msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-02 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 09:17+0200\n"
-"Last-Translator: Markus Slopianka <kamikazow@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 10:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 10:37+0200\n"
+"Last-Translator: Simon Eugster\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/clipproperties.cpp:463 src/slideshowclip.cpp:115
+#: src/clipproperties.cpp:497 src/slideshowclip.cpp:128
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "%1 Bilder gefunden"
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:861 rc.cpp:864 rc.cpp:870 rc.cpp:873 rc.cpp:1209
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1227 rc.cpp:1236 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076
-#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2085 rc.cpp:2088 rc.cpp:2424 rc.cpp:2430 rc.cpp:2436
-#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:586 rc.cpp:589 rc.cpp:592 rc.cpp:595 rc.cpp:598
+#: rc.cpp:601 rc.cpp:607 rc.cpp:610 rc.cpp:1000 rc.cpp:1003 rc.cpp:1126
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1144 rc.cpp:1153 rc.cpp:1474 rc.cpp:1501
+#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1936 rc.cpp:1939 rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1948
+#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1960 rc.cpp:1963 rc.cpp:2353 rc.cpp:2356
+#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2485 rc.cpp:2491 rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2827
+#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2857
msgid "..."
msgstr " …"
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:825 rc.cpp:2028 rc.cpp:2034 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:877 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:2230 rc.cpp:2236 rc.cpp:2242
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2557
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:2578
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:2173
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1638 rc.cpp:2235 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1741 rc.cpp:2431 rc.cpp:3094
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:83
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2614
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1641 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3097
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:84
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2611
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1377 rc.cpp:1920 rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:541 rc.cpp:1783 rc.cpp:1894 rc.cpp:3136
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2608
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1231 rc.cpp:2584
msgid "320x240"
msgstr "320×240"
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1389 rc.cpp:1932 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:553 rc.cpp:1795 rc.cpp:1906 rc.cpp:3148
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2605
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2602
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:71
+#: src/geometryval.cpp:82
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1383 rc.cpp:1926 rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:547 rc.cpp:1789 rc.cpp:1900 rc.cpp:3142
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1371 rc.cpp:1914 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:535 rc.cpp:1777 rc.cpp:1888 rc.cpp:3130
msgid "720x576"
msgstr "720×576"
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:633 rc.cpp:678 rc.cpp:687 rc.cpp:756 rc.cpp:789
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1038 rc.cpp:1311 rc.cpp:1446 rc.cpp:1452 rc.cpp:1458
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:1587 rc.cpp:1596 rc.cpp:1836 rc.cpp:1848 rc.cpp:1893
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1971 rc.cpp:2004 rc.cpp:2226 rc.cpp:2253 rc.cpp:2526
-#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 rc.cpp:2673 rc.cpp:2751 rc.cpp:2802 rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:514 rc.cpp:523 rc.cpp:709 rc.cpp:721 rc.cpp:739 rc.cpp:802
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1315 rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1636
+#: rc.cpp:1690 rc.cpp:1699 rc.cpp:1825 rc.cpp:1867 rc.cpp:1876 rc.cpp:2062
+#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2092 rc.cpp:2155 rc.cpp:2371 rc.cpp:2668 rc.cpp:2689
+#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2701 rc.cpp:2989 rc.cpp:3043 rc.cpp:3052 rc.cpp:3178
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99;"
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:1870
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:161
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"<strong>Hilfsprogramm <em>Recordmydesktop</em> nicht gefunden, bitte "
"installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
"<strong>Hilfsprogramm <em>dvdgrab</em> nicht gefunden, bitte installieren "
"Sie es für Aufnahmen über Firewire</strong>"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:36 src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/dvdwizardvob.cpp:56
#, kde-format
msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
msgstr "<strong>Programm %1 wird für den DVD-Assistenen benötigt."
-#: src/renderwidget.cpp:1126
+#: src/renderwidget.cpp:1241
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Rendern von %1 abgestürzt</strong><br />"
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1200 rc.cpp:1290 rc.cpp:1509 rc.cpp:2211 rc.cpp:2415
-#: rc.cpp:2505 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:823 rc.cpp:1495 rc.cpp:1591 rc.cpp:2131 rc.cpp:2176
+#: rc.cpp:2848 rc.cpp:2944
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:3365
+#: src/customtrackview.cpp:3587
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
-#: src/profilesdialog.cpp:129
+#: src/profilesdialog.cpp:141
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLTs Standardprofilen. "
"Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195 rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211 rc.cpp:1264 rc.cpp:2617
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS-Daemon"
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
+#: src/cliptranscode.cpp:108 rc.cpp:1567 rc.cpp:2920
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1274 rc.cpp:1465 rc.cpp:2818
msgid "Abort Job"
msgstr "Aufgabe abbrechen"
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:691 rc.cpp:2044
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)"
-#: src/customtrackview.cpp:1162 src/customtrackview.cpp:1197
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1260
+#: src/customtrackview.cpp:1296
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "%1 hinzufügen"
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:3220
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Audioeffekt hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1037
+#: src/mainwindow.cpp:1082
msgid "Add Clip"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1041
+#: src/mainwindow.cpp:1086
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Farb-Clip hinzufügen"
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:3223
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
-#: src/customruler.cpp:67 src/customtrackview.cpp:3379 src/mainwindow.cpp:969
+#: src/customruler.cpp:72 src/customtrackview.cpp:3602 src/mainwindow.cpp:1012
msgid "Add Guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:119
+#: src/titlewidget.cpp:144
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: src/clipproperties.cpp:271 src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1885
+#: src/clipproperties.cpp:291 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2034
msgid "Add Marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:111
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2470
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Profil hinzufügen"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: src/slideshowclip.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1045
+#: src/slideshowclip.cpp:35 src/mainwindow.cpp:1090
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:115
+#: src/titlewidget.cpp:140
msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1049
+#: src/mainwindow.cpp:1094
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Titel hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:304
+#: src/mainwindow.cpp:306
msgid "Add Transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:3217
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Videoeffekt hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:795 src/clipitem.cpp:802
+#: src/clipitem.cpp:861 src/clipitem.cpp:868
msgid "Add audio fade"
msgstr "Audio-Überblendung hinzufügen"
-#: src/addclipcommand.cpp:27
+#: rc.cpp:982 rc.cpp:2335
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Kapitel hinzufügen"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
msgstr "Clip hinzufügen"
-#: src/clipmanager.cpp:211
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:2200
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Clip zum Projekt hinzufügen"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
msgid "Add clips"
msgstr "Clips hinzufügen"
-#: src/addfoldercommand.cpp:27
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
-#: src/editguidecommand.cpp:25
+#: src/editguidecommand.cpp:33
msgid "Add guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/complexparameter.cpp:45 src/editkeyframecommand.cpp:29
-#: src/geometryval.cpp:59
+#: src/geometryval.cpp:68 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Keyframe hinzufügen"
-#: src/addmarkercommand.cpp:26 src/clipproperties.cpp:223
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:238
msgid "Add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/effectstackview.cpp:45
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:2362
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Video-Datei hinzufügen"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
+msgid "Add new button"
+msgstr "Neuen Knopf hinzufügen"
+
+#: src/effectstackview.cpp:46
msgid "Add new effect"
msgstr "Neuen Effekt hinzufügen"
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
+#: src/dvdwizardvob.cpp:92
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Neue Video-Datei hinzufügen"
+
+#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2545
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen"
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1015 rc.cpp:2368
msgid "Add space"
msgstr "Abstand hinzufügen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Zeitleisten-Clip hinzufügen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:27
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:809 src/clipitem.cpp:812
+#: src/clipitem.cpp:875 src/clipitem.cpp:878
msgid "Add transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:26
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen"
-#: src/wizard.cpp:90
+#: src/wizard.cpp:107
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:463
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Lautstärke mit Keyframes abgleichen"
-#: src/changespeedcommand.cpp:27
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Clip-Länge einstellen"
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:311
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Größe und Position des Clips anpassen"
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:179
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Lautstärke ohne Keyframes anpassen"
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Weißabgleich/Farbtemperatur anpassen"
-#: rc.cpp:1644 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:3100
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/titlewidget.cpp:102
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr "Mittig ausrichten"
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Element horizontal ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:104
+#: src/titlewidget.cpp:129
msgid "Align item vertically"
msgstr "Element vertikal ausrichten"
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr "Links ausrichten"
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechts ausrichten"
+
+#: src/geometryval.cpp:88
msgid "Align..."
msgstr "Ausrichten …"
-#: rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:2671
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/spacerdialog.cpp:35
+#: src/projectlist.cpp:598
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: src/projectlist.cpp:597
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alle unterstützten Dateien"
+
+#: src/spacerdialog.cpp:38
msgid "All tracks"
msgstr "Alle Spuren"
-#: src/complexparameter.cpp:37
+#: src/complexparameter.cpp:36
msgid "Allow horizontal moves"
msgstr "Horizontales Verschieben erlauben"
-#: src/complexparameter.cpp:39
+#: src/complexparameter.cpp:38
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Vertikales Verschieben erlauben"
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:678 src/renderwidget.cpp:1356
+msgid "Already running"
+msgstr "Läuft bereits"
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:471
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:39
msgid "An open source video editor."
msgstr "Ein Open-Source-Videoschnittprogramm"
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:325
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Animiere x-Rotation"
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:327
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Animiere y-Rotation"
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:329
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Animiere z-Rotation"
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:335
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Animiere x-Scherung"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:337
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Animiere y-Scherung"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
msgid "Ascii art library"
msgstr "Ascii-Art-Bibliothek"
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:544 rc.cpp:1897
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:1401 rc.cpp:1560 rc.cpp:1665 rc.cpp:2160 rc.cpp:2616
-#: rc.cpp:2775 rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:484 rc.cpp:1324 rc.cpp:1663 rc.cpp:1807 rc.cpp:1837 rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:3016 rc.cpp:3160
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1084 rc.cpp:2437
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Audio-Codecs"
-#: src/mainwindow.cpp:941
+#: src/mainwindow.cpp:970
msgid "Audio Only"
msgstr "Nur Audio"
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2346
+#: src/customtrackview.cpp:4514 src/mainwindow.cpp:980
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Audio und Video"
+
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2596
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio-Kanäle"
-#: src/projectitem.cpp:167
+#: src/projectitem.cpp:192 src/documentchecker.cpp:71
msgid "Audio clip"
msgstr "Audio-Clip"
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:1666 rc.cpp:3019
msgid "Audio codec"
msgstr "Audio-Codec"
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2563
msgid "Audio device"
msgstr "Audiogerät"
-#: rc.cpp:1257 rc.cpp:2472
+#: rc.cpp:1612 rc.cpp:2965
msgid "Audio device:"
msgstr "Audiogerät:"
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1609 rc.cpp:2962
msgid "Audio driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:1063 rc.cpp:2416
msgid "Audio editing"
msgstr "Audiobearbeitung"
-#: src/clipitem.cpp:796 src/clipitem.cpp:803
+#: src/clipitem.cpp:862 src/clipitem.cpp:869
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Audio-Überblendungsdauer: %1 Sek."
