr "Mozaik resim saydamlığı."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
 #: modules/video_filter/rss.c:142
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
 #: modules/video_filter/rss.c:142
-#, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgid "X offset"
-msgstr "Zaman sapması"
+msgstr "X kayıklık"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
 #, fuzzy
@@ -19846,9 +18806,8 @@ msgstr "Video y koordinatı"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
 #: modules/video_filter/rss.c:144
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
 #: modules/video_filter/rss.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgid "Y offset"
-msgstr "Zaman sapması"
+msgstr "Y kayıklık"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
 #, fuzzy
@@ -19869,9 +18828,8 @@ msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
-#, fuzzy
 msgid "SDP"
 msgid "SDP"
-msgstr "SAP"
+msgstr "SDP"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
@@ -19882,18 +18840,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
-#, fuzzy
 msgid "SAP announcing"
 msgid "SAP announcing"
-msgstr "SAP anonsu"
+msgstr "SAP anonslama"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
 msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:81
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
 msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgid "Muxer"
-msgstr "Çoklayıcılar"
+msgstr "Çoklayıcı"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:83
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:83
 msgid ""
@@ -19902,9 +18858,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgid "Session name"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Oturum adı"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
 #, fuzzy
@@ -19914,9 +18869,8 @@ msgid ""
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
 msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgid "Session description"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Oturum açıklaması"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
 msgid ""
@@ -19925,9 +18879,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Session URL"
 msgid "Session URL"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Oturum URLsi"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
 msgid ""
@@ -19937,9 +18890,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgid "Session email"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Oturum e-postası"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
 msgid ""
@@ -19949,7 +18901,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
 msgid "Session phone number"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
 msgid "Session phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum telefon numarası"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
 msgid ""
@@ -19962,9 +18914,8 @@ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:111
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgid "Audio port"
-msgstr "Ses kodlayıcısı"
+msgstr "Ses portu"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:113
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:113
 msgid ""
@@ -19972,9 +18923,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:114
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgid "Video port"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Video potu"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:116
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:116
 msgid ""
@@ -19990,7 +18940,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:124
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:124
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+msgstr "RTP/RTCP çoğullama"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:126
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:126
 msgid ""
@@ -20000,7 +18950,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:129
 msgid "Transport protocol"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:129
 msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarım protokolü"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:131
 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:131
 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
@@ -20014,16 +18964,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:150
 msgid "MP4A LATM"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:150
 msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+msgstr "MP4A LATM"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:152
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:162
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:152
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:162
-#, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgid "RTP stream output"
-msgstr "HTTP akış çıktısı"
+msgstr "RTP akış çıktısı"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
@@ -20067,9 +19016,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Session groupname"
 msgid "Session groupname"
-msgstr "Kayıt dosyası"
+msgstr "Oturum grup adı"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:69
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:69
 msgid ""
@@ -20078,64 +19026,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:101
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Standard stream output"
 msgid "Standard stream output"
-msgstr "Akış çıktısı"
+msgstr "Standart akış çıktısı"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:86
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Files"
 msgid "Files"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "Dosyalar"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:88
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:89
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:88
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Sizes"
 msgid "Sizes"
-msgstr "Boyut"
+msgstr "Boyutlar"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:91
 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:94
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:91
 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "En-boy Oranı"
+msgstr "En-boy oranı  (4:3, 16:9)."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:95
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Command UDP port"
 msgid "Command UDP port"
-msgstr "UDP port"
+msgstr "Komut UDP portu"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:97
 msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:98
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:97
 msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Command"
 msgid "Command"
-msgstr "Komedi"
+msgstr "Komut"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:100
 msgid "Initial command to execute."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:100
 msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+msgstr "Çalıştırılacak başlangıç komutu"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:101
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:101
-#, fuzzy
 msgid "GOP size"
 msgid "GOP size"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+msgstr "GOP boyutu"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:103
 msgid "Number of P frames between two I frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:104
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:103
 msgid "Number of P frames between two I frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Quantizer scale"
 msgid "Quantizer scale"
-msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
+msgstr "Kuantalayıcı ölçeği"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:106
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:106
 #, fuzzy
@@ -20143,9 +19083,8 @@ msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:107
 msgstr "Minimum kuantalayıcı parametresi"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Mute audio"
 msgid "Mute audio"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "Sesi kapat"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:109
 msgid "Mute audio when command is not 0."
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:109
 msgid "Mute audio when command is not 0."
@@ -20157,9 +19096,8 @@ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Video encoder"
 msgid "Video encoder"
-msgstr "Video codec"
+msgstr "Video kodlayıcısı"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:56
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:56
 #, fuzzy
@@ -20178,9 +19116,8 @@ msgid "This is the video codec that will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Video bitrate"
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "Video bit oranı:"
+msgstr "Video bit-oranı"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:63
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:63
 #, fuzzy
@@ -20188,18 +19125,16 @@ msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:64
 msgstr "Altyazı kodlayıcısı"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Video scaling"
 msgid "Video scaling"
-msgstr "Video ayarları"
+msgstr "Video ölçeği"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:67
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:66
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Video frame-rate"
 msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Video girdisi çerçeve oranı"
+msgstr "Video çerçeve-oranı"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:69
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:69
 #, fuzzy
@@ -20207,9 +19142,8 @@ msgid "Target output frame rate for the video stream."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:72
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace the video before encoding."
 msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
+msgstr "Videoyu, kodlamadan önce taramasız yap."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:75
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:75
 #, fuzzy
@@ -20217,9 +19151,8 @@ msgid "Specify the deinterlace module to use."
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:82
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Maximum video width"
 msgid "Maximum video width"
-msgstr "Video genişliği"
+msgstr "Maksimum video genişliği"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
@@ -20227,9 +19160,8 @@ msgid "Maximum output video width."
 msgstr "Video genişliği"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:85
 msgstr "Video genişliği"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Maximum video height"
 msgid "Maximum video height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Maksimum video yüksekliği"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:87
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:87
 #, fuzzy
@@ -20283,9 +19215,8 @@ msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:109
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Audio filter"
 msgid "Audio filter"
-msgstr "Ses süzgeçleri"
+msgstr "Ses süzgeci"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:111
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:111
 msgid ""
@@ -20322,9 +19253,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
-#, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgid "OSD menu"
-msgstr "DVD (menüler)"
+msgstr "OSD menü"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
@@ -20343,7 +19273,7 @@ msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:136
 msgid "High priority"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:136
 msgid "High priority"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek öncelik"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:138
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:138
 msgid ""
@@ -20351,9 +19281,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:141
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "Ses izi seçiniz"
+msgstr "Ses izini senkronla"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:143
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:143
 msgid ""
@@ -20374,7 +19303,7 @@ msgstr "Dosya akış çıktısı"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:216
 msgid "Overlays/Subtitles"
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:216
 msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Bindirmeler/Altyazılar"
+msgstr "Bindirmeler/Altyazı"
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
 
