]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/bn.po
Refresh PO files with new vlc.pot
[vlc] / po / bn.po
index 9a381c4e846010edbf6d5f5f02f7f97ef91edd09..3d04894837280a3477b4115287c8c310748504d4 100644 (file)
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-23 17:10+0700\n"
 "Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "সকল অপশন দেখার জন্য \"উন্নত 
 
 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
 msgid "Interface"
 msgstr "ইন্টারফেস"
 
@@ -348,9 +348,9 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-র ভিডিও অন-ডিমান্ড বাস্তবায়ন"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
-#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
@@ -408,7 +408,6 @@ msgstr "উন্নত সেটিংসমূহ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
 msgid "Network"
 msgstr "নেটওয়ার্ক"
 
@@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "পরিচিতি (&A)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
 msgid "Play"
 msgstr "চালান"
 
@@ -890,15 +889,15 @@ msgstr "কী (key)"
 msgid "boolean"
 msgstr "বুলিয়ান"
 
-#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
+#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
 msgid "integer"
 msgstr "পূর্ণসংখ্যা"
 
-#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
+#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
 msgid "float"
 msgstr "ফ্লোট"
 
-#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
+#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
 msgid "string"
 msgstr "স্ট্রিং"
 
@@ -1256,11 +1255,11 @@ msgstr ""
 "পূর্বনির্ধারিত ইন্টারফেস সহকারে vlc চালানো হচ্ছে। ইন্টারফেস ছাড়া vlc চালানোর জন্য "
 "'cvlc' ব্যবহার করুন।"
 
-#: src/libvlc.c:1234
+#: src/libvlc.c:1233
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr "সম্পূর্ণ সহায়তার জন্য, '-H' ব্যবহার করুন।"
 
-#: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
+#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -1329,29 +1328,29 @@ msgstr ""
 "বিশেষ আইটেম\n"
 "  vlc://quit                     ভিএলসি ত্যাগ করার বিশেষ আইটেম\n"
 
-#: src/libvlc.c:1628
+#: src/libvlc.c:1627
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (পূর্বনির্ধারিত সক্রিয় করা হয়েছে)"
 
-#: src/libvlc.c:1629
+#: src/libvlc.c:1628
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (পূর্বনির্ধারিত নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে)"
 
-#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
+#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
 msgid "Note:"
 msgstr "নোট:"
 
-#: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
+#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr "উন্নত অপশনসমূহ দেখার জন্য আপনার কমান্ড লাইনে --উন্নত যোগ করা হবে।"
 
-#: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
+#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr "%d মডিউলগুলো প্রদর্শন করা হয়নি কারন সেগুলোর শুধুমাত্র উন্নত অপশন আছে।\n"
 
-#: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
+#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
@@ -1360,22 +1359,22 @@ msgstr ""
 "কোনো সামঞ্জস্যপূর্ণ মডিউল পাওয়া যায়নি। বিদ্যমান মডিউলগুলোর তালিকার জন্য --তালিকা বা "
 "--তালিকা-ভার্বোজ ব্যবহার করুন।"
 
-#: src/libvlc.c:1910
+#: src/libvlc.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
 msgstr "VLC সংস্করণ %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1912
+#: src/libvlc.c:1911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
 msgstr "কম্পাইল করেছে %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1914
+#: src/libvlc.c:1913
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "কম্পাইলার: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1949
+#: src/libvlc.c:1948
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "vlc-help.txt ফাইলে বিষয়বস্তু ডাম্প করা হয়েছে।\n"
 
-#: src/libvlc.c:1969
+#: src/libvlc.c:1968
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 "চালিয়ে যাওয়ার জন্য রিটার্ন কী চাপুন...\n"
 
 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
+#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "বড় আকারে প্রদর্শন"
 
@@ -2014,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 "ওভারলে হল আপনার ভিডিও কার্ডের হার্ডওয়্যার এক্সেলারেশনের ক্ষমতা (ভিডিও সরাসরি "
 "রেন্ডার করার ক্ষমতা)। VLC এটি পূর্বনির্ধারিত হিসেবে ব্যবহার করার চেষ্টা করবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
+#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
 msgid "Always on top"
 msgstr "সর্বদা উপরে থাকবে"
@@ -2692,7 +2691,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#: src/libvlc-module.c:770
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ডিরেক্টরি বা ফাইলের নাম রেকর্ড করা হবে"
 
@@ -3127,7 +3126,7 @@ msgstr ""
 "যখন এটি সক্রিয় থাকে, তখন SPU স্ট্রীমটিকে স্ট্রীম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে "
 "কিনা সেটি নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:980
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "স্ট্রীম আউটপুট খোলা রাখা হবে"
 
@@ -3724,7 +3723,7 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "এই সেটিংসমূহ গ্লোবাল VLC কী বাইন্ডিং, যা \"হটকী\" নামে পরিচিত।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
+#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
@@ -3800,11 +3799,11 @@ msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr ""
 "প্লেব্যাক রেট আবার স্বাভাবিক অবস্থায় নির্ধারণ করার জন্য হটকী নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "দ্রুততর (ভাল)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
+#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ধীরতম (ভাল)"
 
@@ -3815,8 +3814,7 @@ msgstr "ধীরতম (ভাল)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "পরবর্তী"
 
@@ -3829,8 +3827,7 @@ msgstr "প্লেলিস্টের পরবর্তী আইটেম
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
+#: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "পূর্ববর্তী"
 
@@ -3842,7 +3839,7 @@ msgstr "প্লেলিস্টের পূর্ববর্তী আই
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
+#: modules/misc/notify/xosd.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "বন্ধ করা হবে"
 
@@ -3967,7 +3964,7 @@ msgstr "স্থানান্তর করার বড় দৈর্ঘ্য
 
 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "বন্ধ করা হবে"
@@ -4513,7 +4510,7 @@ msgstr "অডিও ডিভাইসে চক্রাকারে ঘোর
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "বিদ্যমান অডিও ডিভাইসগুলোতে চক্রাকারে ঘোরা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4592,25 +4589,25 @@ msgstr "প্লাগইন"
 msgid "Performance options"
 msgstr "কার্যকারিতা অপশন"
 
-#: src/libvlc-module.c:2204
+#: src/libvlc-module.c:2203
 msgid "Hot keys"
 msgstr "হট কী"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2645
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "স্থানান্তর করার পরিমাণ "
 
