msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavení VLC"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: src/input/input.c:1843 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
+#: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
msgstr "Nastavení zvukových kodeků"
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:445
+#: src/video_output/video_output.c:427
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Informace o zvuku"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Toto jsou obecná nastavení pro moduly zvukového výstupu"
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
msgid "Miscellaneous"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1493
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:92
-#: src/playlist/engine.c:94 modules/demux/playlist/playlist.c:56
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
+#: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Podle chování Nautilu"
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "Služby online"
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1454
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
msgstr "Vyberte soubor k uložení"
#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
msgid "Fetch information"
msgstr "Meta-informace"
-#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 modules/gui/macosx/playlist.m:439
-msgid "Information"
+#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Information..."
msgstr "Information"
#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Add node"
msgstr "Přidat uzel"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream..."
+msgstr "Proud"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Save..."
+msgstr "Uložit &jako..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
+#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-informace"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:550
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titul"
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
+#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyní se přehrává"
msgid "Codec Description"
msgstr "Popis kodeku"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
-#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
+#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
-#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
msgid "Spectrometer"
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:84
+#: src/audio_output/input.c:87
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"
-#: src/audio_output/input.c:86
+#: src/audio_output/input.c:89
#, fuzzy
msgid "Spectrum"
msgstr "Analyzátor spektra"
-#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
+#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"
-#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
+#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Použít _filtry"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Zvukové kanály"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
-#: src/input/control.c:283
+#: src/input/control.c:285
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Záložka %i"
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
-#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
-#: modules/access/cdda/info.c:1012
+#: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
+#: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
+#: modules/access/cdda/info.c:1005
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Stopa %i"
-#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
-#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
+#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Program"
msgstr "Program"
# stream?
-#: src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1574
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Proud %d"
-#: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
msgid "Codec"
msgstr "kodek"
-#: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
+#: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/input/es_out.c:1593
+#: src/input/es_out.c:1595
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
-#: src/input/es_out.c:1594
+#: src/input/es_out.c:1596
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1600
+#: src/input/es_out.c:1602
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bitů na vzorek"
-#: src/input/es_out.c:1605 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: src/input/es_out.c:1606
+#: src/input/es_out.c:1608
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:1617
+#: src/input/es_out.c:1619
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: src/input/es_out.c:1623
+#: src/input/es_out.c:1625
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení"
-#: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "frekvence rámců"
-#: src/input/es_out.c:1640
+#: src/input/es_out.c:1642
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"
-#: src/input/input.c:1843 modules/access/cdda/info.c:328
-#: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
+#: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
+#: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
msgid "Duration"
msgstr "Délka trvání"
-#: src/input/input.c:2024
+#: src/input/input.c:2015
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2025
+#: src/input/input.c:2016
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2099
+#: src/input/input.c:2090
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2100
+#: src/input/input.c:2091
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/var.c:115
+#: src/input/var.c:116
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
-#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:453
+#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"
-#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578
msgid "Video Track"
msgstr "Video stopa"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
msgid "Audio Track"
msgstr "Zvuková stopa"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Titulky"
-#: src/input/var.c:256
+#: src/input/var.c:257
msgid "Next title"
msgstr "Následující titul"
-#: src/input/var.c:261
+#: src/input/var.c:262
msgid "Previous title"
msgstr "předchozí titul"
-#: src/input/var.c:284
+#: src/input/var.c:285
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Titul %i"
-#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+#: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitola %i"
-#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
msgid "Next chapter"
msgstr "Následující kapitola"
-#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
msgid "Previous chapter"
msgstr "Předchozí kapitola"
-#: src/interface/interface.c:348
+#: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
+#: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: src/interface/interaction.c:370
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/interface/interface.c:358
msgid "Switch interface"
msgstr "Přepnout rozhraní"
-#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513
msgid "Add Interface"
msgstr "Přidat rozhraní"
-#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
-#: src/misc/modules.c:1988
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
+#: src/misc/modules.c:1989
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/libvlc.c:348
+#: src/libvlc-common.c:291
msgid "Help options"
msgstr "Volby nápovědy"
-#: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
+#: src/libvlc-common.c:1215 src/misc/configuration.c:1248
msgid "string"
msgstr "string"
-#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
+#: src/libvlc-common.c:1232 src/misc/configuration.c:1212
msgid "integer"
msgstr "integer"
-#: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
+#: src/libvlc-common.c:1250 src/misc/configuration.c:1237
msgid "float"
msgstr "float"
-#: src/libvlc.c:2245
+#: src/libvlc-common.c:1256
#, fuzzy
msgid " (default enabled)"
msgstr "Zabezpečení povoleno"
-#: src/libvlc.c:2246
+#: src/libvlc-common.c:1257
#, fuzzy
msgid " (default disabled)"
msgstr "Příkaz zakázán"
-#: src/libvlc.c:2428
+#: src/libvlc-common.c:1439
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC verze %s\n"
-#: src/libvlc.c:2429
+#: src/libvlc-common.c:1440
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Zkompiloval %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc.c:2431
+#: src/libvlc-common.c:1442
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilátor: %s\n"
-#: src/libvlc.c:2434
+#: src/libvlc-common.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "Založeno na SVN revizi:"
-#: src/libvlc.c:2466
+#: src/libvlc-common.c:1477
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:2487
+#: src/libvlc-common.c:1498
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:399
+#: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
msgid "Always on top"
msgstr "Vždy navrchu"
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:261
-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
+#: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
+#: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
-#: modules/gui/macosx/vout.m:199
+#: modules/gui/macosx/vout.m:201
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1334 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:281
#, fuzzy
msgid "On Screen Display"
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:408
+#: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
-#: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
+#: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
+#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celoobrazovkový režim"
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro přehrávání."
-#: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:713
-#: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
+#: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
msgid "Faster"
msgstr "Rychleji"
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zrychlené přehrávání."
-#: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:721
-#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
msgid "Slower"
msgstr "Pomaleji"
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zpomalené přehrávání."
