-# translation of de.po to
-# translation of kdenlive.po to
-# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# translation of kdenlive.po to Deutsch
+# Copyright (C) 2008-2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marco Gittler <g.marco@freenet.de>, 2008.
# Felix Hammer <f.hammer@gmx.de>, 2008.
# Thomas Holzmann <holzi1@gmx.at>, 2008.
-# Simon A. Eugster <simon.eu@gmail.com>, 2009.
# Simon Eugster <simon.eu@gmail.com>, 2009.
+# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-22 18:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-22 18:30+0100\n"
-"Last-Translator: Simon Eugster <simon.eu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 21:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-03 21:29+0200\n"
+"Last-Translator: Markus Slopianka <kamikazow@web.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/clipproperties.cpp:462 src/slideshowclip.cpp:128
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "%1 Bilder gefunden"
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:783 rc.cpp:786 rc.cpp:792 rc.cpp:795 rc.cpp:1128
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1140 rc.cpp:1146 rc.cpp:1155 rc.cpp:1983 rc.cpp:1986
-#: rc.cpp:1989 rc.cpp:1995 rc.cpp:1998 rc.cpp:2331 rc.cpp:2337 rc.cpp:2343
-#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:575 rc.cpp:851
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:1775 rc.cpp:1778 rc.cpp:2054 rc.cpp:2060 rc.cpp:2066
+#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2081
msgid "..."
msgstr " …"
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:741 rc.cpp:747 rc.cpp:1938 rc.cpp:1944 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:734 rc.cpp:740 rc.cpp:746 rc.cpp:1937 rc.cpp:1943 rc.cpp:1949
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1469 rc.cpp:2672
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1490 rc.cpp:2693
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:1907
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1635
-msgid "0099\\x0099; "
-msgstr "0099\\x0099;"
-
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:2142 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1058 rc.cpp:1847 rc.cpp:2261
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/geometryval.cpp:80
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1526 rc.cpp:2729
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2264
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/geometryval.cpp:81
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:2726
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1293 rc.cpp:1836 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1391 rc.cpp:2396 rc.cpp:2594
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1520 rc.cpp:2723
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:1038 rc.cpp:1638 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2699
msgid "320x240"
msgstr "320×240"
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1305 rc.cpp:1848 rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1403 rc.cpp:2408 rc.cpp:2606
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1074 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1517 rc.cpp:2720
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2717
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:75
+#: src/geometryval.cpp:79
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1299 rc.cpp:1842 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1397 rc.cpp:2402 rc.cpp:2600
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1287 rc.cpp:1830 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1385 rc.cpp:2390 rc.cpp:2588
msgid "720x576"
msgstr "720×576"
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:561 rc.cpp:606 rc.cpp:615 rc.cpp:678 rc.cpp:711
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:957 rc.cpp:1227 rc.cpp:1362 rc.cpp:1368 rc.cpp:1374
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1500 rc.cpp:1509 rc.cpp:1752 rc.cpp:1764 rc.cpp:1809
-#: rc.cpp:1818 rc.cpp:1881 rc.cpp:1914 rc.cpp:2133 rc.cpp:2160 rc.cpp:2430
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2571 rc.cpp:2577 rc.cpp:2652 rc.cpp:2703 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:803 rc.cpp:956
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1016 rc.cpp:1130 rc.cpp:1148 rc.cpp:1166 rc.cpp:1175
+#: rc.cpp:1232 rc.cpp:1244 rc.cpp:1616 rc.cpp:1721 rc.cpp:1727 rc.cpp:1733
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:2006 rc.cpp:2159 rc.cpp:2210 rc.cpp:2219 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2369 rc.cpp:2378 rc.cpp:2435 rc.cpp:2447 rc.cpp:2819
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99;"
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2372
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
msgid ""
-"<em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen "
-"grabs"
+"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
+"screen grabs</strong>"
msgstr ""
-"Hilfsprogramm <em>Recordmydesktop</em> nicht gefunden, bitte installieren "
-"Sie es für Bildschirmaufnahmen"
+"<strong>Hilfsprogramm <em>Recordmydesktop</em> nicht gefunden, bitte "
+"installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
-msgid "<em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:157
+msgid ""
+"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
+"capture</strong>"
msgstr ""
-"Hilfsprogramm <em>dvdgrab</em> nicht gefunden, bitte installieren Sie es für "
-"Aufnahmen über Firewire"
+"<strong>Hilfsprogramm <em>dvdgrab</em> nicht gefunden, bitte installieren "
+"Sie es für Aufnahmen über Firewire</strong>"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1202
+#: src/dvdwizardvob.cpp:38 src/dvdwizardvob.cpp:39
#, kde-format
-msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "<qt>Clip <b>%1</b><br>ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
+msgstr "<strong>Programm %1 wird für den DVD-Assistenen benötigt."
-#: src/renderwidget.cpp:746
+#: src/renderwidget.cpp:1159
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
-msgstr "<strong>Renderung von %1 abgestürzt</strong><br />"
+msgstr "<strong>Rendern von %1 abgestürzt</strong><br />"
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1119 rc.cpp:1206 rc.cpp:1422 rc.cpp:2115 rc.cpp:2322
-#: rc.cpp:2409 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:827 rc.cpp:890 rc.cpp:935 rc.cpp:1910 rc.cpp:2030
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2138
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:2718
+#: src/customtrackview.cpp:3539
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
-#: src/profilesdialog.cpp:129
+#: src/profilesdialog.cpp:141
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
msgstr ""
-"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLT's Standardprofilen. "
+"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLTs Standardprofilen. "
"Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:1050 rc.cpp:2253
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200 rc.cpp:1529 rc.cpp:2732
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:191
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS-Daemon"
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2552
msgid "Abort Job"
-msgstr "Job Abbrechen"
-
-#: src/renderwidget.cpp:754
-msgid "Aborted by user"
-msgstr "Durch Benutzer abgebrochen"
+msgstr "Aufgabe abbrechen"
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2303
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:30
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1235
+#: src/customtrackview.cpp:1271
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "%1 hinzufügen"
-#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:2897
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Audioeffekt hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:997
+#: src/mainwindow.cpp:1076
msgid "Add Clip"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1001
+#: src/mainwindow.cpp:1080
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Farb-Clip hinzufügen"
-#: rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:2900
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
-#: src/customruler.cpp:66 src/customtrackview.cpp:2732 src/mainwindow.cpp:943
+#: src/customtrackview.cpp:3554 src/mainwindow.cpp:1006 src/customruler.cpp:72
msgid "Add Guide"
-msgstr "Guide hinzufügen"
+msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:127
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: src/clipproperties.cpp:270 src/mainwindow.cpp:907 src/mainwindow.cpp:1763
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:944 src/mainwindow.cpp:1964
msgid "Add Marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:114
+#: src/titlewidget.cpp:119
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: src/slideshowclip.cpp:36 src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/mainwindow.cpp:1084 src/slideshowclip.cpp:34
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:118
+#: src/titlewidget.cpp:123
msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1088
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Titel hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:307
+#: src/mainwindow.cpp:304
msgid "Add Transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:2894
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Videoeffekt hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:747 src/clipitem.cpp:754
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
msgid "Add audio fade"
-msgstr "Audio-Fading hinzufügen"
+msgstr "Audio-Überblendung hinzufügen"
-#: src/addclipcommand.cpp:26
+#: src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
msgstr "Clip hinzufügen"
-#: src/clipmanager.cpp:189
+#: src/clipmanager.cpp:234
msgid "Add clips"
msgstr "Clips hinzufügen"
-#: src/addfoldercommand.cpp:27
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
-#: src/editguidecommand.cpp:23
+#: src/editguidecommand.cpp:33
msgid "Add guide"
-msgstr "Guide hinzufügen"
+msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/complexparameter.cpp:45 src/editkeyframecommand.cpp:27
-#: src/geometryval.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Keyframe hinzufügen"
-#: src/addmarkercommand.cpp:24 src/clipproperties.cpp:222
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
msgid "Add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/effectstackview.cpp:44
+#: src/effectstackview.cpp:46
msgid "Add new effect"
msgstr "Neuen Effekt hinzufügen"
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:2660
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen"
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1736
msgid "Add space"
msgstr "Abstand hinzufügen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:26
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Zeitleisten-Clip hinzufügen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:26
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:761 src/clipitem.cpp:764
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
msgid "Add transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:24
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen"
-#: src/wizard.cpp:82
+#: src/wizard.cpp:92
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:443
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
-msgstr "Lautstärke mit Schlüsselbildern abgleichen"
+msgstr "Lautstärke mit Keyframes abgleichen"
-#: src/changespeedcommand.cpp:26
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
msgid "Adjust clip length"
-msgstr "Cliplänge einstellen"
+msgstr "Clip-Länge einstellen"
+
+#: rc.cpp:291
+msgid "Adjust size and position of clip"
+msgstr "Größe und Position des Clips anpassen"
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:159
+msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
+msgstr "Lautstärke ohne Keyframes anpassen"
+
+#: rc.cpp:132
+msgid "Adjust the white balance / color temperature"
+msgstr "Weißabgleich/Farbtemperatur anpassen"
+
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2267
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:110
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Element horizontal ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:107
+#: src/titlewidget.cpp:112
msgid "Align item vertically"
msgstr "Element vertikal ausrichten"
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:85
msgid "Align..."
msgstr "Ausrichten …"
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2282
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/spacerdialog.cpp:33
+#: src/projectlist.cpp:596
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: src/projectlist.cpp:595
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alle unterstützten Dateien"
+
+#: src/spacerdialog.cpp:38
msgid "All tracks"
msgstr "Alle Spuren"
-#: src/complexparameter.cpp:37
+#: src/complexparameter.cpp:36
msgid "Allow horizontal moves"
msgstr "Horizontales Verschieben erlauben"
-#: src/complexparameter.cpp:39
+#: src/complexparameter.cpp:38
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Vertikales Verschieben erlauben"
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
-#: src/main.cpp:32
+#: src/main.cpp:39
msgid "An open source video editor."
-msgstr "Ein OpenSource-Videoschnittprogramm"
+msgstr "Ein Open-Source-Videoschnittprogramm"
+
+#: rc.cpp:305
+msgid "Animate Rotate X"
+msgstr "Animiere x-Rotation"
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Animate Rotate Y"
+msgstr "Animiere y-Rotation"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: rc.cpp:309
+msgid "Animate Rotate Z"
+msgstr "Animiere z-Rotation"
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Animate Shear X"
+msgstr "Animiere x-Scherung"
+
+#: rc.cpp:317
+msgid "Animate Shear Y"
+msgstr "Animiere y-Scherung"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
msgid "Ascii art library"
-msgstr "Ascii art Bibliothek"
+msgstr "Ascii-Art-Bibliothek"
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2399
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:1317 rc.cpp:1473 rc.cpp:1578 rc.cpp:2070 rc.cpp:2520
-#: rc.cpp:2676 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:1085 rc.cpp:1415 rc.cpp:1646 rc.cpp:2183 rc.cpp:2288
+#: rc.cpp:2618 rc.cpp:2849
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1853
msgid "Audio Codecs"
-msgstr "Audiocodecs"
+msgstr "Audio-Codecs"
+
+#: src/mainwindow.cpp:964
+msgid "Audio Only"
+msgstr "Nur Audio"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4460 src/mainwindow.cpp:974
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Audio und Video"
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:2711
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio-Kanäle"
-#: src/projectitem.cpp:168
+#: src/projectitem.cpp:192
msgid "Audio clip"
msgstr "Audio-Clip"
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2186
msgid "Audio codec"
-msgstr "Audiocodec"
+msgstr "Audio-Codec"
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:1475 rc.cpp:2678
msgid "Audio device"
msgstr "Audiogerät"
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1703
msgid "Audio device:"
msgstr "Audiogerät:"
-#: rc.cpp:1173 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1700
msgid "Audio driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:1895
msgid "Audio editing"
msgstr "Audiobearbeitung"
-#: src/clipitem.cpp:748 src/clipitem.cpp:755
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
-msgstr "Audio-Fading Dauer: %1 s"
+msgstr "Audio-Überblendungsdauer: %1 Sek."
