msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-02 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Markus Slopianka <kamikazow@web.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/clipproperties.cpp:463 src/slideshowclip.cpp:115
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "%1 Bilder gefunden"
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:861 rc.cpp:864 rc.cpp:870 rc.cpp:873 rc.cpp:1209
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1227 rc.cpp:1236 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076
-#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2085 rc.cpp:2088 rc.cpp:2424 rc.cpp:2430 rc.cpp:2436
-#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
msgid "..."
msgstr " …"
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:825 rc.cpp:2028 rc.cpp:2034 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1638 rc.cpp:2235 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:80
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1641 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:81
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1377 rc.cpp:1920 rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
msgid "320x240"
msgstr "320×240"
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1389 rc.cpp:1932 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:71
+#: src/geometryval.cpp:79
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1383 rc.cpp:1926 rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1371 rc.cpp:1914 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
msgid "720x576"
msgstr "720×576"
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:633 rc.cpp:678 rc.cpp:687 rc.cpp:756 rc.cpp:789
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1038 rc.cpp:1311 rc.cpp:1446 rc.cpp:1452 rc.cpp:1458
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:1587 rc.cpp:1596 rc.cpp:1836 rc.cpp:1848 rc.cpp:1893
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1971 rc.cpp:2004 rc.cpp:2226 rc.cpp:2253 rc.cpp:2526
-#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 rc.cpp:2673 rc.cpp:2751 rc.cpp:2802 rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99;"
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:161
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"<strong>Hilfsprogramm <em>Recordmydesktop</em> nicht gefunden, bitte "
"installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
"<strong>Hilfsprogramm <em>dvdgrab</em> nicht gefunden, bitte installieren "
"Sie es für Aufnahmen über Firewire</strong>"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:36 src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
#, kde-format
msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
msgstr "<strong>Programm %1 wird für den DVD-Assistenen benötigt."
-#: src/renderwidget.cpp:1126
+#: src/renderwidget.cpp:1233
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Rendern von %1 abgestürzt</strong><br />"
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1200 rc.cpp:1290 rc.cpp:1509 rc.cpp:2211 rc.cpp:2415
-#: rc.cpp:2505 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:3365
+#: src/customtrackview.cpp:3550
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
-#: src/profilesdialog.cpp:129
+#: src/profilesdialog.cpp:141
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLTs Standardprofilen. "
"Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195 rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS-Daemon"
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
msgid "Abort Job"
msgstr "Aufgabe abbrechen"
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)"
-#: src/customtrackview.cpp:1162 src/customtrackview.cpp:1197
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "%1 hinzufügen"
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:3158
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Audioeffekt hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1037
+#: src/mainwindow.cpp:1082
msgid "Add Clip"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1041
+#: src/mainwindow.cpp:1086
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Farb-Clip hinzufügen"
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:3161
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
-#: src/customruler.cpp:67 src/customtrackview.cpp:3379 src/mainwindow.cpp:969
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
msgid "Add Guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:119
+#: src/titlewidget.cpp:144
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: src/clipproperties.cpp:271 src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1885
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
msgid "Add Marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:111
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Profil hinzufügen"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: src/slideshowclip.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1045
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:115
+#: src/titlewidget.cpp:140
msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1049
+#: src/mainwindow.cpp:1094
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Titel hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:304
+#: src/mainwindow.cpp:306
msgid "Add Transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:3155
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Videoeffekt hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:795 src/clipitem.cpp:802
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
msgid "Add audio fade"
-msgstr "Audio-Fading hinzufügen"
+msgstr "Audio-Überblendung hinzufügen"
+
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Kapitel hinzufügen"
-#: src/addclipcommand.cpp:27
+#: src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
msgstr "Clip hinzufügen"
-#: src/clipmanager.cpp:211
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Clip zum Projekt hinzufügen"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
msgid "Add clips"
msgstr "Clips hinzufügen"
-#: src/addfoldercommand.cpp:27
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
-#: src/editguidecommand.cpp:25
+#: src/editguidecommand.cpp:33
msgid "Add guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/complexparameter.cpp:45 src/editkeyframecommand.cpp:29
-#: src/geometryval.cpp:59
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Keyframe hinzufügen"
-#: src/addmarkercommand.cpp:26 src/clipproperties.cpp:223
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
msgid "Add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/effectstackview.cpp:45
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Video-Datei hinzufügen"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+msgid "Add new button"
+msgstr "Neuen Knopf hinzufügen"
+
+#: src/effectstackview.cpp:46
msgid "Add new effect"
msgstr "Neuen Effekt hinzufügen"
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Neue Video-Datei hinzufügen"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen"
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
msgid "Add space"
msgstr "Abstand hinzufügen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Zeitleisten-Clip hinzufügen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:27
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:809 src/clipitem.cpp:812
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
msgid "Add transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:26
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen"
-#: src/wizard.cpp:90
+#: src/wizard.cpp:92
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Lautstärke mit Keyframes abgleichen"
-#: src/changespeedcommand.cpp:27
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Clip-Länge einstellen"
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Größe und Position des Clips anpassen"
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:159
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Lautstärke ohne Keyframes anpassen"
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Weißabgleich/Farbtemperatur anpassen"
-#: rc.cpp:1644 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/titlewidget.cpp:102
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr "Mittig ausrichten"
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Element horizontal ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:104
+#: src/titlewidget.cpp:129
msgid "Align item vertically"
msgstr "Element vertikal ausrichten"
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr "Links ausrichten"
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechts ausrichten"
+
+#: src/geometryval.cpp:85
msgid "Align..."
msgstr "Ausrichten …"
-#: rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/spacerdialog.cpp:35
+#: src/projectlist.cpp:598
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: src/projectlist.cpp:597
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alle unterstützten Dateien"
+
+#: src/spacerdialog.cpp:38
msgid "All tracks"
msgstr "Alle Spuren"
-#: src/complexparameter.cpp:37
+#: src/complexparameter.cpp:36
msgid "Allow horizontal moves"
msgstr "Horizontales Verschieben erlauben"
-#: src/complexparameter.cpp:39
+#: src/complexparameter.cpp:38
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Vertikales Verschieben erlauben"
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr "Läuft bereits"
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:39
msgid "An open source video editor."
-msgstr "Ein OpenSource-Videoschnittprogramm"
+msgstr "Ein Open-Source-Videoschnittprogramm"
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Animiere x-Rotation"
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Animiere y-Rotation"
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Animiere z-Rotation"
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Animiere x-Scherung"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Animiere y-Scherung"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
msgid "Ascii art library"
msgstr "Ascii-Art-Bibliothek"
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:1401 rc.cpp:1560 rc.cpp:1665 rc.cpp:2160 rc.cpp:2616
-#: rc.cpp:2775 rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Audio-Codecs"
-#: src/mainwindow.cpp:941
+#: src/mainwindow.cpp:970
msgid "Audio Only"
msgstr "Nur Audio"
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2346
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Audio und Video"
+
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio-Kanäle"
-#: src/projectitem.cpp:167
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
msgid "Audio clip"
msgstr "Audio-Clip"
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
msgid "Audio codec"
msgstr "Audio-Codec"
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
msgid "Audio device"
msgstr "Audiogerät"
-#: rc.cpp:1257 rc.cpp:2472
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
msgid "Audio device:"
msgstr "Audiogerät:"
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
msgid "Audio driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
msgid "Audio editing"
msgstr "Audiobearbeitung"
-#: src/clipitem.cpp:796 src/clipitem.cpp:803
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
-msgstr "Audio-Fading-Dauer: %1 s"
+msgstr "Audio-Überblendungsdauer: %1 Sek."
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
msgid "Audio frequency"
msgstr "Audio-Frequenz"
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
msgid "Audio index"
msgstr "Audioindex"
-#: src/renderwidget.cpp:856 src/customtrackview.cpp:4198
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
msgid "Audio only"
msgstr "Nur Audio"
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospur"
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1404 rc.cpp:1941 rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
msgid "Audio tracks"
msgstr "Audiospuren"
-#: src/effectslist.cpp:118 src/effectslist.cpp:128
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/transitionsettings.cpp:51 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Auto Mask"
msgstr "Automatisches Maskieren"
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
msgid "Auto add"
msgstr "Automatisch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1324
+#: src/mainwindow.cpp:1382
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
"Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
"wiederherstellen?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:193 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:933
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Automatischer Übergang"
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Bei Szenenwechsel automatisch eine neue Datei erstellen"
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen"
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:143
+#: src/wizard.cpp:146
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:981 rc.cpp:984 rc.cpp:2097 rc.cpp:2196 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr "Zurück zum Menü"
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:2082
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
msgid "BasicOperations"
msgstr "Basisoperationen"
-#: src/transitionsettings.cpp:55
+#: src/transitionsettings.cpp:60
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen"
-#: src/trackview.cpp:614
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
-
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
-#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Helligkeit (Keyframe-fähig)"
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1164 rc.cpp:2370 rc.cpp:2379
+#: src/trackview.cpp:475
+#, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
+
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr "Fehlerberichtigung usw."
