-# translation of de.po to
-# translation of kdenlive.po to
-# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# translation of kdenlive.po to Deutsch
+# Copyright (C) 2008-2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marco Gittler <g.marco@freenet.de>, 2008.
# Felix Hammer <f.hammer@gmx.de>, 2008.
# Thomas Holzmann <holzi1@gmx.at>, 2008.
-# Simon A. Eugster <simon.eu@gmail.com>, 2009.
# Simon Eugster <simon.eu@gmail.com>, 2009.
+# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-23 07:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-23 07:22+0100\n"
-"Last-Translator: Simon Eugster <simon.eu@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-02 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:14+0200\n"
+"Last-Translator: Markus Slopianka <kamikazow@web.de>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/clipproperties.cpp:462 src/slideshowclip.cpp:128
+#: src/clipproperties.cpp:463 src/slideshowclip.cpp:115
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "%1 Bilder gefunden"
-#: rc.cpp:780 rc.cpp:783 rc.cpp:786 rc.cpp:792 rc.cpp:795 rc.cpp:1128
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1140 rc.cpp:1146 rc.cpp:1155 rc.cpp:1983 rc.cpp:1986
-#: rc.cpp:1989 rc.cpp:1995 rc.cpp:1998 rc.cpp:2331 rc.cpp:2337 rc.cpp:2343
-#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:861 rc.cpp:864 rc.cpp:870 rc.cpp:873 rc.cpp:1209
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1227 rc.cpp:1236 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076
+#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2085 rc.cpp:2088 rc.cpp:2424 rc.cpp:2430 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2451
msgid "..."
msgstr " …"
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:741 rc.cpp:747 rc.cpp:1938 rc.cpp:1944 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:825 rc.cpp:2028 rc.cpp:2034 rc.cpp:2040
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2214
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2412
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1635
-msgid "0099\\x0099; "
-msgstr "0099\\x0099;"
-
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:2142 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1638 rc.cpp:2235 rc.cpp:2853
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/geometryval.cpp:72
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: rc.cpp:1083 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1554 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1641 rc.cpp:2856
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:77
+#: src/geometryval.cpp:73
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2361
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1293 rc.cpp:1836 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:1377 rc.cpp:1920 rc.cpp:2592
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2358
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:1038 rc.cpp:1638 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
msgid "320x240"
msgstr "320×240"
-#: rc.cpp:645 rc.cpp:1305 rc.cpp:1848 rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1389 rc.cpp:1932 rc.cpp:2604
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1074 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2352
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:75
+#: src/geometryval.cpp:71
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1299 rc.cpp:1842 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:1383 rc.cpp:1926 rc.cpp:2598
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1287 rc.cpp:1830 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1371 rc.cpp:1914 rc.cpp:2586
msgid "720x576"
msgstr "720×576"
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:561 rc.cpp:606 rc.cpp:615 rc.cpp:678 rc.cpp:711
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:957 rc.cpp:1227 rc.cpp:1362 rc.cpp:1368 rc.cpp:1374
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1500 rc.cpp:1509 rc.cpp:1752 rc.cpp:1764 rc.cpp:1809
-#: rc.cpp:1818 rc.cpp:1881 rc.cpp:1914 rc.cpp:2133 rc.cpp:2160 rc.cpp:2430
-#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2571 rc.cpp:2577 rc.cpp:2652 rc.cpp:2703 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:633 rc.cpp:678 rc.cpp:687 rc.cpp:756 rc.cpp:789
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1038 rc.cpp:1311 rc.cpp:1446 rc.cpp:1452 rc.cpp:1458
+#: rc.cpp:1536 rc.cpp:1587 rc.cpp:1596 rc.cpp:1836 rc.cpp:1848 rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1971 rc.cpp:2004 rc.cpp:2226 rc.cpp:2253 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 rc.cpp:2673 rc.cpp:2751 rc.cpp:2802 rc.cpp:2811
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99;"
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1896
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:161
msgid ""
-"<em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen "
-"grabs"
+"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
+"screen grabs</strong>"
msgstr ""
-"Hilfsprogramm <em>Recordmydesktop</em> nicht gefunden, bitte installieren "
-"Sie es für Bildschirmaufnahmen"
+"<strong>Hilfsprogramm <em>Recordmydesktop</em> nicht gefunden, bitte "
+"installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
-msgid "<em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+msgid ""
+"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
+"capture</strong>"
msgstr ""
-"Hilfsprogramm <em>dvdgrab</em> nicht gefunden, bitte installieren Sie es für "
-"Aufnahmen über Firewire"
+"<strong>Hilfsprogramm <em>dvdgrab</em> nicht gefunden, bitte installieren "
+"Sie es für Aufnahmen über Firewire</strong>"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1233
+#: src/dvdwizardvob.cpp:36 src/dvdwizardvob.cpp:37
#, kde-format
-msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "<qt>Clip <b>%1</b><br>ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
+msgstr "<strong>Programm %1 wird für den DVD-Assistenen benötigt."
-#: src/renderwidget.cpp:746
+#: src/renderwidget.cpp:1126
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
-msgstr "<strong>Renderung von %1 abgestürzt</strong><br />"
+msgstr "<strong>Rendern von %1 abgestürzt</strong><br />"
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1119 rc.cpp:1206 rc.cpp:1422 rc.cpp:2115 rc.cpp:2322
-#: rc.cpp:2409 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:996 rc.cpp:1200 rc.cpp:1290 rc.cpp:1509 rc.cpp:2211 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:2505 rc.cpp:2724
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:2718
+#: src/customtrackview.cpp:3365
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
msgstr ""
-"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLT's Standardprofilen. "
+"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLTs Standardprofilen. "
"Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:188 rc.cpp:1050 rc.cpp:2253
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195 rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:191
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS-Daemon"
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:1686
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
msgid "Abort Job"
-msgstr "Job Abbrechen"
-
-#: src/renderwidget.cpp:754
-msgid "Aborted by user"
-msgstr "Durch Benutzer abgebrochen"
+msgstr "Aufgabe abbrechen"
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:30
+#: src/customtrackview.cpp:1162 src/customtrackview.cpp:1197
+#: src/addeffectcommand.cpp:31
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "%1 hinzufügen"
-#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:2919
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Audioeffekt hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:997
+#: src/mainwindow.cpp:1037
msgid "Add Clip"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1001
+#: src/mainwindow.cpp:1041
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Farb-Clip hinzufügen"
-#: rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:2922
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
-#: src/customruler.cpp:66 src/customtrackview.cpp:2732 src/mainwindow.cpp:943
+#: src/customruler.cpp:67 src/customtrackview.cpp:3379 src/mainwindow.cpp:969
msgid "Add Guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:119
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: src/clipproperties.cpp:270 src/mainwindow.cpp:907 src/mainwindow.cpp:1766
+#: src/clipproperties.cpp:271 src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1885
msgid "Add Marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:114
+#: src/titlewidget.cpp:111
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: src/slideshowclip.cpp:36 src/mainwindow.cpp:1005
+#: src/slideshowclip.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1045
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:118
+#: src/titlewidget.cpp:115
msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1009
+#: src/mainwindow.cpp:1049
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Titel hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:307
+#: src/mainwindow.cpp:304
msgid "Add Transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:2916
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Videoeffekt hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:751 src/clipitem.cpp:758
+#: src/clipitem.cpp:795 src/clipitem.cpp:802
msgid "Add audio fade"
-msgstr "Audio-Fading hinzufügen"
+msgstr "Audio-Überblendung hinzufügen"
-#: src/addclipcommand.cpp:26
+#: src/addclipcommand.cpp:27
msgid "Add clip"
msgstr "Clip hinzufügen"
-#: src/clipmanager.cpp:192
+#: src/clipmanager.cpp:211
msgid "Add clips"
msgstr "Clips hinzufügen"
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
-#: src/editguidecommand.cpp:23
+#: src/editguidecommand.cpp:25
msgid "Add guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/complexparameter.cpp:45 src/editkeyframecommand.cpp:27
-#: src/geometryval.cpp:63
+#: src/complexparameter.cpp:45 src/editkeyframecommand.cpp:29
+#: src/geometryval.cpp:59
msgid "Add keyframe"
msgstr "Keyframe hinzufügen"
-#: src/addmarkercommand.cpp:24 src/clipproperties.cpp:222
+#: src/addmarkercommand.cpp:26 src/clipproperties.cpp:223
msgid "Add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/effectstackview.cpp:44
+#: src/effectstackview.cpp:45
msgid "Add new effect"
msgstr "Neuen Effekt hinzufügen"
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen"
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
msgid "Add space"
msgstr "Abstand hinzufügen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:26
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Zeitleisten-Clip hinzufügen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:26
+#: src/addtrackcommand.cpp:27
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:765 src/clipitem.cpp:768
+#: src/clipitem.cpp:809 src/clipitem.cpp:812
msgid "Add transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:24
+#: src/addtransitioncommand.cpp:26
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen"
-#: src/wizard.cpp:82
+#: src/wizard.cpp:90
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: rc.cpp:366
+#: rc.cpp:441
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
-msgstr "Lautstärke mit Schlüsselbildern abgleichen"
+msgstr "Lautstärke mit Keyframes abgleichen"
-#: src/changespeedcommand.cpp:26
+#: src/changespeedcommand.cpp:27
msgid "Adjust clip length"
-msgstr "Cliplänge einstellen"
+msgstr "Clip-Länge einstellen"
+
+#: rc.cpp:289
+msgid "Adjust size and position of clip"
+msgstr "Größe und Position des Clips anpassen"
-#: rc.cpp:1557 rc.cpp:2760
+#: rc.cpp:157
+msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
+msgstr "Lautstärke ohne Keyframes anpassen"
+
+#: rc.cpp:130
+msgid "Adjust the white balance / color temperature"
+msgstr "Weißabgleich/Farbtemperatur anpassen"
+
+#: rc.cpp:1644 rc.cpp:2859
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/titlewidget.cpp:105
+#: src/titlewidget.cpp:102
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Element horizontal ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:107
+#: src/titlewidget.cpp:104
msgid "Align item vertically"
msgstr "Element vertikal ausrichten"
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:76
msgid "Align..."
msgstr "Ausrichten …"
-#: rc.cpp:1572 rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/spacerdialog.cpp:33
+#: src/spacerdialog.cpp:35
msgid "All tracks"
msgstr "Alle Spuren"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Vertikales Verschieben erlauben"
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
-#: src/main.cpp:32
+#: src/main.cpp:40
msgid "An open source video editor."
msgstr "Ein OpenSource-Videoschnittprogramm"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: rc.cpp:303
+msgid "Animate Rotate X"
+msgstr "Animiere x-Rotation"
+
+#: rc.cpp:305
+msgid "Animate Rotate Y"
+msgstr "Animiere y-Rotation"
+
+#: rc.cpp:307
+msgid "Animate Rotate Z"
+msgstr "Animiere z-Rotation"
+
+#: rc.cpp:313
+msgid "Animate Shear X"
+msgstr "Animiere x-Scherung"
+
+#: rc.cpp:315
+msgid "Animate Shear Y"
+msgstr "Animiere y-Scherung"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
msgid "Ascii art library"
-msgstr "Ascii art Bibliothek"
+msgstr "Ascii-Art-Bibliothek"
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:1923
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:1317 rc.cpp:1473 rc.cpp:1578 rc.cpp:2070 rc.cpp:2520
-#: rc.cpp:2676 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:945 rc.cpp:1401 rc.cpp:1560 rc.cpp:1665 rc.cpp:2160 rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:2775 rc.cpp:2880
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
msgid "Audio Codecs"
-msgstr "Audiocodecs"
+msgstr "Audio-Codecs"
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2268
+#: src/mainwindow.cpp:941
+msgid "Audio Only"
+msgstr "Nur Audio"
+
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2346
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio-Kanäle"
-#: src/projectitem.cpp:168
+#: src/projectitem.cpp:167
msgid "Audio clip"
msgstr "Audio-Clip"
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:1563 rc.cpp:2778
msgid "Audio codec"
-msgstr "Audiocodec"
+msgstr "Audio-Codec"
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
msgid "Audio device"
msgstr "Audiogerät"
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:1257 rc.cpp:2472
msgid "Audio device:"
msgstr "Audiogerät:"
-#: rc.cpp:1173 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2469
msgid "Audio driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
msgid "Audio editing"
msgstr "Audiobearbeitung"
-#: src/clipitem.cpp:752 src/clipitem.cpp:759
+#: src/clipitem.cpp:796 src/clipitem.cpp:803
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
-msgstr "Audio-Fading Dauer: %1 s"
+msgstr "Audio-Überblendungsdauer: %1 Sek."