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1511 rc.cpp:2714
msgid "Audio frequency"
msgstr "Audio-Frequenz"
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2279
msgid "Audio index"
msgstr "Audioindex"
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:2613
+#: src/customtrackview.cpp:4435 src/renderwidget.cpp:886
+msgid "Audio only"
+msgstr "Nur Audio"
+
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1676
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospur"
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1320 rc.cpp:1857 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1418 rc.cpp:2417 rc.cpp:2621
msgid "Audio tracks"
msgstr "Audiospuren"
-#: src/effectslist.cpp:117 src/effectslist.cpp:127
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/transitionsettings.cpp:50 rc.cpp:417 rc.cpp:1620
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1301 rc.cpp:2504
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Auto Mask"
msgstr "Automatisches Maskieren"
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1682
msgid "Auto add"
msgstr "Automatisch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1242
+#: src/mainwindow.cpp:1376
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
"Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
"wiederherstellen?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:186 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:927
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Automatischer Übergang"
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2657
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Bei Szenenwechsel automatisch eine neue Datei erstellen"
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:2079
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2858
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen"
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1850
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:136
+#: src/wizard.cpp:146
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:888 rc.cpp:2007 rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:920 rc.cpp:923 rc.cpp:1787 rc.cpp:2123 rc.cpp:2126
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:1772
msgid "BasicOperations"
msgstr "Basisoperationen"
-#: src/transitionsettings.cpp:54
+#: src/transitionsettings.cpp:60
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#: rc.cpp:14
msgid "Blur image with keyframes"
-msgstr "Bilder mit Schlüsselbildern unschärfen"
+msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen"
-#: src/trackview.cpp:585
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Kaputter Cliphersteller %1"
-
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1754
msgid "Border color"
-msgstr "Randfarbe"
+msgstr "Rahmenfarbe"
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgstr "Kasten-Unschärfe"
#: rc.cpp:22
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
+msgid "Brightness (keyframable)"
+msgstr "Helligkeit (Keyframe-fähig)"
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1062 rc.cpp:2262 rc.cpp:2265
+#: src/trackview.cpp:475
+#, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
+
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1541 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2103
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2108
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
-#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:1979
msgid "Button 1"
msgstr "Knopf 1"
-#: rc.cpp:1341 rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:1982
msgid "Button 2"
msgstr "Knopf 2"
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1985
msgid "Button 3"
msgstr "Knopf 3"
-#: rc.cpp:1347 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1988
msgid "Button 4"
msgstr "Knopf 4"
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:1991
msgid "Button 5"
msgstr "Knopf 5"
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:2120
msgid "Button colors"
msgstr "Knopffarben"
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:1958
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/projectlist.cpp:187 src/projectlist.cpp:348
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
-"Disabling Desktop Search integration."
-msgstr ""
-"Kann auf Informationen zu %1 über die Desktopsuche nicht zugreifen.\n"
-"Desktopsuche-Integration wird deaktiviert."
-
-#: src/customtrackview.cpp:1235 src/customtrackview.cpp:1329
-#: src/customtrackview.cpp:2226
+#: src/customtrackview.cpp:829 src/customtrackview.cpp:858
+#: src/customtrackview.cpp:1516 src/customtrackview.cpp:1541
+#: src/customtrackview.cpp:1567 src/customtrackview.cpp:1591
+#: src/customtrackview.cpp:1688 src/customtrackview.cpp:2905
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:638
+#: src/customtrackview.cpp:4416 src/customtrackview.cpp:4441
+#: src/customtrackview.cpp:4466
+msgid "Cannot change grouped clips"
+msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
+
+#: src/customtrackview.cpp:728 src/customtrackview.cpp:2796
+msgid "Cannot cut a clip in a group"
+msgstr "Kann in einer Gruppe keine Clips schneiden"
+
+#: src/customtrackview.cpp:723
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden"
-#: src/customtrackview.cpp:982
+#: src/customtrackview.cpp:2774
+msgid "Cannot find clip for speed change"
+msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1758
+#: src/mainwindow.cpp:1959
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:1110
+#: src/customtrackview.cpp:1398
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:1786 src/mainwindow.cpp:1814 src/mainwindow.cpp:1837
+#: src/mainwindow.cpp:1988 src/mainwindow.cpp:2017 src/mainwindow.cpp:2041
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
-#: src/customtrackview.cpp:1140
+#: src/customtrackview.cpp:1445
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um Schnitt rückgängig zu machen"
-#: src/customtrackview.cpp:871
+#: src/customtrackview.cpp:1062
msgid "Cannot find clip with keyframe"
-msgstr "Keinen Clip mit Schlüsselbild gefunden"
+msgstr "Keinen Clip mit Keyframe gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1350 src/mainwindow.cpp:1450
+#: src/mainwindow.cpp:1486 src/mainwindow.cpp:1600
msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern "
"benutzt wird"
-#: src/mainwindow.cpp:1335
+#: src/mainwindow.cpp:1471
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
-msgstr "Kann Mlt-Profile nicht finden, bitte geben Sie den Pfad an"
+msgstr "Kann MLT-Profile nicht finden. Bitte geben Sie den Pfad an"
-#: src/customtrackview.cpp:1632
+#: src/customtrackview.cpp:2047
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
-#: src/customtrackview.cpp:2350 src/customtrackview.cpp:2488
+#: src/customtrackview.cpp:3043 src/customtrackview.cpp:3217
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1865 src/customtrackview.cpp:2373
+#: src/customtrackview.cpp:2326 src/customtrackview.cpp:3079
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1872
+#: src/customtrackview.cpp:2334
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1642
+#: src/customtrackview.cpp:2057
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2451
+#: src/customtrackview.cpp:3179
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:3021
+#: src/customtrackview.cpp:3869
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
-#: src/customtrackview.cpp:2992 src/customtrackview.cpp:3004
+#: src/customtrackview.cpp:3840 src/customtrackview.cpp:3852
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3032
+#: src/customtrackview.cpp:3880
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1447
+#: src/mainwindow.cpp:1597
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Videoplayer Programm angegeben wurde.\n"
"Bitte richten Sie dieses im Kdenlive Einstellungsdialog ein."
-#: src/recmonitor.cpp:195
+#: src/recmonitor.cpp:213
#, kde-format
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
"Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
-#: src/customtrackview.cpp:1987 src/customtrackview.cpp:2039
+#: src/customtrackview.cpp:2476 src/customtrackview.cpp:2538
msgid "Cannot resize transition"
-msgstr "Kann Grösse des Übergangs nicht ändern"
+msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4322
+msgid "Cannot split audio of grouped clips"
+msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen"
-#: src/profilesdialog.cpp:153 src/kdenlivedoc.cpp:900
+#: src/titlewidget.cpp:712 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1633 src/mainwindow.cpp:1643
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1074 src/kdenlivedoc.cpp:1080 src/renderwidget.cpp:335
+#: src/renderwidget.cpp:435 src/renderwidget.cpp:441 src/renderwidget.cpp:501
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
msgid "Capture"
msgstr "Aufnahme"
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1505 rc.cpp:2708
msgid "Capture audio"
msgstr "Audio aufnehmen"
-#: src/recmonitor.cpp:539
+#: src/recmonitor.cpp:564
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen"
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:1883
msgid "Capture folder"
msgstr "Aufnahmeordner"
-#: rc.cpp:981 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2642
msgid "Capture format"
msgstr "Aufnahmeformat"
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:1478 rc.cpp:2681
msgid "Capture params"
msgstr "Aufnahmeparameter"
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2009
msgid "Captured files"
msgstr "Aufgenommene Dateien"
-#: src/geometryval.cpp:82
+#: src/geometryval.cpp:87
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:333
msgid "Center Frequency"
msgstr "Mittenfrequenz"
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:528 rc.cpp:534 rc.cpp:1725 rc.cpp:1731 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:695 rc.cpp:701 rc.cpp:1892 rc.cpp:1898 rc.cpp:1904
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:891
+#: src/mainwindow.cpp:918
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Clip-Geschwindigkeit ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:1002
msgid "Change Track"
-msgstr "Spur Ã\84ndern"
+msgstr "Spur ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3285 src/headertrack.cpp:64
+#: src/customtrackview.cpp:4148 src/headertrack.cpp:76
msgid "Change Track Type"
-msgstr "Spurtyp ändern"
+msgstr "Spur-Typ ändern"
-#: rc.cpp:110
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
+msgid "Change clip type"
+msgstr "Clip-Typ ändern"
+
+#: rc.cpp:165
msgid "Change gamma color value"
-msgstr "Gamma Farbwert ändern"
+msgstr "Gamma-Farbwert ändern"
#: rc.cpp:24
msgid "Change image brightness with keyframes"
-msgstr "Bild-Helligkeit mit Schlüsselbildern ändern"
+msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3281
+#: src/customtrackview.cpp:4144
msgid "Change track"
-msgstr "Spur Ã\84ndern"
+msgstr "Spur ändern"
-#: src/changetrackcommand.cpp:26
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
msgid "Change track type"
-msgstr "Spurtyp ändern"
+msgstr "Spur-Typ ändern"
-#: rc.cpp:1479 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2189
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: rc.cpp:34
msgid "Charcoal drawing effect"
-msgstr "Charcoal-Zeichnung-Effekt"
+msgstr "Kohlezeichnung-Effekt"
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1589 rc.cpp:2792
msgid "CheckBox"
msgstr "Ankreuzfeld"
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:55
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Prüfe MLT-Engine"
-#: src/wizard.cpp:96
+#: src/wizard.cpp:106
msgid "Checking system"
msgstr "Prüfe System"
msgid "Chroma Hold"
msgstr ""
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:325
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominanz U"
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:327
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominanz V"
-#: src/mainwindow.cpp:204
+#: src/mainwindow.cpp:201
msgid "Clean"
msgstr "Aufräumen"
-#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:2879
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1204
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt. Was wollen Sie tun?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1199
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig. Was wollen Sie tun?"
-#: src/projectlist.cpp:445
+#: src/projectlist.cpp:627
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:1142 rc.cpp:2345
msgid "Clip Color"
-msgstr "Farbclip"
+msgstr "Clip-Farbe"
-#: src/mainwindow.cpp:178
+#: src/mainwindow.cpp:175
msgid "Clip Monitor"
-msgstr "Clipmonitor"
+msgstr "Clip-Monitor"
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:2637
+#: src/mainwindow.cpp:1096 rc.cpp:941 rc.cpp:2144
msgid "Clip Properties"
-msgstr "Clipeigenschaften"
+msgstr "Clip-Eigenschaften"
-#: src/clipitem.cpp:758
+#: src/clipitem.cpp:881
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
-msgstr "Cliplänge: %1 s"
+msgstr "Clip-Länge: %1 Sek."
-#: src/customtrackview.cpp:2663
+#: src/customtrackview.cpp:3471
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Clip hat keine Marker"
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:486 rc.cpp:1671 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1352 rc.cpp:1367 rc.cpp:2546 rc.cpp:2555 rc.cpp:2570
msgid "Close"
-msgstr "Schliessen"
+msgstr "Schließen"
-#: src/mainwindow.cpp:135
+#: src/mainwindow.cpp:131
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aktuellen Tab schließen"
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:217
msgid "Co-efficient"
msgstr "Koeffizient"
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1485 rc.cpp:1488 rc.cpp:2094 rc.cpp:2688 rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:992 rc.cpp:995 rc.cpp:2129 rc.cpp:2195 rc.cpp:2198
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/projectlist.cpp:458
+#: src/projectlist.cpp:642
msgid "Color Clip"
-msgstr "Farbclip"
+msgstr "Farb-Clip"
-#: src/projectitem.cpp:177
+#: rc.cpp:138
+msgid "Color Distance"
+msgstr "Farbdistanz"
+
+#: src/projectitem.cpp:201
msgid "Color clip"
-msgstr "Farbclip"
+msgstr "Farb-Clip"
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:2366
msgid "Color clips"
-msgstr "Farbclips"
+msgstr "Farb-Clips"
#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
msgid "Color key"
msgstr "Farbschlüssel"
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:1536 rc.cpp:2136 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1619 rc.cpp:2246 rc.cpp:2822
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten"
-#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:527
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Linken Kanal nach rechts kopieren"
-#: src/main.cpp:34
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
-msgstr "Copyright (c) 2008 Entwickerteam"
+#: src/main.cpp:41
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
+msgstr "Copyright © 2008–2009 Entwicker-Team"
-#: src/renderer.cpp:993
+#: src/renderer.cpp:1037
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"please fix it."
msgstr ""
-"Kann Video-Vorschau Fenster nicht erstellen.\n"
+"Kann Video-Vorschau-Fenster nicht erstellen.\n"
"Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-"
"Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem."
