]> git.sesse.net Git - kdenlive/blobdiff - po/de/kdenlive.po
Fixed a few slight inconsistencies in German. Nothing major.
[kdenlive] / po / de / kdenlive.po
index 74f9d4e300db1637db55b7afaa7d33f327eed189..1dd429483905c106ec452cb1184e0f87d57744a9 100644 (file)
-# translation of de.po to
-# translation of kdenlive.po to
-# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# translation of kdenlive.po to Deutsch
+# Copyright (C) 2008-2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Marco Gittler <g.marco@freenet.de>, 2008.
 # Felix Hammer <f.hammer@gmx.de>, 2008.
 # Thomas Holzmann <holzi1@gmx.at>, 2008.
-# Simon A. Eugster <simon.eu@gmail.com>, 2009.
 # Simon Eugster <simon.eu@gmail.com>, 2009.
+# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-13 16:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-13 18:31+0100\n"
-"Last-Translator: Simon Eugster <simon.eu@gmail.com>\n"
-"Language-Team:  <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-02 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 09:17+0200\n"
+"Last-Translator: Markus Slopianka <kamikazow@web.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/clipproperties.cpp:462 src/slideshowclip.cpp:128
+#: src/clipproperties.cpp:463 src/slideshowclip.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "%1 images found"
 msgstr "%1 Bilder gefunden"
 
-#: rc.cpp:929 rc.cpp:935 rc.cpp:941 rc.cpp:947 rc.cpp:956 rc.cpp:1178
-#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1184 rc.cpp:1190 rc.cpp:1193 rc.cpp:2018 rc.cpp:2024
-#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 rc.cpp:2045 rc.cpp:2267 rc.cpp:2270 rc.cpp:2273
-#: rc.cpp:2279 rc.cpp:2282
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:861 rc.cpp:864 rc.cpp:870 rc.cpp:873 rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1227 rc.cpp:1236 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076
+#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2085 rc.cpp:2088 rc.cpp:2424 rc.cpp:2430 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2451
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr " …"
 
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:1040 rc.cpp:1046 rc.cpp:2123 rc.cpp:2129 rc.cpp:2135
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:825 rc.cpp:2028 rc.cpp:2034 rc.cpp:2040
 msgid "/"
-msgstr ""
+msgstr "/"
 
-#: rc.cpp:1376 rc.cpp:2465
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
 msgid "/dev/dsp"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/dsp"
 
-#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
 msgid "/dev/video0"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/video0"
 
-#: rc.cpp:377 rc.cpp:1466
+#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2412
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
-#: rc.cpp:524 rc.cpp:659 rc.cpp:1613 rc.cpp:1748
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1638 rc.cpp:2235 rc.cpp:2853
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/geometryval.cpp:72
 msgid "100%"
 msgstr "100 %"
 
-#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2528
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
 msgid "11250"
-msgstr ""
+msgstr "11250"
 
-#: rc.cpp:527 rc.cpp:1616
+#: rc.cpp:1641 rc.cpp:2856
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/geometryval.cpp:73
 msgid "200%"
 msgstr "200 %"
 
-#: rc.cpp:1436 rc.cpp:2525
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2361
 msgid "22500"
-msgstr "200 %"
+msgstr "22500"
 
-#: rc.cpp:761 rc.cpp:1139 rc.cpp:1850 rc.cpp:2228
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:1377 rc.cpp:1920 rc.cpp:2592
 msgid "25/1"
-msgstr ""
+msgstr "25/1"
 
-#: rc.cpp:1433 rc.cpp:2522
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2358
 msgid "32000"
-msgstr "200 %"
+msgstr "32000"
 
-#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2483
+#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
 msgid "320x240"
-msgstr ""
+msgstr "320×240"
 
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:1151 rc.cpp:1862 rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1389 rc.cpp:1932 rc.cpp:2604
 msgid "4/3"
-msgstr ""
+msgstr "4/3"
 
-#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2519
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
 msgid "41000"
-msgstr "100 %"
+msgstr "41000"
 
-#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2516
+#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2352
 msgid "48000"
-msgstr ""
+msgstr "48000"
 
-#: src/geometryval.cpp:75
+#: src/geometryval.cpp:71
 msgid "50%"
 msgstr "50 %"
 
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:1145 rc.cpp:1856 rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:1383 rc.cpp:1926 rc.cpp:2598
 msgid "59/54"
-msgstr ""
+msgstr "59/54"
 
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:1133 rc.cpp:1844 rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1371 rc.cpp:1914 rc.cpp:2586
 msgid "720x576"
-msgstr ""
+msgstr "720×576"
 
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:473 rc.cpp:482 rc.cpp:611 rc.cpp:680 rc.cpp:686
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:806 rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1112 rc.cpp:1121
-#: rc.cpp:1265 rc.cpp:1280 rc.cpp:1292 rc.cpp:1511 rc.cpp:1562 rc.cpp:1571
-#: rc.cpp:1700 rc.cpp:1769 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 rc.cpp:1895 rc.cpp:2084
-#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:2354 rc.cpp:2369 rc.cpp:2381
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:633 rc.cpp:678 rc.cpp:687 rc.cpp:756 rc.cpp:789
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1038 rc.cpp:1311 rc.cpp:1446 rc.cpp:1452 rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:1536 rc.cpp:1587 rc.cpp:1596 rc.cpp:1836 rc.cpp:1848 rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1971 rc.cpp:2004 rc.cpp:2226 rc.cpp:2253 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 rc.cpp:2673 rc.cpp:2751 rc.cpp:2802 rc.cpp:2811
 msgid "99:99:99:99; "
 msgstr "99:99:99:99;"
 
-#: rc.cpp:1115 rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1896
 msgid ":::"
 msgstr ":::"
 
-#: src/wizard.cpp:359
-#, kde-format
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:161
 msgid ""
-"<b>Frame size: </b>%1x%2<br><b>Frame rate: </b>%3/%4<br><b>Pixel aspect "
-"ratio: </b>%5/%6<br><b>Display aspect ratio: </b>%7/%8"
+"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
+"screen grabs</strong>"
 msgstr ""
+"<strong>Hilfsprogramm <em>Recordmydesktop</em> nicht gefunden, bitte "
+"installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
-msgid "<b>Recordmydesktop utility not found, please install it for screen grabs</b>"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+msgid ""
+"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
+"capture</strong>"
 msgstr ""
+"<strong>Hilfsprogramm <em>dvdgrab</em> nicht gefunden, bitte installieren "
+"Sie es für Aufnahmen über Firewire</strong>"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
-msgid "<b>dvgrab utility not found, please install it for firewire capture</b>"
-msgstr ""
+#: src/dvdwizardvob.cpp:36 src/dvdwizardvob.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
+msgstr "<strong>Programm %1 wird für den DVD-Assistenen benötigt."
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1202
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "<qt>Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
+#: src/renderwidget.cpp:1126
+#, kde-format
+msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
+msgstr "<strong>Rendern von %1 abgestürzt</strong><br />"
 
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:590 rc.cpp:623 rc.cpp:1469 rc.cpp:1679 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:996 rc.cpp:1200 rc.cpp:1290 rc.cpp:1509 rc.cpp:2211 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:2505 rc.cpp:2724
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2717
+#: src/customtrackview.cpp:3365
 #, kde-format
 msgid "A guide already exists at position %1"
 msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
@@ -158,87 +162,92 @@ msgid ""
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
 msgstr ""
-"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLT's Standardprofilen. "
+"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLTs Standardprofilen. "
 "Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:1406 rc.cpp:2495
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195 rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:191
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
 msgid "ARTS daemon"
 msgstr "ARTS-Daemon"
 
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
+msgid "Abort Job"
+msgstr "Aufgabe abbrechen"
+
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
 msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:30
+#: src/customtrackview.cpp:1162 src/customtrackview.cpp:1197
+#: src/addeffectcommand.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Add %1"
 msgstr "%1 hinzufügen"
 
-#: rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:2919
 msgid "Add Audio Effect"
 msgstr "Audioeffekt hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:986
+#: src/mainwindow.cpp:1037
 msgid "Add Clip"
 msgstr "Datei hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:990
+#: src/mainwindow.cpp:1041
 msgid "Add Color Clip"
 msgstr "Farb-Clip hinzufügen"
 
-#: rc.cpp:2591
+#: rc.cpp:2922
 msgid "Add Custom Effect"
 msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2731 src/mainwindow.cpp:932 src/customruler.cpp:66
+#: src/customruler.cpp:67 src/customtrackview.cpp:3379 src/mainwindow.cpp:969
 msgid "Add Guide"
-msgstr "Guide hinzufügen"
+msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:119
 msgid "Add Image"
 msgstr "Bild hinzufügen"
 
-#: src/clipproperties.cpp:270 src/mainwindow.cpp:896 src/mainwindow.cpp:1741
+#: src/clipproperties.cpp:271 src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1885
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:114
+#: src/titlewidget.cpp:111
 msgid "Add Rectangle"
 msgstr "Rechteck hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:994 src/slideshowclip.cpp:36
+#: src/slideshowclip.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1045
 msgid "Add Slideshow Clip"
 msgstr "Diashow-Clip hinzufügen"
 
-#: src/titlewidget.cpp:118
+#: src/titlewidget.cpp:115
 msgid "Add Text"
 msgstr "Text hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:998
+#: src/mainwindow.cpp:1049
 msgid "Add Title Clip"
 msgstr "Titel hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:300
+#: src/mainwindow.cpp:304
 msgid "Add Transition"
 msgstr "Übergang hinzufügen"
 
-#: rc.cpp:2585
+#: rc.cpp:2916
 msgid "Add Video Effect"
 msgstr "Videoeffekt hinzufügen"
 
-#: src/clipitem.cpp:747 src/clipitem.cpp:754
+#: src/clipitem.cpp:795 src/clipitem.cpp:802
 msgid "Add audio fade"
-msgstr "Audio-Fading hinzufügen"
+msgstr "Audio-Überblendung hinzufügen"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:26
+#: src/addclipcommand.cpp:27
 msgid "Add clip"
 msgstr "Clip hinzufügen"
 
-#: src/clipmanager.cpp:189
+#: src/clipmanager.cpp:211
 msgid "Add clips"
 msgstr "Clips hinzufügen"
 
@@ -246,82 +255,92 @@ msgstr "Clips hinzufügen"
 msgid "Add folder"
 msgstr "Ordner hinzufügen"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:23
+#: src/editguidecommand.cpp:25
 msgid "Add guide"
-msgstr "Guide hinzufügen"
+msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
 
-#: src/geometryval.cpp:63 src/complexparameter.cpp:45
-#: src/editkeyframecommand.cpp:27
+#: src/complexparameter.cpp:45 src/editkeyframecommand.cpp:29
+#: src/geometryval.cpp:59
 msgid "Add keyframe"
 msgstr "Keyframe hinzufügen"
 
-#: src/clipproperties.cpp:222 src/addmarkercommand.cpp:24
+#: src/addmarkercommand.cpp:26 src/clipproperties.cpp:223
 msgid "Add marker"
 msgstr "Marker hinzufügen"
 
-#: src/effectstackview.cpp:44
+#: src/effectstackview.cpp:45
 msgid "Add new effect"
 msgstr "Neuen Effekt hinzufügen"
 
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2444
+#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
 msgid "Add recording time to captured file name"
 msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen"
 
-#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2090
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
 msgid "Add space"
-msgstr "Bild hinzufügen"
+msgstr "Abstand hinzufügen"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:26
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
 msgid "Add timeline clip"
 msgstr "Zeitleisten-Clip hinzufügen"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:26
-#, fuzzy
+#: src/addtrackcommand.cpp:27
 msgid "Add track"
-msgstr "Audiospuren"
+msgstr "Spur hinzufügen"
 
-#: src/clipitem.cpp:761 src/clipitem.cpp:764
+#: src/clipitem.cpp:809 src/clipitem.cpp:812
 msgid "Add transition"
 msgstr "Übergang hinzufügen"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:24
+#: src/addtransitioncommand.cpp:26
 msgid "Add transition to clip"
 msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen"
 
-#: src/wizard.cpp:82
+#: src/wizard.cpp:90
 msgid "Additional Settings"
 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
 
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:441
 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
-msgstr "Lautstärke mit Schlüsselbildern abgleichen"
+msgstr "Lautstärke mit Keyframes abgleichen"
 
-#: src/changespeedcommand.cpp:26
+#: src/changespeedcommand.cpp:27
 msgid "Adjust clip length"
-msgstr "Cliplänge einstellen"
+msgstr "Clip-Länge einstellen"
+
+#: rc.cpp:289
+msgid "Adjust size and position of clip"
+msgstr "Größe und Position des Clips anpassen"
+
+#: rc.cpp:157
+msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
+msgstr "Lautstärke ohne Keyframes anpassen"
+
+#: rc.cpp:130
+msgid "Adjust the white balance / color temperature"
+msgstr "Weißabgleich/Farbtemperatur anpassen"
 
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:1619
+#: rc.cpp:1644 rc.cpp:2859
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:102
 msgid "Align item horizontally"
 msgstr "Element horizontal ausrichten"
 
-#: src/titlewidget.cpp:107
+#: src/titlewidget.cpp:104
 msgid "Align item vertically"
 msgstr "Element vertikal ausrichten"
 
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:76
 msgid "Align..."
 msgstr "Ausrichten …"
 
-#: rc.cpp:839 rc.cpp:1928
+#: rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/spacerdialog.cpp:33
+#: src/spacerdialog.cpp:35
 msgid "All tracks"
 msgstr "Alle Spuren"
 
@@ -333,85 +352,113 @@ msgstr "Horizontales Verschieben erlauben"
 msgid "Allow vertical moves"
 msgstr "Vertikales Verschieben erlauben"
 
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:370
+#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
 msgid "Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitude"
 
-#: src/main.cpp:32
+#: src/main.cpp:40
 msgid "An open source video editor."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Open-Source-Videoschnittprogramm"
+
+#: rc.cpp:303
+msgid "Animate Rotate X"
+msgstr "Animiere x-Rotation"
+
+#: rc.cpp:305
+msgid "Animate Rotate Y"
+msgstr "Animiere y-Rotation"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: rc.cpp:307
+msgid "Animate Rotate Z"
+msgstr "Animiere z-Rotation"
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Animate Shear X"
+msgstr "Animiere x-Scherung"
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Animate Shear Y"
+msgstr "Animiere y-Scherung"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
 msgid "Ascii art library"
-msgstr "Ascii art Bibliothek"
+msgstr "Ascii-Art-Bibliothek"
 
-#: rc.cpp:1142 rc.cpp:2231
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:1923
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Seitenverhältnis:"
 
-#: rc.cpp:446 rc.cpp:785 rc.cpp:845 rc.cpp:1070 rc.cpp:1535 rc.cpp:1874
-#: rc.cpp:1934 rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:945 rc.cpp:1401 rc.cpp:1560 rc.cpp:1665 rc.cpp:2160 rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:2775 rc.cpp:2880
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
 
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:1754
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
 msgid "Audio Codecs"
-msgstr "Audiocodecs"
+msgstr "Audio-Codecs"
 
-#: rc.cpp:1421 rc.cpp:2510
+#: src/mainwindow.cpp:941
+msgid "Audio Only"
+msgstr "Nur Audio"
+
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2346
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Audio-Kanäle"
 
-#: src/projectitem.cpp:168
+#: src/projectitem.cpp:167
 msgid "Audio clip"
 msgstr "Audio-Clip"
 
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:1538
+#: rc.cpp:1563 rc.cpp:2778
 msgid "Audio codec"
-msgstr "Audiocodec"
+msgstr "Audio-Codec"
 
-#: rc.cpp:1373 rc.cpp:2462
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audiogerät"
 
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2402
+#: rc.cpp:1257 rc.cpp:2472
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Audiogerät:"
 
-#: rc.cpp:1310 rc.cpp:2399
+#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2469
 msgid "Audio driver:"
 msgstr "Audiotreiber:"
 
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:1817
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
 msgid "Audio editing"
 msgstr "Audiobearbeitung"
 
-#: src/clipitem.cpp:748 src/clipitem.cpp:755
+#: src/clipitem.cpp:796 src/clipitem.cpp:803
 #, c-format, kde-format
 msgid "Audio fade duration: %1s"
-msgstr "Audio-Fading Dauer: %1 s"
+msgstr "Audio-Überblendungsdauer: %1 Sek."
 