-#: src/libvlc-module.c:2723
+#: src/libvlc-module.c:2722
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 "VLC-র সহায়িকা মূদ্রণ করা হবে (--উন্নত এবং --সহায়তা-ভার্বোস এর সাথে সংযুক্ত থাকতে "
 "পারে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2725
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr "VLC এবং এর মডিউলসমূহের জন্য সম্পূর্ণ সহায়িকা"
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2727
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
@@ -4618,19 +4615,19 @@ msgstr ""
 "VLC এবং এর সকল মডিউলের সহায়িকা মুদ্রণ করা হবে (--উন্নত এবং --সহায়তা-ভার্বোস এর "
 "সাথে সংযুক্ত থাকতে পারে)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2730
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় অতিরিক্ত ভার্বোসিটির জন্য জিজ্ঞেস করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "বিদ্যমান মডিউলসমূহের তালিকা মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2735
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "অতিরিক্ত বিবরণসহ বিদ্যমান মডিউলসমূহের তালিকা মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2736
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
@@ -4639,27 +4636,27 @@ msgstr ""
 "সংযুক্ত থাকতে পারে)। স্ট্রিক্টম্যাচের জন্য উপসর্গ হিসেবে মডিউলের নামের আগে = দেয়া "
 "হবে।"
 
-#: src/libvlc-module.c:2741
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr "কনফিগ ফাইলে কোনো কনফিগারেশন অপশন লোড বা সংরক্ষণ করা হবে না"
 
-#: src/libvlc-module.c:2743
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "বর্তমান কনফিগ পূর্বনির্ধারিত মানে পুনঃনির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2744
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "বিকল্প কনফিগ ফাইল ব্যবহার করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2746
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "বর্তমান প্লাগইন ক্যাশ পুনঃনির্ধারণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2748
 msgid "print version information"
 msgstr "সংস্করণ তথ্য মুদ্রণ করা হবে"
 
-#: src/libvlc-module.c:2802
+#: src/libvlc-module.c:2788
 msgid "main program"
 msgstr "প্রধান প্রোগ্রাম"
 
@@ -4715,7 +4712,7 @@ msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে ..."
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল"
@@ -4815,22 +4812,22 @@ msgstr "অনির্ধারিত"
 msgid "Post processing"
 msgstr "পরবর্তী প্রসেসিং"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
 msgid "Crop"
 msgstr "ছাঁটা"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
+#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "দৃশ্যমান-অনুপাত"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:323
+#: src/video_output/vout_intf.c:325
 msgid "Autoscale video"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভিডিওর আকার পরিবর্তন করা হবে"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:330
+#: src/video_output/vout_intf.c:332
 msgid "Scale factor"
 msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর"
 
@@ -5205,7 +5202,7 @@ msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল স্তরায়ন মোড"
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr "স্তরায়ন আলফা মান [অনির্ধারিত,১,২,৪]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "1"
 msgstr "১"
 
@@ -5587,7 +5584,7 @@ msgid "Configure"
 msgstr "কনফিগার করা হবে"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
 msgid "Capture failed"
 msgstr "ক্যাপচার করতে ব্যর্থ"
 
@@ -5600,12 +5597,12 @@ msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
 msgstr ""
 "VLC, ANY ক্যাপচার ডিভাইস খুলতে পারছে না।বিস্তারিত জানার জন্য ত্রুটি লগ পরীক্ষা করুন।"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr "VLC \"%s\" ডিভাইসটি ব্যবহার করতে পারছে না, কারণ এটির ধরন সমর্থিত নয়।"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr "ক্যাপচার ডিভাইস \"%s\" প্রয়োজনীয় প্যারামিটার সমর্থন করে না।"
@@ -5709,15 +5706,15 @@ msgstr "HTTP ইন্টারফেস সার্টিফিকেট র
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "v4l2 সমর্থন সহ DVB ইনপুট"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:247
+#: modules/access/dvb/access.c:249
 msgid "HTTP server"
 msgstr "HTTP সার্ভার"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:941
+#: modules/access/dvb/access.c:943
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "ইনপুট সিনট্যাক্স বর্জন করা হয়েছে"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:942
+#: modules/access/dvb/access.c:944
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
@@ -5725,11 +5722,11 @@ msgstr ""
 "প্রদত্ত সিনট্যাক্স বর্জন করা হয়েছে। নতুন সিনট্যাক্সের ব্যাখ্যা দেখার জন্য \"vlc -p dvb"
 "\"  চালান।"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:988
+#: modules/access/dvb/access.c:990
 msgid "Invalid polarization"
 msgstr "অকার্যকর পোলারাইজেশন"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:989
+#: modules/access/dvb/access.c:991
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr "প্রদত্ত পোলারাইজেশন \"%c\" বৈধ নয়।"
@@ -5776,8 +5773,8 @@ msgstr "মেনুসহ DVD"
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "DVDnav ইনপুট"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
-#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
+#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
+#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
 msgid "Playback failure"
 msgstr "প্লেব্যাক ব্যর্থতা"
 
@@ -5788,68 +5785,25 @@ msgstr ""
 "VLC DVD-র শিরোনাম নির্ধারণ করতে পারছে না। এটি সম্ভবত পুরো ডিস্ককে ডিক্রিপ্ট করতে "
 "পারেনি।"
 