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2349
msgid "Audio frequency"
msgstr "Audio-Frequenz"
-#: rc.cpp:1569 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:1656 rc.cpp:2871
msgid "Audio index"
msgstr "Audioindex"
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:2613
+#: src/renderwidget.cpp:856 src/customtrackview.cpp:4198
+msgid "Audio only"
+msgstr "Nur Audio"
+
+#: rc.cpp:1497 rc.cpp:2712
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospur"
-#: rc.cpp:654 rc.cpp:1320 rc.cpp:1857 rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:1404 rc.cpp:1941 rc.cpp:2619
msgid "Audio tracks"
msgstr "Audiospuren"
-#: src/effectslist.cpp:117 src/effectslist.cpp:127
+#: src/effectslist.cpp:118 src/effectslist.cpp:128
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/transitionsettings.cpp:50 rc.cpp:417 rc.cpp:1620
+#: src/transitionsettings.cpp:51 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Auto Mask"
msgstr "Automatisches Maskieren"
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
msgid "Auto add"
msgstr "Automatisch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1242
+#: src/mainwindow.cpp:1324
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
"Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
"wiederherstellen?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:186 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:193 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:904
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Automatischer Übergang"
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2292
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Bei Szenenwechsel automatisch eine neue Datei erstellen"
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:2079
+#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen"
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:136
+#: src/wizard.cpp:143
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:888 rc.cpp:2007 rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:882 rc.cpp:981 rc.cpp:984 rc.cpp:2097 rc.cpp:2196 rc.cpp:2199
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:867 rc.cpp:2082
msgid "BasicOperations"
msgstr "Basisoperationen"
-#: src/transitionsettings.cpp:54
+#: src/transitionsettings.cpp:55
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#: rc.cpp:14
msgid "Blur image with keyframes"
-msgstr "Bilder mit Schlüsselbildern unschärfen"
+msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen"
-#: src/trackview.cpp:585
+#: src/trackview.cpp:614
#, kde-format
msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Kaputter Cliphersteller %1"
+msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
msgid "Border color"
-msgstr "Randfarbe"
+msgstr "Rahmenfarbe"
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:70
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgstr "Kasten-Unschärfe"
#: rc.cpp:22
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
+msgid "Brightness (keyframable)"
+msgstr "Helligkeit (Keyframe-fähig)"
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1062 rc.cpp:2262 rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1164 rc.cpp:2370 rc.cpp:2379
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
-#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1422 rc.cpp:2637
msgid "Button 1"
msgstr "Knopf 1"
-#: rc.cpp:1341 rc.cpp:2544
+#: rc.cpp:1425 rc.cpp:2640
msgid "Button 2"
msgstr "Knopf 2"
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:1428 rc.cpp:2643
msgid "Button 3"
msgstr "Knopf 3"
-#: rc.cpp:1347 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
msgid "Button 4"
msgstr "Knopf 4"
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:1434 rc.cpp:2649
msgid "Button 5"
msgstr "Knopf 5"
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:978 rc.cpp:2193
msgid "Button colors"
msgstr "Knopffarben"
-#: rc.cpp:756 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:2049
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/projectlist.cpp:196 src/projectlist.cpp:375
-#, kde-format
-msgid ""
-"Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
-"Disabling Desktop Search integration."
-msgstr ""
-"Kann auf Informationen zu %1 über die Desktopsuche nicht zugreifen.\n"
-"Desktopsuche-Integration wird deaktiviert."
-
-#: src/customtrackview.cpp:1235 src/customtrackview.cpp:1329
-#: src/customtrackview.cpp:2226
+#: src/customtrackview.cpp:772 src/customtrackview.cpp:801
+#: src/customtrackview.cpp:1423 src/customtrackview.cpp:1448
+#: src/customtrackview.cpp:1474 src/customtrackview.cpp:1496
+#: src/customtrackview.cpp:1581 src/customtrackview.cpp:2755
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:638
+#: src/customtrackview.cpp:4180 src/customtrackview.cpp:4204
+msgid "Cannot change grouped clips"
+msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
+
+#: src/customtrackview.cpp:673 src/customtrackview.cpp:2651
+msgid "Cannot cut a clip in a group"
+msgstr "Kann in einer Gruppe keine Clips schneiden"
+
+#: src/customtrackview.cpp:668
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden"
-#: src/customtrackview.cpp:982
+#: src/customtrackview.cpp:2630
+msgid "Cannot find clip for speed change"
+msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1138
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1761
+#: src/mainwindow.cpp:1880
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:1110
+#: src/customtrackview.cpp:1318
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:1789 src/mainwindow.cpp:1817 src/mainwindow.cpp:1840
+#: src/mainwindow.cpp:1908 src/mainwindow.cpp:1936 src/mainwindow.cpp:1959
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
-#: src/customtrackview.cpp:1140
+#: src/customtrackview.cpp:1354
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um Schnitt rückgängig zu machen"
-#: src/customtrackview.cpp:871
+#: src/customtrackview.cpp:1001
msgid "Cannot find clip with keyframe"
-msgstr "Keinen Clip mit Schlüsselbild gefunden"
+msgstr "Keinen Clip mit Keyframe gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1349 src/mainwindow.cpp:1449
+#: src/mainwindow.cpp:1431 src/mainwindow.cpp:1541
msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern "
"benutzt wird"
-#: src/mainwindow.cpp:1334
+#: src/mainwindow.cpp:1416
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
-msgstr "Kann Mlt-Profile nicht finden, bitte geben Sie den Pfad an"
+msgstr "Kann MLT-Profile nicht finden. Bitte geben Sie den Pfad an"
-#: src/customtrackview.cpp:1632
+#: src/customtrackview.cpp:1923
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
-#: src/customtrackview.cpp:2350 src/customtrackview.cpp:2488
+#: src/customtrackview.cpp:2883 src/customtrackview.cpp:3066
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1865 src/customtrackview.cpp:2373
+#: src/customtrackview.cpp:2190 src/customtrackview.cpp:2919
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1872
+#: src/customtrackview.cpp:2198
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1642
+#: src/customtrackview.cpp:1933
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2451
+#: src/customtrackview.cpp:3029
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:3021
+#: src/customtrackview.cpp:3655
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
-#: src/customtrackview.cpp:2992 src/customtrackview.cpp:3004
+#: src/customtrackview.cpp:3626 src/customtrackview.cpp:3638
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3032
+#: src/customtrackview.cpp:3666
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1446
+#: src/mainwindow.cpp:1538
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Videoplayer Programm angegeben wurde.\n"
"Bitte richten Sie dieses im Kdenlive Einstellungsdialog ein."
-#: src/recmonitor.cpp:195
+#: src/recmonitor.cpp:200
#, kde-format
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
"Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
-#: src/customtrackview.cpp:1987 src/customtrackview.cpp:2039
+#: src/customtrackview.cpp:2340 src/customtrackview.cpp:2402
msgid "Cannot resize transition"
-msgstr "Kann Grösse des Übergangs nicht ändern"
+msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
-#: src/profilesdialog.cpp:153 src/kdenlivedoc.cpp:908
+#: src/customtrackview.cpp:4088
+msgid "Cannot split audio of grouped clips"
+msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen"
+
+#: src/profilesdialog.cpp:153 src/profilesdialog.cpp:159
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:420 src/renderwidget.cpp:426
+#: src/renderwidget.cpp:485 src/titlewidget.cpp:672 src/kdenlivedoc.cpp:999
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1006 src/mainwindow.cpp:1574 src/mainwindow.cpp:1584
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:64
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
msgid "Capture"
msgstr "Aufnahme"
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
msgid "Capture audio"
msgstr "Audio aufnehmen"
-#: src/recmonitor.cpp:539
+#: src/recmonitor.cpp:544
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen"
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
msgid "Capture folder"
msgstr "Aufnahmeordner"
-#: rc.cpp:981 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
msgid "Capture format"
msgstr "Aufnahmeformat"
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
msgid "Capture params"
msgstr "Aufnahmeparameter"
-#: rc.cpp:1209 rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:1293 rc.cpp:2508
msgid "Captured files"
msgstr "Aufgenommene Dateien"
-#: src/geometryval.cpp:82
+#: src/geometryval.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:331
msgid "Center Frequency"
msgstr "Mittenfrequenz"
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:528 rc.cpp:534 rc.cpp:1725 rc.cpp:1731 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 rc.cpp:606 rc.cpp:1809 rc.cpp:1815 rc.cpp:1821
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:891
+#: src/mainwindow.cpp:895
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Clip-Geschwindigkeit ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:965
msgid "Change Track"
msgstr "Spur ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3285 src/headertrack.cpp:64
+#: src/customtrackview.cpp:3923 src/headertrack.cpp:73
msgid "Change Track Type"
-msgstr "Spurtyp ändern"
+msgstr "Spur-Typ ändern"
+
+#: src/changecliptypecommand.cpp:27
+msgid "Change clip type"
+msgstr "Clip-Typ ändern"
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:163
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Gamma Farbwert ändern"
#: rc.cpp:24
msgid "Change image brightness with keyframes"
-msgstr "Bild-Helligkeit mit Schlüsselbildern ändern"
+msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3281
+#: src/customtrackview.cpp:3919
msgid "Change track"
-msgstr "Spur Ã\84ndern"
+msgstr "Spur ändern"
-#: src/changetrackcommand.cpp:26
+#: src/changetrackcommand.cpp:27
msgid "Change track type"
-msgstr "Spurtyp ändern"
+msgstr "Spur-Typ ändern"
-#: rc.cpp:1479 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: rc.cpp:34
msgid "Charcoal drawing effect"
-msgstr "Charcoal-Zeichnung-Effekt"
+msgstr "Kohlezeichnung-Effekt"
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
msgid "CheckBox"
msgstr "Ankreuzfeld"
-#: src/wizard.cpp:48
+#: src/wizard.cpp:53
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Prüfe MLT-Engine"
-#: src/wizard.cpp:96
+#: src/wizard.cpp:104
msgid "Checking system"
msgstr "Prüfe System"
msgid "Chroma Hold"
msgstr ""
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:323
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominanz U"
-#: rc.cpp:250
+#: rc.cpp:325
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominanz V"
-#: src/mainwindow.cpp:204
+#: src/mainwindow.cpp:201
msgid "Clean"
msgstr "Aufräumen"
-#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:2901
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1235
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt. Was wollen Sie tun?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1230
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1314
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig. Was wollen Sie tun?"
-#: src/projectlist.cpp:481
+#: src/projectlist.cpp:569
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1908
+#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
msgid "Clip Color"
-msgstr "Farbclip"
+msgstr "Clip-Farbe"
-#: src/mainwindow.cpp:178
+#: src/mainwindow.cpp:175
msgid "Clip Monitor"
-msgstr "Clipmonitor"
+msgstr "Clip-Monitor"
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:2637
+#: src/mainwindow.cpp:1057 rc.cpp:1521 rc.cpp:2736
msgid "Clip Properties"
-msgstr "Clipeigenschaften"
+msgstr "Clip-Eigenschaften"
-#: src/clipitem.cpp:762
+#: src/clipitem.cpp:806
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Cliplänge: %1 s"
-#: src/customtrackview.cpp:2663
+#: src/customtrackview.cpp:3310
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Clip hat keine Marker"
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:486 rc.cpp:1671 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
msgid "Close"
-msgstr "Schliessen"
+msgstr "Schließen"
-#: src/mainwindow.cpp:135
+#: src/mainwindow.cpp:132
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aktuellen Tab schließen"
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:215
msgid "Co-efficient"
msgstr "Koeffizient"
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1485 rc.cpp:1488 rc.cpp:2094 rc.cpp:2688 rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:987 rc.cpp:1572 rc.cpp:1575 rc.cpp:2202 rc.cpp:2787 rc.cpp:2790
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/projectlist.cpp:494
+#: src/projectlist.cpp:583
msgid "Color Clip"
-msgstr "Farbclip"
+msgstr "Farb-Clip"
+
+#: rc.cpp:136
+msgid "Color Distance"
+msgstr "Farbdistanz"
-#: src/projectitem.cpp:177
+#: src/projectitem.cpp:176
msgid "Color clip"
-msgstr "Farbclip"
+msgstr "Farb-Clip"
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
msgid "Color clips"
-msgstr "Farbclips"
+msgstr "Farb-Clips"
#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
msgid "Color key"
msgstr "Farbschlüssel"
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:1536 rc.cpp:2136 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1623 rc.cpp:2229 rc.cpp:2838
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten"
-#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:527
+#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:532
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Linken Kanal nach rechts kopieren"
-#: src/main.cpp:34
+#: src/main.cpp:42
msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
-msgstr "Copyright (c) 2008 Entwickerteam"
+msgstr "Copyright © 2008–2009 Entwicker-Team"
-#: src/renderer.cpp:993
+#: src/renderer.cpp:991
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"please fix it."
msgstr ""
-"Kann Video-Vorschau Fenster nicht erstellen.\n"
+"Kann Video-Vorschau-Fenster nicht erstellen.\n"
"Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-"
"Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem."