 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
 #, fuzzy
@@ -20425,7 +19354,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:70
 msgid "Image contrast (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:70
 msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Resim karşıtlığı (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:71
 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:71
 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
@@ -20433,7 +19362,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:72
 msgid "Image hue (0-360)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:72
 msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr ""
+msgstr "Resim renk tonu (0-360)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:73
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:73
 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
@@ -20441,7 +19370,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:74
 msgid "Image saturation (0-3)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:74
 msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+msgstr "Resim doygunluğu (0-3)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:75
 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:75
 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
@@ -20449,7 +19378,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:76
 msgid "Image brightness (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:76
 msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Resim parlaklığı (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:77
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:77
 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
@@ -20457,7 +19386,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:78
 msgid "Image gamma (0-10)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:78
 msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Resim gamma'sı (0-10)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:79
 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:79
 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
@@ -20474,7 +19403,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
 msgid "Transparency mask"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
 msgid "Transparency mask"
-msgstr ""
+msgstr "Saydamlık maskesi"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
@@ -20486,9 +19415,8 @@ msgid "Alpha mask video filter"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Alpha mask"
 msgid "Alpha mask"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Alpha maskesi"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
 msgid ""
@@ -20664,7 +19592,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Serial Port/Device"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Serial Port/Device"
-msgstr ""
+msgstr "Seri Port/Aygıt"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid ""
@@ -20711,9 +19639,8 @@ msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Filter length (ms)"
 msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Süzgeç uzunluğu (ms)"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid ""
@@ -20721,9 +19648,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-#, fuzzy
 msgid "Filter threshold"
 msgid "Filter threshold"
-msgstr "Eşik"
+msgstr "Süzgeç sınırlaması"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
@@ -20738,33 +19664,28 @@ msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-#, fuzzy
 msgid "Filter mode"
 msgid "Filter mode"
-msgstr "Süzgeçler"
+msgstr "Süzgeç modu"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-#, fuzzy
 msgid "No Filtering"
 msgid "No Filtering"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Süzgeçleme yok"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Combined"
 msgid "Combined"
-msgstr "Komedi"
+msgstr "Birleşik"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
-#, fuzzy
 msgid "Percent"
 msgid "Percent"
-msgstr "Portuguese"
+msgstr "Yüzde"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid "Frame delay"
 msgid "Frame delay"
-msgstr "Çerçeve oranı"
+msgstr "Çerçeve gecikmesi"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid ""
@@ -20773,29 +19694,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Channel summary"
 msgid "Channel summary"
-msgstr "Kanal karıştırıcı"
+msgstr "Kanal özeti"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid "Channel left"
 msgid "Channel left"
-msgstr "Kanal İsmi"
+msgstr "Kanal sol"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-#, fuzzy
 msgid "Channel right"
 msgid "Channel right"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Kanal sağ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Channel top"
 msgid "Channel top"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Kanal üst"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Channel bottom"
 msgid "Channel bottom"
-msgstr "Kanal İsmi"
+msgstr "Kanal alt"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
@@ -20803,59 +19719,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
 msgid "disabled"
-msgstr "Devredışı"
+msgstr "devredışı"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-#, fuzzy
 msgid "summary"
 msgid "summary"
-msgstr "Boş/Aptal"
+msgstr "özet"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid "left"
 msgid "left"
-msgstr "Sol"
+msgstr "sol"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-#, fuzzy
 msgid "right"
 msgid "right"
-msgstr "Sağ"
+msgstr "sağ"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "top"
 msgid "top"
-msgstr "Durdur"
+msgstr "üst"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-#, fuzzy
 msgid "bottom"
 msgid "bottom"
-msgstr "Alt"
+msgstr "alt"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Summary gradient"
 msgid "Summary gradient"
-msgstr "Otomatik"
+msgstr "Geçiş özeti"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Left gradient"
 msgid "Left gradient"
-msgstr "Sol"
+msgstr "Sola geçişli"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#, fuzzy
 msgid "Right gradient"
 msgid "Right gradient"
-msgstr "Otomatik"
+msgstr "Sağa geçişli"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-#, fuzzy
 msgid "Top gradient"
 msgid "Top gradient"
-msgstr "Otomatik"
+msgstr "Üste geçişli"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-#, fuzzy
 msgid "Bottom gradient"
 msgid "Bottom gradient"
-msgstr "Otomatik"
+msgstr "Alta geçişli"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
@@ -20885,11 +19790,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
 msgid "AtmoLight Filter"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
 msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr ""
+msgstr "AtmoLight Süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
 msgid "AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
 msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+msgstr "AtmoLight"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
 