-#: modules/access/dvdread.c:79
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "ডিক্রিপশনের জন্য libdvdcss দ্বারা ব্যবহৃত মেথড"
-
-#: modules/access/dvdread.c:81
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-"কী ডিক্রিপশনের জন্য libdvdcss দ্বারা ব্যবহৃত মেথড নির্ধারণ করা হবে।\\nশিরোনাম: "
-"স্ট্রীমের এনক্রিপ্টেড সেক্টর থেকে ডিক্রিপ্টেড শিরোনাম কী অনুমান করা হয়। ফলে এটি DVD "
-"ডিভাইসের মতো যেকোনো ফাইলের সাথেও কাজ করবে। কিন্তু মাঝে মাঝে এটি একটি শিরোনাম "
-"কী ডিক্রিপ্ট করতে বেশ সময় নেয় এবং এমনকি ব্যর্থও হতে পারে। এই মেথডে, শুধুমাত্র "
-"প্রতিটি শিরোনামের শুরুতে কী-টি পরীক্ষা করা হয়, কাজেই কোনো শিরোনামের মাঝে কী "
-"পরিবর্তিত হলে এটি কাজ করবে না।\\nডিস্ক: ডিস্ক কী-টি প্রথমে ক্র্যাক করা হয়, তারপর "
-"সকল শিরোনাম কী-গুলো তাৎক্ষণিকভাবে ডিক্রিপ্ট করা যায়, যার ফলে আমরা তাদেরকে প্রায়ই "
-"পরীক্ষা করতে পারি।\\nকী: যদি কম্পাইলেশনের সময় আপনার প্লেয়ার কী-সহ কোনো ফাইল না "
-"থাকে তাহলে এটি \"ডিস্ক\" এর মতই। যদি আপনার থাকে, তাহলে এই মেথডে কী এর "
-"ডিক্রিপশন দ্রুততর হবে। এটি libcss দ্বারা ব্যবহৃত হয়েছে।\\nপূর্বনির্ধারিত মেথড হল: কী।"
-
-#: modules/access/dvdread.c:97
-msgid "title"
-msgstr "শিরোনাম"
-
-#: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
-msgid "Disc"
-msgstr "ডিস্ক"
-
-#: modules/access/dvdread.c:97
-msgid "Key"
-msgstr "কী (Key)"
-
-#: modules/access/dvdread.c:103
+#: modules/access/dvdread.c:83
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "মেনুহীন DVD"
 
-#: modules/access/dvdread.c:104
+#: modules/access/dvdread.c:84
 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr "DVDRead ইনপুট (মেনু সমর্থন ব্যতীত)"
 
-#: modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:206
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr "DVDRead \"%s\" ডিস্ক খুলতে পারেনি।"
 
-#: modules/access/dvdread.c:511
+#: modules/access/dvdread.c:466
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr "DVDRead %d ব্লক পড়তে পারেনি।"
 
-#: modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/dvdread.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr "DVDRead 0x%02x এ %d/%d ব্লক পড়তে পারেনি।"
@@ -5925,17 +5879,17 @@ msgstr "নকল"
 msgid "Fake video input"
 msgstr "নকল ইনপুট"
 
-#: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
+#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
 msgid "File reading failed"
 msgstr "ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
 
-#: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
+#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
 #, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
 msgstr "VLC \"%s\" ফাইলটি খুলতে পারেনি।"
 
-#: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
+#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
 #: modules/access/mtp.c:217
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "VLC ফাইলটি পড়তে পারেনি।"
@@ -6651,7 +6605,7 @@ msgstr "পর্দার ইনপুট"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
-#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
+#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
 msgid "Screen"
 msgstr "পর্দা"
@@ -7311,7 +7265,7 @@ msgstr "v4l2 ড্রাইভার কন্ট্রোলসমূহ, আ
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Video4Linux2 A/V কম্প্রেস করেছে"
 
-#: modules/access/v4l2.c:2958
+#: modules/access/v4l2.c:2962
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "কন্ট্রোল পূর্বনির্ধারিততে পুনঃনির্ধারণ করা হবে"
 
@@ -7351,6 +7305,11 @@ msgstr "নির্ধারিত অংশ"
 msgid "LID"
 msgstr "LID"
 
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/open.m:455
+msgid "Disc"
+msgstr "ডিস্ক"
+
 #: modules/access/vcdx/info.c:62
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD ফরম্যাট"
@@ -8535,14 +8494,14 @@ msgstr "৫.১"
 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার"
@@ -9512,11 +9471,11 @@ msgstr "আউটপুটের জন্য নির্দিষ্ট ক্
 msgid "Fake video decoder"
 msgstr "নকল ভিডিও ডিকোডার"
 
-#: modules/codec/flac.c:133
+#: modules/codec/flac.c:134
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "ফ্ল্যাক অডিও ডিকোডার"
 
-#: modules/codec/flac.c:139
+#: modules/codec/flac.c:140
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "ফ্ল্যাক অডিও এনকোডার"
 
@@ -9878,7 +9837,7 @@ msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "libass ব্যবহার করে সাবটাইটেল রেন্ডার করে"
 
 # Translated by sadia
-#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
+#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
 msgid "Building font cache"
 msgstr "ফন্ট ক্যাশ তৈরী হচ্ছে"
 
@@ -11216,7 +11175,6 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "নিঃশব্দ মোড।"
 
 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 msgid "Statistics"
 msgstr "পরিসংখ্যান"
 
@@ -11751,7 +11709,7 @@ msgstr "খোলা হচ্ছে"
 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
 msgid "Pause"
 msgstr "বিরতি"
 
@@ -12301,7 +12259,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
-#: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
 msgid "Port"
 msgstr "পোর্ট"
 
@@ -12587,40 +12545,40 @@ msgstr "RTP/RTSP/SDP ডিমাক্সার (Live555 ব্যবহার
 msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr "RTSP/RTP এক্সেস এবং ডিমাক্স"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr "RTSP (TCP) এর উপরে RTP ব্যবহার করা হবে"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:120
+#: modules/demux/live555.cpp:121
 msgid "Client port"
 msgstr "ক্লায়েন্ট পোর্ট"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
+#: modules/demux/live555.cpp:122
 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr "সেশনের RTP সোর্সের জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করা হবে"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
+#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
 msgstr "RTSP এর মাধ্যমে মাল্টিকাস্ট RTP বাধ্য করা হবে"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
+#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr "HTTP এর উপর RTSP এবং RTP টানেল করা হবে"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:131
+#: modules/demux/live555.cpp:132
 msgid "HTTP tunnel port"
 msgstr "HTTP টানেল পোর্ট"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:132
+#: modules/demux/live555.cpp:133
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr "HTTP এর উপর RTSP/RTP টানেল করার জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করা হবে।"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:605
+#: modules/demux/live555.cpp:606
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "RTSP প্রমাণীকরণ"
 
-#: modules/demux/live555.cpp:606
+#: modules/demux/live555.cpp:607
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বৈধ লগইন নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।"
 