-#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2513
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2349
 msgid "Audio frequency"
 msgstr "Audio-Frequenz"
 
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:1631
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:2871
 msgid "Audio index"
 msgstr "Audioindex"
 
-#: rc.cpp:401 rc.cpp:1490
+#: src/renderwidget.cpp:856 src/customtrackview.cpp:4198
+msgid "Audio only"
+msgstr "Nur Audio"
+
+#: rc.cpp:1497 rc.cpp:2712
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audiospur"
 
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:1160 rc.cpp:1877 rc.cpp:2249
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1404 rc.cpp:1941 rc.cpp:2619
 msgid "Audio tracks"
 msgstr "Audiospuren"
 
-#: src/effectslist.cpp:117 src/effectslist.cpp:127
+#: src/effectslist.cpp:118 src/effectslist.cpp:128
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:50
+#: src/transitionsettings.cpp:51 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -419,53 +466,53 @@ msgstr "Automatisch"
 msgid "Auto Mask"
 msgstr "Automatisches Maskieren"
 
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:1658
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
 msgid "Auto add"
 msgstr "Automatisch hinzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1231
+#: src/mainwindow.cpp:1324
 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
 msgstr ""
 "Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
 "wiederherstellen?"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:186 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:193 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.cpp:888
+#: src/mainwindow.cpp:904
 msgid "Automatic Transition"
 msgstr "Automatischer Übergang"
 
-#: rc.cpp:1352 rc.cpp:2441
+#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2292
 msgid "Automatically start a new file on scene cut"
 msgstr "Bei Szenenwechsel automatisch eine neue Datei erstellen"
 
-#: rc.cpp:1079 rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
 msgid "Autoscroll while playing"
 msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen"
 
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:1751
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
 msgid "Available Codecs (avformat)"
 msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)"
 
-#: src/wizard.cpp:136
+#: src/wizard.cpp:143
 msgid "Avformat module (FFmpeg)"
 msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)"
 
-#: rc.cpp:1202 rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:981 rc.cpp:984 rc.cpp:2097 rc.cpp:2196 rc.cpp:2199
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:2082
 msgid "BasicOperations"
 msgstr "Basisoperationen"
 
-#: src/transitionsettings.cpp:54
+#: src/transitionsettings.cpp:55
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:54
 msgid "Blue Screen"
 msgstr "Blauer Bildschirm"
 
@@ -475,18 +522,18 @@ msgstr "Unschärfe Faktor"
 
 #: rc.cpp:14
 msgid "Blur image with keyframes"
-msgstr "Bilder mit Schlüsselbildern unschärfen"
+msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen"
 
-#: src/trackview.cpp:585
+#: src/trackview.cpp:614
 #, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1\n"
-msgstr "Kaputter Cliphersteller %1\n"
+msgid "Boken clip producer %1"
+msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
 
-#: rc.cpp:1169 rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
 msgid "Border color"
-msgstr "Randfarbe"
+msgstr "Rahmenfarbe"
 
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:70
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
@@ -495,131 +542,144 @@ msgid "Box Blur"
 msgstr "Kasten-Unschärfe"
 
 #: rc.cpp:22
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
+msgid "Brightness (keyframable)"
+msgstr "Helligkeit (Keyframe-fähig)"
 
-#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1418 rc.cpp:2504 rc.cpp:2507
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1164 rc.cpp:2370 rc.cpp:2379
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puffer"
 
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:1913
+#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
+msgid "Button"
+msgstr "Knopf"
+
+#: rc.cpp:1422 rc.cpp:2637
 msgid "Button 1"
 msgstr "Knopf 1"
 
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:1916
+#: rc.cpp:1425 rc.cpp:2640
 msgid "Button 2"
 msgstr "Knopf 2"
 
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:1919
+#: rc.cpp:1428 rc.cpp:2643
 msgid "Button 3"
 msgstr "Knopf 3"
 
-#: rc.cpp:833 rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
 msgid "Button 4"
 msgstr "Knopf 4"
 
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:1925
+#: rc.cpp:1434 rc.cpp:2649
 msgid "Button 5"
 msgstr "Knopf 5"
 
-#: rc.cpp:1055 rc.cpp:2144
-msgid "C"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:978 rc.cpp:2193
+msgid "Button colors"
+msgstr "Knopffarben"
 
-#: src/projectlist.cpp:187 src/projectlist.cpp:348
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
-"Disabling Desktop Search integration."
-msgstr ""
-"Kann auf Informationen zu %1 über die Desktopsuche nicht zugreifen.\n"
-"Desktopsuche-Integration wird deaktiviert."
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:2049
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1234 src/customtrackview.cpp:1328
-#: src/customtrackview.cpp:2225
+#: src/customtrackview.cpp:772 src/customtrackview.cpp:801
+#: src/customtrackview.cpp:1423 src/customtrackview.cpp:1448
+#: src/customtrackview.cpp:1474 src/customtrackview.cpp:1496
+#: src/customtrackview.cpp:1581 src/customtrackview.cpp:2755
 msgid "Cannot add transition"
 msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:638
+#: src/customtrackview.cpp:4180 src/customtrackview.cpp:4204
+msgid "Cannot change grouped clips"
+msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
+
+#: src/customtrackview.cpp:673 src/customtrackview.cpp:2651
+msgid "Cannot cut a clip in a group"
+msgstr "Kann in einer Gruppe keine Clips schneiden"
+
+#: src/customtrackview.cpp:668
 msgid "Cannot cut a transition"
 msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:982
+#: src/customtrackview.cpp:2630
+msgid "Cannot find clip for speed change"
+msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1138
 msgid "Cannot find clip to add effect"
 msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1736
+#: src/mainwindow.cpp:1880
 msgid "Cannot find clip to add marker"
 msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1109
+#: src/customtrackview.cpp:1318
 msgid "Cannot find clip to cut"
 msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1764 src/mainwindow.cpp:1792 src/mainwindow.cpp:1815
+#: src/mainwindow.cpp:1908 src/mainwindow.cpp:1936 src/mainwindow.cpp:1959
 msgid "Cannot find clip to remove marker"
 msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1139
+#: src/customtrackview.cpp:1354
 msgid "Cannot find clip to uncut"
 msgstr "Keinen Clip gefunden um Schnitt rückgängig zu machen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:871
+#: src/customtrackview.cpp:1001
 msgid "Cannot find clip with keyframe"
-msgstr "Keinen Clip mit Schlüsselbild gefunden"
+msgstr "Keinen Clip mit Keyframe gefunden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1339 src/mainwindow.cpp:1437
+#: src/mainwindow.cpp:1431 src/mainwindow.cpp:1541
 msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
 msgstr ""
 "Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern "
 "benutzt wird"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1324
+#: src/mainwindow.cpp:1416
 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
-msgstr "Kann Mlt-Profile nicht finden, bitte geben Sie den Pfad an"
+msgstr "Kann MLT-Profile nicht finden. Bitte geben Sie den Pfad an"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1631
+#: src/customtrackview.cpp:1923
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
 msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2349 src/customtrackview.cpp:2487
+#: src/customtrackview.cpp:2883 src/customtrackview.cpp:3066
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1864 src/customtrackview.cpp:2372
+#: src/customtrackview.cpp:2190 src/customtrackview.cpp:2919
 #, kde-format
 msgid "Cannot move clip to position %1"
 msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1871
+#: src/customtrackview.cpp:2198
 msgid "Cannot move transition"
 msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1641
+#: src/customtrackview.cpp:1933
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
 msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2450
+#: src/customtrackview.cpp:3029
 #, kde-format
 msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
 msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3020
+#: src/customtrackview.cpp:3655
 msgid "Cannot paste clip to selected place"
 msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2991 src/customtrackview.cpp:3003
+#: src/customtrackview.cpp:3626 src/customtrackview.cpp:3638
 msgid "Cannot paste selected clips"
 msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3031
+#: src/customtrackview.cpp:3666
 msgid "Cannot paste transition to selected place"
 msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1434
+#: src/mainwindow.cpp:1538
 msgid ""
 "Cannot play video after rendering because the default video player "
 "application is not set.\n"
@@ -629,7 +689,7 @@ msgstr ""
 "Videoplayer Programm angegeben wurde.\n"
 "Bitte richten Sie dieses im Kdenlive Einstellungsdialog ein."
 
-#: src/recmonitor.cpp:195
+#: src/recmonitor.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "Cannot read from device %1\n"
@@ -638,201 +698,211 @@ msgstr ""
 "Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
 "Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1986 src/customtrackview.cpp:2038
+#: src/customtrackview.cpp:2340 src/customtrackview.cpp:2402
 msgid "Cannot resize transition"
-msgstr "Kann Grösse des Übergangs nicht ändern"
+msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:900 src/profilesdialog.cpp:153
+#: src/customtrackview.cpp:4088
+msgid "Cannot split audio of grouped clips"
+msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen"
+
+#: src/profilesdialog.cpp:153 src/profilesdialog.cpp:159
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:420 src/renderwidget.cpp:426
+#: src/renderwidget.cpp:485 src/titlewidget.cpp:672 src/kdenlivedoc.cpp:999
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1006 src/mainwindow.cpp:1574 src/mainwindow.cpp:1584
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to file %1"
 msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
 msgid "Capture"
 msgstr "Aufnahme"
 
-#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
 msgid "Capture audio"
 msgstr "Audio aufnehmen"
 
-#: src/recmonitor.cpp:539
+#: src/recmonitor.cpp:544
 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
 msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen"
 
-#: rc.cpp:716 rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
 msgid "Capture folder"
 msgstr "Aufnahmeordner"
 
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:2426
+#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
 msgid "Capture format"
 msgstr "Aufnahmeformat"
 
-#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2474
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
 msgid "Capture params"
 msgstr "Aufnahmeparameter"
 
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:1293 rc.cpp:2508
 msgid "Captured files"
 msgstr "Aufgenommene Dateien"
 
-#: src/geometryval.cpp:82
+#: src/geometryval.cpp:78
 msgid "Center"
 msgstr "Mitte"
 
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:331
 msgid "Center Frequency"
 msgstr "Mittenfrequenz"
 
-#: rc.cpp:725 rc.cpp:731 rc.cpp:737 rc.cpp:1814 rc.cpp:1820 rc.cpp:1826
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 rc.cpp:606 rc.cpp:1809 rc.cpp:1815 rc.cpp:1821
 msgid "Change"
 msgstr "Ändern"
 
-#: src/mainwindow.cpp:880
+#: src/mainwindow.cpp:895
 msgid "Change Clip Speed"
 msgstr "Clip-Geschwindigkeit ändern"
 
-#: src/mainwindow.cpp:928
+#: src/mainwindow.cpp:965
 msgid "Change Track"
-msgstr "Spur Ã\84ndern"
+msgstr "Spur Ã¤ndern"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3284 src/headertrack.cpp:64
+#: src/customtrackview.cpp:3923 src/headertrack.cpp:73
 msgid "Change Track Type"
-msgstr "Spurtyp ändern"
+msgstr "Spur-Typ ändern"
 
-#: rc.cpp:106
+#: src/changecliptypecommand.cpp:27
+msgid "Change clip type"
+msgstr "Clip-Typ ändern"
+
+#: rc.cpp:163
 msgid "Change gamma color value"
-msgstr "Gamma Farbwert ändern"
+msgstr "Gamma-Farbwert ändern"
 
 #: rc.cpp:24
 msgid "Change image brightness with keyframes"
-msgstr "Bild-Helligkeit mit Schlüsselbildern ändern"
+msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3280
+#: src/customtrackview.cpp:3919
 msgid "Change track"
-msgstr "Spur Ã\84ndern"
+msgstr "Spur Ã¤ndern"
 
-#: src/changetrackcommand.cpp:26
+#: src/changetrackcommand.cpp:27
 msgid "Change track type"
-msgstr "Spurtyp ändern"
-
-#: src/renderwidget.cpp:60
-msgid ""
-"Changing the size of video when rendering\n"
-"is not fully supported, you may have problems\n"
-"with some effects or title clips, so the export\n"
-"profiles that resize your video are marked as\n"
-"experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Spur-Typ ändern"
 
-#: rc.cpp:452 rc.cpp:1541
+#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: rc.cpp:28
+#: rc.cpp:32
 msgid "Charcoal"
 msgstr "Kohlefilter"
 
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:34
 msgid "Charcoal drawing effect"
-msgstr "Charcoal-Zeichnung-Effekt"
+msgstr "Kohlezeichnung-Effekt"
 
-#: rc.cpp:809 rc.cpp:1898
+#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
 msgid "CheckBox"
 msgstr "Ankreuzfeld"
 
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:53
 msgid "Checking MLT engine"
 msgstr "Prüfe MLT-Engine"
 
-#: src/wizard.cpp:96
+#: src/wizard.cpp:104
 msgid "Checking system"
 msgstr "Prüfe System"
 
-#: rc.cpp:50
+#: rc.cpp:46
 msgid "Chroma Hold"
 msgstr ""
 
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:323
 msgid "Chrominance U"
 msgstr "Chrominanz U"
 
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:325
 msgid "Chrominance V"
 msgstr "Chrominanz V"
 
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:201
 msgid "Clean"
 msgstr "Aufräumen"
 
-#: rc.cpp:2567
+#: rc.cpp:2901
 msgid "Clip"
 msgstr "Clip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1204
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt. Was wollen Sie tun?"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1199
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1314
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig. Was wollen Sie tun?"
 
-#: src/projectlist.cpp:445
+#: src/projectlist.cpp:569
 #, kde-format
 msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
 msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
 
-#: rc.cpp:800 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
 msgid "Clip Color"
-msgstr "Farbclip"
+msgstr "Clip-Farbe"
 
-#: src/mainwindow.cpp:171
+#: src/mainwindow.cpp:175
 msgid "Clip Monitor"
-msgstr "Clipmonitor"
+msgstr "Clip-Monitor"
 
-#: rc.cpp:407 rc.cpp:1496
+#: src/mainwindow.cpp:1057 rc.cpp:1521 rc.cpp:2736
 msgid "Clip Properties"
-msgstr "Clipeigenschaften"
+msgstr "Clip-Eigenschaften"
 
-#: src/clipitem.cpp:758
+#: src/clipitem.cpp:806
 #, c-format, kde-format
 msgid "Clip duration: %1s"
-msgstr "Cliplänge: %1 s"
+msgstr "Clip-Länge: %1 Sek."
 
-#: src/customtrackview.cpp:2662
+#: src/customtrackview.cpp:3310
 msgid "Clip has no markers"
 msgstr "Clip hat keine Marker"
 
-#: src/mainwindow.cpp:128
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Aktuellen Tab schließen"
 
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:215
 msgid "Co-efficient"
 msgstr "Koeffizient"
 
-#: rc.cpp:458 rc.cpp:461 rc.cpp:1547 rc.cpp:1550
+#: rc.cpp:987 rc.cpp:1572 rc.cpp:1575 rc.cpp:2202 rc.cpp:2787 rc.cpp:2790
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/projectlist.cpp:458
+#: src/projectlist.cpp:583
 msgid "Color Clip"
-msgstr "Farbclip"
+msgstr "Farb-Clip"
+
+#: rc.cpp:136
+msgid "Color Distance"
+msgstr "Farbdistanz"
 
-#: src/projectitem.cpp:177
+#: src/projectitem.cpp:176
 msgid "Color clip"
-msgstr "Farbclip"
+msgstr "Farb-Clip"
 
-#: rc.cpp:1109 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
 msgid "Color clips"
-msgstr "Farbclips"
+msgstr "Farb-Clips"
 
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:54
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
 msgid "Color key"
 msgstr "Farbschlüssel"
 
-#: rc.cpp:509 rc.cpp:614 rc.cpp:1598 rc.cpp:1703
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1623 rc.cpp:2229 rc.cpp:2838
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -840,96 +910,178 @@ msgstr "Kommentar"
 msgid "Configure"
 msgstr "Einrichten"
 
-#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:527
+#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:532
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: src/main.cpp:34
+#: rc.cpp:30
+msgid "Copy the left channel to the right"
+msgstr "Linken Kanal nach rechts kopieren"
+
+#: src/main.cpp:42
 msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2008–2009 Entwicker-Team"
 
-#: src/renderer.cpp:993
+#: src/renderer.cpp:991
 msgid ""
 "Could not create the video preview window.\n"
 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
 "please fix it."
 msgstr ""
-"Kann Video-Vorschau Fenster nicht erstellen.\n"
+"Kann Video-Vorschau-Fenster nicht erstellen.\n"
 "Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-"
 "Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem."
 