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2599
msgid "Audio frequency"
msgstr "Audio-Frequenz"
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:1759 rc.cpp:3112
msgid "Audio index"
msgstr "Audioindex"
-#: src/renderwidget.cpp:856 src/customtrackview.cpp:4198
+#: src/renderwidget.cpp:955 src/customtrackview.cpp:4489
msgid "Audio only"
msgstr "Nur Audio"
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2461
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospur"
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1404 rc.cpp:1941 rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:562 rc.cpp:1810 rc.cpp:1915 rc.cpp:3163
msgid "Audio tracks"
msgstr "Audiospuren"
-#: src/effectslist.cpp:118 src/effectslist.cpp:128
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/transitionsettings.cpp:51 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1414 rc.cpp:2767
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Auto Mask"
msgstr "Automatisches Maskieren"
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:787 rc.cpp:2140
msgid "Auto add"
msgstr "Automatisch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1324
+#: src/mainwindow.cpp:1386
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
"Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
"wiederherstellen?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:193 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:933
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Automatischer Übergang"
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2542
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Bei Szenenwechsel automatisch eine neue Datei erstellen"
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:1846
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen"
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:1081 rc.cpp:2434
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:143
+#: src/wizard.cpp:161
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:981 rc.cpp:984 rc.cpp:2097 rc.cpp:2196 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1522 rc.cpp:2875
+msgid "Back to menu"
+msgstr "Zurück zum Menü"
+
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:1525 rc.cpp:1528 rc.cpp:1972 rc.cpp:2878 rc.cpp:2881
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:2082
+#: rc.cpp:604 rc.cpp:1957
msgid "BasicOperations"
msgstr "Basisoperationen"
-#: src/transitionsettings.cpp:55
+#: src/transitionsettings.cpp:60
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:46
msgid "Blue Screen"
-msgstr "Blauer Bildschirm"
+msgstr "Bluescreen-Filter"
#: rc.cpp:16
msgid "Blur factor"
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen"
-#: src/trackview.cpp:614
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
-
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:574 rc.cpp:1927
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
-#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:96 rc.cpp:70
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Helligkeit (Keyframe-fähig)"
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1164 rc.cpp:2370 rc.cpp:2379
+#: src/trackview.cpp:475
+#, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
+
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1276 rc.cpp:2620 rc.cpp:2629
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
+#: src/main.cpp:45 src/main.cpp:46
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr "Fehlerberichtigung usw."
+
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:2914
+msgid "Burn"
+msgstr "Brennen"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:89 src/dvdwizard.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr "Brennen mit %1"
+
+#: rc.cpp:1507 rc.cpp:2860
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:757 rc.cpp:2110
msgid "Button 1"
msgstr "Knopf 1"
-#: rc.cpp:1425 rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:760 rc.cpp:2113
msgid "Button 2"
msgstr "Knopf 2"
-#: rc.cpp:1428 rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:2116
msgid "Button 3"
msgstr "Knopf 3"
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:2119
msgid "Button 4"
msgstr "Knopf 4"
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:2122
msgid "Button 5"
msgstr "Knopf 5"
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:1519 rc.cpp:2872
msgid "Button colors"
msgstr "Knopffarben"
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:898 rc.cpp:2251
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:772 src/customtrackview.cpp:801
-#: src/customtrackview.cpp:1423 src/customtrackview.cpp:1448
-#: src/customtrackview.cpp:1474 src/customtrackview.cpp:1496
-#: src/customtrackview.cpp:1581 src/customtrackview.cpp:2755
+#: src/customtrackview.cpp:846 src/customtrackview.cpp:875
+#: src/customtrackview.cpp:1541 src/customtrackview.cpp:1566
+#: src/customtrackview.cpp:1592 src/customtrackview.cpp:1616
+#: src/customtrackview.cpp:1724 src/customtrackview.cpp:2953
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:4180 src/customtrackview.cpp:4204
+#: src/customtrackview.cpp:4470 src/customtrackview.cpp:4495
+#: src/customtrackview.cpp:4520
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:673 src/customtrackview.cpp:2651
+#: src/customtrackview.cpp:742 src/customtrackview.cpp:2844
msgid "Cannot cut a clip in a group"
msgstr "Kann in einer Gruppe keine Clips schneiden"
-#: src/customtrackview.cpp:668
+#: src/customtrackview.cpp:737
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden"
-#: src/customtrackview.cpp:2630
+#: src/customtrackview.cpp:2822
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
-#: src/customtrackview.cpp:1138
+#: src/customtrackview.cpp:1234
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1880
+#: src/mainwindow.cpp:2029
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:1318
+#: src/customtrackview.cpp:1423
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:1908 src/mainwindow.cpp:1936 src/mainwindow.cpp:1959
+#: src/mainwindow.cpp:2058 src/mainwindow.cpp:2087 src/mainwindow.cpp:2111
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
-#: src/customtrackview.cpp:1354
+#: src/customtrackview.cpp:1470
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um Schnitt rückgängig zu machen"
-#: src/customtrackview.cpp:1001
+#: src/customtrackview.cpp:1087
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Keinen Clip mit Keyframe gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1431 src/mainwindow.cpp:1541
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1496 src/mainwindow.cpp:1622
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
-"Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern "
+"Kann die Anwendung melt (Bestandteil von MLT) nicht finden, die zum Rendern "
"benutzt wird"
-#: src/mainwindow.cpp:1416
+#: src/mainwindow.cpp:1481
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
msgstr "Kann MLT-Profile nicht finden. Bitte geben Sie den Pfad an"
-#: src/customtrackview.cpp:1923
+#: src/customtrackview.cpp:2083
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
-#: src/customtrackview.cpp:2883 src/customtrackview.cpp:3066
+#: src/customtrackview.cpp:3091 src/customtrackview.cpp:3265
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2190 src/customtrackview.cpp:2919
+#: src/customtrackview.cpp:2365 src/customtrackview.cpp:3127
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2198
+#: src/customtrackview.cpp:2373
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1933
+#: src/customtrackview.cpp:2093
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:3029
+#: src/customtrackview.cpp:3227
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:3655
+#: src/customtrackview.cpp:3917
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
-#: src/customtrackview.cpp:3626 src/customtrackview.cpp:3638
+#: src/customtrackview.cpp:3888 src/customtrackview.cpp:3900
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3666
+#: src/customtrackview.cpp:3928
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1538
+#: src/mainwindow.cpp:1619
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Videoplayer Programm angegeben wurde.\n"
"Bitte richten Sie dieses im Kdenlive Einstellungsdialog ein."
-#: src/recmonitor.cpp:200
+#: src/recmonitor.cpp:213
#, kde-format
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
"Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
-#: src/customtrackview.cpp:2340 src/customtrackview.cpp:2402
+#: src/customtrackview.cpp:2515 src/customtrackview.cpp:2577
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:4088
+#: src/customtrackview.cpp:4375
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen"
-#: src/profilesdialog.cpp:153 src/profilesdialog.cpp:159
-#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:420 src/renderwidget.cpp:426
-#: src/renderwidget.cpp:485 src/titlewidget.cpp:672 src/kdenlivedoc.cpp:999
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1006 src/mainwindow.cpp:1574 src/mainwindow.cpp:1584
+#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/dvdwizard.cpp:675
+#: src/dvdwizard.cpp:681 src/renderwidget.cpp:350 src/renderwidget.cpp:450
+#: src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516 src/titlewidget.cpp:765
+#: src/mainwindow.cpp:1655 src/mainwindow.cpp:1665
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
msgid "Capture"
msgstr "Aufnahme"
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2593
msgid "Capture audio"
msgstr "Audio aufnehmen"
-#: src/recmonitor.cpp:544
+#: src/recmonitor.cpp:564
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen"
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2404
msgid "Capture folder"
msgstr "Aufnahmeordner"
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2527
msgid "Capture format"
msgstr "Aufnahmeformat"
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2566
msgid "Capture params"
msgstr "Aufnahmeparameter"
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:805 rc.cpp:2158
msgid "Captured files"
msgstr "Aufgenommene Dateien"
-#: src/geometryval.cpp:78
+#: src/geometryval.cpp:90
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:353
msgid "Center Frequency"
msgstr "Mittenfrequenz"
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 rc.cpp:606 rc.cpp:1809 rc.cpp:1815 rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:1060 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2413 rc.cpp:2419 rc.cpp:2425
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:895
+#: src/mainwindow.cpp:924
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Clip-Geschwindigkeit ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:1008
msgid "Change Track"
msgstr "Spur ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3923 src/headertrack.cpp:73
+#: src/headertrack.cpp:76 src/customtrackview.cpp:4196
msgid "Change Track Type"
msgstr "Spur-Typ ändern"
-#: src/changecliptypecommand.cpp:27
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
msgid "Change clip type"
msgstr "Clip-Typ ändern"
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:185
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Gamma-Farbwert ändern"
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3919
+#: src/customtrackview.cpp:4192
msgid "Change track"
msgstr "Spur ändern"
-#: src/changetrackcommand.cpp:27
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
msgid "Change track type"
msgstr "Spur-Typ ändern"
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3022
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Kohlezeichnung-Effekt"
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:679 rc.cpp:2032
msgid "CheckBox"
msgstr "Ankreuzfeld"
-#: src/wizard.cpp:53
+#: src/wizard.cpp:55
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Prüfe MLT-Engine"
-#: src/wizard.cpp:104
+#: src/wizard.cpp:121
msgid "Checking system"
msgstr "Prüfe System"
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:54
msgid "Chroma Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Chroma Hold"
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:345
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominanz U"
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:347
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominanz V"
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:202
msgid "Clean"
msgstr "Aufräumen"
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:2830
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Aufräumen"
+
+#: rc.cpp:3202
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt. Was wollen Sie tun?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1314
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig. Was wollen Sie tun?"
-#: src/projectlist.cpp:569
+#: src/projectlist.cpp:630
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig. Aus dem Projekt entfernen?"
+
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:2662
msgid "Clip Color"
msgstr "Clip-Farbe"
-#: src/mainwindow.cpp:175
+#: src/mainwindow.cpp:176
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Clip-Monitor"
-#: src/mainwindow.cpp:1057 rc.cpp:1521 rc.cpp:2736
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1624 rc.cpp:2977
msgid "Clip Properties"
msgstr "Clip-Eigenschaften"
-#: src/clipitem.cpp:806
+#: rc.cpp:161
+msgid "Clip bottom"
+msgstr "Clip unten"
+
+#: src/clipitem.cpp:872
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Clip-Länge: %1 Sek."
-#: src/customtrackview.cpp:3310
+#: src/customtrackview.cpp:3519
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Clip hat keine Marker"
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:155
+msgid "Clip left"
+msgstr "Clip links"
+
+#: rc.cpp:157
+msgid "Clip right"
+msgstr "Clip rechts"
+
+#: rc.cpp:159
+msgid "Clip top"
+msgstr "Clip oben"
+
+#: src/documentchecker.cpp:103
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Clip-Ordner"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:129 rc.cpp:1453 rc.cpp:1468 rc.cpp:1489 rc.cpp:2806
+#: rc.cpp:2821 rc.cpp:2842
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
+#: rc.cpp:850 rc.cpp:2203
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Schließen nach dem Transkodieren"
+
#: src/mainwindow.cpp:132
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aktuellen Tab schließen"
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:243
msgid "Co-efficient"
msgstr "Koeffizient"
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:1572 rc.cpp:1575 rc.cpp:2202 rc.cpp:2787 rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:1531 rc.cpp:1675 rc.cpp:1678 rc.cpp:2884 rc.cpp:3028 rc.cpp:3031
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/projectlist.cpp:583
+#: src/projectlist.cpp:649
msgid "Color Clip"
msgstr "Farb-Clip"
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
msgid "Color Distance"
msgstr "Farbdistanz"
-#: src/projectitem.cpp:176
+#: src/projectitem.cpp:201
msgid "Color clip"
msgstr "Farb-Clip"
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:1864
msgid "Color clips"
msgstr "Farb-Clips"
msgid "Color key"
msgstr "Farbschlüssel"
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1623 rc.cpp:2229 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1828 rc.cpp:3079 rc.cpp:3181
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten"
-#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:532
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Linken Kanal nach rechts kopieren"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
msgstr "Copyright © 2008–2009 Entwicker-Team"
-#: src/renderer.cpp:991
+#: src/renderer.cpp:1042
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-"
"Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem."