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:257
msgid "Crackle"
msgstr "Knistern"
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
-msgstr "Absturzwiederherstellung (automatisches Backup)"
+msgstr "Absturzwiederherstellung (automatische Sicherungskopie)"
-#: src/dvdwizard.cpp:49
+#: src/dvdwizard.cpp:48
msgid "Create DVD Menu"
-msgstr "DVD-Menu erstellen"
+msgstr "DVD-Menü erstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:1013
+#: src/mainwindow.cpp:1053
msgid "Create Folder"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:2088
+#: src/renderwidget.cpp:556
+msgid "Create Render Script"
+msgstr "Render-Skript erstellen"
+
+#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
msgid "Create basic menu"
-msgstr ""
+msgstr "Einfaches Menü erstellen"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:55
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:63
msgid "Create new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
-#: src/dvdwizard.cpp:63
+#: src/dvdwizard.cpp:62
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Erstelle DVD-Image"
-#: rc.cpp:1389 rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Erstelle DVD-Struktur"
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:2595
+#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2691
msgid "Creating iso file"
msgstr "Erstelle ISO-Datei"
-#: rc.cpp:1383 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
msgid "Creating menu background"
-msgstr "Erstelle Menuhintergrund"
+msgstr "Erstelle Menühintergrund"
-#: rc.cpp:1380 rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:1464 rc.cpp:2679
msgid "Creating menu images"
-msgstr "Erstelle Menubilder"
+msgstr "Erstelle Menübilder"
-#: rc.cpp:1386 rc.cpp:2589
+#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
msgid "Creating menu movie"
-msgstr "Erstelle Menufilm"
+msgstr "Erstelle Menüfilm"
-#: src/kthumb.cpp:470 src/kthumb.cpp:474
+#: src/kthumb.cpp:478 src/kthumb.cpp:482
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Erstelle Thumbnail für %1"
-#: src/clipitem.cpp:755
+#: rc.cpp:62
+msgid "Crop"
+msgstr "Zuschneiden"
+
+#: src/clipitem.cpp:799
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
-msgstr "Vom Beginn %1sec abscheiden"
+msgstr "Vom Beginn %1 Sekunde abscheiden"
-#: rc.cpp:1365 rc.cpp:2568
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2664
msgid "Crop start"
msgstr "Beginn abschneiden"
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:1506 rc.cpp:1761 rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1593 rc.cpp:1845 rc.cpp:2808
msgid "Crossfade"
-msgstr "kreuzweise Ã\9cberblenden"
+msgstr "kreuzweise überblenden"
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
msgid "Current jobs"
msgstr "Derzeitige Aufgaben"
-#: src/renderwidget.cpp:169 rc.cpp:1581 rc.cpp:2784
+#: src/renderwidget.cpp:252 src/renderwidget.cpp:283 src/renderwidget.cpp:352
+#: src/renderwidget.cpp:388 src/renderwidget.cpp:923 src/renderwidget.cpp:958
+#: src/renderwidget.cpp:1037 rc.cpp:1668 rc.cpp:2883
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
msgid "Cut"
msgstr "Schnitt"
-#: src/mainwindow.cpp:902
+#: src/mainwindow.cpp:916
msgid "Cut Clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: rc.cpp:411 rc.cpp:762 rc.cpp:915 rc.cpp:1245 rc.cpp:1425 rc.cpp:1545
-#: rc.cpp:1614 rc.cpp:1965 rc.cpp:2118 rc.cpp:2448 rc.cpp:2628 rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 rc.cpp:999 rc.cpp:1329 rc.cpp:1512 rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:1701 rc.cpp:2055 rc.cpp:2214 rc.cpp:2544 rc.cpp:2727 rc.cpp:2847
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2553
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI Typ 1"
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI Typ 2"
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
-#: src/wizard.cpp:209
+#: src/wizard.cpp:259
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV-Modul (libdv)"
-#: rc.cpp:1269 rc.cpp:2472
+#: src/renderwidget.cpp:855
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
msgid "DVD Files"
msgstr "DVD-Dateien"
-#: src/dvdwizard.cpp:54
+#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
+msgid "DVD ISO image"
+msgstr "DVD-ISO-Image"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:503, kde-format
+msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
+msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt."
+
+#: src/dvdwizard.cpp:492
+msgid "DVD ISO is broken"
+msgstr "DVD-ISO ist beschädigt"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:53
msgid "DVD Image"
msgstr "DVD-Image"
-#: src/dvdwizard.cpp:416
-#, kde-format
-msgid "DVD iso image %1 successfully created."
-msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt."
+#: src/mainwindow.cpp:816
+msgid "DVD Wizard"
+msgstr "DVD-Assistent"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:441
+msgid "DVD structure broken"
+msgstr "DVD-Struktur beschädigt"
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:192
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
msgid "Damping"
msgstr "Dämpfung"
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
-#: rc.cpp:278 rc.cpp:290 rc.cpp:310
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
msgid "Decay"
-msgstr "Abfall"
+msgstr "Abklingen"
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:175
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1650 rc.cpp:2865
msgid "Decoding threads"
-msgstr "Decodier-Threads"
+msgstr "Dekodier-Threads"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1887
msgid "Default Durations"
msgstr "Standarddauer"
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
msgid "Default Profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1803
msgid "Default apps"
msgstr "Standardanwendungen"
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2262
msgid "Default capture device"
msgstr "Standardaufnahmegerät"
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:1977
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Standardverzeichnis für Projektdateien"
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
msgid "Default folders"
msgstr "Standardverzeichnis"
-#: rc.cpp:276 rc.cpp:288 rc.cpp:308 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
-#: rc.cpp:190
+#: rc.cpp:243
msgid "Delay (s/10)"
-msgstr "Verzögerung (sek/10)"
+msgstr "Verzögerung (Zehntel Sek.)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/addeffectcommand.cpp:32
#, kde-format
msgid "Delete %1"
msgstr "Lösche %1"
-#: src/customruler.cpp:72 src/mainwindow.cpp:955
+#: src/customruler.cpp:73 src/mainwindow.cpp:981
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Alle Hilfslinien löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:915
+#: src/mainwindow.cpp:929
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker löschen"
-#: src/projectlist.cpp:73 src/projectlist.cpp:261
+#: src/projectlist.cpp:330 src/mainwindow.cpp:1069
msgid "Delete Clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: src/projectlist.cpp:264
+#: src/projectlist.cpp:333 src/projectlist.cpp:415
msgid "Delete Folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/customruler.cpp:70 src/mainwindow.cpp:947
+#: src/customruler.cpp:71 src/mainwindow.cpp:973
msgid "Delete Guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:925
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:886
+#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+msgid "Delete Script"
+msgstr "Skript löschen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:890
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Gewähltes Element löschen"
-#: src/headertrack.cpp:60 src/mainwindow.cpp:935
+#: src/headertrack.cpp:69 src/mainwindow.cpp:961
msgid "Delete Track"
msgstr "Spur löschen"
-#: src/addclipcommand.cpp:27
+#: src/addclipcommand.cpp:28
msgid "Delete clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2517
msgid "Delete current file"
msgstr "Aktuelle Datei löschen"
-#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:50
+#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:51
msgid "Delete effect"
msgstr "Effekt löschen"
msgid "Delete folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/projectlist.cpp:264
+#: src/projectlist.cpp:333
#, kde-format
msgid ""
"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
"Verzeichnis <b>%2</b> löschen? Dadurch werden auch die %1 Clips in diesem "
"Ordner gelöscht"
-#: src/editguidecommand.cpp:25
+#: src/editguidecommand.cpp:27
msgid "Delete guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:26 src/geometryval.cpp:65
+#: src/editkeyframecommand.cpp:28 src/geometryval.cpp:61
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: src/addmarkercommand.cpp:23 src/clipproperties.cpp:226
+#: src/addmarkercommand.cpp:25 src/clipproperties.cpp:227
msgid "Delete marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:47
+#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:55
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:2141
+#: src/customtrackview.cpp:2552
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:27
+#: src/customtrackview.cpp:1958
+msgid "Delete timeline clips"
+msgstr "Zeitleisten-Clips löschen"
+
+#: src/addtrackcommand.cpp:28
msgid "Delete track"
msgstr "Spur löschen"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:23
+#: src/addtransitioncommand.cpp:25
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Übergang von Datei löschen"
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:205
msgid "Depth"
msgstr "Fülle"
-#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:723 rc.cpp:1443 rc.cpp:1926 rc.cpp:2646
+#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:801 rc.cpp:1530 rc.cpp:2016 rc.cpp:2745
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/mainwindow.cpp:2200
+#: src/mainwindow.cpp:2331
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: rc.cpp:492 rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:564 rc.cpp:1779
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Desktopsuche-Integration"
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:1590
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:735 rc.cpp:1677 rc.cpp:1950
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:1419 rc.cpp:2634
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
msgid "Device configuration"
msgstr "Geräteeinstellungen"
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:699 rc.cpp:1395 rc.cpp:1584 rc.cpp:1902 rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:777 rc.cpp:1482 rc.cpp:1671 rc.cpp:1992 rc.cpp:2697
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
msgid "Direct FB"
-msgstr "Direkter FB"
+msgstr "Direct FB"
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:169
msgid "Discard color information"
msgstr "Farbinformationen verwerfen"
-#: src/recmonitor.cpp:208
+#: src/recmonitor.cpp:213
msgid "Disonnect"
msgstr "Trennen"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:54
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR)"
-#: src/wizard.cpp:359 rc.cpp:1302 rc.cpp:2505
+#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
-#: rc.cpp:873 rc.cpp:2076
+#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen"
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1845
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1929
msgid "Display ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:141
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:85
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:93
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts unternehmen"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:84
+#: src/kdenlivedoc.cpp:83
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr ""
+"Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:53
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1326
msgid "Don't recover"
msgstr "Nicht wiederherstellen"
msgid "Download New Lumas..."
msgstr "Neue Lumas herunterladen …"
-#: rc.cpp:1182 rc.cpp:2385
+#: src/mainwindow.cpp:783
+msgid "Download New Project Profiles..."
+msgstr "Neue Projektprofile herunterladen …"
+
+#: src/mainwindow.cpp:781
+msgid "Download New Render Profiles..."
