]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/cs.po
make update-po
[vlc] / po / cs.po
index ec1c73cd8ef83000c55534f43010d0c7cac9a41c..00afa2ae37ff5ab1942318336760f073ad183cfe 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 00:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1599
+#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Nastavení zvukových kodeků"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:429
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Různé"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1627
+#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
@@ -748,12 +748,12 @@ msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n"
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc-module.c:106
+#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
+#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:184
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nyní se přehrává"
 
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
-#: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
 msgid "Disable"
 msgstr "Vypnout"
 
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Zvukové kanály"
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
-#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
+#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:412
 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
 msgid "Stereo"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Left"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Vlevo"
 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Right"
@@ -975,83 +975,83 @@ msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
 # stream?
-#: src/input/es_out.c:1586 modules/codec/faad.c:329
+#: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Proud %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
 msgid "Codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: src/input/es_out.c:1599 src/input/es_out.c:1627 src/input/es_out.c:1654
+#: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:1602 modules/codec/faad.c:333
+#: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
 #: modules/gui/macosx/output.m:176
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/codec/faad.c:335
+#: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Vzorkovací kmitočet"
 
-#: src/input/es_out.c:1608 modules/codec/faad.c:335
+#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1614
+#: src/input/es_out.c:1622
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitů na vzorek"
 
-#: src/input/es_out.c:1619 modules/access_output/shout.c:87
+#: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
 #: modules/access/pvr.c:84
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1620
+#: src/input/es_out.c:1628
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1631
+#: src/input/es_out.c:1639
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
-#: src/input/es_out.c:1637
+#: src/input/es_out.c:1645
 #, fuzzy
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení"
 
-#: src/input/es_out.c:1647 modules/access/screen/screen.c:40
+#: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate"
 msgstr "frekvence rámců"
 
-#: src/input/es_out.c:1654
+#: src/input/es_out.c:1662
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/input/input.c:2078
+#: src/input/input.c:2058
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2079
+#: src/input/input.c:2059
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2154
+#: src/input/input.c:2134
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2155
+#: src/input/input.c:2135
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -1169,24 +1169,24 @@ msgstr "Přihlašuji se"
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Gesta"
 
-#: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1682
-#: src/misc/modules.c:2005
+#: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
+#: src/misc/modules.c:1993
 msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr "cs"
 
 #: src/libvlc-common.c:294
 msgid "Help options"
 msgstr "Volby nápovědy"
 
-#: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1227
+#: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1191
+#: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
 msgid "integer"
 msgstr "integer"
 
-#: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1216
+#: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "float"
 msgstr "float"
 
@@ -3998,11 +3998,11 @@ msgstr ""
 msgid "print version information"
 msgstr "vypsání informací o verzi"
 
-#: src/misc/configuration.c:1191
+#: src/misc/configuration.c:1181
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: src/misc/configuration.c:1202
+#: src/misc/configuration.c:1192
 msgid "key"
 msgstr "klíč"
 
@@ -4591,32 +4591,32 @@ msgstr ""
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
+#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Odstranění prokládání"
 
-#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Zahodit"
 
-#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Mísení"
 
-#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Průměr"
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineární"
 
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "Audio CD - Stopa"
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Audio CD - Stopa %i"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
 msgid "none"
 msgstr "nic"
@@ -4980,11 +4980,11 @@ msgstr "Číslo stopy"
 msgid "dc1394 input"
 msgstr "Žádný vstup"
 
-#: modules/access/directory.c:71
+#: modules/access/directory.c:72
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "Chování složek"
 
-#: modules/access/directory.c:73
+#: modules/access/directory.c:74
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -4992,19 +4992,19 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:80
 msgid "collapse"
 msgstr "sbalit"
 
-#: modules/access/directory.c:80
+#: modules/access/directory.c:81
 msgid "expand"
 msgstr "rozbalit"
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:83
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Ignorovaná rozšíření"
 
-#: modules/access/directory.c:84
+#: modules/access/directory.c:85
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -5012,11 +5012,11 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:91
+#: modules/access/directory.c:92
 msgid "Directory"
 msgstr "Adresář"
 