@@ -12876,68 +12834,68 @@ msgstr ""
 "বিজ্ঞাপন শনাক্তকরন এবং এদেরকে প্লেলিস্টে যোগ করা প্রতিরোধকল্পে \"প্লেলিস্ট অপশন\" "
 "ব্যবহার করা হবে।"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:73
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr "M3U প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট করা হবে"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
 msgid "RAM playlist import"
 msgstr "M3U প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট করা হবে"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "PLS প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "B4S প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
 msgid "DVB playlist import"
 msgstr "DVB প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
 msgid "Podcast parser"
 msgstr "পডকাস্ট পার্সার"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
 msgid "XSPF playlist import"
 msgstr "XSPF প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr "নতুন উইন্যাম্প ৫.২ শাউটকাস্ট ইম্পোর্ট"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:126
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
 msgid "ASX playlist import"
 msgstr "ASX প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
 msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr "Kasenna MediaBase পার্সার"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
 msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr "QuickTime মিডিয়া লিঙ্ক ইম্পোর্টার"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
 msgid "Google Video Playlist importer"
 msgstr "গুগল ভিডিও প্লেলিস্ট ইম্পোর্টার"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:150
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
 msgid "Dummy ifo demux"
 msgstr "ডামি ifo ডিমাক্স"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:155
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
 msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr "iTunes মিউজিক লাইব্রেরি ইম্পোর্টার"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:161
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
 #, fuzzy
 msgid "WPL playlist import"
 msgstr "PLS প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:167
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
 #, fuzzy
 msgid "ZPL playlist import"
 msgstr "PLS প্লেলিস্ট ইম্পোর্ট"
@@ -13570,13 +13528,13 @@ msgstr "সূচী"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "বুকমার্ক"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 msgid "Add"
 msgstr "সংযুক্ত করা হবে"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
 msgid "Clear"
 msgstr "পরিষ্কার করা হবে"
@@ -13590,7 +13548,7 @@ msgstr "সম্পাদনা করা হবে"
 msgid "Extract"
 msgstr "এক্সট্রাক্ট করা হবে"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
 msgid "Remove"
 msgstr "মুছে ফেলুন"
 
@@ -13613,7 +13571,7 @@ msgstr "সময়"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
 msgid "OK"
 msgstr "ঠিক আছে"
 
@@ -14079,7 +14037,7 @@ msgid "Bring All to Front"
 msgstr "সমস্ত সামনের দিকে আনুন"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
 msgid "Help"
 msgstr "সহায়তা"
 
@@ -14349,7 +14307,7 @@ msgstr "মিডিয়া রিসোর্স লোকেটর (MRL)"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
-#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
+#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 msgid "Open"
 msgstr "খুলুন"
@@ -14366,8 +14324,6 @@ msgstr "ধারণ"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
 msgid "Browse..."
 msgstr "ব্রাউজ..."
 
@@ -14437,7 +14393,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open RTP/UDP Stream"
 msgstr "RTP/UDP স্ট্রিমটি খুলুন"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
 msgid "Protocol"
 msgstr "প্রোটোকল"
 
@@ -14446,18 +14402,17 @@ msgstr "প্রোটোকল"
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
 msgid "Address"
 msgstr "ঠিকানা"
 
 # অর্থ প্রয়োজন
 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
-#: modules/gui/macosx/open.m:913
+#: modules/gui/macosx/open.m:907
 msgid "Unicast"
 msgstr "ইউনিকাস্ট"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
-#: modules/gui/macosx/open.m:928
+#: modules/gui/macosx/open.m:922
 msgid "Multicast"
 msgstr "মাল্টিকাস্ট"
 
@@ -14501,7 +14456,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তী চ্যানেল"
 msgid "Next Channel"
 msgstr "পরবর্তী চ্যানেল"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
+#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
 msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr "চ্যানেলের তথ্য উদ্ধার করা হবে..."
 
@@ -14561,8 +14516,8 @@ msgstr "ফন্টের বৈশিষ্ট্য"
 msgid "Subtitle File"
 msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
-#: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189
 msgid "Open File"
 msgstr "ফাইল খুলুন"
 
@@ -14575,12 +14530,12 @@ msgstr "কোনো %@s পাওয়া যায়নি"
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS ডিরেক্টরি খুলুন"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1033
+#: modules/gui/macosx/open.m:1027
 msgid "iSight Capture Input"
 msgstr "iSight ধারণ ইনপুট"
 
 # raw
-#: modules/gui/macosx/open.m:1034
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028
 msgid ""
 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
 "\n"
@@ -14596,11 +14551,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "লাইভ অডিও ইনপুট সমর্থিত নয়।"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1136
+#: modules/gui/macosx/open.m:1130
 msgid "Composite input"
 msgstr "জটিল ইনপুট"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1139
+#: modules/gui/macosx/open.m:1133
 msgid "S-Video input"
 msgstr "S-Video ইনপুট"
 
@@ -14629,7 +14584,7 @@ msgstr "অশোধিত ইনপুট ডাম্প করা হবে"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "এনক্যাপসুলেশন প্রক্রিয়া"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "ট্রান্সকোডিং অপশন"
 
@@ -14646,7 +14601,7 @@ msgstr "স্কেল"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "ঘোষনাকৃত স্ট্রিম"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP ঘোষনা করা হবে"
 
@@ -14697,7 +14652,6 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "প্লে-লিস্ট সংরক্ষণ করা হবে..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "মুছে ফেলা হবে"
 
@@ -14832,7 +14786,7 @@ msgid "Lost frames"
 msgstr "হারিয়ে যাওয়া ফ্রেমসমূহ"
 
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
 msgid "Streaming"
 msgstr "স্ট্রিম করা হচ্ছে"
@@ -15615,7 +15569,6 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr "এই পৃষ্ঠায় কিছু অতিরিক্ত স্ট্রিম করার প্যারামিটার নির্ধারণ করা যায়।"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "টাইম-টু-লিভ (TTL)"
 
@@ -16222,11 +16175,11 @@ msgstr "মেনু"
 msgid "Next Chapter/Title"
 msgstr "পরবর্তী অধ্যায়/শিরোনাম"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
 msgid "Teletext Activation"
 msgstr "টেলিটেক্সট সক্রিয়করণ"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
 msgid "Toggle Transparency "
 msgstr "স্বচ্ছতা টগল করা হবে"
 
