msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Bourai Fouzia <bouraifouzia@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "إ عدادات المفاتيح الساخنة"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
+#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
msgstr "إعدادات الصوت"
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
msgid "General audio settings"
msgstr "إعدادات الصوت العامّة"
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:436
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Filters"
msgstr "مرشّحات"
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ".مرشحات السمعي التي تستعمل في علاج التدفق السمعي"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
msgid "Visualizations"
msgstr "مؤثرات بصرية"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
msgid "Audio visualizations"
msgstr "مؤثرات بصرية للصوت"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "هذه إعدادات عامة لوحدت اخراج الصوت"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "وضعيات الصوت المختلفة"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
-#: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
+#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
+#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "خصائص المدخلات العامة. عاملها بحذر"
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "ناتج التيار"
".يمكنك التقصير وفق خيارات Soutالرجوع الى التدفق، Howto للحصول على مزيد من "
"المعلومات "
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
-#: modules/services_discovery/sap.c:306
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "فديو على الطلب"
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
+#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
msgid "Playlist"
msgstr "قائمة التشغيل"
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "السلوك العام لقائمة التشغيل"
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
msgid "Services discovery"
msgstr "إكتشاف الخدمات"
"playlist."
msgstr ".نماذج إكتشاف الخدمات سهلة التي تضيف البنود تلقائيا في قائمة التشغيل"
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:121
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
msgstr "إعدادت متقدمة أخرى"
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
msgid "Network"
msgstr "شبكة اتصال"
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "إختر واحد أو أكثر من الملفات للفتح"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "التحويل"
msgid "Codec Information..."
msgstr "التحويل"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
msgid "Messages..."
msgstr "...الرسائل"
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "قوائم العناوين"
msgstr "VLC حول مشغل الوسائط "
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
msgid "Play"
msgstr "تشغيل"
msgid "Fetch information"
msgstr "معلومات ميتا"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
msgstr "ترتيب"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
msgid "Add node"
msgstr "إضافة فرع"
msgid "Open Folder..."
msgstr "...فتح ملف"
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
msgid "Repeat all"
msgstr "اعادة تشغيل الكل"
msgid "No repeat"
msgstr "لا إعادة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
-#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
+#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
msgid "Load playlist file..."
msgstr "...حفظ قائمة التشغيل"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Clone the image"
msgstr "قص الصورة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
msgid "Magnification"
msgstr "توسيع"
"be magnified."
msgstr ".تكبير جزء من الفيديو. يمكنك اختيار أي جزء من الصورة الذي يجب تكبيره"
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
msgid "Waves"
msgstr "حفظ"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
+#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
msgid "Meta-information"
msgstr "معلومات ميتا"
-#: include/vlc_meta.h:184
-msgid "Codec Name"
-msgstr "إسم الترميز"
-
-#: include/vlc_meta.h:185
-msgid "Codec Description"
-msgstr "وصف الترميز"
-
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ".تمّ التوصل إليه (%d) أقصى عدد المُرشحات"
-#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
-#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:90 src/audio_output/input.c:134
+#: src/input/es_out.c:449 src/libvlc-module.c:542
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
-#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#: src/audio_output/input.c:92 modules/visualization/visual/visual.c:127
msgid "Spectrometer"
msgstr "منظار الطيف"
-#: src/audio_output/input.c:95
+#: src/audio_output/input.c:94
msgid "Scope"
msgstr "مجال"
-#: src/audio_output/input.c:97
+#: src/audio_output/input.c:96
msgid "Spectrum"
msgstr "طيف"
-#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
+#: src/audio_output/input.c:131 modules/audio_filter/equalizer.c:68
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr "معادِل"
-#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
+#: src/audio_output/input.c:153 src/libvlc-module.c:272
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgid "Audio filters"
msgstr "مُرشحات الصوت"
-#: src/audio_output/input.c:178
+#: src/audio_output/input.c:175
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "إعادة نوع الربح"
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680
msgid "Audio Channels"
msgstr "قنوات الصوت"
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
-#: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l2.c:186 modules/access/v4l.c:124
#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:902 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
msgid "Left"
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ستيريو عكسي"
-#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
-#: src/playlist/loadsave.c:146
+#: src/config/file.c:556
+msgid "key"
+msgstr "مفتاح"
+
+#: src/config/file.c:565
+msgid "boolean"
+msgstr "بولياني"
+
+#: src/config/file.c:565 src/libvlc-common.c:1491
+msgid "integer"
+msgstr "عدد صحيح"
+
+#: src/config/file.c:574 src/libvlc-common.c:1518
+msgid "float"
+msgstr "تعويم"
+
+#: src/config/file.c:597 src/libvlc-common.c:1472
+msgid "string"
+msgstr "وتر"
+
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:125
+#: src/playlist/loadsave.c:149
msgid "Media Library"
msgstr "مكتبة الوسائط"
msgstr "مفضلة %i"
#: src/input/decoder.c:106
-msgid "No suitable decoder module for format"
+#, fuzzy
+msgid "No suitable decoder module"
msgstr "لا مناسبة لوحدة ترميز الصيغة"
#: src/input/decoder.c:107
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
-"Unfortunately there is no way for you to fix this."
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
" \"%4.4s\" ربما لا يدعم الهيئة السمعية VLC \n"
" أو الفيديو . وللأسف لا توجد طريقة لتحديد ذلك"
-#: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
+#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Streaming / Transcoding فشل "
-#: src/input/decoder.c:160
+#: src/input/decoder.c:159
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ".لا يستطيع فتح وحدة التحزيم"
-#: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
+#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ".لا يستطيع فتح وحدة كشف الرموز"
-#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
-#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
+#: src/input/es_out.c:471 src/input/es_out.c:473 src/input/es_out.c:479
+#: src/input/es_out.c:480 modules/access/cdda/info.c:969
#: modules/access/cdda/info.c:1002
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "مقطع %i"
-#: src/input/es_out.c:655
+#: src/input/es_out.c:661
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
-#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: src/input/es_out.c:661 src/input/es_out.c:663 src/input/var.c:128
+#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
msgid "Program"
msgstr "برنامج"
-#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
+#: src/input/es_out.c:1447 modules/demux/ty.c:765
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
+#: src/input/es_out.c:1448 modules/demux/ty.c:766
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
+#: src/input/es_out.c:1449 modules/demux/ty.c:767
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
+#: src/input/es_out.c:1450 modules/demux/ty.c:768
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
+#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:356
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "تيار %d"
-#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
msgid "Codec"
msgstr "كوديك"
-#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
+#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
-#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
+#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
+#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:360
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "القنوات"
-#: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
+#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:362
msgid "Sample rate"
msgstr " نسبة نموذجية"
-#: src/input/es_out.c:2031
+#: src/input/es_out.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2037
+#: src/input/es_out.c:2060
msgid "Bits per sample"
msgstr "بِت لكلّ عيّنة "
-#: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
+#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:86
+#: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
msgid "Bitrate"
msgstr "معدل البت"
-#: src/input/es_out.c:2043
+#: src/input/es_out.c:2066
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2054
+#: src/input/es_out.c:2077
msgid "Resolution"
msgstr "دقة الشاشة"
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2083
msgid "Display resolution"
msgstr "دقة العرض"
-#: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
+#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:38
msgid "Frame rate"
msgstr "تدفق الصور"
-#: src/input/es_out.c:2077
+#: src/input/es_out.c:2100
msgid "Subtitle"
msgstr "الترجمة"
-#: src/input/input.c:2270
+#: src/input/input.c:2315
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "دخلكم لا يمكن فتحه"
-#: src/input/input.c:2271
+#: src/input/input.c:2316
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ".فحص سجل للاطلاع على التفاصيل. '%s' MRL غير قادر على فتح VLC "
-#: src/input/input.c:2366
-msgid "Can't recognize the input's format"
+#: src/input/input.c:2415
+#, fuzzy
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr " لا يمكن الإعتراف بصيغة الدخل"
-#: src/input/input.c:2367
-#, c-format
-msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
+#: src/input/input.c:2416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
msgstr ".يمكن كشفه. ألقي نظرة على السجل للتفاصيل '%s' الشكل "
#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:184
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:47
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
+#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
msgid "Artist"
msgstr "الكاتب"
msgid "Track number"
msgstr "عدد المسار."
-#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
msgid "URL"
msgstr "ملقم انترنت"
msgstr "البرامج"
#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
msgid "Chapter"
msgstr "الفصل"
msgid "Navigation"
msgstr "تشغيل"
-#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:694
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695
msgid "Video Track"
msgstr "مقطع الفيديو"
-#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:678
msgid "Audio Track"
msgstr "مقطع الصوت"
-#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
msgid "Subtitles Track"
msgstr "مقطع الترجمة"
msgstr "الفصل %i"
#: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:629
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
msgid "Next chapter"
msgstr "الفصل اللاحق"
#: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:628
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
msgid "Previous chapter"
msgstr "الفصل السابق "
#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
#: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
#: src/interface/interaction.c:361
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
msgid "Switch interface"
msgstr "تبديل الواجهة"
-#: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
msgid "Add Interface"
msgstr "إضافة واجهة"
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "حركة الفأرة"
-#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743
-#: src/modules/modules.c:2057
+#: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:418 src/modules/cache.c:188
+#: src/modules/cache.c:501
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/libvlc-common.c:298
-msgid "Help options"
-msgstr "خيارات المساعدة"
-
-#: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321
-msgid "string"
-msgstr "وتر"
-
-#: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285
-msgid "integer"
-msgstr "عدد صحيح"
-
-#: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310
-msgid "float"
-msgstr "تعويم"
-
-#: src/libvlc-common.c:1567
+#: src/libvlc-common.c:1531
msgid " (default enabled)"
msgstr "(تمكين الوضع الإفتراضي)"
-#: src/libvlc-common.c:1568
+#: src/libvlc-common.c:1532
msgid " (default disabled)"
msgstr "(تعطيل الوضع الإفتراضي)"
-#: src/libvlc-common.c:1833
+#: src/libvlc-common.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "لا شي"
+
+#: src/libvlc-common.c:1690
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-common.c:1793
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC نسخة %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1834
+#: src/libvlc-common.c:1794
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "تأليف بواسطة %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1836
+#: src/libvlc-common.c:1796
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "المؤلف: %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1838
+#: src/libvlc-common.c:1798
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "يعتمد على تغيُّرات svn [%s]\n"
-#: src/libvlc-common.c:1869
+#: src/libvlc-common.c:1829
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
"\n"
"vlc-help.txt محتوى محوّل إلى الملف.\n"
-#: src/libvlc-common.c:1889
+#: src/libvlc-common.c:1849
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"Bolby Surround استعمل هذا عندما تعلمون أنّ التدَّفق مشّفر بـ"
#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
msgid "On"
msgstr "تشغيل "
#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
msgid "None"
msgstr "لا شي"
#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
+#: modules/access/vcdx/info.c:287
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
msgid "Track"
msgstr "مقاطع"
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:697
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:909 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
msgid "Top"
".سنحاول استخدامه عن طريق الخطأ VLC . القدرة على تقديم فيديو مباشرة) هو "
"قدرة أجهزة تسريع لبطاقه الفيديو Overlay "
-#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
+#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:425
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr "دائما في المقدمة"
msgstr ".تعطيل حافظة الشاشة أثناء تشغيل الفيديو"
#: src/libvlc-module.c:407
+#, fuzzy
msgid ""
-"Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the "
+"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
-msgstr ""
+msgstr ".تعطيل حافظة الشاشة أثناء تشغيل الفيديو"
#: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
".Sync وهذا يتيح لك المداومه بعد ساعات من اجل الخادم والعميل. التفصيل متوفر "
"في أماكن متقدمة / الشبكة "
-#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1116
-#: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
+#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/video_output/vout_intf.c:209 src/video_output/vout_intf.c:227
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
-#: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
+#: modules/access/v4l2.c:207 modules/audio_output/alsa.c:98
+#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1273
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
msgid "Default"
msgstr "الإفتراضي"
#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
".(SIDs) IDs اختيار البرامج لإختيار طريق اعطاء فاصلة منفصلة لقائمة الخدمات\n"
".(DVB فقط استخدام هذا الخيار اذا اردت قراءة متعددة برنامج الرافد (مثل"
-#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
+#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:219
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
msgid "Audio track"
msgstr "مقطع الصوت"
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ".( n رقم تدفق قناة السمعي للإستعمال (من 0 إلى "
-#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
+#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:248
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
msgid "Subtitles track"
msgstr "مقطع الترجمة"
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ".من الممكن تعطيل كلية إمكانية إضافة صور فرعية"
-#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1535 src/text/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
#: modules/stream_out/transcode.c:281
msgid "On Screen Display"
msgstr ".صوتي اللإفتراضي للإستخدام CD جهاز "
#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 أجبر إستعمال"
msgstr ".بحث آلي عن دلائل المعلومات للملفات المضافة إلى قائمة القراءة"
#: src/libvlc-module.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Authorise meta information fetching"
+msgstr "المزيد من المعلومات"
+
+#: src/libvlc-module.c:1070
+msgid ""
+"Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid "Album art policy"
msgstr "art policy ألبوم "
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1075
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ".إختار أي ألبوم فن و سيتم تنزيله"
-#: src/libvlc-module.c:1076
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Manual download only"
msgstr "تنزيل يدوي فقط"
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1082
msgid "When track starts playing"
msgstr "عندما يبدأ مسار اللعب "
-#: src/libvlc-module.c:1078
+#: src/libvlc-module.c:1083
msgid "As soon as track is added"
msgstr "في القريب يضاف المسار"
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:1085
msgid "Services discovery modules"
msgstr "وحدة إكتشاف الخدمات"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1087
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
"... sap، hal يحدد الخدمات اكتشاف وحدات تحميل يفصل شبه كولون. القيم العاديه "
"هي "
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "تشغيل الملفات بشكل عشوائي للأبد"
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1092
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ".لعب ملفات قائمة القراءة بترتيب عشوائي"
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ".لعب ملفات قائمة القراءة بشكل غير محدد"
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid "Repeat current item"
msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي"
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ".اللعب دوريا للعنصر الحالي لقائمة القراءة"
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid "Play and stop"
msgstr "تشغيل وايقاف"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1104
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ".أوقف قائمة القراءة بعد كل عنصر"
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1106
msgid "Play and exit"
msgstr "تشغيل و خروج"
-#: src/libvlc-module.c:1103
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ".الخروج عندما لا توجد عناصر في قائمة التشغيل"
-#: src/libvlc-module.c:1105
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "Use media library"
msgstr "إستعمل مكتبة الوسائط"
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ".VLC يتم حفظ مكتبة الإعلام تلقائيا واعادة تحميلها في كل إعادة تشغيل"
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1115
msgid "Use playlist tree"
msgstr "إستعمال شجرة قائمة التشغيل "
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1117
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
"needed."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Always"
msgstr "دائما"
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Never"
msgstr "أبدا "
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr " (« hotkeys ») إعداد الإختصارات"
-#: src/libvlc-module.c:1128 src/video_output/vout_intf.c:438
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
-#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
-#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434
+#: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:962
+#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "ملئ الشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1134
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ".للإستعمال للتنقل إلى الشاشة الكاملة hotkey حدد "
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1135
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "ملئ الشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1136
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr ".للإستعمال للتنقل إلى الشاشة الكاملة hotkey حدد "
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1137
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
msgid "Play/Pause"
msgstr "تشغيل/إيقاف مؤقت"
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1138
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "للإستعمال ل تنشيط أو إلغاء تنشيط التوقف المؤقت hotkey حدد "
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid "Pause only"
msgstr "إيقاف مؤقت فقط"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1140
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ". للإستعمال للإنتقال إلى التوقف المؤقت hotkey حدد "
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Play only"
msgstr "تشغيل فقط"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1142
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ".للإستعمال للعب hotkey حدد "
-#: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:672
-#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:393
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
msgid "Faster"
msgstr "أسرع"
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ".للإستعمال للتقدم السريع hotkey حدد "
-#: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:678
-#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
+#: modules/gui/macosx/controls.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
msgid "Slower"
msgstr "أبطأ"
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "للإستعمال لإبطائه hotkey حدد "
-#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:655
-#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
+#: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:915
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
msgid "Next"
msgstr "التالي"
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ".للإستعمال للإنتقال إلى العنصر الموالي في قائمة القراءة hotkey حدد "
-#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:661
-#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
+#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:914
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736 modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
-#: src/libvlc-module.c:1145
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ".للإستعمال للإنتقال إلى العنصر السابق في قائمة القراءة hotkey حدد "
-#: src/libvlc-module.c:1146 modules/gui/macosx/controls.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:906
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:741
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
msgid "Stop"
msgstr "إيقاف"
-#: src/libvlc-module.c:1147
+#: src/libvlc-module.c:1152
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ". للإستعمال لإيقاف القراءة hotkey حدد "
-#: src/libvlc-module.c:1148 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
+#: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:617
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 modules/video_filter/marq.c:141
#: modules/video_filter/rss.c:188
msgid "Position"
msgstr "الموضع"
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ".لعرض الموقع hotkey حدّد "
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "قفزة إلى الخلف قصيرة جداً"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ".لعمل قفزة إلى الوراء قصيرة جداً hotkey حدّد "
