]> git.sesse.net Git - kdenlive/blobdiff - po/de/kdenlive.po
German correction. Gosh, how many typos are there??
[kdenlive] / po / de / kdenlive.po
index 92096f26ddbfbde001bc08c537312c19f40ab903..04e5ec105fe50d06ba00c94e0e0464ef0685e7e5 100644 (file)
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-02 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-08 01:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-08 13:14+0200\n"
 "Last-Translator: Markus Slopianka <kamikazow@web.de>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
 msgstr ""
-"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLT's Standardprofilen. "
+"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLTs Standardprofilen. "
 "Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195 rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ARTS-Daemon"
 
 #: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
 msgid "Abort Job"
-msgstr "Job abbrechen"
+msgstr "Aufgabe abbrechen"
 
 #: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen"
 #: src/trackview.cpp:614
 #, kde-format
 msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Kaputter Cliphersteller %1"
+msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
 
 #: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
 msgid "Border color"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Spur ändern"
 
 #: src/customtrackview.cpp:3923 src/headertrack.cpp:73
 msgid "Change Track Type"
-msgstr "Spurtyp ändern"
+msgstr "Spur-Typ ändern"
 
 #: src/changecliptypecommand.cpp:27
 msgid "Change clip type"
@@ -780,11 +780,11 @@ msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
 
 #: src/customtrackview.cpp:3919
 msgid "Change track"
-msgstr "Spur Ã\84ndern"
+msgstr "Spur Ã¤ndern"
 
 #: src/changetrackcommand.cpp:27
 msgid "Change track type"
-msgstr "Spurtyp ändern"
+msgstr "Spur-Typ ändern"
 
 #: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
 msgid "Channels"
@@ -833,12 +833,12 @@ msgstr "Clip"
 #: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt. Was wollen Sie tun?"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:1314
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig. Was wollen Sie tun?"
 
 #: src/projectlist.cpp:569
 #, kde-format
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Absturzwiederherstellung (automatisches Backup)"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:48
 msgid "Create DVD Menu"
-msgstr "DVD-Menu erstellen"
+msgstr "DVD-Menü erstellen"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1053
 msgid "Create Folder"
@@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
 #: src/renderwidget.cpp:556
 msgid "Create Render Script"
-msgstr "Render-Script erstellen"
+msgstr "Render-Skript erstellen"
 
 #: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
 msgid "Create basic menu"
-msgstr "Einfaches Menu erstellen"
+msgstr "Einfaches Menü erstellen"
 
 #: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:63
 msgid "Create new profile"
@@ -974,15 +974,15 @@ msgstr "Erstelle ISO-Datei"
 
 #: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
 msgid "Creating menu background"
-msgstr "Erstelle Menuhintergrund"
+msgstr "Erstelle Menühintergrund"
 
 #: rc.cpp:1464 rc.cpp:2679
 msgid "Creating menu images"
-msgstr "Erstelle Menubilder"
+msgstr "Erstelle Menübilder"
 
 #: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
 msgid "Creating menu movie"
-msgstr "Erstelle Menufilm"
+msgstr "Erstelle Menüfilm"
 
 #: src/kthumb.cpp:478 src/kthumb.cpp:482
 #, kde-format
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Marker löschen"
 
 #: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
 msgid "Delete Script"
-msgstr "Script löschen"
+msgstr "Skript löschen"
 
 #: src/mainwindow.cpp:890
 msgid "Delete Selected Item"
@@ -1365,7 +1365,9 @@ msgstr "E"
 
 #: src/main.cpp:47
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgstr "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com"
+msgstr ""
+"g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, "
+"kamikazow@web.de"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1063
 msgid "Edit Clip"
@@ -1442,7 +1444,7 @@ msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden"
 
 #: rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
-msgstr "Jog-Shuttle-Gerät aktivieren"
+msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren"
 
 #: src/recmonitor.cpp:394
 msgid "Encoding captured video..."
@@ -1484,11 +1486,11 @@ msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
 
 #: src/wizard.cpp:136
 msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
-msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
 
 #: src/wizard.cpp:475
 msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
-msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
 
 #: src/customtrackview.cpp:1382 src/customtrackview.cpp:2333
 #: src/customtrackview.cpp:2395 src/customtrackview.cpp:3084
@@ -1716,11 +1718,11 @@ msgstr "Gefunden: %1"
 