-#: modules/access/directory.c:93
+#: modules/access/directory.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "standardní vstup je uzavřen"
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgstr "Zařízení vstupu videa"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
 "will not be changed."
 msgstr ""
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr "HTTP(S)"
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr "HTTP autentikace"
 
-#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:754
+#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
 msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
@@ -5976,7 +5976,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:120
+#: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr "Segmenty"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5190
+#: modules/demux/mkv.cpp:5260
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment"
 
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgstr "Jméno zařízení SyncFB"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
-#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:398
 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
@@ -7240,14 +7240,14 @@ msgid "Audio Device"
 msgstr "Zvukové zařízení"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
-#: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
+#: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:404
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
 #: modules/audio_output/waveout.c:432
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
-#: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
+#: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:423
 #: modules/audio_output/waveout.c:404
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 přední 2 zadní"
@@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr ""
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "Zařízení výstupu zvuku"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
+#: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:431
 #, fuzzy
 msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr "2 přední 2 zadní"
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr "jméno zvukového zařízení OSS"
 msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr "zařízení použité pro čtyřkanálový výstup"
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:112
+#: modules/audio_output/portaudio.c:113 modules/audio_output/portaudio.c:115
 #, fuzzy
 msgid "PORTAUDIO audio output"
 msgstr "Zařízení výstupu zvuku"
@@ -8271,6 +8271,11 @@ msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/libvc1.c:54
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 decoder module"
+msgstr "nastavit název modulu"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Linear PCM audio decoder"
@@ -8431,6 +8436,31 @@ msgstr ""
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "nastavit název modulu"
 
+#: modules/codec/telx.c:56
+msgid "Teletext page"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:57
+msgid ""
+"Set displayed teletext page for subtitles, 0 for all pages, 888 should be a "
+"standard value. Just leave it to zero if your stream has only one language "
+"for subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "Používat bezpečné ukládání souborů"
+
+#: modules/codec/telx.c:60
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/telx.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "Dekodér titulků"
+
 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
 msgid ""
 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
@@ -9185,15 +9215,15 @@ msgstr "tlačítko"
 msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr "Poskytuje podporu pro gesta myši"
 
-#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/control/gestures.c:88
 msgid "Middle"
 msgstr "Uprostřed"
 
-#: modules/control/gestures.c:90
+#: modules/control/gestures.c:91
 msgid "Gestures"
 msgstr "Gesta"
 
-#: modules/control/gestures.c:98
+#: modules/control/gestures.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Provádět akce gesty myši"
@@ -9246,6 +9276,21 @@ msgstr "chyba \"%mode:1\""
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "Režim zoomu: %s"
 
+#: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "Zvýšit zpoždění titulků"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "Zvýšit zpoždění titulků"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "Hlasitost: %d%%"
+
 #: modules/control/http/http.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Host address"
@@ -9459,402 +9504,402 @@ msgstr "RC"
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Rozhraní pro dálkové ovládání"
 
-#: modules/control/rc.c:336
+#: modules/control/rc.c:334
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:804
+#: modules/control/rc.c:802
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "Neznámý příkaz `%s'. Zadejte `help' pro nápovědu."
 
-#: modules/control/rc.c:837
+#: modules/control/rc.c:835
 #, fuzzy
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "Rozhraní pro dálkové ovládání"
 
-#: modules/control/rc.c:839
+#: modules/control/rc.c:837
 #, fuzzy
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "Přidat složku do seznamu skladeb"
 
-#: modules/control/rc.c:840
+#: modules/control/rc.c:838
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "Přidat složku do seznamu skladeb"
 
-#: modules/control/rc.c:841
+#: modules/control/rc.c:839
 #, fuzzy
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "Kdy zobrazovat počet položek v adresáři"
 
-#: modules/control/rc.c:842
+#: modules/control/rc.c:840
 #, fuzzy
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "Inicializuji proud"
 
-#: modules/control/rc.c:843
+#: modules/control/rc.c:841
 #, fuzzy
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "Inicializuji proud"
 