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:257
 msgid "Crackle"
 msgstr "Knistern"
 
-#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
 msgid "Crash recovery (automatic backup)"
-msgstr "Absturzwiederherstellung (automatisches Backup)"
+msgstr "Absturzwiederherstellung (automatische Sicherungskopie)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1002
+#: src/dvdwizard.cpp:48
+msgid "Create DVD Menu"
+msgstr "DVD-Menü erstellen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1053
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Verzeichnis erstellen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:50 src/profilesdialog.cpp:42
+#: src/renderwidget.cpp:556
+msgid "Create Render Script"
+msgstr "Render-Skript erstellen"
+
+#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
+msgid "Create basic menu"
+msgstr "Einfaches Menü erstellen"
+
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:63
 msgid "Create new profile"
 msgstr "Neues Profil erstellen"
 
-#: src/kthumb.cpp:470 src/kthumb.cpp:474
+#: src/dvdwizard.cpp:62
+msgid "Creating DVD Image"
+msgstr "Erstelle DVD-Image"
+
+#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
+msgid "Creating dvd structure"
+msgstr "Erstelle DVD-Struktur"
+
+#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2691
+msgid "Creating iso file"
+msgstr "Erstelle ISO-Datei"
+
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
+msgid "Creating menu background"
+msgstr "Erstelle Menühintergrund"
+
+#: rc.cpp:1464 rc.cpp:2679
+msgid "Creating menu images"
+msgstr "Erstelle Menübilder"
+
+#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
+msgid "Creating menu movie"
+msgstr "Erstelle Menüfilm"
+
+#: src/kthumb.cpp:478 src/kthumb.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Creating thumbnail for %1"
 msgstr "Erstelle Thumbnail für %1"
 
-#: src/clipitem.cpp:751
+#: rc.cpp:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Zuschneiden"
+
+#: src/clipitem.cpp:799
 #, c-format, kde-format
 msgid "Crop from start: %1s"
-msgstr "Vom Beginn %1sec abscheiden"
+msgstr "Vom Beginn %1 Sekunde abscheiden"
 
-#: rc.cpp:683 rc.cpp:1772
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2664
 msgid "Crop start"
 msgstr "Beginn abschneiden"
 
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:1289 rc.cpp:1568 rc.cpp:2378
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1593 rc.cpp:1845 rc.cpp:2808
 msgid "Crossfade"
-msgstr "kreuzweise Ã\9cberblenden"
+msgstr "kreuzweise Ã¼berblenden"
 
-#: src/renderwidget.cpp:152 rc.cpp:848 rc.cpp:1937
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
+msgid "Current jobs"
+msgstr "Derzeitige Aufgaben"
+
+#: src/renderwidget.cpp:252 src/renderwidget.cpp:283 src/renderwidget.cpp:352
+#: src/renderwidget.cpp:388 src/renderwidget.cpp:923 src/renderwidget.cpp:958
+#: src/renderwidget.cpp:1037 rc.cpp:1668 rc.cpp:2883
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
 msgid "Cut"
 msgstr "Schnitt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:891
+#: src/mainwindow.cpp:916
 msgid "Cut Clip"
 msgstr "Clip schneiden"
 
-#: rc.cpp:518 rc.cpp:593 rc.cpp:875 rc.cpp:923 rc.cpp:1061 rc.cpp:1607
-#: rc.cpp:1682 rc.cpp:1964 rc.cpp:2012 rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 rc.cpp:999 rc.cpp:1329 rc.cpp:1512 rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1701 rc.cpp:2055 rc.cpp:2214 rc.cpp:2544 rc.cpp:2727 rc.cpp:2847
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:1646
+#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2553
 msgid "DV"
-msgstr ""
+msgstr "DV"
 
-#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2432
+#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
 msgid "DV AVI type 1"
-msgstr ""
+msgstr "DV AVI Typ 1"
 
-#: rc.cpp:1346 rc.cpp:2435
+#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
 msgid "DV AVI type 2"
-msgstr ""
+msgstr "DV AVI Typ 2"
 
-#: rc.cpp:1340 rc.cpp:2429
+#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
 msgid "DV Raw"
-msgstr ""
+msgstr "DV Raw"
 
-#: src/wizard.cpp:209
+#: src/wizard.cpp:259
 msgid "DV module (libdv)"
-msgstr ""
+msgstr "DV-Modul (libdv)"
+
+#: src/renderwidget.cpp:855
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
+msgid "DVD Files"
+msgstr "DVD-Dateien"
+
+#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
+msgid "DVD ISO image"
+msgstr "DVD-ISO-Image"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:503, kde-format
+msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
+msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt."
+
+#: src/dvdwizard.cpp:492
+msgid "DVD ISO is broken"
+msgstr "DVD-ISO ist beschädigt"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:53
+msgid "DVD Image"
+msgstr "DVD-Image"
 
-#: rc.cpp:178 rc.cpp:188
+#: src/mainwindow.cpp:816
+msgid "DVD Wizard"
+msgstr "DVD-Assistent"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:441
+msgid "DVD structure broken"
+msgstr "DVD-Struktur beschädigt"
+
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
 msgid "Damping"
 msgstr "Dämpfung"
 
@@ -937,100 +1089,104 @@ msgstr "Dämpfung"
 msgid "Debug"
 msgstr "Fehlersuche"
 
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:306
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
 msgid "Decay"
-msgstr "Abfall"
+msgstr "Abklingen"
 
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:175
 msgid "Declipper"
 msgstr "Declipper"
 
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:1625
+#: rc.cpp:1650 rc.cpp:2865
 msgid "Decoding threads"
-msgstr "Decodier-Threads"
+msgstr "Dekodier-Threads"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: rc.cpp:1106 rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1887
 msgid "Default Durations"
 msgstr "Standarddauer"
 
-#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
 msgid "Default Profile"
 msgstr "Standardprofil"
 
-#: rc.cpp:719 rc.cpp:1808
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1803
 msgid "Default apps"
 msgstr "Standardanwendungen"
 
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2411
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2262
 msgid "Default capture device"
 msgstr "Standardaufnahmegerät"
 
-#: rc.cpp:974 rc.cpp:2063
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:1977
 msgid "Default folder for project files"
 msgstr "Standardverzeichnis für Projektdateien"
 
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:1796
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
 msgid "Default folders"
 msgstr "Standardverzeichnis"
 
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:284 rc.cpp:304 rc.cpp:326
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
 
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:243
 msgid "Delay (s/10)"
-msgstr "Verzögerung (sek/10)"
+msgstr "Verzögerung (Zehntel Sek.)"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Delete %1"
 msgstr "Lösche %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:944 src/customruler.cpp:72
+#: src/customruler.cpp:73 src/mainwindow.cpp:981
 msgid "Delete All Guides"
-msgstr "Alle Guides löschen"
+msgstr "Alle Hilfslinien löschen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:929
 msgid "Delete All Markers"
 msgstr "Alle Marker löschen"
 
-#: src/projectlist.cpp:72 src/projectlist.cpp:233
+#: src/projectlist.cpp:330 src/mainwindow.cpp:1069
 msgid "Delete Clip"
 msgstr "Clip löschen"
 
-#: src/projectlist.cpp:236
+#: src/projectlist.cpp:333 src/projectlist.cpp:415
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Verzeichnis löschen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:936 src/customruler.cpp:70
+#: src/customruler.cpp:71 src/mainwindow.cpp:973
 msgid "Delete Guide"
-msgstr "Guide löschen"
+msgstr "Hilfslinie löschen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:900
+#: src/mainwindow.cpp:925
 msgid "Delete Marker"
 msgstr "Marker löschen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:875
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Skript löschen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:890
 msgid "Delete Selected Item"
 msgstr "Gewähltes Element löschen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:924 src/headertrack.cpp:60
+#: src/headertrack.cpp:69 src/mainwindow.cpp:961
 msgid "Delete Track"
-msgstr "Spur Löschen"
+msgstr "Spur löschen"
 
-#: src/addclipcommand.cpp:27
+#: src/addclipcommand.cpp:28
 msgid "Delete clip"
 msgstr "Clip löschen"
 
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2517
 msgid "Delete current file"
 msgstr "Aktuelle Datei löschen"
 
-#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:50
+#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:51
 msgid "Delete effect"
 msgstr "Effekt löschen"
 
@@ -1038,7 +1194,7 @@ msgstr "Effekt löschen"
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verzeichnis löschen"
 
-#: src/projectlist.cpp:236
+#: src/projectlist.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
@@ -1047,319 +1203,384 @@ msgstr ""
 "Verzeichnis <b>%2</b> löschen? Dadurch werden auch die %1 Clips in diesem "
 "Ordner gelöscht"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:25
+#: src/editguidecommand.cpp:27
 msgid "Delete guide"
-msgstr "Guide löschen"
+msgstr "Hilfslinie löschen"
 
-#: src/geometryval.cpp:65 src/editkeyframecommand.cpp:26
+#: src/editkeyframecommand.cpp:28 src/geometryval.cpp:61
 msgid "Delete keyframe"
 msgstr "Keyframe löschen"
 
-#: src/clipproperties.cpp:226 src/addmarkercommand.cpp:23
+#: src/addmarkercommand.cpp:25 src/clipproperties.cpp:227
 msgid "Delete marker"
 msgstr "Marker löschen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:42 src/profilesdialog.cpp:38
+#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:55
 msgid "Delete profile"
 msgstr "Profil löschen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2140
+#: src/customtrackview.cpp:2552
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
 
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
 msgid "Delete timeline clip"
 msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen"
 
-#: src/addtrackcommand.cpp:27
+#: src/customtrackview.cpp:1958
+msgid "Delete timeline clips"
+msgstr "Zeitleisten-Clips löschen"
+
+#: src/addtrackcommand.cpp:28
 msgid "Delete track"
 msgstr "Spur löschen"
 
-#: src/addtransitioncommand.cpp:23
+#: src/addtransitioncommand.cpp:25
 msgid "Delete transition from clip"
 msgstr "Übergang von Datei löschen"
 
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:205
 msgid "Depth"
 msgstr "Fülle"
 
-#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:416 rc.cpp:1022 rc.cpp:1505 rc.cpp:2111
+#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:801 rc.cpp:1530 rc.cpp:2016 rc.cpp:2745
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2175
+#: src/mainwindow.cpp:2331
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
-#: rc.cpp:695 rc.cpp:1784
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1779
 msgid "Desktop search integration"
 msgstr "Desktopsuche-Integration"
 
-#: rc.cpp:821 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:735 rc.cpp:1677 rc.cpp:1950
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
+
+#: rc.cpp:1419 rc.cpp:2634
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: rc.cpp:818 rc.cpp:1907
+#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
 msgid "Device configuration"
 msgstr "Geräteeinstellungen"
 
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:794 rc.cpp:1475 rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:777 rc.cpp:1482 rc.cpp:1671 rc.cpp:1992 rc.cpp:2697
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
 msgid "Direct FB"
-msgstr ""
+msgstr "Direct FB"
 
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:169
 msgid "Discard color information"
 msgstr "Farbinformationen verwerfen"
 
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:213
 msgid "Disonnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:54
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
 msgid "Display aspect ratio"
-msgstr "Anzeigeseitenverhältnis"
+msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR)"
 
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:1859
+#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
 msgid "Display aspect ratio:"
-msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
+msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
 
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:2165
+#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
 msgid "Display clip markers comments"
 msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen"
 
-#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1929
 msgid "Display ratio:"
 msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
 
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:141
 msgid "Distort0r"
-msgstr ""
+msgstr "Distort0r"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:93
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nichts unternehmen"
 
-#: src/main.cpp:45
+#: src/kdenlivedoc.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
+msgstr ""
+"Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
+
+#: src/main.cpp:53
 msgid "Document to open"
 msgstr "Zu öffnendes Dokument"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1233
+#: src/mainwindow.cpp:1326
 msgid "Don't recover"
 msgstr "Nicht wiederherstellen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:772
+#: src/mainwindow.cpp:779
 msgid "Download New Lumas..."
-msgstr "Lade neue Lumas herunter …"
+msgstr "Neue Lumas herunterladen …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:783
+msgid "Download New Project Profiles..."
+msgstr "Neue Projekt-Profile herunterladen …"
 
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:2408
+#: src/mainwindow.cpp:781
+msgid "Download New Render Profiles..."
+msgstr "Neue Render-Profile herunterladen …"
+
+#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2481
 msgid "Drop B frames on H.264 clips"
-msgstr ""
+msgstr "B-Frames bei H.264-Clips fallen lassen"
 
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:73 rc.cpp:419 rc.cpp:674 rc.cpp:689 rc.cpp:803 rc.cpp:1010
-#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1763 rc.cpp:1778 rc.cpp:1892 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:89 rc.cpp:99 rc.cpp:110 rc.cpp:786 rc.cpp:1044 rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1533 rc.cpp:2001 rc.cpp:2259 rc.cpp:2655 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:2748
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: src/wizard.cpp:259
+#: src/wizard.cpp:313
+msgid "Dvdauthor"
+msgstr "Dvdauthor"
+
+#: src/wizard.cpp:307
 msgid "Dvgrab"
-msgstr ""
+msgstr "Dvgrab"
 
-#: rc.cpp:914 rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
 msgid "Dw"
-msgstr ""
+msgstr "Dw"
 
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:866 rc.cpp:920 rc.cpp:1604 rc.cpp:1955 rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1326 rc.cpp:1629 rc.cpp:1695 rc.cpp:2541 rc.cpp:2844
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:47
 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgstr "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com"
+msgstr ""
+"g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, "
+"kamikazow@web.de"
 
-#: src/projectlist.cpp:75
+#: src/mainwindow.cpp:1063
 msgid "Edit Clip"
 msgstr "Clip bearbeiten"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2171
+#: src/customtrackview.cpp:2612
 msgid "Edit Clip Speed"
-msgstr "Clipgeschwindigkeit bearbeiten"
+msgstr "Clip-Geschwindigkeit bearbeiten"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2753 src/mainwindow.cpp:940 src/customruler.cpp:68
+#: src/customruler.cpp:69 src/customtrackview.cpp:3401 src/mainwindow.cpp:977
 msgid "Edit Guide"
-msgstr "Guide bearbeiten"
+msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
 
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:2078
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
 msgid "Edit Keyframe"
 msgstr "Keyframe bearbeiten"
 
-#: src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:908 src/mainwindow.cpp:1827
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:933 src/mainwindow.cpp:1971
 msgid "Edit Marker"
 msgstr "Marker bearbeiten"
 
-#: src/scriptingpart.cpp:44
-msgid "Edit Script Actions..."
-msgstr "Bearbeite Scriptaktionen …"
+#: src/renderwidget.cpp:359
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Profil bearbeiten"
 
-#: src/editclipcommand.cpp:26
+#: src/editclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:969
 msgid "Edit clip"
 msgstr "Clip bearbeiten"
 
-#: src/editeffectcommand.cpp:32
+#: src/editeffectcommand.cpp:33
 #, kde-format
 msgid "Edit effect %1"
 msgstr "Effekt %1 bearbeiten"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:24
+#: src/editguidecommand.cpp:26
 msgid "Edit guide"
-msgstr "Guide bearbeiten"
+msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
 
-#: src/editkeyframecommand.cpp:25
+#: src/editkeyframecommand.cpp:27
 msgid "Edit keyframe"
 msgstr "Keyframe bearbeiten"
 
