# translation of kdenlive.po to Deutsch
-# translation of de.po to
-# translation of kdenlive.po to
-# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2008-2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marco Gittler <g.marco@freenet.de>, 2008.
# Felix Hammer <f.hammer@gmx.de>, 2008.
# Thomas Holzmann <holzi1@gmx.at>, 2008.
-# Simon A. Eugster <simon.eu@gmail.com>, 2009.
# Simon Eugster <simon.eu@gmail.com>, 2009.
+# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-26 20:16+0100\n"
-"Last-Translator: Simon A. Eugster <simon.eu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 21:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-03 21:29+0200\n"
+"Last-Translator: Markus Slopianka <kamikazow@web.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1977
-msgid " 320× 240"
-msgstr " 320× 240"
-
-#: src/slideshowclip.cpp:128 src/clipproperties.cpp:462
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "%1 Bilder gefunden"
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:642 rc.cpp:645 rc.cpp:651 rc.cpp:654 rc.cpp:939
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:951 rc.cpp:957 rc.cpp:966 rc.cpp:1842 rc.cpp:1845
-#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:2142 rc.cpp:2148 rc.cpp:2154
-#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:575 rc.cpp:851
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:1775 rc.cpp:1778 rc.cpp:2054 rc.cpp:2060 rc.cpp:2066
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2081
msgid "..."
msgstr " …"
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1533 rc.cpp:1539 rc.cpp:2730 rc.cpp:2736 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:734 rc.cpp:740 rc.cpp:746 rc.cpp:1937 rc.cpp:1943 rc.cpp:1949
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:1469 rc.cpp:2672
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1490 rc.cpp:2693
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:1907
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1974
-msgid "0099\\×0099; "
-msgstr "0099\\×0099; "
-
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:1272 rc.cpp:1587 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1058 rc.cpp:1847 rc.cpp:2261
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/geometryval.cpp:80
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2331
+#: rc.cpp:1526 rc.cpp:2729
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1275 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2264
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/geometryval.cpp:81
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:2726
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1473 rc.cpp:2538 rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1391 rc.cpp:2396 rc.cpp:2594
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1520 rc.cpp:2723
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2699
msgid "320x240"
msgstr "320×240"
-#: rc.cpp:1347 rc.cpp:1485 rc.cpp:2550 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1403 rc.cpp:2408 rc.cpp:2606
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:1517 rc.cpp:2720
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2717
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:75
+#: src/geometryval.cpp:79
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: rc.cpp:1341 rc.cpp:1479 rc.cpp:2544 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1397 rc.cpp:2402 rc.cpp:2600
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:1467 rc.cpp:2532 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1385 rc.cpp:2390 rc.cpp:2588
msgid "720x576"
msgstr "720×576"
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:564 rc.cpp:594 rc.cpp:600 rc.cpp:606 rc.cpp:864
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:1170 rc.cpp:1221 rc.cpp:1230 rc.cpp:1308 rc.cpp:1317
-#: rc.cpp:1371 rc.cpp:1383 rc.cpp:1566 rc.cpp:1704 rc.cpp:1767 rc.cpp:1797
-#: rc.cpp:1803 rc.cpp:1809 rc.cpp:2067 rc.cpp:2076 rc.cpp:2373 rc.cpp:2424
-#: rc.cpp:2433 rc.cpp:2511 rc.cpp:2520 rc.cpp:2574 rc.cpp:2586 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:803 rc.cpp:956
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1016 rc.cpp:1130 rc.cpp:1148 rc.cpp:1166 rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:1232 rc.cpp:1244 rc.cpp:1616 rc.cpp:1721 rc.cpp:1727 rc.cpp:1733
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:2006 rc.cpp:2159 rc.cpp:2210 rc.cpp:2219 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2369 rc.cpp:2378 rc.cpp:2435 rc.cpp:2447 rc.cpp:2819
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99;"
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2372
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1250
-#, kde-format
-msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "<qt>Clip <b>%1</b><br>ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"<strong>Hilfsprogramm <em>Recordmydesktop</em> nicht gefunden, bitte "
"installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:157
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
"<strong>Hilfsprogramm <em>dvdgrab</em> nicht gefunden, bitte installieren "
"Sie es für Aufnahmen über Firewire</strong>"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:33 src/dvdwizardvob.cpp:34
+#: src/dvdwizardvob.cpp:38 src/dvdwizardvob.cpp:39
#, kde-format
msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
msgstr "<strong>Programm %1 wird für den DVD-Assistenen benötigt."
-#: src/renderwidget.cpp:769
+#: src/renderwidget.cpp:1159
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
-msgstr "<strong>Renderung von %1 abgestürzt</strong><br />"
+msgstr "<strong>Rendern von %1 abgestürzt</strong><br />"
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:534 rc.cpp:576 rc.cpp:1425 rc.cpp:1725 rc.cpp:1737
-#: rc.cpp:1779 rc.cpp:2628
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:827 rc.cpp:890 rc.cpp:935 rc.cpp:1910 rc.cpp:2030
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2138
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:2728
+#: src/customtrackview.cpp:3539
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
-#: src/profilesdialog.cpp:129
+#: src/profilesdialog.cpp:141
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
msgstr ""
-"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLT's Standardprofilen. "
+"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLTs Standardprofilen. "
"Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:1095 rc.cpp:2298
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200 rc.cpp:1529 rc.cpp:2732
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:191
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS-Daemon"
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2552
msgid "Abort Job"
-msgstr "Job Abbrechen"
+msgstr "Aufgabe abbrechen"
-#: src/renderwidget.cpp:777
-msgid "Aborted by user"
-msgstr "Durch Benutzer abgebrochen"
-
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2303
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:30
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1235
+#: src/customtrackview.cpp:1271
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "%1 hinzufügen"
-#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:2897
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Audioeffekt hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:997
+#: src/mainwindow.cpp:1076
msgid "Add Clip"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1001
+#: src/mainwindow.cpp:1080
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Farb-Clip hinzufügen"
-#: rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:2900
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:2742 src/customruler.cpp:66 src/mainwindow.cpp:943
+#: src/customtrackview.cpp:3554 src/mainwindow.cpp:1006 src/customruler.cpp:72
msgid "Add Guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:127
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:907 src/mainwindow.cpp:1764 src/clipproperties.cpp:270
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:944 src/mainwindow.cpp:1964
msgid "Add Marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:114
+#: src/titlewidget.cpp:119
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1005 src/slideshowclip.cpp:36
+#: src/mainwindow.cpp:1084 src/slideshowclip.cpp:34
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:118
+#: src/titlewidget.cpp:123
msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1088
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Titel hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:307
+#: src/mainwindow.cpp:304
msgid "Add Transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:2894
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Videoeffekt hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:751 src/clipitem.cpp:758
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
msgid "Add audio fade"
-msgstr "Audio-Fading hinzufügen"
+msgstr "Audio-Überblendung hinzufügen"
-#: src/addclipcommand.cpp:26
+#: src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
msgstr "Clip hinzufügen"
-#: src/clipmanager.cpp:196
+#: src/clipmanager.cpp:234
msgid "Add clips"
msgstr "Clips hinzufügen"
-#: src/addfoldercommand.cpp:26
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
-#: src/editguidecommand.cpp:23
+#: src/editguidecommand.cpp:33
msgid "Add guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/complexparameter.cpp:45 src/editkeyframecommand.cpp:27
-#: src/geometryval.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Keyframe hinzufügen"
-#: src/clipproperties.cpp:222 src/addmarkercommand.cpp:24
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
msgid "Add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/effectstackview.cpp:44
+#: src/effectstackview.cpp:46
msgid "Add new effect"
msgstr "Neuen Effekt hinzufügen"
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:2660
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen"
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1736
msgid "Add space"
msgstr "Abstand hinzufügen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:26
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Zeitleisten-Clip hinzufügen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:26
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:765 src/clipitem.cpp:768
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
msgid "Add transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:24
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen"
-#: src/wizard.cpp:82
+#: src/wizard.cpp:92
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:443
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
-msgstr "Lautstärke mit Schlüsselbildern abgleichen"
+msgstr "Lautstärke mit Keyframes abgleichen"
-#: src/changespeedcommand.cpp:26
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
msgid "Adjust clip length"
-msgstr "Cliplänge einstellen"
+msgstr "Clip-Länge einstellen"
+
+#: rc.cpp:291
+msgid "Adjust size and position of clip"
+msgstr "Größe und Position des Clips anpassen"
+
+#: rc.cpp:159
+msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
+msgstr "Lautstärke ohne Keyframes anpassen"
+
+#: rc.cpp:132
+msgid "Adjust the white balance / color temperature"
+msgstr "Weißabgleich/Farbtemperatur anpassen"
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2267
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:110
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Element horizontal ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:107
+#: src/titlewidget.cpp:112
msgid "Align item vertically"
msgstr "Element vertikal ausrichten"
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:85
msgid "Align..."
msgstr "Ausrichten …"
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2282
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/spacerdialog.cpp:33
+#: src/projectlist.cpp:596
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: src/projectlist.cpp:595
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alle unterstützten Dateien"
+
+#: src/spacerdialog.cpp:38
msgid "All tracks"
msgstr "Alle Spuren"
-#: src/complexparameter.cpp:37
+#: src/complexparameter.cpp:36
msgid "Allow horizontal moves"
msgstr "Horizontales Verschieben erlauben"
-#: src/complexparameter.cpp:39
+#: src/complexparameter.cpp:38
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Vertikales Verschieben erlauben"
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
-#: src/main.cpp:36
+#: src/main.cpp:39
msgid "An open source video editor."
-msgstr "Ein OpenSource-Videoschnittprogramm"
+msgstr "Ein Open-Source-Videoschnittprogramm"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: rc.cpp:305
+msgid "Animate Rotate X"
+msgstr "Animiere x-Rotation"
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Animate Rotate Y"
+msgstr "Animiere y-Rotation"
+
+#: rc.cpp:309
+msgid "Animate Rotate Z"
+msgstr "Animiere z-Rotation"
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Animate Shear X"
+msgstr "Animiere x-Scherung"
+
+#: rc.cpp:317
+msgid "Animate Shear Y"
+msgstr "Animiere y-Scherung"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
msgid "Ascii art library"
-msgstr "Ascii art Bibliothek"
+msgstr "Ascii-Art-Bibliothek"
-#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2399
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1194 rc.cpp:1497 rc.cpp:1578 rc.cpp:1746 rc.cpp:2397
-#: rc.cpp:2700 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1085 rc.cpp:1415 rc.cpp:1646 rc.cpp:2183 rc.cpp:2288
+#: rc.cpp:2618 rc.cpp:2849
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1853
msgid "Audio Codecs"
-msgstr "Audiocodecs"
+msgstr "Audio-Codecs"
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2313
+#: src/mainwindow.cpp:964
+msgid "Audio Only"
+msgstr "Nur Audio"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4460 src/mainwindow.cpp:974
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Audio und Video"
+
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:2711
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio-Kanäle"
-#: src/projectitem.cpp:168
+#: src/projectitem.cpp:192
msgid "Audio clip"
msgstr "Audio-Clip"
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2400
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2186
msgid "Audio codec"
-msgstr "Audiocodec"
+msgstr "Audio-Codec"
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1475 rc.cpp:2678
msgid "Audio device"
msgstr "Audiogerät"
-#: rc.cpp:837 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1703
msgid "Audio device:"
msgstr "Audiogerät:"
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1700
msgid "Audio driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:1638
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:1895
msgid "Audio editing"
msgstr "Audiobearbeitung"
-#: src/clipitem.cpp:752 src/clipitem.cpp:759
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
-msgstr "Audio-Fading Dauer: %1 s"
+msgstr "Audio-Überblendungsdauer: %1 Sek."