-#: modules/control/rc.c:844
+#: modules/control/rc.c:842
 #, fuzzy
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "Následující položka seznamu skladeb"
 
-#: modules/control/rc.c:845
+#: modules/control/rc.c:843
 #, fuzzy
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "Přesunout se na předchozí položku"
 
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:844
 #, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "KDGKBENT na pozici %d v tabulce %d: "
 
-#: modules/control/rc.c:847
+#: modules/control/rc.c:845
 #, fuzzy
 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr "Sledování Braille zapnuto/vypnuto"
 
-#: modules/control/rc.c:848
+#: modules/control/rc.c:846
 #, fuzzy
 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
 msgstr "Sledování Braille zapnuto/vypnuto"
 
-#: modules/control/rc.c:849
+#: modules/control/rc.c:847
 #, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "Nesmaže seznam skladeb"
 
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:848
 #, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "Váš momentální stav"
 
-#: modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:849
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:850
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:851
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:852
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:853
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:854
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:856
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:857
 #, fuzzy
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "Přepnout režim přehrávání/pozastavení"
 
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:858
 #, fuzzy
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "rychlost hlasů bude nastavena na implicitní hodnotu"
 
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:859
 #, fuzzy
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "rychlost hlasů bude nastavena na implicitní hodnotu"
 
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:860
 #, fuzzy
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "Reinicializuji proud"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:861
 #, fuzzy
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "Reinicializuji proud"
 
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:862
 #, fuzzy
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "Reinicializuji proud"
 
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:863
 #, fuzzy
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "Sledování Braille zapnuto/vypnuto"
 
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:864
 #, fuzzy
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "Zobrazení informací o současné stránce"
 
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:865
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:866
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:867
 #, fuzzy
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr "Získat aktuální datum a čas"
 
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:868
 #, fuzzy
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "Získat aktuální datum a čas"
 
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:870
 #, fuzzy
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku"
 
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:871
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:872
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:873
 #, fuzzy
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
 
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:874
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:875
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
 
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:876
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
 
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:877
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
+msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku"
 
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:878
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
 
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:879
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku"
 
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:880
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
 
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:881
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:887
 #, fuzzy
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "Zleva doprava"
 
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:888
 #, fuzzy
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
 
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "Pozice widgetu vzhledem k jeho sourozencům"
 
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "Implicitní barva písma"
 
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:891
 #, fuzzy
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "Krytí vyplňování:"
 
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:892
 #, fuzzy
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "Časový limit pro vypršení spojení (v sekundách)."
 
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:893
 #, fuzzy
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "Velikost písma v jednotkách Pango"
 
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:896
 #, fuzzy
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "Zleva doprava"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:897
 #, fuzzy
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:898
 #, fuzzy
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "Poměrná vzdálenost obzoru"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:899
 #, fuzzy
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "Průhlednost loga"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "Řecká alfa"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:902
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "Výška desky: "
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:903
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "Šířka desky: "
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 msgstr "Vyprávěj příběh uspořádáním obrázků"
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:908
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "Velikost vertikální hranice úchytek listů sešitu"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:909
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "Velikost horizontální hranice úchytek listů sešitu"
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "Počet řádků v pixbufu"
 
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:912
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "číslo mezi 0 a 1"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:913
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "Vyprávěj příběh uspořádáním obrázků"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:914
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "Určuje poměr stran stopy"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "Zobrazit tuto nápovědu"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "  help             zobrazit podrobnou zprávu s nápovědou"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "Ukončit VLC"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:925
 #, fuzzy
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "help-cs.txt"
 
-#: modules/control/rc.c:1037
+#: modules/control/rc.c:1035
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
-#: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
-#: modules/control/rc.c:1901
+#: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
+#: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
+#: modules/control/rc.c:1899
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1343
+#: modules/control/rc.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Vstup se změnil"
 
-#: modules/control/rc.c:1459
+#: modules/control/rc.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr "Pro pokračování napište frázi \"%s\":\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
+#: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -9903,6 +9948,21 @@ msgstr ""
 msgid "VLM remote control interface"
 msgstr "Rozumí Vzdálenému ovládání _Netscape"
 