+msgstr "Neue Render-Profile herunterladen …"
+
+#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2481
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
-msgstr "B-Frames auf H.264-Clip fallen lassen"
+msgstr "B-Frames bei H.264-Clips fallen lassen"
-#: rc.cpp:67 rc.cpp:77 rc.cpp:708 rc.cpp:963 rc.cpp:1356 rc.cpp:1371
-#: rc.cpp:1446 rc.cpp:1911 rc.cpp:2166 rc.cpp:2559 rc.cpp:2574 rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:89 rc.cpp:99 rc.cpp:110 rc.cpp:786 rc.cpp:1044 rc.cpp:1440
+#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1533 rc.cpp:2001 rc.cpp:2259 rc.cpp:2655 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:2748
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: src/mainwindow.cpp:812
-msgid "Dvd Wizard"
-msgstr "DVD-Assistent"
+#: src/wizard.cpp:313
+msgid "Dvdauthor"
+msgstr "Dvdauthor"
-#: rc.cpp:1164 rc.cpp:2367
-msgid "Dvd iso image"
-msgstr "DVD-ISO-Image"
-
-#: src/wizard.cpp:259
+#: src/wizard.cpp:307
msgid "Dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:405 rc.cpp:1242 rc.cpp:1542 rc.cpp:1608 rc.cpp:2445 rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:1326 rc.cpp:1629 rc.cpp:1695 rc.cpp:2541 rc.cpp:2844
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:47
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgstr "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com"
+msgstr ""
+"g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, "
+"kamikazow@web.de"
-#: src/projectlist.cpp:76
+#: src/mainwindow.cpp:1063
msgid "Edit Clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:2172
+#: src/customtrackview.cpp:2612
msgid "Edit Clip Speed"
-msgstr "Clipgeschwindigkeit bearbeiten"
+msgstr "Clip-Geschwindigkeit bearbeiten"
-#: src/customruler.cpp:68 src/customtrackview.cpp:2754 src/mainwindow.cpp:951
+#: src/customruler.cpp:69 src/customtrackview.cpp:3401 src/mainwindow.cpp:977
msgid "Edit Guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:919 src/mainwindow.cpp:1852
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:933 src/mainwindow.cpp:1971
msgid "Edit Marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/editclipcommand.cpp:26
+#: src/renderwidget.cpp:359
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Profil bearbeiten"
+
+#: src/editclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:969
msgid "Edit clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/editeffectcommand.cpp:32
+#: src/editeffectcommand.cpp:33
#, kde-format
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Effekt %1 bearbeiten"
-#: src/editguidecommand.cpp:24
+#: src/editguidecommand.cpp:26
msgid "Edit guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:25
+#: src/editkeyframecommand.cpp:27
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/addmarkercommand.cpp:25 src/clipproperties.cpp:224
+#: src/addmarkercommand.cpp:27 src/clipproperties.cpp:225
msgid "Edit marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/renderwidget.cpp:51
+#: src/renderwidget.cpp:59
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:29
+#: src/edittransitioncommand.cpp:30
#, kde-format
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Übergang bearbeiten %1"
-#: src/trackview.cpp:440
+#: src/trackview.cpp:469
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr ""
"Effekt %1:%2 wurde in MLT nicht gefunden und wurde aus diesem Projekt "
"entfernt\n"
-#: src/mainwindow.cpp:153
+#: src/mainwindow.cpp:150
msgid "Effect List"
msgstr "Effektliste"
-#: src/mainwindow.cpp:161
+#: src/mainwindow.cpp:158
msgid "Effect Stack"
msgstr "Effektmagazin"
-#: rc.cpp:1326 rc.cpp:2529
+#: src/customtrackview.cpp:1168 src/customtrackview.cpp:1210
+msgid "Effect already present in clip"
+msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden"
+
+#: rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
msgid "Enable Jog Shuttle device"
-msgstr "Jog-Shuttle-Gerät aktivieren"
+msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren"
-#: src/recmonitor.cpp:389
+#: src/recmonitor.cpp:394
msgid "Encoding captured video..."
-msgstr "Codiere aufgenommenes Video …"
+msgstr "Kodiere aufgenommenes Video …"
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2226
+#: rc.cpp:1104 rc.cpp:2319
msgid "Encoding params"
-msgstr "Encoding-Parameter"
+msgstr "Kodier-Parameter"
-#: src/renderwidget.cpp:157 rc.cpp:579 rc.cpp:1782
+#: src/renderwidget.cpp:216 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:651 rc.cpp:1866
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:82
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
msgid "End Gain"
msgstr "Endverstärkung"
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
msgid "EndViewport"
msgstr "Endfenster"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:60
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:67
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1479 rc.cpp:1761 rc.cpp:2694
msgid "Error Log"
-msgstr "Error-Log"
+msgstr "Fehlerbericht"
-#: src/customtrackview.cpp:1145 src/customtrackview.cpp:1901
-#: src/customtrackview.cpp:2112
+#: src/customtrackview.cpp:1359 src/customtrackview.cpp:2236
+#: src/customtrackview.cpp:2521
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:136
msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
-msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
-#: src/wizard.cpp:415
+#: src/wizard.cpp:475
msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
-msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
-#: src/customtrackview.cpp:1167 src/customtrackview.cpp:1980
-#: src/customtrackview.cpp:2032 src/customtrackview.cpp:2501
-#: src/customtrackview.cpp:2509
+#: src/customtrackview.cpp:1382 src/customtrackview.cpp:2333
+#: src/customtrackview.cpp:2395 src/customtrackview.cpp:3084
+#: src/customtrackview.cpp:3092
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:190
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
msgid "Esound daemon"
msgstr "Esound-Daemon"
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:1629
+#: src/renderwidget.cpp:1095
+#, kde-format
+msgid "Estimated time %1"
+msgstr "Geschätzte Zeit: %1"
+
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
msgid "Export audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1959
msgid "Extension"
msgstr "Endung"
-#: rc.cpp:2787
+#: rc.cpp:2886
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Werkzeugleiste"
-#: src/monitor.cpp:159
+#: src/monitor.cpp:158
msgid "Extract frame"
msgstr "Frame speichern"
-#: src/wizard.cpp:245
+#: src/wizard.cpp:293
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:411
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: rc.cpp:62
+#: rc.cpp:74
+msgid "Fade from Black"
+msgstr "Überblendung von Schwarz"
+
+#: rc.cpp:84
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:75
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:97
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Audiospur einblenden"
-#: rc.cpp:73
+#: rc.cpp:95
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wizard.cpp:423
+#: rc.cpp:106
+msgid "Fade to Black"
+msgstr "Überblendung nach Schwarz"
+
+#: rc.cpp:76
+msgid "Fade video from black"
+msgstr "Video von Schwarz überblenden"
+
+#: rc.cpp:108
+msgid "Fade video to black"
+msgstr "Video nach Schwarz überblenden"
+
+#: src/wizard.cpp:483
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerer Fehler"
-#: rc.cpp:154
+#: rc.cpp:207
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:1677
+#: src/renderwidget.cpp:139
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:168 src/kdenlivedoc.cpp:176
+#: src/kdenlivedoc.cpp:181 src/kdenlivedoc.cpp:190
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
-#: src/mainwindow.cpp:1243
+#: src/mainwindow.cpp:1325
msgid "File Recovery"
msgstr "Datei-Wiederherstellung"
-#: src/effectstackview.cpp:89 src/monitor.cpp:387 src/mainwindow.cpp:1184
+#: src/monitor.cpp:395 src/mainwindow.cpp:1266
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it ?"
"Datei existiert bereits.\n"
"Wollen Sie die Datei überschreiben?"
-#: src/renderwidget.cpp:401
-msgid "File already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+#: src/effectstackview.cpp:90
+msgid ""
+"File already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datei existiert bereits.\n"
+"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2415
+#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2511
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1230 src/kdenlivedoc.cpp:1233 src/kdenlivedoc.cpp:1235
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/renderwidget.cpp:630
+#: src/renderwidget.cpp:854
msgid "File rendering"
-msgstr "Dateirenderung"
+msgstr "Datei-Rendern"
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: rc.cpp:768 rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
msgid "Fill color"
msgstr "Mit Farbe füllen"
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/mainwindow.cpp:2124
+#: src/mainwindow.cpp:2255
msgid "Find stopped"
msgstr "Suche angehalten"
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 rc.cpp:1191 rc.cpp:2172 rc.cpp:2181 rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1059 rc.cpp:1275 rc.cpp:2265 rc.cpp:2274 rc.cpp:2490
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen"
-#: rc.cpp:210
+#: rc.cpp:263
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen"
-#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:300 src/projectlist.cpp:354
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:1746
+#: src/projectitem.cpp:42 src/projectlist.cpp:373 src/projectlist.cpp:436
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
msgid "Folder"
msgstr "Verzeichnis"
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2301
+#: src/dvdwizard.cpp:97
+#, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+msgstr "Verzeichnis %1 existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: rc.cpp:1173 rc.cpp:2388
msgid "Follow mouse"
msgstr "Folge Maus"
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:975 rc.cpp:2190
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: rc.cpp:423 rc.cpp:1626
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Interlaced erzwingen"
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:1623
+#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressiv erzwingen"
-#: rc.cpp:1560 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1647 rc.cpp:2862
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis erzwingen"
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:1158 rc.cpp:1263 rc.cpp:1377 rc.cpp:2085 rc.cpp:2361
-#: rc.cpp:2466 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:960 rc.cpp:1239 rc.cpp:1347 rc.cpp:1461 rc.cpp:2175 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2676
msgid "Form"
msgstr "Form"
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:1005 rc.cpp:1014 rc.cpp:1599 rc.cpp:2208 rc.cpp:2217
+#: rc.cpp:471 rc.cpp:1086 rc.cpp:1095 rc.cpp:1686 rc.cpp:2301 rc.cpp:2310
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/monitor.cpp:76 src/mainwindow.cpp:846
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/monitor.cpp:78 src/mainwindow.cpp:850
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:871
+#: src/mainwindow.cpp:875
msgid "Forward 1 Frame"
-msgstr "1 Bild Vorwärts "
+msgstr "1 Bild vorwärts "
-#: src/mainwindow.cpp:876
+#: src/mainwindow.cpp:880
msgid "Forward 1 Second"
-msgstr "1 Sekunde Vorwärts"
+msgstr "1 Sekunde vorwärts"
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:77
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Ein Bild vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:2103 src/mainwindow.cpp:2113
+#: src/mainwindow.cpp:2234 src/mainwindow.cpp:2244
#, kde-format
msgid "Found : %1"
msgstr "Gefunden: %1"
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1833
msgid "Frame Duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
msgid "Frame duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1041 rc.cpp:1104 rc.cpp:1467 rc.cpp:1935 rc.cpp:2244
-#: rc.cpp:2307 rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1122 rc.cpp:1185 rc.cpp:1554 rc.cpp:2025 rc.cpp:2337
+#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2769
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildwiederholfrequenz"
-#: src/wizard.cpp:359 rc.cpp:630 rc.cpp:1290 rc.cpp:1833 rc.cpp:2493
+#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:702 rc.cpp:1374 rc.cpp:1917 rc.cpp:2589
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
msgid "Frame size"
-msgstr "Framegröße"
+msgstr "Frame-Größe"
-#: src/wizard.cpp:359
+#: src/wizard.cpp:419
msgid "Frame size:"
-msgstr "Framegröße:"
+msgstr "Frame-Größe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:205
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
msgid "Framebuffer console"
-msgstr "Framepuffer Konsole"
+msgstr "Framepuffer-Konsole"
#: src/mainwindow.cpp:604
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:118
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:126
msgid "Freeze After"
-msgstr "Anschließend Einfrieren"
+msgstr "Anschließend einfrieren"
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:124
msgid "Freeze Before"
-msgstr "Vorher Einfrieren"
+msgstr "Vorher einfrieren"
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:122
msgid "Freeze at"
msgstr "Einfrieren an"
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:120
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Video an einem ausgewählten Bild einfrieren"
-#: rc.cpp:100 rc.cpp:266 rc.cpp:1482 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:1653
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
msgid "Full project"
msgstr "Ganzes Projekt"
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2289
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
msgid "Full screen capture"
-msgstr "Vollbild Aufnahme"
+msgstr "Vollbild-Aufnahme"
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2403
msgid "Full shots"
-msgstr ""
+msgstr "Volle Bilder"
-#: rc.cpp:220 rc.cpp:226 rc.cpp:264 rc.cpp:298 rc.cpp:368
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
-#: rc.cpp:304
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
msgid "Gain In"
msgstr "Eingangsverstärkung"
-#: rc.cpp:306
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
msgid "Gain Out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:272 rc.cpp:284
-msgid "Gain in"
-msgstr "Eingangsverstärkung"
+#: rc.cpp:159
+msgid "Gain as Percentage"
+msgstr "Verstärkung in Prozent"
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:326
+#: rc.cpp:401
msgid "Gain out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:112
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
msgid "General graphics interface"
-msgstr "Standard Grafikschnittstelle"
+msgstr "Standard-Grafikschnittstelle"
-#: rc.cpp:2793
+#: src/renderwidget.cpp:78
+msgid "Generate Script"
+msgstr "Skript generieren"
+
+#: rc.cpp:2892
msgid "Generators"
msgstr "Generatoren"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: rc.cpp:2829
+#: rc.cpp:2928
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/mainwindow.cpp:856
+#: src/mainwindow.cpp:860
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Gehe zum Ende des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: src/mainwindow.cpp:855
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:881
+#: src/mainwindow.cpp:885
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Gehe zum nächsten Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:845
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Gehe zum vorherigen Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:866
+#: src/mainwindow.cpp:870
msgid "Go to Project End"
msgstr "Gehe zum Ende des Projekts"
-#: src/mainwindow.cpp:861
+#: src/mainwindow.cpp:865
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts"
-#: src/geometryval.cpp:59
+#: src/geometryval.cpp:55
msgid "Go to next keyframe"
-msgstr "Gehe zum nächsten Schlüsselbild"
+msgstr "Gehe zum nächsten Keyframe"
-#: src/geometryval.cpp:61
+#: src/geometryval.cpp:57
msgid "Go to previous keyframe"
-msgstr "Gehe zum vorherigen Schlüsselbild"
+msgstr "Gehe zum vorherigen Keyframe"
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:1230 rc.cpp:2445
msgid "GraphView"
msgstr "Graphen-Ansicht"
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:134
+msgid "Green Tint"
+msgstr "Grünstich"
+
+#: rc.cpp:167
msgid "Greyscale"
msgstr "Graustufen"
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2316
+#: src/mainwindow.cpp:907
+msgid "Group Clips"
+msgstr "Clips gruppieren"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:27
+msgid "Group clips"
+msgstr "Cilps gruppieren"
+
+#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
msgid "GroupBox"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen-Box"
-#: src/customtrackview.cpp:2731
+#: src/customtrackview.cpp:3378
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:1659
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
msgid "Guide zone"
msgstr "Hilfslinien-Bereich"
-#: rc.cpp:2808
+#: rc.cpp:2910
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
-#: rc.cpp:855 rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:1257 rc.cpp:2196 rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:1074 rc.cpp:1341 rc.cpp:2289 rc.cpp:2556
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:187
msgid "Hi gain"
-msgstr "Hi Verstärkung"
+msgstr "Höhenverstärkung"
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:283
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Bereich des Clips verstecken"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Verstecke den ausgewählten Bereich und folge der Bewegung"
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
msgid "Hide frame"
msgstr "Verstecke Frame"
-#: src/geometryval.cpp:83
+#: src/headertrack.cpp:39
+msgid "Hide track"
+msgstr "Spur verbergen"
+
+#: src/geometryval.cpp:79
msgid "Hor. Center"
msgstr "Hor. Mitte"
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:451
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Horizontal-Faktor"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontale Streuung"
-#: rc.cpp:393 rc.cpp:1596
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
msgid "I"
msgstr "I"
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:1521 rc.cpp:2097 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:990 rc.cpp:1608 rc.cpp:2205 rc.cpp:2823
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1755
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
msgid "Image Type"
-msgstr "Bildtyp"
+msgstr "Bild-Typ"
-#: src/projectitem.cpp:180
+#: src/projectitem.cpp:179
msgid "Image clip"
msgstr "Bild-Clip"
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1815
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1899
msgid "Image clips"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1806
msgid "Image editing"
msgstr "Bildbearbeitung"
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:1437 rc.cpp:2127 rc.cpp:2640
+#: src/dvdwizard.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
+msgstr "Imagedatei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1524 rc.cpp:2220 rc.cpp:2739
msgid "Image preview"
msgstr "Bildvorschau"
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1524 rc.cpp:2238 rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1611 rc.cpp:2331 rc.cpp:2826
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
msgid "Image type"
-msgstr "Bildtyp"
+msgstr "Bild-Typ"
-#: src/monitor.cpp:417
+#: src/monitor.cpp:426
msgid "In Point"
msgstr "Eingangspunkt"
-#: src/wizard.cpp:119
+#: src/wizard.cpp:126
msgid "Inigo"
msgstr "Inigo"
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo Pfad"
+msgstr "Inigo-Pfad"
-#: src/recmonitor.cpp:361 src/recmonitor.cpp:481
+#: src/recmonitor.cpp:366 src/recmonitor.cpp:486
msgid "Initialising..."