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+msgid "Burn"
+msgstr "Brennen"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr "Brennen mit %1"
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
msgid "Button 1"
msgstr "Knopf 1"
-#: rc.cpp:1425 rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
msgid "Button 2"
msgstr "Knopf 2"
-#: rc.cpp:1428 rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
msgid "Button 3"
msgstr "Knopf 3"
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
msgid "Button 4"
msgstr "Knopf 4"
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
msgid "Button 5"
msgstr "Knopf 5"
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
msgid "Button colors"
msgstr "Knopffarben"
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:772 src/customtrackview.cpp:801
-#: src/customtrackview.cpp:1423 src/customtrackview.cpp:1448
-#: src/customtrackview.cpp:1474 src/customtrackview.cpp:1496
-#: src/customtrackview.cpp:1581 src/customtrackview.cpp:2755
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:4180 src/customtrackview.cpp:4204
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:673 src/customtrackview.cpp:2651
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
msgid "Cannot cut a clip in a group"
msgstr "Kann in einer Gruppe keine Clips schneiden"
-#: src/customtrackview.cpp:668
+#: src/customtrackview.cpp:735
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden"
-#: src/customtrackview.cpp:2630
+#: src/customtrackview.cpp:2785
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
-#: src/customtrackview.cpp:1138
+#: src/customtrackview.cpp:1220
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1880
+#: src/mainwindow.cpp:2021
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:1318
+#: src/customtrackview.cpp:1409
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:1908 src/mainwindow.cpp:1936 src/mainwindow.cpp:1959
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
-#: src/customtrackview.cpp:1354
+#: src/customtrackview.cpp:1456
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um Schnitt rückgängig zu machen"
-#: src/customtrackview.cpp:1001
+#: src/customtrackview.cpp:1073
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Keinen Clip mit Keyframe gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1431 src/mainwindow.cpp:1541
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
-"Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern "
+"Kann die Anwendung melt (Bestandteil von MLT) nicht finden, die zum Rendern "
"benutzt wird"
-#: src/mainwindow.cpp:1416
+#: src/mainwindow.cpp:1477
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
-msgstr "Kann Mlt-Profile nicht finden, bitte geben Sie den Pfad an"
+msgstr "Kann MLT-Profile nicht finden. Bitte geben Sie den Pfad an"
-#: src/customtrackview.cpp:1923
+#: src/customtrackview.cpp:2058
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
-#: src/customtrackview.cpp:2883 src/customtrackview.cpp:3066
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2190 src/customtrackview.cpp:2919
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2198
+#: src/customtrackview.cpp:2345
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1933
+#: src/customtrackview.cpp:2068
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:3029
+#: src/customtrackview.cpp:3190
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:3655
+#: src/customtrackview.cpp:3880
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
-#: src/customtrackview.cpp:3626 src/customtrackview.cpp:3638
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3666
+#: src/customtrackview.cpp:3891
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1538
+#: src/mainwindow.cpp:1614
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Videoplayer Programm angegeben wurde.\n"
"Bitte richten Sie dieses im Kdenlive Einstellungsdialog ein."
-#: src/recmonitor.cpp:200
+#: src/recmonitor.cpp:213
#, kde-format
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
"Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
-#: src/customtrackview.cpp:2340 src/customtrackview.cpp:2402
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:4088
+#: src/customtrackview.cpp:4338
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen"
-#: src/profilesdialog.cpp:153 src/profilesdialog.cpp:159
-#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:420 src/renderwidget.cpp:426
-#: src/renderwidget.cpp:485 src/titlewidget.cpp:672 src/kdenlivedoc.cpp:999
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1006 src/mainwindow.cpp:1574 src/mainwindow.cpp:1584
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
msgid "Capture"
msgstr "Aufnahme"
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
msgid "Capture audio"
msgstr "Audio aufnehmen"
-#: src/recmonitor.cpp:544
+#: src/recmonitor.cpp:564
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen"
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
msgid "Capture folder"
msgstr "Aufnahmeordner"
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
msgid "Capture format"
msgstr "Aufnahmeformat"
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
msgid "Capture params"
msgstr "Aufnahmeparameter"
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
msgid "Captured files"
msgstr "Aufgenommene Dateien"
-#: src/geometryval.cpp:78
+#: src/geometryval.cpp:87
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
msgid "Center Frequency"
msgstr "Mittenfrequenz"
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 rc.cpp:606 rc.cpp:1809 rc.cpp:1815 rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:895
+#: src/mainwindow.cpp:924
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Clip-Geschwindigkeit ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:1008
msgid "Change Track"
msgstr "Spur ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3923 src/headertrack.cpp:73
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
msgid "Change Track Type"
msgstr "Spur-Typ ändern"
-#: src/changecliptypecommand.cpp:27
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
msgid "Change clip type"
msgstr "Clip-Typ ändern"
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:165
msgid "Change gamma color value"
-msgstr "Gamma Farbwert ändern"
+msgstr "Gamma-Farbwert ändern"
#: rc.cpp:24
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3919
+#: src/customtrackview.cpp:4155
msgid "Change track"
-msgstr "Spur Ã\84ndern"
+msgstr "Spur ändern"
-#: src/changetrackcommand.cpp:27
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
msgid "Change track type"
msgstr "Spur-Typ ändern"
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr "Kapitel %1"
+
#: rc.cpp:32
msgid "Charcoal"
msgstr "Kohlefilter"
#: rc.cpp:34
msgid "Charcoal drawing effect"
-msgstr "Charcoal-Zeichnung-Effekt"
+msgstr "Kohlezeichnung-Effekt"
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
msgid "CheckBox"
msgstr "Ankreuzfeld"
-#: src/wizard.cpp:53
+#: src/wizard.cpp:55
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Prüfe MLT-Engine"
-#: src/wizard.cpp:104
+#: src/wizard.cpp:106
msgid "Checking system"
msgstr "Prüfe System"
#: rc.cpp:46
msgid "Chroma Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Chroma Hold"
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominanz U"
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominanz V"
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:202
msgid "Clean"
msgstr "Aufräumen"
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Aufräumen"
+
+#: rc.cpp:3140
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt. Was wollen Sie tun?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1314
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig. Was wollen Sie tun?"
-#: src/projectlist.cpp:569
+#: src/projectlist.cpp:630
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
+#: src/projectlist.cpp:632, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig. Aus dem Projekt entfernen?"
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
msgid "Clip Color"
msgstr "Clip-Farbe"
-#: src/mainwindow.cpp:175
+#: src/mainwindow.cpp:176
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Clip-Monitor"
-#: src/mainwindow.cpp:1057 rc.cpp:1521 rc.cpp:2736
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
msgid "Clip Properties"
msgstr "Clip-Eigenschaften"
-#: src/clipitem.cpp:806
+#: src/clipitem.cpp:881
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
-msgstr "Cliplänge: %1 s"
+msgstr "Clip-Länge: %1 Sek."
-#: src/customtrackview.cpp:3310
+#: src/customtrackview.cpp:3482
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Clip hat keine Marker"
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
+#: src/documentchecker.cpp:103
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Clip-Ordner"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Schließen nach dem Transkodieren"
+
#: src/mainwindow.cpp:132
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aktuellen Tab schließen"
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:217
msgid "Co-efficient"
msgstr "Koeffizient"
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:1572 rc.cpp:1575 rc.cpp:2202 rc.cpp:2787 rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/projectlist.cpp:583
+#: src/projectlist.cpp:649
msgid "Color Clip"
msgstr "Farb-Clip"
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
msgid "Color Distance"
msgstr "Farbdistanz"
-#: src/projectitem.cpp:176
+#: src/projectitem.cpp:201
msgid "Color clip"
msgstr "Farb-Clip"
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
msgid "Color clips"
msgstr "Farb-Clips"
msgid "Color key"
msgstr "Farbschlüssel"
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1623 rc.cpp:2229 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten"
-#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:532
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Linken Kanal nach rechts kopieren"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
msgstr "Copyright © 2008–2009 Entwicker-Team"
-#: src/renderer.cpp:991
+#: src/renderer.cpp:1039
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"please fix it."
msgstr ""
-"Kann Video-Vorschau Fenster nicht erstellen.\n"
+"Kann Video-Vorschau-Fenster nicht erstellen.\n"
"Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-"
"Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem."