+#: modules/control/telnet.c:382
+msgid "Line too long\r\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:412
+msgid "Welcome, Master"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:424
+msgid ""
+"\r\n"
+"Wrong password.\r\n"
+"Password: "
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/a52.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Raw A/52 demuxer"
@@ -10105,7 +10165,7 @@ msgstr "Port HTTP proxy"
 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:753
+#: modules/demux/live555.cpp:758
 #, fuzzy
 msgid "RTSP authentication"
 msgstr "HTTP autentikace"
@@ -10174,20 +10234,20 @@ msgstr "XSLT - Elementy"
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3164
+#: modules/demux/mkv.cpp:3234
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "---  DVD Menu"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3170
+#: modules/demux/mkv.cpp:3240
 #, fuzzy
 msgid "First Played"
 msgstr "N_aposledy hrané"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3172
+#: modules/demux/mkv.cpp:3242
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Správce videa"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3178
+#: modules/demux/mkv.cpp:3248
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Titul"
 
@@ -10435,8 +10495,9 @@ msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
 #: modules/demux/ps.c:39
+#, fuzzy
 msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Časová značka"
 
 #: modules/demux/ps.c:40
 msgid ""
@@ -10912,7 +10973,7 @@ msgid "Extract"
 msgstr "Rozbalit"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:285
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
 msgid "Time"
@@ -11083,15 +11144,9 @@ msgstr "Použít _filtry"
 msgid "Image adjustment"
 msgstr "Vodorovné zarovnání"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
-msgid "More Info"
-msgstr "Více informací"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+msgid "Shows more information about the available video filters."
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
 msgid "Wave"
@@ -11211,20 +11266,21 @@ msgstr "Sytost"
 msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
-msgid "More Information"
-msgstr "Více informací"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:617
+#, fuzzy
+msgid "About the video filters"
+msgstr "Horní propust"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
 msgid ""
-"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
-"The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
 "subsections of Video/Filters.\n"
 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:372
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i položek v seznamu skladeb"
@@ -11503,9 +11559,8 @@ msgid "Show Fullscreen controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-#, fuzzy
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "Zamknout v režimu přes celou obrazovku"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Remember wizard options"
@@ -11843,7 +11898,7 @@ msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Seřadit uzel podle autora"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "Žádné položky v seznamu skladeb"
 
@@ -11868,12 +11923,12 @@ msgstr "Soubor M3U"
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
 #, c-format
 msgid "%i items in the playlist"
 msgstr "%i položek v seznamu skladeb"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
 msgid "1 item in the playlist"
 msgstr "1 položka v seznamu skladeb"
 
@@ -11891,7 +11946,7 @@ msgstr "Nový uzel"
 msgid "Please enter a name for the new node."
 msgstr "Zadejte prosím název uzlu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Prázdná složka"
 
@@ -12325,6 +12380,15 @@ msgstr "Spustit průvodce firewallem"
 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
+msgid "More Info"
+msgstr "Více informací"
+
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
 msgid ""
 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
@@ -12702,32 +12766,32 @@ msgstr "Zobrazit vybraný soubor"
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
+#: modules/gui/pda/pda.c:67 modules/gui/pda/pda.c:69
 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/pda/pda.c:224 modules/gui/pda/pda.c:279
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
 msgid "Filename"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:226
+#: modules/gui/pda/pda.c:230
 msgid "Permissions"
 msgstr "Oprávnění"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
+#: modules/gui/pda/pda.c:236
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:238
+#: modules/gui/pda/pda.c:242
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:244
+#: modules/gui/pda/pda.c:248
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:288
+#: modules/gui/pda/pda.c:292
 msgid "Index"
 msgstr "Rejstřík"
 
@@ -13143,32 +13207,32 @@ msgstr "Nemohu nalézt soubor pixmapy: %s"
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:177
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "Media Files"
 msgstr "Médium: %s"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgstr "Použít _filtry"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:185
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Sound Files"
 msgstr "Zvukový klip"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:189
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "PlayList Files"
 msgstr "Sestavuji pohled"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:286
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "Open directory"
 msgstr "Otevřít &složku..."
@@ -14244,6 +14308,10 @@ msgid ""
 "Video Filter Module inside the preferences."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+msgid "More Information"
+msgstr "Více informací"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zastaveno"
@@ -15318,7 +15386,7 @@ msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
 