-msgstr "Lade..."
+msgstr "Initialisiere..."
-#: rc.cpp:140
-msgid "Input gain (db)"
+#: rc.cpp:193
+msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Eingangsverstärkung (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:923
+#: src/mainwindow.cpp:949
msgid "Insert Space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3242 src/headertrack.cpp:56 src/mainwindow.cpp:931
+#: src/customtrackview.cpp:3878 src/headertrack.cpp:65 src/mainwindow.cpp:957
msgid "Insert Track"
msgstr "Spur einfügen"
-#: src/insertspacecommand.cpp:27
+#: src/insertspacecommand.cpp:28
msgid "Insert space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:2601
+#: rc.cpp:1485 rc.cpp:2700
msgid "Insert track"
-msgstr "Füge Spur ein"
+msgstr "Spur einfügen"
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:1989
msgid "Install extra video mimetypes"
-msgstr "Weitere Video mimetypes installieren"
+msgstr "Weitere Video-MIME-Types installieren"
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2232
msgid "Installed modules"
msgstr "Installierte Module"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:426 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:648
-#: rc.cpp:1308 rc.cpp:1851 rc.cpp:2511
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:431 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:720
+#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1935 rc.cpp:2607
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlaced"
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
msgid "Intro movie"
msgstr "Intro-Film"
-#: src/customtrackview.cpp:3121 src/customtrackview.cpp:3126
-#: src/customtrackview.cpp:3145 src/customtrackview.cpp:3150
+#: src/customtrackview.cpp:3757 src/customtrackview.cpp:3762
+#: src/customtrackview.cpp:3781 src/customtrackview.cpp:3786
msgid "Invalid action"
msgstr "Ungültige Aktion"
-#: src/customtrackview.cpp:1220 src/customtrackview.cpp:3030
+#: src/customtrackview.cpp:2641
+msgid "Invalid clip"
+msgstr "Ungültiger Clip"
+
+#: src/trackview.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip producer %1\n"
+msgstr "Ungültiger Clip-Produzent %1\n"
+
+#: src/trackview.cpp:403
+#, kde-format
+msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
+msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1481 src/customtrackview.cpp:3664
msgid "Invalid transition"
msgstr "Ungültiger Übergang"
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:118 rc.cpp:214
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:173
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben invertieren"
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:35
+#: src/main.cpp:43
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
-#: rc.cpp:1329 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:1413 rc.cpp:2628
msgid "Jog Shuttle device disabled."
-msgstr "Jog-Shuttle-Gerät deaktiviert."
+msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:78
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
msgid "JogShuttle"
-msgstr "JogShuttle"
+msgstr "Jog/Shuttle"
-#: src/main.cpp:31
+#: src/main.cpp:39
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1230 src/kdenlivedoc.cpp:1233 src/kdenlivedoc.cpp:1235
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Behalte als Platzhalter"
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:153
msgid "Kernel size"
-msgstr "Korngrösse"
+msgstr "Korngröße"
-#: rc.cpp:166
+#: rc.cpp:219
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
-msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:177
msgid "LADSPA declipper audio effect"
-msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:181
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
-msgstr "LADSPA Equalizer Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Equalizer-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:191
msgid "LADSPA limiter audio effect"
-msgstr "LADSPA Limiter Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Limiter-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:201
msgid "LADSPA phaser audio effect"
-msgstr "LADSPA Phaser Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Phaser-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:213
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
-msgstr "LADSPA Tönhöhen-Skalierung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Tonhöhen-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:172
+#: rc.cpp:225
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
-msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:178
+#: rc.cpp:231
msgid "LADSPA reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA Hall Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Hall-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:239
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA Raum Hall Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Raum-Hall-Audioeffekt"
-#: src/geometryval.cpp:86
+#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:68
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: rc.cpp:142
-msgid "Limit (db)"
+#: rc.cpp:195
+msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limitieren (dB)"
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:189
msgid "Limiter"
msgstr "Limiter"
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:183
msgid "Lo gain"
-msgstr "Lo Verstärkung"
+msgstr "Tiefenverstärkung"
-#: src/titlewidget.cpp:267
+#: src/titlewidget.cpp:264
msgid "Load Image"
msgstr "Bild laden"
-#: src/titlewidget.cpp:660
+#: src/titlewidget.cpp:657
msgid "Load Title"
msgstr "Titel laden"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:122
+#: src/kdenlivedoc.cpp:125
msgid "Loading project clips"
msgstr "Lade Clips des Projekts"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1234 src/kdenlivedoc.cpp:1236
+#: src/locktrackcommand.cpp:26 src/headertrack.cpp:43
+msgid "Lock track"
+msgstr "Spur sperren"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "Suche %1"
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1503 rc.cpp:1758 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1590 rc.cpp:1842 rc.cpp:2805
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: src/mainwindow.cpp:807
+#: src/mainwindow.cpp:811
msgid "Loop Zone"
msgstr "Bereich wiederholen (Schleife)"
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1767
+#: src/renderwidget.cpp:859
+msgid "Lossless / HQ"
+msgstr "Verlustfrei/HQ"
+
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
msgid "Luma File"
-msgstr "Luma Datei"
+msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:1512 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1599 rc.cpp:2814
msgid "Luma file"
-msgstr "Luma Datei"
+msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:1413 rc.cpp:2616
+#: rc.cpp:1500 rc.cpp:2715
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/main.cpp:36
-#, fuzzy
+#: src/main.cpp:44
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "MLT-Verbindung, Übergang, Effekt, Zeitleisten-Entwickler"
-#: src/main.cpp:35
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
+msgid "MLT environment"
+msgstr "MLT-Umgebung"
+
+#: src/main.cpp:43
msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
msgstr "MLT-Portierung, KDE4-Portierung, Hauptentwickler"
-#: src/wizard.cpp:420
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
+msgid "MLT profiles folder"
+msgstr "MLT-Profilordner"
+
+#: src/wizard.cpp:189
+msgid "MLT version is correct"
+msgstr "MLT-Version ist korrekt"
+
+#: src/wizard.cpp:183
+#, kde-format
+msgid "MLT version: %1"
+msgstr "MLT-Version: %1"
+
+#: src/wizard.cpp:480
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
msgstr ""
-"MLT's SDL Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT "
-"Installation. Kdenlive wird nicht funktionierenbis das Problem behoben ist."
+"MLTs SDL-Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT-"
+"Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren bis das Problem behoben ist."
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:423
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Lasse Clip allmählich schneller werden"
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Verwandelt das Bild, außer der gewählten Farbe, in ein Graustufenbild"
-#: rc.cpp:358
+#: rc.cpp:433
msgid "Make monochrome clip"
-msgstr "Macht den Clip einfärbig"
+msgstr "Macht den Clip einfarbig"
#: rc.cpp:56
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Macht die ausgewähte Farbe transparent"
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:447
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Macht Wellen mit Keyframes auf den Clip"
#: src/mainwindow.cpp:775
-msgid "Manage Profiles"
-msgstr "Profile verwalten"
+msgid "Manage Project Profiles"
+msgstr "Projektprofile verwalten"
-#: src/main.cpp:36
+#: src/main.cpp:44
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/docclipbase.cpp:311 src/clipproperties.cpp:269 src/definitions.h:138
-#: src/mainwindow.cpp:1765 rc.cpp:921 rc.cpp:2124
+#: src/docclipbase.cpp:290 src/clipproperties.cpp:270 src/definitions.h:139
+#: src/mainwindow.cpp:1884 rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
msgid "Marker"
msgstr "Markierungen"
-#: rc.cpp:1530 rc.cpp:2733 rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:1617 rc.cpp:2832 rc.cpp:2904
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2751
+#: src/renderwidget.cpp:858
+msgid "Media players"
+msgstr "Medienplayer"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:288
+msgid "Menu job timed out"
+msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen"
+
+#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:185
msgid "Mid gain"
-msgstr "Mid Verstärkung"
+msgstr "Mittenverstärkung"
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:261
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:265
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Spiegelungsrichtung"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:43
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
-#: src/monitor.cpp:81 src/geometryval.cpp:67
+#: src/monitor.cpp:83 src/geometryval.cpp:63
msgid "Misc..."