 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
@@ -20985,9 +19890,8 @@ msgid "blendbench"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Benchmarking"
 msgid "Benchmarking"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Kıyaslama"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
 #, fuzzy
@@ -20999,7 +19903,7 @@ msgstr "Pencereyi kapat"
 msgid "Blend image"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 msgid "Blend image"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: modules/video_filter/blend.c:100
+#: modules/video_filter/blend.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Video pictures blending"
 msgstr "Video süzgeçleri ayarları"
 #, fuzzy
 msgid "Video pictures blending"
 msgstr "Video süzgeçleri ayarları"
@@ -21013,9 +19917,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U value"
 msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "Bit oranı toleransı"
+msgstr "Mavi-ekran U değeri"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
 msgid ""
@@ -21024,9 +19927,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V value"
 msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "Bit oranı toleransı"
+msgstr "Mavi-ekran V değeri"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 msgid ""
@@ -21035,9 +19937,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "Bit oranı toleransı"
+msgstr "Mavi-ekran U toleransı"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
 msgid ""
@@ -21046,9 +19947,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "Bit oranı toleransı"
+msgstr "Mavi-ekran V toleransı"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
 msgid ""
@@ -21057,26 +19957,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen video filter"
 msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Mavi-ekran video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgid "Bluescreen"
-msgstr "Tam ekran"
+msgstr "Mavi-ekran"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
 #: modules/video_output/image.c:56
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
 #: modules/video_output/image.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Image width"
 msgid "Image width"
-msgstr "Video genişliği"
+msgstr "Resim genişliği"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
 #: modules/video_output/image.c:61
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
 #: modules/video_output/image.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Image height"
 msgid "Image height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Resim yüksekliği"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:55
 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:55
 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
@@ -21095,9 +19991,8 @@ msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Video output modules"
 msgid "Video output modules"
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "Video çıktı modülleri"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgid ""
@@ -21106,9 +20001,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Clone video filter"
 msgid "Clone video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Klonlama video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
@@ -21119,19 +20013,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Color threshold filter"
 msgid "Color threshold filter"
-msgstr "Eşik"
+msgstr "Renk sınırlama süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Saturaton threshold"
 msgid "Saturaton threshold"
-msgstr "Parlaklık"
+msgstr "Doygunluk sınırlaması"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Similarity threshold"
 msgid "Similarity threshold"
-msgstr "Eşik"
+msgstr "Benzerlik sınırlaması"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:73
 msgid "Crop geometry (pixels)"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:73
 msgid "Crop geometry (pixels)"
@@ -21144,9 +20035,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Automatic cropping"
 msgid "Automatic cropping"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Otomatik kırpma"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:77
 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:77
 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
@@ -21164,9 +20054,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:83
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Manual ratio"
 msgid "Manual ratio"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Manuel oran"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:84
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 
 #: modules/video_filter/crop.c:84
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
@@ -21216,96 +20105,84 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:99
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Luminance threshold "
 msgid "Luminance threshold "
-msgstr "Parlaklık"
+msgstr "Parlaklık sınırlaması "
 
 #: modules/video_filter/crop.c:100
 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:104
 
 #: modules/video_filter/crop.c:100
 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Crop video filter"
 msgid "Crop video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video kırpma süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
 
 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
-#, fuzzy
 msgid "Cropping failed"
 msgid "Cropping failed"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "Kırpma işlemi hata verdi"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
 
 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
-#, fuzzy
 msgid "VLC could not open the video output module."
 msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "Video çıktı modülü"
+msgstr "VLC video çıktı modülünü açamadı."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from top"
 msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Üstten kırpılacak pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from bottom"
 msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Alttan kırpılacak pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Soldan kırpılacak pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from right"
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Sağdan kırpılacak pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to top"
 msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Üste eklenecek pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to bottom"
 msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "Resim kırpma"
+msgstr "Alta eklenecek pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to left"
 msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "Video hizalama"
+msgstr "Sola eklenecek pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Pixels to padd to right"
 msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Sağa eklenecek pikseller"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
@@ -21323,9 +20200,8 @@ msgid "Padd"
 msgstr "Duraklatıldı"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
 msgstr "Duraklatıldı"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Taramasız:"
+msgstr "Taramasızlık modu"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
 #, fuzzy
@@ -21333,9 +20209,8 @@ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Streaming deinterlace mode"
 msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "WinCE arayüz modülü"
+msgstr "Akış taramasızlık modu"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
 #, fuzzy
@@ -21343,56 +20218,48 @@ msgid "Deinterlace method to use for streaming."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Taramasızlık video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Input FIFO"
 msgid "Input FIFO"
-msgstr "Girdi"
+msgstr "FIFO Girdi"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
 msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
 msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Output FIFO"
 msgid "Output FIFO"
-msgstr "Çıktı dosyası"
+msgstr "FIFO Çıktı"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
 msgid "FIFO which will be written to for responses"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
 msgid "FIFO which will be written to for responses"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Dynamic video overlay"
 msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "PVR video aygıtı"
+msgstr "Dinamik video bindirme"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Overlay"
 msgid "Overlay"
-msgstr "Bindirmeler"
+msgstr "Bindirme"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:55
 
 #: modules/video_filter/erase.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Image mask"
 msgid "Image mask"
-msgstr "Resim çoğalt"
+msgstr "Resim maskesi"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:56
 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:59
 
 #: modules/video_filter/erase.c:56
 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:59
-#, fuzzy
 msgid "X coordinate of the mask."
 msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Maskenin X koordinatı."
 
 #: modules/video_filter/erase.c:61
 
 #: modules/video_filter/erase.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the mask."
 msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "Video y koordinatı"
+msgstr "Maskenin Y koordinatı."
 