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1511 rc.cpp:2714
msgid "Audio frequency"
msgstr "Audio-Frequenz"
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2279
msgid "Audio index"
msgstr "Audioindex"
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1698
+#: src/customtrackview.cpp:4435 src/renderwidget.cpp:886
+msgid "Audio only"
+msgstr "Nur Audio"
+
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1676
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospur"
-#: rc.cpp:1356 rc.cpp:1500 rc.cpp:2559 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1418 rc.cpp:2417 rc.cpp:2621
msgid "Audio tracks"
msgstr "Audiospuren"
-#: src/effectslist.cpp:117 src/effectslist.cpp:127
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/transitionsettings.cpp:50 rc.cpp:756 rc.cpp:1959
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1301 rc.cpp:2504
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Auto Mask"
msgstr "Automatisches Maskieren"
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1682
msgid "Auto add"
msgstr "Automatisch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1242
+#: src/mainwindow.cpp:1376
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
"Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
"wiederherstellen?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:186 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:927
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Automatischer Übergang"
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2657
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Bei Szenenwechsel automatisch eine neue Datei erstellen"
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1755
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2858
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen"
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1850
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:136
+#: src/wizard.cpp:146
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1401 rc.cpp:1866 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:920 rc.cpp:923 rc.cpp:1787 rc.cpp:2123 rc.cpp:2126
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:1772
msgid "BasicOperations"
msgstr "Basisoperationen"
-#: src/transitionsettings.cpp:54
+#: src/transitionsettings.cpp:60
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
msgid "Blue Screen"
msgstr "Blauer Bildschirm"
#: rc.cpp:14
msgid "Blur image with keyframes"
-msgstr "Bilder mit Schlüsselbildern unschärfen"
-
-#: src/trackview.cpp:591
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Kaputter Cliphersteller %1"
+msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen"
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1754
msgid "Border color"
-msgstr "Randfarbe"
+msgstr "Rahmenfarbe"
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgstr "Kasten-Unschärfe"
#: rc.cpp:22
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
+msgid "Brightness (keyframable)"
+msgstr "Helligkeit (Keyframe-fähig)"
+
+#: src/trackview.cpp:475
+#, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1107 rc.cpp:2307 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1541 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: rc.cpp:1413 rc.cpp:2616
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2108
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
-#: rc.cpp:981 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:1979
msgid "Button 1"
msgstr "Knopf 1"
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:1982
msgid "Button 2"
msgstr "Knopf 2"
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1985
msgid "Button 3"
msgstr "Knopf 3"
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1988
msgid "Button 4"
msgstr "Knopf 4"
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:1991
msgid "Button 5"
msgstr "Knopf 5"
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:2120
msgid "Button colors"
msgstr "Knopffarben"
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:1958
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/projectlist.cpp:196 src/projectlist.cpp:389
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
-"Disabling Desktop Search integration."
-msgstr ""
-"Kann auf Informationen zu %1 über die Desktopsuche nicht zugreifen.\n"
-"Desktopsuche-Integration wird deaktiviert."
-
-#: src/customtrackview.cpp:1241 src/customtrackview.cpp:1335
-#: src/customtrackview.cpp:2236
+#: src/customtrackview.cpp:829 src/customtrackview.cpp:858
+#: src/customtrackview.cpp:1516 src/customtrackview.cpp:1541
+#: src/customtrackview.cpp:1567 src/customtrackview.cpp:1591
+#: src/customtrackview.cpp:1688 src/customtrackview.cpp:2905
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:644
+#: src/customtrackview.cpp:4416 src/customtrackview.cpp:4441
+#: src/customtrackview.cpp:4466
+msgid "Cannot change grouped clips"
+msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
+
+#: src/customtrackview.cpp:728 src/customtrackview.cpp:2796
+msgid "Cannot cut a clip in a group"
+msgstr "Kann in einer Gruppe keine Clips schneiden"
+
+#: src/customtrackview.cpp:723
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden"
-#: src/customtrackview.cpp:988
+#: src/customtrackview.cpp:2774
+msgid "Cannot find clip for speed change"
+msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1759
+#: src/mainwindow.cpp:1959
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:1116
+#: src/customtrackview.cpp:1398
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:1787 src/mainwindow.cpp:1815 src/mainwindow.cpp:1838
+#: src/mainwindow.cpp:1988 src/mainwindow.cpp:2017 src/mainwindow.cpp:2041
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
-#: src/customtrackview.cpp:1146
+#: src/customtrackview.cpp:1445
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um Schnitt rückgängig zu machen"
-#: src/customtrackview.cpp:877
+#: src/customtrackview.cpp:1062
msgid "Cannot find clip with keyframe"
-msgstr "Keinen Clip mit Schlüsselbild gefunden"
+msgstr "Keinen Clip mit Keyframe gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1349 src/mainwindow.cpp:1449
+#: src/mainwindow.cpp:1486 src/mainwindow.cpp:1600
msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern "
"benutzt wird"
-#: src/mainwindow.cpp:1334
+#: src/mainwindow.cpp:1471
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
-msgstr "Kann Mlt-Profile nicht finden, bitte geben Sie den Pfad an"
+msgstr "Kann MLT-Profile nicht finden. Bitte geben Sie den Pfad an"
-#: src/customtrackview.cpp:1638
+#: src/customtrackview.cpp:2047
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
-#: src/customtrackview.cpp:2360 src/customtrackview.cpp:2498
+#: src/customtrackview.cpp:3043 src/customtrackview.cpp:3217
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1871 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2326 src/customtrackview.cpp:3079
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1878
+#: src/customtrackview.cpp:2334
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1648
+#: src/customtrackview.cpp:2057
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2461
+#: src/customtrackview.cpp:3179
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:3031
+#: src/customtrackview.cpp:3869
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
-#: src/customtrackview.cpp:3002 src/customtrackview.cpp:3014
+#: src/customtrackview.cpp:3840 src/customtrackview.cpp:3852
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3042
+#: src/customtrackview.cpp:3880
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1446
+#: src/mainwindow.cpp:1597
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Videoplayer Programm angegeben wurde.\n"
"Bitte richten Sie dieses im Kdenlive Einstellungsdialog ein."
-#: src/recmonitor.cpp:195
+#: src/recmonitor.cpp:213
#, kde-format
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
"Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
-#: src/customtrackview.cpp:1995 src/customtrackview.cpp:2047
+#: src/customtrackview.cpp:2476 src/customtrackview.cpp:2538
msgid "Cannot resize transition"
-msgstr "Kann Grösse des Übergangs nicht ändern"
+msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4322
+msgid "Cannot split audio of grouped clips"
+msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen"
-#: src/profilesdialog.cpp:153 src/kdenlivedoc.cpp:925
+#: src/titlewidget.cpp:712 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1633 src/mainwindow.cpp:1643
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1074 src/kdenlivedoc.cpp:1080 src/renderwidget.cpp:335
+#: src/renderwidget.cpp:435 src/renderwidget.cpp:441 src/renderwidget.cpp:501
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
msgid "Capture"
msgstr "Aufnahme"
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:2708
msgid "Capture audio"
msgstr "Audio aufnehmen"
-#: src/recmonitor.cpp:539
+#: src/recmonitor.cpp:564
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen"
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:1883
msgid "Capture folder"
msgstr "Aufnahmeordner"
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2642
msgid "Capture format"
msgstr "Aufnahmeformat"
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:1478 rc.cpp:2681
msgid "Capture params"
msgstr "Aufnahmeparameter"
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2009
msgid "Captured files"
msgstr "Aufgenommene Dateien"
-#: src/geometryval.cpp:82
+#: src/geometryval.cpp:87
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:333
msgid "Center Frequency"
msgstr "Mittenfrequenz"
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:438 rc.cpp:444 rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 rc.cpp:1647
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:695 rc.cpp:701 rc.cpp:1892 rc.cpp:1898 rc.cpp:1904
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:891
+#: src/mainwindow.cpp:918
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Clip-Geschwindigkeit ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:1002
msgid "Change Track"
msgstr "Spur ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3295 src/headertrack.cpp:64
+#: src/customtrackview.cpp:4148 src/headertrack.cpp:76
msgid "Change Track Type"
-msgstr "Spurtyp ändern"
+msgstr "Spur-Typ ändern"
-#: rc.cpp:110
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
+msgid "Change clip type"
+msgstr "Clip-Typ ändern"
+
+#: rc.cpp:165
msgid "Change gamma color value"
-msgstr "Gamma Farbwert ändern"
+msgstr "Gamma-Farbwert ändern"
#: rc.cpp:24
msgid "Change image brightness with keyframes"
-msgstr "Bild-Helligkeit mit Schlüsselbildern ändern"
+msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3291
+#: src/customtrackview.cpp:4144
msgid "Change track"
-msgstr "Spur Ã\84ndern"
+msgstr "Spur ändern"
-#: src/changetrackcommand.cpp:26
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
msgid "Change track type"
-msgstr "Spurtyp ändern"
+msgstr "Spur-Typ ändern"
-#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2189
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: rc.cpp:34
msgid "Charcoal drawing effect"
-msgstr "Charcoal-Zeichnung-Effekt"
+msgstr "Kohlezeichnung-Effekt"
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1761
+#: rc.cpp:1589 rc.cpp:2792
msgid "CheckBox"
msgstr "Ankreuzfeld"
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:55
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Prüfe MLT-Engine"
-#: src/wizard.cpp:96
+#: src/wizard.cpp:106
msgid "Checking system"
msgstr "Prüfe System"
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
msgid "Chroma Hold"
msgstr ""
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:325
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominanz U"
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:327
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominanz V"
-#: src/mainwindow.cpp:204
+#: src/mainwindow.cpp:201
msgid "Clean"
msgstr "Aufräumen"
-#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:2879
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt. Was wollen Sie tun?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig. Was wollen Sie tun?"
-#: src/projectlist.cpp:495
+#: src/projectlist.cpp:627
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:2345
msgid "Clip Color"
-msgstr "Farbclip"
+msgstr "Clip-Farbe"
-#: src/mainwindow.cpp:178
+#: src/mainwindow.cpp:175
msgid "Clip Monitor"
-msgstr "Clipmonitor"
+msgstr "Clip-Monitor"
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:2358
+#: src/mainwindow.cpp:1096 rc.cpp:941 rc.cpp:2144
msgid "Clip Properties"
-msgstr "Clipeigenschaften"
+msgstr "Clip-Eigenschaften"
-#: src/clipitem.cpp:762
+#: src/clipitem.cpp:881
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
-msgstr "Cliplänge: %1 s"
+msgstr "Clip-Länge: %1 Sek."
-#: src/customtrackview.cpp:2673
+#: src/customtrackview.cpp:3471
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Clip hat keine Marker"
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:825 rc.cpp:2010 rc.cpp:2028
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1352 rc.cpp:1367 rc.cpp:2546 rc.cpp:2555 rc.cpp:2570
msgid "Close"
-msgstr "Schliessen"
+msgstr "Schließen"
-#: src/mainwindow.cpp:135
+#: src/mainwindow.cpp:131
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aktuellen Tab schließen"
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:217
msgid "Co-efficient"
msgstr "Koeffizient"
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1209 rc.cpp:1404 rc.cpp:2409 rc.cpp:2412 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:992 rc.cpp:995 rc.cpp:2129 rc.cpp:2195 rc.cpp:2198
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/projectlist.cpp:508
+#: src/projectlist.cpp:642
msgid "Color Clip"
-msgstr "Farbclip"
+msgstr "Farb-Clip"
+
+#: rc.cpp:138
+msgid "Color Distance"
+msgstr "Farbdistanz"
-#: src/projectitem.cpp:177
+#: src/projectitem.cpp:201
msgid "Color clip"
-msgstr "Farbclip"
+msgstr "Farb-Clip"
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:2366
msgid "Color clips"
-msgstr "Farbclips"
+msgstr "Farb-Clips"
#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
msgid "Color key"
msgstr "Farbschlüssel"
-#: rc.cpp:1257 rc.cpp:1569 rc.cpp:2460 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1619 rc.cpp:2246 rc.cpp:2822
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten"
-#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:527
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Linken Kanal nach rechts kopieren"
-#: src/main.cpp:38
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
-msgstr "Copyright (c) 2008 Entwickerteam"
+#: src/main.cpp:41
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
+msgstr "Copyright © 2008–2009 Entwicker-Team"
-#: src/renderer.cpp:993
+#: src/renderer.cpp:1037
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"please fix it."
msgstr ""
-"Kann Video-Vorschau Fenster nicht erstellen.\n"
+"Kann Video-Vorschau-Fenster nicht erstellen.\n"
"Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-"
"Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem."