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:279
msgid "Crackle"
msgstr "Knistern"
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:502 rc.cpp:1855
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Absturzwiederherstellung (automatische Sicherungskopie)"
-#: src/dvdwizard.cpp:48
+#: src/dvdwizard.cpp:62
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "DVD-Menü erstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:1053
+#: src/mainwindow.cpp:1098
msgid "Create Folder"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
-#: src/renderwidget.cpp:556
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:2917
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "ISO-Image erzeugen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:653
msgid "Create Render Script"
msgstr "Render-Skript erstellen"
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:1492 rc.cpp:2845
msgid "Create basic menu"
msgstr "Einfaches Menü erstellen"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:63
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:2812
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr "Kapitel anhand der Hilfslinien erstellen"
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
msgid "Create new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
-#: src/dvdwizard.cpp:62
+#: src/dvdwizard.cpp:66
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Erstelle DVD-Image"
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1549 rc.cpp:2902
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Erstelle DVD-Struktur"
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:1552 rc.cpp:2905
msgid "Creating iso file"
msgstr "Erstelle ISO-Datei"
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1543 rc.cpp:2896
msgid "Creating menu background"
msgstr "Erstelle Menühintergrund"
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:1540 rc.cpp:2893
msgid "Creating menu images"
msgstr "Erstelle Menübilder"
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1546 rc.cpp:2899
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Erstelle Menüfilm"
-#: src/kthumb.cpp:478 src/kthumb.cpp:482
+#: src/kthumb.cpp:495 src/kthumb.cpp:500
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Erstelle Thumbnail für %1"
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: src/clipitem.cpp:799
+#: src/clipitem.cpp:865
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Vom Beginn %1 Sekunde abscheiden"
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:1339 rc.cpp:2692
msgid "Crop start"
msgstr "Beginn abschneiden"
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1593 rc.cpp:1845 rc.cpp:2808
+#: rc.cpp:676 rc.cpp:2029
+msgid "Crop to frame size"
+msgstr "Auf Frame-Grösse zuschneiden"
+
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:1696 rc.cpp:2071 rc.cpp:3049
msgid "Crossfade"
msgstr "kreuzweise überblenden"
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Derzeitige Aufgaben"
-
-#: src/renderwidget.cpp:252 src/renderwidget.cpp:283 src/renderwidget.cpp:352
-#: src/renderwidget.cpp:388 src/renderwidget.cpp:923 src/renderwidget.cpp:958
-#: src/renderwidget.cpp:1037 rc.cpp:1668 rc.cpp:2883
+#: src/geometryval.cpp:86 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1023
+#: src/renderwidget.cpp:1058 src/renderwidget.cpp:1137 rc.cpp:1327 rc.cpp:2680
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106
msgid "Cut"
msgstr "Schnitt"
-#: src/mainwindow.cpp:916
+#: src/mainwindow.cpp:945
msgid "Cut Clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 rc.cpp:999 rc.cpp:1329 rc.cpp:1512 rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:2055 rc.cpp:2214 rc.cpp:2544 rc.cpp:2727 rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:958 rc.cpp:1408 rc.cpp:1498 rc.cpp:1594 rc.cpp:1735
+#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2311 rc.cpp:2761 rc.cpp:2851 rc.cpp:2947 rc.cpp:3088
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:1357 rc.cpp:2710
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2533
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI Typ 1"
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:2536
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI Typ 2"
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1177 rc.cpp:2530
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
-#: src/wizard.cpp:259
+#: src/wizard.cpp:277
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV-Modul (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:855
+#: src/renderwidget.cpp:954
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
-msgid "DVD Files"
-msgstr "DVD-Dateien"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr "DVD-Kapitel"
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1573 rc.cpp:2926
msgid "DVD ISO image"
msgstr "DVD-ISO-Image"
-#: src/dvdwizard.cpp:503, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:581
+#, kde-format
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt."
-#: src/dvdwizard.cpp:492
+#: src/dvdwizard.cpp:569
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "DVD-ISO ist beschädigt"
-#: src/dvdwizard.cpp:53
-msgid "DVD Image"
-msgstr "DVD-Image"
-
-#: src/mainwindow.cpp:816
+#: src/mainwindow.cpp:841
msgid "DVD Wizard"
msgstr "DVD-Assistent"
-#: src/dvdwizard.cpp:441
+#: rc.cpp:1006 rc.cpp:2359
+msgid "DVD format"
+msgstr "DVD-Formatierung"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:497
msgid "DVD structure broken"
msgstr "DVD-Struktur beschädigt"
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:267
msgid "Damping"
msgstr "Dämpfung"
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Dan Dennedy"
+msgstr "Dan Dennedy"
+
#: rc.cpp:8
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:407
msgid "Decay"
msgstr "Abklingen"
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:197
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:1650 rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:1753 rc.cpp:3106
msgid "Decoding threads"
msgstr "Dekodier-Threads"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:508 rc.cpp:1861
msgid "Default Durations"
msgstr "Standarddauer"
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:526 rc.cpp:1879
msgid "Default Profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2407
msgid "Default apps"
msgstr "Standardanwendungen"
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2512
msgid "Default capture device"
msgstr "Standardaufnahmegerät"
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:682 rc.cpp:2035
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Standardverzeichnis für Projektdateien"
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:1042 rc.cpp:2395
msgid "Default folders"
msgstr "Standardverzeichnis"
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:405 rc.cpp:427
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:265
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Verzögerung (Zehntel Sek.)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:32
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
#, kde-format
msgid "Delete %1"
msgstr "Lösche %1"
-#: src/customruler.cpp:73 src/mainwindow.cpp:981
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1024
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Alle Hilfslinien löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:929
+#: src/mainwindow.cpp:958
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker löschen"
-#: src/projectlist.cpp:330 src/mainwindow.cpp:1069
+#: src/projectlist.cpp:361 src/mainwindow.cpp:1114
msgid "Delete Clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: src/projectlist.cpp:333 src/projectlist.cpp:415
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
msgid "Delete Folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/customruler.cpp:71 src/mainwindow.cpp:973
+#: src/customruler.cpp:76 src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016
msgid "Delete Guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:925
+#: src/mainwindow.cpp:954
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2473
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profil löschen"
+
+#: rc.cpp:1486 rc.cpp:2839
msgid "Delete Script"
msgstr "Skript löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:890
+#: src/mainwindow.cpp:919
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Gewähltes Element löschen"
-#: src/headertrack.cpp:69 src/mainwindow.cpp:961
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
msgid "Delete Track"
msgstr "Spur löschen"
-#: src/addclipcommand.cpp:28
+#: src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2517
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Aktuellen Knopf löschen"
+
+#: rc.cpp:814 rc.cpp:2167
msgid "Delete current file"
msgstr "Aktuelle Datei löschen"
-#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:51
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
msgid "Delete effect"
msgstr "Effekt löschen"
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
msgid "Delete folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/projectlist.cpp:333
+#: src/projectlist.cpp:364
#, kde-format
msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
msgstr ""
"Verzeichnis <b>%2</b> löschen? Dadurch werden auch die %1 Clips in diesem "
"Ordner gelöscht"
-#: src/editguidecommand.cpp:27
+#: src/editguidecommand.cpp:35
msgid "Delete guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:28 src/geometryval.cpp:61
+#: src/geometryval.cpp:70 src/editkeyframecommand.cpp:37
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: src/addmarkercommand.cpp:25 src/clipproperties.cpp:227
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:242
msgid "Delete marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:55
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:2552
+#: src/customtrackview.cpp:2739
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:1958
+#: src/customtrackview.cpp:2119
msgid "Delete timeline clips"
msgstr "Zeitleisten-Clips löschen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:28
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Spur löschen"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:25
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Übergang von Datei löschen"
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:227
msgid "Depth"
msgstr "Fülle"
-#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:801 rc.cpp:1530 rc.cpp:2016 rc.cpp:2745
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:865 rc.cpp:1630 rc.cpp:2218 rc.cpp:2983
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/mainwindow.cpp:2331
+#: src/mainwindow.cpp:2526
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:1030 rc.cpp:2383
msgid "Desktop search integration"
-msgstr "Desktopsuche-Integration"
+msgstr "Integration in die Desktopsuche"
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:735 rc.cpp:1677 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:835 rc.cpp:928 rc.cpp:1384 rc.cpp:2188 rc.cpp:2281 rc.cpp:2737
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:1419 rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:754 rc.cpp:2107
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:751 rc.cpp:2104
msgid "Device configuration"
msgstr "Geräteeinstellungen"
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:777 rc.cpp:1482 rc.cpp:1671 rc.cpp:1992 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:829 rc.cpp:961 rc.cpp:1093 rc.cpp:1303 rc.cpp:1378 rc.cpp:2182
+#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2446 rc.cpp:2656 rc.cpp:2731
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
msgid "Direct FB"
msgstr "Direct FB"
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:191
msgid "Discard color information"
msgstr "Farbinformationen verwerfen"
-#: src/recmonitor.cpp:213
+#: src/recmonitor.cpp:227
msgid "Disonnect"
msgstr "Trennen"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:54
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:886 rc.cpp:2239
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR)"
-#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
+#: src/wizard.cpp:458 rc.cpp:1792 rc.cpp:3145
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:1843
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen"
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:1903
msgid "Display ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:93
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts unternehmen"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:83
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr ""
"Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:57
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-#: src/mainwindow.cpp:1326
+#: src/mainwindow.cpp:1388
msgid "Don't recover"
msgstr "Nicht wiederherstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/mainwindow.cpp:804
msgid "Download New Lumas..."