-#: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:680
-#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:313
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
+#: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
+#: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
msgstr ""
"Vyberte klávesovou zkratku pro skok na následující položku seznamu skladeb."
-#: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:692
-#: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:491
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
+#: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
msgid "Previous"
msgstr ""
"Vyberte klávesovou zkratku pro skok na předchozí položku seznamu skladeb."
-#: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:705
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:237
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Délka dlouhého skoku v sekundách."
-#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:258
+#: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:750
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629
msgid "Mute"
msgstr "Umlčet"
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:51
-#: modules/access_filter/record.c:52
+#: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
+#: modules/access_filter/record.c:55
msgid "Record"
msgstr "Nahrávání"
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:211
+#: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšit"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:420
-#: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
+#: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
#: modules/video_output/snapshot.c:76
msgid "Snapshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
msgid "Window properties"
msgstr "Vlastnosti okna"
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1331
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1342 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
+#: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: src/libvlc.h:1359 modules/stream_out/transcode.c:151
+#: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1369
+#: src/libvlc.h:1365
msgid "Track settings"
msgstr "Nastavení stopy"
-#: src/libvlc.h:1391
+#: src/libvlc.h:1387
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "Téma ovládacích prvků"
-#: src/libvlc.h:1406
+#: src/libvlc.h:1402
msgid "Default devices"
msgstr "Výchozí zařízení"
-#: src/libvlc.h:1415
+#: src/libvlc.h:1411
msgid "Network settings"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: src/libvlc.h:1427
+#: src/libvlc.h:1423
#, fuzzy
msgid "Socks proxy"
msgstr "Port SOCKS proxy"
-#: src/libvlc.h:1436
+#: src/libvlc.h:1432
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc.h:1466
+#: src/libvlc.h:1462
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1473 modules/access/v4l2.c:56
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:244
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: src/libvlc.h:1509 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+#: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
msgid "VLM"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1540
+#: src/libvlc.h:1536
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
-#: src/libvlc.h:1562
+#: src/libvlc.h:1558
msgid "Special modules"
msgstr "Speciální moduly"
-#: src/libvlc.h:1569
+#: src/libvlc.h:1565
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: src/libvlc.h:1577
+#: src/libvlc.h:1573
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Původní nastavení"
-#: src/libvlc.h:1714
+#: src/libvlc.h:1710
msgid "Hot keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/libvlc.h:2025
+#: src/libvlc.h:2021
msgid "Jump sizes"
msgstr "Délky skoků"
-#: src/libvlc.h:2104
+#: src/libvlc.h:2100
msgid "main program"
msgstr "hlavní program"
-#: src/libvlc.h:2111
+#: src/libvlc.h:2107
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2113
+#: src/libvlc.h:2109
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2115
+#: src/libvlc.h:2111
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "vypsání nápovědy pro rozšířené nastavení"
-#: src/libvlc.h:2117
+#: src/libvlc.h:2113
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2119
+#: src/libvlc.h:2115
msgid "print a list of available modules"
msgstr "vypsání seznamu dostupných modulů"
-#: src/libvlc.h:2121
+#: src/libvlc.h:2117
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2123
+#: src/libvlc.h:2119
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2125
+#: src/libvlc.h:2121
#, fuzzy
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Přenastavit vybraný filtr na implicitní hodnoty"
-#: src/libvlc.h:2127
+#: src/libvlc.h:2123
msgid "use alternate config file"
msgstr "použije alternativní konfigurační soubor"
-#: src/libvlc.h:2129
+#: src/libvlc.h:2125
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2131
+#: src/libvlc.h:2127
msgid "print version information"
msgstr "vypsání informací o verzi"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/misc/vlm.c:1137 src/misc/vlm.c:1244
+#: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Médium: %s"
-#: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
+#: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
#: src/playlist/loadsave.c:143
msgid "Media Library"
msgstr "Knihovna médií"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
-#: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Deinterlace"
msgstr "Odstranění prokládání"
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Discard"
msgstr "Zahodit"
-#: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Blend"
msgstr "Mísení"
-#: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Mean"
msgstr "Průměr"
-#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
msgid "Linear"
msgstr "Lineární"
-#: src/video_output/vout_intf.c:223
+#: src/video_output/vout_intf.c:226
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 Čtvrtina"
-#: src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/video_output/vout_intf.c:228
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Polovina"
-#: src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/video_output/vout_intf.c:230
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Originál"
-#: src/video_output/vout_intf.c:229
+#: src/video_output/vout_intf.c:232
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Dvojitá"
-#: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:63
+#: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
msgid "Crop"
msgstr "Ořez"
-#: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:580
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Poměr stran"
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
-#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:43
-#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
+#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
+#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "Port, který používat pro připojení k serveru CDDB"
-#: modules/access/cdda.c:452
+#: modules/access/cdda.c:449
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "Audio CD - Stopa"
-#: modules/access/cdda.c:469
+#: modules/access/cdda.c:466
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "Audio CD - Stopa %i"
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
msgid "none"
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "Video DV"
+
#: modules/access/dvb/access.c:75
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-#, fuzzy
-msgid "dv"
-msgstr "Video DV"
-
#: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
#, fuzzy
msgid "DVD angle"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
+#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "File"
#: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
-#: modules/access/file.c:519 modules/access/file.c:606
-#: modules/access/file.c:631
+#: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
#, fuzzy
msgid "File reading failed"
msgstr "zakázat veškeré změny měřítka"
msgid "VLC could not read file \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:520
-msgid ""
-"VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken "
-"and therefore cannot be played."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:607
+#: modules/access/file.c:603
#, c-format
msgid "VLC could not open file \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:632
+#: modules/access/file.c:628
#, c-format
msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
-
-#: modules/access_filter/record.c:45
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Hrubost mřížky"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "Snížení hlasitosti na konci modulu"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:45
+#: modules/access/ftp.c:56
msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:47
+#: modules/access/ftp.c:58
msgid "FTP user name"
msgstr "FTP uživatelské jméno"
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
msgid "User name that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:50
+#: modules/access/ftp.c:61
msgid "FTP password"
msgstr "FTP heslo"
-#: modules/access/ftp.c:51 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr "Heslo, které bude použito pro připojení."