 #: modules/video_filter/erase.c:66
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/erase.c:66
 #, fuzzy
@@ -21400,14 +20267,12 @@ msgid "Erase video filter"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Erase"
 msgid "Erase"
-msgstr "Duraklat"
+msgstr "Yoket"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:63
 
 #: modules/video_filter/extract.c:63
-#, fuzzy
 msgid "RGB component to extract"
 msgid "RGB component to extract"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Çıkartılacak RGB bileşeni"
 
 #: modules/video_filter/extract.c:64
 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 
 #: modules/video_filter/extract.c:64
 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
@@ -21425,7 +20290,7 @@ msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Gauss standart sapması"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
 msgid ""
@@ -21434,14 +20299,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
 msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Gauss bulanıklığı video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Gaussian Blur"
 msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Gauss Bulanıklığı"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:63
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:63
 #, fuzzy
@@ -21453,9 +20316,8 @@ msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Gradient image type"
 msgid "Gradient image type"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Resim geçiş türü"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:67
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:67
 msgid ""
@@ -21474,46 +20336,39 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:75
 msgid "Edge"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:75
 msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Kenar"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:75
 msgid "Hough"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:75
 msgid "Hough"
-msgstr ""
+msgstr "Hough"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:80
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Gradient video filter"
 msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video geçiş türü"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:53
 
 #: modules/video_filter/grain.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Grain video filter"
 msgid "Grain video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Cızırtı video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Grain"
 msgid "Grain"
-msgstr "Guarani"
+msgstr "Çızırtı"
 
 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
 
 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
-#, fuzzy
 msgid "FFmpeg video filter"
 msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "FFmpeg video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Invert video filter"
 msgid "Invert video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Ters çevirme video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
 
 #: modules/video_filter/invert.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Color inversion"
 msgid "Color inversion"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "Renk ters çevirme"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:71
 
 #: modules/video_filter/logo.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Logo filenames"
 msgid "Logo filenames"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Logo dosya adları"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:72
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:72
 msgid ""
@@ -21548,7 +20403,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:87
 msgid "Transparency of the logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:87
 msgid "Transparency of the logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo saydamlığı"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:88
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:88
 msgid ""
@@ -21557,9 +20412,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:90
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Logo position"
 msgid "Logo position"
-msgstr "Konum"
+msgstr "Logo konumu"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:92
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:92
 msgid ""
@@ -21568,19 +20422,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:104
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
 msgid "Logo video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Logo video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:106
 
 #: modules/video_filter/logo.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
 msgid "Logo overlay"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Logo bindirme"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:127
 
 #: modules/video_filter/logo.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
 msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Başlığa Git"
+msgstr "Logo alt süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:50
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:50
 #, fuzzy
@@ -21588,9 +20439,8 @@ msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:51
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Magnify"
 msgid "Magnify"
-msgstr "Altyazı hizalama"
+msgstr "Büyütme"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:88
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:88
 msgid ""
@@ -21614,9 +20464,8 @@ msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:107
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgid "Timeout"
-msgstr "Zaman"
+msgstr "Zaman-aşımı"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:108
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:108
 msgid ""
@@ -21625,9 +20474,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:111
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Refresh period in ms"
 msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "Listeyi yenile"
+msgstr "Yenileme periyodu, ms"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:112
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:112
 msgid ""
@@ -21653,9 +20501,8 @@ msgid "Marquee"
 msgstr "On Screen Display"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
 msgstr "On Screen Display"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgid "Misc"
-msgstr "Disc"
+msgstr "Çeşitli"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:175
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/marq.c:175
 #, fuzzy
@@ -21677,45 +20524,40 @@ msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+msgstr "Sol-üst köşe X koordinatı"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "Video x koordinatı"
+msgstr "Sol-üst köşe Y koordinatı"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Border width"
 msgid "Border width"
-msgstr "Video genişliği"
+msgstr "Kenarlık genişliği"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Border height"
 msgid "Border height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Kenarlık yüksekliği"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
 msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Video hizalama"
+msgstr "Mozaik hizalaması"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid ""
@@ -21725,9 +20567,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Positioning method"
 msgid "Positioning method"
-msgstr "Konum"
+msgstr "Konumlandırma yöntemi"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid ""
@@ -21738,9 +20579,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
 #: modules/video_filter/wall.c:60
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
 #: modules/video_filter/wall.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows"
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Ses arabellekleri sayısı"
+msgstr "Satır sayısı"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
 msgid ""
@@ -21750,9 +20590,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
 #: modules/video_filter/wall.c:56
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
 #: modules/video_filter/wall.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Sütun sayısı"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
 msgid ""
@@ -21766,7 +20605,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
 msgid "Keep original size"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
 msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+msgstr "Özgün boyutu koru"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
@@ -21805,7 +20644,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "fixed"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "fixed"
-msgstr ""
+msgstr "sabit"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
@@ -21813,50 +20652,44 @@ msgid "offsets"
 msgstr "Zaman sapması"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
 msgstr "Zaman sapması"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Mozaik video alt süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "Mosaic"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaik"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "Blur factor (1-127)"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+msgstr "Bulandırma faktörü (1-127)"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
 msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Bozulma"
+msgstr "Hareket bulanıklığı süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
 msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Hareket algılama video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Motion Detect"
 msgid "Motion Detect"
-msgstr "Modülasyon türü"
+msgstr "Hareket Algılama"
 
 #: modules/video_filter/noise.c:53
 
 #: modules/video_filter/noise.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Noise video filter"
 msgid "Noise video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Gürültü video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
 msgid "OpenCV face detection example filter"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
 msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV yüz algılama örnek süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV example"
 msgid "OpenCV example"
-msgstr "Akış Aç"
+msgstr "OpenCV örneği"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
 msgid "Haar cascade filename"
 
 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
 msgid "Haar cascade filename"
@@ -21877,34 +20710,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
 msgid "RGB32"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
 msgid "RGB32"
-msgstr ""
+msgstr "RGB32"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Don't display any video"
 msgid "Don't display any video"
-msgstr "Fazla hataları bastır"
+msgstr "Herhangi bir video gösterilmesin"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Display the input video"
 msgid "Display the input video"
-msgstr "Videodan enstantane çek"
+msgstr "Video girdisini görüntüle"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Display the processed video"
 msgid "Display the processed video"
-msgstr "Akarken ekranda göster"
+msgstr "İşlenmiş videoyu görüntüle"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
 msgid "Show only errors"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
 msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca hataları göster"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
 msgid "Show errors and warnings"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
 msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Hataları ve uyarıları göster"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
 msgid "Show everything including debug messages"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
 msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama mesajları dahil herşeyi göster"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
 #, fuzzy
@@ -21912,13 +20742,12 @@ msgid "OpenCV video filter wrapper"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV"
 msgid "OpenCV"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçekleme katsayısı (0.1-2.0)"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
 msgid ""
@@ -21955,23 +20784,20 @@ msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
-#, fuzzy
 msgid "OpenCV internal filter name"
 msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "OpenCV iç süzgeç adı"
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
 