 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
-#: modules/misc/notify/notify.c:163
+#: modules/misc/notify/notify.c:165
 msgid "(no title)"
 msgstr "(žádný titul)"
 
@@ -15364,12 +15432,12 @@ msgstr ""
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:155
+#: modules/misc/notify/notify.c:157
 #, fuzzy
 msgid "no artist"
 msgstr "(žádný umělec)"
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:158
+#: modules/misc/notify/notify.c:160
 #, fuzzy
 msgid "no album"
 msgstr "(žádné album)"
@@ -15876,7 +15944,7 @@ msgstr "Kopirovat menu"
 msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr "Začít _videokonferenci"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
 #, fuzzy
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
@@ -18420,8 +18488,9 @@ msgid "Cylinder"
 msgstr "Bilineární"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:123
+#, fuzzy
 msgid "Torus"
-msgstr ""
+msgstr "House"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:123
 #, fuzzy
@@ -18913,126 +18982,92 @@ msgstr "režim filtru"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analyzátor spektra"
 
-#~ msgid "Description file"
-#~ msgstr "Soubor s popisem"
-
-#~ msgid "A file containing a simple playlist"
-#~ msgstr "Soubor obsahující jednoduchý seznam skladeb"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "History parameter"
-#~ msgstr "Data parametrů"
+#~ msgid "Video filters settings"
+#~ msgstr "Zobrazit nastavení videa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Type"
-#~ msgstr "Typ disku"
+#~ msgid "CDDB Artist"
+#~ msgstr "Umělec"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Procházet..."
+#~ msgid "CDDB Category"
+#~ msgstr "port serveru CDDB"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Big"
-#~ msgstr "Bridge"
+#~ msgid "CDDB Extended Data"
+#~ msgstr "Rozšířené GUI"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alignment"
-#~ msgstr "Zarovnání textu"
+#~ msgid "CDDB Genre"
+#~ msgstr "CDDB server"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra Audio File"
-#~ msgstr "Použít _filtry"
+#~ msgid "CDDB Year"
+#~ msgstr "CDDB server"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media File"
-#~ msgstr "Médium: %s"
+#~ msgid "CDDB Title"
+#~ msgstr "Titul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Download when asked"
-#~ msgstr "Stáhnout nyní"
+#~ msgid "CD-Text Arranger"
+#~ msgstr "Vykreslovač textu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "Další"
+#~ msgid "CD-Text Composer"
+#~ msgstr "Nečíst text"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "QWidget"
-#~ msgstr "Šířka"
+#~ msgid "CD-Text Genre"
+#~ msgstr "Vykreslovač textu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "margin"
-#~ msgstr "Amharština"
+#~ msgid "CD-Text Message"
+#~ msgstr "Zprávy"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "cache souboru klíčů `%s'\n"
+#~ msgid "CD-Text Performer"
+#~ msgstr "Vykreslovač textu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Lineární"
+#~ msgid "CD-Text Title"
+#~ msgstr "Následující titul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "line"
-#~ msgstr "Obrys"
+#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
+#~ msgstr "Aplikace"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "orientation"
-#~ msgstr "Více informací"
+#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
+#~ msgstr "Vydavatel"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "QGroupBox"
-#~ msgstr "Skupina"
+#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+#~ msgstr "Nastavit úroveň hlasitosti"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "zapnout"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Chyby"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "checkable"
-#~ msgstr "zapnout"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Přihlašovací jméno: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "horizontalLayout_3"
-#~ msgstr "Překlopit vodorovně"
+#~ msgid "Console"