-#: modules/access/ftp.c:53
+#: modules/access/ftp.c:64
msgid "FTP account"
msgstr "FTP účet"
-#: modules/access/ftp.c:54
+#: modules/access/ftp.c:65
#, fuzzy
msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr "Heslo, které bude použito pro připojení."
-#: modules/access/ftp.c:59
+#: modules/access/ftp.c:70
msgid "FTP input"
msgstr "FTP vstup"
-#: modules/access/ftp.c:109 modules/access/ftp.c:124 modules/access/ftp.c:185
-#: modules/access/ftp.c:195 modules/access/ftp.c:203
+#: modules/access/ftp.c:87
+#, fuzzy
+msgid "FTP upload output"
+msgstr "modul zvukového výstupu xine do souboru"
+
+#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
+#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
#, fuzzy
msgid "Network interaction failed"
msgstr "Proxy sítě"
-#: modules/access/ftp.c:110
+#: modules/access/ftp.c:133
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:125
+#: modules/access/ftp.c:143
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:186
+#: modules/access/ftp.c:204
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:196
+#: modules/access/ftp.c:214
msgid "Your password was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:204
+#: modules/access/ftp.c:222
msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
msgstr ""
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "GnomeVFS vstup"
-#: modules/access/http.c:47
+#: modules/access/http.c:50
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: modules/access/http.c:49
+#: modules/access/http.c:52
msgid ""
"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:55
+#: modules/access/http.c:58
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:58
+#: modules/access/http.c:61
msgid "HTTP user agent"
msgstr "HTTP user agent"
-#: modules/access/http.c:59
+#: modules/access/http.c:62
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:65
msgid "Auto re-connect"
msgstr "Automaticky obnovit spojení"
-#: modules/access/http.c:64
+#: modules/access/http.c:67
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/http.c:71
msgid "Continuous stream"
msgstr "Nepřetržitý proud"
-#: modules/access/http.c:69
+#: modules/access/http.c:72
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server).You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:78
msgid "HTTP input"
msgstr "HTTP vstup"
-#: modules/access/http.c:77
+#: modules/access/http.c:80
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:284
+#: modules/access/http.c:287
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP autentikace"
-#: modules/access/http.c:285 modules/demux/live555.cpp:753
+#: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "fiktivní modul zvukového výstupu xine"
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Dummy"
-msgstr "prázdné"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Zařízení"
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Připojit do souboru"
+#: modules/access/pvr.c:53
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Zařízení vstupu videa"
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "zařízení rádia v4l"
-#: modules/access_output/file.c:66
+#: modules/access/pvr.c:56
#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Volby výstupu souborů:"
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "zařízení rádia v4l"
-#: modules/access_output/http.c:58
-msgid "Username"
-msgstr "Uživatel"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Norm"
+msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvence"
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:86
+#: modules/access/pvr.c:77
#, fuzzy
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Provzdušňovač s bublinkami"
+msgid "Key interval"
+msgstr "Špatný interval - %s"
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:91
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Zpřístupněný název"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Zpřístupněný popis"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Zvuk MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Zpřístupněný popis"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Popis"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Zobrazení informací o současné stránce"
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Vzorkovací frekvence"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Počet výstupních kanálů"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "výstupní soubor"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "výstupní soubor"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "/SS/df/MS/F/P-hodnota/kritická hodnota F"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time To Live (TTL):"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Group packets"
-msgstr "Odmítnout pakety"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Raw write"
-msgstr "Zapsat animaci"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Zařízení"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Zařízení vstupu videa"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "zařízení rádia v4l"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "zařízení rádia v4l"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvence"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "Špatný interval - %s"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr.c:80
#, fuzzy
msgid "B Frames"
msgstr "Počet políček"
msgstr ""
#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "/SS/df/MS/F/P-hodnota/kritická hodnota F"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:43
msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
msgid "Screen Input"
msgstr "Neplatný vstup"
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "UDP/RTP vstup"
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Název zařízení"
+#: modules/access/v4l.c:75
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:79
msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
msgstr ""
-"Toto je výchozí VCD zařízení. Pokud zde nic neuvedete, zkusíme nalézt "
-"vhodnou CD-ROM mechaniku."
-#: modules/access/v4l2.c:58
+#: modules/access/v4l.c:83
msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux vstup"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:83
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
msgstr ""
#: modules/access/v4l.c:87
msgid "Hue of the video input."
msgstr "Odstín video vstupu."
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
-#: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
-#: modules/visualization/xosd.c:78
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
+#: modules/video_filter/time.c:85
msgid "Color"
msgstr "Barva"
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Vzorkovací frekvence"
+
#: modules/access/v4l.c:124
msgid ""
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Video4Linux vstup"
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Název zařízení"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Toto je výchozí VCD zařízení. Pokud zde nic neuvedete, zkusíme nalézt "
+"vhodnou CD-ROM mechaniku."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux vstup"
+
#: modules/access/vcd/vcd.c:42
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/info.c:154
#, fuzzy
-msgid "selection list"
-msgstr "Režim výběru seznamu"
+msgid "selection list"
+msgstr "Režim výběru seznamu"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "neznámý typ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+#, fuzzy
+msgid "List ID"
+msgstr "Seznam Id Groupwise"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+#, fuzzy
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "Vstupní modul pro video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[zařízení-nebo-soubor][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Use playback control?"
+msgstr " Použijte Control-U pro smazání implicitních hodnot.\n"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "/Výběr/Načíst další informace"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Hrubost mřížky"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr "Snížení hlasitosti na konci modulu"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "fiktivní modul zvukového výstupu xine"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Dummy"
+msgstr "prázdné"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Připojit do souboru"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Volby výstupu souborů:"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:131
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Provzdušňovač s bublinkami"
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:91
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
+
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Zpřístupněný název"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Zpřístupněný popis"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Zvuk MP3"
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Zpřístupněný popis"
+
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Popis"
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "neznámý typ"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
+#: modules/access_output/shout.c:87
#, fuzzy
-msgid "List ID"
-msgstr "Seznam Id Groupwise"
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Zobrazení informací o současné stránce"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:92
#, fuzzy
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "Vstupní modul pro video CD"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Počet výstupních kanálů"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[zařízení-nebo-soubor][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "výstupní soubor"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+#: modules/access_output/shout.c:105
#, fuzzy
-msgid "Use playback control?"