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "Short backwards jump"
msgstr "قفزة إلى الخلف قصيرة"
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ".لعمل قفزة إلى الوراء قصيرة hotkey حدّد "
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "قفزة إلى الخلف "
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ".لعمل قفزة إلى الوراء hotkey حدّد "
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Long backwards jump"
msgstr "قفزة إلى الخلف طويلة"
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ".لعمل قفزة إلى الوراء طويلة جداً hotkey حدّد "
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Very short forward jump"
msgstr "قفز أمامي قصير جداً"
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ".لعمل قفزة إلى الأمام طويلة جداً hotkey حدّد "
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid "Short forward jump"
msgstr "قفز إلى الأمام قصيرة"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1174
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ".لعمل قفزة إلى الأمام قصيرة hotkey حدّد "
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Medium forward jump"
msgstr "قفز إلى الأمام "
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ".لعمل قفزة إلى الأمام hotkey حدّد "
-#: src/libvlc-module.c:1173
+#: src/libvlc-module.c:1178
msgid "Long forward jump"
msgstr "قفز إلى الأمام طويلة "
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ".لعمل قفزة إلى الأمام طويلة hotkey حدّد "
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Very short jump length"
msgstr "طول القفزة القصيرة جداً"
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "طول القفزة القصيرة جداً، بالثانية"
-#: src/libvlc-module.c:1179
+#: src/libvlc-module.c:1184
msgid "Short jump length"
msgstr "طول القفزة القصيرة"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ".طول القفزة القصيرة، بالثانية"
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "Medium jump length"
msgstr "طول القفزة"
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ".طول القفزة، بالثانية"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Long jump length"
msgstr "طول القفزة الطويلة إلى الأمام"
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1189
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ".طول القفزة الطويلة إلى الأمام، بالثانية "
-#: src/libvlc-module.c:1186 modules/control/hotkeys.c:240
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
+#: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:779
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:537
msgid "Quit"
msgstr "اغلاق"
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ".VLC لمغادرة hotkey حدّد "
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid "Navigate up"
msgstr "إذهب إلى الأعلى"
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ".DVD حدد المفتاح للتحرك نحو الأعلى في قوائم "
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Navigate down"
msgstr "إذهب إلى الأسفل"
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ".DVD حدد المفتاح للتحرك نحو الأسفل في قوائم "
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid "Navigate left"
msgstr "إذهب إلى اليسار"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ".DVD حدد المفتاح للتحرك نحو اليسار في قوائم "
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Navigate right"
msgstr " إذهب إلى اليمين"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1200
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ".DVDحدد المفتاح للتحرك نحو اليمين في قوائم "
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1201
msgid "Activate"
msgstr "نشّط"
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1202
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ".DVDحدد المفتاح لتنشيط العنصر المختار في قوائم "
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr " DVD إذهب إلى قائمة"
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVD حدد المفتاح للذهاب إلى قائمة "
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1205
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "السابق DVD عنوان"
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD حدد المفتاح للتنقل للعنوان السابق من "
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "Select next DVD title"
msgstr "القادم DVD عنوان"
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD حدد المفتاح لإختيار العنوان الموالي من "
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "السابق DVD فصل"
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "DVD حدد المفتاح لإختيار الفصل السابق من "
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "القادم DVD فصل"
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "DVD حدد المفتاح لإختيار الفصل الموالي من "
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1213
msgid "Volume up"
msgstr "زيادة حجم الصوت"
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ".إختيارالمفتاح لزيادة حجم الصوت"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Volume down"
msgstr "انقاص حجم الصوت"
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ".إختيارالمفتاح لإنقاص حجم الصوت"
-#: src/libvlc-module.c:1212 modules/gui/macosx/controls.m:898
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
-#: modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
+#: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:952
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:567
msgid "Mute"
msgstr "كتم الصوت"
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ".حدد المفتاح لقطع السمعي"
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "تقديم الترجمة"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ".إختيارالمفتاح لزيادة تقديم الترجمة"
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "تأخير الترجمة"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ".إختيارالمفتاح لتأخير الترجمة"
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Audio delay up"
msgstr "تقديم الصوت"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ".إختيارالمفتاح لزيادة تقديم الترجمة"
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Audio delay down"
msgstr "تأخير الصوت"
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ".إختيارالمفتاح لزيادة تأخير الترجمة"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 1"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 2"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 3"
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 4"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 5"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 6"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 7"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 8"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 9"
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "تشغيل قائمة التشغيل مفضلة 10"
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ".إختيارالمفتاح لتشغيل هذه المفضلة"
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "تحديد قائمة التشغيل 1"
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "تحديد قائمة التشغيل 2"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "تحديد قائمة التشغيل 3"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "تحديد قائمة التشغيل 4"
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "تحديد قائمة التشغيل 5"
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "تحديد قائمة التشغيل 6"
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "تحديد قائمة التشغيل 7"
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "تحديد قائمة التشغيل 8"
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "تحديد قائمة التشغيل 9"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "تحديد قائمة التشغيل 10"
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "إختيارالمفتاح لتحديد هذه المفضلة"
-#: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:83
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 1"
-#: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "قائمة تشغيل المفضلة "
-#: src/libvlc-module.c:1247 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "قائمة تشغيل المفضلة "
-#: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 4 "
-#: src/libvlc-module.c:1249 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 5 "
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 6 "
-#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 7 "
-#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 8 "
-#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 9 "
-#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "قائمة تشغيل المفضلة 10 "
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ".هذا يتيح لك تعريف شرائط مفضلة في قائمة التشغيل"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "الرجوع للخلف في استعراض الحافظة"
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ".حدد المفتاح للتنقل للعنصر السابق في تاريخ التصّفح"
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "الذهاب للأمام في استعراض الحافظة"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1266
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ".حدد المفتاح للتنقل للعنصر الموالي في تاريخ التصّفح"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Cycle audio track"
msgstr "دورة مسارات السمعي"
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ".(دورة بين مختلف مسارات السمعي المتوفرة (اللغات"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "دورة مسارات العناوين الثانوية"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ".دورة بين مختلف مسارات العناوين الثانوية"
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "دورة بين الجوانب"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ".دورة داخل قائمة بصيغة الشاشة محددة مسبقا"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Cycle video crop"
msgstr " دورة تأطير الفديو"
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ". دورة داخل قائمة معرّفة مسبقا ذات صيغة التأطير"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "احاطة أنماط التشويش"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr ".دورة بين مختلف أنماط فك التشابك"
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Show interface"
msgstr "اظهار الواجهة"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ".رفع الواجهة فوق كل النوافذ"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "Hide interface"
msgstr "اخفاء الواجهة"
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "إخفاء الواجهة وراء النوافذ الأخرى"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Take video snapshot"
msgstr "التقاط صورة"
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ".التقاط صورة وحفظها في القرص"
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/access_filter/record.c:51
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
#: modules/access_filter/record.c:52
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:283
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
msgid "Record"
msgstr "تسجيل "
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ".مُرشح بداية التسجيل بدء/إيقاف"
-#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access_filter/dump.c:49
+#: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
#: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ".الإعلام يمنع وصول مُرشح الزناد"
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr "عادي/إعادة/حلقة"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr "تردد طبيعي / اكرر / الداره قائمة التشغيل وسائط "
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "تردد عشواءيه قائمة التشغيل يديو"
-#: src/libvlc-module.c:1291 src/libvlc-module.c:1292
-#: src/video_output/vout_intf.c:233
+#: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
+#: src/video_output/vout_intf.c:300
msgid "Zoom"
msgstr "تكبير"
-#: src/libvlc-module.c:1294 src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Un-Zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من قمة الفيديو "
-#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ونكروب احد عناصر الصورة من قمة الفيديو"
-#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من اليسار الفيديو"
-#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ونكروب احد عناصر الصورة من اليسار من الفيديو"
-#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
#, fuzzy
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "محصول واحد عناصر الصورة من اعماق الفيديو "
-#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "احد عناصر الصورة من أسفل الفيديو Uncrop "
-#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "احد عناصر الصورة من يمين الفيديو Crop "
-#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "احد عناصر الصورة من يسار الفيديو Uncrop "
-#: src/libvlc-module.c:1317
+#: src/libvlc-module.c:1322
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Use embedded video output"
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Display OSDmenu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1329
#, fuzzy
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr "لا تعرض أي فيديو"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1330
#, fuzzy
msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
msgstr "الخط المستخدم لإستعراض النص في مخرجات xosd "
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1343
#, fuzzy
msgid "Select current widget"
msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي"
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1345
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1348
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1476 src/video_output/vout_intf.c:450
-#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
+#: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:444
+#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:961
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:748
#: modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "التقاط صورة"
-#: src/libvlc-module.c:1493
+#: src/libvlc-module.c:1498
msgid "Window properties"
msgstr "خصائص النافذة"
-#: src/libvlc-module.c:1536
+#: src/libvlc-module.c:1541
msgid "Subpictures"
msgstr "الصور الفرعية"
-#: src/libvlc-module.c:1543 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
#: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
msgid "Subtitles"
msgstr "الترجمة"
-#: src/libvlc-module.c:1560 modules/stream_out/transcode.c:151
+#: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
msgid "Overlays"
msgstr "الأغطية"
-#: src/libvlc-module.c:1568
+#: src/libvlc-module.c:1573
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
-#: src/libvlc-module.c:1570
+#: src/libvlc-module.c:1575
msgid "Track settings"
msgstr "إعدادات المسار "
-#: src/libvlc-module.c:1592
+#: src/libvlc-module.c:1597
msgid "Playback control"
msgstr "السيطرة على القراءة"
-#: src/libvlc-module.c:1609
+#: src/libvlc-module.c:1614
msgid "Default devices"
msgstr "الأجهزة الإفتراضية"
-#: src/libvlc-module.c:1618
+#: src/libvlc-module.c:1623
msgid "Network settings"
msgstr "إعدادات الشبكة"
-#: src/libvlc-module.c:1630
+#: src/libvlc-module.c:1635
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks وكيل"
-#: src/libvlc-module.c:1639
+#: src/libvlc-module.c:1644
msgid "Metadata"
msgstr "بيانات أعلى"
-#: src/libvlc-module.c:1669
+#: src/libvlc-module.c:1674
msgid "Decoders"
msgstr "أجهزة فك الرموز"
-#: src/libvlc-module.c:1676 modules/access/v4l2.c:77
+#: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:91
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
msgstr "ادخال"
-#: src/libvlc-module.c:1716
+#: src/libvlc-module.c:1721
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1749
+#: src/libvlc-module.c:1754
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1771
+#: src/libvlc-module.c:1776
msgid "Special modules"
msgstr "الوحدات الخاصة "
-#: src/libvlc-module.c:1777
+#: src/libvlc-module.c:1782
msgid "Plugins"
msgstr "اضافات"
-#: src/libvlc-module.c:1785
+#: src/libvlc-module.c:1790
msgid "Performance options"
msgstr "خيارات الأداء"
-#: src/libvlc-module.c:1932
+#: src/libvlc-module.c:1940
msgid "Hot keys"
msgstr "المفاتيح الساخنة"
-#: src/libvlc-module.c:2296
+#: src/libvlc-module.c:2304
msgid "Jump sizes"
msgstr "طول القفزات"
-#: src/libvlc-module.c:2375
-msgid "main program"
-msgstr "البرنامج الأساسي"
-
-#: src/libvlc-module.c:2385
+#: src/libvlc-module.c:2381
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "(يمكن ان يقترن مع -- تقدّم) VLC إعرض مساعدة "
-#: src/libvlc-module.c:2391
+#: src/libvlc-module.c:2384
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr "(ووحدتها (يمكن ان يقترن مع -- تقدّم VLC إعرض مساعدة "
-#: src/libvlc-module.c:2396
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "إعرض المساعدة للخيارات المتقدمة"
-
-#: src/libvlc-module.c:2401
+#: src/libvlc-module.c:2387
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "إعرض أكثر تفاصيل عن المساعدة"
-#: src/libvlc-module.c:2407
+#: src/libvlc-module.c:2389
msgid "print a list of available modules"
msgstr "إعرض قائمة الوحدات المتاحة"
-#: src/libvlc-module.c:2412
+#: src/libvlc-module.c:2391
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "إعرض قائمة الوحدات المتاحة"
-#: src/libvlc-module.c:2418
+#: src/libvlc-module.c:2393
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose)"
msgstr "(إعرض مساعدة وحدة معيّنة (يمكن ان يقترن مع -- تقدّم"
-#: src/libvlc-module.c:2423
+#: src/libvlc-module.c:2396
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "حفظ خيارات سطر الأوامرالحالي في التشكيل"
-#: src/libvlc-module.c:2428
+#: src/libvlc-module.c:2398
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "إسترداد التشكيل الحالي إلى القيمة الإفتراضية"
-#: src/libvlc-module.c:2433
+#: src/libvlc-module.c:2400
msgid "use alternate config file"
msgstr "إستعمل ملف تشكيل آخر "
-#: src/libvlc-module.c:2438
+#: src/libvlc-module.c:2402
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "إسترداد خبء الوحدات إلى الصفر"
-#: src/libvlc-module.c:2443
+#: src/libvlc-module.c:2404
msgid "print version information"
msgstr "نسخة مطبوعة للمعلوات"
-#: src/modules/configuration.c:1285
-msgid "boolean"
-msgstr "بولياني"
-
-#: src/modules/configuration.c:1296
-msgid "key"
-msgstr "مفتاح"
+#: src/libvlc-module.c:2455
+msgid "main program"
+msgstr "البرنامج الأساسي"
#: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
msgid "Zulu"
msgstr "زولو"
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
+#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
msgid "Unknown"
msgstr "غير معرف"
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/macosx/intf.m:704
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/deinterlace.c:120
msgid "Deinterlace"
msgstr "الغاء التشويش"
-#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:115
msgid "Discard"
msgstr "تجاهل"
-#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:115
msgid "Blend"
msgstr "مزج"
-#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:115
msgid "Mean"
msgstr "وسيط"
-#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Bob"
msgstr "تمايل"
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Linear"
msgstr "خطي"
-#: src/video_output/vout_intf.c:245
+#: src/video_output/vout_intf.c:198
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 الربع"
-#: src/video_output/vout_intf.c:247
+#: src/video_output/vout_intf.c:199
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 النصف"
-#: src/video_output/vout_intf.c:249
+#: src/video_output/vout_intf.c:200
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 الأصلي"
-#: src/video_output/vout_intf.c:251
+#: src/video_output/vout_intf.c:201
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 مزدوج"
-#: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
+#: src/video_output/vout_intf.c:333 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/video_filter/crop.c:100
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
msgid "Crop"
msgstr "قص"
-#: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: src/video_output/vout_intf.c:394 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "معدل الترميز"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
#: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
#: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
-#: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
+#: modules/access/file.c:81 modules/access/ftp.c:52
#: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
-#: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
+#: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:44
#: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
-#: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72
+#: modules/access/v4l2.c:193 modules/access/v4l.c:72
#: modules/access/vcd/vcd.c:40
msgid "Caching value in ms"
msgstr "قيمة ذاكرة الوسيطة بالملي ثانية"
msgstr ".قيمة الخبء للتدفق، بالملي ثانية"
#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "بطاقة لتكييف الإعدادات"
msgstr "رقم الجهاز للإستعمال على البطاقة"
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "تردد Transponder/multiplex "
msgstr ".حجم الخبء للأقراص المضغوطة السمعية، بالملي ثانية"
#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+#: modules/gui/macosx/open.m:526 modules/gui/macosx/open.m:614
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
msgid "Audio CD"
msgstr "CD صوتي "
#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
+#: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
msgid "Disc"
msgstr "القرص"
#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
msgid "Duration"
msgstr "المدة"
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
-#: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
+#: modules/access/cdda/info.c:858
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:76
msgid "Track Number"
msgstr "رقم المقطع"
".وهذا مفيد إذا كنت اضيف الادله التي تحتوي على قائمة التشغيل ملفات على سبيل "
"المثال. تستخدم الفاصله بين المنفصلين قائمة التمديدات"
-#: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
+#: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
msgid "Directory"
msgstr "المسار"
msgstr ".بالملي ثانية ،DirectShow حجم الخبء للتدفقات"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:546
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:591
msgid "Video device name"
msgstr "إسم أداة فيديو"
".في حالة عدم التحديد سيتم إختيار الجهاز الإفتراضي. DirectShow plugin جهاز "
"الفديو المستعمل ل"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66
-#: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:597
msgid "Audio device name"
msgstr "إسم أداة الصوت"
".في حالة عدم التحديد سيتم إختيار الجهاز الإفتراضي. DirectShow plugin جهاز "
"الفديو المستعمل ل"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
msgid "Video size"
msgstr "حجم الفيديو"
"في حالة عدم التحديد سيتم إختيار الجهاز الإفتراضي. DirectShow plugin الجهاز "
"السمعي المستعمل لـ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:85
#: modules/access/v4l.c:84
msgid "Video input chroma format"
msgstr "كروما فديو"
msgstr "تحديث القائمة"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
msgid "Configure"
msgstr "...تشكيل"
msgstr "إلتقاط فاشل"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr ".لأن نوع الجهاز غير مدعم, \"%s\" إستعمال VLCلايمكن لــ"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
"(يكافئ ملف. المضيّفون) الذي يسمح بتحديد العناوين "
#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:50
msgid "Certificate file"
msgstr "ملف الشهادة"
msgstr " ( يمكّن SSL) للواجهة x509 PEM ملف شهادة "
#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:53
msgid "Private key file"
msgstr "ملف المفتاح الخاص"
msgstr "x509 PEM لواجهة HTTPملف بمفتاح خاص "
#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:55
msgid "Root CA file"
msgstr "ملف CA"
msgstr "HTTP للواجهة x509 PEM ملف الشهادات "
#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:58
msgid "CRL file"
msgstr "ملف CRL"
msgstr "مدخل DVDnav"
#: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
-#: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
+#: modules/access/dvdread.c:494 modules/access/dvdread.c:556
msgid "Playback failure"
msgstr "فشل اعادة التشغيل "
msgstr " (DVD) دون قائمة خيارات DVDRead مدخل "
#: modules/access/dvdread.c:235
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
msgstr ".لا تستطيع فتح القرص DVDRead \"%s\""
-#: modules/access/dvdread.c:494
+#: modules/access/dvdread.c:495
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ".لا تستطيع قراءة الكتلة DVDRead %d"
-#: modules/access/dvdread.c:556
+#: modules/access/dvdread.c:557
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ". لا يستطيع قراءة DVDRead %d/%d blocks at 0x%02x"
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "حجم الخبء للتدفق المزيّف، بالملي ثانية."
