msgstr ""
"Project-Id-Version: ccbs--mainline- 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-45-17 14:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-16-17 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:55+0200\n"
"Last-Translator: Steinar H. Gunderson <sgunderson@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@translate.freefriends.org>\n"
msgid "Scoring system:"
msgstr "Scoresystem:"
-#, fuzzy
-msgid "<input type=\"submit\" value=\"Legg inn\" />"
-msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Legg inn\" />"
+msgid "<input type=\"submit\" value=\"Add\" />"
+msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Legg til\" />"
msgid "The tournament has been added."
msgstr "Turneringen er lagt til."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there was an internal error. Please tell an\n"
" <a href=\"mailto:sgunderson@bigfoot.com\">administrator</a> as quickly\n"
msgstr ""
"Beklager, det oppsto en intern feil. Vennligst si ifra til en\n"
" <a href=\"mailto:sgunderson@bigfoot.com\">administrator</a> så fort\n"
-" som mulig, med beskjed om hva du gjorde samt hvilken feil du fikk."
+" som mulig, med beskjed om hva du gjorde samt hvilken feil du fikk.\n"
msgid "Technical information"
msgstr "Teknisk informasjon"
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the web part our score and tournament system.\n"
" Select whatever you are interested in information for from the menu\n"
" below.\n"
" "
msgstr ""
-"Velkommen. Alt er under konstant utvikling foreløpig, og kan derfor\n"
-" være knotete, buggy eller bare manglende. Such is life :-)"
+"Velkommen til webdelen av poeng- og turneringssystemet vårt.\n"
+" Velg hva du er interessert i informasjon om fra menyen under."
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"
msgid "<a href=\"players.pl\">Players</a>"
msgstr "<a href=\"players.pl\">Spillere</a>"
-#, fuzzy
-msgid "<a href=\"songs.pl\">Spillere</a>"
+msgid "<a href=\"songs.pl\">Songs</a>"
msgstr "<a href=\"songs.pl\">Sanger</a>"
msgid "<a href=\"add-tournament.pl\">Add tournament</a>"
msgid "<a href=\"set-active-tournament.pl\">Set active tournament</a>"
msgstr "<a href=\"set-active-tournament.pl\">Sett aktiv turnering</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.positivegaming.com\"><img src=\"http://www."
+"positivegaming.com/multiplayer/img/logo.gif\" width=\"423\" height=\"95\" "
+"style=\"border: 0px;\" alt=\"Positive Gaming\" /></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.positivegaming.com\"><img src=\"http://www."
+"positivegaming.com/multiplayer/img/logo.gif\" width=\"423\" height=\"95\" "
+"style=\"border: 0px;\" alt=\"Positive Gaming\" /></a>"
+
+msgid ""
+"<img src=\"http://www.positivegaming.com/multiplayer/img/tab_bar.gif\" class="
+"\"tabbar\" alt=\"===\" />"
+msgstr ""
+"<img src=\"http://www.positivegaming.com/multiplayer/img/tab_bar.gif\" class="
+"\"tabbar\" alt=\"===\" />"
+
+msgid "<a href=\"index.pl\">Back to main menu</a>"
+msgstr "<a href=\"index.pl\">Tilbake til hovedmenyen</a>"
+
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.positivegaming.com/\"><img src=\"http://www."
+"positivegaming.com/multiplayer/img/dancepad_small.gif\" alt=\"Back to front "
+"page\" /></a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.positivegaming.com/\"><img src=\"http://www."
+"positivegaming.com/multiplayer/img/dancepad_small.gif\" alt=\"Tilbake til "
+"forsiden\" /></a>"
+
+msgid ""
+"\n"
+" <a href=\"http://www.positivegaming.com/company/index.php?id=contact"
+"\">Contact Us</a>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" <a href=\"http://www.positivegaming.com/company/index.php?id=contact"
+"\">Kontakt oss</a>\n"
+" "
+
+msgid "Copyright © 2005 Positive Gaming AS. All rights reserved."
+msgstr "Copyright © 2005 Positive Gaming AS. Alle rettigheter forbeholdt."
+
+#: index.pl:8
msgid "Front page"
msgstr "Forside"
+#: tournaments.pl:11
msgid "Tournaments"
msgstr "Turneringer"
+#: randomsongs.pl:12
msgid "Song selector"
msgstr "Sangvelger"
-msgid "Nick"
-msgstr "Nick"
+#: ccbs.pm:105
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: ccbs.pm:111
+msgid "Sorry, the database is in no-admin-mode."
+msgstr "Beklager, databasen står i no-admin-modus."
-msgid "Club"
-msgstr "Klubb"
+#: ccbs.pm:120
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Intern feil"
-msgid "Songs played"
-msgstr "Sanger spilt"
+#: add-tournament.pl:16 do-add-tournament.pl:28
+msgid "Add tournament"
+msgstr "Legg til turnering"
-msgid "Different played"
-msgstr "Forskjellige spilt"
+#: do-add-tournament.pl:21
+msgid "Invalid date (must be of the form YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Ugyldig dato (må være på formen YYYY-MM-DD)"
-msgid "High score"
-msgstr "Rekord"
+#: do-edit-scores.pl:50
+msgid "The song"
+msgstr "Sangen"
-msgid "Average"
-msgstr "Gjennomsnitt"
+#: do-edit-scores.pl:50
+msgid "doesn't have steps for "
+msgstr "har ikke steps for"
+
+#: do-edit-scores.pl:51
+msgid " on "
+msgstr " på "
+
+#: do-edit-scores.pl:60
+msgid "All scores must be between 0 and 10000 (inclusive)."
+msgstr "Alle poengsummer må være mellom 0 og 10000 (inklusive)."