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:259
msgid "Crackle"
msgstr "Knistern"
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2357
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
-msgstr "Absturzwiederherstellung (automatisches Backup)"
+msgstr "Absturzwiederherstellung (automatische Sicherungskopie)"
-#: src/dvdwizard.cpp:49
-msgid "Create Dvd Menu"
-msgstr "DVD-Menu erstellen"
+#: src/dvdwizard.cpp:52
+msgid "Create DVD Menu"
+msgstr "DVD-Menü erstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1092
msgid "Create Folder"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:2088
+#: src/renderwidget.cpp:575
+msgid "Create Render Script"
+msgstr "Render-Skript erstellen"
+
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2105
msgid "Create basic menu"
-msgstr ""
+msgstr "Einfaches Menü erstellen"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:55
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:66
msgid "Create new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
-#: src/dvdwizard.cpp:63
-msgid "Creating Dvd Image"
+#: src/dvdwizard.cpp:66
+msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Erstelle DVD-Image"
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:839 rc.cpp:2042
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Erstelle DVD-Struktur"
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:842 rc.cpp:2045
msgid "Creating iso file"
msgstr "Erstelle ISO-Datei"
-#: rc.cpp:1383 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:2036
msgid "Creating menu background"
-msgstr "Erstelle Menuhintergrund"
+msgstr "Erstelle Menühintergrund"
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2033
msgid "Creating menu images"
-msgstr "Erstelle Menubilder"
+msgstr "Erstelle Menübilder"
-#: rc.cpp:1386 rc.cpp:2589
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2039
msgid "Creating menu movie"
-msgstr "Erstelle Menufilm"
+msgstr "Erstelle Menüfilm"
-#: src/kthumb.cpp:470 src/kthumb.cpp:474
+#: src/kthumb.cpp:491 src/kthumb.cpp:496
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Erstelle Thumbnail für %1"
-#: src/clipitem.cpp:751
+#: rc.cpp:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Zuschneiden"
+
+#: src/clipitem.cpp:874
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
-msgstr "Vom Beginn %1sec abscheiden"
+msgstr "Vom Beginn %1 Sekunde abscheiden"
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1724
msgid "Crop start"
msgstr "Beginn abschneiden"
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1506 rc.cpp:1761 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1241 rc.cpp:2216 rc.cpp:2444
msgid "Crossfade"
-msgstr "kreuzweise Ã\9cberblenden"
+msgstr "kreuzweise überblenden"
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1346 rc.cpp:2549
msgid "Current jobs"
msgstr "Derzeitige Aufgaben"
-#: src/renderwidget.cpp:169 rc.cpp:1581 rc.cpp:2784
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:265 src/renderwidget.cpp:296
+#: src/renderwidget.cpp:367 src/renderwidget.cpp:403 src/renderwidget.cpp:954
+#: src/renderwidget.cpp:989 src/renderwidget.cpp:1068 rc.cpp:1088 rc.cpp:2291
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
msgid "Cut"
msgstr "Schnitt"
-#: src/mainwindow.cpp:902
+#: src/mainwindow.cpp:939
msgid "Cut Clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:762 rc.cpp:915 rc.cpp:1245 rc.cpp:1425 rc.cpp:1545
-#: rc.cpp:1614 rc.cpp:1965 rc.cpp:2118 rc.cpp:2448 rc.cpp:2628 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:893 rc.cpp:938 rc.cpp:1052 rc.cpp:1121 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1964 rc.cpp:2096 rc.cpp:2141 rc.cpp:2255 rc.cpp:2324 rc.cpp:2498
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2801
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2648
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI Typ 1"
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2651
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI Typ 2"
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2645
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
-#: src/wizard.cpp:209
+#: src/wizard.cpp:262
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV-Modul (libdv)"
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2472
+#: src/renderwidget.cpp:885
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2840
msgid "DVD Files"
msgstr "DVD-Dateien"
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:192
+#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2465
+msgid "DVD ISO image"
+msgstr "DVD-ISO-Image"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:507
+#, kde-format
+msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
+msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt."
+
+#: src/dvdwizard.cpp:496
+msgid "DVD ISO is broken"
+msgstr "DVD-ISO ist beschädigt"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:57
+msgid "DVD Image"
+msgstr "DVD-Image"
+
+#: src/mainwindow.cpp:839
+msgid "DVD Wizard"
+msgstr "DVD-Assistent"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:444
+msgid "DVD structure broken"
+msgstr "DVD-Struktur beschädigt"
+
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
msgid "Damping"
msgstr "Dämpfung"
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:290 rc.cpp:310
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
msgid "Decay"
-msgstr "Abfall"
+msgstr "Abklingen"
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:177
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:2273
msgid "Decoding threads"
-msgstr "Decodier-Threads"
+msgstr "Dekodier-Threads"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:1160 rc.cpp:2363
msgid "Default Durations"
msgstr "Standarddauer"
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2381
msgid "Default Profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:1886
msgid "Default apps"
msgstr "Standardanwendungen"
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2627
msgid "Default capture device"
msgstr "Standardaufnahmegerät"
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2294
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Standardverzeichnis für Projektdateien"
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:1874
msgid "Default folders"
msgstr "Standardverzeichnis"
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:288 rc.cpp:308 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:245
msgid "Delay (s/10)"
-msgstr "Verzögerung (sek/10)"
+msgstr "Verzögerung (Zehntel Sek.)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
#, kde-format
msgid "Delete %1"
msgstr "Lösche %1"
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:955
+#: src/mainwindow.cpp:1018 src/customruler.cpp:78
msgid "Delete All Guides"
-msgstr "Alle Guides löschen"
+msgstr "Alle Hilfslinien löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:915
+#: src/mainwindow.cpp:952
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker löschen"
-#: src/projectlist.cpp:72 src/projectlist.cpp:233
+#: src/mainwindow.cpp:1108 src/projectlist.cpp:359
msgid "Delete Clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: src/projectlist.cpp:236
+#: src/projectlist.cpp:362 src/projectlist.cpp:450
msgid "Delete Folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:947
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1010 src/customruler.cpp:76
msgid "Delete Guide"
-msgstr "Guide löschen"
+msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:948
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:886
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2567
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Skript löschen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:913
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Gewähltes Element löschen"
-#: src/headertrack.cpp:60 src/mainwindow.cpp:935
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:998
msgid "Delete Track"
-msgstr "Spur Löschen"
+msgstr "Spur löschen"
-#: src/addclipcommand.cpp:27
+#: src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2018
msgid "Delete current file"
msgstr "Aktuelle Datei löschen"
-#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:50
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
msgid "Delete effect"
msgstr "Effekt löschen"
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
msgid "Delete folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/projectlist.cpp:236
+#: src/projectlist.cpp:362
#, kde-format
msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
msgstr ""
"Verzeichnis <b>%2</b> löschen? Dadurch werden auch die %1 Clips in diesem "
"Ordner gelöscht"
-#: src/editguidecommand.cpp:25
+#: src/editguidecommand.cpp:35
msgid "Delete guide"
-msgstr "Guide löschen"
+msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:26 src/geometryval.cpp:65
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: src/addmarkercommand.cpp:23 src/clipproperties.cpp:226
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
msgid "Delete marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:47
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:58
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:2141
+#: src/customtrackview.cpp:2691
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:27
+#: src/customtrackview.cpp:2083
+msgid "Delete timeline clips"
+msgstr "Zeitleisten-Clips löschen"
+
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Spur löschen"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:23
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Übergang von Datei löschen"
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:207
msgid "Depth"
msgstr "Fülle"
-#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:723 rc.cpp:1443 rc.cpp:1926 rc.cpp:2646
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:722 rc.cpp:950 rc.cpp:1925 rc.cpp:2153
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/mainwindow.cpp:2197
+#: src/mainwindow.cpp:2455
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1862
msgid "Desktop search integration"
-msgstr "Desktopsuche-Integration"
+msgstr "Integration in die Desktopsuche"
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1574 rc.cpp:2474 rc.cpp:2777
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:1976
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1973
msgid "Device configuration"
msgstr "Geräteeinstellungen"
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:699 rc.cpp:1395 rc.cpp:1584 rc.cpp:1902 rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:1136 rc.cpp:1265 rc.cpp:1661 rc.cpp:2339 rc.cpp:2468
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
msgid "Direct FB"
-msgstr "Direkter FB"
+msgstr "Direct FB"
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:171
msgid "Discard color information"
msgstr "Farbinformationen verwerfen"
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:227
msgid "Disonnect"
msgstr "Trennen"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:56
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1946
msgid "Display aspect ratio"
-msgstr "Anzeigeseitenverhältnis"
+msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR)"
-#: src/wizard.cpp:359 rc.cpp:1302 rc.cpp:2505
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1400 rc.cpp:2603
msgid "Display aspect ratio:"
-msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
+msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:2076
+#: rc.cpp:1652 rc.cpp:2855
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen"
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:2405
msgid "Display ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:143
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts unternehmen"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/kdenlivedoc.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
+msgstr ""
+"Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
+
+#: src/main.cpp:55
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1378
msgid "Don't recover"
msgstr "Nicht wiederherstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/mainwindow.cpp:802
msgid "Download New Lumas..."
-msgstr "Lade neue Lumas herunter …"
+msgstr "Neue Lumas herunterladen …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:806
+msgid "Download New Project Profiles..."
+msgstr "Neue Projekt-Profile herunterladen …"
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2385
+#: src/mainwindow.cpp:804
+msgid "Download New Render Profiles..."
+msgstr "Neue Render-Profile herunterladen …"
+
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1712
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
-msgstr "B-Frames auf H.264-Clip fallen lassen"
+msgstr "B-Frames bei H.264-Clips fallen lassen"
-#: rc.cpp:67 rc.cpp:77 rc.cpp:708 rc.cpp:963 rc.cpp:1356 rc.cpp:1371
-#: rc.cpp:1446 rc.cpp:1911 rc.cpp:2166 rc.cpp:2559 rc.cpp:2574 rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:1145 rc.cpp:1715 rc.cpp:1730 rc.cpp:1745 rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:2348
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: src/dvdwizard.cpp:54
-msgid "Dvd Image"
-msgstr "DVD-Image"
-
-#: src/mainwindow.cpp:812
-msgid "Dvd Wizard"
-msgstr "DVD-Assistent"
-
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:2367
-msgid "Dvd iso image"
-msgstr "DVD-ISO-Image"
+#: src/wizard.cpp:317
+msgid "Dvdauthor"
+msgstr "Dvdauthor"
-#: src/dvdwizard.cpp:416
-#, kde-format
-msgid "Dvd iso image %1 successfully created."
-msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt."