-#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84
+#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:104
#: modules/access/v4l.c:135
msgid "Framerate"
msgstr "تدفق الصور"
msgid "Fake input"
msgstr "مدخل مزيف"
-#: modules/access/file.c:79
+#: modules/access/file.c:83
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".حجم الخبء للملفات بالملي ثانية"
-#: modules/access/file.c:81
+#: modules/access/file.c:85
msgid "Concatenate with additional files"
msgstr "لمّ عدّة ملفات"
-#: modules/access/file.c:83
+#: modules/access/file.c:87
msgid ""
"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
"a comma-separated list of files."
".لعب الملفات المنفصلة كما لو كانت جزأ من ملف وحيد. حدد قائمة ملفات منفصلة "
"بفواصل"
-#: modules/access/file.c:87
+#: modules/access/file.c:91
msgid "File input"
msgstr "قراءة الملفات"
-#: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
+#: modules/access/file.c:92 modules/access_output/file.c:67
#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "الملف"
-#: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
-#: modules/access/file.c:449
+#: modules/access/file.c:318 modules/access/file.c:406
+#: modules/access/file.c:560 modules/access/file.c:576
msgid "File reading failed"
msgstr "قراءة الملف فاشلة"
-#: modules/access/file.c:282
+#: modules/access/file.c:319 modules/access/file.c:407
#, fuzzy
-msgid "VLC could not read file."
+msgid "VLC could not read the file."
msgstr ".لا يستطيع قراءة الملف VLC \"%s\""
-#: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
-#, c-format
-msgid "VLC could not open file \"%s\"."
+#: modules/access/file.c:561 modules/access/file.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
msgstr "لا يستطيع فتح الملف VLC \"%s\". "
#: modules/access_filter/bandwidth.c:29
msgstr ""
#: modules/access_filter/bandwidth.c:40
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "عرض الحدود "
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "دخْل GnomeVFS"
-#: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:58
msgid "HTTP proxy"
msgstr "وكيل HTTP"
-#: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
+#: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
msgid "HTTP authentication"
msgstr "توثيق HTTP"
-#: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
+#: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:547
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ".يرجى إدخال إسم دخول وكلمة السرصالحين "
msgid "JACK Input"
msgstr "ادخال"
-#: modules/access/mms/mms.c:47
+#: modules/access/mms/mms.c:46
msgid ""
"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".بالملي ثانية ، MMS حجم الخبء للتدفقات "
-#: modules/access/mms/mms.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:49
msgid "Force selection of all streams"
msgstr "إجبار إختيار كل تدفق"
-#: modules/access/mms/mms.c:52
+#: modules/access/mms/mms.c:51
msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
"ملحق الجداول يمكن ان يتضمن عدة جداول إبتدائية ،بإختلاف البتات يمكنك "
"الإختيار للجميع. "
-#: modules/access/mms/mms.c:55
+#: modules/access/mms/mms.c:54
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "أعلى معدل البت"
-#: modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/mms/mms.c:56
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ".دائماً إختيار التدفق ذو معدل البت الأعلى، تحت هذا الحدّ"
-#: modules/access/mms/mms.c:67
+#: modules/access/mms/mms.c:66
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
msgstr "transcoded للتيار Bitrate معلومات "
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90
+#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:189
#: modules/access/v4l.c:121
msgid "Samplerate"
msgstr "معدّل الإعتيان"
msgstr "خروج IceCAST "
#: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:59
+#: modules/demux/live555.cpp:60
msgid "Caching value (ms)"
msgstr "(حجم الذاكرة الوسيطة(م ثا"
msgstr "جهاز راديو PVR"
#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:559
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
msgid "Norm"
msgstr "معيار"
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ".(NTFS أو , PAL ,SECAM ,معيار التدفق(آلي"
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l2.c:98 modules/access/v4l.c:101
+#: modules/demux/rawvid.c:43 modules/video_filter/mosaic.c:94
msgid "Width"
msgstr "عرض"
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ".(طول قطعة الفديو للإلتقاط(-1 للكشف الآلي"
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2.c:101 modules/access/v4l.c:104
+#: modules/demux/rawvid.c:47 modules/video_filter/mosaic.c:92
msgid "Height"
msgstr "إرتفاع"
msgstr ".(إرتفاع قطعة الفديو للإلتقاط(-1 للكشف الآلي"
#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700
msgid "Frequency"
msgstr "تردد"
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ".إذا أمكن( KHz تردد الإلتقاط، (ب"
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:105 modules/access/v4l.c:136
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ".(تدفق الصور للإلتقاط، إذا أمكن(- 1 للتلقائي"
".هذا الخيار يسمح بتعديل أقنعة البيتات التي ستستعمل من الجزء السمعي للبطاقة"
#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
msgid "Volume"
msgstr "حجم الصوت"
msgid "Automatic"
msgstr "آلي"
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
msgid "Screen Input"
msgstr "نمط إلتقاط الشاشة"
-#: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
+#: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "الشاشة"
"VLC"
#: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
+#: modules/gui/macosx/open.m:728 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "دخْل UDP/RTP"
-#: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
+#: modules/access/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
msgid "Device name"
msgstr "إسم الجهاز"
-#: modules/access/v4l2.c:64
+#: modules/access/v4l2.c:80
msgid ""
"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
"be used."
msgstr ""
". /dev/video0 اسم الجهاز المستخدم.إذا لم تحدد شي، سيستخدم البحث عن جهاز"
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
-msgstr ".إسم جهاز السمعي للإستعمال، إذا لم تحدد أي إسم لا يستعمل أي جهاز سمعي"
-
-#: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
+#: modules/access/v4l2.c:82 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
#: modules/stream_out/standard.c:84
msgid "Standard"
msgstr "المعيار "
-#: modules/access/v4l2.c:72
+#: modules/access/v4l2.c:84
#, fuzzy
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ".(NTFS أو , PAL ,SECAM ,معيار التدفق(آلي"
-#: modules/access/v4l2.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:87
msgid ""
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420, RV24, etc.)"
+"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-"(.إلخ, RV24, (إفتراضي)I420 : على إستعمال صيغة كروما خاصة (مثل Video4Linux "
-"أجبر جهاز "
-#: modules/access/v4l2.c:79
+#: modules/access/v4l2.c:93
msgid ""
"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
msgstr ".(svideo= دَخْل البطاقة للإستعمال(عادةً ، 0 = المستقبل، 1 = المُرَكبة، 2 "
-#: modules/access/v4l2.c:81
+#: modules/access/v4l2.c:95
msgid "IO Method"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:83
+#: modules/access/v4l2.c:97
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126
+#: modules/access/v4l2.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Force width (-1 for autodetect)."
+msgstr ".(طول قطعة الفديو للإلتقاط(-1 للكشف الآلي"
+
+#: modules/access/v4l2.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Force height (-1 for autodetect)."
+msgstr ".(المجال بين الإطارات -مفتاح (- 1 للتلقائي"
+
+#: modules/access/v4l2.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "تحكم موسع"
+
+#: modules/access/v4l2.c:110
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:111 modules/access/v4l.c:107
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:242
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
+msgid "Brightness"
+msgstr "الإضاءة"
+
+#: modules/access/v4l2.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ".سطوع الصورة"
+
+#: modules/access/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:116
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
+msgid "Contrast"
+msgstr "التباين"
+
+#: modules/access/v4l2.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ". تباين الفديو المدخلة"
+
+#: modules/access/v4l2.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:249
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:367
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
+msgid "Saturation"
+msgstr "الإشباع"
+
+#: modules/access/v4l2.c:119
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:120 modules/access/v4l.c:110
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:256
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+msgid "Hue"
+msgstr "تدرج اللون"
+
+#: modules/access/v4l2.c:122
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Black level"
+msgstr "أعلى مستوى"
+
+#: modules/access/v4l2.c:125
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:126
+msgid "Auto white balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:128
+msgid ""
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:130
+msgid "Do white balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:132
+msgid ""
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:134
+msgid "Red balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:136
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:137
+msgid "Blue balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:139
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:140 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:228
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
+msgid "Gamma"
+msgstr "الجاما"
+
+#: modules/access/v4l2.c:142
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:143
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:145
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Auto gain"
+msgstr "آلي"
+
+#: modules/access/v4l2.c:148
+msgid ""
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Gain"
+msgstr "درجة التحدر"
+
+#: modules/access/v4l2.c:152
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "إزاحة أفقية"
+
+#: modules/access/v4l2.c:155
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "عمودي Sync"
+
+#: modules/access/v4l2.c:158
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "إزاحة أفقية"
+
+#: modules/access/v4l2.c:161
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "تعديل عمودي"
+
+#: modules/access/v4l2.c:164
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS."
+msgstr ""
+". /dev/video0 اسم الجهاز المستخدم.إذا لم تحدد شي، سيستخدم البحث عن جهاز"
+
+#: modules/access/v4l2.c:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
+msgstr ""
+". /dev/video0 اسم الجهاز المستخدم.إذا لم تحدد شي، سيستخدم البحث عن جهاز"
+
+#: modules/access/v4l2.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Audio method"
+msgstr "التشفير السمعي"
+
+#: modules/access/v4l2.c:180
+msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:183
+msgid ""
+"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
+"or OSS (ALSA is prefered)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:188 modules/access/v4l.c:126
msgid "Capture the audio stream in stereo."
msgstr "إلتقاط السمعي في الستريو"
-#: modules/access/v4l2.c:92
+#: modules/access/v4l2.c:191
#, fuzzy
msgid ""
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
"48000)"
msgstr "(مثال: 11025 ،22050 ، 44100) Hzتردد أخذ العينات للسمعي، ب "
-#: modules/access/v4l2.c:95
+#: modules/access/v4l2.c:195
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".بالملي ثانية ، v4l (Video 4 Linux)حجم الخبء للتدفقات "
-#: modules/access/v4l2.c:112
+#: modules/access/v4l2.c:212
msgid "READ"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:112
+#: modules/access/v4l2.c:212
msgid "MMAP"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:112
+#: modules/access/v4l2.c:212
msgid "USERPTR"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:115
+#: modules/access/v4l2.c:224
msgid "Video4Linux2"
msgstr "فديو4 لنكس2"
-#: modules/access/v4l2.c:116
+#: modules/access/v4l2.c:225
msgid "Video4Linux2 input"
msgstr "دخْل فديو4 لنكس2"
+#: modules/access/v4l2.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Video input"
+msgstr "دبوس الإدخال للفيديو"
+
+#: modules/access/v4l2.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Audio input"
+msgstr "CD صوتي "
+
+#: modules/access/v4l2.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "جهاز التحكم"
+
+#: modules/access/v4l2.c:261
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "دخْل فديو4 لنكس2"
+
+#: modules/access/v4l2.c:2916
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "واجهة التحكم عن بعد"
+
#: modules/access/v4l.c:74
msgid ""
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
"device will be used."
msgstr ".إسم جهاز الفديو للإستعمال، إذا لم تحدد أي إسم لا يستعمل أي جهاز فديو"
+#: modules/access/v4l.c:82
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
+msgstr ".إسم جهاز السمعي للإستعمال، إذا لم تحدد أي إسم لا يستعمل أي جهاز سمعي"
+
#: modules/access/v4l.c:86
msgid ""
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ".(إرتفاع قطعة الفديو للإلتقاط(-1 للكشف الآلي"
-#: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
-msgid "Brightness"
-msgstr "الإضاءة"
-
#: modules/access/v4l.c:109
msgid "Brightness of the video input."
msgstr ".سطوع الصورة"
-#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-msgid "Hue"
-msgstr "تدرج اللون"
-
#: modules/access/v4l.c:112
msgid "Hue of the video input."
msgstr ".شكل الصورة"
#: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:374
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:646 modules/misc/notify/xosd.c:78
#: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
#: modules/video_filter/rss.c:145
msgid "Color"
msgid "Color of the video input."
msgstr ".لون الصورة"
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
-msgid "Contrast"
-msgstr "التباين"
-
#: modules/access/v4l.c:118
msgid "Contrast of the video input."
msgstr ". تباين الفديو المدخلة"
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:119 modules/gui/macosx/open.m:868
msgid "Tuner"
msgstr "المستقبِل"
msgstr " بالملي ثانية ، VCDs قيمة الخبء ل "
#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
+#: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:606
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:317
msgid "Entry"
msgstr "مدخلة"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5393
+#: modules/demux/mkv.cpp:5404
msgid "Segment"
msgstr "قطعة"
msgstr "تأثير السماعة "
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
-msgid "Use downmix algorithme."
+#, fuzzy
+msgid "Use downmix algorithm"
msgstr "downmix إستعمل الخوارزمية "
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
msgstr "إختار قناة للإبقاء"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#, fuzzy
msgid ""
"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
msgstr ""
" .هذا الخيار يكتم جميع القنوات الاخرى باستثناء القناة المختاره\n"
" إختر واحد من\n"
msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
msgstr "مُرشح سمعي للتحويل إلى الصيغة الأحادية"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:47
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
msgstr "مرشح سمعي لمخلط القنوات البسيطة"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:54
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "مرشح سمعي لمخلط القنوات البسيطة"
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "مرشح سمعي لمخلط القنوات البديهية"
#: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
#: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
-#: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:681
+#: modules/gui/macosx/intf.m:682
msgid "Audio Device"
msgstr "جهاز الصوت"
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr ".الجهاز السمعي \"%s\" جاهز للإستعمال"
-#: modules/audio_output/alsa.c:950
+#: modules/audio_output/alsa.c:934
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "بطاقة صوت مجهولة"
msgstr "إسم أداة الصوت"
#: modules/audio_output/auhal.c:426
+#, fuzzy
msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
-"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
".تستخدم الآن STEREO طريقة a .\"ينبغي تحديد وفق متحدث التخطيطات مع \"تثبيت "
"المرافق النصف صوتي\" في \"مرافق تطبيقات"
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "(libfaad2 مستعملاً ) AAC كاشف الرموز السمعي "
-#: modules/codec/faad.c:339
+#: modules/codec/faad.c:358
msgid "AAC extension"
msgstr "الإمتداد AAC"
-#: modules/codec/faad.c:343
+#: modules/codec/faad.c:362
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
msgid "Deinterlace module to use."
msgstr ".وحدة فك التشابك"
-#: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
+#: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:76
#, fuzzy
msgid "Chroma used."
msgstr "كروما"
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:78
msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
msgstr ""
msgid "Non-key"
msgstr " لا -المفتاح"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr " سمعي /مرمز فديو FFmpeg "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
msgid "FFmpeg demuxer"
msgstr "FFmpeg demuxer"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
msgid "FFmpeg muxer"
msgstr "FFmpeg muxer"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:214 modules/video_filter/scale.c:54
msgid "Video scaling filter"
msgstr "مرشح قياس الفديو"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr "FFmpeg تحويل الكروما بواسطة "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
msgid "FFmpeg video filter"
msgstr "FFmpeg مرشح الفديو "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
msgid "FFmpeg crop padd filter"
msgstr "FFmpeg مرشح تقسيم "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:240
+msgid "FFmpeg chroma conversion"
+msgstr "FFmpeg تحويل الكروما بواسطة "
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
msgstr "FFmpeg deinterlace مرشح الفيديو "
msgid "Force use of ffmpeg muxer."
msgstr "ffmpeg muxer أجبر إستعمال "
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
msgid "Post processing"
msgstr "نوعية بعد المعالجة"
msgid "Speex comment"
msgstr "تعليق Speex"
-#: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
+#: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:639
msgid "Mode"
msgstr "النمط"
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "فك تشفير نص الترجمة"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:349 modules/codec/subtitles/subsdec.c:385
msgid ""
"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
msgstr "دليل المصدر"
#: modules/control/http/http.c:42
-msgid "Charset"
-msgstr "التشفير"
-
-#: modules/control/http/http.c:44
-msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
-msgstr ".(محارف أعلنت في مضمون نوع العنوان (التقصير utf - 8 "
-
-#: modules/control/http/http.c:45
msgid "Handlers"
msgstr "أخد بالإعتبار التمديدات"
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:44
msgid ""
"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
"php,pl=/usr/bin/perl)."