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:259
msgid "Crackle"
msgstr "Knistern"
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2357
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
-msgstr "Absturzwiederherstellung (automatisches Backup)"
+msgstr "Absturzwiederherstellung (automatische Sicherungskopie)"
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:52
msgid "Create DVD Menu"
-msgstr "DVD-Menu erstellen"
+msgstr "DVD-Menü erstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1092
msgid "Create Folder"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:2601
+#: src/renderwidget.cpp:575
+msgid "Create Render Script"
+msgstr "Render-Skript erstellen"
+
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2105
msgid "Create basic menu"
-msgstr "Einfaches Menu erstellen"
+msgstr "Einfaches Menü erstellen"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:55
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:66
msgid "Create new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:66
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Erstelle DVD-Image"
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:839 rc.cpp:2042
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Erstelle DVD-Struktur"
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:842 rc.cpp:2045
msgid "Creating iso file"
msgstr "Erstelle ISO-Datei"
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:2036
msgid "Creating menu background"
-msgstr "Erstelle Menuhintergrund"
+msgstr "Erstelle Menühintergrund"
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1653
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2033
msgid "Creating menu images"
-msgstr "Erstelle Menubilder"
+msgstr "Erstelle Menübilder"
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1659
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2039
msgid "Creating menu movie"
-msgstr "Erstelle Menufilm"
+msgstr "Erstelle Menüfilm"
-#: src/kthumb.cpp:470 src/kthumb.cpp:474
+#: src/kthumb.cpp:491 src/kthumb.cpp:496
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Erstelle Thumbnail für %1"
-#: src/clipitem.cpp:755
+#: rc.cpp:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Zuschneiden"
+
+#: src/clipitem.cpp:874
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
-msgstr "Vom Beginn %1sec abscheiden"
+msgstr "Vom Beginn %1 Sekunde abscheiden"
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1724
msgid "Crop start"
msgstr "Beginn abschneiden"
-#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1380 rc.cpp:2430 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1241 rc.cpp:2216 rc.cpp:2444
msgid "Crossfade"
-msgstr "kreuzweise Ã\9cberblenden"
+msgstr "kreuzweise überblenden"
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:2549
msgid "Current jobs"
msgstr "Derzeitige Aufgaben"
-#: src/renderwidget.cpp:176 rc.cpp:1581 rc.cpp:2784
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:265 src/renderwidget.cpp:296
+#: src/renderwidget.cpp:367 src/renderwidget.cpp:403 src/renderwidget.cpp:954
+#: src/renderwidget.cpp:989 src/renderwidget.cpp:1068 rc.cpp:1088 rc.cpp:2291
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
msgid "Cut"
msgstr "Schnitt"
-#: src/mainwindow.cpp:902
+#: src/mainwindow.cpp:939
msgid "Cut Clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:750 rc.cpp:897 rc.cpp:1266 rc.cpp:1428 rc.cpp:1554
-#: rc.cpp:1782 rc.cpp:1953 rc.cpp:2100 rc.cpp:2469 rc.cpp:2631 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:893 rc.cpp:938 rc.cpp:1052 rc.cpp:1121 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1964 rc.cpp:2096 rc.cpp:2141 rc.cpp:2255 rc.cpp:2324 rc.cpp:2498
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2801
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2648
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI Typ 1"
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2651
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI Typ 2"
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2645
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
-#: src/wizard.cpp:209
+#: src/wizard.cpp:262
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV-Modul (libdv)"
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1719
+#: src/renderwidget.cpp:885
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2840
msgid "DVD Files"
msgstr "DVD-Dateien"
-#: src/dvdwizard.cpp:54
-msgid "DVD Image"
-msgstr "DVD-Image"
+#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2465
+msgid "DVD ISO image"
+msgstr "DVD-ISO-Image"
-#: src/dvdwizard.cpp:416
+#: src/dvdwizard.cpp:507
#, kde-format
-msgid "DVD iso image %1 successfully created."
+msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt."
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:192
+#: src/dvdwizard.cpp:496
+msgid "DVD ISO is broken"
+msgstr "DVD-ISO ist beschädigt"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:57
+msgid "DVD Image"
+msgstr "DVD-Image"
+
+#: src/mainwindow.cpp:839
+msgid "DVD Wizard"
+msgstr "DVD-Assistent"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:444
+msgid "DVD structure broken"
+msgstr "DVD-Struktur beschädigt"
+
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
msgid "Damping"
msgstr "Dämpfung"
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:290 rc.cpp:310
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
msgid "Decay"
-msgstr "Abfall"
+msgstr "Abklingen"
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:177
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:1284 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:2273
msgid "Decoding threads"
-msgstr "Decodier-Threads"
+msgstr "Dekodier-Threads"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:2363
msgid "Default Durations"
msgstr "Standarddauer"
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2381
msgid "Default Profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:1629
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:1886
msgid "Default apps"
msgstr "Standardanwendungen"
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2627
msgid "Default capture device"
msgstr "Standardaufnahmegerät"
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2294
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Standardverzeichnis für Projektdateien"
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:1874
msgid "Default folders"
msgstr "Standardverzeichnis"
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:288 rc.cpp:308 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:245
msgid "Delay (s/10)"
-msgstr "Verzögerung (sek/10)"
+msgstr "Verzögerung (Zehntel Sek.)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
#, kde-format
msgid "Delete %1"
msgstr "Lösche %1"
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:955
+#: src/mainwindow.cpp:1018 src/customruler.cpp:78
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Alle Hilfslinien löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:915
+#: src/mainwindow.cpp:952
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker löschen"
-#: src/projectlist.cpp:73 src/projectlist.cpp:262
+#: src/mainwindow.cpp:1108 src/projectlist.cpp:359
msgid "Delete Clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: src/projectlist.cpp:265 src/projectlist.cpp:347
+#: src/projectlist.cpp:362 src/projectlist.cpp:450
msgid "Delete Folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:947
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1010 src/customruler.cpp:76
msgid "Delete Guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:948
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:886
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2567
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Skript löschen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:913
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Gewähltes Element löschen"
-#: src/headertrack.cpp:60 src/mainwindow.cpp:935
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:998
msgid "Delete Track"
msgstr "Spur löschen"
-#: src/addclipcommand.cpp:27
+#: src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2018
msgid "Delete current file"
msgstr "Aktuelle Datei löschen"
-#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:50
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
msgid "Delete effect"
msgstr "Effekt löschen"
-#: src/addfoldercommand.cpp:27
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
msgid "Delete folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/projectlist.cpp:265
+#: src/projectlist.cpp:362
#, kde-format
msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
msgstr ""
"Verzeichnis <b>%2</b> löschen? Dadurch werden auch die %1 Clips in diesem "
"Ordner gelöscht"
-#: src/editguidecommand.cpp:25
+#: src/editguidecommand.cpp:35
msgid "Delete guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:26 src/geometryval.cpp:65
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:23
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
msgid "Delete marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:47
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:58
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:2151
+#: src/customtrackview.cpp:2691
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:27
+#: src/customtrackview.cpp:2083
+msgid "Delete timeline clips"
+msgstr "Zeitleisten-Clips löschen"
+
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Spur löschen"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:23
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Übergang von Datei löschen"
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:207
msgid "Depth"
msgstr "Fülle"
-#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:1164 rc.cpp:1515 rc.cpp:2367 rc.cpp:2718
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:722 rc.cpp:950 rc.cpp:1925 rc.cpp:2153
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/mainwindow.cpp:2198
+#: src/mainwindow.cpp:2455
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:1605
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1862
msgid "Desktop search integration"
-msgstr "Desktopsuche-Integration"
+msgstr "Integration in die Desktopsuche"
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1574 rc.cpp:2474 rc.cpp:2777
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:2181
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:1976
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: rc.cpp:975 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1973
msgid "Device configuration"
msgstr "Geräteeinstellungen"
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:720 rc.cpp:852 rc.cpp:1683 rc.cpp:1923 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:1136 rc.cpp:1265 rc.cpp:1661 rc.cpp:2339 rc.cpp:2468
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
msgid "Direct FB"
-msgstr "Direkter FB"
+msgstr "Direct FB"
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:171
msgid "Discard color information"
msgstr "Farbinformationen verwerfen"
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:227
msgid "Disonnect"
msgstr "Trennen"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:56
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1946
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR)"
-#: src/wizard.cpp:371 rc.cpp:1482 rc.cpp:2685
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1400 rc.cpp:2603
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:1652 rc.cpp:2855
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen"
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:2405
msgid "Display ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:143
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts unternehmen"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:82
+#: src/kdenlivedoc.cpp:107
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
-msgstr "Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
+msgstr ""
+"Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:55
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1378
msgid "Don't recover"
msgstr "Nicht wiederherstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/mainwindow.cpp:802
msgid "Download New Lumas..."
msgstr "Neue Lumas herunterladen …"
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:2046
+#: src/mainwindow.cpp:806
+msgid "Download New Project Profiles..."
+msgstr "Neue Projekt-Profile herunterladen …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:804
+msgid "Download New Render Profiles..."
+msgstr "Neue Render-Profile herunterladen …"
+
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1712
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
-msgstr "B-Frames auf H.264-Clip fallen lassen"
+msgstr "B-Frames bei H.264-Clips fallen lassen"
-#: rc.cpp:67 rc.cpp:77 rc.cpp:507 rc.cpp:588 rc.cpp:603 rc.cpp:861 rc.cpp:1167
-#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1791 rc.cpp:1806 rc.cpp:2064 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:1145 rc.cpp:1715 rc.cpp:1730 rc.cpp:1745 rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:2348
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: src/mainwindow.cpp:812
-msgid "Dvd Wizard"
-msgstr "DVD-Assistent"
-
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2136
-msgid "Dvd iso image"
-msgstr "DVD-ISO-Image"
-
-#: src/wizard.cpp:265
+#: src/wizard.cpp:317
msgid "Dvdauthor"
msgstr "Dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:259
+#: src/wizard.cpp:311
msgid "Dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:2315
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 rc.cpp:1947 rc.cpp:2097 rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1118 rc.cpp:1289 rc.cpp:2252 rc.cpp:2321 rc.cpp:2492
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:49
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgstr "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com"
+msgstr ""
+"g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, "
+"kamikazow@web.de"
-#: src/projectlist.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1102
msgid "Edit Clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:2182
+#: src/customtrackview.cpp:2755
msgid "Edit Clip Speed"
-msgstr "Clipgeschwindigkeit bearbeiten"
+msgstr "Clip-Geschwindigkeit bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:2764 src/customruler.cpp:68 src/mainwindow.cpp:951
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3580
+#: src/customtrackview.cpp:3592 src/mainwindow.cpp:1014 src/customruler.cpp:74
msgid "Edit Guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2327
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/mainwindow.cpp:919 src/mainwindow.cpp:1850 src/clipproperties.cpp:281
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:2053
msgid "Edit Marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/editclipcommand.cpp:26
+#: src/renderwidget.cpp:374
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Profil bearbeiten"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1029 src/editclipcommand.cpp:33
msgid "Edit clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/editeffectcommand.cpp:32
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
#, kde-format
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Effekt %1 bearbeiten"
-#: src/editguidecommand.cpp:24
+#: src/editguidecommand.cpp:34
msgid "Edit guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:25
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:25
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
msgid "Edit marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/renderwidget.cpp:51
+#: src/renderwidget.cpp:62
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:29
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
#, kde-format
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Übergang bearbeiten %1"
-#: src/trackview.cpp:446
+#: src/trackview.cpp:537
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr ""
"Effekt %1:%2 wurde in MLT nicht gefunden und wurde aus diesem Projekt "
"entfernt\n"
-#: src/mainwindow.cpp:153
+#: src/mainwindow.cpp:150
msgid "Effect List"
msgstr "Effektliste"
-#: src/mainwindow.cpp:161
+#: src/mainwindow.cpp:158
msgid "Effect Stack"
msgstr "Effektmagazin"
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2172
+#: src/customtrackview.cpp:1241 src/customtrackview.cpp:1284
+msgid "Effect already present in clip"
+msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden"
+
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:1967
msgid "Enable Jog Shuttle device"
-msgstr "Jog-Shuttle-Gerät aktivieren"
+msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren"
-#: src/recmonitor.cpp:389
+#: src/recmonitor.cpp:413
msgid "Encoding captured video..."