-msgstr " Použijte Control-U pro smazání implicitních hodnot.\n"
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "výstupní soubor"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/udp.c:77
msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time To Live (TTL):"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Odmítnout pakety"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#: modules/access_output/udp.c:90
#, fuzzy
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "/Výběr/Načíst další informace"
+msgid "Raw write"
+msgstr "Zapsat animaci"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr "Desetipásmový ekvalizér"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Flat"
msgstr "Plochý"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#: modules/demux/util/id3genres.h:60
msgid "Classical"
msgstr "Klasika"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Club"
msgstr "Klub"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#: modules/demux/util/id3genres.h:31
msgid "Dance"
msgstr "Taneční hudba"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Full bass"
msgstr "Basy naplno"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Full bass and treble"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Full treble"
msgstr "Výšky naplno"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Headphones"
msgstr "Sluchátka"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Large Hall"
msgstr "Velká hala"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Live"
msgstr "Živě (Live)"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Party"
msgstr "Party"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:41
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/demux/util/id3genres.h:44
msgid "Reggae"
msgstr "Regé"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/demux/util/id3genres.h:45
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/demux/util/id3genres.h:49
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
msgid "Soft rock"
msgstr "Art Rock"
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/demux/util/id3genres.h:46
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
#: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
-#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
msgid "Audio Device"
msgstr "Zvukové zařízení"
msgid "FFmpeg chroma conversion"
msgstr "Převod indexované barvy"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590
#, fuzzy
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "\tHledám PowerPC rozhraní...\n"
-#: modules/control/hotkeys.c:475
+#: modules/control/hotkeys.c:427
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "Zvuková stopa: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
+#: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "Stopa titulků: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:490
+#: modules/control/hotkeys.c:442
msgid "N/A"
msgstr "-"
-#: modules/control/hotkeys.c:543
+#: modules/control/hotkeys.c:495
#, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr "Poměr stran: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:569
+#: modules/control/hotkeys.c:521
#, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "Ořez: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
msgstr "chyba \"%mode:1\""
-#: modules/control/hotkeys.c:625
+#: modules/control/hotkeys.c:577
#, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
msgstr "Režim zoomu: %s"
msgid "Windows Service interface"
msgstr "Rozhraní služby Windows"
-#: modules/control/rc.c:156
+#: modules/control/rc.c:159
msgid "Show stream position"
msgstr "Zobrazovat umístění proudu"
-#: modules/control/rc.c:157
+#: modules/control/rc.c:160
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:163
msgid "Fake TTY"
msgstr "Falešné TTY"
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/control/rc.c:164
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:163
+#: modules/control/rc.c:166
#, fuzzy
msgid "UNIX socket command input"
msgstr "svc_unix.c - při vytváření AF_UNIX soketu vznikla chyba"
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:167
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:167
+#: modules/control/rc.c:170
#, fuzzy
msgid "TCP command input"
msgstr "Chybný vstupní řádek %s\n"
-#: modules/control/rc.c:168
+#: modules/control/rc.c:171
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:174
+#: modules/control/rc.c:177
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:181
+#: modules/control/rc.c:184
msgid "RC"
msgstr "RC"
-#: modules/control/rc.c:184
+#: modules/control/rc.c:187
msgid "Remote control interface"
msgstr "Rozhraní pro dálkové ovládání"
-#: modules/control/rc.c:325
+#: modules/control/rc.c:328
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:861
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr "Neznámý příkaz `%s'. Zadejte `help' pro nápovědu."
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:894
#, fuzzy
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr "Rozhraní pro dálkové ovládání"
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:896
#, fuzzy
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr "Přidat složku do seznamu skladeb"
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:897
#, fuzzy
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr "Přidat složku do seznamu skladeb"
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:898
#, fuzzy
msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
msgstr "Kdy zobrazovat počet položek v adresáři"
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:899
#, fuzzy
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr "Inicializuji proud"
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:900
#, fuzzy
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr "Inicializuji proud"
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:901
#, fuzzy
msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr "Následující položka seznamu skladeb"
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:902
#, fuzzy
msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr "Přesunout se na předchozí položku"
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:903
#, fuzzy
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr "KDGKBENT na pozici %d v tabulce %d: "
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:904
#, fuzzy
msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr "Nesmaže seznam skladeb"
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:905
#, fuzzy
msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr "Váš momentální stav"
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:906
msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:907
msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:908
msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:909
msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:910
msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:911
msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:913
msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:914
#, fuzzy
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr "Přepnout režim přehrávání/pozastavení"
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:915
#, fuzzy
msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr "rychlost hlasů bude nastavena na implicitní hodnotu"
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:916
#, fuzzy
msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr "rychlost hlasů bude nastavena na implicitní hodnotu"
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:917
#, fuzzy
msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr "Reinicializuji proud"
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:918
#, fuzzy
msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr "Reinicializuji proud"
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:919
#, fuzzy
msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr "Reinicializuji proud"
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:920
#, fuzzy
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr "Sledování Braille zapnuto/vypnuto"
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:921
#, fuzzy
msgid "| info . . . information about the current stream"
msgstr "Zobrazení informací o současné stránce"
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:922
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:923
msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:924
#, fuzzy
msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
msgstr "Získat aktuální datum a čas"
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:925
#, fuzzy
msgid "| get_length . . the length of the current stream"
msgstr "Získat aktuální datum a čas"
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:927
#, fuzzy
msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku"
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:928
msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:929
msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:930
#, fuzzy
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:931
msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:932
#, fuzzy
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:933
#, fuzzy
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:934
+#, fuzzy
+msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
+
+#: modules/control/rc.c:935
+#, fuzzy
+msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
+msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
+
+#: modules/control/rc.c:936
+#, fuzzy
+msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
+msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku"
+
+#: modules/control/rc.c:937
#, fuzzy
msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:938
msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:943
msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:944
#, fuzzy
msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr "Zleva doprava"
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:945
#, fuzzy
msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:946
#, fuzzy
msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
msgstr "Pozice widgetu vzhledem k jeho sourozencům"
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:947
#, fuzzy
msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr "Implicitní barva písma"
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:948
#, fuzzy
msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr "Krytí vyplňování:"
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:949
#, fuzzy
msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr "Časový limit pro vypršení spojení (v sekundách)."