msgstr "Neue Lumas herunterladen …"
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:808
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Neue Projekt-Profile herunterladen …"
-#: src/mainwindow.cpp:781
+#: src/mainwindow.cpp:806
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Neue Render-Profile herunterladen …"
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:1621 rc.cpp:2974
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "B-Frames bei H.264-Clips fallen lassen"
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:89 rc.cpp:99 rc.cpp:110 rc.cpp:786 rc.cpp:1044 rc.cpp:1440
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1533 rc.cpp:2001 rc.cpp:2259 rc.cpp:2655 rc.cpp:2670
-#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:994 rc.cpp:1024
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1330 rc.cpp:1345 rc.cpp:1633 rc.cpp:2347 rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:2665 rc.cpp:2683 rc.cpp:2698 rc.cpp:2986
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: src/wizard.cpp:313
+#: src/wizard.cpp:332
msgid "Dvdauthor"
msgstr "Dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:307
+#: src/wizard.cpp:326
msgid "Dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:2302
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1326 rc.cpp:1629 rc.cpp:1695 rc.cpp:2541 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:1402 rc.cpp:1732 rc.cpp:2308 rc.cpp:2755 rc.cpp:3085
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:50
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr ""
"g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, "
"kamikazow@web.de"
-#: src/mainwindow.cpp:1063
+#: src/mainwindow.cpp:1108
msgid "Edit Clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:2612
+#: src/customtrackview.cpp:2803
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Clip-Geschwindigkeit bearbeiten"
-#: src/customruler.cpp:69 src/customtrackview.cpp:3401 src/mainwindow.cpp:977
+#: src/customruler.cpp:74 src/customtrackview.cpp:181
+#: src/customtrackview.cpp:3628 src/customtrackview.cpp:3640
+#: src/mainwindow.cpp:1020
msgid "Edit Guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:733 rc.cpp:2086
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:933 src/mainwindow.cpp:1971
+#: src/clipproperties.cpp:303 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2123
msgid "Edit Marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/renderwidget.cpp:359
+#: src/renderwidget.cpp:389
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: src/editclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:969
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1046
msgid "Edit clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/editeffectcommand.cpp:33
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
#, kde-format
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Effekt %1 bearbeiten"
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:34
msgid "Edit guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:27
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/addmarkercommand.cpp:27 src/clipproperties.cpp:225
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:240
msgid "Edit marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/renderwidget.cpp:59
+#: src/renderwidget.cpp:68
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:30
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
#, kde-format
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Übergang bearbeiten %1"
-#: src/trackview.cpp:469
+#: src/trackview.cpp:537
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr ""
"Effekt %1:%2 wurde in MLT nicht gefunden und wurde aus diesem Projekt "
"entfernt\n"
-#: src/mainwindow.cpp:150
+#: src/mainwindow.cpp:151
msgid "Effect List"
msgstr "Effektliste"
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:159
msgid "Effect Stack"
msgstr "Effektmagazin"
-#: src/customtrackview.cpp:1168 src/customtrackview.cpp:1210
+#: src/customtrackview.cpp:1266 src/customtrackview.cpp:1309
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden"
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:745 rc.cpp:2098
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren"
-#: src/recmonitor.cpp:394
+#: src/recmonitor.cpp:413
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Kodiere aufgenommenes Video …"
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1216 rc.cpp:2569
msgid "Encoding params"
msgstr "Kodier-Parameter"
-#: src/renderwidget.cpp:216 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:651 rc.cpp:1866
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:1372 rc.cpp:2725
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:118
msgid "End Gain"
msgstr "Endverstärkung"
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:1990
msgid "EndViewport"
msgstr "Endfenster"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:67
+#: src/documentchecker.cpp:163
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr "Geben Sie den neuen Ort für die Datei an"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:201
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1479 rc.cpp:1761 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1471 rc.cpp:2824
msgid "Error Log"
msgstr "Fehlerbericht"
-#: src/customtrackview.cpp:1359 src/customtrackview.cpp:2236
-#: src/customtrackview.cpp:2521
+#: src/customtrackview.cpp:1475 src/customtrackview.cpp:2411
+#: src/customtrackview.cpp:2706
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
-#: src/wizard.cpp:136
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
-msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:154
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)"
-#: src/wizard.cpp:475
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
-msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:517
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)"
-#: src/customtrackview.cpp:1382 src/customtrackview.cpp:2333
-#: src/customtrackview.cpp:2395 src/customtrackview.cpp:3084
-#: src/customtrackview.cpp:3092
+#: src/customtrackview.cpp:1498 src/customtrackview.cpp:2508
+#: src/customtrackview.cpp:2570 src/customtrackview.cpp:3283
+#: src/customtrackview.cpp:3291
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
msgid "Esound daemon"
msgstr "Esound-Daemon"
-#: src/renderwidget.cpp:1095
+#: src/renderwidget.cpp:1205
#, kde-format
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Geschätzte Zeit: %1"
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1423 rc.cpp:2776
msgid "Export audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:937 rc.cpp:2290
msgid "Extension"
msgstr "Endung"
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3184
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Werkzeugleiste"
-#: src/monitor.cpp:158
+#: src/monitor.cpp:172
msgid "Extract frame"
msgstr "Frame speichern"
-#: src/wizard.cpp:293
+#: src/wizard.cpp:312
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:838 rc.cpp:1114 rc.cpp:2191 rc.cpp:2467
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "FFmpeg-Parameter"
+
+#: rc.cpp:433
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgid "Fade from Black"
msgstr "Überblendung von Schwarz"
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:98
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:97
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:111
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Audiospur einblenden"
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:109
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:86
msgid "Fade to Black"
msgstr "Überblendung nach Schwarz"
msgid "Fade video from black"
msgstr "Video von Schwarz überblenden"
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:88
msgid "Fade video to black"
msgstr "Video nach Schwarz überblenden"
-#: src/wizard.cpp:483
+#: src/wizard.cpp:525
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerer Fehler"
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:229
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"
-#: src/renderwidget.cpp:139
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:991 rc.cpp:2344
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:181 src/kdenlivedoc.cpp:190
+#: src/cliptranscode.cpp:105
+#, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datei %1 existiert bereits.\n"
+"Wollen Sie sie überschreiben?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219 src/dvdwizard.cpp:697
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
-#: src/mainwindow.cpp:1325
+#: src/mainwindow.cpp:1387
msgid "File Recovery"
msgstr "Datei-Wiederherstellung"
-#: src/monitor.cpp:395 src/mainwindow.cpp:1266
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Datei existiert bereits.\n"
-"Wollen Sie die Datei überschreiben?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:90
+#: src/monitor.cpp:427 src/effectstackview.cpp:94 src/mainwindow.cpp:1324
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Datei existiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2511
+#: rc.cpp:808 rc.cpp:2161
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/renderwidget.cpp:854
+#: src/renderwidget.cpp:953
msgid "File rendering"
msgstr "Video-Datei"
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1642 rc.cpp:2995
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:571 rc.cpp:1924
msgid "Fill color"
msgstr "Mit Farbe füllen"
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:789
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: src/mainwindow.cpp:769
+#: src/mainwindow.cpp:794
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/mainwindow.cpp:2255
+#: src/mainwindow.cpp:2446
msgid "Find stopped"
msgstr "Suche angehalten"
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1059 rc.cpp:1275 rc.cpp:2265 rc.cpp:2274 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:1162 rc.cpp:1171 rc.cpp:2143 rc.cpp:2515 rc.cpp:2524
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1211
+#: src/renderer.cpp:1283
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Firewire ist auf Ihrem System nicht aktiviert.\n"
"Bitte installieren Sie Libiec61883 und kompilieren Sie Kdenlive neu"
-#: src/mainwindow.cpp:662
+#: src/mainwindow.cpp:687
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen"
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:285
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen"
-#: src/projectitem.cpp:42 src/projectlist.cpp:373 src/projectlist.cpp:436
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:703 rc.cpp:2056
msgid "Folder"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/dvdwizard.cpp:97
+#: src/dvdwizard.cpp:625
#, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Verzeichnis %1 existiert bereits. Überschreiben?"
-#: rc.cpp:1173 rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:1285 rc.cpp:2638
msgid "Follow mouse"
msgstr "Folge Maus"
-#: rc.cpp:975 rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:2869
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:2773
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Interlaced erzwingen"
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:2770
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressiv erzwingen"
-#: rc.cpp:1647 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1750 rc.cpp:3103
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis erzwingen"
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:1239 rc.cpp:1347 rc.cpp:1461 rc.cpp:2175 rc.cpp:2454
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2676
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1086 rc.cpp:1095 rc.cpp:1686 rc.cpp:2301 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1207 rc.cpp:1393 rc.cpp:2551 rc.cpp:2560 rc.cpp:2746
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1090 rc.cpp:2443
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/monitor.cpp:78 src/mainwindow.cpp:850
+#: src/monitor.cpp:88 src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:879
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:875
+#: src/mainwindow.cpp:904
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "1 Bild vorwärts "
-#: src/mainwindow.cpp:880
+#: src/mainwindow.cpp:909
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "1 Sekunde vorwärts"
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/monitor.cpp:87
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Ein Bild vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:2234 src/mainwindow.cpp:2244
+#: src/mainwindow.cpp:2423 src/mainwindow.cpp:2434
#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+msgid "Found: %1"
msgstr "Gefunden: %1"
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:2059
msgid "Frame Duration"
msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
+#: src/geometryval.cpp:513
+msgid "Frame Geometry"
+msgstr "Frame-Geometrie"
+
+#: rc.cpp:1687 rc.cpp:3040
msgid "Frame duration"
msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1122 rc.cpp:1185 rc.cpp:1554 rc.cpp:2025 rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:1234 rc.cpp:1297 rc.cpp:1657 rc.cpp:2227 rc.cpp:2587
+#: rc.cpp:2650 rc.cpp:3010
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildwiederholfrequenz"
-#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:702 rc.cpp:1374 rc.cpp:1917 rc.cpp:2589
+#: src/wizard.cpp:458 rc.cpp:538 rc.cpp:1780 rc.cpp:1891 rc.cpp:3133
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3007
msgid "Frame size"
msgstr "Frame-Größe"
-#: src/wizard.cpp:419
+#: src/wizard.cpp:458
msgid "Frame size:"
msgstr "Frame-Größe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Framepuffer-Konsole"
-#: src/mainwindow.cpp:604
+#: src/clipproperties.cpp:162 src/slideshowclip.cpp:59 src/mainwindow.cpp:629
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
msgid "Freeze After"
msgstr "Anschließend einfrieren"
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
msgid "Freeze Before"
msgstr "Vorher einfrieren"
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
msgid "Freeze at"
msgstr "Einfrieren an"
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Video an einem ausgewählten Bild einfrieren"
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:363 rc.cpp:1672 rc.cpp:3025
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1447 rc.cpp:2800
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:1438 rc.cpp:2791
msgid "Full project"
msgstr "Ganzes Projekt"
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2632
msgid "Full screen capture"
msgstr "Vollbild-Aufnahme"
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:2653
msgid "Full shots"
msgstr "Volle Bilder"
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:295 rc.cpp:301 rc.cpp:361 rc.cpp:395 rc.cpp:465
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:381 rc.cpp:401
msgid "Gain In"
msgstr "Eingangsverstärkung"
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:383 rc.cpp:403
msgid "Gain Out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:181
msgid "Gain as Percentage"
msgstr "Verstärkung in Prozent"
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:423
msgid "Gain out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:187
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:234
msgid "General graphics interface"
msgstr "Standard-Grafikschnittstelle"
-#: src/renderwidget.cpp:78
+#: src/renderwidget.cpp:88
msgid "Generate Script"
msgstr "Skript generieren"
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3193
msgid "Generators"
msgstr "Generatoren"
-#: rc.cpp:6
+#: src/geometryval.cpp:78 rc.cpp:6
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:3229
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/mainwindow.cpp:860
+#: src/mainwindow.cpp:889
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Gehe zum Ende des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:855
+#: src/mainwindow.cpp:884
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:885
+#: src/mainwindow.cpp:914
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Gehe zum nächsten Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:874
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Gehe zum vorherigen Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:870
+#: src/mainwindow.cpp:899
msgid "Go to Project End"
msgstr "Gehe zum Ende des Projekts"
-#: src/mainwindow.cpp:865
+#: src/mainwindow.cpp:894
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts"
-#: src/geometryval.cpp:55
+#: src/geometryval.cpp:64
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Gehe zum nächsten Keyframe"
-#: src/geometryval.cpp:57
+#: src/geometryval.cpp:66
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Gehe zum vorherigen Keyframe"
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2500
msgid "GraphView"
msgstr "Graphen-Ansicht"
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
msgid "Green Tint"
msgstr "Grünstich"
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:189
msgid "Greyscale"
msgstr "Graustufen"
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:2284
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/mainwindow.cpp:907
+#: src/mainwindow.cpp:936
msgid "Group Clips"
msgstr "Clips gruppieren"
-#: src/groupclipscommand.cpp:27
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
msgid "Group clips"
msgstr "Cilps gruppieren"
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:2380
msgid "GroupBox"
msgstr "Gruppen-Box"
-#: src/customtrackview.cpp:3378
+#: src/customtrackview.cpp:3601
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1444 rc.cpp:2797
msgid "Guide zone"
msgstr "Hilfslinien-Bereich"
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3211
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:670 rc.cpp:2023
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1074 rc.cpp:1341 rc.cpp:2289 rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1360 rc.cpp:2539 rc.cpp:2713
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:2326
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: rc.cpp:209
msgid "Hi gain"
msgstr "Höhenverstärkung"
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:305
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Bereich des Clips verstecken"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Verstecke den ausgewählten Bereich und folge der Bewegung"
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2641
msgid "Hide frame"
msgstr "Verstecke Frame"
-#: src/headertrack.cpp:39
+#: src/headertrack.cpp:42
msgid "Hide track"
msgstr "Spur verbergen"
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:91
msgid "Hor. Center"
msgstr "Hor. Mitte"
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:473
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Horizontal-Faktor"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontale Streuung"
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1390 rc.cpp:2743
msgid "I"
msgstr "I"
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:1608 rc.cpp:2205 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:1534 rc.cpp:1711 rc.cpp:2887 rc.cpp:3064
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:2065
msgid "Image Type"
msgstr "Bild-Typ"
-#: src/projectitem.cpp:179
+#: src/projectitem.cpp:204 src/documentchecker.cpp:77
msgid "Image clip"
msgstr "Bild-Clip"
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:520 rc.cpp:1873
msgid "Image clips"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2410
msgid "Image editing"
msgstr "Bildbearbeitung"
-#: src/dvdwizard.cpp:99
+#: src/dvdwizard.cpp:627
#, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Image-Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1524 rc.cpp:2220 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1645 rc.cpp:1819 rc.cpp:2998 rc.cpp:3172
msgid "Image preview"
msgstr "Bildvorschau"
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1611 rc.cpp:2331 rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1714 rc.cpp:2581 rc.cpp:3067
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:1684 rc.cpp:3037
msgid "Image type"
msgstr "Bild-Typ"
-#: src/monitor.cpp:426
+#: rc.cpp:80
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: src/monitor.cpp:469
msgid "In Point"
msgstr "Eingangspunkt"
-#: src/wizard.cpp:126
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo-Pfad"
-
-#: src/recmonitor.cpp:366 src/recmonitor.cpp:486
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
msgid "Initialising..."
msgstr "Initialisiere..."