-msgstr "Codiere aufgenommenes Video …"
+msgstr "Kodiere aufgenommenes Video …"
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1481 rc.cpp:2684
msgid "Encoding params"
-msgstr "Encoding-Parameter"
+msgstr "Kodier-Parameter"
-#: src/renderwidget.cpp:157 rc.cpp:921 rc.cpp:2124
+#: src/renderwidget.cpp:226 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1628 rc.cpp:2831
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:82
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
msgid "End Gain"
msgstr "Endverstärkung"
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1805
msgid "EndViewport"
msgstr "Endfenster"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:60
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:181
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:1355 rc.cpp:2048 rc.cpp:2558
msgid "Error Log"
-msgstr "Error-Log"
+msgstr "Fehlerbericht"
-#: src/customtrackview.cpp:1151 src/customtrackview.cpp:1907
-#: src/customtrackview.cpp:2122
+#: src/customtrackview.cpp:1450 src/customtrackview.cpp:2372
+#: src/customtrackview.cpp:2658
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:139
msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
-msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
-#: src/wizard.cpp:427
+#: src/wizard.cpp:486
msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
-msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
-#: src/customtrackview.cpp:1173 src/customtrackview.cpp:1988
-#: src/customtrackview.cpp:2040 src/customtrackview.cpp:2511
-#: src/customtrackview.cpp:2519
+#: src/customtrackview.cpp:1473 src/customtrackview.cpp:2469
+#: src/customtrackview.cpp:2531 src/customtrackview.cpp:3235
+#: src/customtrackview.cpp:3243
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
msgid "Esound daemon"
msgstr "Esound-Daemon"
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1968
+#: src/renderwidget.cpp:1127
+#, kde-format
+msgid "Estimated time %1"
+msgstr "Geschätzte Zeit: %1"
+
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:2513
msgid "Export audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: rc.cpp:1443 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1583 rc.cpp:2786
msgid "Extension"
msgstr "Endung"
-#: rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:2864
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Werkzeugleiste"
-#: src/monitor.cpp:159
+#: src/monitor.cpp:169
msgid "Extract frame"
msgstr "Frame speichern"
-#: src/wizard.cpp:245
+#: src/wizard.cpp:297
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:413
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:74
+msgid "Fade from Black"
+msgstr "Überblendung von Schwarz"
+
+#: rc.cpp:86
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:75
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Audiospur einblenden"
-#: rc.cpp:73
+#: rc.cpp:97
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wizard.cpp:435
+#: rc.cpp:108
+msgid "Fade to Black"
+msgstr "Überblendung nach Schwarz"
+
+#: rc.cpp:76
+msgid "Fade video from black"
+msgstr "Video von Schwarz überblenden"
+
+#: rc.cpp:110
+msgid "Fade video to black"
+msgstr "Video nach Schwarz überblenden"
+
+#: src/wizard.cpp:494
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerer Fehler"
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:209
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:2016
+#: src/renderwidget.cpp:142
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:172 src/kdenlivedoc.cpp:180
+#: src/kdenlivedoc.cpp:206 src/kdenlivedoc.cpp:214
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
-#: src/mainwindow.cpp:1243
+#: src/mainwindow.cpp:1377
msgid "File Recovery"
msgstr "Datei-Wiederherstellung"
-#: src/mainwindow.cpp:1184 src/monitor.cpp:387
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Datei existiert bereits.\n"
-"Wollen Sie die Datei überschreiben?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:89
+#: src/mainwindow.cpp:1314 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:424
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Datei existiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: src/renderwidget.cpp:408
-msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2012
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247 src/kdenlivedoc.cpp:1250 src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1400 src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/renderwidget.cpp:653
+#: src/renderwidget.cpp:884
msgid "File rendering"
-msgstr "Dateirenderung"
+msgstr "Video-Datei"
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2165
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1751
msgid "Fill color"
msgstr "Mit Farbe füllen"
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:787
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: src/mainwindow.cpp:769
+#: src/mainwindow.cpp:792
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/mainwindow.cpp:2122
+#: src/mainwindow.cpp:2375
msgid "Find stopped"
msgstr "Suche angehalten"
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1014 rc.cpp:1023 rc.cpp:2205 rc.cpp:2217 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1427 rc.cpp:1436 rc.cpp:1685 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1211
+#: src/renderer.cpp:1278
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Firewire ist auf Ihrem System nicht aktiviert.\n"
"Bitte installieren Sie Libiec61883 und kompilieren Sie Kdenlive neu"
-#: src/mainwindow.cpp:662
+#: src/mainwindow.cpp:685
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen"
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:265
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen"
-#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:305 src/projectlist.cpp:368
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:2568
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:406 src/projectlist.cpp:472
+#: rc.cpp:1226 rc.cpp:2429
msgid "Folder"
msgstr "Verzeichnis"
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2346
+#: src/dvdwizard.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr "Verzeichnis %1 existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: rc.cpp:1550 rc.cpp:2753
msgid "Follow mouse"
msgstr "Folge Maus"
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2117
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:2510
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Interlaced erzwingen"
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2507
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressiv erzwingen"
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2270
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis erzwingen"
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:510 rc.cpp:927 rc.cpp:1395 rc.cpp:1650 rc.cpp:1713
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2598
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1050 rc.cpp:1059 rc.cpp:1938 rc.cpp:2253 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1463 rc.cpp:1472 rc.cpp:2483 rc.cpp:2666 rc.cpp:2675
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:1599
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1859
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/mainwindow.cpp:846 src/monitor.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:873 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:86
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:871
+#: src/mainwindow.cpp:898
msgid "Forward 1 Frame"
-msgstr "1 Bild Vorwärts "
+msgstr "1 Bild vorwärts "
-#: src/mainwindow.cpp:876
+#: src/mainwindow.cpp:903
msgid "Forward 1 Second"
-msgstr "1 Sekunde Vorwärts"
+msgstr "1 Sekunde vorwärts"
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:85
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Ein Bild vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:2101 src/mainwindow.cpp:2111
+#: src/mainwindow.cpp:2352 src/mainwindow.cpp:2363
#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+msgid "Found: %1"
msgstr "Gefunden: %1"
-#: rc.cpp:1368 rc.cpp:2571
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2432
msgid "Frame Duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2207
msgid "Frame duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1149 rc.cpp:1188 rc.cpp:1524 rc.cpp:2289 rc.cpp:2352
-#: rc.cpp:2391 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:974 rc.cpp:1499 rc.cpp:1562 rc.cpp:1934 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:2702 rc.cpp:2765
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildwiederholfrequenz"
-#: src/wizard.cpp:371 rc.cpp:1332 rc.cpp:1470 rc.cpp:2535 rc.cpp:2673
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1190 rc.cpp:1388 rc.cpp:2393 rc.cpp:2591
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
-#: rc.cpp:1185 rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2174
msgid "Frame size"
-msgstr "Framegröße"
+msgstr "Frame-Größe"
-#: src/wizard.cpp:371
+#: src/wizard.cpp:427
msgid "Frame size:"
-msgstr "Framegröße:"
+msgstr "Frame-Größe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:205
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
msgid "Framebuffer console"
-msgstr "Framepuffer Konsole"
+msgstr "Framepuffer-Konsole"
-#: src/mainwindow.cpp:604
+#: src/mainwindow.cpp:627
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:120
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:128
msgid "Freeze After"
-msgstr "Anschließend Einfrieren"
+msgstr "Anschließend einfrieren"
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:126
msgid "Freeze Before"
-msgstr "Vorher Einfrieren"
+msgstr "Vorher einfrieren"
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:124
msgid "Freeze at"
msgstr "Einfrieren an"
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:122
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Video an einem ausgewählten Bild einfrieren"
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:266 rc.cpp:1203 rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:989 rc.cpp:2192
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:2540
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:2531
msgid "Full project"
msgstr "Ganzes Projekt"
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2747
msgid "Full screen capture"
-msgstr "Vollbild Aufnahme"
+msgstr "Vollbild-Aufnahme"
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2768
msgid "Full shots"
-msgstr ""
+msgstr "Volle Bilder"
-#: rc.cpp:220 rc.cpp:226 rc.cpp:264 rc.cpp:298 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:284 rc.cpp:304
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
msgid "Gain In"
msgstr "Eingangsverstärkung"
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:306
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
msgid "Gain Out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:326
+#: rc.cpp:161
+msgid "Gain as Percentage"
+msgstr "Verstärkung in Prozent"
+
+#: rc.cpp:403
msgid "Gain out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:112
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
msgid "General graphics interface"
-msgstr "Standard Grafikschnittstelle"
+msgstr "Standard-Grafikschnittstelle"
-#: rc.cpp:2793
+#: src/renderwidget.cpp:81
+msgid "Generate Script"
+msgstr "Skript generieren"
+
+#: rc.cpp:2870
msgid "Generators"
msgstr "Generatoren"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: rc.cpp:2829
+#: rc.cpp:2906
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/mainwindow.cpp:856
+#: src/mainwindow.cpp:883
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Gehe zum Ende des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:878
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:881
+#: src/mainwindow.cpp:908
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Gehe zum nächsten Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:868
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Gehe zum vorherigen Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:866
+#: src/mainwindow.cpp:893
msgid "Go to Project End"
msgstr "Gehe zum Ende des Projekts"
-#: src/mainwindow.cpp:861
+#: src/mainwindow.cpp:888
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts"
-#: src/geometryval.cpp:59
+#: src/geometryval.cpp:63
msgid "Go to next keyframe"
-msgstr "Gehe zum nächsten Schlüsselbild"
+msgstr "Gehe zum nächsten Keyframe"
-#: src/geometryval.cpp:61
+#: src/geometryval.cpp:65
msgid "Go to previous keyframe"
-msgstr "Gehe zum vorherigen Schlüsselbild"
+msgstr "Gehe zum vorherigen Keyframe"
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2075
msgid "GraphView"
msgstr "Graphen-Ansicht"
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:136
+msgid "Green Tint"
+msgstr "Grünstich"
+
+#: rc.cpp:169
msgid "Greyscale"
msgstr "Graustufen"
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2780
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:2082
+#: src/mainwindow.cpp:930
+msgid "Group Clips"
+msgstr "Clips gruppieren"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
+msgid "Group clips"
+msgstr "Cilps gruppieren"
+
+#: rc.cpp:791 rc.cpp:1994
msgid "GroupBox"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen-Box"
-#: src/customtrackview.cpp:2741
+#: src/customtrackview.cpp:3553
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2537
msgid "Guide zone"
msgstr "Hilfslinien-Bereich"
-#: rc.cpp:2808
+#: rc.cpp:2888
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1838
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1038 rc.cpp:1677 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1601 rc.cpp:2654 rc.cpp:2804
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:189
msgid "Hi gain"
-msgstr "Hi Verstärkung"
+msgstr "Höhenverstärkung"
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:285
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Bereich des Clips verstecken"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Verstecke den ausgewählten Bereich und folge der Bewegung"
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:1553 rc.cpp:2756
msgid "Hide frame"
msgstr "Verstecke Frame"
-#: src/geometryval.cpp:83
+#: src/headertrack.cpp:42
+msgid "Hide track"
+msgstr "Spur verbergen"
+
+#: src/geometryval.cpp:88
msgid "Hor. Center"
msgstr "Hor. Mitte"
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:453
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Horizontal-Faktor"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontale Streuung"
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1935
+#: rc.cpp:1277 rc.cpp:2480
msgid "I"
msgstr "I"
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1407 rc.cpp:2445 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:1028 rc.cpp:2132 rc.cpp:2231
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: rc.cpp:1374 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1235 rc.cpp:2438
msgid "Image Type"
-msgstr "Bildtyp"
+msgstr "Bild-Typ"
-#: src/projectitem.cpp:180
+#: src/projectitem.cpp:204
msgid "Image clip"
msgstr "Bild-Clip"
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:1172 rc.cpp:2375
msgid "Image clips"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1889
msgid "Image editing"
msgstr "Bildbearbeitung"
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1560 rc.cpp:2361 rc.cpp:2763
+#: src/dvdwizard.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr "Image-Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:1610 rc.cpp:2147 rc.cpp:2813
msgid "Image preview"
msgstr "Bildvorschau"
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1245 rc.cpp:2283 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1493 rc.cpp:2234 rc.cpp:2696
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2204
msgid "Image type"
-msgstr "Bildtyp"
+msgstr "Bild-Typ"
-#: src/monitor.cpp:417
+#: rc.cpp:80
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: src/monitor.cpp:460
msgid "In Point"
msgstr "Eingangspunkt"
-#: src/wizard.cpp:119
+#: src/wizard.cpp:129
msgid "Inigo"
msgstr "Inigo"
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:1614
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:1871
msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo Pfad"
+msgstr "Inigo-Pfad"
-#: src/recmonitor.cpp:361 src/recmonitor.cpp:481
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
msgid "Initialising..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Initialisiere..."