@@ -16723,16 +16676,16 @@ msgstr ""
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 msgid "Detailed View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Icon View"
 msgstr "প্রদর্শন"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "List View"
 msgstr "চালানোর তালিকা দর্শন"
@@ -16750,33 +16703,33 @@ msgid "Hotkey"
 msgstr "হট-কী"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
 msgid "Global"
 msgstr "[গ্লোবাল]"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-msgid "Set"
-msgstr "নিরà§\8dধারণ"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
+msgid "Apply"
+msgstr "পà§\8dরà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
 msgid "Unset"
 msgstr "নির্ধারিত নয়"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "এর জন্য হট-কী"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr "এর জন্য নতুন কী চাপুন"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr "সতর্কবানী: এই কী ইতোমধ্যেই \" এর জন্য নিয়োগ করা রয়েছে"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
 msgid "Key: "
 msgstr "কী:"
 
@@ -16895,7 +16848,6 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "ফোল্ডার"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
 msgid "Source"
 msgstr "উৎস"
 
@@ -17044,7 +16996,7 @@ msgid "Errors"
 msgstr "ত্রুটি"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
 msgid "&Clear"
 msgstr "পরিষ্কার করা হবে (&C)"
 
@@ -17263,7 +17215,7 @@ msgstr ""
 "ফাইলে লিখতে ব্যর্থ %1:\n"
 "%2।"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
 msgid "Open Media"
 msgstr "মিডিয়া খুলুন"
 
@@ -17409,7 +17361,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 "আপনি কি নিশ্চিতভাবে আপনার VLC মিডিয়া প্লেয়ারের পছন্দসমূহ পুনঃনির্ধারণ করতে চান?"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
 msgid "Stream Output"
 msgstr "স্ট্রিম আউটপুট"
 
@@ -17618,35 +17570,35 @@ msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "ফোল্ডার খুলুন..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
 msgid "Open playlist..."
 msgstr "প্লে-লিস্ট খুলুন..."
 
 # Translated by sadia
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
 msgstr "XSPF প্লে-লিস্ট (*.xspf)"
 
 # Translated by sadia
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
 msgstr "M3U প্লে-লিস্ট (*.m3u)"
 
 # Translated by sadia
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
 msgstr "M3U প্লে-লিস্ট (*.m3u)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
 msgid "HTML playlist (*.html)"
 msgstr "HTML প্লে-লিস্ট (*.html)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
 msgid "Save playlist as..."
 msgstr "প্লে-লিস্ট নতুন নামে সংরক্ষণ করা হবে..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
 msgid "Open subtitles..."
 msgstr "সাবটাইটেল খুলুন..."
 
@@ -17662,11 +17614,11 @@ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল"
 msgid "All Files"
 msgstr "সকল ফাইল"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr "প্লেয়ারের জন্য কন্ট্রোল মেনু"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
 msgid "Paused"
 msgstr "বিরত"
 
@@ -17678,11 +17630,11 @@ msgstr "মিডিয়া (&M)"
 msgid "P&layback"
 msgstr "প্লেব্যাক (&l)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
 msgid "&Audio"
 msgstr "অডিও (&A)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
 msgid "&Video"
 msgstr "ভিডিও (&V)"
 
@@ -17690,7 +17642,7 @@ msgstr "ভিডিও (&V)"
 msgid "&Tools"
 msgstr "টুল (&T)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
 msgid "V&iew"
 msgstr "প্রদর্শন (&i)"
 
@@ -17698,11 +17650,11 @@ msgstr "প্রদর্শন (&i)"
 msgid "&Help"
 msgstr "সহায়িকা (&H)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
 msgid "&Open File..."
 msgstr "ফাইল খুলুন... (&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "ডিস্ক খুলুন... (&D)"
 
@@ -17710,7 +17662,7 @@ msgstr "ডিস্ক খুলুন... (&D)"
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "নেটওয়ার্ক স্ট্রিম খুলুন... (&N)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "ক্যাপচার ডিভাইস খুলুন... (&C)"
 
@@ -17730,7 +17682,7 @@ msgstr "রূপান্তর/সংরক্ষণ করা হবে... (&
 msgid "&Streaming..."
 msgstr "স্ট্রিমিং... (&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
 msgid "&Quit"
 msgstr "প্রস্থান (&Q)"
 
@@ -17755,7 +17707,7 @@ msgstr "প্লাগ-ইন এবং এক্সটেনশন (&g)"
 msgid "&Preferences"
 msgstr "পছন্দসমূহ (&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
 msgid "&View"
 msgstr "প্রদর্শন (&V)"
 
@@ -17902,63 +17854,63 @@ msgstr "সহায়তা... (&H)"
 msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "হালনাগাদ আছে কিনা পরীক্ষা করা হবে... (&U)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
 msgid "&Faster"
 msgstr "দ্রুত (&F)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
 msgid "N&ormal Speed"
 msgstr "সাধারন গতি (&o)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
 msgid "Slo&wer"
 msgstr "ধীরগতি (&w)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
 msgid "&Jump Forward"
 msgstr "সামনে নিয়ে যাওয়া (&J)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
 msgid "Jump Bac&kward"
 msgstr "পেছনে নিয়ে যাওয়া (&k)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
 msgid "&Stop"
 msgstr "বন্ধ করা হবে (&S)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
 msgid "Pre&vious"
 msgstr "পূর্ববর্তী (&v)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
 msgid "Ne&xt"
 msgstr "পরবর্তী (&x)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "নেটওয়ার্ক খুলুন... (&N)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন হতে প্রস্থান করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
 msgid "&Playback"
 msgstr "প্লেব্যাক (&P)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার টাস্কবারে গোপন করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "VLC মিডিয়া প্লেয়ার প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
 msgid "&Open Media"
 msgstr "মিডিয়া খুলুন (&O)"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
 msgid " - Empty - "
 msgstr " - ফাঁকা -"
 
@@ -18636,11 +18588,11 @@ msgstr ""
 "করুন, এবং তারপর VLC পুনরায় চালু করুন।\n"
 "অ্যাকাউন্টের জন্য http://www.last.fm/join/ তে যান।"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr "last.fm: প্রমানীকরণ ব্যর্থ"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:821
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
@@ -18864,7 +18816,7 @@ msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "ফ্রিটাইপ২ ফন্ট রেন্ডারার"
 