-
-#: src/wizard.cpp:259
+#: src/wizard.cpp:311
msgid "Dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:2315
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:1242 rc.cpp:1542 rc.cpp:1608 rc.cpp:2445 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1118 rc.cpp:1289 rc.cpp:2252 rc.cpp:2321 rc.cpp:2492
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:49
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgstr "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com"
+msgstr ""
+"g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, "
+"kamikazow@web.de"
-#: src/projectlist.cpp:75
+#: src/mainwindow.cpp:1102
msgid "Edit Clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:2172
+#: src/customtrackview.cpp:2755
msgid "Edit Clip Speed"
-msgstr "Clipgeschwindigkeit bearbeiten"
+msgstr "Clip-Geschwindigkeit bearbeiten"
-#: src/customruler.cpp:68 src/customtrackview.cpp:2754 src/mainwindow.cpp:951
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3580
+#: src/customtrackview.cpp:3592 src/mainwindow.cpp:1014 src/customruler.cpp:74
msgid "Edit Guide"
-msgstr "Guide bearbeiten"
+msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2327
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:919 src/mainwindow.cpp:1849
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:2053
msgid "Edit Marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/editclipcommand.cpp:26
+#: src/renderwidget.cpp:374
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Profil bearbeiten"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1029 src/editclipcommand.cpp:33
msgid "Edit clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/editeffectcommand.cpp:32
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
#, kde-format
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Effekt %1 bearbeiten"
-#: src/editguidecommand.cpp:24
+#: src/editguidecommand.cpp:34
msgid "Edit guide"
-msgstr "Guide bearbeiten"
+msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:25
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/addmarkercommand.cpp:25 src/clipproperties.cpp:224
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
msgid "Edit marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/renderwidget.cpp:51
+#: src/renderwidget.cpp:62
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:29
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
#, kde-format
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Übergang bearbeiten %1"
-#: src/trackview.cpp:440
+#: src/trackview.cpp:537
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr ""
"Effekt %1:%2 wurde in MLT nicht gefunden und wurde aus diesem Projekt "
"entfernt\n"
-#: src/mainwindow.cpp:153
+#: src/mainwindow.cpp:150
msgid "Effect List"
msgstr "Effektliste"
-#: src/mainwindow.cpp:161
+#: src/mainwindow.cpp:158
msgid "Effect Stack"
msgstr "Effektmagazin"
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:2529
+#: src/customtrackview.cpp:1241 src/customtrackview.cpp:1284
+msgid "Effect already present in clip"
+msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden"
+
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:1967
msgid "Enable Jog Shuttle device"
-msgstr "Jog-Shuttle-Gerät aktivieren"
+msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren"
-#: src/recmonitor.cpp:389
+#: src/recmonitor.cpp:413
msgid "Encoding captured video..."
-msgstr "Codiere aufgenommenes Video …"
+msgstr "Kodiere aufgenommenes Video …"
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1481 rc.cpp:2684
msgid "Encoding params"
-msgstr "Encoding-Parameter"
+msgstr "Kodier-Parameter"
-#: src/renderwidget.cpp:157 rc.cpp:579 rc.cpp:1782
+#: src/renderwidget.cpp:226 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1628 rc.cpp:2831
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:82
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
msgid "End Gain"
msgstr "Endverstärkung"
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1805
msgid "EndViewport"
msgstr "Endfenster"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:60
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:181
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:1355 rc.cpp:2048 rc.cpp:2558
msgid "Error Log"
-msgstr "Error-Log"
+msgstr "Fehlerbericht"
-#: src/customtrackview.cpp:1145 src/customtrackview.cpp:1901
-#: src/customtrackview.cpp:2112
+#: src/customtrackview.cpp:1450 src/customtrackview.cpp:2372
+#: src/customtrackview.cpp:2658
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:139
msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
-msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
-#: src/wizard.cpp:415
+#: src/wizard.cpp:486
msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
-msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
-#: src/customtrackview.cpp:1167 src/customtrackview.cpp:1980
-#: src/customtrackview.cpp:2032 src/customtrackview.cpp:2501
-#: src/customtrackview.cpp:2509
+#: src/customtrackview.cpp:1473 src/customtrackview.cpp:2469
+#: src/customtrackview.cpp:2531 src/customtrackview.cpp:3235
+#: src/customtrackview.cpp:3243
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
msgid "Esound daemon"
msgstr "Esound-Daemon"
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:1629
+#: src/renderwidget.cpp:1127
+#, kde-format
+msgid "Estimated time %1"
+msgstr "Geschätzte Zeit: %1"
+
+#: rc.cpp:1310 rc.cpp:2513
msgid "Export audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:1583 rc.cpp:2786
msgid "Extension"
msgstr "Endung"
-#: rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:2864
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Werkzeugleiste"
-#: src/monitor.cpp:159
+#: src/monitor.cpp:169
msgid "Extract frame"
msgstr "Frame speichern"
-#: src/wizard.cpp:245
+#: src/wizard.cpp:297
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:413
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:74
+msgid "Fade from Black"
+msgstr "Überblendung von Schwarz"
+
+#: rc.cpp:86
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:75
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Audiospur einblenden"
-#: rc.cpp:73
+#: rc.cpp:97
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wizard.cpp:423
+#: rc.cpp:108
+msgid "Fade to Black"
+msgstr "Überblendung nach Schwarz"
+
+#: rc.cpp:76
+msgid "Fade video from black"
+msgstr "Video von Schwarz überblenden"
+
+#: rc.cpp:110
+msgid "Fade video to black"
+msgstr "Video nach Schwarz überblenden"
+
+#: src/wizard.cpp:494
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerer Fehler"
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:209
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1677
+#: src/renderwidget.cpp:142
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:160 src/kdenlivedoc.cpp:168
+#: src/kdenlivedoc.cpp:206 src/kdenlivedoc.cpp:214
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
-#: src/mainwindow.cpp:1243
+#: src/mainwindow.cpp:1377
msgid "File Recovery"
msgstr "Datei-Wiederherstellung"
-#: src/effectstackview.cpp:89 src/monitor.cpp:387 src/mainwindow.cpp:1184
+#: src/mainwindow.cpp:1314 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:424
msgid ""
"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
+"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Datei existiert bereits.\n"
-"Wollen Sie die Datei überschreiben?"
-
-#: src/renderwidget.cpp:401
-msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2012
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1199 src/kdenlivedoc.cpp:1202 src/kdenlivedoc.cpp:1204
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1400 src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/renderwidget.cpp:630
+#: src/renderwidget.cpp:884
msgid "File rendering"
-msgstr "Dateirenderung"
+msgstr "Video-Datei"
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2165
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1751
msgid "Fill color"
msgstr "Mit Farbe füllen"
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:787
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: src/mainwindow.cpp:769
+#: src/mainwindow.cpp:792
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/mainwindow.cpp:2121
+#: src/mainwindow.cpp:2375
msgid "Find stopped"
msgstr "Suche angehalten"
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 rc.cpp:1191 rc.cpp:2172 rc.cpp:2181 rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1427 rc.cpp:1436 rc.cpp:1685 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1211
+#: src/renderer.cpp:1278
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Firewire ist auf Ihrem System nicht aktiviert.\n"
"Bitte installieren Sie Libiec61883 und kompilieren Sie Kdenlive neu"
-#: src/mainwindow.cpp:662
+#: src/mainwindow.cpp:685
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen"
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:265
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen"
-#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:272 src/projectlist.cpp:325
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1746
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:406 src/projectlist.cpp:472
+#: rc.cpp:1226 rc.cpp:2429
msgid "Folder"
msgstr "Verzeichnis"
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2301
+#: src/dvdwizard.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr "Verzeichnis %1 existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: rc.cpp:1550 rc.cpp:2753
msgid "Follow mouse"
msgstr "Folge Maus"
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2117
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:2510
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Interlaced erzwingen"
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2507
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressiv erzwingen"
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2270
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis erzwingen"
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:1158 rc.cpp:1263 rc.cpp:1377 rc.cpp:2085 rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2580
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:1005 rc.cpp:1014 rc.cpp:1599 rc.cpp:2208 rc.cpp:2217
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1463 rc.cpp:1472 rc.cpp:2483 rc.cpp:2666 rc.cpp:2675
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1859
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:846
+#: src/mainwindow.cpp:873 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:86
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:871
+#: src/mainwindow.cpp:898
msgid "Forward 1 Frame"
-msgstr "1 Bild Vorwärts "
+msgstr "1 Bild vorwärts "
-#: src/mainwindow.cpp:876
+#: src/mainwindow.cpp:903
msgid "Forward 1 Second"
-msgstr "Eine Sekunde Vorwärts"
+msgstr "1 Sekunde vorwärts"
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:85
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Ein Bild vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:2100 src/mainwindow.cpp:2110
+#: src/mainwindow.cpp:2352 src/mainwindow.cpp:2363
#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+msgid "Found: %1"
msgstr "Gefunden: %1"
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2432
msgid "Frame Duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2207
msgid "Frame duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1041 rc.cpp:1104 rc.cpp:1467 rc.cpp:1935 rc.cpp:2244
-#: rc.cpp:2307 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:974 rc.cpp:1499 rc.cpp:1562 rc.cpp:1934 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:2702 rc.cpp:2765
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildwiederholfrequenz"
-#: src/wizard.cpp:359 rc.cpp:630 rc.cpp:1290 rc.cpp:1833 rc.cpp:2493
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1190 rc.cpp:1388 rc.cpp:2393 rc.cpp:2591
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2174
msgid "Frame size"
-msgstr "Framegröße"
+msgstr "Frame-Größe"
-#: src/wizard.cpp:359
+#: src/wizard.cpp:427
msgid "Frame size:"
-msgstr "Framegröße:"
+msgstr "Frame-Größe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:205
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
msgid "Framebuffer console"
-msgstr "Framepuffer Konsole"
+msgstr "Framepuffer-Konsole"
-#: src/mainwindow.cpp:604
+#: src/mainwindow.cpp:627
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:120
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:128
msgid "Freeze After"
-msgstr "Anschließend Einfrieren"
+msgstr "Anschließend einfrieren"
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:126
msgid "Freeze Before"
-msgstr "Vorher Einfrieren"
+msgstr "Vorher einfrieren"
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:124
msgid "Freeze at"
msgstr "Einfrieren an"
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:122
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Video an einem ausgewählten Bild einfrieren"
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:266 rc.cpp:1482 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:989 rc.cpp:2192
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:2540
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1653
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:2531
msgid "Full project"
msgstr "Ganzes Projekt"
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2747
msgid "Full screen capture"
-msgstr "Vollbild Aufnahme"
+msgstr "Vollbild-Aufnahme"
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2768
msgid "Full shots"
-msgstr ""
+msgstr "Volle Bilder"
-#: rc.cpp:220 rc.cpp:226 rc.cpp:264 rc.cpp:298 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
msgid "Gain In"
msgstr "Eingangsverstärkung"
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
msgid "Gain Out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:284
-msgid "Gain in"
-msgstr "Eingangsverstärkung"
+#: rc.cpp:161
+msgid "Gain as Percentage"
+msgstr "Verstärkung in Prozent"
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:326
+#: rc.cpp:403
msgid "Gain out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:112
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
msgid "General graphics interface"
-msgstr "Standard Grafikschnittstelle"
+msgstr "Standard-Grafikschnittstelle"
-#: rc.cpp:2793
+#: src/renderwidget.cpp:81
+msgid "Generate Script"
+msgstr "Skript generieren"
+
+#: rc.cpp:2870
msgid "Generators"
msgstr "Generatoren"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: rc.cpp:2829
+#: rc.cpp:2906
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/mainwindow.cpp:856
+#: src/mainwindow.cpp:883
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Gehe zum Ende des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:878
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:881
+#: src/mainwindow.cpp:908
msgid "Go to Next Snap Point"
-msgstr "Gehe zum nächsten Einrast-Punkt"
+msgstr "Gehe zum nächsten Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:868
msgid "Go to Previous Snap Point"
-msgstr "Gehe zum vorherigen Einrast-Punkt"
+msgstr "Gehe zum vorherigen Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:866
+#: src/mainwindow.cpp:893
msgid "Go to Project End"
msgstr "Gehe zum Ende des Projekts"
-#: src/mainwindow.cpp:861
+#: src/mainwindow.cpp:888
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts"
-#: src/geometryval.cpp:59
+#: src/geometryval.cpp:63
msgid "Go to next keyframe"
-msgstr "Gehe zum nächsten Schlüsselbild"
+msgstr "Gehe zum nächsten Keyframe"
-#: src/geometryval.cpp:61
+#: src/geometryval.cpp:65
msgid "Go to previous keyframe"
-msgstr "Gehe zum vorherigen Schlüsselbild"
+msgstr "Gehe zum vorherigen Keyframe"
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2075
msgid "GraphView"
msgstr "Graphen-Ansicht"
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:136
+msgid "Green Tint"
+msgstr "Grünstich"
+
+#: rc.cpp:169
msgid "Greyscale"
msgstr "Graustufen"
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2780
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2316
+#: src/mainwindow.cpp:930
+msgid "Group Clips"
+msgstr "Clips gruppieren"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
+msgid "Group clips"
+msgstr "Cilps gruppieren"
+
+#: rc.cpp:791 rc.cpp:1994
msgid "GroupBox"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen-Box"
-#: src/customtrackview.cpp:2731
+#: src/customtrackview.cpp:3553
msgid "Guide"
-msgstr "Guide"
+msgstr "Hilfslinie"
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1659
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2537
msgid "Guide zone"
-msgstr "Guide-Bereich"
+msgstr "Hilfslinien-Bereich"
-#: rc.cpp:2808
+#: rc.cpp:2888
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1838
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:1257 rc.cpp:2196 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1601 rc.cpp:2654 rc.cpp:2804
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:189
msgid "Hi gain"
-msgstr "Hi Verstärkung"
+msgstr "Höhenverstärkung"
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:285
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Bereich des Clips verstecken"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Verstecke den ausgewählten Bereich und folge der Bewegung"
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1553 rc.cpp:2756
msgid "Hide frame"
msgstr "Verstecke Frame"
-#: src/geometryval.cpp:83
+#: src/headertrack.cpp:42
+msgid "Hide track"
+msgstr "Spur verbergen"
+
+#: src/geometryval.cpp:88
msgid "Hor. Center"
msgstr "Hor. Mitte"
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:453
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Horizontal-Faktor"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontale Streuung"
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:1277 rc.cpp:2480
msgid "I"
msgstr "I"
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:1521 rc.cpp:2097 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:1028 rc.cpp:2132 rc.cpp:2231
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1755
+#: rc.cpp:1235 rc.cpp:2438
msgid "Image Type"
-msgstr "Bildtyp"
+msgstr "Bild-Typ"
-#: src/projectitem.cpp:180
+#: src/projectitem.cpp:204
msgid "Image clip"
msgstr "Bild-Clip"
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:1172 rc.cpp:2375
msgid "Image clips"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1889
msgid "Image editing"
msgstr "Bildbearbeitung"
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:1437 rc.cpp:2127 rc.cpp:2640
+#: src/dvdwizard.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr "Image-Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:1610 rc.cpp:2147 rc.cpp:2813
msgid "Image preview"
msgstr "Bildvorschau"
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1524 rc.cpp:2238 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1493 rc.cpp:2234 rc.cpp:2696
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2204
msgid "Image type"
-msgstr "Bildtyp"
+msgstr "Bild-Typ"
-#: src/monitor.cpp:417
+#: rc.cpp:80
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: src/monitor.cpp:460
msgid "In Point"
msgstr "Eingangspunkt"
-#: src/wizard.cpp:119
+#: src/wizard.cpp:129
msgid "Inigo"
msgstr "Inigo"
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:1871
msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo Pfad"
+msgstr "Inigo-Pfad"
-#: src/recmonitor.cpp:361 src/recmonitor.cpp:481
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
msgid "Initialising..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Initialisiere..."