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:195
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Eingangsverstärkung (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:986
msgid "Insert Space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3252 src/headertrack.cpp:56 src/mainwindow.cpp:931
+#: src/customtrackview.cpp:4101 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:994
msgid "Insert Track"
msgstr "Spur einfügen"
-#: src/insertspacecommand.cpp:27
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
msgid "Insert space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1664
msgid "Insert track"
-msgstr "Füge Spur ein"
+msgstr "Spur einfügen"
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2306
msgid "Install extra video mimetypes"
-msgstr "Weitere Video mimetypes installieren"
+msgstr "Weitere Video-MIME-Types installieren"
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:1584
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1844
msgid "Installed modules"
msgstr "Installierte Module"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:426 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:1350
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2553 rc.cpp:2691
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:453 rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2411 rc.cpp:2609
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlaced"
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2837
msgid "Intro movie"
msgstr "Intro-Film"
-#: src/customtrackview.cpp:3131 src/customtrackview.cpp:3136
-#: src/customtrackview.cpp:3155 src/customtrackview.cpp:3160
+#: src/customtrackview.cpp:3976 src/customtrackview.cpp:3981
+#: src/customtrackview.cpp:4001 src/customtrackview.cpp:4006
msgid "Invalid action"
msgstr "Ungültige Aktion"
-#: src/trackview.cpp:385
+#: src/customtrackview.cpp:2785
+msgid "Invalid clip"
+msgstr "Ungültiger Clip"
+
+#: src/trackview.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip producer %1\n"
+msgstr "Ungültiger Clip-Produzent %1\n"
+
+#: src/trackview.cpp:440
#, kde-format
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1226 src/customtrackview.cpp:3040
+#: src/customtrackview.cpp:1575 src/customtrackview.cpp:3878
msgid "Invalid transition"
msgstr "Ungültiger Übergang"
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:118 rc.cpp:214
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:175
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben invertieren"
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2738
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:2175
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:1970
msgid "Jog Shuttle device disabled."
-msgstr "Jog-Shuttle-Gerät deaktiviert."
+msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:78
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
msgid "JogShuttle"
-msgstr "JogShuttle"
+msgstr "Jog/Shuttle"
-#: src/main.cpp:35
+#: src/main.cpp:38
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247 src/kdenlivedoc.cpp:1250 src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1400 src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Behalte als Platzhalter"
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:155
msgid "Kernel size"
-msgstr "Korngrösse"
+msgstr "Korngröße"
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:221
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
-msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:179
msgid "LADSPA declipper audio effect"
-msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:183
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
-msgstr "LADSPA Equalizer Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Equalizer-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:193
msgid "LADSPA limiter audio effect"
-msgstr "LADSPA Limiter Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Limiter-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:203
msgid "LADSPA phaser audio effect"
-msgstr "LADSPA Phaser Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Phaser-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:215
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
-msgstr "LADSPA Tönhöhen-Skalierung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Tonhöhen-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:227
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
-msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:233
msgid "LADSPA reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA Hall Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Hall-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:241
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA Raum Hall Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Raum-Hall-Audioeffekt"
-#: src/geometryval.cpp:86
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:197
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limitieren (dB)"
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:191
msgid "Limiter"
msgstr "Limiter"
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:185
msgid "Lo gain"
-msgstr "Lo Verstärkung"
+msgstr "Tiefenverstärkung"
-#: src/titlewidget.cpp:267
+#: src/titlewidget.cpp:280
msgid "Load Image"
msgstr "Bild laden"
-#: src/titlewidget.cpp:660
+#: src/titlewidget.cpp:696
msgid "Load Title"
msgstr "Titel laden"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:126
+#: src/kdenlivedoc.cpp:150
msgid "Loading project clips"
msgstr "Lade Clips des Projekts"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1251 src/kdenlivedoc.cpp:1253
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
+msgid "Lock track"
+msgstr "Spur sperren"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1405 src/kdenlivedoc.cpp:1413
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "Suche %1"
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:1377 rc.cpp:2427 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1238 rc.cpp:2213 rc.cpp:2441
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:834
msgid "Loop Zone"
msgstr "Bereich wiederholen (Schleife)"
-#: rc.cpp:1386 rc.cpp:2589
+#: src/renderwidget.cpp:889
+msgid "Lossless / HQ"
+msgstr "Verlustfrei/HQ"
+
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2450
msgid "Luma File"
-msgstr "Luma Datei"
+msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2222
msgid "Luma file"
-msgstr "Luma Datei"
+msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2084
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:43
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "MLT-Verbindung, Übergang, Effekt, Zeitleisten-Entwickler"
-#: src/main.cpp:39
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
-msgstr "MLT-Portierung, KDE4-Portierung, Hauptentwickler"
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1865
+msgid "MLT environment"
+msgstr "MLT-Umgebung"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
+msgstr "MLT-Portierung, KDE-4-Portierung, Hauptentwickler"
+
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1868
+msgid "MLT profiles folder"
+msgstr "MLT-Profilordner"
+
+#: src/wizard.cpp:192
+msgid "MLT version is correct"
+msgstr "MLT-Version ist korrekt"
+
+#: src/wizard.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "MLT version: %1"
+msgstr "MLT-Version: %1"
-#: src/wizard.cpp:432
+#: src/wizard.cpp:491
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
msgstr ""
-"MLT's SDL Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT "
-"Installation. Kdenlive wird nicht funktionierenbis das Problem behoben ist."
+"MLTs SDL-Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT-"
+"Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren bis das Problem behoben ist."
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:425
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Lasse Clip allmählich schneller werden"
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Verwandelt das Bild, außer der gewählten Farbe, in ein Graustufenbild"
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:435
msgid "Make monochrome clip"
-msgstr "Macht den Clip einfärbig"
+msgstr "Macht den Clip einfarbig"
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Macht die ausgewähte Farbe transparent"
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:449
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Macht Wellen mit Keyframes auf den Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:775
-msgid "Manage Profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: src/mainwindow.cpp:798
+msgid "Manage Project Profiles"
+msgstr "Projekt-Profile verwalten"
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:43
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/mainwindow.cpp:1763 src/docclipbase.cpp:311 src/definitions.h:138
-#: src/clipproperties.cpp:269 rc.cpp:1557 rc.cpp:2760
+#: src/docclipbase.cpp:340 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:1963
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1607 rc.cpp:2810
msgid "Marker"
msgstr "Markierungen"
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2454 rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2240 rc.cpp:2882
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2472
+#: src/renderwidget.cpp:888
+msgid "Media players"
+msgstr "Medienplayer"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:291
+msgid "Menu job timed out"
+msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen"
+
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2258
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:187
msgid "Mid gain"
-msgstr "Mid Verstärkung"
+msgstr "Mittenverstärkung"
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:263
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:267
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Spiegelungsrichtung"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:43
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:49
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
-#: src/monitor.cpp:81 src/geometryval.cpp:67
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:91
msgid "Misc..."