 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file"
 msgid "Configuration file"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
+msgstr "Yapılandırma dosyası"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "Yapılandırma seçenekleri"
+msgstr "OSD Menü yapılandırma dosyası."
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
@@ -21988,9 +20814,8 @@ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Menu position"
 msgid "Menu position"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Menü konumu"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
@@ -22000,9 +20825,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Menu timeout"
 msgid "Menu timeout"
-msgstr "Zaman"
+msgstr "Menü zaman-aşımı"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
@@ -22012,9 +20836,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Menu update interval"
 msgid "Menu update interval"
-msgstr "Anahtar aralığı"
+msgstr "Menü güncelleme aralığı"
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
@@ -22037,9 +20860,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
-#, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu"
 msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "On Screen Display"
+msgstr "On Screen Display menü"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
 msgid ""
@@ -22051,9 +20873,8 @@ msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Active windows"
 msgid "Active windows"
-msgstr "Pencereyi kapat"
+msgstr "Aktif pencereler"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
@@ -22090,9 +20911,8 @@ msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Attenuation"
 msgid "Attenuation"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Zayıflama"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid ""
@@ -22101,9 +20921,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Attenuation, begin (in %)"
 msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Zayıflama, başlama (%)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
@@ -22111,16 +20930,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
 msgid "Attenuation, middle (in %)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
 msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Zayıflama, orta (%)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Attenuation, end (in %)"
 msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "Doyma/Doygunluk"
+msgstr "Zayıflama, bitiş (%)"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
@@ -22260,9 +21078,8 @@ msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Xinerama option"
 msgid "Xinerama option"
-msgstr "Performans seçenekleri"
+msgstr "Xinerama seçeneği"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
 
 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
@@ -22284,34 +21101,28 @@ msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video post processing filter"
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video son-işleme süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:225
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Lowest"
 msgid "Lowest"
-msgstr "1 (En düşük)"
+msgstr "En düşük"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:228
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Highest"
 msgid "Highest"
-msgstr "6 (En yüksek)"
+msgstr "En yüksek"
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Psychedelic video filter"
 msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Psikedelik video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Number of puzzle rows"
 msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "Ses arabellekleri sayısı"
+msgstr "Yap-boz satır sayısı"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Number of puzzle columns"
 msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Yap-boz sütun sayısı"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
 msgid "Make one tile a black slot"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
 msgid "Make one tile a black slot"
@@ -22329,39 +21140,35 @@ msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
 msgid "Puzzle"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
 msgid "Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Yap-boz"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 msgid "VNC Host"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 msgid "VNC Host"
-msgstr ""
+msgstr "VNC Host"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC hostname or IP address."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+msgstr "VNC makine adı veya IP adresi."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-#, fuzzy
 msgid "VNC Port"
 msgid "VNC Port"
-msgstr "VCD Formatı"
+msgstr "VNC Portu"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 msgid "VNC portnumber."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 msgid "VNC portnumber."
-msgstr ""
+msgstr "VNC port numarası."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-#, fuzzy
 msgid "VNC Password"
 msgid "VNC Password"
-msgstr "Parola"
+msgstr "VNC Parolası"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
-#, fuzzy
 msgid "VNC password."
 msgid "VNC password."
-msgstr "SOCKS parola"
+msgstr "VNC Parolası."
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
-#, fuzzy
 msgid "VNC poll interval"
 msgid "VNC poll interval"
-msgstr "Anahtar aralığı"
+msgstr "VNC yoklama aralığı"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
 msgid ""
@@ -22369,18 +21176,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
-#, fuzzy
 msgid "VNC polling"
 msgid "VNC polling"
-msgstr "Şimdi oynatıyor"
+msgstr "VNC yoklaması"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Mouse events"
 msgid "Mouse events"
-msgstr "Akışı duraklat"
+msgstr "Fare olayları"
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
 msgid ""
@@ -22408,14 +21213,12 @@ msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Remote-OSD"
 msgid "Remote-OSD"
-msgstr "Kaldır"
+msgstr "Uzaktan-OSD"
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:53
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Ripple video filter"
 msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Dalgacık vide süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees"
@@ -22426,9 +21229,8 @@ msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Rotate video filter"
 msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Döndürme video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid "Feed URLs"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:129
 msgid "Feed URLs"
@@ -22448,18 +21250,16 @@ msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:133
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Max length"
 msgid "Max length"
-msgstr "Maks seviye"
+msgstr "Maks uzunluk"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:136
 
 #: modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Refresh time"
 msgid "Refresh time"
-msgstr "Listeyi yenile"
+msgstr "Yenileme süresi"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:137
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:137
 msgid ""
@@ -22483,9 +21283,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:160
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgid "Text position"
-msgstr "Altresimler"
+msgstr "Metin konumu"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:162
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:162
 msgid ""
@@ -22495,9 +21294,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:166
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Title display mode"
 msgid "Title display mode"
-msgstr "Ekranda göster"
+msgstr "Başlık gösterim modu"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid ""
@@ -22510,9 +21308,8 @@ msgid "Don't show"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Always visible"
 msgid "Always visible"
-msgstr "Her zaman üstte"
+msgstr "Her zaman görünür"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Scroll with feed"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Scroll with feed"
@@ -22524,19 +21321,8 @@ msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "On Screen Display"
 
 #: modules/video_filter/rv32.c:57
 msgstr "On Screen Display"
 