-#: rc.cpp:140
-msgid "Input gain (db)"
+#: rc.cpp:195
+msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Eingangsverstärkung (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:986
msgid "Insert Space"
-msgstr "Abstand Einfügen"
+msgstr "Abstand einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3242 src/headertrack.cpp:56 src/mainwindow.cpp:931
+#: src/customtrackview.cpp:4101 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:994
msgid "Insert Track"
-msgstr "Füge Spur ein"
+msgstr "Spur einfügen"
-#: src/insertspacecommand.cpp:27
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
msgid "Insert space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:2601
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1664
msgid "Insert track"
-msgstr "Füge Spur ein"
+msgstr "Spur einfügen"
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2306
msgid "Install extra video mimetypes"
-msgstr "Weitere Video mimetypes installieren"
+msgstr "Weitere Video-MIME-Types installieren"
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1844
msgid "Installed modules"
msgstr "Installierte Module"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:426 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:648
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:1851 rc.cpp:2511
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:453 rc.cpp:1208
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2411 rc.cpp:2609
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlaced"
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2837
msgid "Intro movie"
msgstr "Intro-Film"
-#: src/customtrackview.cpp:3121 src/customtrackview.cpp:3126
-#: src/customtrackview.cpp:3145 src/customtrackview.cpp:3150
+#: src/customtrackview.cpp:3976 src/customtrackview.cpp:3981
+#: src/customtrackview.cpp:4001 src/customtrackview.cpp:4006
msgid "Invalid action"
msgstr "Ungültige Aktion"
-#: src/customtrackview.cpp:1220 src/customtrackview.cpp:3030
+#: src/customtrackview.cpp:2785
+msgid "Invalid clip"
+msgstr "Ungültiger Clip"
+
+#: src/trackview.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip producer %1\n"
+msgstr "Ungültiger Clip-Produzent %1\n"
+
+#: src/trackview.cpp:440
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
+msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1575 src/customtrackview.cpp:3878
msgid "Invalid transition"
msgstr "Ungültiger Übergang"
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:118 rc.cpp:214
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:175
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben invertieren"
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2738
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:35
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cpp:42
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:2532
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:1970
msgid "Jog Shuttle device disabled."
-msgstr "Jog-Shuttle-Gerät deaktiviert."
+msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:78
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
msgid "JogShuttle"
-msgstr "JogShuttle"
+msgstr "Jog/Shuttle"
-#: src/main.cpp:31
+#: src/main.cpp:38
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1199 src/kdenlivedoc.cpp:1202 src/kdenlivedoc.cpp:1204
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1400 src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Behalte als Platzhalter"
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:155
msgid "Kernel size"
-msgstr "Korngrösse"
+msgstr "Korngröße"
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:221
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
-msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:179
msgid "LADSPA declipper audio effect"
-msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:183
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
-msgstr "LADSPA Equalizer Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Equalizer-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:193
msgid "LADSPA limiter audio effect"
-msgstr "LADSPA Limiter Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Limiter-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:203
msgid "LADSPA phaser audio effect"
-msgstr "LADSPA Phaser Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Phaser-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:215
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
-msgstr "LADSPA Tönhöhen-Skalierung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Tonhöhen-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:227
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
-msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:233
msgid "LADSPA reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA Hall Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Hall-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:241
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA Raum Hall Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Raum-Hall-Audioeffekt"
-#: src/geometryval.cpp:86
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: rc.cpp:142
-msgid "Limit (db)"
+#: rc.cpp:197
+msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limitieren (dB)"
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:191
msgid "Limiter"
msgstr "Limiter"
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:185
msgid "Lo gain"
-msgstr "Lo Verstärkung"
+msgstr "Tiefenverstärkung"
-#: src/titlewidget.cpp:267
+#: src/titlewidget.cpp:280
msgid "Load Image"
msgstr "Bild laden"
-#: src/titlewidget.cpp:660
+#: src/titlewidget.cpp:696
msgid "Load Title"
msgstr "Titel laden"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:114
+#: src/kdenlivedoc.cpp:150
msgid "Loading project clips"
msgstr "Lade Clips des Projekts"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1203 src/kdenlivedoc.cpp:1205
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
+msgid "Lock track"
+msgstr "Spur sperren"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1405 src/kdenlivedoc.cpp:1413
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "Suche %1"
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1503 rc.cpp:1758 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1238 rc.cpp:2213 rc.cpp:2441
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:834
msgid "Loop Zone"
msgstr "Bereich wiederholen (Schleife)"
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1767
+#: src/renderwidget.cpp:889
+msgid "Lossless / HQ"
+msgstr "Verlustfrei/HQ"
+
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2450
msgid "Luma File"
-msgstr "Luma Datei"
+msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:1512 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2222
msgid "Luma file"
-msgstr "Luma Datei"
+msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:1413 rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2084
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/wizard.cpp:420
+#: src/main.cpp:43
+msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+msgstr "MLT-Verbindung, Übergang, Effekt, Zeitleisten-Entwickler"
+
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1865
+msgid "MLT environment"
+msgstr "MLT-Umgebung"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
+msgstr "MLT-Portierung, KDE-4-Portierung, Hauptentwickler"
+
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1868
+msgid "MLT profiles folder"
+msgstr "MLT-Profilordner"
+
+#: src/wizard.cpp:192
+msgid "MLT version is correct"
+msgstr "MLT-Version ist korrekt"
+
+#: src/wizard.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "MLT version: %1"
+msgstr "MLT-Version: %1"
+
+#: src/wizard.cpp:491
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
msgstr ""
-"MLT's SDL Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT "
-"Installation. Kdenlive wird nicht funktionierenbis das Problem behoben ist."
+"MLTs SDL-Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT-"
+"Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren bis das Problem behoben ist."
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:425
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Lasse Clip allmählich schneller werden"
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Verwandelt das Bild, außer der gewählten Farbe, in ein Graustufenbild"
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:435
msgid "Make monochrome clip"
-msgstr "Macht den Clip einfärbig"
+msgstr "Macht den Clip einfarbig"
#: rc.cpp:56
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Macht die ausgewähte Farbe transparent"
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:449
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Macht Wellen mit Keyframes auf den Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:775
-msgid "Manage Profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: src/mainwindow.cpp:798
+msgid "Manage Project Profiles"
+msgstr "Projekt-Profile verwalten"
-#: src/main.cpp:36
+#: src/main.cpp:43
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/docclipbase.cpp:316 src/clipproperties.cpp:269 src/definitions.h:138
-#: src/mainwindow.cpp:1762 rc.cpp:921 rc.cpp:2124
+#: src/docclipbase.cpp:340 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:1963
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1607 rc.cpp:2810
msgid "Marker"
msgstr "Markierungen"
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:2733 rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2240 rc.cpp:2882
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2751
+#: src/renderwidget.cpp:888
+msgid "Media players"
+msgstr "Medienplayer"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:291
+msgid "Menu job timed out"
+msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen"
+
+#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2258
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:187
msgid "Mid gain"
-msgstr "Mid Verstärkung"
+msgstr "Mittenverstärkung"
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:263
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:267
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Spiegelungsrichtung"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:43
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:49
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
-#: src/monitor.cpp:81 src/geometryval.cpp:67
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:91
msgid "Misc..."