 # Translated by sadia
-#: modules/misc/freetype.c:357
+#: modules/misc/freetype.c:361
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
@@ -19013,63 +18965,68 @@ msgstr ""
 "{ <option> = <value>, ...}, ...'."
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
-msgid "Lua Art"
-msgstr "Lua à¦\9aিতà§\8dর"
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "Lua à¦\87নà§\8dà¦\9fারফà§\87স à¦®à¦¡à¦¿à¦\89ল"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#, fuzzy
+msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
 msgstr "lua স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করে চিত্রকর্ম খুঁজে আনুন"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+#: modules/misc/lua/vlc.c:84
 msgid "Lua Meta Fetcher"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:72
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr "lua স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করে চিত্রকর্ম খুঁজে আনুন"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:77
+#: modules/misc/lua/vlc.c:90
 msgid "Lua Meta Reader"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:78
+#: modules/misc/lua/vlc.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr "lua স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করে চিত্রকর্ম খুঁজে আনুন"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:86
+#: modules/misc/lua/vlc.c:97
 msgid "Lua Playlist"
 msgstr "Lua প্লে-লিস্ট"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:87
+#: modules/misc/lua/vlc.c:98
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr "Lua প্লে-লিস্ট পার্সার ইন্টারফেস"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:92
+#: modules/misc/lua/vlc.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
 msgstr "Lua ইন্টারফেস মডিউল"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:99
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Lua à¦\87নà§\8dà¦\9fারফà§\87স à¦®à¦¡à¦¿à¦\89ল"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:110
+msgid "Lua Art"
+msgstr "Lua à¦\9aিতà§\8dর"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:115
+#: modules/misc/lua/vlc.c:111
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr "lua স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করে চিত্রকর্ম খুঁজে আনুন"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Lua Extension"
 msgstr "AAC এক্সটেনশন"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:121
+#: modules/misc/lua/vlc.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Lua SD Module"
 msgstr "Lua ইন্টারফেস মডিউল"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:129
+#: modules/misc/lua/vlc.c:132
 msgid "Freebox TV"
 msgstr "ফ্রিবক্স টিভি"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:135
+#: modules/misc/lua/vlc.c:138
 msgid "French TV"
 msgstr "ফ্রেঞ্চ TV"
 
@@ -19765,13 +19722,13 @@ msgid "Bonjour services"
 msgstr "Bonjour সার্ভিসসমূহ"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
 #, fuzzy
 msgid "My Videos"
 msgstr "MPEG ভিডিও"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My Music"
 msgstr "মিউজিকাল"
@@ -19782,7 +19739,7 @@ msgid "Picture"
 msgstr "উপছবি"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
 #, fuzzy
 msgid "My Pictures"
 msgstr "উপছবি"
@@ -20483,11 +20440,11 @@ msgstr "আপনাকে MPEG4 LATM অডিও স্ট্রীমসম
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP স্ট্রীম আউটপুট"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:62
+#: modules/stream_out/smem.c:60
 msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:63
+#: modules/stream_out/smem.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
@@ -20496,11 +20453,11 @@ msgstr ""
 "লকিং কলব্যাক ফাংশনের ঠিকানা। ভিডিও রেন্ডারার দ্বারা ব্যবহারের জন্য এই ফাংশনটিকে "
 "অবশ্যই একটি বৈধ মেমোরি ঠিকানা প্রেরন করতে হবে।"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:66
+#: modules/stream_out/smem.c:64
 msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:67
+#: modules/stream_out/smem.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
@@ -20509,11 +20466,11 @@ msgstr ""
 "লকিং কলব্যাক ফাংশনের ঠিকানা। ভিডিও রেন্ডারার দ্বারা ব্যবহারের জন্য এই ফাংশনটিকে "
 "অবশ্যই একটি বৈধ মেমোরি ঠিকানা প্রেরন করতে হবে।"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:70
+#: modules/stream_out/smem.c:68
 msgid "Video postrender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:71
+#: modules/stream_out/smem.c:69
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
@@ -20522,12 +20479,12 @@ msgstr ""
 "লকিং কলব্যাক ফাংশনের ঠিকানা। ভিডিও রেন্ডারার দ্বারা ব্যবহারের জন্য এই ফাংশনটিকে "
 "একটি বৈধ সমতল মেমোরি ঠিকানাতে পূরণ করতে হবে।"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:74
+#: modules/stream_out/smem.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Audio postrender callback"
 msgstr "অডিও ট্র্যাক"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:75
+#: modules/stream_out/smem.c:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
@@ -20536,43 +20493,43 @@ msgstr ""
 "লকিং কলব্যাক ফাংশনের ঠিকানা। ভিডিও রেন্ডারার দ্বারা ব্যবহারের জন্য এই ফাংশনটিকে "
 "একটি বৈধ সমতল মেমোরি ঠিকানাতে পূরণ করতে হবে।"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:78
+#: modules/stream_out/smem.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Video Callback data"
 msgstr "ডেটা কলব্যাক"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:79
+#: modules/stream_out/smem.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Data for the video callback function."
 msgstr "লকিং এবং আনলকিং ফাংশনের জন্য ডেটা।"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:81
+#: modules/stream_out/smem.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Audio callback data"
 msgstr "ডেটা কলব্যাক"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:82
+#: modules/stream_out/smem.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Data for the audio callback function."
 msgstr "লকিং এবং আনলকিং ফাংশনের জন্য ডেটা।"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:84
+#: modules/stream_out/smem.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Time Synchronized output"
 msgstr "ঊর্ধ্ব এবং নিম্ন অবস্থানের মধ্যে সিনক্রোনাইজ করা হবে"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:85
+#: modules/stream_out/smem.c:83
 msgid ""
 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:97
+#: modules/stream_out/smem.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Smem"
 msgstr "স্ট্রিম"
 
-#: modules/stream_out/smem.c:98
+#: modules/stream_out/smem.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Stream output to memory buffer"
 msgstr "স্ট্রীম আউটপুট"
@@ -20635,7 +20592,7 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "স্ট্যান্ডার্ড স্ট্রীম আউটপুট"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
 msgid "Files"
 msgstr "ফাইলসমূহ"
 