+#~ msgstr "Ovladač"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "Disk"
+#~ msgid "Linux OSS audio output"
+#~ msgstr "zpoždění zvukového výstupu OSS (upraví synchronizaci zvuku a videa)"
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Vytvořit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corba control"
+#~ msgstr "Téma ovládacích prvků"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Playlist stress tests"
-#~ msgstr "_Včetně vzdálených testů"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DAAP shares"
-#~ msgstr "Sdílí soubory po internetu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DAAP access"
-#~ msgstr "nelze přistoupit k %s"
-
-#~ msgid " to "
-#~ msgstr " do "
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Chyby"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream information"
-#~ msgstr "Získat informace o uživateli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MSN"
-#~ msgstr "MSN"
-
-#~ msgid "Vertical border width"
-#~ msgstr "Šířka svislého okraje"
-
-#~ msgid "Horizontal border width"
-#~ msgstr "Šířka vodorovného okraje"
+#~ msgid "corba control module"
+#~ msgstr "nastavit název modulu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
@@ -19059,60 +19094,71 @@ msgstr "Analyzátor spektra"
 #~ msgstr "Velikost písma v jednotkách Pango"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audioscrobbler username"
-#~ msgstr "Název zvukového zařízení"
+#~ msgid "Fixing AVI Index"
+#~ msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audioscrobbler password"
-#~ msgstr "text hesla"
+#~ msgid "Creating AVI Index ..."
+#~ msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Marquee text to display."
-#~ msgstr "Zobrazený text v náhledu"
+#~ msgid "Playlist metademux"
+#~ msgstr "Seznam skladeb SHOUTcast"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-#~ msgstr "ref_řetězec,formát"
+#~ msgid "Segment filename"
+#~ msgstr "Název souboru se záznamem"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Y offset, down from the top"
-#~ msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
+#~ msgid "Muxing application"
+#~ msgstr "Aplikace"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time overlay"
-#~ msgstr "Vzorek (překrytí)"
+#~ msgid "Writing application"
+#~ msgstr "Aplikace"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time display sub filter"
-#~ msgstr "Filtr podle _předmětu"
+#~ msgid "Native playlist import"
+#~ msgstr "import seznamu skladeb M3U"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Corba control"
-#~ msgstr "Téma ovládacích prvků"
+#~ msgid "Podcast Link"
+#~ msgstr "Vybraný odkaz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "corba control module"
-#~ msgstr "nastavit název modulu"
+#~ msgid "Podcast Copyright"
+#~ msgstr "Poznámka o autorských právech"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Crop borders in fullscreen"
-#~ msgstr "Zamknout v režimu přes celou obrazovku"
+#~ msgid "Podcast Category"
+#~ msgstr "Jakákoliv kategorie"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Standard Play"
-#~ msgstr "Zahrát si minové ^pole"
+#~ msgid "Podcast Keywords"
+#~ msgstr "Žádné klíčové slovo."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Nastavení..."
+#~ msgid "Podcast Subtitle"
+#~ msgstr "velikost titulků"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filters (v2)"
-#~ msgstr "Filtry"
+#~ msgid "Podcast Publication Date"
+#~ msgstr "datum nelze nastavit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters settings"
-#~ msgstr "Zobrazit nastavení videa"
+#~ msgid "Podcast Author"
+#~ msgstr "původní autor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Duration"
+#~ msgstr "Trvání souboru:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Podcast Type"
+#~ msgstr "Typ spojení"
+
+#~ msgid "Mime type"
+#~ msgstr "Typ MIME"
 
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Ano"
@@ -19126,68 +19172,106 @@ msgstr "Analyzátor spektra"
 #~ msgid "Dismiss"
 #~ msgstr "Zavřít"
 