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:259
msgid "Crackle"
msgstr "Knistern"
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
-msgstr "Absturzwiederherstellung (automatisches Backup)"
+msgstr "Absturzwiederherstellung (automatische Sicherungskopie)"
-#: src/dvdwizard.cpp:48
+#: src/dvdwizard.cpp:62
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "DVD-Menü erstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:1053
+#: src/mainwindow.cpp:1098
msgid "Create Folder"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
-#: src/renderwidget.cpp:556
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "ISO-Image erzeugen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
msgid "Create Render Script"
msgstr "Render-Skript erstellen"
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
msgid "Create basic menu"
msgstr "Einfaches Menü erstellen"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:63
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr "Kapitel anhand der Hilfslinien erstellen"
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
msgid "Create new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
-#: src/dvdwizard.cpp:62
+#: src/dvdwizard.cpp:66
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Erstelle DVD-Image"
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Erstelle DVD-Struktur"
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
msgid "Creating iso file"
msgstr "Erstelle ISO-Datei"
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
msgid "Creating menu background"
msgstr "Erstelle Menühintergrund"
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
msgid "Creating menu images"
msgstr "Erstelle Menübilder"
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Erstelle Menüfilm"
-#: src/kthumb.cpp:478 src/kthumb.cpp:482
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Erstelle Thumbnail für %1"
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: src/clipitem.cpp:799
+#: src/clipitem.cpp:874
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Vom Beginn %1 Sekunde abscheiden"
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
msgid "Crop start"
msgstr "Beginn abschneiden"
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1593 rc.cpp:1845 rc.cpp:2808
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
msgid "Crossfade"
-msgstr "kreuzweise Überblenden"
-
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Derzeitige Aufgaben"
+msgstr "kreuzweise überblenden"
-#: src/renderwidget.cpp:252 src/renderwidget.cpp:283 src/renderwidget.cpp:352
-#: src/renderwidget.cpp:388 src/renderwidget.cpp:923 src/renderwidget.cpp:958
-#: src/renderwidget.cpp:1037 rc.cpp:1668 rc.cpp:2883
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
msgid "Cut"
msgstr "Schnitt"
-#: src/mainwindow.cpp:916
+#: src/mainwindow.cpp:945
msgid "Cut Clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 rc.cpp:999 rc.cpp:1329 rc.cpp:1512 rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:2055 rc.cpp:2214 rc.cpp:2544 rc.cpp:2727 rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI Typ 1"
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI Typ 2"
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
-#: src/wizard.cpp:259
+#: src/wizard.cpp:262
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV-Modul (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:855
+#: src/renderwidget.cpp:946
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
-msgid "DVD Files"
-msgstr "DVD-Dateien"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr "DVD-Kapitel"
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
msgid "DVD ISO image"
msgstr "DVD-ISO-Image"
-#: src/dvdwizard.cpp:503, kde-format
+#: src/dvdwizard.cpp:537
+#, kde-format
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt."
-#: src/dvdwizard.cpp:492
+#: src/dvdwizard.cpp:525
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "DVD-ISO ist beschädigt"
-#: src/dvdwizard.cpp:53
-msgid "DVD Image"
-msgstr "DVD-Image"
-
-#: src/mainwindow.cpp:816
+#: src/mainwindow.cpp:841
msgid "DVD Wizard"
msgstr "DVD-Assistent"
-#: src/dvdwizard.cpp:441
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+msgid "DVD format"
+msgstr "DVD-Formatierung"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
msgid "DVD structure broken"
msgstr "DVD-Struktur beschädigt"
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
msgid "Damping"
msgstr "Dämpfung"
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
msgid "Decay"
msgstr "Abklingen"
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:177
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:1650 rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
msgid "Decoding threads"
msgstr "Dekodier-Threads"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
msgid "Default Durations"
msgstr "Standarddauer"
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
msgid "Default Profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
msgid "Default apps"
msgstr "Standardanwendungen"
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
msgid "Default capture device"
msgstr "Standardaufnahmegerät"
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Standardverzeichnis für Projektdateien"
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
msgid "Default folders"
msgstr "Standardverzeichnis"
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:245
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Verzögerung (Zehntel Sek.)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:32
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
#, kde-format
msgid "Delete %1"
msgstr "Lösche %1"
-#: src/customruler.cpp:73 src/mainwindow.cpp:981
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Alle Hilfslinien löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:929
+#: src/mainwindow.cpp:958
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker löschen"
-#: src/projectlist.cpp:330 src/mainwindow.cpp:1069
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
msgid "Delete Clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: src/projectlist.cpp:333 src/projectlist.cpp:415
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
msgid "Delete Folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/customruler.cpp:71 src/mainwindow.cpp:973
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
msgid "Delete Guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:925
+#: src/mainwindow.cpp:954
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profil löschen"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
msgid "Delete Script"
msgstr "Skript löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:890
+#: src/mainwindow.cpp:919
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Gewähltes Element löschen"
-#: src/headertrack.cpp:69 src/mainwindow.cpp:961
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
msgid "Delete Track"
msgstr "Spur löschen"
-#: src/addclipcommand.cpp:28
+#: src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2517
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Aktuellen Knopf löschen"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
msgid "Delete current file"
msgstr "Aktuelle Datei löschen"
-#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:51
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
msgid "Delete effect"
msgstr "Effekt löschen"
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
msgid "Delete folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/projectlist.cpp:333
+#: src/projectlist.cpp:364
#, kde-format
msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
msgstr ""
"Verzeichnis <b>%2</b> löschen? Dadurch werden auch die %1 Clips in diesem "
"Ordner gelöscht"
-#: src/editguidecommand.cpp:27
+#: src/editguidecommand.cpp:35
msgid "Delete guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:28 src/geometryval.cpp:61
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: src/addmarkercommand.cpp:25 src/clipproperties.cpp:227
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
msgid "Delete marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:55
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:2552
+#: src/customtrackview.cpp:2702
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:1958
+#: src/customtrackview.cpp:2094
msgid "Delete timeline clips"
msgstr "Zeitleisten-Clips löschen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:28
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Spur löschen"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:25
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Übergang von Datei löschen"
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:207
msgid "Depth"
msgstr "Fülle"
-#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:801 rc.cpp:1530 rc.cpp:2016 rc.cpp:2745
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/mainwindow.cpp:2331
+#: src/mainwindow.cpp:2517
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
msgid "Desktop search integration"
-msgstr "Desktopsuche-Integration"
+msgstr "Integration in die Desktopsuche"
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:735 rc.cpp:1677 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:1419 rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
msgid "Device configuration"
msgstr "Geräteeinstellungen"
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:777 rc.cpp:1482 rc.cpp:1671 rc.cpp:1992 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
msgid "Direct FB"
msgstr "Direct FB"
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:171
msgid "Discard color information"
msgstr "Farbinformationen verwerfen"
-#: src/recmonitor.cpp:213
+#: src/recmonitor.cpp:227
msgid "Disonnect"
msgstr "Trennen"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:54
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR)"
-#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen"
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
msgid "Display ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:93
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts unternehmen"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:83
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr ""
"Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:55
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-#: src/mainwindow.cpp:1326
+#: src/mainwindow.cpp:1384
msgid "Don't recover"
msgstr "Nicht wiederherstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/mainwindow.cpp:804
msgid "Download New Lumas..."
msgstr "Neue Lumas herunterladen …"
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:808
msgid "Download New Project Profiles..."
-msgstr "Neue Projektprofile herunterladen …"
+msgstr "Neue Projekt-Profile herunterladen …"
-#: src/mainwindow.cpp:781
+#: src/mainwindow.cpp:806
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Neue Render-Profile herunterladen …"
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "B-Frames bei H.264-Clips fallen lassen"
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:89 rc.cpp:99 rc.cpp:110 rc.cpp:786 rc.cpp:1044 rc.cpp:1440
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1533 rc.cpp:2001 rc.cpp:2259 rc.cpp:2655 rc.cpp:2670
-#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: src/wizard.cpp:313
+#: src/wizard.cpp:317
msgid "Dvdauthor"
msgstr "Dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:307
+#: src/wizard.cpp:311
msgid "Dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1326 rc.cpp:1629 rc.cpp:1695 rc.cpp:2541 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:49
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr ""
"g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, "
"kamikazow@web.de"
-#: src/mainwindow.cpp:1063
+#: src/mainwindow.cpp:1108
msgid "Edit Clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:2612
+#: src/customtrackview.cpp:2766
msgid "Edit Clip Speed"
-msgstr "Clip-Feschwindigkeit bearbeiten"
+msgstr "Clip-Geschwindigkeit bearbeiten"
-#: src/customruler.cpp:69 src/customtrackview.cpp:3401 src/mainwindow.cpp:977
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
msgid "Edit Guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:933 src/mainwindow.cpp:1971
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
msgid "Edit Marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/renderwidget.cpp:359
+#: src/renderwidget.cpp:389
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: src/editclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:969
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
msgid "Edit clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/editeffectcommand.cpp:33
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
#, kde-format
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Effekt %1 bearbeiten"
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:34
msgid "Edit guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:27
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/addmarkercommand.cpp:27 src/clipproperties.cpp:225
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
msgid "Edit marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/renderwidget.cpp:59
+#: src/renderwidget.cpp:68
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:30
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
#, kde-format
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Übergang bearbeiten %1"
-#: src/trackview.cpp:469
+#: src/trackview.cpp:537
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr ""
"Effekt %1:%2 wurde in MLT nicht gefunden und wurde aus diesem Projekt "
"entfernt\n"
-#: src/mainwindow.cpp:150
+#: src/mainwindow.cpp:151
msgid "Effect List"
msgstr "Effektliste"
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:159