@@ -23799,16 +23756,7 @@ msgstr ""
 "SDL রেন্ডারারকে সবচেয়ে ভালো ক্রোমা ফরম্যাট ব্যবহার করে পারফর্মেন্স বৃদ্ধি করার "
 "চেষ্টার পরিবর্তে একটি উল্লিখিত ক্রোমা ফরম্যাট ব্যবহার করতে বাধ্য করা হবে।"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:54
-#, fuzzy
-msgid "SDL video driver name"
-msgstr "ভিডিও ডিভাইসের নাম"
-
-#: modules/video_output/sdl.c:56
-msgid "Force a specific SDL video output driver."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/sdl.c:62
+#: modules/video_output/sdl.c:58
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr "সহজ DirectMedia লেয়ার ভিডিও আউটপুট"
 
@@ -24226,224 +24174,211 @@ msgstr "ভিজুয়ালাইজার পরিশোধক"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "বর্ণালী বিশ্লেষক"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "খোলার জন্য এক বা একাধিক মিডিয়া ফাইল নির্বাচন করা হবে"
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "ডিক্রিপশনের জন্য libdvdcss দ্বারা ব্যবহৃত মেথড"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
-msgid "File Selection"
-msgstr "ফাইল নির্বাচন"
+#~ msgid ""
+#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
+#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+#~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
+#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
+#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+#~ "The default method is: key."
+#~ msgstr ""
+#~ "কী ডিক্রিপশনের জন্য libdvdcss দ্বারা ব্যবহৃত মেথড নির্ধারণ করা হবে।\\nশিরোনাম: "
+#~ "স্ট্রীমের এনক্রিপ্টেড সেক্টর থেকে ডিক্রিপ্টেড শিরোনাম কী অনুমান করা হয়। ফলে এটি "
+#~ "DVD ডিভাইসের মতো যেকোনো ফাইলের সাথেও কাজ করবে। কিন্তু মাঝে মাঝে এটি একটি "
+#~ "শিরোনাম কী ডিক্রিপ্ট করতে বেশ সময় নেয় এবং এমনকি ব্যর্থও হতে পারে। এই মেথডে, "
+#~ "শুধুমাত্র প্রতিটি শিরোনামের শুরুতে কী-টি পরীক্ষা করা হয়, কাজেই কোনো শিরোনামের "
+#~ "মাঝে কী পরিবর্তিত হলে এটি কাজ করবে না।\\nডিস্ক: ডিস্ক কী-টি প্রথমে ক্র্যাক করা "
+#~ "হয়, তারপর সকল শিরোনাম কী-গুলো তাৎক্ষণিকভাবে ডিক্রিপ্ট করা যায়, যার ফলে আমরা "
+#~ "তাদেরকে প্রায়ই পরীক্ষা করতে পারি।\\nকী: যদি কম্পাইলেশনের সময় আপনার প্লেয়ার কী-"
+#~ "সহ কোনো ফাইল না থাকে তাহলে এটি \"ডিস্ক\" এর মতই। যদি আপনার থাকে, তাহলে এই "
+#~ "মেথডে কী এর ডিক্রিপশন দ্রুততর হবে। এটি libcss দ্বারা ব্যবহৃত হয়েছে।"
+#~ "\\nপূর্বনির্ধারিত মেথড হল: কী।"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr "নিম্নবর্নিত তালিকা এবং বোতাম এর সাহায্যে স্থানীয় ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।"
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "শিরোনাম"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
-msgid "Add..."
-msgstr "সংযুক্ত করা..."
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "কী (Key)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল সংযুক্ত করা হবে"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "নির্ধারণ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করা হবে (&t)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "ভিডিও ডিভাইসের নাম"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করা হবে"
+#~ msgid "Choose one or more media file to open"
+#~ msgstr "খোলার জন্য এক বা একাধিক মিডিয়া ফাইল নির্বাচন করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "ফন্টের আকার"
+#~ msgid "File Selection"
+#~ msgstr "ফাইল নির্বাচন"
+
+#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "নিম্নবর্নিত তালিকা এবং বোতাম এর সাহায্যে স্থানীয় ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "সংযুক্ত করা..."
+
+#~ msgid "Add a subtitles file"
+#~ msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল সংযুক্ত করা হবে"
+
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করা হবে (&t)"
+
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
 #, fuzzy
-msgid "Text alignment:"
-msgstr "টেলিটেক্সট প্রান্তিককরণ"
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "ফন্টের আকার"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-msgid "Form"
-msgstr "গঠন"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "টেলিটেক্সট প্রান্তিককরণ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোটোকল"
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "গঠন"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "URL এর জন্য প্রোটোকল নির্বাচন করা হবে।"
+#~ msgid "Network Protocol"
+#~ msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোটোকল"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
-msgid "Select the port used"
-msgstr "ব্যবহৃত পোর্ট নির্বাচন করা হবে"
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "URL এর জন্য প্রোটোকল নির্বাচন করা হবে।"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr "এখানে নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL প্রবেশ করান, প্রোটোকল এবং প্রোটোকল ব্যতীত।"
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "ব্যবহৃত পোর্ট নির্বাচন করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-msgid "Destinations"
-msgstr "গন্তব্য"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+#~ msgstr "এখানে নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL প্রবেশ করান, প্রোটোকল এবং প্রোটোকল ব্যতীত।"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-msgid "New destination"
-msgstr "নতুন গন্তব্য"
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "গন্তব্য"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
-msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
-msgstr ""
-"আপনার প্রয়োজনীয় স্ট্রিমিং প্রক্রিয়া অনুসরণ করে গন্তব্য সংযুক্ত করা হবে। ট্রান্সকোডিং "
-"দ্বারা পরীক্ষন নিশ্চকরা হবেরুন যাতে ব্যবহৃত প্রক্রিয়ার সাথে ফরম্যাটটি উপযুক্ত হয়।"
+#~ msgid "New destination"
+#~ msgstr "নতুন গন্তব্য"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-msgid "Display locally"
-msgstr "স্থানীয়ভাবে প্রদর্শন করা হবে"
+#~ msgid ""
+#~ "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to "
+#~ "check with transcoding that the format is compatible with the method used."
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার প্রয়োজনীয় স্ট্রিমিং প্রক্রিয়া অনুসরণ করে গন্তব্য সংযুক্ত করা হবে। ট্রান্সকোডিং "