msgstr "Verschiedenes …"
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: src/wizard.cpp:271
+#: src/wizard.cpp:323
msgid "Mkisofs"
msgstr "Mkisofs"
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:1608
-msgid "Mlt environment"
-msgstr "MLT-Umgebung"
-
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:1611
-msgid "Mlt profiles folder"
-msgstr "Mlt Profil Ordner"
+#: src/renderwidget.cpp:890
+msgid "Mobile devices"
+msgstr "Mobile Geräte"
-#: rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:2903
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:2043
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1709
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1706
+msgid "Monitor background color (requires restart)"
+msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert Kdenlive-Neustart)"
+
+#: src/monitor.cpp:181
+msgid "Monitor overlay infos"
+msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
+
#: rc.cpp:28
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono nach Stereo"
-#: src/customtrackview.cpp:1799 src/moveclipcommand.cpp:25
-#: src/movegroupcommand.cpp:26
+#: src/customtrackview.cpp:2252 src/moveclipcommand.cpp:33
msgid "Move clip"
msgstr "Clip verschieben"
-#: src/moveeffectcommand.cpp:31
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
msgid "Move effect"
msgstr "Effekt verschieben"
-#: src/effectstackview.cpp:48
+#: src/effectstackview.cpp:50
msgid "Move effect down"
msgstr "Effekt nach oben"
-#: src/effectstackview.cpp:46
+#: src/effectstackview.cpp:48
msgid "Move effect up"
msgstr "Effekt nach unten"
-#: src/customtrackview.cpp:1899
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
msgid "Move group"
msgstr "Gruppe verschieben"
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:36
msgid "Move guide"
msgstr "Hilfslinie verschieben"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:22
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
msgid "Move transition"
msgstr "Übergang verschieben"
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:271
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:273
msgid "Mute clip"
msgstr "Clip stumm schalten"
-#: src/projectitem.cpp:171
+#: src/headertrack.cpp:44
+msgid "Mute track"
+msgstr "Spur stumm schalten"
+
+#: src/projectitem.cpp:195
msgid "Mute video clip"
msgstr "Video stumm schalten"
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:882 rc.cpp:1260 rc.cpp:1776 rc.cpp:2085 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:1046 rc.cpp:1106 rc.cpp:2090 rc.cpp:2249 rc.cpp:2309
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:49
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann"
+msgstr ""
+"Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus Slopianka"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:741 rc.cpp:1944
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 rc.cpp:1286 rc.cpp:2489
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:1362 rc.cpp:2058 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1223 rc.cpp:2342 rc.cpp:2426
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:90
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Name für gespeicherten Effekt:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: src/customtrackview.cpp:2182
+#: rc.cpp:134
+msgid "Neutral Color"
+msgstr "Neutrale Farbe"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2755
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
-#: src/customtrackview.cpp:2224 src/customtrackview.cpp:2995
+#: src/customtrackview.cpp:2886 src/customtrackview.cpp:3833
msgid "No clip copied"
msgstr "Kein Clip kopiert"
-#: src/customtrackview.cpp:2719 src/customtrackview.cpp:2760
-#: src/customtrackview.cpp:2783
+#: src/customtrackview.cpp:4354
+msgid "No empty space to put clip audio"
+msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3529 src/customtrackview.cpp:3575
+#: src/customtrackview.cpp:3613
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:1392 rc.cpp:2439 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1253 rc.cpp:2225 rc.cpp:2456
msgid "No image found"
msgstr "Kein Bild gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1794 src/mainwindow.cpp:1845
+#: src/mainwindow.cpp:1995 src/mainwindow.cpp:2048
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
-#: rc.cpp:222
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: rc.cpp:277
msgid "Normalise"
msgstr "Normalisieren"
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:1649 rc.cpp:2852
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau"
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:279
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalisiere Lautstärke"
-#: src/recmonitor.cpp:541 rc.cpp:996 rc.cpp:2199
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1679
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/mainwindow.cpp:2114
+#: src/mainwindow.cpp:2366
#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+msgid "Not found: %1"
msgstr "Nicht gefunden: %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:187
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:189
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS mit DMA-Zugriff"
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:228
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
msgid "Obscure"
msgstr "Verpixeln"
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2759
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:2102
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: src/titlewidget.cpp:130
+#: src/titlewidget.cpp:135
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:1983
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:2522
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
-msgstr "DVD-Wizard nach der Renderung öffnen"
+msgstr "DVD-Wizard nach dem Rendern öffnen"
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2525
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Browserfenster nach dem Export öffnen"
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2354
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen"
-#: rc.cpp:1299 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:1157 rc.cpp:2360
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Projekte in neuem Tab öffnen"
-#: src/monitor.cpp:418
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
+msgid "Out"
+msgstr "Ausgang"
+
+#: src/monitor.cpp:461
msgid "Out Point"
msgstr "Ausgangspunkt"
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:2477
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1773
+#: src/renderwidget.cpp:560
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2087
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:738 rc.cpp:1941
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 rc.cpp:1283 rc.cpp:2486
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:1602
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr "Verschieben und zoomen"
+
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2459
msgid "Param"
msgstr "Parameter"
-#: src/complexparameter.cpp:43
+#: src/complexparameter.cpp:42
msgid "Parameter info"
msgstr "Parameterinfo"
-#: rc.cpp:1446 rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2789
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/mainwindow.cpp:959
+#: src/mainwindow.cpp:1022
msgid "Paste Effects"
msgstr "Effekte einfügen"
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:2150
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:201
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:213
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Tonhöhe skalieren"
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:219
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonhöhe ändern"
-#: src/wizard.cpp:224
+#: src/wizard.cpp:277
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Pixbuf-Modul"
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:1530 rc.cpp:2394 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:977 rc.cpp:1940 rc.cpp:2180
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR)"
-#: src/wizard.cpp:371 rc.cpp:1476 rc.cpp:2679
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1394 rc.cpp:2597
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR):"
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:145
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: src/recmonitor.cpp:63 src/mainwindow.cpp:794 src/dvdwizardmenu.cpp:27
-#: src/monitor.cpp:67
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:29 src/mainwindow.cpp:821 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:77
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
msgid "Play / Pause"
msgstr "Wiedergabe / Pause"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:248
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:268
msgid "Play All"
msgstr "Alles abspielen"
-#: src/mainwindow.cpp:802
+#: src/mainwindow.cpp:829
msgid "Play Zone"
msgstr "Bereich abspielen"
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:2528
msgid "Play after render"
msgstr "Wiedergabe nach Erstellen"
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:76
msgid "Play..."
msgstr "Wiedergabe …"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:82
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/projectitem.cpp:216
msgid "Playlist clip"
msgstr "Medium abspielen"
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:48
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
"Fehler bitte bei <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/"
"mantis</a> melden."
-#: src/main.cpp:42
+#: src/main.cpp:48
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden"
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1668
+#: src/projectlist.cpp:198
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
+"Audiodateien."
+
+#: src/projectlist.cpp:194
+msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
+"Bildern."
+
+#: rc.cpp:1592 rc.cpp:2795
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoprofil an"
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/wizard.cpp:189
+msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie ihre MLT-Version"
+
+#: src/recmonitor.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2741
msgid "Ports:"
msgstr "Ports:"
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2099
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:591 rc.cpp:870 rc.cpp:1563 rc.cpp:1764 rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:2073 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:800 rc.cpp:1127 rc.cpp:1613 rc.cpp:1718 rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2330 rc.cpp:2816
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/recmonitor.cpp:198
+#: src/recmonitor.cpp:216
#, kde-format
msgid ""
"Press play or record button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:143 src/recmonitor.cpp:542
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
#, kde-format
msgid ""
"Press record button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/customtrackview.cpp:978 src/customtrackview.cpp:986
+#: src/customtrackview.cpp:1198 src/customtrackview.cpp:1207
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:971 src/customtrackview.cpp:995
-#: src/customtrackview.cpp:1053
+#: src/customtrackview.cpp:1191 src/customtrackview.cpp:1217
+#: src/customtrackview.cpp:1331
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
-#: src/customtrackview.cpp:1055 src/customtrackview.cpp:2543
-#: src/customtrackview.cpp:2564
+#: src/customtrackview.cpp:1333 src/customtrackview.cpp:3278
+#: src/customtrackview.cpp:3295 src/customtrackview.cpp:3317
+#: src/customtrackview.cpp:3334
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1461 rc.cpp:1509 rc.cpp:2526 rc.cpp:2664 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:1181 rc.cpp:1379 rc.cpp:1919 rc.cpp:2384 rc.cpp:2582
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2643
+#: src/renderwidget.cpp:307 src/renderwidget.cpp:414
+msgid "Profile already exists"
+msgstr "Profil existiert bereits"
+
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2783
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
-#: rc.cpp:1506 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:1916
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:2019
+#: src/renderwidget.cpp:142
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:427 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:1542
-#: rc.cpp:2745
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:454 rc.cpp:749
+#: rc.cpp:1952
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiv"
-#: rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:2867
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/mainwindow.cpp:182
msgid "Project Monitor"
msgstr "Projektmonitor"
-#: src/mainwindow.cpp:785 rc.cpp:1452 rc.cpp:2655
+#: src/mainwindow.cpp:812 rc.cpp:1370 rc.cpp:2573
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: src/mainwindow.cpp:147
+#: src/mainwindow.cpp:144
msgid "Project Tree"
msgstr "Projektinhalt"
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:1455 rc.cpp:1620 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:1373 rc.cpp:1877 rc.cpp:2576
msgid "Project folder"
msgstr "Projektverzeichnis"
-#: rc.cpp:1512 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:1922
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/wizard.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wizard.cpp:272
msgid "QImage module"
-msgstr "Qimage-Modul"
+msgstr "QImage-Modul"
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:2094
+#: rc.cpp:1115 rc.cpp:2318
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:255
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:229
msgid "Rate"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:205
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequenz (Hz)"
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:225
msgid "Rate Scaler"
-msgstr "Frequenz Skalierung"
+msgstr "Frequenz-Skalierung"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
-#: src/razorclipcommand.cpp:26
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
msgid "Razor clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:629
+#: src/mainwindow.cpp:652
msgid "Razor tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:2103
+#: src/mainwindow.cpp:2354
msgid "Reached end of project"
msgstr "Ende des Projekts erreicht"
-#: src/recmonitor.cpp:72
+#: src/recmonitor.cpp:78
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: src/mainwindow.cpp:191
+#: src/mainwindow.cpp:188
msgid "Record Monitor"
msgstr "Aufnahmemonitor"
-#: src/wizard.cpp:253
+#: src/wizard.cpp:305
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop gefunden bei: %1"
-#: src/recmonitor.cpp:140
+#: src/recmonitor.cpp:156
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n"
"bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen"
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1378
msgid "Recover"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:293
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: rc.cpp:287
msgid "Region"
msgstr "Bereich"
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2750
msgid "Region capture"
-msgstr ""
+msgstr "Bereichsaufnahme"
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:199
msgid "Release time (s)"
msgstr "Release-Zeit (s)"
-#: renderer/renderjob.cpp:124
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Verbleibende Zeit"
+#: src/mainwindow.cpp:1114
+msgid "Reload Clip"
+msgstr "Clip neu laden"
-#: src/customtrackview.cpp:1525 src/mainwindow.cpp:927
+#: src/customtrackview.cpp:1931 src/mainwindow.cpp:990
msgid "Remove Space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:3277
+#: src/customtrackview.cpp:4129
msgid "Remove Track"
msgstr "Entferne Spur"
-#: src/insertspacecommand.cpp:28
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
msgid "Remove space"
-msgstr "Abstand Entfernen"
+msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/trackview.cpp:278
+#: src/trackview.cpp:324
#, kde-format
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1"
-#: src/editfoldercommand.cpp:26
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
msgstr "Verzeichnis umbenennen"
-#: src/mainwindow.cpp:789 src/renderwidget.cpp:146
+#: src/mainwindow.cpp:816 src/renderwidget.cpp:215
msgid "Render"
msgstr "Rendern"
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1926
+#: rc.cpp:1268 rc.cpp:2471
msgid "Render Project"
msgstr "Projekt rendern"
-#: src/renderwidget.cpp:45
+#: src/renderwidget.cpp:79
+msgid "Render to File"
+msgstr "Rendere in Datei"
+
+#: src/renderwidget.cpp:56
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: renderer/renderjob.cpp:158
+#: renderer/renderjob.cpp:196
#, kde-format
msgid "Rendering %1"
msgstr "Rendere %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1471
+#: src/mainwindow.cpp:1628
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
-msgstr "Renderung von <i>%1</i> gestartet"
+msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1165
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Rendern abgebrochen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1156
+msgid "Rendering crashed"
+msgstr "Rendern abgestürzt"
-#: renderer/renderjob.cpp:213
+#: src/renderwidget.cpp:1145
+#, kde-format
+msgid "Rendering finished in %1"
+msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:207
+msgid "Rendering job timed out"
+msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)"
+
+#: renderer/renderjob.cpp:258
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr ""
-"Renderung von %1 abgebrochen, entstandenes Video ist wahrscheinlich "
+"Rendern von %1 abgebrochen. Das entstandene Video ist wahrscheinlich "
"unbrauchbar."