".( php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl:على سبيل المثال l) قائمة استقبال "
"التمديدات وقابل للتنفيذ الطرق"
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:46
msgid "Export album art as /art."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:48
msgid ""
"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
"id=<id> URLs."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/control/http/http.c:51
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
msgstr ".(HTTP الواجهة ك509 PEM شهادة الملف (يمكن SSL"
-#: modules/control/http/http.c:57
+#: modules/control/http/http.c:54
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
msgstr "ملف المفتاح الخاص x509 للواجهة HTTP"
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:56
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
msgstr ".HTTP واجهة x509 PEM موثوق الجذر CA شهادات الملف"
-#: modules/control/http/http.c:62
+#: modules/control/http/http.c:59
msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
msgstr ".HTTP واجهة قائمة ملفات الشهادات الملغاه"
-#: modules/control/http/http.c:65
+#: modules/control/http/http.c:62
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: modules/control/http/http.c:66
+#: modules/control/http/http.c:63
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "واجهة التخكم عن بعد HTTP"
-#: modules/control/http/http.c:76
+#: modules/control/http/http.c:73
msgid "HTTP SSL"
msgstr "HTTP SSL"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "واجهة التخكم عن بعد بتحت أحمر"
-#: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
-#: modules/control/rc.c:1899
+#: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1867
+#: modules/control/rc.c:1906
msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr "من فضلط موفر الأول للموسطات المتابعة"
msgid "Windows Service interface"
msgstr "واجهة خدمة الويندوز"
-#: modules/control/rc.c:153
+#: modules/control/rc.c:155
msgid "Show stream position"
msgstr "إعرض موضع التدفق"
-#: modules/control/rc.c:154
+#: modules/control/rc.c:156
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ".إعرض الموضع الحالي بالثانية في التدفق من وقت لآخر"
-#: modules/control/rc.c:157
+#: modules/control/rc.c:159
msgid "Fake TTY"
msgstr "TTY مزيف "
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:160
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ".TTY كما لو كانت stdin على إستعمال rc أجبر الوحدة "
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:162
msgid "UNIX socket command input"
msgstr "UNIX socket دخل التحكم ب "
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/control/rc.c:163
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ".stdin المقبس بدلا من UNIX تقبل الاوامر اكثر من"
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:166
msgid "TCP command input"
msgstr "TCP دخل التحكم ب "
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:167
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
".تقبل الاوامر اكثر من المقبس بدلا من ستدين. يمكنك ان تضع عنوان ومدخل الواجهة "
"ستكون ملزمة لها"
-#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
+#: modules/control/rc.c:171 modules/misc/dummy/dummy.c:47
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "DOS لا تفتح واجهة تحكم "
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:173
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"والفيديو اي نافذة مفتوحة VLC تمكين اسلوب هادئ لن يجلب قيادة هذا الاطار لكن "
"يمكن ايضا جميلة مزعج عندما تريدون وقف"
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/control/rc.c:180
msgid "RC"
msgstr "RC"
-#: modules/control/rc.c:181
+#: modules/control/rc.c:183
msgid "Remote control interface"
msgstr "واجهة التحكم عن بعد"
-#: modules/control/rc.c:332
+#: modules/control/rc.c:335
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ".التحكم عن بعد وصلة الشروع. نوع 'مساعدة ' للمساعدة"
-#: modules/control/rc.c:808
+#: modules/control/rc.c:813
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ".مجهول القيادة `%s'. نوع 'مساعدة ' للمساعدة"
-#: modules/control/rc.c:841
+#: modules/control/rc.c:846
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr "+----[ اوامر جهاز التحكم عن بعد ]"
-#: modules/control/rc.c:843
+#: modules/control/rc.c:848
#, fuzzy
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
"إضافة XYZ. . . . . . . . . . إلى قائمة التشغيل XYZ إضافة "
-#: modules/control/rc.c:844
+#: modules/control/rc.c:849
#, fuzzy
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr "| ينكويوي XYZ. . . . . . .الى قائمة التشغيل XYZ الصف "
-#: modules/control/rc.c:845
+#: modules/control/rc.c:850
#, fuzzy
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr "| playlist . . . إعرض العناصر الحالية لقائمة التشغيل"
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:851
#, fuzzy
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . تشغيل التيار"
-#: modules/control/rc.c:847
+#: modules/control/rc.c:852
#, fuzzy
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . إيقاف التيار"
-#: modules/control/rc.c:848
+#: modules/control/rc.c:853
#, fuzzy
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr "| next. . . . . . . . . . . . العنصر التالي"
-#: modules/control/rc.c:849
+#: modules/control/rc.c:854
#, fuzzy
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . العنصر السابق"
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:855
#, fuzzy
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . الذهاب إلى العنصر"
-#: modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:856
#, fuzzy
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr "| اكرر] [on|off] . . تردد قائمة التشغيل اكرر البند"
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:857
#, fuzzy
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr "| الداره] [on|off]. . . . تردد قائمة التشغيل البند الداره"
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:858
#, fuzzy
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgstr "| الداره] [on|off]. . . . تردد قائمة التشغيل البند الداره"
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:859
#, fuzzy
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr "| clear . . . . . . . . . . . تصفية قائمة الشغيل"
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:860
#, fuzzy
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr "| status . . . . . . . . . وضع قائمة التشغيل الحالية"
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:861
#, fuzzy
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr "| عنوان [س]. . . . مجموعة / الحصول على اللقب في البند الحالي "
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:862
#, fuzzy
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr "| title_n . . . . . . العنوان الموالي في العنصر الحالي"
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:863
#, fuzzy
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr "| title_p . . . . . . العنوان السابق في العنصر الحالي"
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:864
#, fuzzy
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr "| chapter [X] . . غيّر/ إعرض الفصل"
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:865
#, fuzzy
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr "| chapter_n . . . . الفصل الموالي"
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:866
#, fuzzy
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr "| chapter_p. . . . الفصل الموالي"
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:868
#, fuzzy
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr "| البحث X. البحث في ثوان ، على سبيل المثال ما اورده السعي 'البحث 12' "
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:869
#, fuzzy
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . توقف مؤقت"
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:870
#, fuzzy
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr "| fastforward . . . . . . . تقدم سريع"
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:871
#, fuzzy
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr "| rewind . . . . . . . . . . لفّ "
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:872
#, fuzzy
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr "| faster . . . . . . . .إقرء بسرعة"
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:873
#, fuzzy
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr "| slower . . . . . . . . إقرء ببطأ"
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:874
#, fuzzy
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr "| normal . . . . . . . . إقرء بسرعة عاديّة"
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:875
#, fuzzy
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .نمط الشاشة الكاملة"
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:876
#, fuzzy
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr "| info . . . معلومات حول التدفق الحالي "
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:877
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr "| get_time . . عدد الثواني التي مرت منذ بدأ التدفق"
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:878
#, fuzzy
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
"| is_playing . .القيمة 1 إذا شُغّل عنصر، 0 ما عدا ذلك "
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:879
#, fuzzy
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr "| get_title . . . عنوان العنصر الحالي"
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:880
#, fuzzy
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr "| get_length . . طول العنصر الحالي "
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:882
#, fuzzy
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr "| [volume [X . . . . . . . . غيّر/إعرض الشّدة"
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:883
#, fuzzy
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr "| [volup [X . . . . . إرفع الشّدة X "
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:884
#, fuzzy
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr "| [volup [X . . . . . أنقص الشّدة X "
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:885
#, fuzzy
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr "| [adev [X . . . . . غيّر/إعرض واجهة السمعي "
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:886
#, fuzzy
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr "| [achan [X . . . . . غيّر/إعرض قنوات السمعي "
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:887
#, fuzzy
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr "| [atrack [X . . . . . غيّر/إعرض امقطع السمعي "
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:888
#, fuzzy
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr "| [vtrack [X . . . . . غيّر/إعرض مقطع الفديو "
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:889
#, fuzzy
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr "| [vratio [X . . . . . غيّر/إعرض نسبة الارتفاع إلى العرض الفديو "
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:890
#, fuzzy
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr "| [vcrop [X . . . . . غيّر/إعرض تشذيب الفديو "
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:891
#, fuzzy
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr "| [vzoom [X . . . . . غيّر/إعرض تكبير الفديو"
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:892
#, fuzzy
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
msgstr "| [vtrack [X . . . . . غيّر/إعرض مقطع الفديو "
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:893
#, fuzzy
msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr "| [strack [X . . . . . غيّر/إعرض العنوان الثانوي للمقطع "
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:894
#, fuzzy
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr "| [key [hotkey name . . . . . غيّر/إعرض العنوان الثانوي للمقطع "
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:895
#, fuzzy
msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] إستعمل قائمة الخيارات"
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:900
#, fuzzy
msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr "| marq-marquee STRING . . أكتب سلسلة على الفديو"
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:901
#, fuzzy
msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . إزاحة النص إبتداءً من اليسار"
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:902
#, fuzzy
msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . إزاحة النص إبتداءً من الأعلى"
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:903
#, fuzzy
msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
msgstr "| marq-position # . . . .مراقبة الموضع النسبي للنص"
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:904
#, fuzzy
msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr "| marq-color # . . . .لون النص، RGB"
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:905
#, fuzzy
msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr "| marq-opacity # . . . .عتمة"
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:906
#, fuzzy
msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . .المهلة، ب م ثانية"
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:907
#, fuzzy
msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr "| marq-size # . . . .حجم النص، ب العنصورات"
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:909
#, fuzzy
msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr "| logo-file STRING . . .المهلة، ب م ثانية"
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:910
#, fuzzy
msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . إزاحة النص إبتداءً من اليسار"
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:911
#, fuzzy
msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . إزاحة النص إبتداءً من الأعلى"
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:912
#, fuzzy
msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr "| logo-position # . . . .الموضع النسبي للشعار"
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:913
#, fuzzy
msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . . .شفافية "
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:915
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr "| mosaic-alpha# . . . . . . . . . . . . . .ألفا"
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:916
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr "| mosaic-height# . . . . . . . . . . . . . .إرتفاع"
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:917
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr "| mosaic-width# . . . . . . . . . . . . . .عرض"
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:918
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr "| mosaic-xoffset . . . . إزاحة الفسيفساء إبتداءً من اليسار"
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:919
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr "| mosaic-yoffset . . . .إزاحة الفسيفساء إبتداءً من الأعلى"
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:920
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr "| فسيفساء-التعديلات س، ع (،س،ع)*. . . . قائمة التعديلات"
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:921
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr "| فسيفساء-اصطفّ 0..2، 4..6، 8..10. . .فسيفساء التصفيف"
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:922
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr "| الحدود # . . . . . . . . حد عموديV-فسيفساء"
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:923
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr "| الحدود # . . . . . . . . حد أفقيh-فسيفساء"
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:924
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr "|فسيفساء-الوضعية {0=آلي، 1=ثابث} . . . . الوضعية"
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:925
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr "| فسيفساء -الصفوف # . . . . . . . . . . . رقم الصفوف"
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:926
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr "|فسيفساء -الأعمدة # . . . . . . . . . . . رقم الأعمدة"
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:927
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr "|ترتيب الصور . . . . id(,id)* فسيفساء-الترتيب"
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:928
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
"|فسيفساء-ترك-نسبة الارتفاع ألى العرض{0، 1} . . . . نسبة الارتفاع ألى العرض"
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:931
msgid ""
"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
"| [......] [المعلومات] [المصدر] [ثنائي] [ملحق] [undef] [info] "
"[source] [binary] [plugin]"
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:936
#, fuzzy
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr "|مساعدة . . . . . . . . . . . . . مساعدة الرسالة"
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:937
#, fuzzy
msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr "| مساعدة مديدة . . . . . . . . . مساعدة الرسالة الطويلة"
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:938
#, fuzzy
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr "|(خروج .......................خروج (اذا كان في اتصال مقبس"
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:939
#, fuzzy
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr "| اغلاق . . . . . . . . . . . . . . . . . vlc اغلاق "
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:941
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr "+----[نهاية المساعدة]"
-#: modules/control/rc.c:1044
+#: modules/control/rc.c:1051
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr "ضغط انتقاء القائمة أو التوقف للمتابعة"
-#: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
-#: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
-#: modules/control/rc.c:1875
+#: modules/control/rc.c:1287 modules/control/rc.c:1537
+#: modules/control/rc.c:1607 modules/control/rc.c:1783
+#: modules/control/rc.c:1882
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr " النوع 'انتقاء القاءمة' أو 'التوقف' للمتابعة"
-#: modules/control/rc.c:1375
+#: modules/control/rc.c:1382
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1386
+#: modules/control/rc.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "Playlist has only %d elements"
msgstr "قائمة التشغيل فارغة"
#: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
msgid "Port"
msgstr "المدخل"
msgstr "AVI الفهرس"
#: modules/demux/avi/avi.c:586
+#, fuzzy
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+"Do you want to try to repair it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
msgstr ""
" معطوب،لا يمكن التنقل داخله AVIهذا الملف \n"
"? (تريد المحاولة للتصليح (وهذا يمكن ان يستغرق وقتا طويلا "
msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
msgstr "( اللعبة_الموسيقى _emu ) GME demuxer "
-#: modules/demux/live555.cpp:61
+#: modules/demux/live555.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ". بالملي ثانية ،PVR حجم الخبء للتدفقات"
-#: modules/demux/live555.cpp:64
+#: modules/demux/live555.cpp:65
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr "اللهجه Kasenna RTSP"
-#: modules/demux/live555.cpp:65
+#: modules/demux/live555.cpp:66
#, fuzzy
msgid ""
"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
"communication. Dans ce mode que vous ne pouvez pas connecter aux serveurs de "
"RTSP normaux"
-#: modules/demux/live555.cpp:69
+#: modules/demux/live555.cpp:70
msgid "RTSP user name"
msgstr "RTSP إسم مستخدم"
-#: modules/demux/live555.cpp:70
+#: modules/demux/live555.cpp:71
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
"connection."
msgstr "يسمح لك تغيير إسم المستخدم اذا كان سوف يستعمل لتوثيق الاتصال"
-#: modules/demux/live555.cpp:72
+#: modules/demux/live555.cpp:73
msgid "RTSP password"
msgstr "RTSP كلمة السڒ"
-#: modules/demux/live555.cpp:73
+#: modules/demux/live555.cpp:74
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr "يسمح لك تغيير كلمة المرور اذا كان سوف يستعمل للاتصال"
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/demux/live555.cpp:78
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
msgstr "RTP/RTSP/SDP demuxer (بإستخداممباشر555)"
-#: modules/demux/live555.cpp:87
+#: modules/demux/live555.cpp:88
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr "نفاذ و RTSP/RTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
+#: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr " (TCP) RTSP انتهى RTP استعمال "
-#: modules/demux/live555.cpp:96
+#: modules/demux/live555.cpp:97
msgid "Client port"
msgstr "زبون المنفذ"
-#: modules/demux/live555.cpp:97
+#: modules/demux/live555.cpp:98
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr "اللجلسة RTP لمنفذ من أجل استعمالها لمصدر "
-#: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
+#: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr "النفق RTSP و RTP انتهى HTTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:102
+#: modules/demux/live555.cpp:103
msgid "HTTP tunnel port"
msgstr " منفذ النفق HTTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:103
+#: modules/demux/live555.cpp:104
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP انتهى RTSP/RTP منفذ استعماله لحفر نفق لـ "
-#: modules/demux/live555.cpp:482
+#: modules/demux/live555.cpp:546
msgid "RTSP authentication"
msgstr "توثيق RTSP"
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr "(ليس جيد بانسبة للملفات المعطوبة) EBML قراءة و نبذ مجهول لعناصر "
-#: modules/demux/mkv.cpp:3325
+#: modules/demux/mkv.cpp:3336
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- DVD قائمة"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3331
+#: modules/demux/mkv.cpp:3342
msgid "First Played"
msgstr "أولي التشغيل"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3333
+#: modules/demux/mkv.cpp:3344
msgid "Video Manager"
msgstr "مدير الفيديو"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3339
+#: modules/demux/mkv.cpp:3350
msgid "----- Title"
msgstr "----- العنوان"
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:65
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid ""
+"Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
+"default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
+"user's knowledge."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
msgid "M3U playlist import"
msgstr "M3U استيراد قائمة التشغيل "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
msgid "PLS playlist import"
msgstr "PLS استيراد قائمة التشغيل "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
msgid "B4S playlist import"
msgstr "B4S استيراد قائمة التشغيل "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
msgid "DVB playlist import"
msgstr "DVB استيراد قائمة التشغيل"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
msgid "Podcast parser"
msgstr "نشرة المعرب اللغوي "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "XSPF إستراد قائمة التشغيل "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:103
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr "الجديد winamp 5.2 shoutcast الاستيراد"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:103
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:110
msgid "ASX playlist import"
msgstr "استيراد قائمة التشغيل ASX"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:115
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr "معرب قاعده الإعلام كاسيننا "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:120
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr "QuickTime إستيراد رابط الإعلام "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "Google إستراد قائمة تشغيل الفديو من"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:130
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr "إفتراضي ifo demux"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
+#, fuzzy
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr "QuickTime إستيراد رابط الإعلام "
+
#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
msgid "Podcast Info"
msgid "Podcast Size"
msgstr "حجم النشرة"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
msgid "Raw video demuxer"
msgstr "demuxer الفيديو VC1"
-#: modules/demux/real.c:41
+#: modules/demux/real.c:62
msgid "Real demuxer"
msgstr "فعليّ demuxer "
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "demuxer MPEG جدول النقل "
-#: modules/demux/ts.c:3314
+#: modules/demux/ts.c:3315
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles"
msgstr "فك تشفير نص الترجمة"
-#: modules/demux/ts.c:3324
+#: modules/demux/ts.c:3325
#, fuzzy
msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
msgstr "تالف السمع 16:9 "
-#: modules/demux/ts.c:3419
+#: modules/demux/ts.c:3420
msgid "subtitles"
msgstr "العناوين الفرعية "
-#: modules/demux/ts.c:3423
+#: modules/demux/ts.c:3424
msgid "4:3 subtitles"
msgstr "4:3 العناوين الفرعية "
-#: modules/demux/ts.c:3427
+#: modules/demux/ts.c:3428
msgid "16:9 subtitles"
msgstr "16:9 العناوين الفرعية "
-#: modules/demux/ts.c:3431
+#: modules/demux/ts.c:3432
msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr "2.21:1 العناوين الفرعية "
-#: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
+#: modules/demux/ts.c:3436 modules/demux/ts.c:3588 modules/demux/ts.c:3629
msgid "hearing impaired"
msgstr "تالف السمع 16:9 "
-#: modules/demux/ts.c:3439
+#: modules/demux/ts.c:3440
msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr "تالف السمع 4:3"
-#: modules/demux/ts.c:3443
+#: modules/demux/ts.c:3444
msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr "تالف السمع 16:9 "
-#: modules/demux/ts.c:3447
+#: modules/demux/ts.c:3448
msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr "تالف السمع 2.21:1"
-#: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
+#: modules/demux/ts.c:3584 modules/demux/ts.c:3625
msgid "clean effects"
msgstr " مُؤَثرالتنظيف"
-#: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
+#: modules/demux/ts.c:3592 modules/demux/ts.c:3633
msgid "visual impaired commentary"
msgstr "التعليق إعاقة بصريه "
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr "ملفات مفتوحة من جميع الملفات الفرعية كذلك؟ "
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
-#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
-#: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:471
+#: modules/gui/macosx/open.m:662 modules/gui/macosx/open.m:775
+#: modules/gui/macosx/open.m:918 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:117
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:621
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:774 modules/gui/macosx/open.m:917
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:443
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
msgid "Open File"
msgstr "فتح ملف"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:81
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "Speed"
msgstr "سريع"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:709
msgid "Window"
msgstr "نافذة"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:622
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
#: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:89
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgstr "قائمة التشغيل"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:124
msgid "Close"
msgstr "اغلاق"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
msgid "Select All"
msgstr "إختيارالكل"
msgid "Randomize"
msgstr "عشوائي"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
msgid "Remove"
msgstr "ازالة"
msgid "Path"
msgstr "مسار"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
msgstr "تطبيق"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:680 modules/gui/macosx/prefs.m:118
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "أخذ لقطة من الشاشة"
-#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:67
msgid "Framebuffer device"
msgstr "جهاز صوان الاطار "
-#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
+#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:69
msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
msgstr "(/ dec/db0 جهاز صوان الاطار لاستخدامها لجعل (عادة "
-#: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:80
#, fuzzy
msgid "Video aspect ratio"
msgstr " جنفاص الفيديو الجانب النسبه"
-#: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
+#: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:82
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr "أبعاد ملف الصورة (4:3, 16:9). إفتراضياً بكسل مربع."