msgstr "Verschiedenes …"
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: src/main.cpp:36
-msgid "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr "MLT-Verbindung, Übergang, Effekt, Zeitleisten-Entwickler"
-
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1698
-msgid "Mlt environment"
-msgstr "MLT-Umgebung"
+#: src/wizard.cpp:323
+msgid "Mkisofs"
+msgstr "Mkisofs"
-#: src/main.cpp:35
-msgid "Mlt porting, KDE4 porting, Main developer"
-msgstr "MLT-Portierung, KDE4-Portierung, Hauptentwickler"
+#: src/renderwidget.cpp:890
+msgid "Mobile devices"
+msgstr "Mobile Geräte"
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1701
-msgid "Mlt profiles folder"
-msgstr "Mlt Profil Ordner"
-
-#: rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:2903
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1709
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1706
+msgid "Monitor background color (requires restart)"
+msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert Kdenlive-Neustart)"
+
+#: src/monitor.cpp:181
+msgid "Monitor overlay infos"
+msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
+
#: rc.cpp:28
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono nach Stereo"
-#: src/moveclipcommand.cpp:25 src/movegroupcommand.cpp:26
-#: src/customtrackview.cpp:1793
+#: src/customtrackview.cpp:2252 src/moveclipcommand.cpp:33
msgid "Move clip"
msgstr "Clip verschieben"
-#: src/moveeffectcommand.cpp:31
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
msgid "Move effect"
msgstr "Effekt verschieben"
-#: src/effectstackview.cpp:48
+#: src/effectstackview.cpp:50
msgid "Move effect down"
msgstr "Effekt nach oben"
-#: src/effectstackview.cpp:46
+#: src/effectstackview.cpp:48
msgid "Move effect up"
msgstr "Effekt nach unten"
-#: src/customtrackview.cpp:1893
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
msgid "Move group"
msgstr "Gruppe verschieben"
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:36
msgid "Move guide"
-msgstr "Guide verschieben"
+msgstr "Hilfslinie verschieben"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:22
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
msgid "Move transition"
msgstr "Übergang verschieben"
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:271
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:273
msgid "Mute clip"
msgstr "Clip stumm schalten"
-#: src/projectitem.cpp:171
+#: src/headertrack.cpp:44
+msgid "Mute track"
+msgstr "Spur stumm schalten"
+
+#: src/projectitem.cpp:195
msgid "Mute video clip"
msgstr "Video stumm schalten"
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1419 rc.cpp:1539 rc.cpp:2433 rc.cpp:2622 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:1046 rc.cpp:1106 rc.cpp:2090 rc.cpp:2249 rc.cpp:2309
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:49
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann"
+msgstr ""
+"Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus Slopianka"
-#: rc.cpp:402 rc.cpp:1605
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 rc.cpp:1286 rc.cpp:2489
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:702 rc.cpp:1743 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1223 rc.cpp:2342 rc.cpp:2426
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:90
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Name für gespeicherten Effekt:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: src/customtrackview.cpp:2172
+#: rc.cpp:134
+msgid "Neutral Color"
+msgstr "Neutrale Farbe"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2755
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
-#: src/customtrackview.cpp:2214 src/customtrackview.cpp:2985
+#: src/customtrackview.cpp:2886 src/customtrackview.cpp:3833
msgid "No clip copied"
msgstr "Kein Clip kopiert"
-#: src/customtrackview.cpp:2709 src/customtrackview.cpp:2750
-#: src/customtrackview.cpp:2773
+#: src/customtrackview.cpp:4354
+msgid "No empty space to put clip audio"
+msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3529 src/customtrackview.cpp:3575
+#: src/customtrackview.cpp:3613
msgid "No guide at cursor time"
-msgstr "Kein Guide an Cursorposition vorhanden"
+msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1515 rc.cpp:1773 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1253 rc.cpp:2225 rc.cpp:2456
msgid "No image found"
msgstr "Kein Bild gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1793 src/mainwindow.cpp:1844
+#: src/mainwindow.cpp:1995 src/mainwindow.cpp:2048
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
-#: rc.cpp:222
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: rc.cpp:277
msgid "Normalise"
msgstr "Normalisieren"
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:1649 rc.cpp:2852
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau"
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:279
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalisiere Lautstärke"
-#: src/recmonitor.cpp:541 rc.cpp:1185 rc.cpp:2388
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1679
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/mainwindow.cpp:2113
+#: src/mainwindow.cpp:2366
#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+msgid "Not found: %1"
msgstr "Nicht gefunden: %1"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
-msgid "Ntsc"
-msgstr "NTSC"
-
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:187
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:189
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS mit DMA-Zugriff"
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:228
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
msgid "Obscure"
msgstr "Verpixeln"
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2759
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:2102
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: src/titlewidget.cpp:130
+#: src/titlewidget.cpp:135
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:2522
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
-msgstr "DVD-Wizard nach der Renderung öffnen"
+msgstr "DVD-Wizard nach dem Rendern öffnen"
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:1647
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2525
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Browserfenster nach dem Export öffnen"
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2354
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen"
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:1157 rc.cpp:2360
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Projekte in neuem Tab öffnen"
-#: src/monitor.cpp:418
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
+msgid "Out"
+msgstr "Ausgang"
+
+#: src/monitor.cpp:461
msgid "Out Point"
msgstr "Ausgangspunkt"
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:2477
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2619
+#: src/renderwidget.cpp:560
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2087
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:399 rc.cpp:1602
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 rc.cpp:1283 rc.cpp:2486
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
-msgid "Pal"
-msgstr "PAL"
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr "Verschieben und zoomen"
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2459
msgid "Param"
msgstr "Parameter"
-#: src/complexparameter.cpp:43
+#: src/complexparameter.cpp:42
msgid "Parameter info"
msgstr "Parameterinfo"
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2789
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/mainwindow.cpp:959
+#: src/mainwindow.cpp:1022
msgid "Paste Effects"
msgstr "Effekte einfügen"
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:2150
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:201
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:213
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Tonhöhe skalieren"
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:219
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonhöhe ändern"
-#: src/wizard.cpp:224
+#: src/wizard.cpp:277
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Pixbuf-Modul"
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1470 rc.cpp:1941 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:977 rc.cpp:1940 rc.cpp:2180
msgid "Pixel aspect ratio"
-msgstr "Pixel-Seitenverhältnis"
+msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR)"
-#: src/wizard.cpp:359 rc.cpp:1296 rc.cpp:2499
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1394 rc.cpp:2597
msgid "Pixel aspect ratio:"
-msgstr "Pixel-Seitenverhältnis:"
+msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR):"
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:145
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: src/recmonitor.cpp:63 src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:67
-#: src/mainwindow.cpp:794
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:29 src/mainwindow.cpp:821 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:77
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
msgid "Play / Pause"
msgstr "Wiedergabe / Pause"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:248
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:268
msgid "Play All"
msgstr "Alles abspielen"
-#: src/mainwindow.cpp:802
+#: src/mainwindow.cpp:829
msgid "Play Zone"
msgstr "Bereich abspielen"
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:1325 rc.cpp:2528
msgid "Play after render"
msgstr "Wiedergabe nach Erstellen"
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:76
msgid "Play..."
msgstr "Wiedergabe …"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:82
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/projectitem.cpp:216
msgid "Playlist clip"
msgstr "Medium abspielen"
-#: src/main.cpp:38
+#: src/main.cpp:48
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
"Fehler bitte bei <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/"
"mantis</a> melden."
-#: src/main.cpp:38
+#: src/main.cpp:48
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden"
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2451
+#: src/projectlist.cpp:198
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
+"Audiodateien."
+
+#: src/projectlist.cpp:194
+msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
+"Bildern."
+
+#: rc.cpp:1592 rc.cpp:2795
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoprofil an"
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/wizard.cpp:189
+msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie ihre MLT-Version"
+
+#: src/recmonitor.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2741
msgid "Ports:"
msgstr "Ports:"
-#: rc.cpp:1428 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2099
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:927 rc.cpp:1224 rc.cpp:1359 rc.cpp:1878 rc.cpp:2130
-#: rc.cpp:2427 rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:800 rc.cpp:1127 rc.cpp:1613 rc.cpp:1718 rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2330 rc.cpp:2816
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/recmonitor.cpp:198
+#: src/recmonitor.cpp:216
#, kde-format
msgid ""
"Press play or record button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:143 src/recmonitor.cpp:542
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
#, kde-format
msgid ""
"Press record button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/customtrackview.cpp:972 src/customtrackview.cpp:980
+#: src/customtrackview.cpp:1198 src/customtrackview.cpp:1207
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:965 src/customtrackview.cpp:989
-#: src/customtrackview.cpp:1047
+#: src/customtrackview.cpp:1191 src/customtrackview.cpp:1217
+#: src/customtrackview.cpp:1331
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
-#: src/customtrackview.cpp:1049 src/customtrackview.cpp:2533
-#: src/customtrackview.cpp:2554
+#: src/customtrackview.cpp:1333 src/customtrackview.cpp:3278
+#: src/customtrackview.cpp:3295 src/customtrackview.cpp:3317
+#: src/customtrackview.cpp:3334
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:717 rc.cpp:1281 rc.cpp:1824 rc.cpp:1920 rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:1181 rc.cpp:1379 rc.cpp:1919 rc.cpp:2384 rc.cpp:2582
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1866
+#: src/renderwidget.cpp:307 src/renderwidget.cpp:414
+msgid "Profile already exists"
+msgstr "Profil existiert bereits"
+
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2783
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:1916
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1680
+#: src/renderwidget.cpp:142
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:427 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:750
-#: rc.cpp:1953
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:454 rc.cpp:749
+#: rc.cpp:1952
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiv"
-#: rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:2867
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/mainwindow.cpp:182
msgid "Project Monitor"
msgstr "Projektmonitor"
-#: src/mainwindow.cpp:785 rc.cpp:1272 rc.cpp:2475
+#: src/mainwindow.cpp:812 rc.cpp:1370 rc.cpp:2573
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: src/mainwindow.cpp:147
+#: src/mainwindow.cpp:144
msgid "Project Tree"
msgstr "Projektinhalt"
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1275 rc.cpp:1710 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:1373 rc.cpp:1877 rc.cpp:2576
msgid "Project folder"
msgstr "Projektverzeichnis"
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:1922
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/wizard.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wizard.cpp:272
msgid "QImage module"
-msgstr "Qimage-Modul"
+msgstr "QImage-Modul"
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:1115 rc.cpp:2318
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:255
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:229
msgid "Rate"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:205
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequenz (Hz)"
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:225
msgid "Rate Scaler"
-msgstr "Frequenz Skalierung"
+msgstr "Frequenz-Skalierung"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
-#: src/razorclipcommand.cpp:26
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
msgid "Razor clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:629
+#: src/mainwindow.cpp:652
msgid "Razor tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:2102
+#: src/mainwindow.cpp:2354
msgid "Reached end of project"
msgstr "Ende des Projekts erreicht"
-#: src/recmonitor.cpp:72
+#: src/recmonitor.cpp:78
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: src/mainwindow.cpp:191
+#: src/mainwindow.cpp:188
msgid "Record Monitor"
msgstr "Aufnahmemonitor"
-#: src/wizard.cpp:253
+#: src/wizard.cpp:305
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop gefunden bei: %1"
-#: src/recmonitor.cpp:140
+#: src/recmonitor.cpp:156
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n"
"bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen"
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1378
msgid "Recover"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:293
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: rc.cpp:287
msgid "Region"
msgstr "Bereich"
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2750
msgid "Region capture"
-msgstr ""
+msgstr "Bereichsaufnahme"
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:199
msgid "Release time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Release-Zeit (s)"
-#: renderer/renderjob.cpp:124
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Verbleibende Zeit"
+#: src/mainwindow.cpp:1114
+msgid "Reload Clip"
+msgstr "Clip neu laden"
-#: src/customtrackview.cpp:1519 src/mainwindow.cpp:927
+#: src/customtrackview.cpp:1931 src/mainwindow.cpp:990
msgid "Remove Space"
-msgstr "Abstand Entfernen"
+msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:3267
+#: src/customtrackview.cpp:4129
msgid "Remove Track"
msgstr "Entferne Spur"
-#: src/insertspacecommand.cpp:28
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
msgid "Remove space"
-msgstr "Abstand Entfernen"
+msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/trackview.cpp:275
+#: src/trackview.cpp:324
#, kde-format
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1"
-#: src/editfoldercommand.cpp:27
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
msgstr "Verzeichnis umbenennen"
-#: src/renderwidget.cpp:146 src/mainwindow.cpp:789
+#: src/mainwindow.cpp:816 src/renderwidget.cpp:215
msgid "Render"
msgstr "Rendern"
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1268 rc.cpp:2471
msgid "Render Project"
msgstr "Projekt rendern"
-#: src/renderwidget.cpp:45
+#: src/renderwidget.cpp:79
+msgid "Render to File"
+msgstr "Rendere in Datei"
+
+#: src/renderwidget.cpp:56
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: renderer/renderjob.cpp:158
+#: renderer/renderjob.cpp:196
#, kde-format
msgid "Rendering %1"
msgstr "Rendere %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1472
+#: src/mainwindow.cpp:1628
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
-msgstr "Renderung von <i>%1</i> gestartet"
+msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
-#: renderer/renderjob.cpp:213
+#: src/renderwidget.cpp:1165
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Rendern abgebrochen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1156
+msgid "Rendering crashed"
+msgstr "Rendern abgestürzt"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1145
+#, kde-format
+msgid "Rendering finished in %1"
+msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:207
+msgid "Rendering job timed out"
+msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)"
+
+#: renderer/renderjob.cpp:258
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr ""
-"Renderung von %1 abgebrochen, entstandenes Video ist wahrscheinlich "
+"Rendern von %1 abgebrochen. Das entstandene Video ist wahrscheinlich "
"unbrauchbar."