msgid "Effect Stack"
msgstr "Effektmagazin"
-#: src/customtrackview.cpp:1168 src/customtrackview.cpp:1210
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden"
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren"
-#: src/recmonitor.cpp:394
+#: src/recmonitor.cpp:413
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Kodiere aufgenommenes Video …"
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
msgid "Encoding params"
msgstr "Kodier-Parameter"
-#: src/renderwidget.cpp:216 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:651 rc.cpp:1866
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
msgid "End Gain"
msgstr "Endverstärkung"
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
msgid "EndViewport"
msgstr "Endfenster"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:67
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr "Geben Sie den neuen Ort für die Datei an"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:181
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1479 rc.cpp:1761 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
msgid "Error Log"
-msgstr "Error-Log"
+msgstr "Fehlerbericht"
-#: src/customtrackview.cpp:1359 src/customtrackview.cpp:2236
-#: src/customtrackview.cpp:2521
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
-#: src/wizard.cpp:136
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
-msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:139
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)"
-#: src/wizard.cpp:475
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
-msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:486
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)"
-#: src/customtrackview.cpp:1382 src/customtrackview.cpp:2333
-#: src/customtrackview.cpp:2395 src/customtrackview.cpp:3084
-#: src/customtrackview.cpp:3092
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
msgid "Esound daemon"
msgstr "Esound-Daemon"
-#: src/renderwidget.cpp:1095
+#: src/renderwidget.cpp:1197
#, kde-format
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Geschätzte Zeit: %1"
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
msgid "Export audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
msgid "Extension"
msgstr "Endung"
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3122
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Werkzeugleiste"
-#: src/monitor.cpp:158
+#: src/monitor.cpp:172
msgid "Extract frame"
msgstr "Frame speichern"
-#: src/wizard.cpp:293
+#: src/wizard.cpp:297
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "FFmpeg-Parameter"
+
+#: rc.cpp:413
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: rc.cpp:74
msgid "Fade from Black"
-msgstr "Fading von Schwarz"
+msgstr "Überblendung von Schwarz"
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:86
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:97
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Audiospur einblenden"
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:97
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:108
msgid "Fade to Black"
-msgstr "Fading nach Schwarz"
+msgstr "Überblendung nach Schwarz"
#: rc.cpp:76
msgid "Fade video from black"
-msgstr "Video von Schwarz faden"
+msgstr "Video von Schwarz überblenden"
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:110
msgid "Fade video to black"
-msgstr "Video nach Schwarz faden"
+msgstr "Video nach Schwarz überblenden"
-#: src/wizard.cpp:483
+#: src/wizard.cpp:494
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerer Fehler"
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:209
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"
-#: src/renderwidget.cpp:139
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:181 src/kdenlivedoc.cpp:190
+#: src/cliptranscode.cpp:87, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datei existiert bereits.\n"
+"Wollen Sie sie überschreiben?"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
-#: src/mainwindow.cpp:1325
+#: src/mainwindow.cpp:1383
msgid "File Recovery"
msgstr "Datei-Wiederherstellung"
-#: src/monitor.cpp:395 src/mainwindow.cpp:1266
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Datei existiert bereits.\n"
-"Wollen Sie die Datei überschreiben?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:90
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Datei existiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2511
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/renderwidget.cpp:854
+#: src/renderwidget.cpp:945
msgid "File rendering"
-msgstr "Datei-Rendern"
+msgstr "Video-Datei"
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
msgid "Fill color"
msgstr "Mit Farbe füllen"
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:789
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: src/mainwindow.cpp:769
+#: src/mainwindow.cpp:794
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/mainwindow.cpp:2255
+#: src/mainwindow.cpp:2437
msgid "Find stopped"
msgstr "Suche angehalten"
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1059 rc.cpp:1275 rc.cpp:2265 rc.cpp:2274 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1211
+#: src/renderer.cpp:1280
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Firewire ist auf Ihrem System nicht aktiviert.\n"
"Bitte installieren Sie Libiec61883 und kompilieren Sie Kdenlive neu"
-#: src/mainwindow.cpp:662
+#: src/mainwindow.cpp:687
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen"
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:265
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen"
-#: src/projectitem.cpp:42 src/projectlist.cpp:373 src/projectlist.cpp:436
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
msgid "Folder"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/dvdwizard.cpp:97
+#: src/dvdwizard.cpp:581
#, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Verzeichnis %1 existiert bereits. Überschreiben?"
-#: rc.cpp:1173 rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
msgid "Follow mouse"
msgstr "Folge Maus"
-#: rc.cpp:975 rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Interlaced erzwingen"
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressiv erzwingen"
-#: rc.cpp:1647 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis erzwingen"
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:1239 rc.cpp:1347 rc.cpp:1461 rc.cpp:2175 rc.cpp:2454
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2676
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1086 rc.cpp:1095 rc.cpp:1686 rc.cpp:2301 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/monitor.cpp:78 src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:875
+#: src/mainwindow.cpp:904
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "1 Bild vorwärts "
-#: src/mainwindow.cpp:880
+#: src/mainwindow.cpp:909
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "1 Sekunde vorwärts"
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/monitor.cpp:87
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Ein Bild vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:2234 src/mainwindow.cpp:2244
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+msgid "Found: %1"
msgstr "Gefunden: %1"
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
msgid "Frame Duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
msgid "Frame duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1122 rc.cpp:1185 rc.cpp:1554 rc.cpp:2025 rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildwiederholfrequenz"
-#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:702 rc.cpp:1374 rc.cpp:1917 rc.cpp:2589
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
msgid "Frame size"
-msgstr "Framegröße"
+msgstr "Frame-Größe"
-#: src/wizard.cpp:419
+#: src/wizard.cpp:427
msgid "Frame size:"
-msgstr "Framegröße:"
+msgstr "Frame-Größe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "Framebuffer console"
-msgstr "Framepuffer Konsole"
+msgstr "Framepuffer-Konsole"
-#: src/mainwindow.cpp:604
+#: src/mainwindow.cpp:629
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
msgid "Freeze After"
msgstr "Anschließend einfrieren"
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
msgid "Freeze Before"
-msgstr "Vorher Einfrieren"
+msgstr "Vorher einfrieren"
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
msgid "Freeze at"
msgstr "Einfrieren an"
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Video an einem ausgewählten Bild einfrieren"
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
msgid "Full project"
msgstr "Ganzes Projekt"
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
msgid "Full screen capture"
msgstr "Vollbild-Aufnahme"
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
msgid "Full shots"
msgstr "Volle Bilder"
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
msgid "Gain In"
msgstr "Eingangsverstärkung"
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
msgid "Gain Out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:161
msgid "Gain as Percentage"
msgstr "Verstärkung in Prozent"
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
msgid "Gain out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
msgid "General graphics interface"
msgstr "Standard-Grafikschnittstelle"
-#: src/renderwidget.cpp:78
+#: src/renderwidget.cpp:88
msgid "Generate Script"
msgstr "Skript generieren"
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3131
msgid "Generators"
msgstr "Generatoren"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:3167
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/mainwindow.cpp:860
+#: src/mainwindow.cpp:889
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Gehe zum Ende des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:855
+#: src/mainwindow.cpp:884
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:885
+#: src/mainwindow.cpp:914
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Gehe zum nächsten Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:874
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Gehe zum vorherigen Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:870
+#: src/mainwindow.cpp:899
msgid "Go to Project End"
msgstr "Gehe zum Ende des Projekts"
-#: src/mainwindow.cpp:865
+#: src/mainwindow.cpp:894
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts"
-#: src/geometryval.cpp:55
+#: src/geometryval.cpp:63
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Gehe zum nächsten Keyframe"
-#: src/geometryval.cpp:57
+#: src/geometryval.cpp:65
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Gehe zum vorherigen Keyframe"
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
msgid "GraphView"
msgstr "Graphen-Ansicht"
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
msgid "Green Tint"
msgstr "Grünstich"
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:169
msgid "Greyscale"
msgstr "Graustufen"
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/mainwindow.cpp:907
+#: src/mainwindow.cpp:936
msgid "Group Clips"
msgstr "Clips gruppieren"
-#: src/groupclipscommand.cpp:27
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
msgid "Group clips"
msgstr "Cilps gruppieren"
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
msgid "GroupBox"
msgstr "Gruppen-Box"
-#: src/customtrackview.cpp:3378
+#: src/customtrackview.cpp:3564
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
msgid "Guide zone"
msgstr "Hilfslinien-Bereich"
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3149
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1074 rc.cpp:1341 rc.cpp:2289 rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:189
msgid "Hi gain"
-msgstr "Hi-Verstärkung"
+msgstr "Höhenverstärkung"
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Bereich des Clips verstecken"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Verstecke den ausgewählten Bereich und folge der Bewegung"
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
msgid "Hide frame"
msgstr "Verstecke Frame"
-#: src/headertrack.cpp:39
+#: src/headertrack.cpp:42
msgid "Hide track"
msgstr "Spur verbergen"
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:88
msgid "Hor. Center"
msgstr "Hor. Mitte"
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Horizontal-Faktor"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontale Streuung"
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
msgid "I"
msgstr "I"
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:1608 rc.cpp:2205 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
msgid "Image Type"
msgstr "Bild-Typ"
-#: src/projectitem.cpp:179
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
msgid "Image clip"
msgstr "Bild-Clip"
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
msgid "Image clips"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
msgid "Image editing"
msgstr "Bildbearbeitung"
-#: src/dvdwizard.cpp:99
+#: src/dvdwizard.cpp:583
#, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
-msgstr "Imagedatei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr "Image-Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1524 rc.cpp:2220 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
msgid "Image preview"
msgstr "Bildvorschau"
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1611 rc.cpp:2331 rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
msgid "Image type"
msgstr "Bild-Typ"
-#: src/monitor.cpp:426
+#: rc.cpp:80
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+#: src/monitor.cpp:469
msgid "In Point"
msgstr "Eingangspunkt"
-#: src/wizard.cpp:126
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo-Pfad"
-
-#: src/recmonitor.cpp:366 src/recmonitor.cpp:486
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
msgid "Initialising..."
msgstr "Initialisiere..."