msgstr "Verschiedenes …"
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1698
-msgid "Mlt environment"
-msgstr "MLT-Umgebung"
+#: src/wizard.cpp:319
+msgid "Mkisofs"
+msgstr "Mkisofs"
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1701
-msgid "Mlt profiles folder"
-msgstr "Mlt Profil Ordner"
+#: src/renderwidget.cpp:860
+msgid "Mobile devices"
+msgstr "Mobile Geräte"
-#: rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:2925
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
+#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+msgid "Monitor background color (requires restart)"
+msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert Kdenlive-Neustart)"
+
+#: src/monitor.cpp:170
+msgid "Monitor overlay infos"
+msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
+
#: rc.cpp:28
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono nach Stereo"
-#: src/moveclipcommand.cpp:25 src/movegroupcommand.cpp:26
-#: src/customtrackview.cpp:1793
+#: src/moveclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2118
msgid "Move clip"
msgstr "Clip verschieben"
-#: src/moveeffectcommand.cpp:31
+#: src/moveeffectcommand.cpp:32
msgid "Move effect"
msgstr "Effekt verschieben"
-#: src/effectstackview.cpp:48
+#: src/effectstackview.cpp:49
msgid "Move effect down"
msgstr "Effekt nach oben"
-#: src/effectstackview.cpp:46
+#: src/effectstackview.cpp:47
msgid "Move effect up"
msgstr "Effekt nach unten"
-#: src/customtrackview.cpp:1893
+#: src/movegroupcommand.cpp:27
msgid "Move group"
msgstr "Gruppe verschieben"
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:28
msgid "Move guide"
msgstr "Hilfslinie verschieben"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:22
+#: src/movetransitioncommand.cpp:24
msgid "Move transition"
msgstr "Übergang verschieben"
-#: rc.cpp:216
+#: rc.cpp:269
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:271
msgid "Mute clip"
msgstr "Clip stumm schalten"
-#: src/projectitem.cpp:171
+#: src/headertrack.cpp:41
+msgid "Mute track"
+msgstr "Spur stumm schalten"
+
+#: src/projectitem.cpp:170
msgid "Mute video clip"
msgstr "Video stumm schalten"
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:1419 rc.cpp:1539 rc.cpp:2433 rc.cpp:2622 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1506 rc.cpp:1626 rc.cpp:2529 rc.cpp:2721 rc.cpp:2841
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:47
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann"
+msgstr ""
+"Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus Slopianka"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:402 rc.cpp:1605
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:702 rc.cpp:1743 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:780 rc.cpp:1827 rc.cpp:1995
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:86
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Name für gespeicherten Effekt:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: src/customtrackview.cpp:2172
+#: rc.cpp:132
+msgid "Neutral Color"
+msgstr "Neutrale Farbe"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2612
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
-#: src/customtrackview.cpp:2214 src/customtrackview.cpp:2985
+#: src/customtrackview.cpp:2738 src/customtrackview.cpp:3619
msgid "No clip copied"
msgstr "Kein Clip kopiert"
-#: src/customtrackview.cpp:2709 src/customtrackview.cpp:2750
-#: src/customtrackview.cpp:2773
+#: src/customtrackview.cpp:4119
+msgid "No empty space to put clip audio"
+msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio"
+
+#: src/customtrackview.cpp:3356 src/customtrackview.cpp:3397
+#: src/customtrackview.cpp:3420
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1515 rc.cpp:1773 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1602 rc.cpp:1857 rc.cpp:2817
msgid "No image found"
msgstr "Kein Bild gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1796 src/mainwindow.cpp:1847
+#: src/mainwindow.cpp:1915 src/mainwindow.cpp:1966
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
-#: rc.cpp:222
+#: src/initeffects.cpp:73 src/initeffects.cpp:614
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: rc.cpp:275
msgid "Normalise"
msgstr "Normalisieren"
-#: rc.cpp:870 rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau"
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:277
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalisiere Lautstärke"
-#: src/recmonitor.cpp:541 rc.cpp:1185 rc.cpp:2388
+#: src/recmonitor.cpp:546 rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/mainwindow.cpp:2116
+#: src/mainwindow.cpp:2247
#, kde-format
msgid "Not found : %1"
msgstr "Nicht gefunden: %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:187
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:189
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS mit DMA-Zugriff"
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:228
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
msgid "Obscure"
msgstr "Verpixeln"
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2295
+#: rc.cpp:1179 rc.cpp:2394
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:1518 rc.cpp:2733
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: src/titlewidget.cpp:130
+#: src/titlewidget.cpp:127
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: rc.cpp:441 rc.cpp:1644
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
-msgstr "DVD-Wizard nach der Renderung öffnen"
+msgstr "DVD-Wizard nach dem Rendern öffnen"
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:1647
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Browserfenster nach dem Export öffnen"
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1794
+#: rc.cpp:663 rc.cpp:1878
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen"
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:669 rc.cpp:1884
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Projekte in neuem Tab öffnen"
-#: src/monitor.cpp:418
+#: rc.cpp:112
+msgid "Out"
+msgstr "Ausgang"
+
+#: src/monitor.cpp:427
msgid "Out Point"
msgstr "Ausgangspunkt"
-#: rc.cpp:390 rc.cpp:1593
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2619
+#: src/renderwidget.cpp:541
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:399 rc.cpp:1602
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+msgid "Pan and Zoom"
+msgstr "Verschieben und Zoomen"
+
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
msgid "Param"
msgstr "Parameter"
msgid "Parameter info"
msgstr "Parameterinfo"
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/mainwindow.cpp:959
+#: src/mainwindow.cpp:985
msgid "Paste Effects"
msgstr "Effekte einfügen"
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:1527 rc.cpp:2742
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:199
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:211
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Tonhöhe skalieren"
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:217
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonhöhe ändern"
-#: src/wizard.cpp:224
+#: src/wizard.cpp:274
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Pixbuf-Modul"
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1470 rc.cpp:1941 rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1557 rc.cpp:2031 rc.cpp:2772
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR)"
-#: src/wizard.cpp:359 rc.cpp:1296 rc.cpp:2499
+#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR):"
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:143
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: src/recmonitor.cpp:63 src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:67
-#: src/mainwindow.cpp:794
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:69
+#: src/mainwindow.cpp:798
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
msgid "Play / Pause"
msgstr "Wiedergabe / Pause"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:248
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:257
msgid "Play All"
msgstr "Alles abspielen"
-#: src/mainwindow.cpp:802
+#: src/mainwindow.cpp:806
msgid "Play Zone"
msgstr "Bereich abspielen"
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:1650
+#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
msgid "Play after render"
msgstr "Wiedergabe nach Erstellen"
-#: src/monitor.cpp:66
+#: src/monitor.cpp:68
msgid "Play..."
msgstr "Wiedergabe …"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:82
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/projectitem.cpp:191
msgid "Playlist clip"
msgstr "Medium abspielen"
-#: src/main.cpp:38
+#: src/main.cpp:46
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
"Fehler bitte bei <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/"
"mantis</a> melden."
-#: src/main.cpp:38
+#: src/main.cpp:46
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden"
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2451
+#: src/projectlist.cpp:178
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
+"Audiodateien."
+
+#: src/projectlist.cpp:174
+msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
+"Bildern."
+
+#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoprofil an"
-#: src/recmonitor.cpp:169
+#: src/wizard.cpp:186
+msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie ihre MLT-Version"
+
+#: src/recmonitor.cpp:174
#, kde-format
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
msgid "Ports:"
msgstr "Ports:"
-#: rc.cpp:1428 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1515 rc.cpp:2730
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:927 rc.cpp:1224 rc.cpp:1359 rc.cpp:1878 rc.cpp:2130
-#: rc.cpp:2427 rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1008 rc.cpp:1308 rc.cpp:1443 rc.cpp:1968 rc.cpp:2223
+#: rc.cpp:2523 rc.cpp:2658
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/recmonitor.cpp:198
+#: src/recmonitor.cpp:203
#, kde-format
msgid ""
"Press play or record button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:143 src/recmonitor.cpp:542
+#: src/recmonitor.cpp:148 src/recmonitor.cpp:547
#, kde-format
msgid ""
"Press record button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/customtrackview.cpp:972 src/customtrackview.cpp:980
+#: src/customtrackview.cpp:1128 src/customtrackview.cpp:1136
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:965 src/customtrackview.cpp:989
-#: src/customtrackview.cpp:1047
+#: src/customtrackview.cpp:1121 src/customtrackview.cpp:1145
+#: src/customtrackview.cpp:1255
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
-#: src/customtrackview.cpp:1049 src/customtrackview.cpp:2533
-#: src/customtrackview.cpp:2554
+#: src/customtrackview.cpp:1257 src/customtrackview.cpp:3126
+#: src/customtrackview.cpp:3143 src/customtrackview.cpp:3165
+#: src/customtrackview.cpp:3182
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:717 rc.cpp:1281 rc.cpp:1824 rc.cpp:1920 rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:795 rc.cpp:1365 rc.cpp:1908 rc.cpp:2010 rc.cpp:2580
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1866
+#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399
+msgid "Profile already exists"
+msgstr "Profil existiert bereits"
+
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1917
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:1680
+#: src/renderwidget.cpp:139
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:427 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:750
-#: rc.cpp:1953
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:432 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:828
+#: rc.cpp:2043
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiv"
-#: rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:2889
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: src/mainwindow.cpp:185
+#: src/mainwindow.cpp:182
msgid "Project Monitor"
msgstr "Projektmonitor"
-#: src/mainwindow.cpp:785 rc.cpp:1272 rc.cpp:2475
+#: src/mainwindow.cpp:789 rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: src/mainwindow.cpp:147
+#: src/mainwindow.cpp:144
msgid "Project Tree"
msgstr "Projektinhalt"
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1275 rc.cpp:1710 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:1359 rc.cpp:1794 rc.cpp:2574
msgid "Project folder"
msgstr "Projektverzeichnis"
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/wizard.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:196
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wizard.cpp:269
msgid "QImage module"
msgstr "Qimage-Modul"
-#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:1323 rc.cpp:2538
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:253
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:227
msgid "Rate"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:203
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequenz (Hz)"
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:223
msgid "Rate Scaler"
-msgstr "Frequenz Skalierung"
+msgstr "Frequenz-Skalierung"
#: src/projectlistview.cpp:44
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
-#: src/razorclipcommand.cpp:26
+#: src/razorclipcommand.cpp:27
msgid "Razor clip"
msgstr "Clip schneiden"
msgid "Razor tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:2105
+#: src/mainwindow.cpp:2236
msgid "Reached end of project"
msgstr "Ende des Projekts erreicht"
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: src/mainwindow.cpp:191
+#: src/mainwindow.cpp:188
msgid "Record Monitor"
msgstr "Aufnahmemonitor"
-#: src/wizard.cpp:253
+#: src/wizard.cpp:301
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop gefunden bei: %1"
-#: src/recmonitor.cpp:140
+#: src/recmonitor.cpp:145
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n"
"bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen"
-#: src/mainwindow.cpp:1244
+#: src/mainwindow.cpp:1326
msgid "Recover"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:291
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
+
+#: rc.cpp:285
msgid "Region"
msgstr "Bereich"
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
msgid "Region capture"
-msgstr ""
+msgstr "Bereichsaufnahme"
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:197
msgid "Release time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Release-Zeit (s)"
-#: renderer/renderjob.cpp:124
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Verbleibende Zeit"
+#: src/mainwindow.cpp:1075
+msgid "Reload Clip"
+msgstr "Clip neu laden"
-#: src/customtrackview.cpp:1519 src/mainwindow.cpp:927
+#: src/customtrackview.cpp:1809 src/mainwindow.cpp:953
msgid "Remove Space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:3267
+#: src/customtrackview.cpp:3905
msgid "Remove Track"
msgstr "Entferne Spur"
-#: src/insertspacecommand.cpp:28
+#: src/insertspacecommand.cpp:29
msgid "Remove space"
-msgstr "Abstand Entfernen"
+msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/trackview.cpp:275
+#: src/trackview.cpp:295
#, kde-format
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1"
msgid "Rename folder"
msgstr "Verzeichnis umbenennen"
-#: src/renderwidget.cpp:146 src/mainwindow.cpp:789
+#: src/renderwidget.cpp:205 src/mainwindow.cpp:793
msgid "Render"
msgstr "Rendern"
-#: rc.cpp:384 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
msgid "Render Project"
msgstr "Projekt rendern"
-#: src/renderwidget.cpp:45
+#: src/renderwidget.cpp:76
+msgid "Render to File"
+msgstr "Rendere in Datei"
+
+#: src/renderwidget.cpp:53
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: renderer/renderjob.cpp:158
+#: renderer/renderjob.cpp:185
#, kde-format
msgid "Rendering %1"
msgstr "Rendere %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1471
+#: src/mainwindow.cpp:1569
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
-msgstr "Renderung von <i>%1</i> gestartet"
+msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1132
+msgid "Rendering aborted"
+msgstr "Rendern abgebrochen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1123
+msgid "Rendering crashed"
+msgstr "Rendern abgestürzt"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1112
+#, kde-format
+msgid "Rendering finished in %1"
+msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:200
+msgid "Rendering job timed out"
+msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)"
-#: renderer/renderjob.cpp:213
+#: renderer/renderjob.cpp:245
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr ""
-"Renderung von %1 abgebrochen, entstandenes Video ist wahrscheinlich "
+"Rendern von %1 abgebrochen. Das entstandene Video ist wahrscheinlich "
"unbrauchbar."