+
+#: do-start-round.pl:43
+msgid "There's still"
+msgstr "Det er fortsatt"
+
+#: do-start-round.pl:43
+msgid "songs left in this round which don't have all data registered."
+msgstr "sanger igjen i denne runden som ikke er fullt registrert."
+
+#: do-start-round.pl:121
+msgid "There aren't any songs left in the song selector!"
+msgstr "Det er ikke flere sanger igjen i sangvelgeren!"
+
+#: players.pl:15
+msgid "Players"
+msgstr "Spillere"
+
+#: set-active-tournament.pl:13
+msgid "Set active tournament"
+msgstr "Sett aktiv turnering"
+
+#: shorttitles.pl:16
+msgid "Short titles"
+msgstr "Korte titler"
+
+#: songs.pl:15
+msgid "Songs"
+msgstr "Sanger"
msgid "General facts"
msgstr "Generelle fakta"
msgid "Edit player"
msgstr "Rediger spiller"
+msgid "Nick"
+msgstr "Nick"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+msgid "Club"
+msgstr "Klubb"
+
msgid ""
"\n"
"\t <input type=\"submit\" value=\"Edit\" />\n"
msgid "All songs"
msgstr "Alle sanger"
+msgid "Songs played"
+msgstr "Sanger spilt"
+
+msgid "Different played"
+msgstr "Forskjellige spilt"
+
+msgid "High score"
+msgstr "Rekord"
+
+msgid "Average"
+msgstr "Gjennomsnitt"
+
msgid "At the moment,"
msgstr "For øyeblikket er"
-#, fuzzy
msgid ""
"songs are set as used in the song selector. If you reset the song selector,\n"
" it will go back to 0, and all songs can potentially be selected when you\n"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-msgid "Set active tournament"
-msgstr "Sett aktiv turnering"
-
-#, fuzzy
msgid ""
"This function sets what tournament is active (that is, what the big screen\n"
" is to show information from)."
"storskjermen\n"
" skal vise informasjon fra."
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Selvvalgt"
+msgstr "Velg"
msgid "Short title"
msgstr "Kort tittel"
"\t <input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />\n"
"\t "
-#, fuzzy
-msgid "Generelle fakta"
-msgstr "Generelle fakta"
-
msgid "Start new round"
msgstr "Start ny runde"
-msgid "For øyeblikket har det vært avholdt"
-msgstr ""
+msgid "At the moment, there's been"
+msgstr "For øyeblikket har man spilt"
msgid ""
+"full rounds,\n"
+" which means that you could start round"
+msgstr ""
"fulle runder,\n"
" hvilket vil si at du kan begynne runde"
-msgstr ""
msgid ""
+"if you'd like. Note that you can't start a new round before the\n"
+" previous one has been completely done."
+msgstr ""
"om du skulle ønske det. Vær oppmerksom på at du ikke kan begynne en ny "
"runde\n"
" før den forrige er gjort helt ferdig."
-msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Det er"
-msgstr "Dato"
+msgid "There are"
+msgstr "Det er"
msgid ""
+"players going\n"
+" onto the next round, and these will be spread evenly out over how "
+"many\n"
+" groups you select."
+msgstr ""
"mennesker som vil gå videre til\n"
" neste runde, og disse vil bli spredd jevnt utover så mange grupper som "
"du velger."
-msgstr ""
msgid "Number of groups"
msgstr "Antall grupper"
msgid "<input name=\"numchosen\" />"
msgstr "<input name=\"numchosen\" />"
-#, fuzzy
msgid "Start next round"
msgstr "Start ny runde"
-#, fuzzy
msgid "End tournament"
msgstr "Avslutt turnering"
-#, fuzzy
msgid ""
"As there's only one group left and that group is done, you can end the\n"
" tournament if you'd like to. Note that when you've ended the "
"turneringen er permanent\n"
" avsluttet)."
-#, fuzzy
msgid "End the tournament"
msgstr "Avslutt turnering"
msgid "Ranking list"
msgstr "Rankingliste"
-msgid "plass"
-msgstr ""
+msgid "place"
+msgstr "plass"
-msgid "med"
-msgstr ""
+msgid "with"
+msgstr "med"
-#, fuzzy
-msgid "poeng"
-msgstr "Sang"
+msgid "points"
+msgstr "poeng"
-#, fuzzy
msgid "Number of machines:"
-msgstr "Antall tilfeldige sanger"
+msgstr "Antall maskiner:"
msgid "Number of simultaneous players on each machine:"
-msgstr ""
+msgstr "Antall som spiller samtidig på hver maskin:"
-msgid "Gruppe"
-msgstr ""
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
msgid "Self-selected"
msgstr "Selvvalgt"
msgid "C"
msgstr "C"
-#, fuzzy
-msgid "<input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />"
+msgid "<input type=\"submit\" value=\"Update\" />"
msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Oppdater\" />"
+msgid "Best scores"
+msgstr "Beste scores"
+
msgid "Single"
msgstr "Single"
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#, fuzzy
-msgid "Sang"
-msgstr "Sang"
-
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#, fuzzy
-msgid "Fotratinger"
+msgid "Foot ratings"
msgstr "Fotratinger"
msgid "Std.dev."
msgstr "Standardavvik"
-msgid "av"
-msgstr ""
-
-msgid "Best scores"
-msgstr "Beste scores"
+msgid "by"
+msgstr "av"
msgid "registration"
msgstr "registrering"
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Vennligst gå tilbake og prøv igjen."
-
-#~ msgid "Season"
-#~ msgstr "Sesong"
-
-#~ msgid "Place"
-#~ msgstr "Sted"
-
-#~ msgid "Machine"
-#~ msgstr "Maskin"
-
-#~ msgid "Scoring system"
-#~ msgstr "Scoresystem"
-
-#~ msgid "by"
-#~ msgstr "av"