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:950
#, fuzzy
msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr "Velikost písma v jednotkách Pango"
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:952
msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:953
#, fuzzy
msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr "Zleva doprava"
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:954
#, fuzzy
msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "Vyberte čas ze seznamu"
-#: modules/control/rc.c:941
+#: modules/control/rc.c:955
#, fuzzy
msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr "s časem vztahujícím se k současnému času"
-#: modules/control/rc.c:942
+#: modules/control/rc.c:956
#, fuzzy
msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr "Implicitní barva písma"
-#: modules/control/rc.c:943
+#: modules/control/rc.c:957
#, fuzzy
msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr "Krytí vyplňování:"
-#: modules/control/rc.c:944
+#: modules/control/rc.c:958
#, fuzzy
msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr "Velikost písma v jednotkách Pango"
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:960
msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:961
#, fuzzy
msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr "Zleva doprava"
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:962
#, fuzzy
msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:963
#, fuzzy
msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr "Poměrná vzdálenost obzoru"
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:964
#, fuzzy
msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr "Průhlednost loga"
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:966
#, fuzzy
msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr "Řecká alfa"
-#: modules/control/rc.c:953
+#: modules/control/rc.c:967
#, fuzzy
msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr "Výška desky: "
-#: modules/control/rc.c:954
+#: modules/control/rc.c:968
#, fuzzy
msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr "Šířka desky: "
-#: modules/control/rc.c:955
+#: modules/control/rc.c:969
msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:956
+#: modules/control/rc.c:970
msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
+#: modules/control/rc.c:971
msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:958
+#: modules/control/rc.c:972
#, fuzzy
msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr "Velikost vertikální hranice úchytek listů sešitu"
-#: modules/control/rc.c:959
+#: modules/control/rc.c:973
#, fuzzy
msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr "Velikost horizontální hranice úchytek listů sešitu"
-#: modules/control/rc.c:960
+#: modules/control/rc.c:974
msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:961
+#: modules/control/rc.c:975
#, fuzzy
msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr "Počet řádků v pixbufu"
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:976
#, fuzzy
msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr "číslo mezi 0 a 1"
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:977
#, fuzzy
msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr "Vyprávěj příběh uspořádáním obrázků"
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:978
#, fuzzy
msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr "Určuje poměr stran stopy"
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:980
msgid ""
"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:984
#, fuzzy
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr "Zobrazit tuto nápovědu"
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:985
#, fuzzy
msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr " help zobrazit podrobnou zprávu s nápovědou"
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:986
msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:987
#, fuzzy
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr "Ukončit VLC"
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:989
#, fuzzy
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr "help-cs.txt"
-#: modules/control/rc.c:1082
+#: modules/control/rc.c:1096
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1326 modules/control/rc.c:1811
-#: modules/control/rc.c:1881 modules/control/rc.c:1930
-#: modules/control/rc.c:2029
+#: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
+#: modules/control/rc.c:2159
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1463
+#: modules/control/rc.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "goto is deprecated"
+msgstr "Vstup se změnil"
+
+#: modules/control/rc.c:1473
#, fuzzy
msgid "Type 'pause' to continue."
msgstr "Pro pokračování napište frázi \"%s\":\n"
-#: modules/control/rc.c:2014 modules/control/rc.c:2053
+#: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Don't repair"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:49
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:88
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
#: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
#, fuzzy
msgid "Fixing AVI Index..."
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr "Surround prodleva (ms)"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
#, fuzzy
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr "Reinicializuji proud"
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:62
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
msgid "M3U playlist import"
msgstr "import seznamu skladeb M3U"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:64
msgid "PLS playlist import"
msgstr "import seznamu skladeb PLS"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
msgid "B4S playlist import"
msgstr "import seznamu skladeb B4S"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
msgid "DVB playlist import"
msgstr "import seznamu skladeb DVB"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:83
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
#, fuzzy
msgid "Podcast parser"
msgstr "Nemohu zapsat parser: %s"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "import seznamu skladeb M3U"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
#, fuzzy
msgid "ASX playlist import"
msgstr "import seznamu skladeb PLS"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
#, fuzzy
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr "Nemohu zapsat parser: %s"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:110
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:115
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
#, fuzzy
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "Seznam skladeb MP3"
msgstr "Komprimovaná velikost: "
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:153
+#: modules/services_discovery/shout.c:140
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr "Uložit video jako soubor ve formátu Quicktime DV"
-#: modules/demux/real.c:40
+#: modules/demux/real.c:42
#, fuzzy
msgid "Real demuxer"
msgstr "Skutečné jméno: \t%s\n"
-#: modules/demux/subtitle.c:64
+#: modules/demux/subtitle.c:67
#, fuzzy
msgid "Text subtitles parser"
msgstr "Kódování titulků"
-#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+#: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
msgid "Frames per second"
msgstr "Snímky za sekundu"
-#: modules/demux/subtitle.c:72
+#: modules/demux/subtitle.c:75
msgid "Subtitles delay"
msgstr "Zpoždění titulků"
-#: modules/demux/subtitle.c:74
+#: modules/demux/subtitle.c:77
msgid "Subtitles format"
msgstr "Formát titulků"
-#: modules/demux/ts.c:86
+#: modules/demux/ts.c:89
#, fuzzy
msgid "Extra PMT"
msgstr "operand `%s' je nadbytečný"
-#: modules/demux/ts.c:88
+#: modules/demux/ts.c:91
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:90
+#: modules/demux/ts.c:93
#, fuzzy
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr "Požadavek nastavit ID pilota selhal"
-#: modules/demux/ts.c:91
+#: modules/demux/ts.c:94
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:96
+#: modules/demux/ts.c:99
#, fuzzy
msgid "Fast udp streaming"
msgstr "Rozsah portů UDP"
-#: modules/demux/ts.c:98
+#: modules/demux/ts.c:101
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:100
+#: modules/demux/ts.c:103
#, fuzzy
msgid "MTU for out mode"
msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:104
#, fuzzy
msgid "MTU for out mode."
msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:106
#, fuzzy
msgid "CSA ck"
msgstr "_Lízající"
-#: modules/demux/ts.c:104
+#: modules/demux/ts.c:107
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:109
#, fuzzy
msgid "Silent mode"
msgstr "chyba \"%mode:1\""
-#: modules/demux/ts.c:107
+#: modules/demux/ts.c:110
msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:109
+#: modules/demux/ts.c:112
#, fuzzy
msgid "CAPMT System ID"
msgstr " t změní id diskového oddílu"
-#: modules/demux/ts.c:110
+#: modules/demux/ts.c:113
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:115
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:113
+#: modules/demux/ts.c:116
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:117
+#: modules/demux/ts.c:120
#, fuzzy
msgid "Filename of dump"
msgstr "# Výpis extentů:\n"
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:121
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:120
+#: modules/demux/ts.c:123
msgid "Append"
msgstr "Připojit"
-#: modules/demux/ts.c:122
+#: modules/demux/ts.c:125
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:128
#, fuzzy
msgid "Dump buffer size"
msgstr " K - Velikost záznamu historie :"
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/demux/ts.c:130
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:131
+#: modules/demux/ts.c:134
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
+#: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
#, fuzzy
msgid "clean effects"
msgstr "Sluchátkový efekt"
-#: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
+#: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
msgid "hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
+#: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
msgid "ID3 tags parser"
msgstr "Nemohu zapsat parser: %s"
-#: modules/demux/vobsub.c:48
+#: modules/demux/vobsub.c:50
#, fuzzy
msgid "Vobsub subtitles parser"
msgstr "Nemohu zapsat parser: %s"
msgstr "Nastavení"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:503
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
-#: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:619
#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
msgid "OK"
msgstr "Zavřít"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:422
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
msgstr "Cesta"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
msgstr "Použít"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:704 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Uložit snímek obrazovky"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "About VLC media player"
msgstr "O programu VLC media player"
msgid "Compiled by %s"
msgstr "Zkompiloval %s"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:700
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
msgid "Jump To Time"
msgstr "Přejít na čas"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:51
+#: modules/gui/macosx/controls.m:60
msgid "sec."
msgstr "s"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:52
+#: modules/gui/macosx/controls.m:61
msgid "Jump to time"
msgstr "Přejít na čas"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
+#: modules/gui/macosx/controls.m:164
msgid "Random On"
msgstr "Náhodné zapnuto"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
+#: modules/gui/macosx/controls.m:169
msgid "Random Off"
msgstr "Náhodné vypnuto"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:453
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
+#: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
+#: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
msgid "Repeat One"
msgstr "Opakovat aktuální"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Opakování vypnuto"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:454
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
+#: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
+#: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
msgid "Repeat All"
msgstr "Opakovat vše"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
+#: modules/gui/macosx/controls.m:329
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Opakování vypnuto"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid "Half Size"
msgstr "Poloviční velikost"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571
msgid "Normal Size"
msgstr "Normální velikost"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "Double Size"
msgstr "Dvojitá velikost"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
-#: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
+#: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
#, fuzzy
msgid "Float on Top"
msgstr "Vždy na_vrchu"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
+#: modules/gui/macosx/intf.m:573
#, fuzzy
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Pře_sunout na obrazovku..."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:542
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
msgid "Random"
msgstr "Náhodně"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
msgid "Step Forward"
msgstr "Posunout vpřed"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
msgid "Step Backward"
msgstr "Posunout vzad"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Převinout"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
msgid "Fast Forward"
msgstr "Rychle vpřed"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1394
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/macosx/intf.m:1396
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:242
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+#: modules/gui/macosx/extended.m:619 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
msgid "More Information"
msgstr "Více informací"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:621
+#: modules/gui/macosx/extended.m:620
msgid ""
"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
"The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#, fuzzy
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "%i položek v seznamu skladeb"
+
#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
msgid "Login:"
msgstr "Přihlašovací jméno: "
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
msgid "Errors and Warnings"
msgstr ""
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit vše"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:488
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Ovladač"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:999
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1321 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
#, fuzzy
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
msgid "Check for Update..."
msgstr "Kontrolovat aktualizace..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavení..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Services"
msgstr "Služby"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/intf.m:515
msgid "Hide VLC"
msgstr "Skrýt VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Hide Others"
msgstr "Skryt ostatní"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
msgid "Show All"
msgstr "Zobrazit vše"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
msgid "Quit VLC"
msgstr "Ukončit VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
msgid "1:File"
msgstr "1:Soubor"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Open File..."
msgstr "Open File..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Rychlé otevření souboru..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Open Disc..."
msgstr "Otevřít disk..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Open Network..."
msgstr "Otevřít síť..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Open Recent"
msgstr "Otevřít nedávný"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1957
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
#, fuzzy
msgid "Clear Menu"
msgstr "lišta menu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Spustit průvodce firewallem"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Volume Up"
msgstr "Zvýšit hlasitost"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
msgid "Volume Down"
msgstr "Snížit hlasitost"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
-#: modules/gui/macosx/vout.m:193
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/vout.m:195
msgid "Video Device"
msgstr "Video zařízení"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/macosx/intf.m:593
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizovat okno"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595
msgid "Controller"
msgstr "Ovladač"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:597
msgid "Extended Controls"
msgstr "Rozšířené ovládání"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Přenést vše dopředu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607
msgid "ReadMe..."