 #: rc.cpp:618 rc.cpp:1833
 msgid "Frame Duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
 
 #: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
 msgid "Frame duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
 
 #: rc.cpp:810 rc.cpp:1122 rc.cpp:1185 rc.cpp:1554 rc.cpp:2025 rc.cpp:2337
 #: rc.cpp:2400 rc.cpp:2769
@@ -1733,15 +1735,15 @@ msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
 
 #: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
 msgid "Frame size"
-msgstr "Framegröße"
+msgstr "Frame-Größe"
 
 #: src/wizard.cpp:419
 msgid "Frame size:"
-msgstr "Framegröße:"
+msgstr "Frame-Größe"
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
 msgid "Framebuffer console"
-msgstr "Framepuffer Konsole"
+msgstr "Framepuffer-Konsole"
 
 #: src/mainwindow.cpp:604
 msgid "Frames"
@@ -1888,9 +1890,8 @@ msgid "Group clips"
 msgstr "Cilps gruppieren"
 
 #: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
-#, fuzzy
 msgid "GroupBox"
-msgstr "Gruppe"
+msgstr "Gruppen-Box"
 
 #: src/customtrackview.cpp:3378
 msgid "Guide"
@@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr "Bild"
 
 #: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
 msgid "Image Type"
-msgstr "Bildtyp"
+msgstr "Bild-Typ"
 
 #: src/projectitem.cpp:179
 msgid "Image clip"
@@ -1987,7 +1988,7 @@ msgstr "Bildgröße"
 
 #: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
 msgid "Image type"
-msgstr "Bildtyp"
+msgstr "Bild-Typ"
 
 #: src/monitor.cpp:426
 msgid "In Point"
@@ -1999,7 +2000,7 @@ msgstr "Inigo"
 
 #: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
 msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo Pfad"
+msgstr "Inigo-Pfad"
 
 #: src/recmonitor.cpp:366 src/recmonitor.cpp:486
 msgid "Initialising..."
@@ -2023,11 +2024,11 @@ msgstr "Abstand einfügen"
 
 #: rc.cpp:1485 rc.cpp:2700
 msgid "Insert track"
-msgstr "Füge Spur ein"
+msgstr "Spur einfügen"
 
 #: rc.cpp:774 rc.cpp:1989
 msgid "Install extra video mimetypes"
-msgstr "Weitere Video mimetypes installieren"
+msgstr "Weitere Video MIME-Types installieren"
 
 #: rc.cpp:1017 rc.cpp:2232
 msgid "Installed modules"
@@ -2087,11 +2088,11 @@ msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
 #: rc.cpp:1413 rc.cpp:2628
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
-msgstr "Jog-Shuttle-Gerät deaktiviert."
+msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert."
 
 #: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
 msgid "JogShuttle"
-msgstr "JogShuttle"
+msgstr "Jog/Shuttle"
 
 #: src/main.cpp:39
 msgid "Kdenlive"
@@ -2192,11 +2193,11 @@ msgstr "Verlustfrei/HQ"
 
 #: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
 msgid "Luma File"
-msgstr "Luma Datei"
+msgstr "Luma-Datei"
 
 #: rc.cpp:1599 rc.cpp:2814
 msgid "Luma file"
-msgstr "Luma Datei"
+msgstr "Luma-Datei"
 
 #: rc.cpp:1500 rc.cpp:2715
 msgid "M"
@@ -2278,7 +2279,7 @@ msgstr "Medienplayer"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:288
 msgid "Menu job timed out"
-msgstr "Menu-Job abgelaufen"
+msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen"
 
 #: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
 msgid "Metadata"
@@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
 
 #: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
 msgid "Monitor background color (requires restart)"
-msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert kdenlive-Neustart)"
+msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert Kdenlive-Neustart)"
 
 #: src/monitor.cpp:170
 msgid "Monitor overlay infos"
@@ -2386,7 +2387,8 @@ msgstr "N"
 
 #: src/main.cpp:47
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann"
+msgstr ""
+"Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus Slopianka"
 
 #: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
 msgid "NTSC"
@@ -2784,7 +2786,7 @@ msgstr "Frequenz (Hz)"
 
 #: rc.cpp:223
 msgid "Rate Scaler"
-msgstr "Frequenz Skalierung"
+msgstr "Frequenz-Skalierung"
 
 #: src/projectlistview.cpp:44
 msgid "Rating"
@@ -2913,7 +2915,7 @@ msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
 