-#: renderer/renderjob.cpp:234
+#: renderer/renderjob.cpp:267
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
-msgstr "Renderung von %1 in %2 fertiggestellt"
+msgstr "Rendern von %1 in %2 fertiggestellt"
-#: renderer/renderjob.cpp:159
-msgid "Rendering to"
-msgstr "Renderne nach"
-
-#: src/trackview.cpp:586
+#: src/trackview.cpp:615
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
-msgstr "Kaputter Cliphersteller %1 durch %2 ersetzt"
+msgstr "Falscher Clip-Produzent %1 durch %2 ersetzt"
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:314
+msgid "Required for creation of DVD"
+msgstr "Benötigt zum Erstellen der DVD"
+
+#: src/wizard.cpp:320
+msgid "Required for creation of DVD ISO images"
+msgstr "Benötigt zum Erstellen von DVD-ISO-Images"
+
+#: src/wizard.cpp:308
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/wizard.cpp:120
+#: src/wizard.cpp:127
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Zum Rendern benötigt (Teil des MLT-Pakets)"
-#: src/wizard.cpp:254
+#: src/wizard.cpp:302
msgid "Required for screen capture"
-msgstr "Für die Bildschirmaufnahme benötigt"
+msgstr "Benötigt für die Bildschirmaufnahme"
-#: src/wizard.cpp:246
+#: src/wizard.cpp:294
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Webcam"
-#: src/wizard.cpp:210
+#: src/wizard.cpp:260
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr ""
"Für die Arbeit mit dv-Dateien benötigt, falls das Modul avformat nicht "
"installiert ist"
-#: src/wizard.cpp:220 src/wizard.cpp:225
+#: src/wizard.cpp:270 src/wizard.cpp:275
msgid "Required to work with images"
msgstr "Benötigt für die Arbeit mit Bildern"
-#: src/wizard.cpp:137
+#: src/wizard.cpp:144
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr ""
"Benötigt, um mit verschiedenen Videoformaten arbeiten zu können (hdv, mpeg, "
"flash, …)"
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:1632
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
msgid "Rescale"
-msgstr "Vergrössern/Verkleinern"
+msgstr "Skalieren"
-#: src/effectstackview.cpp:54
+#: src/effectstackview.cpp:55
msgid "Reset effect"
msgstr "Effekt zurücksetzen"
-#: src/monitor.cpp:123
+#: src/monitor.cpp:119
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Größenanpassung (100 %)"
-#: src/monitor.cpp:124
+#: src/monitor.cpp:120
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Größenanpassung (50 %)"
-#: src/resizeclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:1953
-#: src/customtrackview.cpp:2004
+#: src/resizeclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2306
+#: src/customtrackview.cpp:2367
msgid "Resize clip"
msgstr "Clipgröße ändern"
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:69
msgid "Resize..."
msgstr "Größenanpassung …"
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:229
msgid "Reverb"
msgstr "Hall"
-#: rc.cpp:328
+#: rc.cpp:403
msgid "Reverb Time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:233
msgid "Reverb time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:354
+#: rc.cpp:429
msgid "Reverse playing"
-msgstr "Rückwärts Abspielen"
+msgstr "Rückwärts abspielen"
-#: src/recmonitor.cpp:60 src/monitor.cpp:62 src/mainwindow.cpp:826
+#: src/recmonitor.cpp:60 src/monitor.cpp:64 src/mainwindow.cpp:830
msgid "Rewind"
msgstr "Schneller Rücklauf"
-#: src/mainwindow.cpp:831
+#: src/mainwindow.cpp:835
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/mainwindow.cpp:840
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "1 Sekunde zurück"
-#: src/monitor.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:65
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:81 rc.cpp:72
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:237
msgid "Room Reverb"
msgstr "Raumhall"
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:241
msgid "Room size (m)"
msgstr "Raumhall (m)"
-#: rc.cpp:234
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotieren"
+#: rc.cpp:297
+msgid "Rotate X"
+msgstr "Rotieren X"
+
+#: rc.cpp:299
+msgid "Rotate Y"
+msgstr "Rotieren Y"
+
+#: rc.cpp:301
+msgid "Rotate Z"
+msgstr "Rotieren Z"
+
+#: rc.cpp:293
+msgid "Rotate and Shear"
+msgstr "Rotieren und Scheren"
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:295
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Rotiere Clip in 3 beliebige Richtungen"
-#: rc.cpp:801 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:879 rc.cpp:2094
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotieren:"
-#: rc.cpp:238
-msgid "Rotation x"
-msgstr "x-Rotation"
-
-#: rc.cpp:240
-msgid "Rotation y"
-msgstr "y-Rotation"
-
-#: rc.cpp:242
-msgid "Rotation z"
-msgstr "z-Rotation"
-
-#: src/mainwindow.cpp:781
+#: src/mainwindow.cpp:785
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Starte Konfigurationsassistent"
-#: rc.cpp:408 rc.cpp:759 rc.cpp:1611 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 rc.cpp:1698 rc.cpp:2052
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: src/titlewidget.cpp:134
+#: src/titlewidget.cpp:131
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/effectstackview.cpp:85
+#: src/effectstackview.cpp:86
msgid "Save Effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:1947
msgid "Save Profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/titlewidget.cpp:672
+#: src/titlewidget.cpp:669
msgid "Save Title"
msgstr "Titel speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1123
+#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1205
msgid "Save changes to document ?"
msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:2194
+#: src/mainwindow.cpp:2325
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Clipbereich speichern als:"
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectstackview.cpp:53
msgid "Save effect"
msgstr "Effekt speichern"
msgid "Save profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/monitor.cpp:157
+#: src/monitor.cpp:156
msgid "Save zone"
msgstr "Bereich speichern"
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:1617
+#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
msgid "Scanning"
msgstr "Scanne"
-#: rc.cpp:975 rc.cpp:1044 rc.cpp:2178 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1125 rc.cpp:2271 rc.cpp:2340
msgid "Screen Grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2400
+#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
msgid "Screen grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1230
+#: src/renderwidget.cpp:154
+msgid "Script Files"
+msgstr "Skriptdateien"
+
+#: src/renderwidget.cpp:561
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Die Skriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+
+#: src/renderwidget.cpp:556
+#, kde-format
+msgid "Script name (will be saved in: %1)"
+msgstr "Skriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
+
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripts"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1314
msgid "Search automatically"
msgstr "Suche automatisch"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1233 src/kdenlivedoc.cpp:1235
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325
msgid "Search manually"
msgstr "Suche manuell"
-#: src/dvdwizard.cpp:43
-#, fuzzy
+#: src/dvdwizard.cpp:42
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Wähle Dateien für die DVD"
-#: src/customtrackview.cpp:2923
+#: src/customtrackview.cpp:3557
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1005
+#: src/customtrackview.cpp:1203
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Clip, auf den Sie einen Effekt anwenden möchten"
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
"Press Esc to quit."
msgstr ""
-"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie Enter, um den "
-"Screenshot aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
+"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um "
+"den Schnappschuss aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
-#: src/customtrackview.cpp:2161
+#: src/customtrackview.cpp:2600
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:1243 src/customtrackview.cpp:2137
+#: src/customtrackview.cpp:1504 src/customtrackview.cpp:2547
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:303
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Wähle Standard-Audioeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
msgid "Select default image editor"
msgstr "Wähle Standard-Bildeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:293
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
msgid "Select default video player"
msgstr "Wähle Standard-Videoplayer"
-#: rc.cpp:453 rc.cpp:1656
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
msgid "Selected zone"
-msgstr "nur markiertes Teilstück"
+msgstr "Nur markiertes Teilstück"
-#: src/titlewidget.cpp:126
+#: src/titlewidget.cpp:123
msgid "Selection Tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
msgid "Selection tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:319
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: src/mainwindow.cpp:817
+#: src/mainwindow.cpp:821
msgid "Set In Point"
msgstr "Setze Eingangspunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:822
+#: src/mainwindow.cpp:826
msgid "Set Out Point"
msgstr "Setze Ausgangspunkt"
-#: src/monitor.cpp:167
+#: src/monitor.cpp:166
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:52
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Setze den Pfad für die MLT-Umgebung"
-#: src/monitor.cpp:60
+#: src/monitor.cpp:62
msgid "Set zone end"
msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen"
-#: src/monitor.cpp:59
+#: src/monitor.cpp:61
msgid "Set zone start"
msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen"
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:318
+#: rc.cpp:309
+msgid "Shear X"
+msgstr "Scheren X"
+
+#: rc.cpp:311
+msgid "Shear Y"
+msgstr "Scheren Y"
+
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:393
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2559
msgid "Show All"
msgstr "Zeige alle"
-#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:690 rc.cpp:1893
+#: src/mainwindow.cpp:990
+msgid "Show Timeline"
+msgstr "Zeitleiste anzeigen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:768 rc.cpp:1983
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Zeige Tonspur"
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
msgid "Show background"
msgstr "Hintergrund anzeigen"
msgid "Show markers comments"
msgstr "Kommentare des Markers anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:687 rc.cpp:1890
+#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:765 rc.cpp:1980
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Zeige Videobilder"
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:249
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1095 rc.cpp:1215 rc.cpp:1929 rc.cpp:2298 rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:1182 rc.cpp:1299 rc.cpp:2019 rc.cpp:2397 rc.cpp:2514
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:819 rc.cpp:831 rc.cpp:1284 rc.cpp:1452 rc.cpp:1827
-#: rc.cpp:2022 rc.cpp:2034 rc.cpp:2487 rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:897 rc.cpp:909 rc.cpp:1368 rc.cpp:1539 rc.cpp:1911
+#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2124 rc.cpp:2583 rc.cpp:2754
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"
-#: src/slideshowclip.cpp:38 rc.cpp:537 rc.cpp:1740
+#: src/slideshowclip.cpp:33 rc.cpp:609 rc.cpp:1824
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/projectitem.cpp:186
+#: src/projectitem.cpp:185
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Diashow-Clip"
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1518 rc.cpp:1770 rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1605 rc.cpp:1854 rc.cpp:2820
msgid "Softness"
msgstr "Weichheit"
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:139
+msgid "Source Color"
+msgstr "Quellfarbe"
+
+#: rc.cpp:327
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox-Band"
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:335
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox-Bass"
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:343
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox-Echo"
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:355
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox-Flanger"
-#: rc.cpp:294
+#: rc.cpp:369
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox-Verstärkung"
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:375
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox-Phaser"
-#: rc.cpp:314
+#: rc.cpp:389
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern"
-#: rc.cpp:322
+#: rc.cpp:397
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox-Hall"
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:407
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox-Stretch"
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:415
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox-Vibro"
-#: rc.cpp:254
+#: rc.cpp:329
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox-Band (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:262
+#: rc.cpp:337
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox-Bass (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:316
+#: rc.cpp:391
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:270
+#: rc.cpp:345
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:282
+#: rc.cpp:357
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:371
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox-Gain (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:302
+#: rc.cpp:377
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox-Phaser (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:324
+#: rc.cpp:399
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox-Hall (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:334
+#: rc.cpp:409
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox-Stretch (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:342
+#: rc.cpp:417
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:2913
msgid "Space"
msgstr "Abstand"
msgid "Spacer tool"
msgstr "Abstandwerkzeug"
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:312 rc.cpp:344 rc.cpp:346 rc.cpp:350
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: src/monitor.cpp:163
+#: src/mainwindow.cpp:937
+msgid "Split Audio"
+msgstr "Audio teilen"
+
+#: src/splitaudiocommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:4082
+msgid "Split audio"
+msgstr "Audio teilen"
+
+#: src/monitor.cpp:162
msgid "Split view"
msgstr "Geteilte Ansicht"
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:209
msgid "Spread"
msgstr "Streubreite"
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:149
msgid "Square Blur"
msgstr "Unschärfe"
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:114 rc.cpp:645 rc.cpp:1860
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:80
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:102
msgid "Start Gain"
msgstr "Anfangsverstärkung"
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1668
+#: src/renderwidget.cpp:75
msgid "Start Rendering"
-msgstr "Starte Renderung"
+msgstr "Starte Rendern"
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+msgid "Start Script"
+msgstr "Skript starten"
+
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:2100
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Start-/Endbereich"
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:888 rc.cpp:2103
msgid "StartViewport"
msgstr "Startfenster"
-#: src/mainwindow.cpp:2096
+#: src/mainwindow.cpp:2227
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
#: src/recmonitor.cpp:66
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: rc.cpp:352
+#: rc.cpp:427
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboskop"
-#: rc.cpp:202
+#: rc.cpp:255
msgid "Surface warping"
msgstr "Oberflächenwölbung"
-#: src/geometryval.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:87
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor"
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:972 rc.cpp:2187
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1242 rc.cpp:2457
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:1797
msgid "Temporary files"
msgstr "Temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:2106
+#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/projectitem.cpp:183
+#: src/projectitem.cpp:182
msgid "Text clip"
msgstr "Text-Clip"
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2406
msgid "TextLabel"
msgstr "Text-Label"
#: src/profilesdialog.cpp:105
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
-msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert, wollen Sie es speichern?"
+msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?"
#: src/renderer.cpp:1217
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren."
-#: src/wizard.cpp:40
+#: src/wizard.cpp:45
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
"grundlegende Konfigurationen vorzunehmen. Sie können in Kürze mit dem "
"Editieren Ihres ersten Videos beginnen …"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:64
-msgid "This project type is unsupported and can't be loaded."
-msgstr "Dieser Projekttyp ist nicht unterstützt und kann nicht geladen werden."
+#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht "
+"überschrieben werden soll."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:387
+#, kde-format
+msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
+msgstr ""
+"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht "
+"geladen "
+"werden."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:381
+#, kde-format
+msgid ""
+"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
+"Please consider upgrading you Kdenlive version."
+msgstr ""
+"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen "
+"werden.\n"
+"Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version, falls möglich."
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:431
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:435
msgid "Threshold value"
msgstr "Schwellwert"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:861 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:1311 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:1395 rc.cpp:2610
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Vorschau:"
-#: rc.cpp:1533 rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:395
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Zeitfenster"
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1641
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Zeitcode-Überlagerung"
-#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:2907
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: rc.cpp:765 rc.cpp:1968
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:2058
msgid "Title Clip"
-msgstr "Titelclip"
+msgstr "Titel-Clip"
-#: rc.cpp:1221 rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2520
msgid "Toggle selection"
msgstr "Auswahl feststellen"
-#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:2898
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:66
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/customtrackview.cpp:1519 src/customtrackview.cpp:3267 rc.cpp:960
-#: rc.cpp:2163
+#: src/customtrackview.cpp:1809 src/customtrackview.cpp:3905 rc.cpp:1041
+#: rc.cpp:2256
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:2082
+#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
msgid "Track height"
msgstr "Spurhöhe"
-#: rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:2895
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: src/mainwindow.cpp:167
+#: src/mainwindow.cpp:164
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:582 rc.cpp:1779 rc.cpp:1785
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:654 rc.cpp:1863 rc.cpp:1869
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:1614 rc.cpp:2829
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
-#: rc.cpp:246
+#: rc.cpp:64
+msgid "Trim the edges of a clip"
+msgstr "Kanten eines Clips zuschneiden"
+
+#: rc.cpp:321
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um"
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:1872
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:64
+#: src/kdenlivedoc.cpp:381 src/kdenlivedoc.cpp:387
msgid "Unable to open project"
msgstr "Kann Projekt nicht öffnen"
-#: src/renderwidget.cpp:223 src/renderwidget.cpp:302 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:315 src/renderwidget.cpp:479 src/renderwidget.cpp:937
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/mainwindow.cpp:200
+#: src/mainwindow.cpp:197
msgid "Undo History"
msgstr "Aktionsverlauf"
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/mainwindow.cpp:911
+msgid "Ungroup Clips"
+msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
+
+#: src/groupclipscommand.cpp:28
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
+
+#: src/projectitem.cpp:194
msgid "Unknown clip"
msgstr "Unbekannter Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1179
+#: src/locktrackcommand.cpp:27
+msgid "Unlock track"
+msgstr "Spur entsperren"
+
+#: src/renderwidget.cpp:760
+#, kde-format
+msgid "Unsupported audio codec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1"
+
+#: src/renderwidget.cpp:775
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video codec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Video-Codec: %1"
+
+#: src/renderwidget.cpp:745
+#, kde-format
+msgid "Unsupported video format: %1"
+msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1268
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
+msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden"
+
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
msgid "Use as default"
msgstr "Als Standard benutzen"
-#: rc.cpp:362
+#: rc.cpp:437
msgid "Use transparency"
msgstr "Transparenz verwenden"
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:837 rc.cpp:1122 rc.cpp:1200 rc.cpp:1203 rc.cpp:2037
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2325 rc.cpp:2403 rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:915 rc.cpp:1203 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2127
+#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2418 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
msgid "V"
msgstr "V"
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:151
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)"
msgid "Variance"
msgstr "Varianz"
-#: src/geometryval.cpp:84
+#: src/geometryval.cpp:80
msgid "Vert. Center"
msgstr "Vert. Mitte"
-#: rc.cpp:378
+#: rc.cpp:453
msgid "Vertical factor"
msgstr "Vertikal-Faktor"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Vertikale Streuung"
-#: rc.cpp:864 rc.cpp:897 rc.cpp:1314 rc.cpp:1458 rc.cpp:1575 rc.cpp:2067
-#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2517 rc.cpp:2661 rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:942 rc.cpp:993 rc.cpp:1398 rc.cpp:1545 rc.cpp:1662 rc.cpp:2157
+#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2613 rc.cpp:2760 rc.cpp:2877
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
msgid "Video Codecs"
-msgstr "Videocodecs"
+msgstr "Video-Codecs"
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:2481
+#: src/mainwindow.cpp:945
+msgid "Video Only"
+msgstr "Nur Video"
+
+#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
msgid "Video Profile"
msgstr "Videoprofil"
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2550
msgid "Video Resolution"
msgstr "Videoauflösung"
-#: src/wizard.cpp:56
+#: src/wizard.cpp:61
msgid "Video Standard"
msgstr "Video-Standard"
-#: src/projectitem.cpp:174
+#: src/projectitem.cpp:173
msgid "Video clip"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1461 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
msgid "Video codec"
-msgstr "Videocodec"
+msgstr "Video-Codec"
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:2211
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
msgid "Video device"
-msgstr "Videogerät"
+msgstr "Video-Gerät"
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2466
msgid "Video driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2868
msgid "Video index"
msgstr "Videoindex"
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1734
+#: src/customtrackview.cpp:4174
+msgid "Video only"
+msgstr "Nur Video"
+
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1818
msgid "Video player"
msgstr "Videoplayer"
-#: rc.cpp:1407 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2709
msgid "Video track"
msgstr "Videospur"
-#: rc.cpp:651 rc.cpp:1323 rc.cpp:1854 rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:1407 rc.cpp:1938 rc.cpp:2622
msgid "Video tracks"
msgstr "Videospuren"
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:1002 rc.cpp:1194 rc.cpp:2175 rc.cpp:2205 rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1083 rc.cpp:1278 rc.cpp:2268 rc.cpp:2298 rc.cpp:2493
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:2931
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:247
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinyl"
-#: src/projectitem.cpp:189
+#: src/projectitem.cpp:188
msgid "Virtual clip"
msgstr "Virtueller Clip"
-#: rc.cpp:364
-msgid "Volume"
-msgstr "Lautstärke"
+#: rc.cpp:439
+msgid "Volume (keframable)"
+msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)"
-#: rc.cpp:852 rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
msgid "W"
msgstr "W"
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Achtung: Änderungen an Treibern und Geräten können Kdenlive instabil machen. "
"Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
-#: rc.cpp:370
+#: rc.cpp:445
msgid "Wave"
msgstr "Wellen"
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:259
msgid "Wear"
-msgstr "Abnützung"
+msgstr "Abnutzung"
-#: src/wizard.cpp:39
+#: src/renderwidget.cpp:857
+msgid "Web sites"
+msgstr "Internetseiten"
+
+#: src/wizard.cpp:40
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:774 rc.cpp:777 rc.cpp:1977 rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:128
+msgid "White Balance"
+msgstr "Weißabgleich"
+
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:852 rc.cpp:855 rc.cpp:2067 rc.cpp:2070
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: rc.cpp:338
+#: rc.cpp:413
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:825 rc.cpp:2016 rc.cpp:2028
+#: rc.cpp:891 rc.cpp:903 rc.cpp:2106 rc.cpp:2118
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
-#, fuzzy
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:828 rc.cpp:2019 rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:906 rc.cpp:2109 rc.cpp:2121
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:251
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:932
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1029
#, kde-format
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"Sie haben den Projektordner geändert. Wollen Sie die zwischengespeicherten "
"Daten von %1 in das neue Verzeichnis %2 kopieren?"
-#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1533
+#: src/customtrackview.cpp:1817
+#, kde-format
+msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
+msgstr ""
+"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
+"Spur: %2)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1823
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr ""
+"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
+"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3040
+#: src/customtrackview.cpp:3674
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
-#: src/customtrackview.cpp:3113 src/customtrackview.cpp:3137
+#: src/customtrackview.cpp:3749 src/customtrackview.cpp:3773
+#: src/customtrackview.cpp:4078 src/customtrackview.cpp:4170
+#: src/customtrackview.cpp:4194
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3341
+#: src/customtrackview.cpp:3981
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen"
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:2061
+#: src/wizard.cpp:43
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr ""
+"Ihre Version von Kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
+"Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
+
+#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
msgid "Z-Index:"
msgstr "Z-Index:"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Herauszoomen"
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2001
+#: rc.cpp:876 rc.cpp:2091
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: rc.cpp:1404 rc.cpp:2607
+#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2706
msgid "after"
msgstr "danach"
-#: rc.cpp:1401 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
msgid "before"
msgstr "davor"
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:1224 rc.cpp:2439
msgid "create new points"
msgstr "neue Punkte erstellen"
-#: src/recmonitor.cpp:165
+#: src/dvdwizardvob.cpp:36
+msgid "dvdauthor"
+msgstr "dvdauthor"
+
+#: src/recmonitor.cpp:170
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
"dvgrab nicht gefunden,\n"
" bitte installieren Sie es für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:154
#, kde-format
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab Version %1 bei %2"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:28 src/editeffectcommand.cpp:31
-#: src/addeffectcommand.cpp:29
+#: src/edittransitioncommand.cpp:29 src/editeffectcommand.cpp:32
+#: src/customtrackview.cpp:1161 src/customtrackview.cpp:1196
+#: src/addeffectcommand.cpp:30
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: src/managecapturesdialog.cpp:40
+#: src/managecapturesdialog.cpp:41
msgid "import"
msgstr "importieren"
msgid "min."
msgstr "Min."
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:2328
+#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+msgid "mkisofs"
+msgstr "mkisofs"
+
+#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2421
msgid "move on X axis"
msgstr "auf X-Achse verschieben"
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2427
msgid "move on Y axis"
msgstr "auf Y Achse verschieben"
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2322
msgid "oss"
-msgstr ""
+msgstr "oss"
-#: rc.cpp:1152 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
msgid "parameter description"
msgstr "Parameterbeschreibung"
+#: src/renderwidget.cpp:551 src/renderwidget.cpp:554
+msgid "script"
+msgstr "Skript"
+
#: src/timecode.cpp:125
msgid "sec."
msgstr "Sek."
-#: src/abstractclipitem.cpp:293
+#: src/abstractclipitem.cpp:290
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
msgid "to"
msgstr "nach"
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
msgid "update values in timeline"
msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren"
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
msgid "video4linux2"
msgstr "Video4Linux2"
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
msgid "with track"
msgstr "mit Spur"
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1932
+#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:2043
+#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: src/wizard.cpp:400
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+#: src/wizard.cpp:460
+msgid ""
+"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
"Es konnte keine Installation von MLT gefunden werden. Installieren Sie MLT "
"und starten Sie Kdenlive neu.\n"
+#~ msgid "Dvd iso image"
+#~ msgstr "DVD-ISO-Abbild"
+
+#~ msgid " 320× 240"
+#~ msgstr " 320× 240"
+
+#~ msgid "0099\\×0099; "
+#~ msgstr "0099\\×0099; "
+
+#~ msgid "<qt>Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
+#~ msgstr "<qt>Clip <b>%1</b><br>ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+
+#~ msgid "Aborted by user"
+#~ msgstr "Durch Benutzer abgebrochen"
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Helligkeit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot access Desktop Search info for %1.\n"
+#~ "Disabling Desktop Search integration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann auf Informationen zu %1 über die Desktopsuche nicht zugreifen.\n"
+#~ "Desktopsuche-Integration wird deaktiviert."
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Verbleibende Zeit"
+
+#~ msgid "Rotation x"
+#~ msgstr "x-Rotation"
+
+#~ msgid "Rotation y"
+#~ msgstr "y-Rotation"
+
+#~ msgid "Rotation z"
+#~ msgstr "z-Rotation"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Lautstärke"