 #: modules/video_filter/rv32.c:57
-#, fuzzy
 msgid "RV32 conversion filter"
 msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
-
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
-
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving"
-msgstr "Akış bilgisi..."
+msgstr "RV32 dönüştürme süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
@@ -22551,29 +21337,24 @@ msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen video filter"
 msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Keskinlik video süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:52
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Scaling mode"
 msgid "Scaling mode"
-msgstr "Sessiz mod"
+msgstr "Ölçekleme modu"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:53
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Scaling mode to use."
 msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "Taramasız:"
+msgstr "Kullanılacak ölçekleme modu."
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Fast bilinear"
 msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Hızlı"
+msgstr "Hızlı bilineer"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Bilinear"
 msgid "Bilinear"
-msgstr "Lineer"
+msgstr "Bilineer"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
 msgid "Bicubic (good quality)"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:57
 msgid "Bicubic (good quality)"
@@ -22581,75 +21362,67 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Experimental"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Deneysel"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:59
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Area"
 msgid "Area"
-msgstr "Armenian"
+msgstr "Alan"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:59
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:59
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:59
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Gauss"
 msgid "Gauss"
-msgstr "Duraklat"
+msgstr "Gauss"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:60
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:60
-#, fuzzy
 msgid "SincR"
 msgid "SincR"
-msgstr "Dış görünümler"
+msgstr "SincR"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:60
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Lanczos"
 msgid "Lanczos"
-msgstr "Lao"
+msgstr "Lanczos"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:60
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:65
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:60
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/transform.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Transform type"
 msgid "Transform type"
-msgstr "Dönüşümler"
+msgstr "Döndürme türü"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:66
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+msgstr "Bunlardan biri: '90', '180', '270', 'hflip' ve 'vflip'"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:69
 msgid "Rotate by 90 degrees"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:69
 msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "90 derece döndür"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Rotate by 180 degrees"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "180 derece döndür"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Rotate by 270 degrees"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "270 derece döndür"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:71
 
 #: modules/video_filter/transform.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Flip horizontally"
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Yatay"
+msgstr "Yatay yansıt"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:71
 
 #: modules/video_filter/transform.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Flip vertically"
 msgid "Flip vertically"
-msgstr "Dikey"
+msgstr "Dikey yansıt"
 
 #: modules/video_filter/transform.c:76
 
 #: modules/video_filter/transform.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video transformation filter"
 msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Video döndürme süzgeci"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 
 #: modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
@@ -22678,9 +21451,8 @@ msgid "Wall video filter"
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:76
 msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Image wall"
 msgid "Image wall"
-msgstr "Geniş Salon"
+msgstr "Resim duvarı"
 
 #: modules/video_filter/wave.c:54
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_filter/wave.c:54
 #, fuzzy
@@ -22689,17 +21461,15 @@ msgstr "Video Süzgeçleri"
 
 #: modules/video_output/aa.c:58
 msgid "ASCII Art"
 
 #: modules/video_output/aa.c:58
 msgid "ASCII Art"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII Sanatı"
 
 #: modules/video_output/aa.c:61
 
 #: modules/video_output/aa.c:61
-#, fuzzy
 msgid "ASCII-art video output"
 msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+msgstr "ASCII-sanatı video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/caca.c:83
 
 #: modules/video_output/caca.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Color ASCII art video output"
 msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+msgstr "Renkli ASCII sanatsal video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/directfb.c:72
 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 
 #: modules/video_output/directfb.c:72
 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
@@ -22753,14 +21523,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "HD1000 video output"
 msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+msgstr "HD1000 video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/image.c:53
 
 #: modules/video_output/image.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Image format"
 msgid "Image format"
-msgstr "Resim çoğalt"
+msgstr "Resim formatı"
 
 #: modules/video_output/image.c:54
 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
 
 #: modules/video_output/image.c:54
 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
@@ -22779,9 +21547,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Recording ratio"
 msgid "Recording ratio"
-msgstr "Kod çözme"
+msgstr "Kayıt oranı"
 
 #: modules/video_output/image.c:67
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/image.c:67
 msgid ""
@@ -22789,9 +21556,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:70
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Filename prefix"
 msgid "Filename prefix"
-msgstr "Dosya adı"
+msgstr "Dosya adı öneki"
 
 #: modules/video_output/image.c:71
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/image.c:71
 msgid ""
@@ -22810,19 +21576,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:87
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Image video output"
 msgid "Image video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "Resim video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/mga.c:62
 
 #: modules/video_output/mga.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Gri video çıktısı"
+msgstr "\"Matrox Graphic Array video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
-#, fuzzy
 msgid "DirectX 3D video output"
 msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+msgstr "DirectX 3D video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
@@ -22879,80 +21642,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
-#, fuzzy
 msgid "DirectX video output"
 msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+msgstr "DirectX video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Duvarkağıdı"
 
 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Duvarkağıdı"
 
 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL video output"
 msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+msgstr "OpenGL video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Windows GAPI video output"
 msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Pencere"
+msgstr "Windows GAPI video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Windows GDI video output"
 msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+msgstr "Windows GDI video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Cube"
 msgid "Cube"
-msgstr "Klüp"
+msgstr "Küp"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 msgid "Transparent Cube"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Saydam Küp"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Cylinder"
 msgid "Cylinder"
-msgstr "Temizle"
+msgstr "Silindir"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Torus"
 msgid "Torus"
-msgstr "Denetimler"
+msgstr "Halka"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Sphere"
 msgid "Sphere"
-msgstr "Hız"
+msgstr "Küre"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "SQUAREXY"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "SQUAREXY"
-msgstr ""
+msgstr "SQUAREXY"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "SQUARER"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "SQUARER"
-msgstr ""
+msgstr "SQUARER"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "ASINXY"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "ASINXY"
-msgstr ""
+msgstr "ASINXY"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "ASINR"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "ASINR"
-msgstr ""
+msgstr "ASINR"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "SINEXY"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "SINEXY"
-msgstr ""
+msgstr "SINEXY"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "SINER"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:127
 msgid "SINER"
-msgstr ""
+msgstr "SINER"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:155
 msgid "OpenGL sampling accuracy "
 