-#: src/clipproperties.cpp:224 src/addmarkercommand.cpp:25
+#: src/addmarkercommand.cpp:27 src/clipproperties.cpp:225
 msgid "Edit marker"
 msgstr "Marker bearbeiten"
 
-#: src/renderwidget.cpp:46
+#: src/renderwidget.cpp:59
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Profil bearbeiten"
 
-#: src/edittransitioncommand.cpp:29
+#: src/edittransitioncommand.cpp:30
 #, kde-format
 msgid "Edit transition %1"
 msgstr "Übergang bearbeiten %1"
 
-#: src/trackview.cpp:440
+#: src/trackview.cpp:469
 #, kde-format
 msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
 msgstr ""
 "Effekt %1:%2 wurde in MLT nicht gefunden und wurde aus diesem Projekt "
 "entfernt\n"
 
-#: src/mainwindow.cpp:146
+#: src/mainwindow.cpp:150
 msgid "Effect List"
 msgstr "Effektliste"
 
-#: src/mainwindow.cpp:154
+#: src/mainwindow.cpp:158
 msgid "Effect Stack"
 msgstr "Effektmagazin"
 
-#: rc.cpp:812 rc.cpp:1901
+#: src/customtrackview.cpp:1168 src/customtrackview.cpp:1210
+msgid "Effect already present in clip"
+msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden"
+
+#: rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
 msgid "Enable Jog Shuttle device"
-msgstr "Jog-Shuttle-Gerät aktivieren"
+msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren"
 
-#: src/recmonitor.cpp:389
+#: src/recmonitor.cpp:394
 msgid "Encoding captured video..."
-msgstr ""
+msgstr "Kodiere aufgenommenes Video …"
 
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2477
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1104 rc.cpp:2319
 msgid "Encoding params"
-msgstr "Encoding-Einstellungen"
+msgstr "Kodier-Parameter"
 
-#: src/renderwidget.cpp:140 rc.cpp:1091 rc.cpp:2180
+#: src/renderwidget.cpp:216 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:651 rc.cpp:1866
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: rc.cpp:67 rc.cpp:78
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
 msgid "End Gain"
 msgstr "Endverstärkung"
 
-#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2309
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
 msgid "EndViewport"
 msgstr "Endfenster"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:60
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:67
 msgid "Environment"
 msgstr "Umgebung"
 
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:179
 msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Equalizer"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1144 src/customtrackview.cpp:1900
-#: src/customtrackview.cpp:2111
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1479 rc.cpp:1761 rc.cpp:2694
+msgid "Error Log"
+msgstr "Fehlerbericht"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1359 src/customtrackview.cpp:2236
+#: src/customtrackview.cpp:2521
 #, kde-format
 msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
 msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
 
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:136
 msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
-msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
 
-#: src/wizard.cpp:415
+#: src/wizard.cpp:475
 msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
-msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1166 src/customtrackview.cpp:1979
-#: src/customtrackview.cpp:2031 src/customtrackview.cpp:2500
-#: src/customtrackview.cpp:2508
+#: src/customtrackview.cpp:1382 src/customtrackview.cpp:2333
+#: src/customtrackview.cpp:2395 src/customtrackview.cpp:3084
+#: src/customtrackview.cpp:3092
 msgid "Error when resizing clip"
 msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
 msgid "Esound daemon"
 msgstr "Esound-Daemon"
 
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:1724
+#: src/renderwidget.cpp:1095
+#, kde-format
+msgid "Estimated time %1"
+msgstr "Geschätzte Zeit: %1"
+
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
+msgid "Export audio"
+msgstr "Audio exportieren"
+
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1959
 msgid "Extension"
 msgstr "Endung"
 
-#: rc.cpp:2555
+#: rc.cpp:2886
 msgid "Extra Toolbar"
 msgstr "Extra Werkzeugleiste"
 
-#: src/sdl_frame.cpp:100 src/monitor.cpp:159
+#: src/monitor.cpp:158
 msgid "Extract frame"
 msgstr "Frame speichern"
 
-#: src/wizard.cpp:245
+#: src/wizard.cpp:293
 msgid "FFmpeg & ffplay"
-msgstr ""
+msgstr "FFmpeg & ffplay"
 
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:411
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:74
+msgid "Fade from Black"
+msgstr "Überblendung von Schwarz"
+
+#: rc.cpp:84
 msgid "Fade in"
 msgstr "Einblenden"
 
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:71
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:97
 msgid "Fade in audio track"
 msgstr "Audiospur einblenden"
 
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:95
 msgid "Fade out"
 msgstr "Ausblenden"
 
-#: src/wizard.cpp:423
+#: rc.cpp:106
+msgid "Fade to Black"
+msgstr "Überblendung nach Schwarz"
+
+#: rc.cpp:76
+msgid "Fade video from black"
+msgstr "Video von Schwarz überblenden"
+
+#: rc.cpp:108
+msgid "Fade video to black"
+msgstr "Video nach Schwarz überblenden"
+
+#: src/wizard.cpp:483
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Schwerer Fehler"
 
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207
 msgid "Feedback"
 msgstr "Rückmeldung"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:160 src/kdenlivedoc.cpp:168
+#: src/renderwidget.cpp:139
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:181 src/kdenlivedoc.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
 msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
 
-#: src/mainwindow.cpp:1232
+#: src/mainwindow.cpp:1325
 msgid "File Recovery"
 msgstr "Datei-Wiederherstellung"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1173 src/effectstackview.cpp:89 src/monitor.cpp:387
+#: src/monitor.cpp:395 src/mainwindow.cpp:1266
 msgid ""
 "File already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it ?"
@@ -1367,19 +1588,27 @@ msgstr ""
 "Datei existiert bereits.\n"
 "Wollen Sie die Datei überschreiben?"
 
-#: src/renderwidget.cpp:382
-msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+#: src/effectstackview.cpp:90
+msgid ""
+"File already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datei existiert bereits.\n"
+"Wollen Sie sie überschreiben?"
 
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:2051
+#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2511
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1199 src/kdenlivedoc.cpp:1202 src/kdenlivedoc.cpp:1204
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: rc.cpp:428 rc.cpp:1517
+#: src/renderwidget.cpp:854
+msgid "File rendering"
+msgstr "Video-Datei"
+
+#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
 msgid "File size"
 msgstr "Dateigröße"
 
@@ -1387,23 +1616,23 @@ msgstr "Dateigröße"
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2255
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
 msgid "Fill color"
 msgstr "Mit Farbe füllen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:757
+#: src/mainwindow.cpp:764
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:762
+#: src/mainwindow.cpp:769
 msgid "Find Next"
 msgstr "Weitersuchen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2099
+#: src/mainwindow.cpp:2255
 msgid "Find stopped"
 msgstr "Suche angehalten"
 
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:1325 rc.cpp:1334 rc.cpp:1661 rc.cpp:2414 rc.cpp:2423
+#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1059 rc.cpp:1275 rc.cpp:2265 rc.cpp:2274 rc.cpp:2490
 msgid "Firewire"
 msgstr "Firewire"
 
@@ -1415,163 +1644,184 @@ msgstr ""
 "Firewire ist auf Ihrem System nicht aktiviert.\n"
 "Bitte installieren Sie Libiec61883 und kompilieren Sie Kdenlive neu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:655
+#: src/mainwindow.cpp:662
 msgid "Fit zoom to project"
 msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen"
 
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:263
 msgid "Flip your image in any direction"
 msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen"
 
-#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:272 src/projectlist.cpp:325
-#: rc.cpp:1274 rc.cpp:2363
+#: src/projectitem.cpp:42 src/projectlist.cpp:373 src/projectlist.cpp:436
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
 msgid "Folder"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2543
+#: src/dvdwizard.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+msgstr "Verzeichnis %1 existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: rc.cpp:1173 rc.cpp:2388
 msgid "Follow mouse"
 msgstr "Folge Maus"
 
-#: rc.cpp:533 rc.cpp:1622
+#: rc.cpp:975 rc.cpp:2190
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
+msgid "Force Interlaced"
+msgstr "Interlaced erzwingen"
+
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
+msgid "Force Progressive"
+msgstr "Progressiv erzwingen"
+
+#: rc.cpp:1647 rc.cpp:2862
 msgid "Force pixel aspect ratio"
 msgstr "Pixel-Seitenverhältnis erzwingen"
 
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:1733
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:1239 rc.cpp:1347 rc.cpp:1461 rc.cpp:2175 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2676
 msgid "Form"
-msgstr "Format"
+msgstr "Form"
 
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 rc.cpp:1946 rc.cpp:2456 rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1086 rc.cpp:1095 rc.cpp:1686 rc.cpp:2301 rc.cpp:2310
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1760
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
 msgid "Formats"
 msgstr "Formate"
 
-#: src/mainwindow.cpp:835 src/sdl_frame.cpp:74 src/recmonitor.cpp:69
-#: src/monitor.cpp:76
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/monitor.cpp:78 src/mainwindow.cpp:850
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
-#: src/mainwindow.cpp:860
+#: src/mainwindow.cpp:875
 msgid "Forward 1 Frame"
-msgstr "1 Bild Vorwärts "
+msgstr "1 Bild vorwärts "
 
-#: src/mainwindow.cpp:865
+#: src/mainwindow.cpp:880
 msgid "Forward 1 Second"
-msgstr "Eine Sekunde Vorwärts"
+msgstr "1 Sekunde vorwärts"
 
-#: src/sdl_frame.cpp:72 src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:77
 msgid "Forward 1 frame"
 msgstr "Ein Bild vorwärts"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2078 src/mainwindow.cpp:2088
+#: src/mainwindow.cpp:2234 src/mainwindow.cpp:2244
 #, kde-format
 msgid "Found : %1"
 msgstr "Gefunden: %1"
 
-#: rc.cpp:1277 rc.cpp:2366
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1833
 msgid "Frame Duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
 
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:1559
+#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
 msgid "Frame duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
 
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:1031 rc.cpp:1397 rc.cpp:1460 rc.cpp:1529 rc.cpp:2120
-#: rc.cpp:2486 rc.cpp:2549
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1122 rc.cpp:1185 rc.cpp:1554 rc.cpp:2025 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2769
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildwiederholfrequenz"
 
-#: rc.cpp:758 rc.cpp:1136 rc.cpp:1847 rc.cpp:2225
+#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:702 rc.cpp:1374 rc.cpp:1917 rc.cpp:2589
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
 
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:1526
+#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
 msgid "Frame size"
-msgstr "Framegröße"
+msgstr "Frame-Größe"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:205
+#: src/wizard.cpp:419
+msgid "Frame size:"
+msgstr "Frame-Größe"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
 msgid "Framebuffer console"
-msgstr "Framepuffer Konsole"
+msgstr "Framepuffer-Konsole"
 
-#: src/mainwindow.cpp:597
+#: src/mainwindow.cpp:604
 msgid "Frames"
 msgstr "Bilder"
 
-#: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:118
 msgid "Freeze"
 msgstr "Einfrieren"
 
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:126
 msgid "Freeze After"
-msgstr "Anschließend Einfrieren"
+msgstr "Anschließend einfrieren"
 
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:124
 msgid "Freeze Before"
-msgstr "Vorher Einfrieren"
+msgstr "Vorher einfrieren"
 
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:122
 msgid "Freeze at"
 msgstr "Einfrieren an"
 
-#: rc.cpp:82
+#: rc.cpp:120
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
 msgstr "Video an einem ausgewählten Bild einfrieren"
 
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:262 rc.cpp:455 rc.cpp:1544
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: rc.cpp:893 rc.cpp:1982
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: rc.cpp:884 rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
 msgid "Full project"
 msgstr "Ganzes Projekt"
 
-#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2531
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
 msgid "Full screen capture"
-msgstr "Vollbild Aufnahme"
+msgstr "Vollbild-Aufnahme"
 
-#: rc.cpp:1463 rc.cpp:2552
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2403
 msgid "Full shots"
-msgstr "Ganzes Projekt"
+msgstr "Volle Bilder"
 
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:222 rc.cpp:260 rc.cpp:294 rc.cpp:364
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
 msgid "Gain"
 msgstr "Verstärkung"
 
-#: rc.cpp:300
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
 msgid "Gain In"
 msgstr "Eingangsverstärkung"
 
-#: rc.cpp:302
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
 msgid "Gain Out"
 msgstr "Ausgangsverstärkung"
 
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:280
-msgid "Gain in"
-msgstr "Eingangsverstärkung"
+#: rc.cpp:159
+msgid "Gain as Percentage"
+msgstr "Verstärkung in Prozent"
 
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:282 rc.cpp:322
+#: rc.cpp:401
 msgid "Gain out"
 msgstr "Ausgangsverstärkung"
 
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:108
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
 msgid "General graphics interface"
-msgstr "Standard Grafikschnittstelle"
+msgstr "Standard-Grafikschnittstelle"
+
+#: src/renderwidget.cpp:78
+msgid "Generate Script"
+msgstr "Skript generieren"
 
-#: rc.cpp:2561
+#: rc.cpp:2892
 msgid "Generators"
 msgstr "Generatoren"
 
@@ -1579,83 +1829,95 @@ msgstr "Generatoren"
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrie"
 
-#: rc.cpp:2597
+#: rc.cpp:2928
 msgid "Go To"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:860
 msgid "Go to Clip End"
 msgstr "Gehe zum Ende des Clips"
 
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:855
 msgid "Go to Clip Start"
 msgstr "Gehe zum Anfang des Clips"
 
-#: src/mainwindow.cpp:870
+#: src/mainwindow.cpp:885
 msgid "Go to Next Snap Point"
-msgstr "Gehe zum nächsten Einrast-Punkt"
+msgstr "Gehe zum nächsten Einrastpunkt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:845
 msgid "Go to Previous Snap Point"
-msgstr "Gehe zum vorherigen Einrast-Punkt"
+msgstr "Gehe zum vorherigen Einrastpunkt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:855
+#: src/mainwindow.cpp:870
 msgid "Go to Project End"
 msgstr "Gehe zum Ende des Projekts"
 
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:865
 msgid "Go to Project Start"
 msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts"
 
-#: src/geometryval.cpp:59
+#: src/geometryval.cpp:55
 msgid "Go to next keyframe"
-msgstr "Gehe zum nächsten Schlüsselbild"
+msgstr "Gehe zum nächsten Keyframe"
 
-#: src/geometryval.cpp:61
+#: src/geometryval.cpp:57
 msgid "Go to previous keyframe"
-msgstr "Gehe zum vorherigen Schlüsselbild"
+msgstr "Gehe zum vorherigen Keyframe"
 
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:2039
+#: rc.cpp:1230 rc.cpp:2445
 msgid "GraphView"
 msgstr "Graphen-Ansicht"
 
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:134
+msgid "Green Tint"
+msgstr "Grünstich"
+
+#: rc.cpp:167
 msgid "Greyscale"
 msgstr "Graustufen"
 
-#: rc.cpp:629 rc.cpp:1718
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2348
+#: src/mainwindow.cpp:907
+msgid "Group Clips"
+msgstr "Clips gruppieren"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:27
+msgid "Group clips"
+msgstr "Cilps gruppieren"
+
+#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
 msgid "GroupBox"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen-Box"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2730
+#: src/customtrackview.cpp:3378
 msgid "Guide"
-msgstr "Guide"
+msgstr "Hilfslinie"
 
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
 msgid "Guide zone"
-msgstr "Guide-Bereich"
+msgstr "Hilfslinien-Bereich"
 
-#: rc.cpp:2576
+#: rc.cpp:2910
 msgid "Guides"
 msgstr "Hilfslinien"
 
-#: rc.cpp:1253 rc.cpp:2342
+#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:1349 rc.cpp:1649 rc.cpp:2438
+#: rc.cpp:1074 rc.cpp:1341 rc.cpp:2289 rc.cpp:2556
 msgid "HDV"
 msgstr "HDV"
 
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:187
 msgid "Hi gain"
-msgstr "Hi Verstärkung"
+msgstr "Höhenverstärkung"
 