msgstr "Čti mne..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online dokumentace"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609
msgid "Report a Bug"
msgstr "Poslat hlášení o chybě"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:610
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Internetová stránka VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612
msgid "Make a donation"
msgstr "Podpoř projekt"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
msgid "Online Forum"
msgstr "Diskuzní fórum"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1176
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Hlasitost: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1814
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
#, fuzzy
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1814
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr ""
msgid "Override parametters"
msgstr "build root předefinován"
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
+#: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
#: modules/video_filter/mosaic.c:140
msgid "Delay"
msgstr "Zpoždění"
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
+#: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "Kódování titulků"
-#: modules/gui/macosx/open.m:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
msgid "Save File"
msgstr "Uložit soubor"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Rozšířené informace"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#, fuzzy
-msgid "Read at media"
-msgstr "nelze přečíst `%s' na řádku %d"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "maximální bitrate"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-msgid "Demuxed"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "maximální bitrate"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Dekódované bloky "
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Zobrazené rámce"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Ztracené rámce"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streamování"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Odeslané pakety"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Odeslané byty"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
-msgstr "Přenosová rychlost"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Menu Buffery"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#, fuzzy
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Menu Buffery"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:418
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Uložit seznam skladeb..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:421
#, fuzzy
msgid "Expand Node"
msgstr "Centrum uzlů"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:424
#, fuzzy
msgid "Get Stream Information"
msgstr "Získat informace o uživateli"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:425
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Seřadit uzel podle názvu"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:426
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Seřadit uzel podle autora"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:495
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Žádné položky v seznamu skladeb"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:432
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
msgid "Search in Playlist"
msgstr "Hledat v seznamu skladeb"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
-#, fuzzy
-msgid "Standard Play"
-msgstr "Zahrát si minové ^pole"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "Přidat složku do seznamu skladeb"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
msgid "File Format:"
msgstr "Formát souboru:"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
#, fuzzy
msgid "Extended M3U"
msgstr "Soubor M3U"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
#, c-format
msgid "%i items in the playlist"
msgstr "%i položek v seznamu skladeb"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1524
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
msgid "1 item in the playlist"
msgstr "1 položka v seznamu skladeb"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:703
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:662
msgid "Save Playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
#, fuzzy
msgid "New Node"
msgstr "Nový uzel"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr "Zadejte prosím název uzlu"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
msgid "Empty Folder"
msgstr "Prázdná složka"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Rozšířené informace"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Read at media"
+msgstr "nelze přečíst `%s' na řádku %d"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "maximální bitrate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:307
+msgid "Demuxed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "maximální bitrate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:156 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:208
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Dekódované bloky "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:201
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Zobrazené rámce"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Ztracené rámce"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Streamování"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Odeslané pakety"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Odeslané byty"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+msgid "Send rate"
+msgstr "Přenosová rychlost"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Menu Buffery"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Menu Buffery"
+
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
#, fuzzy
msgstr "Zpět"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Stream to network"
msgstr "Nemohu zapisovat na síť"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
msgid "Select a stream"
msgstr "Vyberte proud"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"
msgid "Transcode video"
msgstr "<b>Videokonference</b>"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "SAP Announce"
msgstr "Oznamovat AWAY zprávy"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
#, fuzzy
msgid "Local playback"
msgstr "Přehrání animace:"
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i položek"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
#, objc-format
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr "ano: od %@ do %@ sekund"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
#, objc-format
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr "ano: %@ @ %@ kb/s"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
msgid "This allows to stream on a network."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
msgid ""
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
"Whatever VLC can read can be saved.\n"
"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
msgid ""
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
"leave this setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:246
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Získat informace o uživateli"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Open directory"
msgstr "Otevřít &složku..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Získat informace o uživateli"
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Zobrazit rozhraní"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
#, fuzzy
-msgid "QT interface"
-msgstr "Zobrazit rozhraní"
+msgid "Form"
+msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Procházet..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Soubor s titulky"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Pokročilá nastavení"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Justification"
+msgstr "Cíl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Send bitrate"
+msgstr "Přenosová rychlost"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
msgid "Open a skin file"
msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr "Otvírat dialogy v:"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Editovat záložku"
msgid "Input has changed "
msgstr "Vstup se změnil"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Stream and Media Info"
msgid "Advanced options..."
msgstr "Pokročilá nastavení..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Pokročilá nastavení"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
msgid "Options:"
msgstr "Nastavení:"
msgstr "MMSH"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:101
+#: modules/stream_out/rtp.c:104
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
msgid "Subtitle options"
msgstr "Nastavení titulků"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Soubor s titulky"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
msgid "wxWidgets dialogs provider"
msgstr "Otvírat dialogy v:"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Audioscrobbler username"
+msgstr "Název zvukového zařízení"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Audioscrobbler password"
+msgstr "text hesla"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "verze kodéru"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:159
+msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
#, fuzzy
msgid "Dummy image chroma format"
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
-#: modules/visualization/xosd.c:76
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/rss.c:180
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
msgstr ""
-#: modules/misc/growl.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Growl server"
-msgstr "Komunikační server"
-
-#: modules/misc/growl.c:60
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/growl.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Growl password"
-msgstr "text hesla"
-
-#: modules/misc/growl.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Growl password on the server."
-msgstr "Zanechat zprávy na serveru"
-
-#: modules/misc/growl.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Growl UDP port"
-msgstr "Rozsah portů UDP"
-
-#: modules/misc/growl.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Growl UDP port on the server."
-msgstr "Čekám na data na UDP portu %u."