+#~ "দ্বারা পরীক্ষন নিশ্চকরা হবেরুন যাতে ব্যবহৃত প্রক্রিয়ার সাথে ফরম্যাটটি উপযুক্ত হয়।"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "ট্রান্সকোডিং সক্রিয় করা হবে"
+#~ msgid "Display locally"
+#~ msgstr "স্থানীয়ভাবে প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "বিবিধ অপশনসমূহ "
+#~ msgid "Activate Transcoding"
+#~ msgstr "ট্রান্সকোডিং সক্রিয় করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে স্ট্রিম করা হবে"
+#~ msgid "Miscellaneous Options"
+#~ msgstr "বিবিধ অপশনসমূহ "
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
-msgid "Group name"
-msgstr "গ্রুপের নাম"
+#~ msgid "Stream all elementary streams"
+#~ msgstr "সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে স্ট্রিম করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "স্ট্রিম আউটপুটের স্ট্রিং তৈরি করা হয়েছে"
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "গ্রুপের নাম"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
-msgid "Options"
-msgstr "অপশনসমূহ"
+#~ msgid "Generated stream output string"
+#~ msgstr "স্ট্রিম আউটপুটের স্ট্রিং তৈরি করা হয়েছে"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
-msgid "Optical drive"
-msgstr ""
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "অপশনসমূহ"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
 #, fuzzy
-msgid "Default optical device"
-msgstr "পূর্বনির্ধারিত ডিস্ক ডিভাইস"
+#~ msgid "Default optical device"
+#~ msgstr "পূর্বনির্ধারিত ডিস্ক ডিভাইস"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
 #, fuzzy
-msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "চিত্রের বৈশিষ্ট্যের পরিশোধক"
+#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+#~ msgstr "চিত্রের বৈশিষ্ট্যের পরিশোধক"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
-msgid "Default port (server mode)"
-msgstr "পূর্বনির্ধারিত সার্ভার পোর্ট"
+#~ msgid "Default port (server mode)"
+#~ msgstr "পূর্বনির্ধারিত সার্ভার পোর্ট"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
-msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "HTTP প্রক্সি"
+#~ msgid "HTTP proxy URL"
+#~ msgstr "HTTP প্রক্সি"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
 #, fuzzy
-msgid "Default caching policy"
-msgstr "ক্যাশিং এর পূর্বনির্ধারিত স্তর"
+#~ msgid "Default caching policy"
+#~ msgstr "ক্যাশিং এর পূর্বনির্ধারিত স্তর"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
 #, fuzzy
-msgid "HTTP (default)"
-msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
+#~ msgid "HTTP (default)"
+#~ msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
 #, fuzzy
-msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "RTSP (TCP) এর উপরে RTP ব্যবহার করা হবে"
+#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+#~ msgstr "RTSP (TCP) এর উপরে RTP ব্যবহার করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
 #, fuzzy
-msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "ফাইল স্ট্রীম আউটপুট"
+#~ msgid "Live555 stream transport"
+#~ msgstr "ফাইল স্ট্রীম আউটপুট"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "কোডেক"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "কোডেক"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
 #, fuzzy
-msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "ভিডিও প্রসেসিং পরবর্তীপরিশোধক"
+#~ msgid "Video quality post-processing level"
+#~ msgstr "ভিডিও প্রসেসিং পরবর্তীপরিশোধক"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
-msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
-msgid "System codecs (better quality)"
-msgstr "বিদ্যমান থাকলে সিস্টেম কোডেকসমূহ ব্যবহার করা হবে (ভালো মান)"
+#~ msgid "System codecs (better quality)"
+#~ msgstr "বিদ্যমান থাকলে সিস্টেম কোডেকসমূহ ব্যবহার করা হবে (ভালো মান)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
-msgid "Use host codecs if available"
-msgstr "বিদ্যমান থাকলে সিস্টেম কোডেকসমূহ ব্যবহার করা হবে (ভালো মান)"
+#~ msgid "Use host codecs if available"
+#~ msgstr "বিদ্যমান থাকলে সিস্টেম কোডেকসমূহ ব্যবহার করা হবে (ভালো মান)"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-msgid "Stuff"
-msgstr "জিনিসপত্র"
+#~ msgid "Stuff"
+#~ msgstr "জিনিসপত্র"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-msgid "Edit settings"
-msgstr "সেটিং সম্পাদনা করা হবে"
+#~ msgid "Edit settings"
+#~ msgstr "সেটিং সম্পাদনা করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-msgid "Control"
-msgstr "কন্ট্রোল"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "কন্ট্রোল"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run manually"
-msgstr "নিজে চালান"
+#~ msgid "Run manually"
+#~ msgstr "নিজে চালান"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "সেটআপ সময়সূচী"
+#~ msgid "Setup schedule"
+#~ msgstr "সেটআপ সময়সূচী"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "নির্ধারিত সময়ে রান করা হবে"
+#~ msgid "Run on schedule"
+#~ msgstr "নির্ধারিত সময়ে রান করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-msgid "Status"
-msgstr "অবস্থা"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "অবস্থা"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
+#~ msgid "P/P"
+#~ msgstr "P/P"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-msgid "Prev"
-msgstr "পূর্ববর্তী"
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "পূর্ববর্তী"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-msgid "Add Input"
-msgstr "ইনপুট সংযোজন করা হবে"
+#~ msgid "Add Input"
+#~ msgstr "ইনপুট সংযোজন করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-msgid "Edit Input"
-msgstr "ইনপুট সম্পাদনা করা হবে"
+#~ msgid "Edit Input"
+#~ msgstr "ইনপুট সম্পাদনা করা হবে"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-msgid "Clear List"
-msgstr "তালিকা অপসারণ করা হবে"
+#~ msgid "Clear List"
+#~ msgstr "তালিকা অপসারণ করা হবে"
 
 #~ msgid "Other codecs"
 #~ msgstr "অন্যান্য কোডেক"
@@ -25045,9 +24980,6 @@ msgstr "তালিকা অপসারণ করা হবে"
 #~ msgid "Remove All"
 #~ msgstr "সমস্ত মুছে ফেলুন"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "প্রয়োগ করা হবে"
-
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "পূর্বনির্ধারিত"