-#: rc.cpp:226
+#: rc.cpp:283
 msgid "Hide a region of the clip"
 msgstr "Bereich des Clips verstecken"
 
@@ -1663,15 +1925,19 @@ msgstr "Bereich des Clips verstecken"
 msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
 msgstr "Verstecke den ausgewählten Bereich und folge der Bewegung"
 
-#: rc.cpp:1457 rc.cpp:2546
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
 msgid "Hide frame"
 msgstr "Verstecke Frame"
 
-#: src/geometryval.cpp:83
+#: src/headertrack.cpp:39
+msgid "Hide track"
+msgstr "Spur verbergen"
+
+#: src/geometryval.cpp:79
 msgid "Hor. Center"
 msgstr "Hor. Mitte"
 
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:451
 msgid "Horizontal factor"
 msgstr "Horizontal-Faktor"
 
@@ -1679,88 +1945,92 @@ msgstr "Horizontal-Faktor"
 msgid "Horizontal multiplicator"
 msgstr "Horizontal-Multiplikator"
 
-#: rc.cpp:32
+#: rc.cpp:36
 msgid "Horizontal scatter"
 msgstr "Horizontale Streuung"
 
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:1583
+#: rc.cpp:990 rc.cpp:1608 rc.cpp:2205 rc.cpp:2823
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2372
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
 msgid "Image Type"
-msgstr "Bildtyp"
+msgstr "Bild-Typ"
 
-#: src/projectitem.cpp:180
+#: src/projectitem.cpp:179
 msgid "Image clip"
 msgstr "Bild-Clip"
 
-#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1899
 msgid "Image clips"
 msgstr "Bilder"
 
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1806
 msgid "Image editing"
 msgstr "Bildbearbeitung"
 
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:605 rc.cpp:1499 rc.cpp:1694
+#: src/dvdwizard.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+msgstr "Image-Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1524 rc.cpp:2220 rc.cpp:2739
 msgid "Image preview"
 msgstr "Bildvorschau"
 
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:1391 rc.cpp:1586 rc.cpp:2480
+#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1611 rc.cpp:2331 rc.cpp:2826
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: rc.cpp:467 rc.cpp:1556
+#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
 msgid "Image type"
-msgstr "Bildtyp"
+msgstr "Bild-Typ"
 
-#: src/monitor.cpp:417
-#, fuzzy
+#: src/monitor.cpp:426
 msgid "In Point"
-msgstr "Setze Eingangspunkt"
+msgstr "Eingangspunkt"
 
-#: src/wizard.cpp:119
+#: src/wizard.cpp:126
 msgid "Inigo"
 msgstr "Inigo"
 
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:1793
+#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
 msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo Pfad"
+msgstr "Inigo-Pfad"
 
-#: src/recmonitor.cpp:361 src/recmonitor.cpp:481
+#: src/recmonitor.cpp:366 src/recmonitor.cpp:486
 msgid "Initialising..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Initialisiere..."
 
-#: rc.cpp:136
-msgid "Input gain (db)"
+#: rc.cpp:193
+msgid "Input gain (dB)"
 msgstr "Eingangsverstärkung (dB)"
 
-#: src/mainwindow.cpp:912
+#: src/mainwindow.cpp:949
 msgid "Insert Space"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand einfügen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3241 src/mainwindow.cpp:920 src/headertrack.cpp:56
+#: src/customtrackview.cpp:3878 src/headertrack.cpp:65 src/mainwindow.cpp:957
 msgid "Insert Track"
-msgstr "Füge Spur ein"
+msgstr "Spur einfügen"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:27
+#: src/insertspacecommand.cpp:28
 msgid "Insert space"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand einfügen"
 
-#: rc.cpp:389 rc.cpp:1478
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:2700
 msgid "Insert track"
-msgstr "Füge Spur ein"
+msgstr "Spur einfügen"
 
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:2075
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1989
 msgid "Install extra video mimetypes"
-msgstr "Weitere Video mimetypes installieren"
+msgstr "Weitere Video-MIME-Types installieren"
 
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1745
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2232
 msgid "Installed modules"
 msgstr "Installierte Module"
 
@@ -1768,409 +2038,497 @@ msgstr "Installierte Module"
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensität"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:416 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:776
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1865 rc.cpp:2243
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:431 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:720
+#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1935 rc.cpp:2607
 msgid "Interlaced"
 msgstr "Interlaced"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3120 src/customtrackview.cpp:3125
-#: src/customtrackview.cpp:3144 src/customtrackview.cpp:3149
+#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
+msgid "Intro movie"
+msgstr "Intro-Film"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3757 src/customtrackview.cpp:3762
+#: src/customtrackview.cpp:3781 src/customtrackview.cpp:3786
 msgid "Invalid action"
 msgstr "Ungültige Aktion"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1219 src/customtrackview.cpp:3029
+#: src/customtrackview.cpp:2641
+msgid "Invalid clip"
+msgstr "Ungültiger Clip"
+
+#: src/trackview.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip producer %1\n"
+msgstr "Ungültiger Clip-Produzent %1\n"
+
+#: src/trackview.cpp:403
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
+msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1481 src/customtrackview.cpp:3664
 msgid "Invalid transition"
 msgstr "Ungültiger Übergang"
 
-#: rc.cpp:40 rc.cpp:114 rc.cpp:210
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:173
 msgid "Invert colors"
 msgstr "Farben invertieren"
 
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2498
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
 msgid "Jack"
-msgstr ""
+msgstr "Jack"
 
-#: src/main.cpp:35
+#: src/main.cpp:43
 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
-msgstr ""
+msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
 
-#: rc.cpp:815 rc.cpp:1904
+#: rc.cpp:1413 rc.cpp:2628
 msgid "Jog Shuttle device disabled."
-msgstr "Jog-Shuttle-Gerät deaktiviert."
+msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert."
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:78
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
 msgid "JogShuttle"
-msgstr ""
+msgstr "Jog/Shuttle"
 
-#: src/main.cpp:31
+#: src/main.cpp:39
 msgid "Kdenlive"
-msgstr ""
+msgstr "Kdenlive"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1199 src/kdenlivedoc.cpp:1202 src/kdenlivedoc.cpp:1204
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
 msgid "Keep as placeholder"
 msgstr "Behalte als Platzhalter"
 
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:153
 msgid "Kernel size"
-msgstr "Korngrösse"
+msgstr "Korngröße"
 
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:1736
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Keyframe"
-
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:219
 msgid "LADSPA change pitch audio effect"
-msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung-Audioeffekt"
 
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:177
 msgid "LADSPA declipper audio effect"
-msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung-Audioeffekt"
 
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:181
 msgid "LADSPA equalizer audio effect"
-msgstr "LADSPA Equalizer Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Equalizer-Audioeffekt"
 
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:191
 msgid "LADSPA limiter audio effect"
-msgstr "LADSPA Limiter Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Limiter-Audioeffekt"
 
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:201
 msgid "LADSPA phaser audio effect"
-msgstr "LADSPA Phaser Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Phaser-Audioeffekt"
 
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:213
 msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
-msgstr "LADSPA Tönhöhen-Skalierung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Tonhöhen-Skalierung-Audioeffekt"
 
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:225
 msgid "LADSPA rate scale audio effect"
-msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung-Audioeffekt"
 
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:231
 msgid "LADSPA reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA Hall Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Hall-Audioeffekt"
 
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:239
 msgid "LADSPA room reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA Raum Hall Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Raum-Hall-Audioeffekt"
 
-#: src/geometryval.cpp:86
+#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:68
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: rc.cpp:138
-msgid "Limit (db)"
+#: rc.cpp:195
+msgid "Limit (dB)"
 msgstr "Limitieren (dB)"
 
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:189
 msgid "Limiter"
 msgstr "Limiter"
 
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:183
 msgid "Lo gain"
-msgstr "Lo Verstärkung"
+msgstr "Tiefenverstärkung"
 
-#: src/titlewidget.cpp:252
+#: src/titlewidget.cpp:264
 msgid "Load Image"
 msgstr "Bild laden"
 
-#: src/titlewidget.cpp:645
+#: src/titlewidget.cpp:657
 msgid "Load Title"
 msgstr "Titel laden"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:114
+#: src/kdenlivedoc.cpp:125
 msgid "Loading project clips"
 msgstr "Lade Clips des Projekts"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1203 src/kdenlivedoc.cpp:1205
+#: src/locktrackcommand.cpp:26 src/headertrack.cpp:43
+msgid "Lock track"
+msgstr "Spur sperren"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
 #, kde-format
 msgid "Looking for %1"
 msgstr "Suche %1"
 
-#: rc.cpp:476 rc.cpp:1286 rc.cpp:1565 rc.cpp:2375
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1590 rc.cpp:1842 rc.cpp:2805
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
 
-#: src/sdl_frame.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Loop Section"
-msgstr "Schleife abspielen"
-
-#: src/mainwindow.cpp:800
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:811
 msgid "Loop Zone"
-msgstr "Schleife abspielen"
+msgstr "Bereich wiederholen (Schleife)"
+
+#: src/renderwidget.cpp:859
+msgid "Lossless / HQ"
+msgstr "Verlustfrei/HQ"
 
-#: rc.cpp:1295 rc.cpp:2384
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
 msgid "Luma File"
-msgstr "Luma Datei"
+msgstr "Luma-Datei"
 
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:1574
+#: rc.cpp:1599 rc.cpp:2814
 msgid "Luma file"
-msgstr "Luma Datei"
+msgstr "Luma-Datei"
 
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:1670
+#: rc.cpp:1500 rc.cpp:2715
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
+
+#: src/main.cpp:44
+msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
+msgstr "MLT-Verbindung, Übergang, Effekt, Zeitleisten-Entwickler"
+
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
+msgid "MLT environment"
+msgstr "MLT-Umgebung"
+
+#: src/main.cpp:43
+msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+msgstr "MLT-Portierung, KDE4-Portierung, Hauptentwickler"
+
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
+msgid "MLT profiles folder"
+msgstr "MLT-Profilordner"
+
+#: src/wizard.cpp:189
+msgid "MLT version is correct"
+msgstr "MLT-Version ist korrekt"
 
-#: src/wizard.cpp:420
+#: src/wizard.cpp:183
+#, kde-format
+msgid "MLT version: %1"
+msgstr "MLT-Version: %1"
+
+#: src/wizard.cpp:480
 msgid ""
 "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
 "work until this issue is fixed."
 msgstr ""
-"MLT's SDL Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT "
-"Installation. Kdenlive wird nicht funktionierenbis das Problem behoben ist."
+"MLTs SDL-Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT-"
+"Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren bis das Problem behoben ist."
 
-#: rc.cpp:344
+#: rc.cpp:423
 msgid "Make clip play faster slowly"
 msgstr "Lasse Clip allmählich schneller werden"
 
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:48
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr "Verwandelt das Bild, außer der gewählten Farbe, in ein Graustufenbild"
 
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:433
 msgid "Make monochrome clip"
-msgstr "Macht den Clip einfärbig"
+msgstr "Macht den Clip einfarbig"
 
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:56
 msgid "Make selected color transparent"
 msgstr "Macht die ausgewähte Farbe transparent"
 
-#: rc.cpp:368
+#: rc.cpp:447
 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
 msgstr "Macht Wellen mit Keyframes auf den Clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:768
-msgid "Manage Profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+#: src/mainwindow.cpp:775
+msgid "Manage Project Profiles"
+msgstr "Projekt-Profile verwalten"
 
-#: src/main.cpp:36
+#: src/main.cpp:44
 msgid "Marco Gittler"
-msgstr ""
+msgstr "Marco Gittler"
 
-#: src/clipproperties.cpp:269 src/mainwindow.cpp:1740 src/docclipbase.cpp:316
-#: src/definitions.h:138 rc.cpp:602 rc.cpp:1691
+#: src/docclipbase.cpp:290 src/clipproperties.cpp:270 src/definitions.h:139
+#: src/mainwindow.cpp:1884 rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
 msgid "Marker"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:1592 rc.cpp:2570
+#: rc.cpp:1617 rc.cpp:2832 rc.cpp:2904
 msgid "Markers"
 msgstr "Marker"
 
-#: rc.cpp:521 rc.cpp:1610
+#: src/renderwidget.cpp:858
+msgid "Media players"
+msgstr "Medienplayer"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:288
+msgid "Menu job timed out"
+msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen"
+
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:185
 msgid "Mid gain"
-msgstr "Mid Verstärkung"
+msgstr "Mittenverstärkung"
 
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:261
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegel"
 
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:265
 msgid "Mirroring direction"
 msgstr "Spiegelungsrichtung"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:43
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47
 msgid "Misc"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: src/geometryval.cpp:67 src/monitor.cpp:81
+#: src/monitor.cpp:83 src/geometryval.cpp:63
 msgid "Misc..."
 msgstr "Verschiedenes …"
 
-#: rc.cpp:38
+#: rc.cpp:42
 msgid "Mix"
-msgstr ""
-
-#: src/main.cpp:36
-msgid "Mlt Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:1787
-msgid "Mlt environment"
-msgstr "Mlt-Umgebung"
+msgstr "Mix"
 
-#: src/main.cpp:35
-msgid "Mlt porting, KDE4 porting, Main developer"
-msgstr ""
+#: src/wizard.cpp:319
+msgid "Mkisofs"
+msgstr "Mkisofs"
 
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:1790
-msgid "Mlt profiles folder"
-msgstr "Mlt Profil Ordner"
+#: src/renderwidget.cpp:860
+msgid "Mobile devices"
+msgstr "Mobile Geräte"
 
-#: rc.cpp:2594
+#: rc.cpp:2925
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2405
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
 msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
+
+#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+msgid "Monitor background color (requires restart)"
+msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert Kdenlive-Neustart)"
+
+#: src/monitor.cpp:170
+msgid "Monitor overlay infos"
+msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1792 src/movegroupcommand.cpp:26
-#: src/moveclipcommand.cpp:25
+#: rc.cpp:28
+msgid "Mono to stereo"
+msgstr "Mono nach Stereo"
+
+#: src/moveclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2118
 msgid "Move clip"
 msgstr "Clip verschieben"
 
-#: src/moveeffectcommand.cpp:31
+#: src/moveeffectcommand.cpp:32
 msgid "Move effect"
 msgstr "Effekt verschieben"
 
-#: src/effectstackview.cpp:48
+#: src/effectstackview.cpp:49
 msgid "Move effect down"
 msgstr "Effekt nach oben"
 
-#: src/effectstackview.cpp:46
+#: src/effectstackview.cpp:47
 msgid "Move effect up"
 msgstr "Effekt nach unten"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1892
+#: src/movegroupcommand.cpp:27
 msgid "Move group"
 msgstr "Gruppe verschieben"
 
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:28
 msgid "Move guide"
-msgstr "Guide verschieben"
+msgstr "Hilfslinie verschieben"
 
-#: src/movetransitioncommand.cpp:22
+#: src/movetransitioncommand.cpp:24
 msgid "Move transition"
 msgstr "Übergang verschieben"
 
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:269
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: rc.cpp:214
+#: rc.cpp:271
 msgid "Mute clip"
 msgstr "Clip stumm schalten"
 
-#: src/projectitem.cpp:171
+#: src/headertrack.cpp:41
+msgid "Mute track"
+msgstr "Spur stumm schalten"
+
+#: src/projectitem.cpp:170
 msgid "Mute video clip"
 msgstr "Video stumm schalten"
 
-#: rc.cpp:512 rc.cpp:587 rc.cpp:908 rc.cpp:1601 rc.cpp:1676 rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1506 rc.cpp:1626 rc.cpp:2529 rc.cpp:2721 rc.cpp:2841
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:47
 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann"
+msgstr ""
+"Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus Slopianka"
 