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:195
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Eingangsverstärkung (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:992
msgid "Insert Space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3878 src/headertrack.cpp:65 src/mainwindow.cpp:957
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
msgid "Insert Track"
msgstr "Spur einfügen"
-#: src/insertspacecommand.cpp:28
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
msgid "Insert space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: rc.cpp:1485 rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
msgid "Insert track"
msgstr "Spur einfügen"
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
msgid "Install extra video mimetypes"
-msgstr "Weitere Video MIME-Types installieren"
+msgstr "Weitere Video-MIME-Types installieren"
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
msgid "Installed modules"
msgstr "Installierte Module"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:431 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:720
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1935 rc.cpp:2607
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlaced"
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
msgid "Intro movie"
msgstr "Intro-Film"
-#: src/customtrackview.cpp:3757 src/customtrackview.cpp:3762
-#: src/customtrackview.cpp:3781 src/customtrackview.cpp:3786
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
msgid "Invalid action"
msgstr "Ungültige Aktion"
-#: src/customtrackview.cpp:2641
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
msgid "Invalid clip"
msgstr "Ungültiger Clip"
-#: src/trackview.cpp:154
+#: src/trackview.cpp:182
#, kde-format
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Ungültiger Clip-Produzent %1\n"
-#: src/trackview.cpp:403
+#: src/trackview.cpp:440
#, kde-format
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1481 src/customtrackview.cpp:3664
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
msgid "Invalid transition"
msgstr "Ungültiger Übergang"
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:175
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben invertieren"
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr "Jason Wood"
+
+#: src/main.cpp:42
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
-#: rc.cpp:1413 rc.cpp:2628
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr "Jean-Michel Poure"
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr "Aufgaben-Warteschlange"
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+msgid "Job status"
+msgstr "Aufgabenstatus"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
msgid "JogShuttle"
msgstr "Jog/Shuttle"
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:38
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Behalte als Platzhalter"
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
msgid "Kernel size"
msgstr "Korngröße"
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:221
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
-msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:179
msgid "LADSPA declipper audio effect"
-msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:183
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
-msgstr "LADSPA Equalizer Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Equalizer-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:193
msgid "LADSPA limiter audio effect"
-msgstr "LADSPA Limiter Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Limiter-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:203
msgid "LADSPA phaser audio effect"
-msgstr "LADSPA Phaser Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Phaser-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:215
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
-msgstr "LADSPA Tönhöhen-Skalierung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Tonhöhen-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:227
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
-msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:233
msgid "LADSPA reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA Hall Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Hall-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:241
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA Raum Hall Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Raum-Hall-Audioeffekt"
-#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:197
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limitieren (dB)"
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:191
msgid "Limiter"
msgstr "Limiter"
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:185
msgid "Lo gain"
-msgstr "Lo-Verstärkung"
+msgstr "Tiefenverstärkung"
-#: src/titlewidget.cpp:264
+#: src/titlewidget.cpp:297
msgid "Load Image"
msgstr "Bild laden"
-#: src/titlewidget.cpp:657
+#: src/titlewidget.cpp:749
msgid "Load Title"
msgstr "Titel laden"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:125
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
msgid "Loading project clips"
msgstr "Lade Clips des Projekts"
-#: src/locktrackcommand.cpp:26 src/headertrack.cpp:43
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
msgid "Lock track"
msgstr "Spur sperren"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "Suche %1"
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1590 rc.cpp:1842 rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: src/mainwindow.cpp:811
+#: src/mainwindow.cpp:836
msgid "Loop Zone"
msgstr "Bereich wiederholen (Schleife)"
-#: src/renderwidget.cpp:859
+#: src/renderwidget.cpp:950
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Verlustfrei/HQ"
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
msgid "Luma File"
msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:1599 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
msgid "Luma file"
msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:1500 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "MLT-Verbindung, Übergang, Effekt, Zeitleisten-Entwickler"
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
msgid "MLT environment"
msgstr "MLT-Umgebung"
-#: src/main.cpp:43
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
-msgstr "MLT-Portierung, KDE4-Portierung, Hauptentwickler"
+#: src/main.cpp:42
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
+msgstr "MLT-Portierung, KDE-4-Portierung, Hauptentwickler"
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "MLT-Profilordner"
-#: src/wizard.cpp:189
+#: src/wizard.cpp:192
msgid "MLT version is correct"
msgstr "MLT-Version ist korrekt"
-#: src/wizard.cpp:183
+#: src/wizard.cpp:186
#, kde-format
msgid "MLT version: %1"
msgstr "MLT-Version: %1"
-#: src/wizard.cpp:480
+#: src/wizard.cpp:491
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
"MLTs SDL-Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT-"
"Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren bis das Problem behoben ist."
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Lasse Clip allmählich schneller werden"
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Verwandelt das Bild, außer der gewählten Farbe, in ein Graustufenbild"
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
msgid "Make monochrome clip"
-msgstr "Macht den Clip einfärbig"
+msgstr "Macht den Clip einfarbig"
#: rc.cpp:56
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Macht die ausgewähte Farbe transparent"
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Macht Wellen mit Keyframes auf den Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:775
+#: src/mainwindow.cpp:800
msgid "Manage Project Profiles"
-msgstr "Projektprofile verwalten"
+msgstr "Projekt-Profile verwalten"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/docclipbase.cpp:290 src/clipproperties.cpp:270 src/definitions.h:139
-#: src/mainwindow.cpp:1884 rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
msgid "Marker"
msgstr "Markierungen"
-#: rc.cpp:1617 rc.cpp:2832 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: src/renderwidget.cpp:858
+#: src/renderwidget.cpp:949
msgid "Media players"
msgstr "Medienplayer"
-#: src/dvdwizard.cpp:288
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr "Melt"
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr "Melt-Pfad"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen"
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:187
msgid "Mid gain"
-msgstr "Mid-Verstärkung"
+msgstr "Mittenverstärkung"
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:263
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:267
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Spiegelungsrichtung"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
-#: src/monitor.cpp:83 src/geometryval.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
msgid "Misc..."
msgstr "Verschiedenes …"
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Fehlende Clips"
+
#: rc.cpp:42
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: src/wizard.cpp:319
+#: src/wizard.cpp:323
msgid "Mkisofs"
msgstr "Mkisofs"
-#: src/renderwidget.cpp:860
+#: src/renderwidget.cpp:951
msgid "Mobile devices"
msgstr "Mobile Geräte"
-#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:3164
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
msgid "Monitor background color (requires restart)"
msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert Kdenlive-Neustart)"
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:184
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono nach Stereo"
-#: src/moveclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2118
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
msgid "Move clip"
msgstr "Clip verschieben"
-#: src/moveeffectcommand.cpp:32
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
msgid "Move effect"
msgstr "Effekt verschieben"
-#: src/effectstackview.cpp:49
+#: src/effectstackview.cpp:50
msgid "Move effect down"
msgstr "Effekt nach oben"
-#: src/effectstackview.cpp:47
+#: src/effectstackview.cpp:48
msgid "Move effect up"
msgstr "Effekt nach unten"
-#: src/movegroupcommand.cpp:27
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
msgid "Move group"
msgstr "Gruppe verschieben"
-#: src/editguidecommand.cpp:28
+#: src/editguidecommand.cpp:36
msgid "Move guide"
msgstr "Hilfslinie verschieben"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:24
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
msgid "Move transition"
msgstr "Übergang verschieben"
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+msgid "Movie file"
+msgstr "Video-Datei"
+
+#: rc.cpp:271
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:273
msgid "Mute clip"
msgstr "Clip stumm schalten"
-#: src/headertrack.cpp:41
+#: src/headertrack.cpp:44
msgid "Mute track"
msgstr "Spur stumm schalten"
-#: src/projectitem.cpp:170
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
msgid "Mute video clip"
msgstr "Video stumm schalten"
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1506 rc.cpp:1626 rc.cpp:2529 rc.cpp:2721 rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:49
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr ""
"Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus Slopianka"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:780 rc.cpp:1827 rc.cpp:1995
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC 4:3"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/effectstackview.cpp:86
+#: src/effectstackview.cpp:90
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Name für gespeicherten Effekt:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
msgid "Neutral Color"
msgstr "Neutrale Farbe"
-#: src/customtrackview.cpp:2612
+#: src/customtrackview.cpp:2766
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
-#: src/customtrackview.cpp:2738 src/customtrackview.cpp:3619
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr "Nicht ausrichten"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr "Kein Brenn-Programm gefunden (K3b, Brasero)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
msgid "No clip copied"
msgstr "Kein Clip kopiert"
-#: src/customtrackview.cpp:4119
+#: src/customtrackview.cpp:4370
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio"
-#: src/customtrackview.cpp:3356 src/customtrackview.cpp:3397
-#: src/customtrackview.cpp:3420
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1602 rc.cpp:1857 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
msgid "No image found"
msgstr "Kein Bild gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1915 src/mainwindow.cpp:1966
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
-#: src/initeffects.cpp:73 src/initeffects.cpp:614
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
msgid "Normalise"
msgstr "Normalisieren"
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau"
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalisiere Lautstärke"
-#: src/recmonitor.cpp:546 rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/mainwindow.cpp:2247
+#: src/mainwindow.cpp:2428
#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+msgid "Not found: %1"
msgstr "Nicht gefunden: %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS mit DMA-Zugriff"
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
msgid "Obscure"
msgstr "Verpixeln"
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
-#: rc.cpp:1518 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:152
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "DVD-Wizard nach dem Rendern öffnen"
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Browserfenster nach dem Export öffnen"
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1878
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen"
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Projekte in neuem Tab öffnen"
-#: rc.cpp:112
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr "Originaler Autor der KDE-3-Version (nicht mehr aktiv)"
+
+#: rc.cpp:114
msgid "Out"
msgstr "Ausgang"
-#: src/monitor.cpp:427
+#: src/monitor.cpp:470
msgid "Out Point"
msgstr "Ausgangspunkt"
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/renderwidget.cpp:541
-msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:575
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr "PAL 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL 4:3"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
msgid "Pan and Zoom"
-msgstr "Verschieben und Zoomen"
+msgstr "Verschieben und zoomen"
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
msgid "Param"
msgstr "Parameter"
-#: src/complexparameter.cpp:43
+#: src/complexparameter.cpp:42
msgid "Parameter info"
msgstr "Parameterinfo"
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/mainwindow.cpp:985
+#: src/mainwindow.cpp:1028
msgid "Paste Effects"
msgstr "Effekte einfügen"
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:201
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:213
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Tonhöhe skalieren"
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:219
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonhöhe ändern"
-#: src/wizard.cpp:274
+#: src/wizard.cpp:277
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Pixbuf-Modul"
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1557 rc.cpp:2031 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR)"
-#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR):"
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: src/recmonitor.cpp:63 src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:69
-#: src/mainwindow.cpp:798
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
msgid "Play / Pause"
msgstr "Wiedergabe / Pause"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:257
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
msgid "Play All"
msgstr "Alles abspielen"
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:831
msgid "Play Zone"
msgstr "Bereich abspielen"
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
msgid "Play after render"
msgstr "Wiedergabe nach Erstellen"
-#: src/monitor.cpp:68
+#: src/monitor.cpp:78
msgid "Play..."