"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
msgstr "قيمة شعار الشفافيه (0 من الشفافيه التامه الكاملة الى 255 الإبهام). "
-#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
+#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
msgid "Text"
msgstr "النص"
" المركز=0 ،اليسار=1 ، اليمين=2 ،القمة =4 ،القاع=8 ، كما يمكنك إستخدام مزيج \n"
"من هذه القيم على سبيل المثال ، 6 = اعلى اليمين"
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:113
#: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
#: modules/video_filter/rss.c:137
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
msgid "Black"
msgstr "أسود"
#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
msgid "Gray"
msgstr "رمادي"
#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
msgid "Silver"
msgstr "فضي"
#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
msgid "White"
msgstr "أبيض"
#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
msgid "Maroon"
msgstr "كستنائي"
#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
#: modules/video_filter/rss.c:62
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
#: modules/video_filter/rss.c:63
msgid "Fuchsia"
msgstr "ارجواني أحمر"
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
#: modules/video_filter/rss.c:63
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
msgid "Olive"
msgstr "زيتوني"
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Teal"
msgstr "أزرق مخضر"
#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Lime"
msgstr "ليموني"
#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Purple"
msgstr "أرجواني"
#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Navy"
msgstr "بحري"
#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
#: modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Aqua"
msgstr "مائي"
#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/notify/xosd.c:76
#: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
#: modules/video_filter/rss.c:194
msgid "Font"
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "GNU/Linux لوحة المفاتيح framebuffe ناتج الفيديو"
-#: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "About VLC media player"
msgstr "VLC حول مشغل الوسائط "
msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:171
+#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726
+msgid "License"
+msgstr "ترخيص"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:189
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help"
msgstr "مشغل الوسائط VLC"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
+#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:287
+msgid "Index"
+msgstr "فهرس"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "قوائم العناوين"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
msgid "Add"
msgstr "اضافة"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1007
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
-#: modules/video_filter/extract.c:68
+#: modules/video_filter/extract.c:70
msgid "Extract"
msgstr "استخراج"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:134 modules/gui/macosx/playlist.m:676
msgid "Untitled"
msgstr "غير مسمى"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
msgid "No input"
msgstr "لا مدخلات"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
".bookmarks لا توجد أي مدخلات . التدفق يجب إجرائه عند القراءة أو التوقف كي "
"تعمل "
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
msgid "Input has changed"
msgstr "تم تغيير المدخل"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:236
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
".المدخلات قد تغيرت ، قادرة على انقاذ كتاب. تعليق يديو مع \"توقف \" بينما "
"كتب لضمان تحرير الابقاء على نفس المدخلات"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
msgid "Invalid selection"
msgstr "إختيارغير صالح"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:286
msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr ". bookmarks تم إختيار زوجان من"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
msgid "No input found"
msgstr "لم يتم الحصول على مدخلات "
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ".تيار يجب اللعب أو توقفت عن العمل شرائط"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:943
msgid "Jump To Time"
msgstr "القفز على الزمن"
msgid "Jump to time"
msgstr "القفز على الزمن"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:164
+#: modules/gui/macosx/controls.m:218
msgid "Random On"
msgstr "تشغيل عشوائي "
-#: modules/gui/macosx/controls.m:169
+#: modules/gui/macosx/controls.m:223
#, fuzzy
msgid "Random Off"
msgstr "إيقاف عشوائي "
-#: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
-#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
+#: modules/gui/macosx/controls.m:927 modules/gui/macosx/intf.m:661
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
msgid "Repeat One"
msgstr "تكرار تشغيل"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:934 modules/gui/macosx/intf.m:662
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
msgid "Repeat All"
msgstr "تكرار الكل"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
-#: modules/gui/macosx/controls.m:320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
+#: modules/gui/macosx/controls.m:374
msgid "Repeat Off"
msgstr "إيقاف مكرر"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:957
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
msgid "Half Size"
msgstr "نصف الحجم"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:958
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688
msgid "Normal Size"
msgstr "حجم عادي"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:959
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689
msgid "Double Size"
msgstr "حجم مضاعف"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
-#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:963
+#: modules/gui/macosx/controls.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:692
msgid "Float on Top"
msgstr "Float on Top"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:960
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690
msgid "Fit to Screen"
msgstr "يصلح لفرز "
-#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:663
msgid "Step Forward"
msgstr "تقديم للأمام"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:942 modules/gui/macosx/intf.m:664
msgid "Step Backward"
msgstr "تقديم للخلف "
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind"
msgstr "ارجاع"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:613
msgid "Fast Forward"
msgstr "تقديم للأمام"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1624 modules/gui/macosx/intf.m:1625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1626 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
msgid "Pause"
msgstr "إيقاف مؤقت"
msgid "Extended controls"
msgstr "تحكم موسع"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:977
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
msgid "Video filters"
msgstr "مُرشحات الفيديو"
msgid "Ripple"
msgstr "تموج"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:550
#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
msgid "Psychedelic"
msgstr "مخدر"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:621
#: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
msgid "Gradient"
msgstr "درجة التحدر"
msgstr "قلب ألوان الصورة "
#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/transform.c:67
+#: modules/video_filter/transform.c:71
msgid "Transformation"
msgstr "التحويل"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "استعادة الإفتراضيات"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
-msgid "Gamma"
-msgstr "الجاما"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
-msgid "Saturation"
-msgstr "الإشباع"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:58
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
msgid "Opaqueness"
msgstr "Opaqueness"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:609
+#: modules/gui/macosx/extended.m:621
msgid "About the video filters"
msgstr " حول مُرشحات الفيديو"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:610
+#: modules/gui/macosx/extended.m:630
msgid ""
"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
".بغية إختيار ترتيب المرشح الذي تطبق فيه ، خيار مرشح يمكن حمل الخيار في تحديد "
"الافضليات والفيديو / مُرشَحات الدورة"
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
msgid "(no item is being played)"
msgstr "(لا بُنْدْ يُشغَل)"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:140
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
msgid "Login:"
msgstr ":الدخول"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:141
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
msgid "Password:"
msgstr ":كلمة السڒ"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:149
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:139
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
msgid "Error"
msgstr "الخطأ"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
#, c-format
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgstr "ثانية % i :الوقت المتبقي"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:389
msgid "Errors and Warnings"
msgstr "أخطاء وتحذيرات"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:390
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr "مسح القائمة"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:391
msgid "Show Details"
msgstr "اظهار التفاصيل "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
msgid "VLC - Controller"
msgstr "المراقب - VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:1549
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:358
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:892
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:894
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
msgid "VLC media player"
msgstr "مشغل الوسائط VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622
#, fuzzy
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "فتح السجل محطم"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Check for Update..."
msgstr "...يضع إشارة للتحديث"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
msgid "Preferences..."
msgstr "...تفضيلات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "Hide VLC"
msgstr "اخفاء VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
msgid "Hide Others"
msgstr "اخفاء البقية"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
msgid "Show All"
msgstr "اظهار الجميع"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
msgid "Quit VLC"
msgstr "اغلاق VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
msgid "1:File"
msgstr "1:الملف"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638
msgid "Open File..."
msgstr "...فتح ملف"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639
msgid "Quick Open File..."
msgstr "...فتح سريع للملف"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/intf.m:640
msgid "Open Disc..."
msgstr "...فتح القرص"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Open Network..."
msgstr "...فتح الشبكة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642
msgid "Open Recent"
msgstr "فتح الملفات المفتوجة مؤخرا"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:2203
msgid "Clear Menu"
msgstr "مسح القائمة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr " المرشد ...انسياب/التصدير "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647
msgid "Cut"
msgstr "قص"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649
msgid "Paste"
msgstr "لصق"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653
msgid "Playback"
msgstr "اعادة التشغيل"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:744
msgid "Volume Up"
msgstr "زيادة حجم الصوت"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:745
msgid "Volume Down"
msgstr "خفض حجم الصوت"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/vout.m:196
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/vout.m:197
msgid "Video Device"
msgstr "أجهزة الفيديو"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
msgid "Minimize Window"
msgstr "تصغير النافذة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
msgid "Close Window"
msgstr "اغلاق النافذة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:712
#, fuzzy
msgid "Controller..."
msgstr "جهاز التحكم"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
#, fuzzy
msgid "Equalizer..."
msgstr "معادِل"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:714
#, fuzzy
msgid "Extended Controls..."
msgstr "جهاز التحكم الموسع"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Playlist..."
msgstr "قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
#, fuzzy
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "أخطاء وتحذيرات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
msgid "Bring All to Front"
msgstr "اظهار الجميع في المقدمة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:53
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:534
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:724
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "مشغل الوسائط VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:725
#, fuzzy
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "...إقرأني"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
#, fuzzy
msgid "Online Documentation..."
msgstr "التوثيق الشبكي"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "موقع شبكة الفيديو"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729
#, fuzzy
msgid "Make a donation..."
msgstr "تبرع"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
#, fuzzy
msgid "Online Forum..."
msgstr "المنتدى الشبكي"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: modules/gui/macosx/intf.m:750
#, fuzzy
msgid "Media Information"
msgstr "معلومات ميتا"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: modules/gui/macosx/intf.m:778
msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:782
msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1372
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "%d%%:حجم الصوت"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2040
msgid "No CrashLog found"
msgstr "لم يتم الحصول على سجل توقف"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2040
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr " يمكن العثور على اي اثر لحادث سابق."
msgid "Embedded video output"
msgstr "مضمّن بالفيديو"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
msgid ""
"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
msgstr "عرض فيديو المراقب بدلا من النوافذ في نافذة منفصلة."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
msgid "Video device"
msgstr "جهاز الفيديو"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
msgid ""
"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
"عدد الشاشات الى تستخدمها بالتقصير عرض الفيديو 'كامل الشاشه '. عدد رسائل "
"الشاشات يمكن العثور على جهاز الفيديو في قائمة الإختيار."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr "مجموعة الشفافيه في نتاج الفيديو. 1 غير شفاف (التقصير) 0 شفاف تماما."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
msgid "Stretch video to fill window"
msgstr "تتسع لملء نافذة الفيديو"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
msgid ""
"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
".امتداد الفيديو ليسد كل النوافذ عندما بحجم ثانية الفيديو بدلا من الابقاء على "
"نسبة الجانب الاسود وعرض الحدود"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
msgid "Black screens in fullscreen"
msgstr "الشاشه سوداء في كامل شاشة "
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
msgstr "في اسلوب شاشة كاملة ، تبقى الشاشه التي لا يوجد فيديو يظهر اسود "
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
msgid "Use as Desktop Background"
msgstr "إستخدامخلفية المكتب"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
msgid ""
"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
"with in this mode."
msgstr ""
".إستخدامالفيديو كمكتب أيقونات خلفية المكتب لا يمكن ان تتفاعل مع هذا الاسلوب"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
msgid "Show Fullscreen controller"
msgstr "اظهار مراقب كامل شاشة"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
msgstr ".يظهر المراقب ساطع عند إنتقال الفأرة في اسلوب شاشة كاملة"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Remember wizard options"
-msgstr "تذكر الخيارات السريعة"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
-msgstr "تذكر الخيارات في طوالا، خلال دورة واحدة VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
msgid "Auto-playback of new items"
msgstr "الإعادة آلية لبنود جديدة "
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
msgstr ".بداية الإعادة بنود الجديدة على الفور متى كان"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "اعادة تشغيل العنصر الحالي"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "واجهة Mac OS"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
msgid "Quartz video"
msgstr " الفيديو الكوارتز "
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
#: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1165 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:682
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
msgid "Browse..."
msgid "No DVD menus"
msgstr "إستعمال قائمة DVD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
msgid "VIDEO_TS directory"
msgstr "دليل VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:622
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:740
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "متعددة المدلى UDP/RTP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
+#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:753
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
-#: modules/services_discovery/sap.c:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
msgid "Allow timeshifting"
msgstr "السماح بالتخزين المؤقت"
msgstr "تحميل ملف الترجمة:"
#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
msgid "Settings..."
msgstr "...إعدادات"
msgid "Delay"
msgstr "تأخير"
-#: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:274
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
msgid "Subtitle File"
msgstr "ملف الترجمة"
-#: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
-#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:557 modules/gui/macosx/open.m:609
+#: modules/gui/macosx/open.m:617 modules/gui/macosx/open.m:625
msgid "No %@s found"
msgstr "لا %@s موجود "
-#: modules/gui/macosx/open.m:663
+#: modules/gui/macosx/open.m:661
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "فتح دليل VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:855
+#: modules/gui/macosx/open.m:853
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "...قناة استرجاع المعلومات"
+#: modules/gui/macosx/open.m:859
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "إختيارالمدخلات"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:862
+#, fuzzy
+msgid "S-Video input"
+msgstr "دبوس الإدخال للفيديو"
+
#: modules/gui/macosx/output.m:136
msgid "Streaming/Saving:"
msgstr "انسياب/الحفظ:"
msgstr "خيارات عبر الترميز"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
msgid "Save File"
msgstr "حفظ الملف"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
msgid "Information"
msgstr "استعلامات"
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/mux/asf.c:49
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgstr "معلومات متقدمة "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
msgid "Read at media"
msgstr "قراءة في الاعلام "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
msgid "Input bitrate"
msgstr " مساهمة معدل البت "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
msgid "Demuxed"
msgstr "Demuxed"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
msgid "Stream bitrate"
msgstr " انساب نسبة البتات "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
msgid "Decoded blocks"
msgstr "رموز الكتل "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
msgid "Displayed frames"
msgstr "عرض الإطار "
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
msgid "Lost frames"
msgstr "الإطار المفقود"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
#: modules/video_filter/deinterlace.c:135
msgstr "انسياب"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
msgid "Sent packets"
msgstr "إرسالالرزم"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
msgid "Sent bytes"
msgstr "بعث البتات"
msgstr "نسبة الإرسال"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
msgid "Played buffers"
msgstr "لعب الصوان"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
msgid "Lost buffers"
msgstr "فقد الصوان"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
msgid "Save Playlist..."
msgstr "...حفظ قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
msgid "Expand Node"
msgstr "عقدة موسعة"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
msgid "Get Stream Information"
msgstr "الحصول على سيل من المعلومات"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "ترتيب العقدة حسب الإسم"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:461
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "ترتيب العقدة حسب المؤلف"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1395
msgid "No items in the playlist"
msgstr "لا توجد عناصر في قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
msgid "Search in Playlist"
msgstr "بحث قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "إضافة حافظه لقائمة التشغيل"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
msgid "File Format:"
msgstr ".شكل الملف"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
msgid "Extended M3U"
msgstr "ممتدّ M3U"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML تقاسمها شكل قائمة البث (XSPF)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1388
#, c-format
msgid "%i items in the playlist"
msgstr "%i عناصر في قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
msgid "1 item in the playlist"
msgstr "1 عنصر في قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:679
msgid "Save Playlist"
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1356
msgid "New Node"
msgstr "العقده الجديدة"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1357
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr "يرجى ادخال إسم جديد للعقده."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
msgid "Empty Folder"
msgstr "حافظه فارغة "
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:120
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
msgid "Reset All"
msgstr "اعادة الافتراضيات"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:325
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
msgid "Reset Preferences"
msgstr "اعادة التفضيلات"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:140
msgid "Continue"
msgstr "استئناف"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
"حذار هذاإعادة لاعب في VLCوسائط التشغيل. \n"
" هل انت متأكد من انك تريد الاستمرار؟ "
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:731
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:725
msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
msgstr ".بعض الخيارات خفية. إختر \"المتطوره \" لعرضها"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:487
msgid "Select a directory"
msgstr "إختيارالفهرس"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
msgid "Select a file"
msgstr "إختيارملف"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1204
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
msgid "Select"
msgstr "إختيار"
msgid "Subpicture Filters"
msgstr "مُرشَحات الصورة الفرعية"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:938
msgid "Logo"
msgstr "علامة"
msgid "Not Available"
msgstr "لاتتوفر مساعدة"
-#: modules/gui/macosx/update.m:86
+#: modules/gui/macosx/update.m:87
msgid "Check for Updates"
msgstr "فحص للتحديثات"
-#: modules/gui/macosx/update.m:87
+#: modules/gui/macosx/update.m:88
msgid "Download now"
msgstr "ينزل الآن"
-#: modules/gui/macosx/update.m:89
+#: modules/gui/macosx/update.m:90
#, fuzzy
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "إختيار للتحديث"
-#: modules/gui/macosx/update.m:109
+#: modules/gui/macosx/update.m:110
msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
+#: modules/gui/macosx/update.m:111
msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
+#: modules/gui/macosx/update.m:111
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
+#: modules/gui/macosx/update.m:111
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: modules/gui/macosx/update.m:131
+#: modules/gui/macosx/update.m:132
msgid "Checking for Updates..."
msgstr "...فحص للتحديثات"
-#: modules/gui/macosx/update.m:231
+#: modules/gui/macosx/update.m:235
#, c-format
msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
msgstr ""
".آخر VLC وسائط التشغيل الأصدار هو %s\n"
"%i ميغابايت هو إلى تنزيل"
-#: modules/gui/macosx/update.m:246
+#: modules/gui/macosx/update.m:250
msgid "This version of VLC is outdated."
msgstr ".هذه النسخة من VLC قديمة"
-#: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
+#: modules/gui/macosx/update.m:268 modules/gui/macosx/update.m:316
#, fuzzy
msgid "This version of VLC is the latest available."
msgstr ".هذه النسخة من VLC هي الأحدث المتوفرة"
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr "إدخال عنوان للتيار للحاسوب ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr "إستخدامهذا المسار لحاسوب واحد."