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:215
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Eingangsverstärkung (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:992
msgid "Insert Space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3878 src/headertrack.cpp:65 src/mainwindow.cpp:957
+#: src/headertrack.cpp:68 src/customtrackview.cpp:4149 src/mainwindow.cpp:1000
msgid "Insert Track"
msgstr "Spur einfügen"
-#: src/insertspacecommand.cpp:28
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
msgid "Insert space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: rc.cpp:1485 rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2449
msgid "Insert track"
msgstr "Spur einfügen"
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:694 rc.cpp:2047
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Weitere Video-MIME-Types installieren"
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1075 rc.cpp:2428
msgid "Installed modules"
msgstr "Installierte Module"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:431 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:720
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1935 rc.cpp:2607
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475 rc.cpp:556
+#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1909 rc.cpp:3151
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlaced"
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:2341
msgid "Intro movie"
msgstr "Intro-Film"
-#: src/customtrackview.cpp:3757 src/customtrackview.cpp:3762
-#: src/customtrackview.cpp:3781 src/customtrackview.cpp:3786
+#: src/customtrackview.cpp:4024 src/customtrackview.cpp:4029
+#: src/customtrackview.cpp:4049 src/customtrackview.cpp:4054
msgid "Invalid action"
msgstr "Ungültige Aktion"
-#: src/customtrackview.cpp:2641
+#: src/projectlist.cpp:632 src/customtrackview.cpp:2833
msgid "Invalid clip"
msgstr "Ungültiger Clip"
-#: src/trackview.cpp:154
+#: src/trackview.cpp:182
#, kde-format
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Ungültiger Clip-Produzent %1\n"
-#: src/trackview.cpp:403
+#: src/trackview.cpp:440
#, kde-format
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1481 src/customtrackview.cpp:3664
+#: src/customtrackview.cpp:1600 src/customtrackview.cpp:3926
msgid "Invalid transition"
msgstr "Ungültiger Übergang"
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:193 rc.cpp:289
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:195
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben invertieren"
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2623
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:47
+msgid "Jason Wood"
+msgstr "Jason Wood"
+
+#: src/main.cpp:42
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
-#: rc.cpp:1413 rc.cpp:2628
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr "Jean-Michel Poure"
+
+#: rc.cpp:1462 rc.cpp:2815
+msgid "Job Queue"
+msgstr "Aufgaben-Warteschlange"
+
+#: rc.cpp:841 rc.cpp:2194
+msgid "Job status"
+msgstr "Aufgabenstatus"
+
+#: rc.cpp:748 rc.cpp:2101
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
msgid "JogShuttle"
msgstr "Jog/Shuttle"
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:38
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Behalte als Platzhalter"
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:175
msgid "Kernel size"
msgstr "Korngröße"
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:235
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:199
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:203
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "LADSPA Equalizer-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:213
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "LADSPA Limiter-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:223
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "LADSPA Phaser-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:241
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA Tonhöhen-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:247
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:253
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "LADSPA Hall-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:261
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "LADSPA Raum-Hall-Audioeffekt"
-#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:68
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:217
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limitieren (dB)"
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:211
msgid "Limiter"
msgstr "Limiter"
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:205
msgid "Lo gain"
msgstr "Tiefenverstärkung"
-#: src/titlewidget.cpp:264
+#: src/titlewidget.cpp:297
msgid "Load Image"
msgstr "Bild laden"
-#: src/titlewidget.cpp:657
+#: src/titlewidget.cpp:749
msgid "Load Title"
msgstr "Titel laden"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:125
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
msgid "Loading project clips"
msgstr "Lade Clips des Projekts"
-#: src/locktrackcommand.cpp:26 src/headertrack.cpp:43
+#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:46
msgid "Lock track"
msgstr "Spur sperren"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "Suche %1"
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1590 rc.cpp:1842 rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:715 rc.cpp:1693 rc.cpp:2068 rc.cpp:3046
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: src/mainwindow.cpp:811
+#: src/mainwindow.cpp:836
msgid "Loop Zone"
msgstr "Bereich wiederholen (Schleife)"
-#: src/renderwidget.cpp:859
+#: src/renderwidget.cpp:958
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Verlustfrei/HQ"
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:724 rc.cpp:2077
msgid "Luma File"
msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:1599 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:1702 rc.cpp:3055
msgid "Luma file"
msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:1500 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1582 rc.cpp:2935
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "MLT-Verbindung, Übergang, Effekt, Zeitleisten-Entwickler"
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:1033 rc.cpp:2386
msgid "MLT environment"
msgstr "MLT-Umgebung"
-#: src/main.cpp:43
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
-msgstr "MLT-Portierung, KDE4-Portierung, Hauptentwickler"
+#: src/main.cpp:42
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
+msgstr "MLT-Portierung, KDE-4-Portierung, Hauptentwickler"
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:1036 rc.cpp:2389
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "MLT-Profilordner"
-#: src/wizard.cpp:189
+#: src/wizard.cpp:207
msgid "MLT version is correct"
msgstr "MLT-Version ist korrekt"
-#: src/wizard.cpp:183
+#: src/wizard.cpp:201
#, kde-format
msgid "MLT version: %1"
msgstr "MLT-Version: %1"
-#: src/wizard.cpp:480
+#: src/wizard.cpp:522
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
"MLTs SDL-Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT-"
"Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren bis das Problem behoben ist."
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:445
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Lasse Clip allmählich schneller werden"
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Verwandelt das Bild, außer der gewählten Farbe, in ein Graustufenbild"
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:455
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Macht den Clip einfarbig"
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:48
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Macht die ausgewähte Farbe transparent"
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:469
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Macht Wellen mit Keyframes auf den Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:775
+#: src/mainwindow.cpp:800
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Projekt-Profile verwalten"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/docclipbase.cpp:290 src/clipproperties.cpp:270 src/definitions.h:139
-#: src/mainwindow.cpp:1884 rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: src/clipproperties.cpp:290 src/definitions.h:142 src/docclipbase.cpp:342
+#: src/mainwindow.cpp:2033 rc.cpp:1816 rc.cpp:3169
msgid "Marker"
msgstr "Markierungen"
-#: rc.cpp:1617 rc.cpp:2832 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1720 rc.cpp:3073 rc.cpp:3205
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: src/renderwidget.cpp:858
+#: src/renderwidget.cpp:957
msgid "Media players"
msgstr "Medienplayer"
-#: src/dvdwizard.cpp:288
+#: src/wizard.cpp:144
+msgid "Melt"
+msgstr "Melt"
+
+#: rc.cpp:1039 rc.cpp:2392
+msgid "Melt path"
+msgstr "Melt-Pfad"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:326
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen"
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1738 rc.cpp:3091
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:207
msgid "Mid gain"
msgstr "Mittenverstärkung"
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:283
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:287
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Spiegelungsrichtung"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
-#: src/monitor.cpp:83 src/geometryval.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:94 src/geometryval.cpp:72
msgid "Misc..."