msgstr "Wiedergabe …"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/projectitem.cpp:191
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
msgid "Playlist clip"
msgstr "Medium abspielen"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:48
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
"Fehler bitte bei <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/"
"mantis</a> melden."
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:48
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden"
-#: src/projectlist.cpp:178
+#: src/projectlist.cpp:200
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
"Audiodateien."
-#: src/projectlist.cpp:174
+#: src/projectlist.cpp:196
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
"Bildern."
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoprofil an"
-#: src/wizard.cpp:186
+#: src/wizard.cpp:189
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Bitte aktualisieren Sie ihre MLT-Version"
-#: src/recmonitor.cpp:174
+#: src/recmonitor.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
msgid "Ports:"
msgstr "Ports:"
-#: rc.cpp:1515 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1008 rc.cpp:1308 rc.cpp:1443 rc.cpp:1968 rc.cpp:2223
-#: rc.cpp:2523 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/recmonitor.cpp:203
+#: src/recmonitor.cpp:216
#, kde-format
msgid ""
"Press play or record button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:148 src/recmonitor.cpp:547
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
#, kde-format
msgid ""
"Press record button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/customtrackview.cpp:1128 src/customtrackview.cpp:1136
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1121 src/customtrackview.cpp:1145
-#: src/customtrackview.cpp:1255
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
-#: src/customtrackview.cpp:1257 src/customtrackview.cpp:3126
-#: src/customtrackview.cpp:3143 src/customtrackview.cpp:3165
-#: src/customtrackview.cpp:3182
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:795 rc.cpp:1365 rc.cpp:1908 rc.cpp:2010 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
msgid "Profile already exists"
msgstr "Profil existiert bereits"
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: src/renderwidget.cpp:139
+#: src/renderwidget.cpp:153
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:432 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:828
-#: rc.cpp:2043
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiv"
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3125
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: src/mainwindow.cpp:182
+#: src/mainwindow.cpp:183
msgid "Project Monitor"
msgstr "Projektmonitor"
-#: src/mainwindow.cpp:789 rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: src/mainwindow.cpp:144
+#: src/mainwindow.cpp:145
msgid "Project Tree"
msgstr "Projektinhalt"
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1359 rc.cpp:1794 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
msgid "Project folder"
msgstr "Projektverzeichnis"
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:196
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wizard.cpp:269
+#: src/wizard.cpp:272
msgid "QImage module"
-msgstr "Qimage-Modul"
+msgstr "QImage-Modul"
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:255
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:229
msgid "Rate"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:205
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequenz (Hz)"
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:225
msgid "Rate Scaler"
-msgstr "Frequenz Skalierung"
+msgstr "Frequenz-Skalierung"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
-#: src/razorclipcommand.cpp:27
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr "Ray Lehtiniemi"
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
msgid "Razor clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:629
+#: src/mainwindow.cpp:654
msgid "Razor tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:2236
+#: src/mainwindow.cpp:2416
msgid "Reached end of project"
msgstr "Ende des Projekts erreicht"
-#: src/recmonitor.cpp:72
+#: src/recmonitor.cpp:78
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: src/mainwindow.cpp:188
+#: src/mainwindow.cpp:189
msgid "Record Monitor"
msgstr "Aufnahmemonitor"
-#: src/wizard.cpp:301
+#: src/wizard.cpp:305
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop gefunden bei: %1"
-#: src/recmonitor.cpp:145
+#: src/recmonitor.cpp:156
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n"
"bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen"
-#: src/mainwindow.cpp:1326
+#: src/mainwindow.cpp:1384
msgid "Recover"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
msgid "Region"
msgstr "Bereich"
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
msgid "Region capture"
msgstr "Bereichsaufnahme"
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:199
msgid "Release time (s)"
msgstr "Release-Zeit (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1075
+#: src/mainwindow.cpp:1120
msgid "Reload Clip"
msgstr "Clip neu laden"
-#: src/customtrackview.cpp:1809 src/mainwindow.cpp:953
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Aufgabe entfernen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
msgid "Remove Space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:3905
+#: src/customtrackview.cpp:4140
msgid "Remove Track"
msgstr "Entferne Spur"
-#: src/insertspacecommand.cpp:29
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Kapitel entfernen"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Clips entfernen"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+msgid "Remove file"
+msgstr "Datei entfernen"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Ausgewählte Clips entfernen"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
msgid "Remove space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/trackview.cpp:295
+#: src/trackview.cpp:324
#, kde-format
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1"
-#: src/editfoldercommand.cpp:27
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
msgstr "Verzeichnis umbenennen"
-#: src/renderwidget.cpp:205 src/mainwindow.cpp:793
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
msgid "Render"
msgstr "Rendern"
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
msgid "Render Project"
msgstr "Projekt rendern"
-#: src/renderwidget.cpp:76
+#: src/renderwidget.cpp:86
msgid "Render to File"
msgstr "Rendere in Datei"
-#: src/renderwidget.cpp:53
+#: src/renderwidget.cpp:62
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: renderer/renderjob.cpp:185
+#: renderer/renderjob.cpp:196
#, kde-format
msgid "Rendering %1"
msgstr "Rendere %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1569
+#: src/mainwindow.cpp:1645
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
-#: src/renderwidget.cpp:1132
+#: src/renderwidget.cpp:1239
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Rendern abgebrochen"
-#: src/renderwidget.cpp:1123
+#: src/renderwidget.cpp:1230
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Rendern abgestürzt"
-#: src/renderwidget.cpp:1112
+#: src/renderwidget.cpp:1219
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
-#: src/dvdwizard.cpp:200
+#: src/dvdwizard.cpp:225
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)"
-#: renderer/renderjob.cpp:245
+#: renderer/renderjob.cpp:258
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr ""
"Rendern von %1 abgebrochen. Das entstandene Video ist wahrscheinlich "
"unbrauchbar."