"multicast . هذه هي أنجع طريقة لتيار عدة حواسيب ، لكنه لن يعمل على الانترنت. "
"الرأسية RTP ستضاف الى السيل "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
msgid "Back"
msgstr "السابق"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr " المرشد انسياب/عابرالشفرة "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
msgstr "هذا المرشد يسمح لتشكيل انسياب سهل أو إنشاء التشفير"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
msgid "More Info"
msgstr "المزيد من المعلومات"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
"هذا المرشد يتيح الوصول إلى مجموعة فرعية صغيرة من الجري في VLC التشفير "
"والقدرات المفتوح و 'انسياب/حفظ' الحوارات سيعطي الوصول الى اكثر الخصائص. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
msgid "Stream to network"
msgstr "الجدول إلى الشبكة "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "رمز عابر /لحفظ الملف"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
msgid "Choose input"
msgstr "إختيارالمدخلات"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
msgid "Choose here your input stream."
msgstr "إختيارهنا مسار آرائكم ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
msgid "Select a stream"
msgstr "إخر دَفق"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
msgid "Existing playlist item"
msgstr "البند موجود قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
msgid "Choose..."
msgstr "...إختيار"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
msgid "Partial Extract"
msgstr "مقتطف جزئي "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
msgid ""
"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
"سبيل المثال ، ملف او اسطوانة ، ولكن ليس udp شبكة الرافد). البداية والنهاية "
"مرات يمكن اعطاؤه في ثانية."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
msgid "From"
msgstr "من"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
msgid "To"
msgstr "إلى "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
msgstr "هذه الصفحه تتيح لإختياركيفية مساهمه تيار المرسل."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
msgid "Destination"
msgstr "مقصد "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
msgid "Streaming method"
msgstr "طريقة الدَفق "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
msgid "Address of the computer to stream to."
msgstr "عنوان الحاسوب الى تيار الى "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
msgid "UDP Unicast"
msgstr "UDP Unicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
msgid "UDP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
#: modules/stream_out/transcode.c:190
msgid "Transcode"
msgstr "رمز عابر "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
msgid ""
"This page allows to change the compression format of the audio or video "
"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
"هذه الصفحه تتيح لتغيير شكل مسارات الضغط الصوتيه او الفيديو . إلا ان تغيير "
"شكل الحاويات ، يمضي الى الصفحه التالية. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
msgid "Transcode audio"
msgstr "رمز عابر سمعي "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
msgid "Transcode video"
msgstr "رمز عابر فيديو "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
"ويتيح ذلك لتمكين عابرالشفرة المسارالسمعي إذا كان أحدهم حاضر في هذا المسار."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
"ويتيح ذلك تمكين المرمز العابر للفيديو المسار إذا كان حاظر في هذا المسار."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
msgid "Encapsulation format"
msgstr "تغليف الشكل "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
msgid ""
"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
"previously chosen settings all formats won't be available."
"تتيح هذه الصفحه إختياركيفية تغليف المسار .تبعاً للإختارت السابقة بحسب "
"السياقات جميع الاشكال التي لن تكون متاحة. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
msgid "Additional streaming options"
msgstr "خيارات انسياب إضافية"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr "في هذه الصفحه إضافيةقليلة متتابعه المعالم يمكن وضعها. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "المهلة (TTL)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
msgid "SAP Announce"
msgstr "SAP يعلن"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
msgid "Local playback"
msgstr "الإعادة المحلية "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
msgid "Add Subtitles to transcoded video"
msgstr "transcoded يضاف العناوين الفرعية الى الفيديو"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
msgid "Additional transcode options"
msgstr "خيارات إضافيةلرمز عابر"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr "في هذه الصفحه ، القليل من التشفير الإضافي المعالم يمكن وضعه. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
msgid "Select the file to save to"
msgstr "إختيارالملف اللحفظ ب"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
msgid ""
"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
"the receiving user as they become part of the image."
"وتضيف العناوين الفرعية المتاحة مباشرة على اشرطه فيديو.ولا يمكن إعاقتها من "
"طرف متلقي المستعمل إذ أنها تصبح جزأ من الصورة."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
msgid ""
"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
"transcoding."
msgstr ""
"هذه الصفحة قوائم بجميع سيتينغس.أنقر \"انهاء \" لبدء المتتابعه او التشفير."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
msgid "Summary"
msgstr "خلاصة"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
msgid "Encap. format"
msgstr "Encap. الصيغة "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
msgid "Input stream"
msgstr "جدول المدخلات"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
msgid "Save file to"
msgstr "حفظ الملف إلى"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
msgid "Include subtitles"
msgstr "إدراج العناوين الفرعية "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
msgid "No input selected"
msgstr "لا توجد أي مدخلات مختارة"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:641
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
msgid ""
"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
"\n"
"\n"
"إختيارواحد قبل الانتقال الى الصفحه التالية."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
msgid "No valid destination"
msgstr "لاواجهه صحيحه "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:705
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
msgid ""
"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
"Multicast-IP.\n"
"إذا كنتم لا تعرفون ما يعنيه هذا ، نظرة على مسارات VLC HOWTO تساعد هذه "
"نوافذ النصوص ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
msgid ""
"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"\n"
"صَحِّحْ إختيارك وحاول مرة اخرى."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
msgid "Select the directory to save to"
msgstr "إختيارالدليل للحفظ فيه"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
msgid "No folder selected"
msgstr "لاملف مختار"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
msgstr "موقع الدليل لحفظ الملفات المختارة. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
"location."
msgstr ".إدخال أيضًا الطريق الصالح او إستخدام\"إختيار... \" زر إختيارالموقع"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
msgid "No file selected"
msgstr "لاملف مختار"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
msgstr "الملف الذي سيحفظ السيل قد يتم اختياره"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ".إدخال أيضًا الطريق الصالح او إستخدام\"إختيار\" زر إختيارالموقع"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
msgid "Finish"
msgstr "نهاية"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i items"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
msgid "yes"
msgstr "نعم"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
msgid "no"
msgstr "لا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr "نعم : من ٪ @ إلى @٪ ثا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr "نعم : من ٪ إلى ٪ كيلوبايت/ثا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
msgid "This allows to stream on a network."
msgstr ".وهذا يتيح التدفق علىالشبكة "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
#, fuzzy
msgid ""
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
"يرجى ملاحظه انَّ VLCليس مناسب جدا للملفات الى ملف التشفير. التشفير عن السمات "
"غير مفيدة لانقاذ شبكة الانهار ، على سبيل المثال."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
"إختر برنامج مشفّر وفاك للشفرة السمعي ،انقر للحصول على مزيد من المعلومات. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
"إختر برنامج مشفّر وفاك للشفرة البصري ،انقر للحصول على مزيد من المعلومات."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
msgid ""
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
"المسارات يُمَّكِن التدفق من المرور . . اذا كنتم لا نعرف ما يعنيه ،او اذا اردتم "
"ان سيل على جهودكم شبكة محلية فقط ، وترك تحديد هذا الى 1."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"العرض اذا تمكن النسغ واجهة اضافية. \n"
"اذا كنت ترغب في اعطاء إسم للتدفقكم ،أدخله هنا ، أو ، سيُستخدم إسم فرضًا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:103
+#: modules/gui/ncurses.c:105
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr "نقطة بداية مستعرض الملفات"
-#: modules/gui/ncurses.c:105
+#: modules/gui/ncurses.c:107
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
"هذا الخيار يتيح لك ان تحدد الدليل على متصفح ncurses الملف سيظهر لك في "
"البداية."
-#: modules/gui/ncurses.c:110
+#: modules/gui/ncurses.c:112
msgid "Ncurses interface"
msgstr "Ncurses الوصله "
-#: modules/gui/pda/pda.c:55
+#: modules/gui/pda/pda.c:57
msgid "Autoplay selected file"
msgstr "Autoplay الملف المختار"
-#: modules/gui/pda/pda.c:56
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr "تشغيل تلقائي للملف تلقائيا عند الإختيارفي قائمة إختيار الملف "
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
+#: modules/gui/pda/pda.c:65
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
msgstr "PDA Linux Gtk2+ واجهه "
-#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/pda/pda.c:219 modules/gui/pda/pda.c:274
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
msgid "Filename"
msgstr "إسم الملف"
-#: modules/gui/pda/pda.c:223
+#: modules/gui/pda/pda.c:225
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحية"
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
+#: modules/gui/pda/pda.c:231
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
+#: modules/gui/pda/pda.c:237
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
+#: modules/gui/pda/pda.c:243
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: modules/gui/pda/pda.c:285
-msgid "Index"
-msgstr "فهرس"
-
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
msgid "Forward"
msgstr "أرسل"
msgid "Announce Channel:"
msgstr ": أعلن قناة"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:998
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "QNX RTOS الناتج بالصوت والصورة "
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Preamp\n"
msgstr "Preamp"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:344
msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:409
msgid ""
"Information about what your media or stream is made of.\n"
" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
msgid ""
"Various statistics about the current media or stream.\n"
" Played and streamed info are shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Sent bitrates"
msgstr " نسبة نموذجية"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Current visualization:"
msgstr "مؤثرات بصرية للصوت"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:267
#, fuzzy
msgid "A to B"
msgstr "إلى"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:246
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Frame by Frame"
msgstr "تدفق الصور"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Take a snapshot"
msgstr "التقاط صورة"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:442
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "الشفافيه "
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Show playlist"
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Extended Settings"
msgstr "إعدادت الترميز"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:514
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:627
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:630
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
msgid "Previous track"
msgstr "المقطع السابق"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
msgid "Next track"
msgstr "المقطع التالي"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:790
msgid "Revert to normal play speed"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Select one or multiple files, or a folder"
msgstr "إختر واحد أو أكثر من الملفات للفتح"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
#, fuzzy
msgid "File names:"
msgstr "إسم الملف"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "مرشّحات"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
msgid "Open subtitles file"
msgstr "فتح ملف الترجمة"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
msgstr "فتح دليل VIDEO_TS"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Channels :"
msgstr "القنوات"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:640
msgid "Selected ports :"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
msgid ".*"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:648
#, fuzzy
msgid "Input caching :"
msgstr "تم تغيير الدخل"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Use VLC pace"
msgstr "SAP إستخداممخبأ"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Auto connnection"
msgstr "إعادة الإتصال تلقائي"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "إسم أداة الصوت"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid "Video Device Name "
-msgstr "إسم أداة فيديو"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "Audio Device Name "
-msgstr "إسم أداة الصوت"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid "Update List"
-msgstr "تحديث"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
#, fuzzy
msgid "DVB Type:"
msgstr "نوع"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "kHz تدفق رموز الإشارة ب "
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1071
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "...خيارات متقدمة"
+
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgid "Select Directory"
msgstr "إختيارالفهرس"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1001
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "تطبيق"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Shoutcast"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "QP"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
#, fuzzy
msgid "Hotkey for "
msgstr "مختصرة"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1171
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
msgid "Input and Codecs"
msgstr "إدخال/ كوديك"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:284
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Input & Codecs settings"
msgstr "إدخال/ كوديك"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
msgid ""
-"If this propriety is blank, then you have\n"
+"If this property is blank, then you have\n"
"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:370
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Interface settings"
msgstr "إعدادات الواجهة العامة"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Subtitles & OSD settings"
msgstr "إعدادات العناوين الثانوية"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Configure Hotkeys"
msgstr "...تشكيل"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:38
msgid "Errors"
msgstr "الاخطاء"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:46 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
msgid "&Close"
msgstr "اغلاق&"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
msgid "&Clear"
msgstr "يمسح&"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Hide future errors"
msgstr "ايقاف الأخطاء الأخرى "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:38
msgid "Adjustments and Effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Graphic Equalizer"
msgstr "معادِل موسطي"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Spatializer"
+msgstr "مكاني"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Audio Effects"
+msgid "Audio effects"
msgstr "مُرَمِزْ الصوت"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
-msgid "Video Adjustments and Effects"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects"
+msgstr "مُرَمِزْ الصوت"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "جهاز التحكم"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Go"
msgstr "&لا"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
msgid "Go to time:"
msgstr "الذهاب للعنوان"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Information about VLC media player."
msgstr "VLC حول مشغل الوسائط "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
msgid ""
"VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
"It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 modules/gui/wince/interface.cpp:498
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
msgid "Compiled by "
msgstr "تكوين بواسطة"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 modules/gui/wince/interface.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr "مستند على تنقيح SVN:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
"read the distribution tab.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
msgid ""
"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
"provide the best software."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:141
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
#, fuzzy
msgid "General Info"
msgstr "عامّ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "المؤلف"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "مقاطع"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Distribution License"
msgstr "مُرشحات التشويه "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Update List"
+msgstr "تحديث"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Checking for the update..."
+msgstr "...فحص للتحديثات"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory ..."
+msgstr "إختيارالفهرس"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
+msgid "There is a new version of vlc :\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
+msgid "You have the latest version of vlc"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "إسم المستخدم"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Media information"
msgstr "معلومات ميتا"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "عامّ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
#, fuzzy
msgid "&Extra Metadata"
msgstr "بيانات أعلى"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Codec Details"
msgstr "اظهار التفاصيل "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "إحصائيات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Save Metadata"
msgstr "التاريخ "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Location :"
msgstr "لاتيني"
"%2."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
msgid "&File"
msgstr "&ملف"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80
#, fuzzy
msgid "&Disc"
msgstr "القرص"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81
#, fuzzy
msgid "&Network"
msgstr "شبكة اتصال"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Capture &Device"
msgstr "...فتح أداة التقاط"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:199
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "تشغيل"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
msgid "&Enqueue"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
#, fuzzy
msgid "&Stream"
msgstr "التيار"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
#, fuzzy
msgid "&Convert"
msgstr "التباين"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
#, fuzzy
msgid "&Convert / Save"
msgstr "التباين"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "باشكير "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
msgid "&Save"
msgstr " حفظ &"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
#, fuzzy
msgid "&Reset Preferences"
msgstr "اعادة التفضيلات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"يجب الإعادة للوضع الإبتدائي لأفضليات مشغل الوسائط.\n"
"هل انت متأكد من انك تريد الاستمرار؟ "
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:315
-msgid "Open directory"
-msgstr "فتح مجلد"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:342
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Open playlist file"
msgstr "فتح قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr "عليك ان تختار ملف الحفظ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:375
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "XSPF مصدر قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "كل الملفات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94
msgid ""
"Stream output string.\n"
" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
" but you can update it manually."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:142
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
msgid "Save file"
msgstr "حفظ الملف"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:143
msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "الإسم "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
+msgid "Day Month Year:"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Input :"
-msgstr "ادخال"
+msgid "Repeat:"
+msgstr "اعادة تشغÙ\8aÙ\84 اÙ\84Ù\83ل"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Output :"
-msgstr "الناتج "
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "اعادة تشغيل الكل"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "جÙ\87از اÙ\84تØÙ\83Ù\85"
+msgid " days"
+msgstr "تأخÙ\8aر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:451
#, fuzzy
-msgid "Time Control"
-msgstr "جهاز التحكم"
+msgid "Privacy and Network policies"
+msgstr " واجهة التفاعل"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
-msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr " واجهة التفاعل"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
-msgid "Day/Month/Year :"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:458
+msgid ""
+"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
+"without authorization.</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on Internet, "
+"espically to get CD Covers and songs metadata or to know if updates are "
+"available.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
+"information, even anonymously about your usage.</p>\n"
+"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
+"access on the web.</p>\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Repeat :"
-msgstr "اعادة تشغيل الكل"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1008
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
msgid "Paused"
msgstr "إيقاف مؤقت"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:173
#, fuzzy
msgid "&Media"
msgstr "وسائط: %s"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:174
#, fuzzy
msgid "&Playlist"
msgstr "قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Tools"
msgstr "أداة "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:176 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
msgid "&Audio"
msgstr "صوت&"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
msgid "&Video"
msgstr "فيديو&"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
#, fuzzy
msgid "&Playback"
msgstr "اعادة التشغيل"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:180 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
msgid "&Help"
msgstr "مساعدة&"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Open File..."