msgstr "Verschiedenes …"
+#: rc.cpp:907 rc.cpp:2260
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Fehlende Clips"
+
#: rc.cpp:42
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: src/wizard.cpp:319
+#: src/wizard.cpp:338
msgid "Mkisofs"
msgstr "Mkisofs"
-#: src/renderwidget.cpp:860
+#: src/renderwidget.cpp:959
msgid "Mobile devices"
msgstr "Mobile Geräte"
-#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:3226
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1618 rc.cpp:2971
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:1615 rc.cpp:2968
msgid "Monitor background color (requires restart)"
msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert Kdenlive-Neustart)"
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:184
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono nach Stereo"
-#: src/moveclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2118
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2290
msgid "Move clip"
msgstr "Clip verschieben"
-#: src/moveeffectcommand.cpp:32
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
msgid "Move effect"
msgstr "Effekt verschieben"
-#: src/effectstackview.cpp:49
+#: src/effectstackview.cpp:50
msgid "Move effect down"
msgstr "Effekt nach oben"
-#: src/effectstackview.cpp:47
+#: src/effectstackview.cpp:48
msgid "Move effect up"
msgstr "Effekt nach unten"
-#: src/movegroupcommand.cpp:27
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
msgid "Move group"
msgstr "Gruppe verschieben"
-#: src/editguidecommand.cpp:28
+#: src/editguidecommand.cpp:36
msgid "Move guide"
msgstr "Hilfslinie verschieben"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:24
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
msgid "Move transition"
msgstr "Übergang verschieben"
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:979 rc.cpp:2332
+msgid "Movie file"
+msgstr "Video-Datei"
+
+#: rc.cpp:291
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:293
msgid "Mute clip"
msgstr "Clip stumm schalten"
-#: src/headertrack.cpp:41
+#: src/headertrack.cpp:44
msgid "Mute track"
msgstr "Spur stumm schalten"
-#: src/projectitem.cpp:170
+#: src/projectitem.cpp:195 src/documentchecker.cpp:68
msgid "Mute video clip"
msgstr "Video stumm schalten"
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1506 rc.cpp:1626 rc.cpp:2529 rc.cpp:2721 rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:943 rc.cpp:1588 rc.cpp:1729 rc.cpp:2296 rc.cpp:2941 rc.cpp:3082
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:50
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr ""
"Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus Slopianka"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1399 rc.cpp:2752
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:780 rc.cpp:1827 rc.cpp:1995
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC 4:3"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:700 rc.cpp:1111 rc.cpp:1306
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/effectstackview.cpp:86
+#: src/effectstackview.cpp:90
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Name für gespeicherten Effekt:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
msgid "Neutral Color"
msgstr "Neutrale Farbe"
-#: src/customtrackview.cpp:2612
+#: src/customtrackview.cpp:2803
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
-#: src/customtrackview.cpp:2738 src/customtrackview.cpp:3619
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr "Nicht ausrichten"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:99
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr "Kein Brenn-Programm gefunden (K3b, Brasero)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2934 src/customtrackview.cpp:3881
msgid "No clip copied"
msgstr "Kein Clip kopiert"
-#: src/customtrackview.cpp:4119
+#: src/customtrackview.cpp:4407
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio"
-#: src/customtrackview.cpp:3356 src/customtrackview.cpp:3397
-#: src/customtrackview.cpp:3420
+#: src/customtrackview.cpp:3577 src/customtrackview.cpp:3623
+#: src/customtrackview.cpp:3661
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1602 rc.cpp:1857 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:730 rc.cpp:1708 rc.cpp:2083 rc.cpp:3061
msgid "No image found"
msgstr "Kein Bild gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1915 src/mainwindow.cpp:1966
+#: src/mainwindow.cpp:2065 src/mainwindow.cpp:2118
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
-#: src/initeffects.cpp:73 src/initeffects.cpp:614
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:635
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:297
msgid "Normalise"
msgstr "Normalisieren"
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:1840
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau"
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:299
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalisiere Lautstärke"
-#: src/recmonitor.cpp:546 rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:784 rc.cpp:2137
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/mainwindow.cpp:2247
+#: src/mainwindow.cpp:2437
#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+msgid "Not found: %1"
msgstr "Nicht gefunden: %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS mit DMA-Zugriff"
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:303
msgid "Obscure"
msgstr "Verpixeln"
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:1291 rc.cpp:2644
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
-#: rc.cpp:1518 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1600 rc.cpp:2953
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:152
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2809
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "DVD-Wizard nach dem Rendern öffnen"
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:2785
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Browserfenster nach dem Export öffnen"
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1878
+#: rc.cpp:499 rc.cpp:1852
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen"
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:505 rc.cpp:1858
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Projekte in neuem Tab öffnen"
-#: rc.cpp:112
+#: src/main.cpp:47
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr "Originaler Autor der KDE-3-Version (nicht mehr aktiv)"
+
+#: src/geometryval.cpp:85
+msgid "Original size"
+msgstr "Originalgrösse"
+
+#: rc.cpp:92
msgid "Out"
msgstr "Ausgang"
-#: src/monitor.cpp:427
+#: src/monitor.cpp:470
msgid "Out Point"
msgstr "Ausgangspunkt"
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1387 rc.cpp:2740
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/renderwidget.cpp:541
-msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:575
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1585 rc.cpp:2938
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:1396 rc.cpp:2749
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr "PAL 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL 4:3"
+
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:339
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Verschieben und zoomen"
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2509
msgid "Param"
msgstr "Parameter"
-#: src/complexparameter.cpp:43
+#: src/complexparameter.cpp:42
msgid "Parameter info"
msgstr "Parameterinfo"
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:940 rc.cpp:2293
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/mainwindow.cpp:985
+#: src/mainwindow.cpp:1028
msgid "Paste Effects"
msgstr "Effekte einfügen"
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:1627 rc.cpp:2266 rc.cpp:2980
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:221
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:239
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Tonhöhe skalieren"
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:233
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonhöhe ändern"
-#: src/wizard.cpp:274
+#: src/wizard.cpp:292
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Pixbuf-Modul"
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1557 rc.cpp:2031 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:1660 rc.cpp:2233 rc.cpp:3013
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR)"
-#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
+#: src/wizard.cpp:458 rc.cpp:1786 rc.cpp:3139
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR):"
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: src/recmonitor.cpp:63 src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:69
-#: src/mainwindow.cpp:798
+#: src/monitor.cpp:79 src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/mainwindow.cpp:823
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
msgid "Play / Pause"
msgstr "Wiedergabe / Pause"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:257
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:287
msgid "Play All"
msgstr "Alles abspielen"
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:831
msgid "Play Zone"
msgstr "Bereich abspielen"
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:2788
msgid "Play after render"
msgstr "Wiedergabe nach Erstellen"
-#: src/monitor.cpp:68
+#: src/monitor.cpp:78
msgid "Play..."
msgstr "Wiedergabe …"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/projectitem.cpp:191
+#: src/projectitem.cpp:216 src/documentchecker.cpp:74
msgid "Playlist clip"
msgstr "Medium abspielen"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:49
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
"Fehler bitte bei <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/"
"mantis</a> melden."
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:49
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden"
-#: src/projectlist.cpp:178
+#: src/projectlist.cpp:200
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
"Audiodateien."
-#: src/projectlist.cpp:174
+#: src/projectlist.cpp:196
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
"Bildern."
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:2704
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoprofil an"
-#: src/wizard.cpp:186
+#: src/wizard.cpp:204
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Bitte aktualisieren Sie ihre MLT-Version"
-#: src/recmonitor.cpp:174
+#: src/recmonitor.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2626
msgid "Ports:"
msgstr "Ports:"
-#: rc.cpp:1515 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:2950
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1008 rc.cpp:1308 rc.cpp:1443 rc.cpp:1968 rc.cpp:2223
-#: rc.cpp:2523 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:736 rc.cpp:799 rc.cpp:1333 rc.cpp:1822 rc.cpp:2089 rc.cpp:2152
+#: rc.cpp:2686 rc.cpp:3175
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/recmonitor.cpp:203
+#: src/recmonitor.cpp:216
#, kde-format
msgid ""
"Press play or record button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:148 src/recmonitor.cpp:547
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
#, kde-format
msgid ""
"Press record button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/customtrackview.cpp:1128 src/customtrackview.cpp:1136
+#: rc.cpp:1558 rc.cpp:2911
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1223 src/customtrackview.cpp:1232
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1121 src/customtrackview.cpp:1145
-#: src/customtrackview.cpp:1255
+#: src/customtrackview.cpp:1216 src/customtrackview.cpp:1242
+#: src/customtrackview.cpp:1356
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
-#: src/customtrackview.cpp:1257 src/customtrackview.cpp:3126
-#: src/customtrackview.cpp:3143 src/customtrackview.cpp:3165
-#: src/customtrackview.cpp:3182
+#: src/customtrackview.cpp:1358 src/customtrackview.cpp:3326
+#: src/customtrackview.cpp:3343 src/customtrackview.cpp:3365
+#: src/customtrackview.cpp:3382
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:795 rc.cpp:1365 rc.cpp:1908 rc.cpp:2010 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:529 rc.cpp:853 rc.cpp:859 rc.cpp:1771 rc.cpp:1882 rc.cpp:2206
+#: rc.cpp:2212 rc.cpp:3124
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
msgid "Profile already exists"
msgstr "Profil existiert bereits"
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:934 rc.cpp:2287
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:2209
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: src/renderwidget.cpp:139
+#: src/renderwidget.cpp:153
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:432 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:828
-#: rc.cpp:2043
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476 rc.cpp:892
+#: rc.cpp:2245
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiv"
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3187
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: src/mainwindow.cpp:182
+#: src/mainwindow.cpp:183
msgid "Project Monitor"
msgstr "Projektmonitor"
-#: src/mainwindow.cpp:789 rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1762 rc.cpp:3115
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: src/mainwindow.cpp:144
+#: src/mainwindow.cpp:145
msgid "Project Tree"
msgstr "Projektinhalt"
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1359 rc.cpp:1794 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1765 rc.cpp:2398 rc.cpp:3118
msgid "Project folder"
msgstr "Projektverzeichnis"
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:862 rc.cpp:2215
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:196
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wizard.cpp:269
+#: src/wizard.cpp:287
msgid "QImage module"
msgstr "QImage-Modul"
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:952 rc.cpp:2305
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:275
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:249
msgid "Rate"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:225
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequenz (Hz)"
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:245
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Frequenz-Skalierung"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
-#: src/razorclipcommand.cpp:27
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr "Ray Lehtiniemi"
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
msgid "Razor clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:629
+#: src/mainwindow.cpp:654
msgid "Razor tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:2236
+#: src/mainwindow.cpp:2425
msgid "Reached end of project"
msgstr "Ende des Projekts erreicht"
-#: src/recmonitor.cpp:72
+#: src/recmonitor.cpp:78
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: src/mainwindow.cpp:188
+#: src/mainwindow.cpp:189
msgid "Record Monitor"
msgstr "Aufnahmemonitor"
-#: src/wizard.cpp:301
+#: src/wizard.cpp:320
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop gefunden bei: %1"
-#: src/recmonitor.cpp:145
+#: src/recmonitor.cpp:156
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n"
"bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen"
-#: src/mainwindow.cpp:1326
+#: src/mainwindow.cpp:1388
msgid "Recover"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:313
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:307
msgid "Region"
msgstr "Bereich"
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2635
msgid "Region capture"
msgstr "Bereichsaufnahme"
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:219
msgid "Release time (s)"
msgstr "Release-Zeit (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1075
+#: src/mainwindow.cpp:1120
msgid "Reload Clip"
msgstr "Clip neu laden"
-#: src/customtrackview.cpp:1809 src/mainwindow.cpp:953
+#: src/renderwidget.cpp:1275
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Aufgabe entfernen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1967 src/mainwindow.cpp:996
msgid "Remove Space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:3905
+#: src/customtrackview.cpp:4177
msgid "Remove Track"
msgstr "Entferne Spur"
-#: src/insertspacecommand.cpp:29
+#: rc.cpp:985 rc.cpp:2338
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Kapitel entfernen"
+
+#: src/documentchecker.cpp:260
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Clips entfernen"
+
+#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2365
+msgid "Remove file"
+msgstr "Datei entfernen"
+
+#: rc.cpp:922 rc.cpp:2275
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Ausgewählte Clips entfernen"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
msgid "Remove space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/trackview.cpp:295
+#: src/trackview.cpp:324
#, kde-format
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1"
-#: src/editfoldercommand.cpp:27
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
msgstr "Verzeichnis umbenennen"
-#: src/renderwidget.cpp:205 src/mainwindow.cpp:793
+#: src/renderwidget.cpp:226 src/mainwindow.cpp:818
msgid "Render"
msgstr "Rendern"
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1381 rc.cpp:2734
msgid "Render Project"
msgstr "Projekt rendern"
-#: src/renderwidget.cpp:76
+#: src/renderwidget.cpp:86
msgid "Render to File"
msgstr "Rendere in Datei"
-#: src/renderwidget.cpp:53
+#: src/renderwidget.cpp:62
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: renderer/renderjob.cpp:185
+#: renderer/renderjob.cpp:196
#, kde-format
msgid "Rendering %1"
msgstr "Rendere %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1569
+#: src/mainwindow.cpp:1650
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
-#: src/renderwidget.cpp:1132
+#: src/renderwidget.cpp:1247
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Rendern abgebrochen"
-#: src/renderwidget.cpp:1123
+#: src/renderwidget.cpp:1238
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Rendern abgestürzt"
-#: src/renderwidget.cpp:1112
+#: src/renderwidget.cpp:1227
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
-#: src/dvdwizard.cpp:200
+#: src/dvdwizard.cpp:242
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)"
-#: renderer/renderjob.cpp:245
+#: renderer/renderjob.cpp:258
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr ""
"Rendern von %1 abgebrochen. Das entstandene Video ist wahrscheinlich "
"unbrauchbar."