-#: renderer/renderjob.cpp:234
+#: renderer/renderjob.cpp:280
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
-msgstr "Renderung von %1 in %2 fertiggestellt"
+msgstr "Rendern von %1 in %2 fertiggestellt"
-#: renderer/renderjob.cpp:159
-msgid "Rendering to"
-msgstr "Renderne nach"
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
-#: src/trackview.cpp:586
+#: src/trackview.cpp:478
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
-msgstr "Kaputter Cliphersteller %1 durch %2 ersetzt"
+msgstr "Falscher Clip-Produzent %1 durch %2 ersetzt"
+
+#: src/wizard.cpp:318
+msgid "Required for creation of DVD"
+msgstr "Benötigt zum Erstellen der DVD"
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:324
+msgid "Required for creation of DVD ISO images"
+msgstr "Benötigt zum Erstellen von DVD-ISO-Images"
+
+#: src/wizard.cpp:312
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/wizard.cpp:120
+#: src/wizard.cpp:130
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Zum Rendern benötigt (Teil des MLT-Pakets)"
-#: src/wizard.cpp:254
+#: src/wizard.cpp:306
msgid "Required for screen capture"
-msgstr "Für die Bildschirmaufnahme benötigt"
+msgstr "Benötigt für die Bildschirmaufnahme"
-#: src/wizard.cpp:246
+#: src/wizard.cpp:298
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Webcam"
-#: src/wizard.cpp:210
+#: src/wizard.cpp:263
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr ""
"Für die Arbeit mit dv-Dateien benötigt, falls das Modul avformat nicht "
"installiert ist"
-#: src/wizard.cpp:220 src/wizard.cpp:225
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
msgid "Required to work with images"
msgstr "Benötigt für die Arbeit mit Bildern"
-#: src/wizard.cpp:137
+#: src/wizard.cpp:147
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr ""
"Benötigt, um mit verschiedenen Videoformaten arbeiten zu können (hdv, mpeg, "
"flash, …)"
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2516
msgid "Rescale"
-msgstr "Vergrössern/Verkleinern"
+msgstr "Skalieren"
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:56
msgid "Reset effect"
msgstr "Effekt zurücksetzen"
-#: src/monitor.cpp:123
+#: src/monitor.cpp:127
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Größenanpassung (100 %)"
-#: src/monitor.cpp:124
+#: src/monitor.cpp:128
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Größenanpassung (50 %)"
-#: src/resizeclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:1953
-#: src/customtrackview.cpp:2004
+#: src/customtrackview.cpp:2442 src/customtrackview.cpp:2503
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
msgid "Resize clip"
-msgstr "Clipgröße ändern"
+msgstr "Clip-Größe ändern"
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
msgid "Resize..."
msgstr "Größenanpassung …"
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:231
msgid "Reverb"
msgstr "Hall"
-#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:405
msgid "Reverb Time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:235
msgid "Reverb time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:431
msgid "Reverse playing"
-msgstr "Rückwärts Abspielen"
+msgstr "Rückwärts abspielen"
-#: src/recmonitor.cpp:60 src/monitor.cpp:62 src/mainwindow.cpp:826
+#: src/mainwindow.cpp:853 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:72
msgid "Rewind"
msgstr "Schneller Rücklauf"
-#: src/mainwindow.cpp:831
+#: src/mainwindow.cpp:858
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/mainwindow.cpp:863
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "1 Sekunde zurück"
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:73
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:239
msgid "Room Reverb"
msgstr "Raumhall"
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:243
msgid "Room size (m)"
msgstr "Raumhall (m)"
-#: rc.cpp:234
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotieren"
+#: rc.cpp:299
+msgid "Rotate X"
+msgstr "Rotieren X"
+
+#: rc.cpp:301
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Rotieren Y"
+
+#: rc.cpp:303
+msgid "Rotate Z"
+msgstr "Rotieren Z"
+
+#: rc.cpp:295
+msgid "Rotate and Shear"
+msgstr "Rotieren und Scheren"
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:297
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Rotiere Clip in 3 beliebige Richtungen"
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1784
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotieren:"
-#: rc.cpp:238
-msgid "Rotation x"
-msgstr "x-Rotation"
-
-#: rc.cpp:240
-msgid "Rotation y"
-msgstr "y-Rotation"
-
-#: rc.cpp:242
-msgid "Rotation z"
-msgstr "z-Rotation"
-
-#: src/mainwindow.cpp:781
+#: src/mainwindow.cpp:808
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Starte Konfigurationsassistent"
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:759 rc.cpp:1611 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:1292 rc.cpp:1961 rc.cpp:2495
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:139
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:90
msgid "Save Effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2774
msgid "Save Profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/titlewidget.cpp:672
+#: src/titlewidget.cpp:709
msgid "Save Title"
msgstr "Titel speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1123
-msgid "Save changes to document ?"
-msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern"
+#: src/mainwindow.cpp:387 src/mainwindow.cpp:1251
+msgid "Save changes to document?"
+msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern?"
-#: src/mainwindow.cpp:2191
+#: src/mainwindow.cpp:2449
msgid "Save clip zone as:"
-msgstr "Clipbereich speichern als:"
+msgstr "Clip-Bereich speichern als:"
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:54
msgid "Save effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: src/profilesdialog.cpp:40
+#: src/profilesdialog.cpp:44
msgid "Save profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/monitor.cpp:157
+#: src/monitor.cpp:167
msgid "Save zone"
msgstr "Bereich speichern"
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:2501
msgid "Scanning"
-msgstr "Scanne"
+msgstr "Abtastung"
-#: rc.cpp:975 rc.cpp:1044 rc.cpp:2178 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:1502 rc.cpp:2636 rc.cpp:2705
msgid "Screen Grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2400
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1691
msgid "Screen grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1199
+#: src/renderwidget.cpp:157
+msgid "Script Files"
+msgstr "Skriptdateien"
+
+#: src/renderwidget.cpp:580
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Skriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: src/renderwidget.cpp:575
+#, kde-format
+msgid "Script name (will be saved in: %1)"
+msgstr "Skriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
+
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2561
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripts"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
msgid "Search automatically"
msgstr "Suche automatisch"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1202 src/kdenlivedoc.cpp:1204
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1403 src/kdenlivedoc.cpp:1411
msgid "Search manually"
msgstr "Suche manuell"
-#: src/dvdwizard.cpp:43
-msgid "Select Files For Your Dvd"
-msgstr "Wähle Dateien für die DVD"
+#: src/dvdwizard.cpp:46
+msgid "Select Files For Your DVD"
+msgstr "Dateien für die DVD auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:2923
+#: src/customtrackview.cpp:3767
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1005
+#: src/customtrackview.cpp:1277
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Clip, auf den Sie einen Effekt anwenden möchten"
-#: src/regiongrabber.cpp:99
+#: src/regiongrabber.cpp:114
msgid ""
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
"Press Esc to quit."
msgstr ""
-"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie Enter, um den "
-"Screenshot aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
+"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um "
+"den Schnappschuss aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
-#: src/customtrackview.cpp:2161
+#: src/customtrackview.cpp:2743
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:1243 src/customtrackview.cpp:2137
+#: src/customtrackview.cpp:1600 src/customtrackview.cpp:2686
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Wähle Standard-Audioeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
msgid "Select default image editor"
msgstr "Wähle Standard-Bildeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:293
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
msgid "Select default video player"
msgstr "Wähle Standard-Videoplayer"
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:1331 rc.cpp:2534
msgid "Selected zone"
-msgstr "nur markiertes Teilstück"
+msgstr "Nur markiertes Teilstück"
-#: src/titlewidget.cpp:126
+#: src/titlewidget.cpp:131
msgid "Selection Tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:624
+#: src/mainwindow.cpp:647
msgid "Selection tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:321
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: src/mainwindow.cpp:817
+#: src/mainwindow.cpp:844
msgid "Set In Point"
msgstr "Setze Eingangspunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:822
+#: src/mainwindow.cpp:849
msgid "Set Out Point"
msgstr "Setze Ausgangspunkt"
-#: src/monitor.cpp:167
+#: src/monitor.cpp:177
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:54
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Setze den Pfad für die MLT-Umgebung"
-#: src/monitor.cpp:60
+#: src/monitor.cpp:70
msgid "Set zone end"
msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen"
-#: src/monitor.cpp:59
+#: src/monitor.cpp:69
msgid "Set zone start"
msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen"
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:318
+#: rc.cpp:311
+msgid "Shear X"
+msgstr "Scheren X"
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Shear Y"
+msgstr "Scheren Y"
+
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2807
msgid "Show All"
msgstr "Zeige alle"
-#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:690 rc.cpp:1893
+#: src/mainwindow.cpp:1027
+msgid "Show Timeline"
+msgstr "Zeitleiste anzeigen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:720 rc.cpp:1097 rc.cpp:2300
msgid "Show audio thumbnails"
-msgstr "zeige Tonspur"
+msgstr "Zeige Tonspur"
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:623 rc.cpp:1826
msgid "Show background"
msgstr "Hintergrund anzeigen"
-#: src/complexparameter.cpp:41
+#: src/complexparameter.cpp:40
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Keyframes in Zeitleiste zeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:703
+#: src/mainwindow.cpp:726
msgid "Show markers comments"
msgstr "Kommentare des Markers anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:687 rc.cpp:1890
+#: src/mainwindow.cpp:714 rc.cpp:1094 rc.cpp:2297
msgid "Show video thumbnails"
-msgstr "zeige Videobilder"
+msgstr "Zeige Videobilder"
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:251
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1095 rc.cpp:1215 rc.cpp:1929 rc.cpp:2298 rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:812 rc.cpp:1559 rc.cpp:1928 rc.cpp:2015 rc.cpp:2762
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:819 rc.cpp:831 rc.cpp:1284 rc.cpp:1452 rc.cpp:1827
-#: rc.cpp:2022 rc.cpp:2034 rc.cpp:2487 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:611 rc.cpp:959 rc.cpp:1184 rc.cpp:1382 rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2162 rc.cpp:2387 rc.cpp:2585
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:2201
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"
-#: src/slideshowclip.cpp:38 rc.cpp:537 rc.cpp:1740
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1220 rc.cpp:2423
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/projectitem.cpp:186
+#: src/projectitem.cpp:210
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:709
+#: src/mainwindow.cpp:732
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1518 rc.cpp:1770 rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:1250 rc.cpp:2228 rc.cpp:2453
msgid "Softness"
msgstr "Weichheit"
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:141
+msgid "Source Color"
+msgstr "Quellfarbe"
+
+#: rc.cpp:329
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox-Band"
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:337
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox-Bass"
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:345
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox-Echo"
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:357
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox-Flanger"
-#: rc.cpp:294
+#: rc.cpp:371
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox-Verstärkung"
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:377
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox-Phaser"
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:391
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern"
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:399
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox-Hall"
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:409
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox-Stretch"
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:417
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox-Vibro"
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:331
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox-Band (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:339
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox-Bass (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:393
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:347
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:359
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:373
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox-Gain (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:379
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox-Phaser (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:401
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox-Hall (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:334
+#: rc.cpp:411
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox-Stretch (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:419
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:2891
msgid "Space"
msgstr "Abstand"
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:657
msgid "Spacer tool"
msgstr "Abstandwerkzeug"
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:312 rc.cpp:344 rc.cpp:346 rc.cpp:350
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: src/monitor.cpp:163
+#: src/mainwindow.cpp:960
+msgid "Split Audio"
+msgstr "Audio teilen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:4316 src/splitaudiocommand.cpp:32
+msgid "Split audio"
+msgstr "Audio teilen"
+
+#: src/monitor.cpp:173
msgid "Split view"
msgstr "Geteilte Ansicht"
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:211
msgid "Spread"
msgstr "Streubreite"
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:151
msgid "Square Blur"
msgstr "Unschärfe"
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:1622 rc.cpp:2825
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:80
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
msgid "Start Gain"
msgstr "Anfangsverstärkung"
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1668
+#: src/renderwidget.cpp:78
msgid "Start Rendering"
-msgstr "Starte Renderung"
+msgstr "Rendern beginnen"
+
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:2564
+msgid "Start Script"
+msgstr "Skript starten"
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:1790
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Start-/Endbereich"
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1793
msgid "StartViewport"
msgstr "Startfenster"
-#: src/mainwindow.cpp:2093
+#: src/mainwindow.cpp:2344
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
-#: src/recmonitor.cpp:66
+#: src/recmonitor.cpp:72
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:429
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboskop"
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:257
msgid "Surface warping"
msgstr "Oberflächenwölbung"
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:96
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor"
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:2114
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2462
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:1880
msgid "Temporary files"
msgstr "Temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2111
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/projectitem.cpp:183
+#: src/projectitem.cpp:207
msgid "Text clip"
msgstr "Text-Clip"
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2771
msgid "TextLabel"
msgstr "Text-Label"
-#: src/profilesdialog.cpp:105
+#: src/profilesdialog.cpp:114
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
-msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert, wollen Sie es speichern?"
+msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?"
-#: src/renderer.cpp:1217
+#: src/renderer.cpp:1285
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren."
-#: src/wizard.cpp:40
+#: src/wizard.cpp:47
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
"grundlegende Konfigurationen vorzunehmen. Sie können in Kürze mit dem "
"Editieren Ihres ersten Videos beginnen …"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:64
-msgid "This project type is unsupported and can't be loaded."
-msgstr "Dieser Projekttyp ist nicht unterstützt und kann nicht geladen werden."
+#: src/renderwidget.cpp:307 src/renderwidget.cpp:414
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht "
+"überschrieben werden soll."
-#: rc.cpp:356
+#: src/kdenlivedoc.cpp:422
+#, kde-format
+msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
+msgstr ""
+"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht "
+"geladen werden."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:416
+#, kde-format
+msgid ""
+"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
+"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+msgstr ""
+"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen "
+"werden.\n"
+"Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version, falls möglich."
+
+#: rc.cpp:433
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:437
msgid "Threshold value"
msgstr "Schwellwert"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2843
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2612
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Vorschau:"
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2243
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:397
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Zeitfenster"
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2519
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Zeitcode-Überlagerung"
-#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:2885
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1748
msgid "Title Clip"
-msgstr "Titelclip"
+msgstr "Titel-Clip"
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2021
msgid "Toggle selection"
msgstr "Auswahl feststellen"
-#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:2876
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/customtrackview.cpp:1519 src/customtrackview.cpp:3267 rc.cpp:960
-#: rc.cpp:2163
+#: src/customtrackview.cpp:1931 src/customtrackview.cpp:4129 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1742
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:2082
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2861
msgid "Track height"
msgstr "Spurhöhe"
-#: rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:2873
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: src/mainwindow.cpp:167
+#: src/mainwindow.cpp:164
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:582 rc.cpp:1779 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1631 rc.cpp:2828 rc.cpp:2834
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2237
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:64
+msgid "Trim the edges of a clip"
+msgstr "Kanten eines Clips zuschneiden"
+
+#: rc.cpp:323
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um"
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:1997
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:64
+#: src/kdenlivedoc.cpp:416 src/kdenlivedoc.cpp:422
msgid "Unable to open project"
msgstr "Kann Projekt nicht öffnen"
-#: src/renderwidget.cpp:223 src/renderwidget.cpp:302 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:328 src/renderwidget.cpp:495 src/renderwidget.cpp:968
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/mainwindow.cpp:200
+#: src/mainwindow.cpp:197
msgid "Undo History"
msgstr "Aktionsverlauf"
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/mainwindow.cpp:934
+msgid "Ungroup Clips"
+msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
+
+#: src/projectitem.cpp:219
msgid "Unknown clip"
msgstr "Unbekannter Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1171
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
+msgid "Unlock track"
+msgstr "Spur entsperren"
+
+#: src/renderwidget.cpp:786
+#, kde-format
+msgid "Unsupported audio codec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1"
+
+#: src/renderwidget.cpp:801
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video codec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Video-Codec: %1"
+
+#: src/renderwidget.cpp:771
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video format: %1"
+msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1350
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:1109 rc.cpp:2312
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2420
+msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
+msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden"
+
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:1955
msgid "Use as default"
msgstr "Als Standard benutzen"
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:439
msgid "Use transparency"
msgstr "Transparenz verwenden"
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:837 rc.cpp:1122 rc.cpp:1200 rc.cpp:1203 rc.cpp:2037
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2325 rc.cpp:2403 rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:617 rc.cpp:710 rc.cpp:821 rc.cpp:824 rc.cpp:1817
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1913 rc.cpp:2024 rc.cpp:2027
msgid "V"
msgstr "V"
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2336
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:153
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)"
msgid "Variance"
msgstr "Varianz"
-#: src/geometryval.cpp:84
+#: src/geometryval.cpp:89
msgid "Vert. Center"
msgstr "Vert. Mitte"
-#: rc.cpp:378
+#: rc.cpp:455
msgid "Vertical factor"
msgstr "Vertikal-Faktor"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Vertikale Streuung"
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:897 rc.cpp:1314 rc.cpp:1458 rc.cpp:1575 rc.cpp:2067
-#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2517 rc.cpp:2661 rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:965 rc.cpp:1082 rc.cpp:1412 rc.cpp:1643 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2285 rc.cpp:2615 rc.cpp:2846
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1856
msgid "Video Codecs"
-msgstr "Videocodecs"
+msgstr "Video-Codecs"
+
+#: src/mainwindow.cpp:969
+msgid "Video Only"
+msgstr "Nur Video"
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:2579
msgid "Video Profile"
msgstr "Videoprofil"
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2798
msgid "Video Resolution"
msgstr "Videoauflösung"
-#: src/wizard.cpp:56
+#: src/wizard.cpp:63
msgid "Video Standard"
msgstr "Video-Standard"
-#: src/projectitem.cpp:174
+#: src/projectitem.cpp:198
msgid "Video clip"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1461 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:2171
msgid "Video codec"
-msgstr "Videocodec"
+msgstr "Video-Codec"
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2211
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2669
msgid "Video device"
-msgstr "Videogerät"
+msgstr "Video-Gerät"
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1697
msgid "Video driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2276
msgid "Video index"
msgstr "Videoindex"
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1734
+#: src/customtrackview.cpp:4410
+msgid "Video only"
+msgstr "Nur Video"
+
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:1901
msgid "Video player"
msgstr "Videoplayer"
-#: rc.cpp:1407 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1673
msgid "Video track"
msgstr "Videospur"
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1323 rc.cpp:1854 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1421 rc.cpp:2414 rc.cpp:2624
msgid "Video tracks"
msgstr "Videospuren"
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1194 rc.cpp:2175 rc.cpp:2205 rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1430 rc.cpp:1460 rc.cpp:1688 rc.cpp:2633 rc.cpp:2663
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:2909
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:249
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinyl"
-#: src/projectitem.cpp:189
+#: src/projectitem.cpp:213
msgid "Virtual clip"
msgstr "Virtueller Clip"
-#: rc.cpp:364
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
+#: rc.cpp:441
+msgid "Volume (keyframable)"
+msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)"
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1835
msgid "W"
msgstr "W"
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1694
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Achtung: Änderungen an Treibern und Geräten können Kdenlive instabil machen. "
"Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:447
msgid "Wave"
msgstr "Wellen"
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:261
msgid "Wear"
-msgstr "Abnützung"
+msgstr "Abnutzung"
-#: src/wizard.cpp:39
+#: src/renderwidget.cpp:887
+msgid "Web sites"
+msgstr "Internetseiten"
+
+#: src/wizard.cpp:42
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:774 rc.cpp:777 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:130
+msgid "White Balance"
+msgstr "Weißabgleich"
+
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:557 rc.cpp:1757 rc.cpp:1760
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:415
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:1829
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:825 rc.cpp:2016 rc.cpp:2028
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:605 rc.cpp:1796 rc.cpp:1808
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
-msgid "XFREE86 DGA 2.0"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:629 rc.cpp:1832
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:828 rc.cpp:2019 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:608 rc.cpp:1799 rc.cpp:1811
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:253
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:924
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1106
#, kde-format
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"from %1 to the new folder %2?"
-msgstr "Sie haben den Projektordner geändert. Wollen Sie die zwischengespeicherten Daten von %1 in das neue Verzeichnis %2 kopieren?"
+msgstr ""
+"Sie haben den Projektordner geändert. Wollen Sie die zwischengespeicherten "
+"Daten von %1 in das neue Verzeichnis %2 kopieren?"
-#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1533
+#: src/customtrackview.cpp:1939
+#, kde-format
+msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
+msgstr ""
+"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
+"Spur: %2)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1945
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr ""
+"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
+"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3040
+#: src/customtrackview.cpp:3889
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
-#: src/customtrackview.cpp:3113 src/customtrackview.cpp:3137
+#: src/customtrackview.cpp:3968 src/customtrackview.cpp:3993
+#: src/customtrackview.cpp:4312 src/customtrackview.cpp:4406
+#: src/customtrackview.cpp:4431 src/customtrackview.cpp:4456
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3341
+#: src/customtrackview.cpp:4209
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen"
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2061
+#: src/wizard.cpp:45
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr ""
+"Ihre Version von Kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
+"Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
+
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1841
msgid "Z-Index:"
msgstr "Z-Index:"
-#: src/mainwindow.cpp:754
+#: src/mainwindow.cpp:777
msgid "Zoom In"
-msgstr "Hereinzoomen"
+msgstr "Herein zoomen"
-#: src/mainwindow.cpp:759
+#: src/mainwindow.cpp:782
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Herauszoomen"
+msgstr "Heraus zoomen"
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:1781
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1670
msgid "after"
msgstr "danach"
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1667
msgid "before"
msgstr "davor"
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:2069
msgid "create new points"
msgstr "neue Punkte erstellen"
-#: src/recmonitor.cpp:165
+#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+msgid "dvdauthor"
+msgstr "dvdauthor"
+
+#: src/recmonitor.cpp:181
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
"dvgrab nicht gefunden,\n"
" bitte installieren Sie es für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
#, kde-format
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab Version %1 bei %2"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:28 src/editeffectcommand.cpp:31
-#: src/addeffectcommand.cpp:29
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1234 src/customtrackview.cpp:1270
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/timecode.cpp:130
+#: src/timecode.cpp:138
msgid "frames"
msgstr "Bilder"
-#: src/mainwindow.cpp:603
+#: src/mainwindow.cpp:626
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss:ff"
-#: src/timecode.cpp:109
+#: src/timecode.cpp:117
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: src/managecapturesdialog.cpp:40
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
msgid "import"
msgstr "importieren"
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:125
msgid "min."
msgstr "Min."
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:2328
+#: src/dvdwizardvob.cpp:39
+msgid "mkisofs"
+msgstr "mkisofs"
+
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2051
msgid "move on X axis"
msgstr "auf X-Achse verschieben"
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2057
msgid "move on Y axis"
msgstr "auf Y Achse verschieben"
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:1484 rc.cpp:2687
msgid "oss"
-msgstr ""
+msgstr "oss"
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2078
msgid "parameter description"
msgstr "Parameterbeschreibung"
-#: src/timecode.cpp:125
+#: src/renderwidget.cpp:570 src/renderwidget.cpp:573
+msgid "script"
+msgstr "Skript"
+
+#: src/timecode.cpp:133
msgid "sec."
msgstr "Sek."
-#: src/abstractclipitem.cpp:293
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:1340 rc.cpp:2543
msgid "to"
msgstr "nach"
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:860 rc.cpp:2063
msgid "update values in timeline"
msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren"
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1487 rc.cpp:2690
msgid "video4linux2"
msgstr "Video4Linux2"
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2000
msgid "with track"
msgstr "mit Spur"
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:1931
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:2043
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:1823
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: src/wizard.cpp:400
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+#: src/wizard.cpp:471
+msgid ""
+"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
"Es konnte keine Installation von MLT gefunden werden. Installieren Sie MLT "
"und starten Sie Kdenlive neu.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei existiert bereits.\n"
+#~ "Wollen Sie die Datei überschreiben?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Form"
+
+#~ msgid "Dvd iso image"
+#~ msgstr "DVD-ISO-Abbild"
+
+#~ msgid " 320× 240"
+#~ msgstr " 320× 240"
+
+#~ msgid "0099\\×0099; "
+#~ msgstr "0099\\×0099; "
+
+#~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+#~ msgstr "<qt>Clip <b>%1</b><br>ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+
+#~ msgid "Aborted by user"
+#~ msgstr "Durch Benutzer abgebrochen"
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Helligkeit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
+#~ "Disabling Desktop Search integration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann auf Informationen zu %1 über die Desktopsuche nicht zugreifen.\n"
+#~ "Desktopsuche-Integration wird deaktiviert."
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Verbleibende Zeit"
+
+#~ msgid "Rotation x"
+#~ msgstr "x-Rotation"
+
+#~ msgid "Rotation y"
+#~ msgstr "y-Rotation"
+
+#~ msgid "Rotation z"
+#~ msgstr "z-Rotation"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Lautstärke"