msgstr "...فتح ملف"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
msgid "Open &Disc..."
msgstr "...فتح قرص"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Open &Network..."
msgstr "...فتح الشبكة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:516
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:528
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "...فتح أداة التقاط"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
#, fuzzy
msgid "&Streaming..."
msgstr "...التدفق"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:209
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:695
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:213 modules/gui/qt4/menus.cpp:708
#, fuzzy
msgid "&Quit"
msgstr "اغلاق"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Show Playlist"
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Undock from interface"
msgstr "واجهات السيطرة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Ctrl+U"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Add Interfaces"
msgstr "إضافة واجهة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Minimal View..."
msgstr "الواجهة الصغيرة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Advanced controls"
msgstr "خيارت متقدمة "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Visualizations selector"
msgstr " اعرض أشعة الحركة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Switch to skins"
msgstr "إختيارskin"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Help..."
msgstr "المساعدة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "أداة "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
msgid "Open &File..."
msgstr "...فتح &ملف"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "مشغل الوسائط VLC"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Show VLC media player"
msgstr "مشغل الوسائط VLC"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:706
#, fuzzy
msgid "&Open Media"
msgstr "فتح ملف"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:725 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Always show video area"
msgstr "عرض مدخلات الفيديو"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
msgid ""
"Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Show advanced prefs over simple ones"
msgstr "اظهار الخيارات المتقدمة"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
msgid ""
"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
msgid "Systray icon"
msgstr "ايقونه سيستراي"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
msgid ""
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"basic actions"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
msgid ""
"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
"inyour taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
msgid "Path to use in openfile dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
msgid "Advanced options"
msgstr "خيارت متقدمة "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
msgstr "اظهار الخيارات المتقدمة"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
msgstr "P و I بين QP العامل "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
msgid "Define what columns to show in playlist window"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
msgid ""
"Enter the sum of the options that you want: \n"
"Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
"32; Rating: 256."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
msgstr "تبين الاخطاء والانذارات"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
msgid "Activate the new updates notification"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
msgid ""
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"once a week."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
+msgid "Use non native buttons and volume slider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
msgid "Qt interface"
msgstr "QT الواجهة"
msgid "Preset"
msgstr "يضبط سبقياً"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "شفرة الفصل"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
#, fuzzy
msgid "Select the capture device type"
msgstr "إختيارالدليل للحفظ فيه"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
#, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Ø´Ù\81رة اÙ\84Ù\81صÙ\84"
+msgid "Card Selection"
+msgstr "إختÙ\8aار"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
msgid "Options"
msgstr "الخيارات "
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Card Selection"
-msgstr "إختيار"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "...خيارات متقدمة"
-
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
#, fuzzy
msgid "Disc selection"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
#, fuzzy
-msgid "Select the device"
-msgstr "إختيارملف"
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
+msgstr "فتح دليل VIDEO_TS"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
#, fuzzy
msgid "Disk device"
msgstr "DVD جهاز"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
#, fuzzy
msgid "No DVD Menus"
msgstr "إستعمال قائمة DVD"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:152
#, fuzzy
msgid "Starting position"
msgstr "Subpicture position"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:213
#, fuzzy
msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "تصاغ العناوين الثانوية"
"with or without the protocol."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
#, fuzzy
msgid "Show extended options"
msgstr "اظهار الخيارات المتقدمة"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
#, fuzzy
msgid "Show &more options"
msgstr "اظهار الخيارات المتقدمة"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
#, fuzzy
msgid "Start Time"
msgstr "وقت البداية"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
#, fuzzy
msgid "Change the start time for the media"
msgstr ".غيّر إسم الخدمة"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
msgid "Caching"
msgstr "الذاكرة الوسيطة"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
#, fuzzy
msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr "اعدادات واجهات برنامج VLC"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr ":تفصيل "
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
#, fuzzy
msgid "Extra media"
msgstr "إضافي PMT"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
#, fuzzy
msgid "Select the file"
msgstr "إختيارملف"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
#, fuzzy
msgid "Change the caching for the media"
msgstr ".غيّر إسم الخدمة"
msgid "Last.fm"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
+msgid "Enable last.fm submission"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
#, fuzzy
msgid "Disk Devices"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
#, fuzzy
-msgid "Default Interface"
-msgstr "واجهة التّلنتْ"
+msgid "Native or Skins"
+msgstr "الوطنية الامريكة "
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
#, fuzzy
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr ".استعمال الواجهة الصغيرة، بدون شريط الأدوات وأقل القوائم"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "متأمّل "
+
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
msgid "Skins"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
#, fuzzy
-msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
+msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
msgstr "وضع في الأخير بنمط إقتراح وحيد"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
#, fuzzy
-msgid "Interface / Network Interaction"
+msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr " واجهة التفاعل"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
msgid "Activate update notifier"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
+msgid "Fetch the metadata from Internet"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
msgid ""
"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
msgid "Skip Frames"
msgstr "تجاهل اطارات"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "الأغطية"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
#, fuzzy
msgid "DirectX"
msgstr "المسار"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
#, fuzzy
msgid "Display Device"
msgstr "عرض"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
#, fuzzy
msgid "Enable Wallpaper Mode"
msgstr "تمكين نمط الخلفية"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
#, fuzzy
msgid "Video snapshots"
msgstr "صيغة لقطة الفيديو"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "السابق"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "المعيار:"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
msgid "Clear list"
msgstr "تشغيل القائمة"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "التحويل"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:77
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "الشاشة"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:95
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "صغير"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:130 modules/video_filter/adjust.c:77
msgid "Image adjust"
msgstr "تعديل الصورة"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263 modules/video_filter/adjust.c:60
msgid "Brightness threshold"
msgstr ".عتبة الوهج"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
#, fuzzy
msgid "Color fun"
msgstr "لون"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286
#, fuzzy
msgid "Color extraction"
msgstr "عكس اللون"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:321
#, fuzzy
msgid "Color invert"
msgstr "عكس اللون"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:328
#: modules/video_filter/colorthres.c:62
msgid "Color threshold"
msgstr "عتبة اللون "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:346
#, fuzzy
msgid "Similarity"
msgstr "عتبة اللون "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
#, fuzzy
msgid "Some random name"
msgstr "إسم"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:411 modules/video_filter/rotate.c:61
msgid "Rotate"
msgstr "يدور"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgstr "الغابة "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:461
#, fuzzy
msgid "Puzzle game"
msgstr "أحجيّة"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "أسود"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:506
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:793
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "حجم الصوت"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:513
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:786
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "استعراض..."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
#, fuzzy
msgid "Image modification"
msgstr "توسيع"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:543
#, fuzzy
msgid "Water effect"
msgstr "تأثير السماعة "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:557 modules/meta_engine/id3genres.h:67
#: modules/video_filter/noise.c:48
msgid "Noise"
msgstr "الضوضاء "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:564
#, fuzzy
msgid "Motion detect"
msgstr "كشف حركة"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "Motion blur"
msgstr "اقتراح الضبابيه "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:589
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "أسرع"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:653
#, fuzzy
msgid "Cartoon"
msgstr "كستنائي"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
#, fuzzy
msgid "Find a name"
msgstr "إسم الملف"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:679
#, fuzzy
msgid "Logo erase"
msgstr "شعار الغطاء"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:720
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:730 modules/video_filter/clone.c:66
msgid "Clone"
msgstr "نسخه "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:748 modules/video_filter/clone.c:53
msgid "Number of clones"
msgstr "عدد النسخ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:768
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "جميع"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
-msgid "Find one here too"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "الأغطية"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
+#, fuzzy
msgid "Add text"
msgstr "التالي"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:877
#, fuzzy
msgid "Add logo"
msgstr "إضافة فرع"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:895 modules/video_filter/mosaic.c:87
msgid "Transparency"
msgstr "الشفافيه "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:952
#, fuzzy
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "المرشح موجة الفيديو "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:967
#, fuzzy
msgid "Subpicture filters"
msgstr "مُرشَحات الصورة الفرعية"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984
#, fuzzy
msgid "Vout filters"
msgstr "مُرشحات الفيديو"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "يضبط سبقياً"
msgid "VLM configurator"
msgstr "VLM ملف تشكيلة"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "معلومات ميتا"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "ادخال"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "نمط إلتقاط الشاشة"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "الناتج "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "ناتج التيار"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "جهاز التحكم"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "جهاز التحكم"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
+msgid "Loop"
+msgstr "حلقة"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
+msgid "Media Manager List"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
msgid "Open a skin file"
msgstr "فتح ملف skin"
msgstr "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
msgid "Open playlist"
msgstr "فتح قائمة التشغيل"
"playlist|*.xspf"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:924
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
msgid "Save playlist"
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "واجهات Skinnable "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
msgid "Skins loader demux"
msgstr "جلود محمل demuxer"
"(واجهة WinCE)\n"
" \n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497
msgid ""
"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2006- فريق فيديولان\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
msgid "Compiler: "
msgstr "المؤلف: "
"VideoLAN فريق<videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
+#: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
msgid "Open:"
msgstr "فتح:"
msgstr ""
"بدلا من ذلك، يمكنك بناء MRL مستخدما واحد من الإتجاهات المعرفة مسبقا التالية :"
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:520
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:697
msgid "Choose directory"
msgstr "إختيارالمسار"
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:529
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:706
msgid "Choose file"
msgstr "إختيارالملف"
msgid "WinCE interface module"
msgstr "واجهة وحدة WinCE "
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:69
msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr "مزود حوارات WinCE "
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
msgid "&OK"
msgid "Input has changed "
msgstr "تم تغيير الدخل"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
msgstr "جميع الملفات (*.*)|*|الملفات الصوتيه (* * mp3 ، ogg ، الخ) | "
msgid "Save Messages As..."
msgstr "...حفظ رسائل بإسم "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
msgid "Options:"
msgstr "خيارات:"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
msgid "Open..."
msgstr "...فتح "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
msgid "Stream/Save"
msgstr "حفظ / الجدول"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr " باعتباره رافد الخادم VLC إستخدام"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
msgstr "تغيير التقصير لقيمه إستخدام الذاكرة الوسيطة بالملي ثا"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
msgid "Customize:"
msgstr ":تفصيل "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"الكامل الذي تريدون فتحه MRL يمكنك إستخدام هذا الحقل مباشرة عند كتابة .\n"
".كبديل ,الحقل سيملا تلقائيا متى كنت تستخدم الضوابط اعلاه"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
msgid "Use a subtitles file"
msgstr "إستخدام ملف الترجمة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
msgid "Use an external subtitles file."
msgstr ".إستخدام ملف ترجمة خارجي"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "...إعدادات متقدمة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
msgid "File:"
msgstr "الملف:"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
msgid "DVD (menus)"
msgstr "DVD (قوائم)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
msgid "Disc type"
msgstr "نوع القرص"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
msgid "Probe Disc(s)"
msgstr "بحث مدمج (s)"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"الفيديو الرقميه drives. القرص نوع الجهاز ، إسم البارامتر ، وبعض نطاقات محددة "
"على أساس اننا نجد وسائل الاعلام. "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
msgid "DVD device to use"
msgstr "DVD قارئ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
"إسم جهاز قرص مدمج للقراءة من قرص الفيديو. اذا ترك هذا المجال فارغا ، سنفحص "
"قرص مدمج مع VCD فيها."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
msgid "CD-ROM device to use"
msgstr "قرص مدمج لإستخدام الأداة "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
"إسم جهاز قرص مدمج للقراءة من الاقراص السمعيه. اذا كان هذا المجال هو ترك "
"فارغا ، سنيفحص لقرص مدمج مع اقراص سمعيه فيها."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
msgid "Title number."
msgstr "عنوان العدد. "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
#, fuzzy
msgid ""
"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"علما ان هذه ليست نفس الشىء كإسم العنوين الفرعية (مثلا 'en').إذا أستخدمت "
"القيمة -1 لا عنوان فرعي سيتضح. "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
#, fuzzy
msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""
"عدد المسارات السمعيه . DVD's اقراص الفيديو الرقميه لديه ما يصل الى 8 مسارات "
"سمعيه المرقمه من 0إلى 7."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr "مراقب قائمة التشغيل(PBC) عادة ما تبدأ بالرقم 1."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr "الدخول الاول (بداية المسار الاول MPEG) هو 0."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Track number."
msgstr "عدد المسار."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
#, fuzzy
msgid ""
"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
" يمكن ل SVCD الحصول على 4 عنوين فرعية (0 إلى3).إذا أستعملة القيمة 1- ، ولا "
"عنوان فرعي سيظهر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
#, fuzzy
msgid ""
"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""
"رقم المسار السمعي . يمكن أن تصل مسارات سمعيه للأقراص الى 2 مرقمه 0 او 1. "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
"إنَّ الأقراص السمعية يمكنها إستعاب إلى غاية 100 مسار، المسار الأول عادةً هو 1، "
"إذا أعطية القيمة 0، جميع المسرات سيتم تشغيلها."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""
"الأسطوانات الصوتيه يمكن ان تصل الى 100 المسارات ، المسار الاول عادة هو 1."
msgid "Add Node"
msgstr "اضيف العقده"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:596
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
#, c-format
msgid "%i items in playlist"
msgstr "%i البنود بقائمة التشغيل "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:814
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
msgid "root"
msgstr "الجذر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:905
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
msgid "XSPF playlist"
msgstr "XSPF قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
msgid "Playlist is empty"
msgstr "قائمة التشغيل فارغة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
msgid "Can't save"
msgstr "لا يمكن الحفظ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1394
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:128
#: modules/misc/win32text.c:74
msgid "Normal"
msgstr "قياسي"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
msgid "One level"
msgstr "مستوى واحد "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1593
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
msgid "Please enter node name"
msgstr "يرجى ادخال إسم العقده"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
msgid "New node"
msgstr "العقده الجديدة "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
msgid ""
"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
"\" can be modified."
msgid "Open file"
msgstr "فتح ملف"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:64
msgid "Updates"
msgstr "تحديث"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
msgid "Check for updates"
msgstr "إختيار للتحديث"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:120
msgid ""
"\n"
-"Available updates and related downloads.\n"
-"(Double click on a file to download it)\n"
+"You have the latest version of VLC\n"
msgstr ""
-"\n"
-".استكمالات متوفره والتنزيل \n"
-"(النقر المزدوجا على الملف لانزالها)\n"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
-msgid "Save file..."
-msgstr "...حفظ ملف"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
msgid "Broadcasts"
msgid "Choose"
msgstr "إختيار"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
-msgid "Loop"
-msgstr "حلقة"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "Create"
msgstr "انشاء"
msgid "Blurring"
msgstr "التشويه"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr "تكبير"
msgid "Playing"
msgstr "تشغيل"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "...فتح سريع للملف\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "...فتح الملف\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "...فتح المجلد\tCtrl-E"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "...فتح القرص\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "...فتح الشبكة \tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "...فتح أداة الإلتقاط \tCtrl-A"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr " ...&المرشد \tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "خروج\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "...&قائمة التشغيل\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "...&الرسائل\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
msgstr "...سيل المعلومات و&الاعلام\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr "...تحكم VLM\tCtrl-V"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
msgid "VideoLAN's Website"
msgstr "موقع شبكة VideoLAN's"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
msgid "Online Help"
msgstr "مساعد متصل"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
msgid "About..."
msgstr "...حول"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
msgid "Check for Updates..."
msgstr "... فحص للتجديدات"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
#, fuzzy
msgid "V&iew"
msgstr "عرض"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
msgid "&Settings"
msgstr "إعدادات&"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
msgid "&Navigation"
msgstr "تشغيل"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
msgid "Embedded playlist"
msgstr "قائمة التشغيل"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
msgid "Previous playlist item"
msgstr "عنصر قائمة التشغيل السابق"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
msgid "Next playlist item"
msgstr "عنصر قائمة التشغيل التالي"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
msgid "Play slower"
msgstr "تشغيل ببطء"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
msgid "Play faster"
msgstr "تشغيل بسرعة"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "GUI موسع\tCtrl-G"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "...&المفضلة\tCtrl-B"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "...التفضيلات\tCtrl-S"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
" (wxWidgets الوصلة )\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
+msgid "(c) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "حول %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
msgid "Show/Hide Interface"
msgstr "اظهار / اخفاء الوصلة "
msgid "wxWidgets interface module"
msgstr "وحدة نمطية للواجهة wxwidgets"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:157
msgid "last config"
msgstr "آخر ضبط"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:163
msgid "wxWidgets dialogs provider"
msgstr "حوار موفّر WXWidgets"
msgstr "الا إسم المستعمل \"Last.fm\""
#: modules/misc/audioscrobbler.c:296
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
"VLC.\n"
-"Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
"استأنف ثم , \"audioscrobbler \" يرجى وضع إسم المستعمل او يعطل لبرنامج / "
"n .VLC المساعد للحصول على التقرير https://www.last.fm/join/ زر "
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:805
msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:806
#, fuzzy
msgid ""
-"last.fm Username or Password is incorrect, please verify your settings and "
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC."
msgstr "خاطئ يرجى التأكدمن الاماكن last.fm إسم المستعمل "
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "الخط الوهمي يصير الوظيفة"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:53
msgid "Filename for the font you want to use"
msgstr "إسم الملف للخط الذي تريد إستخدامه"
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:54
msgid "Font size in pixels"
msgstr "حجم الخط بالبكسل"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
msgid ""
"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
"set to something different than 0 this option will override the relative "
"هذا هو حجم الخطوط بالفتراض التي ستقدم على الفيديو. اذا حددت على شيء اختلاف "
"0 فان هذا الخيار تجاوز حجم الخط النسبي."