-#: renderer/renderjob.cpp:267
+#: renderer/renderjob.cpp:280
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
msgstr "Rendern von %1 in %2 fertiggestellt"
-#: src/trackview.cpp:615
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr "Anpassung der Render-Profile"
+
+#: src/trackview.cpp:478
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Falscher Clip-Produzent %1 durch %2 ersetzt"
-#: src/wizard.cpp:314
+#: src/wizard.cpp:333
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Benötigt zum Erstellen der DVD"
-#: src/wizard.cpp:320
+#: src/wizard.cpp:339
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Benötigt zum Erstellen von DVD-ISO-Images"
-#: src/wizard.cpp:308
+#: src/wizard.cpp:327
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/wizard.cpp:127
+#: src/wizard.cpp:145
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Zum Rendern benötigt (Teil des MLT-Pakets)"
-#: src/wizard.cpp:302
+#: src/wizard.cpp:321
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Benötigt für die Bildschirmaufnahme"
-#: src/wizard.cpp:294
+#: src/wizard.cpp:313
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Webcam"
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:278
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr ""
"Für die Arbeit mit dv-Dateien benötigt, falls das Modul avformat nicht "
"installiert ist"
-#: src/wizard.cpp:270 src/wizard.cpp:275
+#: src/wizard.cpp:288 src/wizard.cpp:293
msgid "Required to work with images"
msgstr "Benötigt für die Arbeit mit Bildern"
-#: src/wizard.cpp:144
+#: src/wizard.cpp:162
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr ""
"Benötigt, um mit verschiedenen Videoformaten arbeiten zu können (hdv, mpeg, "
"flash, …)"
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1426 rc.cpp:2779
msgid "Rescale"
msgstr "Skalieren"
-#: src/effectstackview.cpp:55
+#: rc.cpp:976 rc.cpp:2329
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: src/effectstackview.cpp:56
msgid "Reset effect"
msgstr "Effekt zurücksetzen"
-#: src/monitor.cpp:119
+#: src/monitor.cpp:99
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Größenanpassung (100 %)"
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:100
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Größenanpassung (50 %)"
-#: src/resizeclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2306
-#: src/customtrackview.cpp:2367
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2481
+#: src/customtrackview.cpp:2542
msgid "Resize clip"
msgstr "Clip-Größe ändern"
-#: src/geometryval.cpp:69
+#: src/geometryval.cpp:80 src/geometryval.cpp:274
msgid "Resize..."
msgstr "Größenanpassung …"
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:251
msgid "Reverb"
msgstr "Hall"
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:425
msgid "Reverb Time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:255
msgid "Reverb time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:451
msgid "Reverse playing"
msgstr "Rückwärts abspielen"
-#: src/recmonitor.cpp:60 src/monitor.cpp:64 src/mainwindow.cpp:830
+#: src/monitor.cpp:74 src/recmonitor.cpp:66 src/mainwindow.cpp:859
msgid "Rewind"
msgstr "Schneller Rücklauf"
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:864
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:869
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "1 Sekunde zurück"
-#: src/monitor.cpp:65
+#: src/monitor.cpp:75
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/geometryval.cpp:81 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:72
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:259
msgid "Room Reverb"
msgstr "Raumhall"
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:263
msgid "Room size (m)"
msgstr "Raumhall (m)"
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:319
msgid "Rotate X"
msgstr "Rotieren X"
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:321
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotieren Y"
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:323
msgid "Rotate Z"
msgstr "Rotieren Z"
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:315
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Rotieren und Scheren"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:317
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Rotiere Clip in 3 beliebige Richtungen"
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:2094
+#: rc.cpp:616 rc.cpp:1969
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotieren:"
-#: src/mainwindow.cpp:785
+#: src/mainwindow.cpp:810
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Starte Konfigurationsassistent"
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 rc.cpp:1698 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:901 rc.cpp:1405 rc.cpp:2254 rc.cpp:2758
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: src/titlewidget.cpp:131
+#: src/titlewidget.cpp:156
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/effectstackview.cpp:86
+#: src/dvdwizard.cpp:648
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "DVD-Projekt speichern"
+
+#: src/effectstackview.cpp:90
msgid "Save Effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:925 rc.cpp:2278
msgid "Save Profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/titlewidget.cpp:669
+#: src/titlewidget.cpp:762
msgid "Save Title"
msgstr "Titel speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1205
-msgid "Save changes to document ?"
-msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+msgid "Save changes to document?"
+msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern?"
-#: src/mainwindow.cpp:2325
+#: src/mainwindow.cpp:2520
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Clip-Bereich speichern als:"
-#: src/effectstackview.cpp:53
+#: src/effectstackview.cpp:54
msgid "Save effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: src/profilesdialog.cpp:40
+#: src/profilesdialog.cpp:44
msgid "Save profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/monitor.cpp:156
+#: src/monitor.cpp:170
msgid "Save zone"
msgstr "Bereich speichern"
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:274 rc.cpp:40
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:163
+msgid "Scale X"
+msgstr "Skalieren X"
+
+#: rc.cpp:165
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Skalieren Y"
+
+#: rc.cpp:151
+msgid "Scale0tilt"
+msgstr "Scale0tilt"
+
+#: rc.cpp:153
+msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
+msgstr "Skaliert, kippt und schneidet Bilder"
+
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:2764
msgid "Scanning"
msgstr "Abtastung"
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1125 rc.cpp:2271 rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1237 rc.cpp:2521 rc.cpp:2590
msgid "Screen Grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:796 rc.cpp:2149
msgid "Screen grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: src/renderwidget.cpp:154
+#: src/renderwidget.cpp:168
msgid "Script Files"
msgstr "Skriptdateien"
-#: src/renderwidget.cpp:561
-msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:658
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Skriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: src/renderwidget.cpp:556
+#: src/renderwidget.cpp:653
#, kde-format
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Skriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1480 rc.cpp:2833
msgid "Scripts"
msgstr "Skripts"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1314
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
msgid "Search automatically"
msgstr "Suche automatisch"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
msgid "Search manually"
msgstr "Suche manuell"
-#: src/dvdwizard.cpp:42
+#: rc.cpp:916 rc.cpp:2269
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Suche rekursiv"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Dateien für die DVD auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3557
+#: src/customtrackview.cpp:3815
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1203
+#: src/customtrackview.cpp:1302
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Clip, auf den Sie einen Effekt anwenden möchten"
-#: src/regiongrabber.cpp:99
+#: src/regiongrabber.cpp:114
msgid ""
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
"Press Esc to quit."
"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um "
"den Schnappschuss aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
-#: src/customtrackview.cpp:2600
+#: src/customtrackview.cpp:2791
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:1504 src/customtrackview.cpp:2547
+#: src/customtrackview.cpp:1625 src/customtrackview.cpp:2734
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Wähle Standard-Audioeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
msgid "Select default image editor"
msgstr "Wähle Standard-Bildeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
msgid "Select default video player"
msgstr "Wähle Standard-Videoplayer"
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:2794
msgid "Selected zone"
msgstr "Nur markiertes Teilstück"
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:148
msgid "Selection Tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:624
+#: src/mainwindow.cpp:649
msgid "Selection tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:341
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: src/mainwindow.cpp:821
+#: src/mainwindow.cpp:850
msgid "Set In Point"
msgstr "Setze Eingangspunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:826
+#: src/mainwindow.cpp:855
msgid "Set Out Point"
msgstr "Setze Ausgangspunkt"
-#: src/monitor.cpp:166
+#: src/monitor.cpp:180
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen"
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:56
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Setze den Pfad für die MLT-Umgebung"
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/monitor.cpp:71
msgid "Set zone end"
msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen"
-#: src/monitor.cpp:61
+#: src/monitor.cpp:70
msgid "Set zone start"
msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen"
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:331
msgid "Shear X"
msgstr "Scheren X"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:333
msgid "Shear Y"
msgstr "Scheren Y"
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:415
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:2716
msgid "Show All"
msgstr "Zeige alle"
-#: src/mainwindow.cpp:990
+#: src/mainwindow.cpp:1033
msgid "Show Timeline"
msgstr "Zeitleiste anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:768 rc.cpp:1983
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:688 rc.cpp:2041
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Zeige Tonspur"
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:2011
msgid "Show background"
msgstr "Hintergrund anzeigen"
-#: src/complexparameter.cpp:41
+#: src/complexparameter.cpp:40
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Keyframes in Zeitleiste zeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:703
+#: src/mainwindow.cpp:728
msgid "Show markers comments"
msgstr "Kommentare des Markers anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:765 rc.cpp:1980
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:685 rc.cpp:2038
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Zeige Videobilder"
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:271
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1182 rc.cpp:1299 rc.cpp:2019 rc.cpp:2397 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:811 rc.cpp:868 rc.cpp:997 rc.cpp:1294 rc.cpp:1933
+#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2221 rc.cpp:2350 rc.cpp:2647
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:897 rc.cpp:909 rc.cpp:1368 rc.cpp:1539 rc.cpp:1911
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2124 rc.cpp:2583 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:532 rc.cpp:634 rc.cpp:646 rc.cpp:1639 rc.cpp:1774 rc.cpp:1885
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:1999 rc.cpp:2992 rc.cpp:3127
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3034
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"
-#: src/slideshowclip.cpp:33 rc.cpp:609 rc.cpp:1824
+#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:697 rc.cpp:2050
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/projectitem.cpp:185
+#: src/projectitem.cpp:210 src/documentchecker.cpp:80
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:709
+#: src/mainwindow.cpp:734
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1605 rc.cpp:1854 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:727 rc.cpp:1705 rc.cpp:2080 rc.cpp:3058
msgid "Softness"
msgstr "Weichheit"
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:832 rc.cpp:2185
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: rc.cpp:141
msgid "Source Color"
msgstr "Quellfarbe"
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:349
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox-Band"
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:357
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox-Bass"
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:365
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox-Echo"
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:377
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox-Flanger"
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:391
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox-Verstärkung"
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:397
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox-Phaser"
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:411
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:419
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox-Hall"
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:429
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox-Stretch"
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:437
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox-Vibro"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:351
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox-Band (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:359
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox-Bass (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:413
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:367
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:379
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:393
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox-Gain (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:399
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox-Phaser (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:421
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox-Hall (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:431
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox-Stretch (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:439
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:3214
msgid "Space"
msgstr "Abstand"
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:659
msgid "Spacer tool"
msgstr "Abstandwerkzeug"
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:409 rc.cpp:441 rc.cpp:443 rc.cpp:447
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: src/mainwindow.cpp:937
+#: src/mainwindow.cpp:966
msgid "Split Audio"
msgstr "Audio teilen"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:4082
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4369
msgid "Split audio"
msgstr "Audio teilen"
-#: src/monitor.cpp:162
+#: src/monitor.cpp:176
msgid "Split view"
msgstr "Geteilte Ansicht"
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:231
msgid "Spread"
msgstr "Streubreite"
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:171
msgid "Square Blur"
msgstr "Unschärfe"
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:114 rc.cpp:645 rc.cpp:1860
+#: src/mainwindow.cpp:1702 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:844 rc.cpp:1366
+#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2719
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: rc.cpp:91 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:116
msgid "Start Gain"
msgstr "Anfangsverstärkung"
-#: src/renderwidget.cpp:75
+#: src/renderwidget.cpp:85
msgid "Start Rendering"
msgstr "Rendern beginnen"
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1483 rc.cpp:2836
msgid "Start Script"
msgstr "Skript starten"
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:2100
+#: rc.cpp:622 rc.cpp:1975
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Start-/Endbereich"
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:1978
msgid "StartViewport"
msgstr "Startfenster"
-#: src/mainwindow.cpp:2227
+#: src/mainwindow.cpp:2415
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
-#: src/recmonitor.cpp:66
+#: rc.cpp:1555 rc.cpp:2908
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:449
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboskop"
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:277
msgid "Surface warping"
msgstr "Oberflächenwölbung"
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:99
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor"
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:1513 rc.cpp:2866
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:2923
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:1048 rc.cpp:2401
msgid "Temporary files"
msgstr "Temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1510 rc.cpp:2863
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/projectitem.cpp:182
+#: src/projectitem.cpp:207
msgid "Text clip"
msgstr "Text-Clip"
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:781 rc.cpp:2134
msgid "TextLabel"
msgstr "Text-Label"
-#: src/profilesdialog.cpp:105
+#: src/profilesdialog.cpp:114
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?"
-#: src/renderer.cpp:1217
+#: src/renderwidget.cpp:678 src/renderwidget.cpp:1356
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+"Eine Aufgabe schreibt gerade die Datei <br><b>%1</b><br> Brechen Sie die "
+"Aufgabe ab, wenn Sie die Datei überschreiben wollen."
+
+#: src/renderer.cpp:1290
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren."