-#: renderer/renderjob.cpp:234
+#: renderer/renderjob.cpp:280
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
-msgstr "Renderung von %1 in %2 fertiggestellt"
+msgstr "Rendern von %1 in %2 fertiggestellt"
-#: renderer/renderjob.cpp:159
-msgid "Rendering to"
-msgstr "Renderne nach"
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
-#: src/trackview.cpp:592
+#: src/trackview.cpp:478
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
-msgstr "Kaputter Cliphersteller %1 durch %2 ersetzt"
+msgstr "Falscher Clip-Produzent %1 durch %2 ersetzt"
-#: src/wizard.cpp:266
+#: src/wizard.cpp:318
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Benötigt zum Erstellen der DVD"
-#: src/wizard.cpp:272
-msgid "Required for creation of DVD iso images"
+#: src/wizard.cpp:324
+msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Benötigt zum Erstellen von DVD-ISO-Images"
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:312
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/wizard.cpp:120
+#: src/wizard.cpp:130
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Zum Rendern benötigt (Teil des MLT-Pakets)"
-#: src/wizard.cpp:254
+#: src/wizard.cpp:306
msgid "Required for screen capture"
-msgstr "Für die Bildschirmaufnahme benötigt"
+msgstr "Benötigt für die Bildschirmaufnahme"
-#: src/wizard.cpp:246
+#: src/wizard.cpp:298
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Webcam"
-#: src/wizard.cpp:210
+#: src/wizard.cpp:263
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr ""
"Für die Arbeit mit dv-Dateien benötigt, falls das Modul avformat nicht "
"installiert ist"
-#: src/wizard.cpp:220 src/wizard.cpp:225
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
msgid "Required to work with images"
msgstr "Benötigt für die Arbeit mit Bildern"
-#: src/wizard.cpp:137
+#: src/wizard.cpp:147
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr ""
"Benötigt, um mit verschiedenen Videoformaten arbeiten zu können (hdv, mpeg, "
"flash, …)"
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2516
msgid "Rescale"
-msgstr "Vergrössern/Verkleinern"
+msgstr "Skalieren"
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:56
msgid "Reset effect"
msgstr "Effekt zurücksetzen"
-#: src/monitor.cpp:123
+#: src/monitor.cpp:127
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Größenanpassung (100 %)"
-#: src/monitor.cpp:124
+#: src/monitor.cpp:128
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Größenanpassung (50 %)"
-#: src/resizeclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:1961
-#: src/customtrackview.cpp:2012
+#: src/customtrackview.cpp:2442 src/customtrackview.cpp:2503
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
msgid "Resize clip"
-msgstr "Clipgröße ändern"
+msgstr "Clip-Größe ändern"
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
msgid "Resize..."
msgstr "Größenanpassung …"
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:231
msgid "Reverb"
msgstr "Hall"
-#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:405
msgid "Reverb Time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:235
msgid "Reverb time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:431
msgid "Reverse playing"
-msgstr "Rückwärts Abspielen"
+msgstr "Rückwärts abspielen"
-#: src/recmonitor.cpp:60 src/mainwindow.cpp:826 src/monitor.cpp:62
+#: src/mainwindow.cpp:853 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:72
msgid "Rewind"
msgstr "Schneller Rücklauf"
-#: src/mainwindow.cpp:831
+#: src/mainwindow.cpp:858
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/mainwindow.cpp:863
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "1 Sekunde zurück"
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:73
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:239
msgid "Room Reverb"
msgstr "Raumhall"
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:243
msgid "Room size (m)"
msgstr "Raumhall (m)"
-#: rc.cpp:234
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotieren"
+#: rc.cpp:299
+msgid "Rotate X"
+msgstr "Rotieren X"
+
+#: rc.cpp:301
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Rotieren Y"
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:303
+msgid "Rotate Z"
+msgstr "Rotieren Z"
+
+#: rc.cpp:295
+msgid "Rotate and Shear"
+msgstr "Rotieren und Scheren"
+
+#: rc.cpp:297
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Rotiere Clip in 3 beliebige Richtungen"
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1784
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotieren:"
-#: rc.cpp:238
-msgid "Rotation x"
-msgstr "x-Rotation"
-
-#: rc.cpp:240
-msgid "Rotation y"
-msgstr "y-Rotation"
-
-#: rc.cpp:242
-msgid "Rotation z"
-msgstr "z-Rotation"
-
-#: src/mainwindow.cpp:781
+#: src/mainwindow.cpp:808
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Starte Konfigurationsassistent"
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1551 rc.cpp:1950 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:1292 rc.cpp:1961 rc.cpp:2495
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:139
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:90
msgid "Save Effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2774
msgid "Save Profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/titlewidget.cpp:672
+#: src/titlewidget.cpp:709
msgid "Save Title"
msgstr "Titel speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1123
-msgid "Save changes to document ?"
-msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern"
+#: src/mainwindow.cpp:387 src/mainwindow.cpp:1251
+msgid "Save changes to document?"
+msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern?"
-#: src/mainwindow.cpp:2192
+#: src/mainwindow.cpp:2449
msgid "Save clip zone as:"
-msgstr "Clipbereich speichern als:"
+msgstr "Clip-Bereich speichern als:"
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:54
msgid "Save effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: src/profilesdialog.cpp:40
+#: src/profilesdialog.cpp:44
msgid "Save profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/monitor.cpp:157
+#: src/monitor.cpp:167
msgid "Save zone"
msgstr "Bereich speichern"
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:2501
msgid "Scanning"
-msgstr "Scanne"
+msgstr "Abtastung"
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1089 rc.cpp:2223 rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:1502 rc.cpp:2636 rc.cpp:2705
msgid "Screen Grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2211
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1691
msgid "Screen grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1247
+#: src/renderwidget.cpp:157
+msgid "Script Files"
+msgstr "Skriptdateien"
+
+#: src/renderwidget.cpp:580
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Skriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, kde-format
+msgid "Script name (will be saved in: %1)"
+msgstr "Skriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
+
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2561
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripts"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
msgid "Search automatically"
msgstr "Suche automatisch"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1250 src/kdenlivedoc.cpp:1252
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
msgid "Search manually"
msgstr "Suche manuell"
-#: src/dvdwizard.cpp:43
+#: src/dvdwizard.cpp:46
msgid "Select Files For Your DVD"
-msgstr "Wähle Dateien für die DVD"
+msgstr "Dateien für die DVD auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:2933
+#: src/customtrackview.cpp:3767
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1011
+#: src/customtrackview.cpp:1277
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Clip, auf den Sie einen Effekt anwenden möchten"
-#: src/regiongrabber.cpp:99
+#: src/regiongrabber.cpp:114
msgid ""
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
"Press Esc to quit."
msgstr ""
-"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie Enter, um den "
-"Screenshot aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
+"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um "
+"den Schnappschuss aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
-#: src/customtrackview.cpp:2171
+#: src/customtrackview.cpp:2743
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:1249 src/customtrackview.cpp:2147
+#: src/customtrackview.cpp:1600 src/customtrackview.cpp:2686
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Wähle Standard-Audioeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
msgid "Select default image editor"
msgstr "Wähle Standard-Bildeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:293
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
msgid "Select default video player"
msgstr "Wähle Standard-Videoplayer"
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:1995
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:2534
msgid "Selected zone"
msgstr "Nur markiertes Teilstück"
-#: src/titlewidget.cpp:126
+#: src/titlewidget.cpp:131
msgid "Selection Tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:624
+#: src/mainwindow.cpp:647
msgid "Selection tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:321
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: src/mainwindow.cpp:817
+#: src/mainwindow.cpp:844
msgid "Set In Point"
msgstr "Setze Eingangspunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:822
+#: src/mainwindow.cpp:849
msgid "Set Out Point"
msgstr "Setze Ausgangspunkt"
-#: src/monitor.cpp:167
+#: src/monitor.cpp:177
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:54
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Setze den Pfad für die MLT-Umgebung"
-#: src/monitor.cpp:60
+#: src/monitor.cpp:70
msgid "Set zone end"
msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen"
-#: src/monitor.cpp:59
+#: src/monitor.cpp:69
msgid "Set zone start"
msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen"
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:318
+#: rc.cpp:311
+msgid "Shear X"
+msgstr "Scheren X"
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Shear Y"
+msgstr "Scheren Y"
+
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2807
msgid "Show All"
msgstr "Zeige alle"
-#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:906 rc.cpp:2109
+#: src/mainwindow.cpp:1027
+msgid "Show Timeline"
+msgstr "Zeitleiste anzeigen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:720 rc.cpp:1097 rc.cpp:2300
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Zeige Tonspur"
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:623 rc.cpp:1826
msgid "Show background"
msgstr "Hintergrund anzeigen"
-#: src/complexparameter.cpp:41
+#: src/complexparameter.cpp:40
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Keyframes in Zeitleiste zeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:703
+#: src/mainwindow.cpp:726
msgid "Show markers comments"
msgstr "Kommentare des Markers anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:903 rc.cpp:2106
+#: src/mainwindow.cpp:714 rc.cpp:1094 rc.cpp:2297
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Zeige Videobilder"
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:251
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1140 rc.cpp:1518 rc.cpp:1818 rc.cpp:2343 rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:812 rc.cpp:1559 rc.cpp:1928 rc.cpp:2015 rc.cpp:2762
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:690 rc.cpp:1173 rc.cpp:1326 rc.cpp:1464 rc.cpp:1881
-#: rc.cpp:1893 rc.cpp:2376 rc.cpp:2529 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:611 rc.cpp:959 rc.cpp:1184 rc.cpp:1382 rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2162 rc.cpp:2387 rc.cpp:2585
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:2201
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"
-#: src/slideshowclip.cpp:38 rc.cpp:1359 rc.cpp:2562
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1220 rc.cpp:2423
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/projectitem.cpp:186
+#: src/projectitem.cpp:210
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:709
+#: src/mainwindow.cpp:732
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1389 rc.cpp:2442 rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:1250 rc.cpp:2228 rc.cpp:2453
msgid "Softness"
msgstr "Weichheit"
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:141
+msgid "Source Color"
+msgstr "Quellfarbe"
+
+#: rc.cpp:329
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox-Band"
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:337
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox-Bass"
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:345
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox-Echo"
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:357
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox-Flanger"
-#: rc.cpp:294
+#: rc.cpp:371
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox-Verstärkung"
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:377
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox-Phaser"
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:391
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern"
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:399
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox-Hall"
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:409
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox-Stretch"
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:417
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox-Vibro"
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:331
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox-Band (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:339
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox-Bass (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:393
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:347
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:359
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:373
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox-Gain (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:379
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox-Phaser (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:401
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox-Hall (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:334
+#: rc.cpp:411
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox-Stretch (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:419
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:2891
msgid "Space"
msgstr "Abstand"
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:657
msgid "Spacer tool"
msgstr "Abstandwerkzeug"
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:312 rc.cpp:344 rc.cpp:346 rc.cpp:350
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: src/monitor.cpp:163
+#: src/mainwindow.cpp:960
+msgid "Split Audio"
+msgstr "Audio teilen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4316 src/splitaudiocommand.cpp:32
+msgid "Split audio"
+msgstr "Audio teilen"
+
+#: src/monitor.cpp:173
msgid "Split view"
msgstr "Geteilte Ansicht"
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:211
msgid "Spread"
msgstr "Streubreite"
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:151
msgid "Square Blur"
msgstr "Unschärfe"
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:1622 rc.cpp:2825
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:80
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
msgid "Start Gain"
msgstr "Anfangsverstärkung"
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:2007
+#: src/renderwidget.cpp:78
msgid "Start Rendering"
-msgstr "Starte Renderung"
+msgstr "Rendern beginnen"
+
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:2564
+msgid "Start Script"
+msgstr "Skript starten"
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:1790
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Start-/Endbereich"
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1793
msgid "StartViewport"
msgstr "Startfenster"
-#: src/mainwindow.cpp:2094
+#: src/mainwindow.cpp:2344
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
-#: src/recmonitor.cpp:66
+#: src/recmonitor.cpp:72
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:429
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboskop"
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:257
msgid "Surface warping"
msgstr "Oberflächenwölbung"
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:96
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor"
-#: rc.cpp:1419 rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:2114
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2462
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:1880
msgid "Temporary files"
msgstr "Temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2111
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/projectitem.cpp:183
+#: src/projectitem.cpp:207
msgid "Text clip"
msgstr "Text-Clip"
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2771
msgid "TextLabel"
msgstr "Text-Label"
-#: src/profilesdialog.cpp:105
+#: src/profilesdialog.cpp:114
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
-msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert, wollen Sie es speichern?"
+msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?"
-#: src/renderer.cpp:1217
+#: src/renderer.cpp:1285
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren."
-#: src/wizard.cpp:40
+#: src/wizard.cpp:47
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
"grundlegende Konfigurationen vorzunehmen. Sie können in Kürze mit dem "
"Editieren Ihres ersten Videos beginnen …"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:62
-msgid "This project type is unsupported and can't be loaded."