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:60
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
"عدم الشفافية (معكوس الشفافيه) من النص الذي تقدم على الفيديو. 0 =شفافة , 255 "
"=تماما الوضوح."
-#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:63
msgid "Text default color"
msgstr "نص التقصير اللون "
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:64
msgid ""
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"اسود , #FF0000 =احمر , #00FF00 = الاخضر ,#FFFF00 = اصفر (أحمر + اخضر), "
"#FFFFFF = الابيض "
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
+#: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:68
msgid "Relative font size"
msgstr " حجم الخطّ القريب "
-#: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
+#: modules/misc/freetype.c:123 modules/misc/win32text.c:69
msgid ""
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
"هذا هو التخلف النسبي في حجم الخطوط التي ستقدم على الفيديو. اذا حددت حجم الخط "
"المطلق ،الحجم نسبي سوف ينقضها."
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
msgid "Smaller"
msgstr "أصغر"
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
msgid "Small"
msgstr "صغير"
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
msgid "Large"
msgstr "كبير"
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
msgid "Larger"
msgstr "أكبر"
-#: modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/freetype.c:130
msgid "Use YUVP renderer"
msgstr "جاعل الشيء YUVP إستخدام"
-#: modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/freetype.c:131
msgid ""
"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
"you want to encode into DVB subtitles"
"وهذا يجعل إستخدامالخط / \"باليتيزيد يوف /\". هذا هو الخيار الوحيد اذا اردتم "
"حاجة الى ترميز رقمي الى العناوين الفرعية "
-#: modules/misc/freetype.c:132
+#: modules/misc/freetype.c:133
msgid "Font Effect"
msgstr "تأثيرات الخط"
-#: modules/misc/freetype.c:133
+#: modules/misc/freetype.c:134
msgid ""
"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
"readability."
msgstr "من الممكن تطبيق تأثيرات لتحسين مقروءيه النص"
-#: modules/misc/freetype.c:141
+#: modules/misc/freetype.c:142
msgid "Background"
msgstr "خلفية"
-#: modules/misc/freetype.c:141
+#: modules/misc/freetype.c:142
msgid "Outline"
msgstr "رسم تخطيطي"
-#: modules/misc/freetype.c:142
+#: modules/misc/freetype.c:143
msgid "Fat Outline"
msgstr " رسم تخطيطي سميك"
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:87
msgid "Text renderer"
msgstr "تَصْيِر النص "
-#: modules/misc/freetype.c:155
+#: modules/misc/freetype.c:156
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr "Freetype2 جعل خط "
#: modules/misc/inhibit.c:61
#, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibiter"
+msgid "Power Management Inhibitor"
msgstr "المفاتيح-الساخنه ادارة الوصل "
#: modules/misc/logger.c:119
"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+#: modules/misc/lua/vlc.c:56
#, fuzzy
msgid "Lua Meta"
msgstr "معدن"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
msgid "Fetch metadata using lua scripts"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
msgid "Lua Art"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+#: modules/misc/lua/vlc.c:62
msgid "Fetch artwork using lua scripts"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:68
+#: modules/misc/lua/vlc.c:69
#, fuzzy
msgid "Lua Playlist"
msgstr "قائمة التشغيل"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:69
+#: modules/misc/lua/vlc.c:70
msgid "Lua Playlist Parser Interface"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:80
+#: modules/misc/lua/vlc.c:83
#, fuzzy
msgid "Lua Interface Module"
msgstr "وحدة الواجهة"
msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr "ملحق هدير أشعار "
-#: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
+#: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:62
#, fuzzy
msgid "Title format string"
msgstr " MSN عنوان شكل سلسلة"
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr " ابلاغ ملحق الاخطار -Lib"
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:61
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
"volume, $_ = new line) "
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:74
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:76
msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
msgstr ""
msgid "XOSD interface"
msgstr "واجهة XOSD "
+#: modules/misc/osd/parser.c:55
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "VLM ملف تشكيلة"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:61
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "VLM ملف تشكيلة"
+
#: modules/misc/playlist/export.c:44
msgid "M3U playlist exporter"
msgstr "M3U مصدر قائمة التشغيل"
msgid "RTSP VoD server"
msgstr "RTSP VoD خادم"
-#: modules/misc/screensaver.c:85
+#: modules/misc/screensaver.c:89
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr " الشاشه المدخر س ديسابلير "
msgid "Bonjour services"
msgstr "الخدمات صباح الخير "
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:301
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:302
msgid "Bonjour"
msgstr "صباح الخير"
#: modules/services_discovery/hal.c:159
#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:287
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
msgid "Devices"
msgstr "أجهزة"
msgid "Podcasts"
msgstr "نشرات"
-#: modules/services_discovery/sap.c:77
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
msgid "SAP multicast address"
msgstr "SAP خطاب المتعدد"
-#: modules/services_discovery/sap.c:78
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
msgid ""
"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
"However, you can specify a specific address."
"الوحدة SAP عادة يختار لنفسه العناوين الحقيقي في الاستماع الى الخطب. الا "
"يمكنك ان تحدد اي عنوان محدد."
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
msgid "IPv4 SAP"
msgstr "IPv4 SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
#, fuzzy
msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
msgstr "الاستماع ل IPv3 لاعلانات على مستوى العنوان."
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
msgid "IPv6 SAP"
msgstr "IPv6 SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
msgstr "الاستماع ل IPv3 لاعلانات على مستوى العنوان."
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr "مجال IPv6 SAP "
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
msgstr "اعلانات نطاق التردد (التقصير 8)."
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr "مدة (ثانية) SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
msgid ""
"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr "بعد التأخير الذي يحصل SAP حذف بنود جديدة اذا لم يرد الاعلان. "
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
msgid "Try to parse the announce"
msgstr "محاولة لأعرب الإعلان"
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
msgid ""
"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
"فعلى هذا يمكن للمُعْرب الإعلان من طرف وحدة ساب .والا فان كل اعلانات معربة من "
"طرف الوحدة \"livedotcom\" (RTP/RTSP)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
msgid "SAP Strict mode"
msgstr "SAP اسلوب صارم"
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
msgid ""
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
"announcements."
msgstr "وعندما نقول هذا ، معرب SAP لن يتخلى بعض الاعلانات غير المتوافقه."
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
msgid "Use SAP cache"
msgstr "SAP إستخداممخبأ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
msgid ""
"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
"ويسمح SAPهذا بتخزين المخطط . وسيؤدي هذا الى انخفاض SAP بادء الوقت ،ولكنك "
"يمكن أن ينتهي مع بنود جداول المقابلة للتراث."
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:112
msgid ""
"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
"announcements."
msgstr "هذه المرة تحول تلقائيا يمكن إكتشافها من خلال جداول للاعلانات SAP."
-#: modules/services_discovery/sap.c:120
+#: modules/services_discovery/sap.c:123
msgid "SAP Announcements"
msgstr "اعلانات SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:147
+#: modules/services_discovery/sap.c:150
#, fuzzy
msgid "SDP Descriptions parser"
msgstr "الوصف"
-#: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
+#: modules/services_discovery/sap.c:880 modules/services_discovery/sap.c:885
msgid "Session"
msgstr "الجلسة "
-#: modules/services_discovery/sap.c:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:880
msgid "Tool"
msgstr "أداة "
-#: modules/services_discovery/sap.c:803
+#: modules/services_discovery/sap.c:885
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
-#: modules/services_discovery/shout.c:64
+#: modules/services_discovery/shout.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast Radio"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:51
+msgid "Shoutcast TV"
+msgstr "شوتكاست التلفزيون "
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:53
+msgid "Freebox TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr "النتائج الإذاعية"
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
+#: modules/services_discovery/shout.c:81
msgid "Shoutcast TV listings"
msgstr " نتائج شوتكاست التلفزيون "
-#: modules/services_discovery/shout.c:128
-msgid "Shoutcast TV"
-msgstr "شوتكاست التلفزيون "
-
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Shoutcast Radio"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/services_discovery/shout.c:88
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+msgstr ""
#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr "إكتشاف قبس وتشغيل عالمي"
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
msgstr "إكتشاف قبس وتشغيل عالمي (Intel SDK)"
msgstr "هذا هو إسم الدورة التي سيعلن عنها في SDP (دورة توصيف)."
#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
-msgid "Session descriptipn"
+msgid "Session description"
msgstr "وصف الدورة"
#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
"transcoded الفيديو. في subpictures تنتجها المصافي ستكون وفيرلاييد مباشرة على "
"الفيديو. عليك ان تحدد فاصلة ء فصل وحدات قائمة subpictures "
-#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:127
+#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
msgid "OSD menu"
msgstr "OSD قائمة"
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
msgstr "MPEG2 الفيديو مترجم السيل الناتج "
+#: modules/video_chroma/chain.c:42
+msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
+msgstr ""
+
#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_i420.c:48
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:48
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:48
msgid "Conversions from "
msgstr "التحويلات من"
msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 التحويلات "
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
msgid "MMX conversions from "
msgstr "MMX التحويلات من "
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
#, fuzzy
msgid "SSE2 conversions from "
msgstr "MMX التحويلات من "
msgid "AltiVec conversions from "
msgstr "AltiVec التحويلات من "
-#: modules/video_filter/adjust.c:59
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
msgid ""
"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
"threshold value will be the brighness defined below."
"عند عدم إمكانيةهذا الاسلوب، البكسل سوف يظهر اسود او ابيض.قيمة العتبة سيتم "
"سطوع المحددة ادناه. "
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "Image contrast (0-2)"
msgstr "( تباين الصورة(0-2"
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ".مجموعة صورة مقارنة بين 0 و 2. التقصير الى 1"
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Image hue (0-360)"
msgstr " (تدرج لون الصورة(0-360"
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
msgstr "مجموعة صورة الشكل ، بين 0 و 360. 0 الى التقصير. "
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr " (اشباع الصورة(0-3"
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
msgstr ".مجموعة صورة الاشباع ، بين 0 و 3. التقصير الى 1"
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
msgid "Image brightness (0-2)"
msgstr "اضاءة الصورة(0-2)"
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr "مجموعة صورة السطوح بين 0 و 2. التقصير الى 1. "
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
msgid "Image gamma (0-10)"
msgstr " (جاما الصورة(0-10"
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgstr ".مجموعة صورة غاما ، وبين 0.01 و 10. التقصير الى 1"
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
msgid "Image properties filter"
msgstr "فلتر خصائص الصورة"
msgid "Erase"
msgstr "قبل التَعرِيب "
-#: modules/video_filter/extract.c:56
+#: modules/video_filter/extract.c:58
msgid "RGB component to extract"
msgstr "عنصرالمراد انتزاعه RGB"
-#: modules/video_filter/extract.c:57
+#: modules/video_filter/extract.c:59
msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
msgstr ".RGB المكون للإستخلاص ، 0 للأحمر 1، للاخضر و2 الازرق"
-#: modules/video_filter/extract.c:67
+#: modules/video_filter/extract.c:69
msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "RGB مُرشح الفيديو إستخراج مكّونات"
msgid "Logo sub filter"
msgstr "شعار مرشح الفرعية"
-#: modules/video_filter/magnify.c:57
+#: modules/video_filter/magnify.c:59
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr "تعظم / التصوير المرشح الفيديو التفاعلي "
"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:126
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:129
msgid "On Screen Display menu"
msgstr "على الشاشه قائمة العرض"
msgstr "Sharpen مُرشحات الفيديو"
#: modules/video_filter/seamcarving.c:58
-msgid "Seam Carvinf"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving"
+msgstr "انسياب"
#: modules/video_filter/sharpen.c:41
msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgid "Sharpen video filter"
msgstr "Sharpen مُرشحات الفيديو"
-#: modules/video_filter/transform.c:55
+#: modules/video_filter/transform.c:59
msgid "Transform type"
msgstr "تحويل النوع"
-#: modules/video_filter/transform.c:56
+#: modules/video_filter/transform.c:60
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr " 'vflip' و 'hflip','270','180' , '90' : واحد من "
-#: modules/video_filter/transform.c:59
+#: modules/video_filter/transform.c:63
msgid "Rotate by 90 degrees"
msgstr "استدارة 90 درجة"
-#: modules/video_filter/transform.c:60
+#: modules/video_filter/transform.c:64
msgid "Rotate by 180 degrees"
msgstr "استدارة 180 درجة"
-#: modules/video_filter/transform.c:60
+#: modules/video_filter/transform.c:64
msgid "Rotate by 270 degrees"
msgstr "استدارة 270 درجة"
-#: modules/video_filter/transform.c:61
+#: modules/video_filter/transform.c:65
msgid "Flip horizontally"
msgstr "إزاحة أفقية"
-#: modules/video_filter/transform.c:61
+#: modules/video_filter/transform.c:65
msgid "Flip vertically"
msgstr "إزاحة عمودية"
-#: modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/transform.c:70
msgid "Video transformation filter"
msgstr "تحويل الفيديو المرشح "
msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
msgstr "DirectFB ناتج الفيديو http://www.directfb.org/"
-#: modules/video_output/fb.c:70
+#: modules/video_output/fb.c:71
msgid "Run fb on current tty."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:72
+#: modules/video_output/fb.c:73
msgid ""
"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
"handling with caution)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:83
+#: modules/video_output/fb.c:84
#, fuzzy
msgid "Framebuffer resolution to use."
msgstr "جهاز صوان الاطار "
-#: modules/video_output/fb.c:85
+#: modules/video_output/fb.c:86
msgid ""
"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:101
+#: modules/video_output/fb.c:102
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
msgstr "GNU/Linux لوحة المفاتيح framebuffe ناتج الفيديو"
msgid "Several visual OpenGL effects are available."
msgstr ".آثار العدّة البصريه OpenGL المتاحة"
+#: modules/video_output/opengllayer.m:91
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+msgstr ""
+
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
msgid "QT Embedded display"
msgstr "QTمضمّن العرض "
msgid "QT Embedded video output"
msgstr "QTمضمّن ناتج الفيديو "
-#: modules/video_output/sdl.c:99
+#: modules/video_output/sdl.c:107
#, fuzzy
msgid "SDL chroma format"
msgstr "chroma صورةXV الصيغة "
-#: modules/video_output/sdl.c:101
+#: modules/video_output/sdl.c:109
#, fuzzy
msgid ""
"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
". لتُصَيِّرْ إستخدام محدد كروماالشكل بدلا من ان يحاول تحسين الاداء بإستخدام أكفأ "
"XVideo إجبار"
-#: modules/video_output/sdl.c:111
+#: modules/video_output/sdl.c:119
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr " (طبقةإخراج الفيديو بسيطة (الاعلام مباشرة"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "محلل طيف"
+#~ msgid "Codec Name"
+#~ msgstr "إسم الترميز"
+
+#~ msgid "Codec Description"
+#~ msgstr "وصف الترميز"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "خيارات المساعدة"
+
+#~ msgid "print help for the advanced options"
+#~ msgstr "إعرض المساعدة للخيارات المتقدمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+#~ "I420, RV24, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(.إلخ, RV24, (إفتراضي)I420 : على إستعمال صيغة كروما خاصة (مثل "
+#~ "Video4Linux أجبر جهاز "
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "التشفير"
+
+#~ msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
+#~ msgstr ".(محارف أعلنت في مضمون نوع العنوان (التقصير utf - 8 "
+
+#~ msgid "Remember wizard options"
+#~ msgstr "تذكر الخيارات السريعة"
+
+#~ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+#~ msgstr "تذكر الخيارات في طوالا، خلال دورة واحدة VLC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Device Name "
+#~ msgstr "إسم أداة فيديو"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Device Name "
+#~ msgstr "إسم أداة الصوت"
+
+#~ msgid "Open directory"
+#~ msgstr "فتح مجلد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the device"
+#~ msgstr "إختيارملف"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available updates and related downloads.\n"
+#~ "(Double click on a file to download it)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ ".استكمالات متوفره والتنزيل \n"
+#~ "(النقر المزدوجا على الملف لانزالها)\n"
+
+#~ msgid "Save file..."
+#~ msgstr "...حفظ ملف"
+
+#~ msgid "Session descriptipn"
+#~ msgstr "وصف الدورة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Interface"
+#~ msgstr "واجهة التّلنتْ"
+
#~ msgid "No random"
#~ msgstr "غير عشوائي"
#~ msgid "Report a Bug"
#~ msgstr "تقرير خطأ"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "ترخيص"
-
#~ msgid "Use DVD menus"
#~ msgstr "إستعمال قائمة DVD"
#~ msgid "SAP sessions"
#~ msgstr "SAP دورة "
-#~ msgid "Session description"
-#~ msgstr "وصف الدورة"
-
#~ msgid ""
#~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
#~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "القرص"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream information"
-#~ msgstr "المزيد من المعلومات"
-
#~ msgid "Standard Play"
#~ msgstr "التشغيل القياسي"
#~ msgid "Adjust Image"
#~ msgstr "تعديل الصورة"
-#~ msgid "delay"
-#~ msgstr "تأخير"
-
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "معلومات أكثر"