-#: src/wizard.cpp:45
+#: src/wizard.cpp:47
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
"grundlegende Konfigurationen vorzunehmen. Sie können in Kürze mit dem "
"Editieren Ihres ersten Videos beginnen …"
-#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
"Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht "
"überschrieben werden soll."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:387
+#: src/documentconvert.cpp:51
#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht "
-"geladen "
-"werden."
+"geladen werden."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:381
+#: src/documentconvert.cpp:45
#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"werden.\n"
"Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version, falls möglich."
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:260
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr "Dies wird die ausgewählten Clips aus diesem Projekt entfernen"
+
+#: rc.cpp:453
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:457
msgid "Threshold value"
msgstr "Schwellwert"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:1831
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:1801 rc.cpp:3154
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Vorschau:"
-#: rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
+#: rc.cpp:167
+msgid "Tilt X"
+msgstr "Kippen X"
+
+#: rc.cpp:169
+msgid "Tilt Y"
+msgstr "Kippen Y"
+
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3076
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:417
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Zeitfenster"
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1429 rc.cpp:2782
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Zeitcode-Überlagerung"
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3208
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:568 rc.cpp:1921
msgid "Title Clip"
msgstr "Titel-Clip"
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:817 rc.cpp:2170
msgid "Toggle selection"
msgstr "Auswahl feststellen"
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3199
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:95 rc.cpp:66
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/customtrackview.cpp:1809 src/customtrackview.cpp:3905 rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:2256
+#: src/customtrackview.cpp:1967 src/customtrackview.cpp:4177 rc.cpp:1021
+#: rc.cpp:2374
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:496 rc.cpp:1849
msgid "Track height"
msgstr "Spurhöhe"
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3196
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: src/mainwindow.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98 rc.cpp:3190
+msgid "Transcode"
+msgstr "Transkodieren"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr "Clip transkodieren"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:141
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr "Transkodieren fehlgeschlagen!"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:133
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Transkodieren fertiggestellt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:654 rc.cpp:1863 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1375 rc.cpp:2722 rc.cpp:2728
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: rc.cpp:1614 rc.cpp:2829
+#: rc.cpp:1717 rc.cpp:3070
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Kanten eines Clips zuschneiden"
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:343
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um"
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:1576 rc.cpp:2263 rc.cpp:2929
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:381 src/kdenlivedoc.cpp:387
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
msgid "Unable to open project"
msgstr "Kann Projekt nicht öffnen"
-#: src/renderwidget.cpp:315 src/renderwidget.cpp:479 src/renderwidget.cpp:937
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1037
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:198
msgid "Undo History"
msgstr "Aktionsverlauf"
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:940
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
-#: src/groupclipscommand.cpp:28
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/projectitem.cpp:219
msgid "Unknown clip"
msgstr "Unbekannter Clip"
-#: src/locktrackcommand.cpp:27
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
msgid "Unlock track"
msgstr "Spur entsperren"
-#: src/renderwidget.cpp:760
+#: src/renderwidget.cpp:855
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:775
+#: src/renderwidget.cpp:870
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Nicht unterstützter Video-Codec: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:745
+#: src/renderwidget.cpp:840
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1268
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2299
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:565 rc.cpp:1918
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden"
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:895 rc.cpp:2248
msgid "Use as default"
msgstr "Als Standard benutzen"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:919 rc.cpp:2272
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr "Nutzen Sie Platzhalter für fehlende Clips"
+
+#: rc.cpp:459
msgid "Use transparency"
msgstr "Transparenz verwenden"
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:915 rc.cpp:1203 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2127
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2418 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:652 rc.cpp:772 rc.cpp:775 rc.cpp:826 rc.cpp:2002
+#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2125 rc.cpp:2128 rc.cpp:2179
msgid "V"
msgstr "V"
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:2095
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:173
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)"
msgid "Variance"
msgstr "Varianz"
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:92
msgid "Vert. Center"
msgstr "Vert. Mitte"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:475
msgid "Vertical factor"
msgstr "Vertikal-Faktor"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Vertikale Streuung"
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:993 rc.cpp:1398 rc.cpp:1545 rc.cpp:1662 rc.cpp:2157
-#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2613 rc.cpp:2760 rc.cpp:2877
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:1321 rc.cpp:1537 rc.cpp:1648 rc.cpp:1804 rc.cpp:1834
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2890 rc.cpp:3001 rc.cpp:3157
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2440
msgid "Video Codecs"
msgstr "Video-Codecs"
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:975
msgid "Video Only"
msgstr "Nur Video"
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:3121
msgid "Video Profile"
msgstr "Videoprofil"
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:2707
msgid "Video Resolution"
msgstr "Videoauflösung"
-#: src/wizard.cpp:61
+#: src/wizard.cpp:63
msgid "Video Standard"
msgstr "Video-Standard"
-#: src/projectitem.cpp:173
+#: src/projectitem.cpp:198 src/documentchecker.cpp:65
+#: src/documentchecker.cpp:83
msgid "Video clip"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3004
msgid "Video codec"
msgstr "Video-Codec"
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2554
msgid "Video device"
msgstr "Video-Gerät"
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:1606 rc.cpp:2959
msgid "Video driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:1756 rc.cpp:3109
msgid "Video index"
msgstr "Videoindex"
-#: src/customtrackview.cpp:4174
+#: src/customtrackview.cpp:4464
msgid "Video only"
msgstr "Nur Video"
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:2422
msgid "Video player"
msgstr "Videoplayer"
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1105 rc.cpp:2458
msgid "Video track"
msgstr "Videospur"
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1407 rc.cpp:1938 rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:559 rc.cpp:1813 rc.cpp:1912 rc.cpp:3166
msgid "Video tracks"
msgstr "Videospuren"
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1083 rc.cpp:1278 rc.cpp:2268 rc.cpp:2298 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:793 rc.cpp:1165 rc.cpp:1195 rc.cpp:2146 rc.cpp:2518 rc.cpp:2548
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:3232
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:269
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinyl"
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/projectitem.cpp:213
msgid "Virtual clip"
msgstr "Virtueller Clip"
-#: rc.cpp:439
-msgid "Volume (keframable)"
+#: rc.cpp:461
+msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)"
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:2020
msgid "W"
msgstr "W"
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
+#: src/renderwidget.cpp:686 src/renderwidget.cpp:1192
+#: src/renderwidget.cpp:1364
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Warte..."
+
+#: rc.cpp:1603 rc.cpp:2956
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Achtung: Änderungen an Treibern und Geräten können Kdenlive instabil machen. "
"Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:467
msgid "Wave"
msgstr "Wellen"
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:281
msgid "Wear"
msgstr "Abnutzung"
-#: src/renderwidget.cpp:857
+#: src/renderwidget.cpp:956
msgid "Web sites"
msgstr "Internetseiten"
-#: src/wizard.cpp:40
+#: src/wizard.cpp:42
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
msgid "White Balance"
msgstr "Weißabgleich"
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:852 rc.cpp:855 rc.cpp:2067 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:577 rc.cpp:970 rc.cpp:1930 rc.cpp:2323
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:435
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:964 rc.cpp:2014 rc.cpp:2317
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:903 rc.cpp:2106 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:628 rc.cpp:640 rc.cpp:1981 rc.cpp:1993
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:967 rc.cpp:2017 rc.cpp:2320
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:906 rc.cpp:2109 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:631 rc.cpp:643 rc.cpp:1984 rc.cpp:1996
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:273
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1029
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
#, kde-format
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"Sie haben den Projektordner geändert. Wollen Sie die zwischengespeicherten "
"Daten von %1 in das neue Verzeichnis %2 kopieren?"
-#: src/customtrackview.cpp:1817
+#: src/customtrackview.cpp:1975
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:1823
+#: src/customtrackview.cpp:1981
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr ""
"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3674
+#: src/customtrackview.cpp:3937
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
-#: src/customtrackview.cpp:3749 src/customtrackview.cpp:3773
-#: src/customtrackview.cpp:4078 src/customtrackview.cpp:4170
-#: src/customtrackview.cpp:4194
+#: src/customtrackview.cpp:4016 src/customtrackview.cpp:4041
+#: src/customtrackview.cpp:4365 src/customtrackview.cpp:4460
+#: src/customtrackview.cpp:4485 src/customtrackview.cpp:4510
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3981
+#: src/customtrackview.cpp:4262
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen"
-#: src/wizard.cpp:43
+#: src/dvdwizard.cpp:602
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr "Sie benötigen das Programm <b>%1</b> um diesen Vorgang auszuführen"
+
+#: src/wizard.cpp:45
msgid ""
"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
"basic settings"
"Ihre Version von Kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
"Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:673 rc.cpp:2026
msgid "Z-Index:"
msgstr "Z-Index:"
-#: src/mainwindow.cpp:754
+#: src/mainwindow.cpp:779
msgid "Zoom In"
msgstr "Herein zoomen"
-#: src/mainwindow.cpp:759
+#: src/mainwindow.cpp:784
msgid "Zoom Out"
msgstr "Heraus zoomen"
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:613 rc.cpp:1966
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2455
msgid "after"
msgstr "danach"
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2452
msgid "before"
msgstr "davor"
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2494
msgid "create new points"
msgstr "neue Punkte erstellen"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:36
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
-#: src/recmonitor.cpp:170
+#: src/recmonitor.cpp:181
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
"dvgrab nicht gefunden,\n"
" bitte installieren Sie es für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:154
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab Version %1 bei %2"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:29 src/editeffectcommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:1161 src/customtrackview.cpp:1196
-#: src/addeffectcommand.cpp:30
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35
+#: src/editeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1259
+#: src/customtrackview.cpp:1295
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/timecode.cpp:130
+#: src/timecode.cpp:158
msgid "frames"
msgstr "Bilder"
-#: src/mainwindow.cpp:603
+#: src/clipproperties.cpp:161 src/slideshowclip.cpp:58 src/mainwindow.cpp:628
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss:ff"
-#: src/timecode.cpp:109
+#: src/timecode.cpp:137
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: src/managecapturesdialog.cpp:41
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
msgid "import"
msgstr "importieren"
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:145
msgid "min."
msgstr "Min."
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2476
msgid "move on X axis"
msgstr "auf X-Achse verschieben"
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2482
msgid "move on Y axis"
msgstr "auf Y Achse verschieben"
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2572
msgid "oss"
msgstr "oss"
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2503
msgid "parameter description"
msgstr "Parameterbeschreibung"
-#: src/renderwidget.cpp:551 src/renderwidget.cpp:554
+#: src/renderwidget.cpp:648 src/renderwidget.cpp:651
msgid "script"
msgstr "Skript"
-#: src/timecode.cpp:125
+#: src/timecode.cpp:153
msgid "sec."
msgstr "Sek."
-#: src/abstractclipitem.cpp:290
+#: src/abstractclipitem.cpp:310
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:2803
msgid "to"
msgstr "nach"
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2488
msgid "update values in timeline"
msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren"
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2575
msgid "video4linux2"
msgstr "Video4Linux2"
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:2932
msgid "with track"
msgstr "mit Spur"
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:2224
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:655 rc.cpp:2008
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: src/wizard.cpp:460
+#: src/wizard.cpp:502
msgid ""
"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
"Es konnte keine Installation von MLT gefunden werden. Installieren Sie MLT "
"und starten Sie Kdenlive neu.\n"
+#~ msgid "Chapter %1"
+#~ msgstr "Kapitel %1"
+
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Projekt speichern"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "speichern"
+
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Derzeitige Aufgaben"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "DVD-Dateien"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Inigo-Pfad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei existiert bereits.\n"
+#~ "Wollen Sie die Datei überschreiben?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Form"
+
#~ msgid "Dvd iso image"
#~ msgstr "DVD-ISO-Abbild"