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:1952
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:1271 rc.cpp:1886 rc.cpp:2360
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:780 rc.cpp:1827 rc.cpp:1995
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:86
 msgid "Name for saved effect: "
 msgstr "Name für gespeicherten Effekt:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
 msgid "Nano X"
-msgstr ""
+msgstr "Nano X"
+
+#: rc.cpp:132
+msgid "Neutral Color"
+msgstr "Neutrale Farbe"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2171
+#: src/customtrackview.cpp:2612
 msgid "New speed (percents)"
 msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2213 src/customtrackview.cpp:2984
+#: src/customtrackview.cpp:2738 src/customtrackview.cpp:3619
 msgid "No clip copied"
 msgstr "Kein Clip kopiert"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2708 src/customtrackview.cpp:2749
-#: src/customtrackview.cpp:2772
+#: src/customtrackview.cpp:4119
+msgid "No empty space to put clip audio"
+msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3356 src/customtrackview.cpp:3397
+#: src/customtrackview.cpp:3420
 msgid "No guide at cursor time"
-msgstr "Kein Guide an Cursorposition vorhanden"
+msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
 
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:1301 rc.cpp:1577 rc.cpp:2390
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1602 rc.cpp:1857 rc.cpp:2817
 msgid "No image found"
 msgstr "Kein Bild gefunden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1771 src/mainwindow.cpp:1822
+#: src/mainwindow.cpp:1915 src/mainwindow.cpp:1966
 msgid "No marker found at cursor time"
 msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
 
-#: rc.cpp:218
+#: src/initeffects.cpp:73 src/initeffects.cpp:614
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: rc.cpp:275
 msgid "Normalise"
 msgstr "Normalisieren"
 
-#: rc.cpp:1073 rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
 msgid "Normalise audio for thumbnails"
 msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau"
 
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:277
 msgid "Normalise audio volume"
 msgstr "Normalisiere Lautstärke"
 
-#: src/recmonitor.cpp:541 rc.cpp:566 rc.cpp:1655
+#: src/recmonitor.cpp:546 rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2091
+#: src/mainwindow.cpp:2247
 #, kde-format
 msgid "Not found : %1"
 msgstr "Nicht gefunden: %1"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:187
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:189
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197
 msgid "OSS with DMA access"
 msgstr "OSS mit DMA-Zugriff"
 
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:224
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
 msgid "Obscure"
 msgstr "Verpixeln"
 
-#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2537
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1179 rc.cpp:2394
 msgid "Offset"
-msgstr "Effekt"
+msgstr "Versatz"
 
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:1688
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:2733
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: src/titlewidget.cpp:130
+#: src/titlewidget.cpp:127
 msgid "Open Document"
 msgstr "Dokument öffnen"
 
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
+msgid "Open Dvd wizard after rendering"
+msgstr "DVD-Wizard nach dem Rendern öffnen"
+
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
+msgid "Open browser window after export"
+msgstr "Browserfenster nach dem Export öffnen"
+
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1878
 msgid "Open last project on startup"
 msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen"
 
-#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2192
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1884
 msgid "Open projects in new tabs"
 msgstr "Projekte in neuem Tab öffnen"
 
-#: src/monitor.cpp:418
+#: rc.cpp:112
+msgid "Out"
+msgstr "Ausgang"
+
+#: src/monitor.cpp:427
 msgid "Out Point"
 msgstr "Ausgangspunkt"
 
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
 msgid "Output file"
 msgstr "Ausgabedatei"
 
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:1673
+#: src/renderwidget.cpp:541
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
-#: rc.cpp:860 rc.cpp:1949
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:1493
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr "Verschieben und zoomen"
+
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
 msgid "Param"
 msgstr "Parameter"
 
@@ -2178,82 +2536,80 @@ msgstr "Parameter"
 msgid "Parameter info"
 msgstr "Parameterinfo"
 
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:1727
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: src/mainwindow.cpp:948
+#: src/mainwindow.cpp:985
 msgid "Paste Effects"
 msgstr "Effekte einfügen"
 
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:1502
+#: rc.cpp:1527 rc.cpp:2742
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: rc.cpp:142
+#: rc.cpp:199
 msgid "Phaser"
 msgstr "Phaser"
 
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:211
 msgid "Pitch Scaler"
 msgstr "Tonhöhe skalieren"
 
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:217
 msgid "Pitch Shift"
 msgstr "Tonhöhe ändern"
 
-#: src/wizard.cpp:224
+#: src/wizard.cpp:274
 msgid "Pixbuf module"
 msgstr "Pixbuf-Modul"
 
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:1037 rc.cpp:1532 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1557 rc.cpp:2031 rc.cpp:2772
 msgid "Pixel aspect ratio"
-msgstr "Pixel-Seitenverhältnis"
+msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR)"
 
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:1853
+#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
 msgid "Pixel aspect ratio:"
-msgstr "Pixel-Seitenverhältnis:"
+msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR):"
 
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:143
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: src/mainwindow.cpp:787 src/sdl_frame.cpp:64 src/recmonitor.cpp:63
-#: src/monitor.cpp:67
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:69
+#: src/mainwindow.cpp:798
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Wiedergabe / Pause"
 
-#: src/sdl_frame.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Play Section"
-msgstr "Bereichswiedergabe"
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:257
+msgid "Play All"
+msgstr "Alles abspielen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:795
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:806
 msgid "Play Zone"
-msgstr "Bereichswiedergabe"
+msgstr "Bereich abspielen"
 
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:1988
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
 msgid "Play after render"
 msgstr "Wiedergabe nach Erstellen"
 
-#: src/sdl_frame.cpp:59 src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:68
 msgid "Play..."
 msgstr "Wiedergabe …"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:82
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
 msgid "Playback"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/projectitem.cpp:191
 msgid "Playlist clip"
 msgstr "Medium abspielen"
 
-#: src/main.cpp:38
+#: src/main.cpp:46
 msgid ""
 "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
 "org/mantis</a>"
@@ -2261,16 +2617,32 @@ msgstr ""
 "Fehler bitte bei <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/"
 "mantis</a> melden."
 
-#: src/main.cpp:38
+#: src/main.cpp:46
 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
 msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden"
 
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:1640
-#, fuzzy
+#: src/projectlist.cpp:178
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
+"Audiodateien."
+
+#: src/projectlist.cpp:174
+msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
+"Bildern."
+
+#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
 msgid "Please set your default video profile"
-msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoformat an"
+msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoprofil an"
 
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/wizard.cpp:186
+msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie ihre MLT-Version"
+
+#: src/recmonitor.cpp:174
 #, kde-format
 msgid ""
 "Plug your camcorder and\n"
@@ -2285,20 +2657,20 @@ msgstr ""
 "Dateien werden gespeichert in:\n"
 "%1"
 
-#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2501
+#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
 msgid "Ports:"
 msgstr "Ports:"
 
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:1685
+#: rc.cpp:1515 rc.cpp:2730
 msgid "Pos"
 msgstr "Pos"
 
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:677 rc.cpp:992 rc.cpp:1262 rc.cpp:1697 rc.cpp:1766
-#: rc.cpp:2081 rc.cpp:2351
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1008 rc.cpp:1308 rc.cpp:1443 rc.cpp:1968 rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:2523 rc.cpp:2658
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/recmonitor.cpp:198
+#: src/recmonitor.cpp:203
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press play or record button\n"
@@ -2311,7 +2683,7 @@ msgstr ""
 "Dateien werden gespeichert in:\n"
 "%1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:143 src/recmonitor.cpp:542
+#: src/recmonitor.cpp:148 src/recmonitor.cpp:547
 #, kde-format
 msgid ""
 "Press record button\n"
@@ -2324,98 +2696,111 @@ msgstr ""
 "Dateien werden gespeichert in:\n"
 "%1"
 
-#: src/customtrackview.cpp:972 src/customtrackview.cpp:980
+#: src/customtrackview.cpp:1128 src/customtrackview.cpp:1136
 msgid "Problem adding effect to clip"
 msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:965 src/customtrackview.cpp:988
-#: src/customtrackview.cpp:1046
+#: src/customtrackview.cpp:1121 src/customtrackview.cpp:1145
+#: src/customtrackview.cpp:1255
 msgid "Problem deleting effect"
 msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1048 src/customtrackview.cpp:2532
-#: src/customtrackview.cpp:2553
+#: src/customtrackview.cpp:1257 src/customtrackview.cpp:3126
+#: src/customtrackview.cpp:3143 src/customtrackview.cpp:3165
+#: src/customtrackview.cpp:3182
 msgid "Problem editing effect"
 msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
 
-#: rc.cpp:749 rc.cpp:1016 rc.cpp:1127 rc.cpp:1838 rc.cpp:2105 rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:795 rc.cpp:1365 rc.cpp:1908 rc.cpp:2010 rc.cpp:2580
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:1721
+#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399
+msgid "Profile already exists"
+msgstr "Profil existiert bereits"
+
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
 msgid "Profile name"
 msgstr "Profilname"
 
-#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2102
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:417 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:881
-#: rc.cpp:1049 rc.cpp:1970 rc.cpp:2138
+#: src/renderwidget.cpp:139
+msgid "Progress"
+msgstr "Fortschritt"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:432 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:2043
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progressiv"
 
-#: rc.cpp:2558
+#: rc.cpp:2889
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:178
+#: src/mainwindow.cpp:182
 msgid "Project Monitor"
 msgstr "Projektmonitor"
 
-#: src/mainwindow.cpp:778 rc.cpp:740 rc.cpp:1829
+#: src/mainwindow.cpp:789 rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Projekteinstellungen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:140
+#: src/mainwindow.cpp:144
 msgid "Project Tree"
 msgstr "Projektinhalt"
 
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:743 rc.cpp:1799 rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1359 rc.cpp:1794 rc.cpp:2574
 msgid "Project folder"
 msgstr "Projektverzeichnis"
 
-#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/wizard.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:196
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wizard.cpp:269
 msgid "QImage module"
-msgstr "Qimage-Modul"
+msgstr "QImage-Modul"
 
-#: rc.cpp:917 rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:2538
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:253
 msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "RPM"
 
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:227
 msgid "Rate"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:203
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frequenz (Hz)"
 
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:223
 msgid "Rate Scaler"
-msgstr "Frequenz Skalierung"
+msgstr "Frequenz-Skalierung"
 
 #: src/projectlistview.cpp:44
 msgid "Rating"
 msgstr "Bewertung"
 
-#: src/razorclipcommand.cpp:26
+#: src/razorclipcommand.cpp:27
 msgid "Razor clip"
 msgstr "Clip schneiden"
 
-#: src/mainwindow.cpp:622
+#: src/mainwindow.cpp:629
 msgid "Razor tool"
 msgstr "Schneidewerkzeug"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2080
+#: src/mainwindow.cpp:2236
 msgid "Reached end of project"
 msgstr "Ende des Projekts erreicht"
 
@@ -2423,266 +2808,302 @@ msgstr "Ende des Projekts erreicht"
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:184
+#: src/mainwindow.cpp:188
 msgid "Record Monitor"
 msgstr "Aufnahmemonitor"
 
-#: src/wizard.cpp:253
+#: src/wizard.cpp:301
 msgid "Recordmydesktop"
 msgstr "Recordmydesktop"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Recordmydesktop found at: %1"
 msgstr "Recordmydesktop gefunden bei: %1"
 
-#: src/recmonitor.cpp:140
+#: src/recmonitor.cpp:145
 msgid ""
 "Recordmydesktop utility not found,\n"
 " please install it for screen grabs"
 msgstr ""
+"Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n"
+"bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1233
+#: src/mainwindow.cpp:1326
 msgid "Recover"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
-#: rc.cpp:228
+#: rc.cpp:291
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: rc.cpp:285
 msgid "Region"
 msgstr "Bereich"
 
-#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2534
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
 msgid "Region capture"
-msgstr "Vollbild Aufnahme"
+msgstr "Bereichsaufnahme"
 
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:197
 msgid "Release time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Release-Zeit (s)"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:109
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Verbleibende Zeit"
+#: src/mainwindow.cpp:1075
+msgid "Reload Clip"
+msgstr "Clip neu laden"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1518 src/mainwindow.cpp:916
+#: src/customtrackview.cpp:1809 src/mainwindow.cpp:953
 msgid "Remove Space"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand entfernen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3266
+#: src/customtrackview.cpp:3905
 msgid "Remove Track"
 msgstr "Entferne Spur"
 
-#: src/insertspacecommand.cpp:28
+#: src/insertspacecommand.cpp:29
 msgid "Remove space"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand entfernen"
 
-#: src/trackview.cpp:275
+#: src/trackview.cpp:295
 #, kde-format
-msgid "Removed invalid transition: %1\n"
+msgid "Removed invalid transition: %1"
 msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1"
 
 #: src/editfoldercommand.cpp:27
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Verzeichnis umbenennen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:782 src/renderwidget.cpp:129
+#: src/renderwidget.cpp:205 src/mainwindow.cpp:793
 msgid "Render"
 msgstr "Rendern"
 
-#: rc.cpp:851 rc.cpp:1940
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
+msgid "Render Project"
+msgstr "Projekt rendern"
+
+#: src/renderwidget.cpp:76
+msgid "Render to File"
+msgstr "Rendere in Datei"
+
+#: src/renderwidget.cpp:53
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendern"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:142
+#: renderer/renderjob.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Rendering %1"
 msgstr "Rendere %1"
 
-#: src/mainwindow.cpp:1458
+#: src/mainwindow.cpp:1569
 #, kde-format
 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
-msgstr "Renderung von <i>%1</i> gestartet"
+msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1132
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Rendern abgebrochen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1123
+msgid "Rendering crashed"
+msgstr "Rendern abgestürzt"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1112
+#, kde-format
+msgid "Rendering finished in %1"
+msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:200
+msgid "Rendering job timed out"
+msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:165
+#: renderer/renderjob.cpp:245
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
 msgstr ""
-"Renderung von %1 abgebrochen, entstandenes Video ist wahrscheinlich "
+"Rendern von %1 abgebrochen. Das entstandene Video ist wahrscheinlich "
 "unbrauchbar."
 