-#: renderer/renderjob.cpp:267
+#: renderer/renderjob.cpp:280
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
msgstr "Rendern von %1 in %2 fertiggestellt"
-#: src/trackview.cpp:615
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr "Anpassung der Render-Profile"
+
+#: src/trackview.cpp:478
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Falscher Clip-Produzent %1 durch %2 ersetzt"
-#: src/wizard.cpp:314
+#: src/wizard.cpp:318
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Benötigt zum Erstellen der DVD"
-#: src/wizard.cpp:320
+#: src/wizard.cpp:324
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Benötigt zum Erstellen von DVD-ISO-Images"
-#: src/wizard.cpp:308
+#: src/wizard.cpp:312
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/wizard.cpp:127
+#: src/wizard.cpp:130
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Zum Rendern benötigt (Teil des MLT-Pakets)"
-#: src/wizard.cpp:302
+#: src/wizard.cpp:306
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Benötigt für die Bildschirmaufnahme"
-#: src/wizard.cpp:294
+#: src/wizard.cpp:298
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Webcam"
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:263
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr ""
"Für die Arbeit mit dv-Dateien benötigt, falls das Modul avformat nicht "
"installiert ist"
-#: src/wizard.cpp:270 src/wizard.cpp:275
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
msgid "Required to work with images"
msgstr "Benötigt für die Arbeit mit Bildern"
-#: src/wizard.cpp:144
+#: src/wizard.cpp:147
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr ""
"Benötigt, um mit verschiedenen Videoformaten arbeiten zu können (hdv, mpeg, "
"flash, …)"
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
msgid "Rescale"
msgstr "Skalieren"
-#: src/effectstackview.cpp:55
+#: src/effectstackview.cpp:56
msgid "Reset effect"
msgstr "Effekt zurücksetzen"
-#: src/monitor.cpp:119
+#: src/monitor.cpp:99
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Größenanpassung (100 %)"
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:100
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Größenanpassung (50 %)"
-#: src/resizeclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2306
-#: src/customtrackview.cpp:2367
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33
msgid "Resize clip"
-msgstr "Clipgröße ändern"
+msgstr "Clip-Größe ändern"
-#: src/geometryval.cpp:69
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
msgid "Resize..."
msgstr "Größenanpassung …"
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:231
msgid "Reverb"
msgstr "Hall"
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
msgid "Reverb Time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:235
msgid "Reverb time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
msgid "Reverse playing"
msgstr "Rückwärts abspielen"
-#: src/recmonitor.cpp:60 src/monitor.cpp:64 src/mainwindow.cpp:830
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
msgid "Rewind"
msgstr "Schneller Rücklauf"
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:864
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:869
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "1 Sekunde zurück"
-#: src/monitor.cpp:65
+#: src/monitor.cpp:75
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/geometryval.cpp:81 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:239
msgid "Room Reverb"
msgstr "Raumhall"
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:243
msgid "Room size (m)"
msgstr "Raumhall (m)"
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
msgid "Rotate X"
msgstr "Rotieren X"
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotieren Y"
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
msgid "Rotate Z"
msgstr "Rotieren Z"
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Rotieren und Scheren"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Rotiere Clip in 3 beliebige Richtungen"
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:2094
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotieren:"
-#: src/mainwindow.cpp:785
+#: src/mainwindow.cpp:810
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Starte Konfigurationsassistent"
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 rc.cpp:1698 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: src/titlewidget.cpp:131
+#: src/titlewidget.cpp:156
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/effectstackview.cpp:86
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "DVD-Projekt speichern"
+
+#: src/effectstackview.cpp:90
msgid "Save Effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
msgid "Save Profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/titlewidget.cpp:669
+#: src/titlewidget.cpp:762
msgid "Save Title"
msgstr "Titel speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1205
-msgid "Save changes to document ?"
-msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+msgid "Save changes to document?"
+msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern?"
-#: src/mainwindow.cpp:2325
+#: src/mainwindow.cpp:2511
msgid "Save clip zone as:"
-msgstr "Clipbereich speichern als:"
+msgstr "Clip-Bereich speichern als:"
-#: src/effectstackview.cpp:53
+#: src/effectstackview.cpp:54
msgid "Save effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: src/profilesdialog.cpp:40
+#: src/profilesdialog.cpp:44
msgid "Save profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/monitor.cpp:156
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+msgid "Save project"
+msgstr "Projekt speichern"
+
+#: src/monitor.cpp:170
msgid "Save zone"
msgstr "Bereich speichern"
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
msgid "Scanning"
-msgstr "Scanne"
+msgstr "Abtastung"
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1125 rc.cpp:2271 rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
msgid "Screen Grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
msgid "Screen grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: src/renderwidget.cpp:154
+#: src/renderwidget.cpp:168
msgid "Script Files"
msgstr "Skriptdateien"
-#: src/renderwidget.cpp:561
-msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:595
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Skriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: src/renderwidget.cpp:556
+#: src/renderwidget.cpp:590
#, kde-format
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Skriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
msgid "Scripts"
msgstr "Skripts"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1314
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
msgid "Search automatically"
msgstr "Suche automatisch"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
msgid "Search manually"
msgstr "Suche manuell"
-#: src/dvdwizard.cpp:42
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Suche rekursiv"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
msgid "Select Files For Your DVD"
-msgstr "Wähle Dateien für die DVD"
+msgstr "Dateien für die DVD auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3557
+#: src/customtrackview.cpp:3778
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1203
+#: src/customtrackview.cpp:1288
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Clip, auf den Sie einen Effekt anwenden möchten"
-#: src/regiongrabber.cpp:99
+#: src/regiongrabber.cpp:114
msgid ""
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
"Press Esc to quit."
"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um "
"den Schnappschuss aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
-#: src/customtrackview.cpp:2600
+#: src/customtrackview.cpp:2754
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:1504 src/customtrackview.cpp:2547
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Wähle Standard-Audioeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
msgid "Select default image editor"
msgstr "Wähle Standard-Bildeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
msgid "Select default video player"
msgstr "Wähle Standard-Videoplayer"
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
msgid "Selected zone"
msgstr "Nur markiertes Teilstück"
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:148
msgid "Selection Tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:624
+#: src/mainwindow.cpp:649
msgid "Selection tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: src/mainwindow.cpp:821
+#: src/mainwindow.cpp:850
msgid "Set In Point"
msgstr "Setze Eingangspunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:826
+#: src/mainwindow.cpp:855
msgid "Set Out Point"
msgstr "Setze Ausgangspunkt"
-#: src/monitor.cpp:166
+#: src/monitor.cpp:180
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen"
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:54
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Setze den Pfad für die MLT-Umgebung"
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/monitor.cpp:71
msgid "Set zone end"
msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen"
-#: src/monitor.cpp:61
+#: src/monitor.cpp:70
msgid "Set zone start"
msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen"
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
msgid "Shear X"
msgstr "Scheren X"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
msgid "Shear Y"
msgstr "Scheren Y"
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
msgid "Show All"
msgstr "Zeige alle"
-#: src/mainwindow.cpp:990
+#: src/mainwindow.cpp:1033
msgid "Show Timeline"
msgstr "Zeitleiste anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:768 rc.cpp:1983
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Zeige Tonspur"
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
msgid "Show background"
msgstr "Hintergrund anzeigen"
-#: src/complexparameter.cpp:41
+#: src/complexparameter.cpp:40
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Keyframes in Zeitleiste zeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:703
+#: src/mainwindow.cpp:728
msgid "Show markers comments"
msgstr "Kommentare des Markers anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:765 rc.cpp:1980
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Zeige Videobilder"
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:251
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1182 rc.cpp:1299 rc.cpp:2019 rc.cpp:2397 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:897 rc.cpp:909 rc.cpp:1368 rc.cpp:1539 rc.cpp:1911
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2124 rc.cpp:2583 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"
-#: src/slideshowclip.cpp:33 rc.cpp:609 rc.cpp:1824
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/projectitem.cpp:185
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:709
+#: src/mainwindow.cpp:734
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1605 rc.cpp:1854 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
msgid "Softness"
msgstr "Weichheit"
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: rc.cpp:141
msgid "Source Color"
msgstr "Quellfarbe"
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:329
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox-Band"
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox-Bass"
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:345
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox-Echo"
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox-Flanger"
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox-Verstärkung"
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox-Phaser"
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox-Hall"
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:409
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox-Stretch"
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox-Vibro"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox-Band (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox-Bass (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox-Gain (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox-Phaser (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox-Hall (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox-Stretch (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:3152
msgid "Space"
msgstr "Abstand"
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:659
msgid "Spacer tool"
msgstr "Abstandwerkzeug"
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: src/mainwindow.cpp:937
+#: src/mainwindow.cpp:966
msgid "Split Audio"
msgstr "Audio teilen"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:4082
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
msgid "Split audio"
msgstr "Audio teilen"
-#: src/monitor.cpp:162
+#: src/monitor.cpp:176
msgid "Split view"
msgstr "Geteilte Ansicht"
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:211
msgid "Spread"
msgstr "Streubreite"
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
msgid "Square Blur"
msgstr "Unschärfe"
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:114 rc.cpp:645 rc.cpp:1860
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: rc.cpp:91 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
msgid "Start Gain"
msgstr "Anfangsverstärkung"
-#: src/renderwidget.cpp:75
+#: src/renderwidget.cpp:85
msgid "Start Rendering"
-msgstr "Starte Rendern"
+msgstr "Rendern beginnen"
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
msgid "Start Script"
msgstr "Skript starten"
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:2100
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Start-/Endbereich"
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
msgid "StartViewport"
msgstr "Startfenster"
-#: src/mainwindow.cpp:2227
+#: src/mainwindow.cpp:2406
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
-#: src/recmonitor.cpp:66
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboskop"
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:257
msgid "Surface warping"
msgstr "Oberflächenwölbung"
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:96
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor"
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
msgid "Temporary files"
msgstr "Temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/projectitem.cpp:182
+#: src/projectitem.cpp:207
msgid "Text clip"
msgstr "Text-Clip"
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
msgid "TextLabel"
msgstr "Text-Label"
-#: src/profilesdialog.cpp:105
+#: src/profilesdialog.cpp:114
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?"