-msgstr "Dieser Projekttyp ist nicht unterstützt und kann nicht geladen werden."
+#: src/renderwidget.cpp:307 src/renderwidget.cpp:414
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht "
+"überschrieben werden soll."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:422
+#, kde-format
+msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
+msgstr ""
+"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht "
+"geladen werden."
-#: rc.cpp:356
+#: src/kdenlivedoc.cpp:416
+#, kde-format
+msgid ""
+"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
+"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+msgstr ""
+"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen "
+"werden.\n"
+"Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version, falls möglich."
+
+#: rc.cpp:433
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:437
msgid "Threshold value"
msgstr "Schwellwert"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2843
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2612
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Vorschau:"
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2243
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:397
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Zeitfenster"
-#: rc.cpp:777 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2519
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Zeitcode-Überlagerung"
-#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:2885
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1748
msgid "Title Clip"
-msgstr "Titelclip"
+msgstr "Titel-Clip"
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2021
msgid "Toggle selection"
msgstr "Auswahl feststellen"
-#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:2876
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/customtrackview.cpp:1525 src/customtrackview.cpp:3277 rc.cpp:504
-#: rc.cpp:1707
+#: src/customtrackview.cpp:1931 src/customtrackview.cpp:4129 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1742
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1758
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2861
msgid "Track height"
msgstr "Spurhöhe"
-#: rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:2873
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: src/mainwindow.cpp:167
+#: src/mainwindow.cpp:164
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:924 rc.cpp:2121 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1631 rc.cpp:2828 rc.cpp:2834
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2237
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:64
+msgid "Trim the edges of a clip"
+msgstr "Kanten eines Clips zuschneiden"
+
+#: rc.cpp:323
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um"
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:1997
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:62
+#: src/kdenlivedoc.cpp:416 src/kdenlivedoc.cpp:422
msgid "Unable to open project"
msgstr "Kann Projekt nicht öffnen"
-#: src/renderwidget.cpp:230 src/renderwidget.cpp:309 src/renderwidget.cpp:357
+#: src/renderwidget.cpp:328 src/renderwidget.cpp:495 src/renderwidget.cpp:968
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/mainwindow.cpp:200
+#: src/mainwindow.cpp:197
msgid "Undo History"
msgstr "Aktionsverlauf"
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/mainwindow.cpp:934
+msgid "Ungroup Clips"
+msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
+
+#: src/projectitem.cpp:219
msgid "Unknown clip"
msgstr "Unbekannter Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1196
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
+msgid "Unlock track"
+msgstr "Spur entsperren"
+
+#: src/renderwidget.cpp:786
+#, kde-format
+msgid "Unsupported audio codec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1"
+
+#: src/renderwidget.cpp:801
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video codec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Video-Codec: %1"
+
+#: src/renderwidget.cpp:771
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video format: %1"
+msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1350
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:2088
+#: rc.cpp:1109 rc.cpp:2312
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: rc.cpp:1545 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2420
+msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
+msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden"
+
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:1955
msgid "Use as default"
msgstr "Als Standard benutzen"
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:439
msgid "Use transparency"
msgstr "Transparenz verwenden"
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:528 rc.cpp:531 rc.cpp:693 rc.cpp:696 rc.cpp:1728
-#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1734 rc.cpp:1896 rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:617 rc.cpp:710 rc.cpp:821 rc.cpp:824 rc.cpp:1817
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1913 rc.cpp:2024 rc.cpp:2027
msgid "V"
msgstr "V"
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:2079
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2336
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:153
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)"
msgid "Variance"
msgstr "Varianz"
-#: src/geometryval.cpp:84
+#: src/geometryval.cpp:89
msgid "Vert. Center"
msgstr "Vert. Mitte"
-#: rc.cpp:378
+#: rc.cpp:455
msgid "Vertical factor"
msgstr "Vertikal-Faktor"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Vertikale Streuung"
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1179 rc.cpp:1410 rc.cpp:1494 rc.cpp:1575 rc.cpp:1743
-#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2613 rc.cpp:2697 rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:965 rc.cpp:1082 rc.cpp:1412 rc.cpp:1643 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2285 rc.cpp:2615 rc.cpp:2846
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1856
msgid "Video Codecs"
-msgstr "Videocodecs"
+msgstr "Video-Codecs"
+
+#: src/mainwindow.cpp:969
+msgid "Video Only"
+msgstr "Nur Video"
-#: rc.cpp:1458 rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:2579
msgid "Video Profile"
msgstr "Videoprofil"
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2798
msgid "Video Resolution"
msgstr "Videoauflösung"
-#: src/wizard.cpp:56
+#: src/wizard.cpp:63
msgid "Video Standard"
msgstr "Video-Standard"
-#: src/projectitem.cpp:174
+#: src/projectitem.cpp:198
msgid "Video clip"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:2171
msgid "Video codec"
-msgstr "Videocodec"
+msgstr "Video-Codec"
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2669
msgid "Video device"
-msgstr "Videogerät"
+msgstr "Video-Gerät"
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1697
msgid "Video driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: rc.cpp:1287 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2276
msgid "Video index"
msgstr "Videoindex"
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1644
+#: src/customtrackview.cpp:4410
+msgid "Video only"
+msgstr "Nur Video"
+
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:1901
msgid "Video player"
msgstr "Videoplayer"
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1673
msgid "Video track"
msgstr "Videospur"
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:1503 rc.cpp:2556 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1421 rc.cpp:2414 rc.cpp:2624
msgid "Video tracks"
msgstr "Videospuren"
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1017 rc.cpp:1047 rc.cpp:2208 rc.cpp:2220 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1430 rc.cpp:1460 rc.cpp:1688 rc.cpp:2633 rc.cpp:2663
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:2909
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:249
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinyl"
-#: src/projectitem.cpp:189
+#: src/projectitem.cpp:213
msgid "Virtual clip"
msgstr "Virtueller Clip"
-#: rc.cpp:364
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
+#: rc.cpp:441
+msgid "Volume (keyframable)"
+msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)"
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1835
msgid "W"
msgstr "W"
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1694
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Achtung: Änderungen an Treibern und Geräten können Kdenlive instabil machen. "
"Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:447
msgid "Wave"
msgstr "Wellen"
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:261
msgid "Wear"
-msgstr "Abnützung"
+msgstr "Abnutzung"
+
+#: src/renderwidget.cpp:887
+msgid "Web sites"
+msgstr "Internetseiten"
-#: src/wizard.cpp:39
+#: src/wizard.cpp:42
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:633 rc.cpp:636 rc.cpp:1836 rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:130
+msgid "White Balance"
+msgstr "Weißabgleich"
+
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:557 rc.cpp:1757 rc.cpp:1760
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:415
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:1829
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:684 rc.cpp:1875 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:605 rc.cpp:1796 rc.cpp:1808
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:1911
+#: rc.cpp:629 rc.cpp:1832
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:687 rc.cpp:1878 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:608 rc.cpp:1799 rc.cpp:1811
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:253
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:949
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1106
#, kde-format
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"Sie haben den Projektordner geändert. Wollen Sie die zwischengespeicherten "
"Daten von %1 in das neue Verzeichnis %2 kopieren?"
-#: src/customtrackview.cpp:1533
+#: src/customtrackview.cpp:1939
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:1539
+#: src/customtrackview.cpp:1945
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr ""
"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3050
+#: src/customtrackview.cpp:3889
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
-#: src/customtrackview.cpp:3123 src/customtrackview.cpp:3147
+#: src/customtrackview.cpp:3968 src/customtrackview.cpp:3993
+#: src/customtrackview.cpp:4312 src/customtrackview.cpp:4406
+#: src/customtrackview.cpp:4431 src/customtrackview.cpp:4456
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3351
+#: src/customtrackview.cpp:4209
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen"
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1920
+#: src/wizard.cpp:45
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr ""
+"Ihre Version von Kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
+"Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
+
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1841
msgid "Z-Index:"
msgstr "Z-Index:"
-#: src/mainwindow.cpp:754
+#: src/mainwindow.cpp:777
msgid "Zoom In"
-msgstr "Hereinzoomen"
+msgstr "Herein zoomen"
-#: src/mainwindow.cpp:759
+#: src/mainwindow.cpp:782
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Herauszoomen"
+msgstr "Heraus zoomen"
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:1781
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1670
msgid "after"
msgstr "danach"
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1667
msgid "before"
msgstr "davor"
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:2069
msgid "create new points"
msgstr "neue Punkte erstellen"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:33
+#: src/dvdwizardvob.cpp:38
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
-#: src/recmonitor.cpp:165
+#: src/recmonitor.cpp:181
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
"dvgrab nicht gefunden,\n"
" bitte installieren Sie es für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
#, kde-format
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab Version %1 bei %2"
-#: src/editeffectcommand.cpp:31 src/edittransitioncommand.cpp:28
-#: src/addeffectcommand.cpp:29
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1234 src/customtrackview.cpp:1270
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/timecode.cpp:130
+#: src/timecode.cpp:138
msgid "frames"
msgstr "Bilder"
-#: src/mainwindow.cpp:603
+#: src/mainwindow.cpp:626
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss:ff"
-#: src/timecode.cpp:109
+#: src/timecode.cpp:117
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: src/managecapturesdialog.cpp:40
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
msgid "import"
msgstr "importieren"
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:125
msgid "min."
msgstr "Min."
-#: src/dvdwizardvob.cpp:34
+#: src/dvdwizardvob.cpp:39
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2051
msgid "move on X axis"
msgstr "auf X-Achse verschieben"
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2057
msgid "move on Y axis"
msgstr "auf Y Achse verschieben"
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1484 rc.cpp:2687
msgid "oss"
-msgstr ""
+msgstr "oss"
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2078
msgid "parameter description"
msgstr "Parameterbeschreibung"
-#: src/timecode.cpp:125
+#: src/renderwidget.cpp:570 src/renderwidget.cpp:573
+msgid "script"
+msgstr "Skript"
+
+#: src/timecode.cpp:133
msgid "sec."
msgstr "Sek."
-#: src/abstractclipitem.cpp:293
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:1340 rc.cpp:2543
msgid "to"
msgstr "nach"
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:860 rc.cpp:2063
msgid "update values in timeline"
msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren"
-#: rc.cpp:1074 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1487 rc.cpp:2690
msgid "video4linux2"
msgstr "Video4Linux2"
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2000
msgid "with track"
msgstr "mit Spur"
-#: rc.cpp:1521 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:1931
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:1823
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: src/wizard.cpp:412
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+#: src/wizard.cpp:471
+msgid ""
+"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
"Es konnte keine Installation von MLT gefunden werden. Installieren Sie MLT "
"und starten Sie Kdenlive neu.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei existiert bereits.\n"
+#~ "Wollen Sie die Datei überschreiben?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Form"
+
+#~ msgid "Dvd iso image"
+#~ msgstr "DVD-ISO-Abbild"
+
+#~ msgid " 320× 240"
+#~ msgstr " 320× 240"
+
+#~ msgid "0099\\×0099; "
+#~ msgstr "0099\\×0099; "
+
+#~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+#~ msgstr "<qt>Clip <b>%1</b><br>ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+
+#~ msgid "Aborted by user"
+#~ msgstr "Durch Benutzer abgebrochen"
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Helligkeit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
+#~ "Disabling Desktop Search integration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann auf Informationen zu %1 über die Desktopsuche nicht zugreifen.\n"
+#~ "Desktopsuche-Integration wird deaktiviert."
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Verbleibende Zeit"
+
+#~ msgid "Rotation x"
+#~ msgstr "x-Rotation"
+
+#~ msgid "Rotation y"
+#~ msgstr "y-Rotation"
+
+#~ msgid "Rotation z"
+#~ msgstr "z-Rotation"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Lautstärke"