+#~ msgid "Do not display further errors"
+#~ msgstr "Nezobrazovat další chyby"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Přihlašovací jméno: "
+#~ msgid "Crop borders in fullscreen"
+#~ msgstr "Zamknout v režimu přes celou obrazovku"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Link"
-#~ msgstr "Vybraný odkaz"
+#~ msgid "Enable skinned playlist"
+#~ msgstr "Nelze najít seznam skladeb"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Copyright"
-#~ msgstr "Poznámka o autorských právech"
+#~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+#~ msgstr "%i položek v seznamu skladeb"
+
+#~ msgid "M3U file"
+#~ msgstr "Soubor M3U"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Category"
-#~ msgstr "Jakákoliv kategorie"
+#~ msgid "Sorted by Artist"
+#~ msgstr "Seřadit podle &titulu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Keywords"
-#~ msgstr "Žádné klíčové slovo."
+#~ msgid "Sorted by Album"
+#~ msgstr "Třídit podle názvu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Subtitle"
-#~ msgstr "velikost titulků"
+#~ msgid "Playlist stress tests"
+#~ msgstr "_Včetně vzdálených testů"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Publication Date"
-#~ msgstr "datum nelze nastavit"
+#~ msgid "DAAP shares"
+#~ msgstr "Sdílí soubory po internetu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Author"
-#~ msgstr "původní autor"
+#~ msgid "DAAP access"
+#~ msgstr "nelze přistoupit k %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Duration"
-#~ msgstr "Trvání souboru:"
+#~ msgid "Distort video filter"
+#~ msgstr "Horní propust"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Podcast Type"
-#~ msgstr "Typ spojení"
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "Zobrazený text v náhledu"
+
+#~ msgid "Description file"
+#~ msgstr "Soubor s popisem"
+
+#~ msgid "A file containing a simple playlist"
+#~ msgstr "Soubor obsahující jednoduchý seznam skladeb"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dummy video filter"
-#~ msgstr "Horní propust"
+#~ msgid "History parameter"
+#~ msgstr "Data parametrů"
+
+#~ msgid "Motion detect"
+#~ msgstr "Detekce pohybu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dummy VF"
-#~ msgstr "prázdné"
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "ref_řetězec,formát"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creating AVI Index ..."
-#~ msgstr "demux_avi: index avi je porušen\n"
+#~ msgid "Y offset, down from the top"
+#~ msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Playlist metademux"
-#~ msgstr "Seznam skladeb SHOUTcast"
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Vzorek (překrytí)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Native playlist import"
-#~ msgstr "import seznamu skladeb M3U"
+#~ msgid "Time display sub filter"
+#~ msgstr "Filtr podle _předmětu"
 
-#~ msgid "Mime type"
-#~ msgstr "Typ MIME"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standard Play"
+#~ msgstr "Zahrát si minové ^pole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MSN"
+
+#~ msgid "Vertical border width"
+#~ msgstr "Šířka svislého okraje"
+
+#~ msgid "Horizontal border width"
+#~ msgstr "Šířka vodorovného okraje"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Vytvořit"
+
+#~ msgid " to "
+#~ msgstr " do "
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Obrázek"
 
 #~ msgid "Center-Center"
 #~ msgstr "Střed-Střed"
@@ -19216,8 +19300,110 @@ msgstr "Analyzátor spektra"
 #~ msgid "Right-Bottom"
 #~ msgstr "Vpravo-Dole"
 
-#~ msgid "M3U file"
-#~ msgstr "Soubor M3U"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password: \ 1"
+#~ msgstr "Heslo:"
 
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc Type"
+#~ msgstr "Typ disku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Procházet..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Big"
+#~ msgstr "Bridge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment"
+#~ msgstr "Zarovnání textu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Audio File"
+#~ msgstr "Použít _filtry"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media File"
+#~ msgstr "Médium: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download when asked"
+#~ msgstr "Stáhnout nyní"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "Další"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QWidget"
+#~ msgstr "Šířka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "margin"
+#~ msgstr "Amharština"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spacing"
+#~ msgstr "cache souboru klíčů `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Lineární"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line"
+#~ msgstr "Obrys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "orientation"
+#~ msgstr "Více informací"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QGroupBox"
+#~ msgstr "Skupina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "zapnout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "checkable"
+#~ msgstr "zapnout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "horizontalLayout_3"
+#~ msgstr "Překlopit vodorovně"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream information"
+#~ msgstr "Získat informace o uživateli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Název zvukového zařízení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "text hesla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Nastavení..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filters (v2)"
+#~ msgstr "Filtry"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy video filter"
+#~ msgstr "Horní propust"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy VF"
+#~ msgstr "prázdné"