-#: src/renderer.cpp:1217
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+"Eine Aufgabe schreibt gerade die Datei <br><b>%1</b><br> Brechen Sie die "
+"Aufgabe ab, wenn Sie die Datei überschreiben wollen."
+
+#: src/renderer.cpp:1287
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren."
-#: src/wizard.cpp:45
+#: src/wizard.cpp:47
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
"grundlegende Konfigurationen vorzunehmen. Sie können in Kürze mit dem "
"Editieren Ihres ersten Videos beginnen …"
-#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
"Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht "
"überschrieben werden soll."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:387
+#: src/documentconvert.cpp:51
#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht "
-"geladen "
-"werden."
+"geladen werden."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:381
+#: src/documentconvert.cpp:45
#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"werden.\n"
"Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version, falls möglich."
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr "Dies wird die ausgewählten Clips aus diesem Projekt entfernen"
+
+#: rc.cpp:433
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
msgid "Threshold value"
msgstr "Schwellwert"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Vorschau:"
-#: rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Zeitfenster"
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Zeitcode-Überlagerung"
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3146
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
msgid "Title Clip"
msgstr "Titel-Clip"
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
msgid "Toggle selection"
msgstr "Auswahl feststellen"
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3137
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/customtrackview.cpp:1809 src/customtrackview.cpp:3905 rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:2256
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
msgid "Track height"
msgstr "Spurhöhe"
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3134
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: src/mainwindow.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+msgid "Transcode"
+msgstr "Transkodieren"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr "Clip transkodieren"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr "Transkodieren fehlgeschlagen!"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Transkodieren fertiggestellt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:654 rc.cpp:1863 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: rc.cpp:1614 rc.cpp:2829
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Kanten eines Clips zuschneiden"
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um"
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:381 src/kdenlivedoc.cpp:387
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
msgid "Unable to open project"
msgstr "Kann Projekt nicht öffnen"
-#: src/renderwidget.cpp:315 src/renderwidget.cpp:479 src/renderwidget.cpp:937
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:198
msgid "Undo History"
msgstr "Aktionsverlauf"
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:940
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
-#: src/groupclipscommand.cpp:28
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/projectitem.cpp:219
msgid "Unknown clip"
msgstr "Unbekannter Clip"
-#: src/locktrackcommand.cpp:27
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
msgid "Unlock track"
msgstr "Spur entsperren"
-#: src/renderwidget.cpp:760
+#: src/renderwidget.cpp:847
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
-msgstr "Nicht unterstüẗzter Audio-Codec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:775
+#: src/renderwidget.cpp:862
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Nicht unterstützter Video-Codec: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:745
+#: src/renderwidget.cpp:832
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1268
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden"
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
msgid "Use as default"
msgstr "Als Standard benutzen"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr "Nutzen Sie Platzhalter für fehlende Clips"
+
+#: rc.cpp:439
msgid "Use transparency"
msgstr "Transparenz verwenden"
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:915 rc.cpp:1203 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2127
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2418 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
msgid "V"
msgstr "V"
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)"
msgid "Variance"
msgstr "Varianz"
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:89
msgid "Vert. Center"
msgstr "Vert. Mitte"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
msgid "Vertical factor"
msgstr "Vertikal-Faktor"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Vertikale Streuung"
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:993 rc.cpp:1398 rc.cpp:1545 rc.cpp:1662 rc.cpp:2157
-#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2613 rc.cpp:2760 rc.cpp:2877
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
msgid "Video Codecs"
msgstr "Video-Codecs"
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:975
msgid "Video Only"
msgstr "Nur Video"
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
msgid "Video Profile"
msgstr "Videoprofil"
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
msgid "Video Resolution"
msgstr "Videoauflösung"
-#: src/wizard.cpp:61
+#: src/wizard.cpp:63
msgid "Video Standard"
msgstr "Video-Standard"
-#: src/projectitem.cpp:173
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
+#: src/projectitem.cpp:198
msgid "Video clip"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
msgid "Video codec"
msgstr "Video-Codec"
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
msgid "Video device"
msgstr "Video-Gerät"
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
msgid "Video driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
msgid "Video index"
msgstr "Videoindex"
-#: src/customtrackview.cpp:4174
+#: src/customtrackview.cpp:4427
msgid "Video only"
msgstr "Nur Video"
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1818
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
msgid "Video player"
msgstr "Videoplayer"
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
msgid "Video track"
msgstr "Videospur"
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1407 rc.cpp:1938 rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
msgid "Video tracks"
msgstr "Videospuren"
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1083 rc.cpp:1278 rc.cpp:2268 rc.cpp:2298 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:3170
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:249
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinyl"
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/projectitem.cpp:213
msgid "Virtual clip"
msgstr "Virtueller Clip"
-#: rc.cpp:439
-msgid "Volume (keframable)"
+#: rc.cpp:441
+msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)"
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
msgid "W"
msgstr "W"
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Warte..."
+
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Achtung: Änderungen an Treibern und Geräten können Kdenlive instabil machen. "
"Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:447
msgid "Wave"
msgstr "Wellen"
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:261
msgid "Wear"
-msgstr "Abnützung"
+msgstr "Abnutzung"
-#: src/renderwidget.cpp:857
+#: src/renderwidget.cpp:948
msgid "Web sites"
msgstr "Internetseiten"
-#: src/wizard.cpp:40
+#: src/wizard.cpp:42
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
msgid "White Balance"
msgstr "Weißabgleich"
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:852 rc.cpp:855 rc.cpp:2067 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:903 rc.cpp:2106 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:906 rc.cpp:2109 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:253
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1029
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
#, kde-format
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"Sie haben den Projektordner geändert. Wollen Sie die zwischengespeicherten "
"Daten von %1 in das neue Verzeichnis %2 kopieren?"
-#: src/customtrackview.cpp:1817
+#: src/customtrackview.cpp:1950
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:1823
+#: src/customtrackview.cpp:1956
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr ""
"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3674
+#: src/customtrackview.cpp:3900
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
-#: src/customtrackview.cpp:3749 src/customtrackview.cpp:3773
-#: src/customtrackview.cpp:4078 src/customtrackview.cpp:4170
-#: src/customtrackview.cpp:4194
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3981
+#: src/customtrackview.cpp:4225
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen"
-#: src/wizard.cpp:43
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr "Sie benötigen das Programm <b>%1</b> um diesen Vorgang auszuführen"
+
+#: src/wizard.cpp:45
msgid ""
"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
"basic settings"
"Ihre Version von Kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
"Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
msgid "Z-Index:"
msgstr "Z-Index:"
-#: src/mainwindow.cpp:754
+#: src/mainwindow.cpp:779
msgid "Zoom In"
-msgstr "Hereinzoomen"
+msgstr "Herein zoomen"
-#: src/mainwindow.cpp:759
+#: src/mainwindow.cpp:784
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Herauszoomen"
+msgstr "Heraus zoomen"
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
msgid "after"
msgstr "danach"
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
msgid "before"
msgstr "davor"
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
msgid "create new points"
msgstr "neue Punkte erstellen"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:36
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
-#: src/recmonitor.cpp:170
+#: src/recmonitor.cpp:181
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
"dvgrab nicht gefunden,\n"
" bitte installieren Sie es für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:154
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab Version %1 bei %2"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:29 src/editeffectcommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:1161 src/customtrackview.cpp:1196
-#: src/addeffectcommand.cpp:30
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/timecode.cpp:130
+#: src/timecode.cpp:158
msgid "frames"
msgstr "Bilder"
-#: src/mainwindow.cpp:603
+#: src/mainwindow.cpp:628
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss:ff"
-#: src/timecode.cpp:109
+#: src/timecode.cpp:137
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: src/managecapturesdialog.cpp:41
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
msgid "import"
msgstr "importieren"
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:145
msgid "min."
msgstr "Min."
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
msgid "move on X axis"
msgstr "auf X-Achse verschieben"
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
msgid "move on Y axis"
msgstr "auf Y Achse verschieben"
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2322
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
msgid "oss"
msgstr "oss"
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
msgid "parameter description"
msgstr "Parameterbeschreibung"
-#: src/renderwidget.cpp:551 src/renderwidget.cpp:554
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+msgid "save"
+msgstr "speichern"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
msgid "script"
msgstr "Skript"
-#: src/timecode.cpp:125
+#: src/timecode.cpp:153
msgid "sec."
msgstr "Sek."
-#: src/abstractclipitem.cpp:290
+#: src/abstractclipitem.cpp:318
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
msgid "to"
msgstr "nach"
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
msgid "update values in timeline"
msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren"
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
msgid "video4linux2"
msgstr "Video4Linux2"
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
msgid "with track"
msgstr "mit Spur"
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: src/wizard.cpp:460
+#: src/wizard.cpp:471
msgid ""
"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
"Es konnte keine Installation von MLT gefunden werden. Installieren Sie MLT "
"und starten Sie Kdenlive neu.\n"
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Derzeitige Aufgaben"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "DVD-Dateien"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Inigo-Pfad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei existiert bereits.\n"
+#~ "Wollen Sie die Datei überschreiben?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Form"
+
#~ msgid "Dvd iso image"
#~ msgstr "DVD-ISO-Abbild"