 #: modules/video_output/opengl.c:155
 msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL örnekleme hassasiyeti "
 
 #: modules/video_output/opengl.c:156
 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:156
 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
@@ -22960,7 +21715,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:157
 msgid "OpenGL Cylinder radius"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:157
 msgid "OpenGL Cylinder radius"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL Silindir yarıçapı"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:158
 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:158
 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
@@ -22994,9 +21749,8 @@ msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:169
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:169
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL Provider"
 msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "&Dosya Aç.."
+msgstr "OpenGL Sağlayıcısı"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:170
 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:170
 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
@@ -23004,7 +21758,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:171
 msgid "OpenGL cube rotation speed"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:171
 msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL küp döndürme hızı"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:172
 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
 
 #: modules/video_output/opengl.c:172
 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
@@ -23019,9 +21773,8 @@ msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "QT Embedded display"
 msgid "QT Embedded display"
-msgstr "Oynatma Listesi aç"
+msgstr "QT Gömülü gösterim"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
 msgid ""
@@ -23030,14 +21783,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "QT Embedded video output"
 msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "QT Gömülü video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:115
 
 #: modules/video_output/sdl.c:115
-#, fuzzy
 msgid "SDL chroma format"
 msgid "SDL chroma format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+msgstr "SDL kroma formatı"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:117
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/sdl.c:117
 msgid ""
@@ -23046,14 +21797,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/sdl.c:127
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/sdl.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "DirectX ses çıktısı"
+msgstr "Basit DirectMedia Katmanı video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:65
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot width"
 msgid "Snapshot width"
-msgstr "Enstantane"
+msgstr "Enstantane genişliği"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:66
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:66
 #, fuzzy
@@ -23061,9 +21810,8 @@ msgid "Width of the snapshot image."
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:68
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot height"
 msgid "Snapshot height"
-msgstr "Enstantane"
+msgstr "Enstantane yüksekliği"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:69
 #, fuzzy
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:69
 #, fuzzy
@@ -23071,9 +21819,8 @@ msgid "Height of the snapshot image."
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Chroma"
 msgid "Chroma"
-msgstr "Kırp"
+msgstr "Kroma"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:72
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:72
 msgid ""
@@ -23089,14 +21836,12 @@ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot module"
 msgid "Snapshot module"
-msgstr "Enstantane"
+msgstr "Enstantane modülü"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:60
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:60
-#, fuzzy
 msgid "SVGAlib video output"
 msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Gri video çıktısı"
+msgstr "SVGAlib video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:51
 msgid "Video memory buffer width."
 
 #: modules/video_output/vmem.c:51
 msgid "Video memory buffer width."
@@ -23108,9 +21853,8 @@ msgid "Video memory buffer height."
 msgstr "Video yüksekliği"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:56
 msgstr "Video yüksekliği"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Pitch"
 msgid "Pitch"
-msgstr "Yol"
+msgstr "Pitch (temel fr.)"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:57
 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
 
 #: modules/video_output/vmem.c:57
 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
@@ -23122,9 +21866,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:63
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Lock function"
 msgid "Lock function"
-msgstr "Latin"
+msgstr "Kilitleme fonksiyonu"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:64
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:64
 msgid ""
@@ -23133,9 +21876,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:68
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Unlock function"
 msgid "Unlock function"
-msgstr "Saat senkronizasyonu"
+msgstr "Kilit açma fonksiyonu"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:69
 msgid "Address of the unlocking callback function"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:69
 msgid "Address of the unlocking callback function"
@@ -23143,21 +21885,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:71
 msgid "Callback data"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:71
 msgid "Callback data"
-msgstr ""
+msgstr "Callback verisi"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:72
 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
 
 #: modules/video_output/vmem.c:72
 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Video memory module"
 msgid "Video memory module"
-msgstr "Video süzgeç modülü"
+msgstr "Video bellek modülü"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
 
 #: modules/video_output/vmem.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video memory"
 msgid "Video memory"
-msgstr "Video enstantane formatı"
+msgstr "Video belleği"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
 msgid "XVideo adaptor number"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -23196,7 +21936,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
 msgid "Use shared memory"
 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
 msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Paylaşımlı bellek kullan"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
@@ -23218,12 +21958,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
 msgid "OpenGL(GLX) provider"
 
 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
 msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL(GLX) sağlayıcısı"
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
 
 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
-#, fuzzy
 msgid "X11 video output"
 msgid "X11 video output"
-msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
+msgstr "X11 video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid ""
@@ -23232,9 +21971,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
-#, fuzzy
 msgid "XVimage chroma format"
 msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "Video girdisi renk formatı"
+msgstr "XVimage kroma formatı"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
 msgid ""
@@ -23243,9 +21981,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
-#, fuzzy
 msgid "XVideo extension video output"
 msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "XVideo uzantısı video çıktısı"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
 msgid "XVMC adaptor number"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
 msgid "XVMC adaptor number"
@@ -23258,9 +21995,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
-#, fuzzy
 msgid "X11 display name"
 msgid "X11 display name"
-msgstr "Ekranda göster"
+msgstr "X11 ekran adı"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
 msgid ""
@@ -23290,22 +22026,20 @@ msgid "You can choose the crop style to apply."
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
 msgstr "WinCE arayüz modülü"
 
 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
-#, fuzzy
 msgid "XVMC extension video output"
 msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "Tam ekran video çıktısı"
+msgstr "XVMC uzantısı video çıktısı"
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
 
 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-#, fuzzy
 msgid "GaLaktos visualization plugin"
 msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+msgstr "GaLaktos görselleme eklentisi"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+msgstr "Goom görüntü genişliği"
 
 #: modules/visualization/goom.c:62
 msgid "Goom display height"
 