 #: src/dvdwizard.cpp:200
 msgid "Rendering job timed out"
-msgstr "Rendern abgelaufen (Timeout)"
+msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)"
 
 #: renderer/renderjob.cpp:245
 #, kde-format
@@ -3011,7 +3013,7 @@ msgstr "Hall-Dauer"
 
 #: rc.cpp:429
 msgid "Reverse playing"
-msgstr "Rückwärts Abspielen"
+msgstr "Rückwärts abspielen"
 
 #: src/recmonitor.cpp:60 src/monitor.cpp:64 src/mainwindow.cpp:830
 msgid "Rewind"
@@ -3131,20 +3133,20 @@ msgstr "Bildschirmaufnahme"
 
 #: src/renderwidget.cpp:154
 msgid "Script Files"
-msgstr "Scriptdateien"
+msgstr "Skriptdateien"
 
 #: src/renderwidget.cpp:561
 msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Die Scriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+msgstr "Die Skriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
 #: src/renderwidget.cpp:556
 #, kde-format
 msgid "Script name (will be saved in: %1)"
-msgstr "Scriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
+msgstr "Skriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
 
 #: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
 msgid "Scripts"
-msgstr "Scripts"
+msgstr "Skripts"
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:1314
 msgid "Search automatically"
@@ -3437,7 +3439,7 @@ msgstr "Starte Rendern"
 
 #: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
 msgid "Start Script"
-msgstr "Script starten"
+msgstr "Skript starten"
 
 #: rc.cpp:885 rc.cpp:2100
 msgid "Start-/EndViewport"
@@ -3453,7 +3455,7 @@ msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
 
 #: src/recmonitor.cpp:66
 msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
 
 #: rc.cpp:427
 msgid "Stroboscope"
@@ -3493,7 +3495,7 @@ msgstr "Text-Label"
 
 #: src/profilesdialog.cpp:105
 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
-msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert, wollen Sie es speichern?"
+msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?"
 
 #: src/renderer.cpp:1217
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
@@ -3521,7 +3523,8 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
 msgstr ""
-"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht geladen "
+"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht "
+"geladen "
 "werden."
 
 #: src/kdenlivedoc.cpp:381
@@ -3530,9 +3533,9 @@ msgid ""
 "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
 "Please consider upgrading you Kdenlive version."
 msgstr ""
-"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen "
+"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen "
 "werden.\n"
-"Bitte aktualisieren Sie Ihre kdenlive-Version, falls möglich."
+"Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version, falls möglich."
 
 #: rc.cpp:431
 msgid "Threshold"
@@ -3655,12 +3658,12 @@ msgstr "Spur entsperren"
 #: src/renderwidget.cpp:760
 #, kde-format
 msgid "Unsupported audio codec: %1"
-msgstr "Nicht unterstüẗzter Audiocodec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1"
 
 #: src/renderwidget.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Unsupported video codec: %1"
-msgstr "Nicht unterstützter Videocodec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Video-Codec: %1"
 
 #: src/renderwidget.cpp:745
 #, kde-format
@@ -3677,7 +3680,7 @@ msgstr "Hoch"
 
 #: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
 msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
-msgstr "KDE Job Tracking verwenden, um die Jobs zu rendern"
+msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden"
 
 #: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
 msgid "Use as default"
@@ -3799,7 +3802,7 @@ msgstr "Virtueller Clip"
 
 #: rc.cpp:439
 msgid "Volume (keframable)"
-msgstr "Volumen (Keyframe-fähig)"
+msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)"
 
 #: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
 msgid "W"
@@ -3915,7 +3918,7 @@ msgid ""
 "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
 "basic settings"
 msgstr ""
-"Ihre Version von kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
+"Ihre Version von Kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
 "Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
 
 #: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
@@ -4002,9 +4005,8 @@ msgid "move on Y axis"
 msgstr "auf Y Achse verschieben"
 
 #: rc.cpp:1107 rc.cpp:2322
-#, fuzzy
 msgid "oss"
-msgstr "Pos"
+msgstr "oss"
 
 #: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
 msgid "parameter description"
@@ -4012,7 +4014,7 @@ msgstr "Parameterbeschreibung"
 
 #: src/renderwidget.cpp:551 src/renderwidget.cpp:554
 msgid "script"
-msgstr "Script"
+msgstr "Skript"
 
 #: src/timecode.cpp:125
 msgid "sec."