-#: renderer/renderjob.cpp:181
+#: renderer/renderjob.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
-msgstr "Renderung von %1 in %2 fertiggestellt"
+msgstr "Rendern von %1 in %2 fertiggestellt"
 
-#: renderer/renderjob.cpp:143
-msgid "Rendering to"
-msgstr "Renderne nach"
-
-#: src/trackview.cpp:586
+#: src/trackview.cpp:615
 #, kde-format
-msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2\n"
-msgstr ""
+msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
+msgstr "Falscher Clip-Produzent %1 durch %2 ersetzt"
 
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:314
+msgid "Required for creation of DVD"
+msgstr "Benötigt zum Erstellen der DVD"
+
+#: src/wizard.cpp:320
+msgid "Required for creation of DVD ISO images"
+msgstr "Benötigt zum Erstellen von DVD-ISO-Images"
+
+#: src/wizard.cpp:308
 msgid "Required for firewire capture"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Firewire"
 
-#: src/wizard.cpp:120
+#: src/wizard.cpp:127
 msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
 msgstr "Zum Rendern benötigt (Teil des MLT-Pakets)"
 
-#: src/wizard.cpp:254
+#: src/wizard.cpp:302
 msgid "Required for screen capture"
-msgstr "Für die Bildschirmaufnahme benötigt"
+msgstr "Benötigt für die Bildschirmaufnahme"
 
-#: src/wizard.cpp:246
+#: src/wizard.cpp:294
 msgid "Required for webcam capture"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Webcam"
 
-#: src/wizard.cpp:210
+#: src/wizard.cpp:260
 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
 msgstr ""
+"Für die Arbeit mit dv-Dateien benötigt, falls das Modul avformat nicht "
+"installiert ist"
 
-#: src/wizard.cpp:220 src/wizard.cpp:225
+#: src/wizard.cpp:270 src/wizard.cpp:275
 msgid "Required to work with images"
 msgstr "Benötigt für die Arbeit mit Bildern"
 
-#: src/wizard.cpp:137
+#: src/wizard.cpp:144
 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
 msgstr ""
+"Benötigt, um mit verschiedenen Videoformaten arbeiten zu können (hdv, mpeg, "
+"flash, …)"
 
-#: src/scriptingpart.cpp:48
-msgid "Reset Script Actions..."
-msgstr "Setze Scriptaktionen zurück …"
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
+msgid "Rescale"
+msgstr "Skalieren"
 
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:55
 msgid "Reset effect"
 msgstr "Effekt zurücksetzen"
 
-#: src/monitor.cpp:123
+#: src/monitor.cpp:119
 msgid "Resize (100%)"
 msgstr "Größenanpassung (100 %)"
 
-#: src/monitor.cpp:124
+#: src/monitor.cpp:120
 msgid "Resize (50%)"
 msgstr "Größenanpassung (50 %)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1952 src/customtrackview.cpp:2003
-#: src/resizeclipcommand.cpp:26
+#: src/resizeclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2306
+#: src/customtrackview.cpp:2367
 msgid "Resize clip"
-msgstr "Clipgröße ändern"
+msgstr "Clip-Größe ändern"
 
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:69
 msgid "Resize..."
 msgstr "Größenanpassung …"
 
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:229
 msgid "Reverb"
 msgstr "Hall"
 
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:403
 msgid "Reverb Time"
 msgstr "Hall-Dauer"
 
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:233
 msgid "Reverb time"
 msgstr "Hall-Dauer"
 
-#: rc.cpp:350
+#: rc.cpp:429
 msgid "Reverse playing"
-msgstr "Rückwärts Abspielen"
+msgstr "Rückwärts abspielen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:815 src/sdl_frame.cpp:53 src/recmonitor.cpp:60
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/recmonitor.cpp:60 src/monitor.cpp:64 src/mainwindow.cpp:830
 msgid "Rewind"
 msgstr "Schneller Rücklauf"
 
-#: src/mainwindow.cpp:820
+#: src/mainwindow.cpp:835
 msgid "Rewind 1 Frame"
 msgstr "1 Bild zurück"
 
-#: src/mainwindow.cpp:825
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:840
 msgid "Rewind 1 Second"
-msgstr "1 Bild zurück"
+msgstr "1 Sekunde zurück"
 
-#: src/sdl_frame.cpp:55 src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:65
 msgid "Rewind 1 frame"
 msgstr "1 Bild zurück"
 
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:81 rc.cpp:72
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:237
 msgid "Room Reverb"
 msgstr "Raumhall"
 
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:241
 msgid "Room size (m)"
 msgstr "Raumhall (m)"
 
-#: rc.cpp:230
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotieren"
+#: rc.cpp:297
+msgid "Rotate X"
+msgstr "Rotieren X"
+
+#: rc.cpp:299
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Rotieren Y"
+
+#: rc.cpp:301
+msgid "Rotate Z"
+msgstr "Rotieren Z"
+
+#: rc.cpp:293
+msgid "Rotate and Shear"
+msgstr "Rotieren und Scheren"
 
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:295
 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
 msgstr "Rotiere Clip in 3 beliebige Richtungen"
 
-#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2288
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:2094
 msgid "Rotate:"
 msgstr "Rotieren:"
 
-#: rc.cpp:234
-msgid "Rotation x"
-msgstr "x-Rotation"
-
-#: rc.cpp:236
-msgid "Rotation y"
-msgstr "y-Rotation"
-
-#: rc.cpp:238
-msgid "Rotation z"
-msgstr "z-Rotation"
-
-#: src/mainwindow.cpp:774
+#: src/mainwindow.cpp:785
 msgid "Run Config Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Starte Konfigurationsassistent"
 
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:1058 rc.cpp:1961 rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 rc.cpp:1698 rc.cpp:2052
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
 msgid "SVGAlib"
 msgstr "SVGAlib"
 
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:131
 msgid "Save As"
 msgstr "Speichern unter"
 
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:86
 msgid "Save Effect"
 msgstr "Effekt speichern"
 
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:1715
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1947
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Profil speichern"
 
-#: src/titlewidget.cpp:657
+#: src/titlewidget.cpp:669
 msgid "Save Title"
 msgstr "Titel speichern"
 
-#: src/mainwindow.cpp:378 src/mainwindow.cpp:1112
+#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1205
 msgid "Save changes to document ?"
 msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2169
+#: src/mainwindow.cpp:2325
 msgid "Save clip zone as:"
-msgstr "Clipbereich speichern als:"
+msgstr "Clip-Bereich speichern als:"
 
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:53
 msgid "Save effect"
 msgstr "Effekt speichern"
 
@@ -2690,35 +3111,60 @@ msgstr "Effekt speichern"
 msgid "Save profile"
 msgstr "Profil speichern"
 
-#: src/monitor.cpp:157
+#: src/monitor.cpp:156
 msgid "Save zone"
 msgstr "Bereich speichern"
 
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:650 rc.cpp:1739
+#: rc.cpp:40
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
-#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1400 rc.cpp:2420 rc.cpp:2489
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
+msgid "Scanning"
+msgstr "Abtastung"
+
+#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1125 rc.cpp:2271 rc.cpp:2340
 msgid "Screen Grab"
 msgstr "Bildschirmaufnahme"
 
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:1667
+#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
 msgid "Screen grab"
 msgstr "Bildschirmaufnahme"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1199
+#: src/renderwidget.cpp:154
+msgid "Script Files"
+msgstr "Skriptdateien"
+
+#: src/renderwidget.cpp:561
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Die Skriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: src/renderwidget.cpp:556
+#, kde-format
+msgid "Script name (will be saved in: %1)"
+msgstr "Skriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
+
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripts"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1314
 msgid "Search automatically"
 msgstr "Suche automatisch"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1202 src/kdenlivedoc.cpp:1204
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
 msgid "Search manually"
 msgstr "Suche manuell"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2922
+#: src/dvdwizard.cpp:42
+msgid "Select Files For Your DVD"
+msgstr "Dateien für die DVD auswählen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3557
 msgid "Select a clip before copying"
 msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1004
+#: src/customtrackview.cpp:1203
 msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
 msgstr "Bitte wählen Sie einen Clip, auf den Sie einen Effekt anwenden möchten"
 
@@ -2727,306 +3173,335 @@ msgid ""
 "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
 "Press Esc to quit."
 msgstr ""
-"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie Enter, um den "
-"Screenshot aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
+"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um "
+"den Schnappschuss aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:2160
+#: src/customtrackview.cpp:2600
 msgid "Select clip to change speed"
 msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1242 src/customtrackview.cpp:2136
+#: src/customtrackview.cpp:1504 src/customtrackview.cpp:2547
 msgid "Select clip to delete"
 msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:293
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315
 msgid "Select default audio editor"
 msgstr "Wähle Standard-Audioeditor"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
 msgid "Select default image editor"
 msgstr "Wähle Standard-Bildeditor"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:283
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
 msgid "Select default video player"
 msgstr "Wähle Standard-Videoplayer"
 
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
 msgid "Selected zone"
-msgstr "nur markiertes Teilstück"
+msgstr "Nur markiertes Teilstück"
 
-#: src/titlewidget.cpp:126
+#: src/titlewidget.cpp:123
 msgid "Selection Tool"
 msgstr "Auswahlwerkzeug"
 
-#: src/mainwindow.cpp:617
+#: src/mainwindow.cpp:624
 msgid "Selection tool"
 msgstr "Auswahlwerkzeug"
 
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:319
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:821
 msgid "Set In Point"
 msgstr "Setze Eingangspunkt"
 
-#: src/mainwindow.cpp:811
+#: src/mainwindow.cpp:826
 msgid "Set Out Point"
 msgstr "Setze Ausgangspunkt"
 
-#: src/sdl_frame.cpp:111 src/monitor.cpp:167
+#: src/monitor.cpp:166
 msgid "Set current image as thumbnail"
 msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen"
 
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:52
 msgid "Set the path for MLT environnement"
 msgstr "Setze den Pfad für die MLT-Umgebung"
 
-#: src/monitor.cpp:60
+#: src/monitor.cpp:62
 msgid "Set zone end"
 msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen"
 
-#: src/monitor.cpp:59
+#: src/monitor.cpp:61
 msgid "Set zone start"
 msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen"
 
-#: rc.cpp:158 rc.cpp:314
+#: rc.cpp:309
+msgid "Shear X"
+msgstr "Scheren X"
+
+#: rc.cpp:311
+msgid "Shear Y"
+msgstr "Scheren Y"
+
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:393
 msgid "Shift"
-msgstr "Veränderung"
+msgstr "Umschalt"
 
-#: rc.cpp:563 rc.cpp:1652
+#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2559
 msgid "Show All"
 msgstr "Zeige alle"
 
-#: src/mainwindow.cpp:690 rc.cpp:980 rc.cpp:2069
+#: src/mainwindow.cpp:990
+msgid "Show Timeline"
+msgstr "Zeitleiste anzeigen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:768 rc.cpp:1983
 msgid "Show audio thumbnails"
-msgstr "zeige Tonspur"
+msgstr "Zeige Tonspur"
 
-#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2330
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
 msgid "Show background"
 msgstr "Hintergrund anzeigen"
 
-#: rc.cpp:878 rc.cpp:1967
-msgid "Show experimental formats"
-msgstr "Zeige experimentelle Formate"
-
 #: src/complexparameter.cpp:41
 msgid "Show keyframes in timeline"
 msgstr "Keyframes in Zeitleiste zeigen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:696
+#: src/mainwindow.cpp:703
 msgid "Show markers comments"
 msgstr "Kommentare des Markers anzeigen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:684 rc.cpp:977 rc.cpp:2066
+#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:765 rc.cpp:1980
 msgid "Show video thumbnails"
-msgstr "zeige Videobilder"
+msgstr "Zeige Videobilder"
 
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:249
 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
 msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt"
 
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:1025 rc.cpp:1451 rc.cpp:2054 rc.cpp:2114 rc.cpp:2540
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1182 rc.cpp:1299 rc.cpp:2019 rc.cpp:2397 rc.cpp:2514
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: rc.cpp:425 rc.cpp:752 rc.cpp:1130 rc.cpp:1217 rc.cpp:1229 rc.cpp:1514
-#: rc.cpp:1841 rc.cpp:2219 rc.cpp:2306 rc.cpp:2318
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:897 rc.cpp:909 rc.cpp:1368 rc.cpp:1539 rc.cpp:1911
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2124 rc.cpp:2583 rc.cpp:2754
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: rc.cpp:464 rc.cpp:1553
+#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Diashow"
 
-#: src/slideshowclip.cpp:38 rc.cpp:1268 rc.cpp:2357
+#: src/slideshowclip.cpp:33 rc.cpp:609 rc.cpp:1824
 msgid "Slideshow Clip"
 msgstr "Diashow-Clip"
 
-#: src/projectitem.cpp:186
+#: src/projectitem.cpp:185
 msgid "Slideshow clip"
 msgstr "Diashow-Clip"
 
-#: src/mainwindow.cpp:702
+#: src/mainwindow.cpp:709
 msgid "Snap"
 msgstr "Einrasten"
 
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:1298 rc.cpp:1580 rc.cpp:2387
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1605 rc.cpp:1854 rc.cpp:2820
 msgid "Softness"
-msgstr ""
+msgstr "Weichheit"
+
+#: rc.cpp:139
+msgid "Source Color"
+msgstr "Quellfarbe"
 
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:327
 msgid "Sox Band"
 msgstr "Sox-Band"
 
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:335
 msgid "Sox Bass"
 msgstr "Sox-Bass"
 
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:343
 msgid "Sox Echo"
 msgstr "Sox-Echo"
 
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:355
 msgid "Sox Flanger"
 msgstr "Sox-Flanger"
 
-#: rc.cpp:290
+#: rc.cpp:369
 msgid "Sox Gain"
 msgstr "Sox-Verstärkung"
 
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:375
 msgid "Sox Phaser"
 msgstr "Sox-Phaser"
 
-#: rc.cpp:310
+#: rc.cpp:389
 msgid "Sox Pitch Shift"
 msgstr "Sox-Tonhöhe ändern"
 
-#: rc.cpp:318
+#: rc.cpp:397
 msgid "Sox Reverb"
 msgstr "Sox-Hall"
 
-#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:407
 msgid "Sox Stretch"
 msgstr "Sox-Stretch"
 
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:415
 msgid "Sox Vibro"
 msgstr "Sox-Vibro"
 
-#: rc.cpp:250
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:329
 msgid "Sox band audio effect"
-msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
+msgstr "Sox-Band (Audioeffekt)"
 
-#: rc.cpp:258
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:337
 msgid "Sox bass audio effect"
-msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
+msgstr "Sox-Bass (Audioeffekt)"
 
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:391
 msgid "Sox change pitch audio effect"
 msgstr "Sox-Tonhöhe ändern (Audioeffekt)"
 
-#: rc.cpp:266
+#: rc.cpp:345
 msgid "Sox echo audio effect"
 msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)"
 
-#: rc.cpp:278
+#: rc.cpp:357
 msgid "Sox flanger audio effect"
 msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
 
-#: rc.cpp:292
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:371
 msgid "Sox gain audio effect"
-msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
+msgstr "Sox-Gain (Audioeffekt)"
 
-#: rc.cpp:298
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:377
 msgid "Sox phaser audio effect"
-msgstr "LADSPA Phaser Audioeffekt"
+msgstr "Sox-Phaser (Audioeffekt)"
 
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:399
 msgid "Sox reverb audio effect"
 msgstr "Sox-Hall (Audioeffekt)"
 
-#: rc.cpp:330
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:409
 msgid "Sox stretch audio effect"
-msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)"
+msgstr "Sox-Stretch (Audioeffekt)"
 
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:417
 msgid "Sox vibro audio effect"
 msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
 
-#: rc.cpp:2579
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2913
 msgid "Space"
-msgstr "Skalieren"
+msgstr "Abstand"
 
-#: src/mainwindow.cpp:627
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:634
 msgid "Spacer tool"
-msgstr "Schneidewerkzeug"
+msgstr "Abstandwerkzeug"
 
-#: rc.cpp:288 rc.cpp:308 rc.cpp:340 rc.cpp:342 rc.cpp:346
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: src/monitor.cpp:163
+#: src/mainwindow.cpp:937
+msgid "Split Audio"
+msgstr "Audio teilen"
+
+#: src/splitaudiocommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:4082
+msgid "Split audio"
+msgstr "Audio teilen"
+
+#: src/monitor.cpp:162
 msgid "Split view"
 msgstr "Geteilte Ansicht"
 
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:209
 msgid "Spread"
 msgstr "Streubreite"
 
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:149
 msgid "Square Blur"
 msgstr "Unschärfe"
 
-#: rc.cpp:1085 rc.cpp:2174
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:114 rc.cpp:645 rc.cpp:1860
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:76
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:102
 msgid "Start Gain"
 msgstr "Anfangsverstärkung"
 
-#: rc.cpp:905 rc.cpp:1994
+#: src/renderwidget.cpp:75
 msgid "Start Rendering"
-msgstr "Starte Renderung"
+msgstr "Rendern beginnen"
+
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+msgid "Start Script"
+msgstr "Skript starten"
 
-#: rc.cpp:1205 rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:2100
 msgid "Start-/EndViewport"
 msgstr "Start-/Endbereich"
 
-#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:2103
 msgid "StartViewport"
 msgstr "Startfenster"
 
-#: src/mainwindow.cpp:2071
+#: src/mainwindow.cpp:2227
 msgid "Starting -- find text as you type"
 msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
 
 #: src/recmonitor.cpp:66
 msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
 
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:427
 msgid "Stroboscope"
 msgstr "Stroboskop"
 
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:255
 msgid "Surface warping"
 msgstr "Oberflächenwölbung"
 
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:87
 msgid "Sync timeline cursor"
 msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor"
 
-#: rc.cpp:713 rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:972 rc.cpp:2187
+msgid "Target"
+msgstr "Ziel"
+
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:2457
+msgid "Temporary data folder"
+msgstr "Ordner für temporäre Dateien"
+
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1797
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Temporäre Dateien"
 
-#: src/projectitem.cpp:183
+#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/projectitem.cpp:182
 msgid "Text clip"
 msgstr "Text-Clip"
 
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:1730
+#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2406
 msgid "TextLabel"
 msgstr "Text-Label"
 
 #: src/profilesdialog.cpp:105
-msgid "The custom profile was modified, do you want to save it ?"
-msgstr ""
+msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
+msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?"
 