-
-#: modules/misc/growl.c:73
-msgid "Growl"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/growl.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
-
-#: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
-msgid "(no title)"
-msgstr "(žádný titul)"
-
-#: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
-msgid "(no artist)"
-msgstr "(žádný umělec)"
-
-#: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
-msgid "(no album)"
-msgstr "(žádné album)"
-
#: modules/misc/gtk_main.c:60
#, fuzzy
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgid "Output data for RRDTool in this file."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "libc memcpy"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX EXT memcpy"
-#: modules/misc/msn.c:64
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "libc memcpy"
+
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
+msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/network/ipv6.c:81
+msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Growl server"
+msgstr "Komunikační server"
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:59
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Growl password"
+msgstr "text hesla"
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Growl password on the server."
+msgstr "Zanechat zprávy na serveru"
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP port"
+msgstr "Rozsah portů UDP"
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP port on the server."
+msgstr "Čekám na data na UDP portu %u."
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:72
+msgid "Growl"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
+#: modules/misc/notify/notify.c:136
+msgid "(no title)"
+msgstr "(žádný titul)"
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
+msgid "(no artist)"
+msgstr "(žádný umělec)"
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
+msgid "(no album)"
+msgstr "(žádné album)"
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:63
#, fuzzy
msgid "MSN Title format string"
msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku"
-#: modules/misc/msn.c:65
+#: modules/misc/notify/msn.c:64
msgid ""
"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
msgstr ""
-#: modules/misc/msn.c:71
+#: modules/misc/notify/msn.c:70
#, fuzzy
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: modules/misc/msn.c:72
+#: modules/misc/notify/msn.c:71
#, fuzzy
msgid "MSN Now-Playing"
msgstr "Počítač hraje pro %s"
-#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv6.c:81
-msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/notify.c:55
+#: modules/misc/notify/notify.c:53
#, fuzzy
msgid "Timeout (ms)"
msgstr "Timeout"
-#: modules/misc/notify.c:56
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
msgid "How long the notification will be displayed "
msgstr ""
-#: modules/misc/notify.c:61
+#: modules/misc/notify/notify.c:59
msgid "Notify"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify.c:62
+#: modules/misc/notify/notify.c:60
#, fuzzy
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr "Zásuvný modul zvuku v textu"
-#: modules/misc/notify.c:158
+#: modules/misc/notify/notify.c:131
#, fuzzy
msgid "no artist"
msgstr "(žádný umělec)"
-#: modules/misc/notify.c:161
+#: modules/misc/notify/notify.c:134
#, fuzzy
msgid "no album"
msgstr "(žádné album)"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Umístění svislého panelu"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:64
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Svislé posunutí"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "X posun stínu"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:79
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Uživatelské rozhraní"
+
#: modules/misc/playlist/export.c:44
#, fuzzy
msgid "M3U playlist exporter"
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:316
+#: modules/services_discovery/sap.c:308
#, fuzzy
msgid "SAP sessions"
msgstr "Nastavení sezení."
-#: modules/services_discovery/sap.c:843 modules/services_discovery/sap.c:847
+#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
msgid "Session"
msgstr "Sezení"
-#: modules/services_discovery/sap.c:843
+#: modules/services_discovery/sap.c:825
msgid "Tool"
msgstr "Nástroj"
-#: modules/services_discovery/sap.c:848
+#: modules/services_discovery/sap.c:830
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Shoutcast TV listings"
msgstr "Získávám výpisy adresáře"
-#: modules/services_discovery/shout.c:147
+#: modules/services_discovery/shout.c:134
msgid "Shoutcast TV"
msgstr "Shoutcast TV"
-#: modules/services_discovery/shout.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Nastavení..."
-
#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""
msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr "Nemohu zapisovat data do výstupního proudu\n"
-#: modules/stream_out/rtp.c:48
+#: modules/stream_out/rtp.c:51
msgid "This is the output URL that will be used."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/stream_out/rtp.c:52
msgid "SDP"
msgstr "SDP"
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
msgid ""
"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
"session will be made available. You must use an url: http://location to "
"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:55
+#: modules/stream_out/rtp.c:58
msgid "Muxer"
msgstr "Multiplexer"
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
msgid ""
"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
"is to use no muxer (standard RTP stream)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
#, fuzzy
msgid "Session name"
msgstr "Název sezení"
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
msgid ""
"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
"Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
#, fuzzy
msgid "Session description"
msgstr "Zpřístupněný popis"
-#: modules/stream_out/rtp.c:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
msgid ""
"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
"announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
#, fuzzy
msgid "Session URL"
msgstr "_URL s automatickým nastavením:"
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
msgid ""
"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
"(Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
#, fuzzy
msgid "Session email"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
msgid ""
"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
"announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/stream_out/rtp.c:82
msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
#, fuzzy
msgid "Audio port"
msgstr " (používám port %d)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
msgid ""
"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:86
#, fuzzy
msgid "Video port"
msgstr " (používám port %d)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
msgid ""
"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:89
+#: modules/stream_out/rtp.c:92
msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:91
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
msgid "MP4A LATM"
msgstr "MP4A LATM"
-#: modules/stream_out/rtp.c:93
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:102
+#: modules/stream_out/rtp.c:105
#, fuzzy
msgid "RTP stream output"
msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
msgstr "Žádný společný kodek"
#: modules/stream_out/transcode.c:149
-msgid "This is the subtitles coded that will be used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr "Zkontrolujte, že se tento znak nepoužívá."
#: modules/stream_out/transcode.c:153
msgid ""
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Analyzátor spektra"
-#: modules/visualization/xosd.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Umístění svislého panelu"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/xosd.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Svislé posunutí"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/xosd.c:72
#, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "X posun stínu"
-
-#: modules/visualization/xosd.c:73
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Standard Play"
+#~ msgstr "Zahrát si minové ^pole"
-#: modules/visualization/xosd.c:77
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/xosd.c:79
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/xosd.c:84
#, fuzzy
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "Uživatelské rozhraní"
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Nastavení..."
#, fuzzy
#~ msgid "Filters (v2)"
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Zavřít"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Procházet..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Cíl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send bitrate"
-#~ msgstr "Přenosová rychlost"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Přihlašovací jméno: "