 #: modules/visualization/goom.c:62
 msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+msgstr "Goom  görüntü yüksekliği"
 
 #: modules/visualization/goom.c:63
 msgid ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:63
 msgid ""
@@ -23315,7 +22049,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:66
 msgid "Goom animation speed"
 
 #: modules/visualization/goom.c:66
 msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+msgstr "Goom animasyon hızı"
 
 #: modules/visualization/goom.c:67
 msgid ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:67
 msgid ""
@@ -23323,19 +22057,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:73
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/goom.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Goom"
 msgid "Goom"
-msgstr "Büyütme"
+msgstr "Goom"
 
 #: modules/visualization/goom.c:74
 
 #: modules/visualization/goom.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Goom effect"
 msgid "Goom effect"
-msgstr "Rastgele efekt"
+msgstr "Goom efekti"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Effects list"
 msgid "Effects list"
-msgstr "Çıkart"
+msgstr "Efekt listesi"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid ""
@@ -23352,9 +22083,8 @@ msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Number of bands"
 msgid "Number of bands"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Band sayısı"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
@@ -23369,23 +22099,20 @@ msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+msgstr "Bandlar arası boş piksel sayısı."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Amplification"
 msgid "Amplification"
-msgstr "Uygulama"
+msgstr "Amplifikasyon"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Enable peaks"
 msgid "Enable peaks"
-msgstr "Etkin"
+msgstr "Tepeler etkin"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
@@ -23400,18 +22127,16 @@ msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgid "Enable bands"
-msgstr "Ses etkin"
+msgstr "Bandlar etkin"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgid "Enable base"
-msgstr "Etkin"
+msgstr "Taban etkin"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
@@ -23426,18 +22151,16 @@ msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgid "Spectral sections"
-msgstr "Seçim"
+msgstr "Spektral bölümler"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgid "Peak height"
-msgstr "Video yüksekliği"
+msgstr "Tepe yüksekliği"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Total pixel height of the peak items."
@@ -23452,84 +22175,89 @@ msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
-#, fuzzy
 msgid "V-plane color"
 msgid "V-plane color"
-msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
+msgstr "V-düzlemi rengi"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+msgstr "YUV-Renk küpü kaydırması V-düzlemi boyunca ( 0 - 127 )."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Number of stars"
 msgid "Number of stars"
-msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
+msgstr "Yıldız sayısı"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+msgstr "Rastgele efektinde çizdirilecek yıldızların sayısı."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgid "Visualizer"
-msgstr "Ekolayzer"
+msgstr "Görselleyici"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Video Süzgeçleri"
+msgstr "Görselleyici süzgeci"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum analizörü"
 
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum analizörü"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Seam Carving video filter"
+#~ msgstr "Seam Carving video süzgeci"
+
+#~ msgid "Seam Carving"
+#~ msgstr "Seam Carving"
+
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "Ses CDsi - İz"
+
+#~ msgid "VLC"
+#~ msgstr "VLC"
+
+#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+#~ msgstr "Üstverileri Internetten toparla"
+
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "M3U dosyası|*.m3u|XSPF listesi|*.xspf"
+
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "VLC - Kontroller"
+
 #~ msgid "A to B"
 #~ msgid "A to B"
-#~ msgstr "Otomatik"
+#~ msgstr "A - B"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Extended settings"
 #~ msgid "Extended settings"
-#~ msgstr "Kodlayıcı ayarları"
+#~ msgstr "Detaylı ayarlar"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
+#~ msgstr "Bir aygıt veya bir VIDEO_TS klasörünü aç"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Update List"
 #~ msgid "&Update List"
-#~ msgstr "Güncelle"
+#~ msgstr "&Güncelleme Listesi"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Choose subtitles file"
 #~ msgid "Choose subtitles file"
-#~ msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Equalizer"
-#~ msgstr "Ekolayzer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle &Fullscreen"
-#~ msgstr "Telnet Arayüzü portu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Title"
-#~ msgstr "Başlık"
+#~ msgstr "Altyazı dosyası seçiniz"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "VIDEO_TS Klasörünü Aç"
+#~ msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
+#~ msgstr "Altyazı dosyaları (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;Tüm dosyalar (*)"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Undock from Interface"
 #~ msgid "Undock from Interface"
-#~ msgstr "Kontrol arayüzleri"
+#~ msgstr "Arayüzden Ayır"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ctrl+U"
 #~ msgid "Ctrl+U"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl+U"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Interfaces"
 #~ msgid "Add Interfaces"
-#~ msgstr "Arayüz ekle"
+#~ msgstr "Arayüz Ekle"
+
+#~ msgid "&Equalizer"
+#~ msgstr "&Ekolayzer"
+
+#~ msgid "Toggle &Fullscreen"
+#~ msgstr "&Tam-Ekrana Geç"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Başlık"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
@@ -23624,10 +22352,6 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Subpicture Filters"
 #~ msgstr "Altresimler"
 
 #~ msgid "Subpicture Filters"
 #~ msgstr "Altresimler"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save settings"
-#~ msgstr "Video ayarları"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Etkin"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Etkin"
@@ -24168,6 +22892,10 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Taskbar"
 #~ msgstr "Tatar"
 
 #~ msgid "Taskbar"
 #~ msgstr "Tatar"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal interface"
+#~ msgstr "Ana arayüzler"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Size to video"
 #~ msgstr "Kayıt dosyası"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Size to video"
 #~ msgstr "Kayıt dosyası"
@@ -24296,6 +23024,10 @@ msgstr "Spektrum analizörü"
 #~ msgid "Embedded video output"
 #~ msgstr "Tam ekran video çıktısı"
 
 #~ msgid "Embedded video output"
 #~ msgstr "Tam ekran video çıktısı"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking for Updates..."
+#~ msgstr "Dönüşümler"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "General Info"
 #~ msgstr "Genel"
 #, fuzzy
 #~ msgid "General Info"
 #~ msgstr "Genel"