 #: src/renderer.cpp:1217
 msgid "There is no clip, cannot extract frame."
 msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren."
 
-#: src/wizard.cpp:40
+#: src/wizard.cpp:45
 msgid ""
 "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
 "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
@@ -3036,15 +3511,37 @@ msgstr ""
 "grundlegende Konfigurationen vorzunehmen. Sie können in Kürze mit dem "
 "Editieren Ihres ersten Videos beginnen …"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:64
-msgid "This project type is unsupported and can't be loaded."
+#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht "
+"überschrieben werden soll."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:387
+#, kde-format
+msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
+msgstr ""
+"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht "
+"geladen "
+"werden."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:381
+#, kde-format
+msgid ""
+"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
+"Please consider upgrading you Kdenlive version."
 msgstr ""
+"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen "
+"werden.\n"
+"Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version, falls möglich."
 
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:431
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:435
 msgid "Threshold value"
 msgstr "Schwellwert"
 
@@ -3052,136 +3549,169 @@ msgstr "Schwellwert"
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:1868
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:2610
 msgid "Thumbnails:"
 msgstr "Vorschau:"
 
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:1595
+#: rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:395
 msgid "Time window (ms)"
 msgstr "Zeitfenster"
 
-#: rc.cpp:902 rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
 msgid "Timecode overlay"
 msgstr "Zeitcode-Überlagerung"
 
-#: rc.cpp:2573
+#: rc.cpp:2907
 msgid "Timeline"
 msgstr "Zeitleiste"
 
-#: rc.cpp:1163 rc.cpp:2252
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:2058
 msgid "Title Clip"
-msgstr "Titelclip"
+msgstr "Titel-Clip"
 
-#: rc.cpp:971 rc.cpp:2060
+#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2520
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Auswahl feststellen"
 
-#: rc.cpp:2564
+#: rc.cpp:2898
 msgid "Tool"
 msgstr "Werkzeug"
 
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:66
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1518 src/customtrackview.cpp:3266 rc.cpp:1007
-#: rc.cpp:2096
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:1809 src/customtrackview.cpp:3905 rc.cpp:1041
+#: rc.cpp:2256
 msgid "Track"
-msgstr "Knistern"
+msgstr "Spur"
 
-#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
 msgid "Track height"
 msgstr "Spurhöhe"
 
-#: rc.cpp:2582
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:2895
 msgid "Tracks"
-msgstr "Knistern"
+msgstr "Spuren"
 
-#: src/mainwindow.cpp:160
+#: src/mainwindow.cpp:164
 msgid "Transition"
 msgstr "Übergang"
 
-#: rc.cpp:653 rc.cpp:1088 rc.cpp:1094 rc.cpp:1742 rc.cpp:2177 rc.cpp:2183
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:654 rc.cpp:1863 rc.cpp:1869
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:1589
+#: rc.cpp:1614 rc.cpp:2829
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparenter Hintergrund"
 
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:64
+msgid "Trim the edges of a clip"
+msgstr "Kanten eines Clips zuschneiden"
+
+#: rc.cpp:321
 msgid "Turn clip colors to sepia"
 msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um"
 
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:1634
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1872
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:64
+#: src/kdenlivedoc.cpp:381 src/kdenlivedoc.cpp:387
 msgid "Unable to open project"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Projekt nicht öffnen"
 
-#: src/renderwidget.cpp:206 src/renderwidget.cpp:285 src/renderwidget.cpp:333
+#: src/renderwidget.cpp:315 src/renderwidget.cpp:479 src/renderwidget.cpp:937
 #, kde-format
 msgid "Unable to write to file %1"
 msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
 
-#: src/mainwindow.cpp:193
+#: src/mainwindow.cpp:197
 msgid "Undo History"
 msgstr "Aktionsverlauf"
 
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/mainwindow.cpp:911
+msgid "Ungroup Clips"
+msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:28
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
+
+#: src/projectitem.cpp:194
 msgid "Unknown clip"
 msgstr "Unbekannter Clip"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1171
+#: src/locktrackcommand.cpp:27
+msgid "Unlock track"
+msgstr "Spur entsperren"
+
+#: src/renderwidget.cpp:760
+#, kde-format
+msgid "Unsupported audio codec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1"
+
+#: src/renderwidget.cpp:775
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video codec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Video-Codec: %1"
+
+#: src/renderwidget.cpp:745
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video format: %1"
+msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1268
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: rc.cpp:911 rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: rc.cpp:1052 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
+msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden"
+
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
 msgid "Use as default"
 msgstr "Als Standard benutzen"
 
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:437
 msgid "Use transparency"
 msgstr "Transparenz verwenden"
 
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:617 rc.cpp:620 rc.cpp:1232 rc.cpp:1235 rc.cpp:1472
-#: rc.cpp:1706 rc.cpp:1709 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:915 rc.cpp:1203 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2418 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:151
 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
 msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)"
 
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:56
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
 msgid "Variance"
 msgstr "Varianz"
 
-#: src/geometryval.cpp:84
+#: src/geometryval.cpp:80
 msgid "Vert. Center"
 msgstr "Vert. Mitte"
 
-#: rc.cpp:374
+#: rc.cpp:453
 msgid "Vertical factor"
 msgstr "Vertikal-Faktor"
 
@@ -3189,91 +3719,96 @@ msgstr "Vertikal-Faktor"
 msgid "Vertical multiplicator"
 msgstr "Vertikal-Multiplikator"
 
-#: rc.cpp:34
+#: rc.cpp:38
 msgid "Vertical scatter"
 msgstr "Vertikale Streuung"
 
-#: rc.cpp:431 rc.cpp:782 rc.cpp:842 rc.cpp:1067 rc.cpp:1520 rc.cpp:1871
-#: rc.cpp:1931 rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:942 rc.cpp:993 rc.cpp:1398 rc.cpp:1545 rc.cpp:1662 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2613 rc.cpp:2760 rc.cpp:2877
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:1757
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
 msgid "Video Codecs"
-msgstr "Videocodec"
+msgstr "Video-Codecs"
 
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:1835
+#: src/mainwindow.cpp:945
+msgid "Video Only"
+msgstr "Nur Video"
+
+#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
 msgid "Video Profile"
 msgstr "Videoprofil"
 
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:1643
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2550
 msgid "Video Resolution"
 msgstr "Videoauflösung"
 
-#: src/wizard.cpp:56
+#: src/wizard.cpp:61
 msgid "Video Standard"
 msgstr "Video-Standard"
 
-#: src/projectitem.cpp:174
+#: src/projectitem.cpp:173
 msgid "Video clip"
 msgstr "Video"
 
-#: rc.cpp:434 rc.cpp:1523
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
 msgid "Video codec"
-msgstr "Videocodec"
+msgstr "Video-Codec"
 
-#: rc.cpp:1361 rc.cpp:2450
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
 msgid "Video device"
-msgstr "Videocodec"
+msgstr "Video-Gerät"
 
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:2396
+#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2466
 msgid "Video driver:"
 msgstr "Videotreiber:"
 
-#: rc.cpp:539 rc.cpp:1628
+#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2868
 msgid "Video index"
 msgstr "Videoindex"
 
-#: rc.cpp:734 rc.cpp:1823
+#: src/customtrackview.cpp:4174
+msgid "Video only"
+msgstr "Nur Video"
+
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1818
 msgid "Video player"
 msgstr "Videoplayer"
 
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:1487
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2709
 msgid "Video track"
-msgstr "Videospuren"
+msgstr "Videospur"
 
-#: rc.cpp:791 rc.cpp:1157 rc.cpp:1880 rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1407 rc.cpp:1938 rc.cpp:2622
 msgid "Video tracks"
 msgstr "Videospuren"
 
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:1328 rc.cpp:1358 rc.cpp:1664 rc.cpp:2417 rc.cpp:2447
+#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1083 rc.cpp:1278 rc.cpp:2268 rc.cpp:2298 rc.cpp:2493
 msgid "Video4Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux"
 
-#: rc.cpp:2600
+#: rc.cpp:2931
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:247
 msgid "Vinyl"
-msgstr ""
+msgstr "Vinyl"
 
-#: src/projectitem.cpp:189
+#: src/projectitem.cpp:188
 msgid "Virtual clip"
 msgstr "Virtueller Clip"
 
-#: rc.cpp:360
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
+#: rc.cpp:439
+msgid "Volume (keframable)"
+msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)"
 
-#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2339
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
 
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2393
+#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
 msgid ""
 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
 "Change only if you know what you do."
@@ -3281,126 +3816,159 @@ msgstr ""
 "Achtung: Änderungen an Treibern und Geräten können Kdenlive instabil machen. "
 "Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
 
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:445
 msgid "Wave"
 msgstr "Wellen"
 
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:259
 msgid "Wear"
-msgstr "Abnützung"
+msgstr "Abnutzung"
+
+#: src/renderwidget.cpp:857
+msgid "Web sites"
+msgstr "Internetseiten"
 
-#: src/wizard.cpp:39
+#: src/wizard.cpp:40
 msgid "Welcome"
 msgstr "Willkommen"
 
-#: rc.cpp:254 rc.cpp:1172 rc.cpp:1175 rc.cpp:2261 rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:128
+msgid "White Balance"
+msgstr "Weißabgleich"
+
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:852 rc.cpp:855 rc.cpp:2067 rc.cpp:2070
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: rc.cpp:334
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:413
 msgid "Window"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "Fenster"
 
-#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
 msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
 
-#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1223 rc.cpp:2300 rc.cpp:2312
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:903 rc.cpp:2106 rc.cpp:2118
 msgid "X:"
-msgstr ""
+msgstr "X:"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
-msgid "XFREE86 DGA 2.0"
-msgstr ""
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+msgid "XFree86 DGA 2.0"
+msgstr "XFree86 DGA 2.0"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
 msgid "XVideo"
-msgstr ""
+msgstr "XVideo"
 
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2336
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
-#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1226 rc.cpp:2303 rc.cpp:2315
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:906 rc.cpp:2109 rc.cpp:2121
 msgid "Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y:"
 
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:251
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: src/kdenlivedoc.cpp:924
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
-"from %1 to the new folder %2 ?"
+"from %1 to the new folder %2?"
+msgstr ""
+"Sie haben den Projektordner geändert. Wollen Sie die zwischengespeicherten "
+"Daten von %1 in das neue Verzeichnis %2 kopieren?"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1817
+#, kde-format
+msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
 msgstr ""
+"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
+"Spur: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:1526 src/customtrackview.cpp:1532
+#: src/customtrackview.cpp:1823
 #, kde-format
 msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
 msgstr ""
+"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
+"Spur: %2)"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3039
+#: src/customtrackview.cpp:3674
 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
 msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3112 src/customtrackview.cpp:3136
+#: src/customtrackview.cpp:3749 src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:4078 src/customtrackview.cpp:4170
+#: src/customtrackview.cpp:4194
 msgid "You must select one clip for this action"
 msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
 
-#: src/customtrackview.cpp:3340
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:3981
 msgid "You must select one transition for this action"
-msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
+msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen"
 
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2345
-msgid "Z-Index:"
+#: src/wizard.cpp:43
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
 msgstr ""
+"Ihre Version von Kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
+"Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
+
+#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
+msgid "Z-Index:"
+msgstr "Z-Index:"
 
-#: src/mainwindow.cpp:747
+#: src/mainwindow.cpp:754
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Herein zoomen"
 
-#: src/mainwindow.cpp:752
+#: src/mainwindow.cpp:759
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Heraus zoomen"
 
-#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2285
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:2091
 msgid "Zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom:"
 
-#: rc.cpp:395 rc.cpp:1484
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2706
 msgid "after"
-msgstr "Frequenz"
+msgstr "danach"
 
-#: rc.cpp:392 rc.cpp:1481
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
 msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "davor"
 
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:2033
+#: rc.cpp:1224 rc.cpp:2439
 msgid "create new points"
 msgstr "neue Punkte erstellen"
 
-#: src/recmonitor.cpp:165
+#: src/dvdwizardvob.cpp:36
+msgid "dvdauthor"
+msgstr "dvdauthor"
+
+#: src/recmonitor.cpp:170
 msgid ""
 "dvgrab utility not found,\n"
 " please install it for firewire capture"
 msgstr ""
+"dvgrab nicht gefunden,\n"
+" bitte installieren Sie es für die Aufnahme über Firewire"
 
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "dvgrab version %1 at %2"
-msgstr ""
+msgstr "dvgrab Version %1 bei %2"
 
-#: src/addeffectcommand.cpp:29 src/edittransitioncommand.cpp:28
-#: src/editeffectcommand.cpp:31
+#: src/edittransitioncommand.cpp:29 src/editeffectcommand.cpp:32
+#: src/customtrackview.cpp:1161 src/customtrackview.cpp:1196
+#: src/addeffectcommand.cpp:30
 msgid "effect"
 msgstr "Effekt"
 
@@ -3408,15 +3976,15 @@ msgstr "Effekt"
 msgid "frames"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/mainwindow.cpp:596
+#: src/mainwindow.cpp:603
 msgid "hh:mm:ss::ff"
-msgstr ""
+msgstr "hh:mm:ss:ff"
 
 #: src/timecode.cpp:109
 msgid "hour"
 msgstr "Stunde"
 
-#: src/managecapturesdialog.cpp:40
+#: src/managecapturesdialog.cpp:41
 msgid "import"
 msgstr "importieren"
 
@@ -3424,57 +3992,105 @@ msgstr "importieren"
 msgid "min."
 msgstr "Min."
 
-#: rc.cpp:926 rc.cpp:2015
+#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+msgid "mkisofs"
+msgstr "mkisofs"
+
+#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2421
 msgid "move on X axis"
 msgstr "auf X-Achse verschieben"
 
-#: rc.cpp:932 rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2427
 msgid "move on Y axis"
 msgstr "auf Y Achse verschieben"
 
-#: rc.cpp:1382 rc.cpp:2471
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2322
 msgid "oss"
-msgstr ""
+msgstr "oss"
 
-#: rc.cpp:953 rc.cpp:2042
+#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
 msgid "parameter description"
 msgstr "Parameterbeschreibung"
 
+#: src/renderwidget.cpp:551 src/renderwidget.cpp:554
+msgid "script"
+msgstr "Skript"
+
 #: src/timecode.cpp:125
 msgid "sec."
 msgstr "Sek."
 
-#: src/abstractclipitem.cpp:293
+#: src/abstractclipitem.cpp:290
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
 msgid "to"
 msgstr "nach"
 
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
 msgid "update values in timeline"
 msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren"
 
-#: rc.cpp:1370 rc.cpp:2459
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
 msgid "video4linux2"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux2"
 
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:1637
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
 msgid "with track"
 msgstr "mit Spur"
 
-#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2117
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
-#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2327
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
 msgid "x1"
-msgstr ""
+msgstr "x1"
 
-#: src/wizard.cpp:400
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+#: src/wizard.cpp:460
+msgid ""
+"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
 msgstr ""
 "Es konnte keine Installation von MLT gefunden werden. Installieren Sie MLT "
 "und starten Sie Kdenlive neu.\n"
 
+#~ msgid "Dvd iso image"
+#~ msgstr "DVD-ISO-Abbild"
+
+#~ msgid " 320&#x00d7; 240"
+#~ msgstr " 320&#x00d7; 240"
+
+#~ msgid "0099\\&#x00d7;0099; "
+#~ msgstr "0099\\&#x00d7;0099; "
+
+#~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+#~ msgstr "<qt>Clip <b>%1</b><br>ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+
+#~ msgid "Aborted by user"
+#~ msgstr "Durch Benutzer abgebrochen"
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Helligkeit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
+#~ "Disabling Desktop Search integration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann auf Informationen zu %1 über die Desktopsuche nicht zugreifen.\n"
+#~ "Desktopsuche-Integration wird deaktiviert."
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Verbleibende Zeit"
+
+#~ msgid "Rotation x"
+#~ msgstr "x-Rotation"
+
+#~ msgid "Rotation y"
+#~ msgstr "y-Rotation"
+
+#~ msgid "Rotation z"
+#~ msgstr "z-Rotation"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Lautstärke"