msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-25 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Markus Slopianka <kamikazow@web.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
+#: src/clipproperties.cpp:499 src/slideshowclip.cpp:130
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "%1 Bilder gefunden"
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
-#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
-#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
-#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
-#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
+#: src/titlewidget.cpp:873 rc.cpp:684 rc.cpp:2076
+#, fuzzy
+msgid "+X"
+msgstr "X"
+
+#: src/titlewidget.cpp:898 rc.cpp:687 rc.cpp:2079
+#, fuzzy
+msgid "+Y"
+msgstr "Y"
+
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:606 rc.cpp:609 rc.cpp:612 rc.cpp:615 rc.cpp:618
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:624 rc.cpp:630 rc.cpp:633 rc.cpp:970 rc.cpp:976
+#: rc.cpp:982 rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1048 rc.cpp:1051 rc.cpp:1522
+#: rc.cpp:1834 rc.cpp:1837 rc.cpp:1995 rc.cpp:1998 rc.cpp:2001 rc.cpp:2004
+#: rc.cpp:2007 rc.cpp:2010 rc.cpp:2013 rc.cpp:2016 rc.cpp:2022 rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:2362 rc.cpp:2368 rc.cpp:2374 rc.cpp:2380 rc.cpp:2389 rc.cpp:2440
+#: rc.cpp:2443 rc.cpp:2914 rc.cpp:3226 rc.cpp:3229
msgid "..."
msgstr " …"
-#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:801 rc.cpp:807 rc.cpp:2187 rc.cpp:2193 rc.cpp:2199
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
+#: rc.cpp:1639 rc.cpp:3031
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
+#: rc.cpp:1660 rc.cpp:3052
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
+#: rc.cpp:765 rc.cpp:2157
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:1204 rc.cpp:2097 rc.cpp:2596
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:83
msgid "100%"
-msgstr "100 %"
+msgstr "100 %"
-#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
+#: rc.cpp:1696 rc.cpp:3088
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
+#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2599
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:81
+#: src/geometryval.cpp:84
msgid "200%"
-msgstr "200 %"
+msgstr "200 %"
-#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3085
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
+#: rc.cpp:1360 rc.cpp:1561 rc.cpp:2752 rc.cpp:2953
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
+#: rc.cpp:1690 rc.cpp:3082
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
+#: rc.cpp:1666 rc.cpp:3058
msgid "320x240"
msgstr "320×240"
-#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
+#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1573 rc.cpp:2764 rc.cpp:2965
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
+#: rc.cpp:1687 rc.cpp:3079
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
+#: rc.cpp:1684 rc.cpp:3076
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:82
msgid "50%"
-msgstr "50 %"
+msgstr "50 %"
-#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:1567 rc.cpp:2758 rc.cpp:2959
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1555 rc.cpp:2746 rc.cpp:2947
msgid "720x576"
msgstr "720×576"
-#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
-#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
-#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
-#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
+#: rc.cpp:558 rc.cpp:564 rc.cpp:570 rc.cpp:576 rc.cpp:904 rc.cpp:1099
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1162 rc.cpp:1288 rc.cpp:1315 rc.cpp:1333 rc.cpp:1342
+#: rc.cpp:1399 rc.cpp:1411 rc.cpp:1786 rc.cpp:1950 rc.cpp:1956 rc.cpp:1962
+#: rc.cpp:1968 rc.cpp:2296 rc.cpp:2491 rc.cpp:2545 rc.cpp:2554 rc.cpp:2680
+#: rc.cpp:2707 rc.cpp:2725 rc.cpp:2734 rc.cpp:2791 rc.cpp:2803 rc.cpp:3178
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99;"
-#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
+#: rc.cpp:1336 rc.cpp:2728
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
+#: src/unicodedialog.cpp:132
+msgid ""
+"<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and "
+"<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are "
+"called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France "
+"(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</"
+"p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, "
+"<code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</"
+"p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:"
+"Guillemets</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:156
+msgid ""
+"<p>An em Dash (dash of the widht of an m).</p><p>Usage examples: In English "
+"language to mark—like here—thoughts. Traditionally without "
+"spaces. </p><p>See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:"
+"Dash</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:154
+msgid ""
+"<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English "
+"language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections "
+"(Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with "
+"spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den "
+"Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:158
+msgid ""
+"<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For "
+"units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, "
+"−21␣°C, 50␣lb, <em>but</em> 90° (no space). In "
+"German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d."
+" R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/"
+"Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:118
+msgid "<small>(no character selected)</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:174
+msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"<strong>Hilfsprogramm <em>Recordmydesktop</em> nicht gefunden, bitte "
"installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
"<strong>Hilfsprogramm <em>dvdgrab</em> nicht gefunden, bitte installieren "
"Sie es für Aufnahmen über Firewire</strong>"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/dvdwizardvob.cpp:56
#, kde-format
-msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
-msgstr "<strong>Programm %1 wird für den DVD-Assistenen benötigt."
+msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
+msgstr "<strong>Programm %1 wird für den DVD-Assistenten benötigt.</strong>"
-#: src/renderwidget.cpp:1233
+#: src/renderwidget.cpp:1351
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Rendern von %1 abgestürzt</strong><br />"
-#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
-#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:856 rc.cpp:928 rc.cpp:1009 rc.cpp:1042 rc.cpp:2160
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2320 rc.cpp:2401 rc.cpp:2434
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:3550
+#: src/customtrackview.cpp:3628
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLTs Standardprofilen. "
"Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211 rc.cpp:1699 rc.cpp:3091
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS-Daemon"
-#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#: src/cliptranscode.cpp:108 rc.cpp:958 rc.cpp:2350
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
+#: src/renderwidget.cpp:1385 rc.cpp:1513 rc.cpp:2905
msgid "Abort Job"
msgstr "Aufgabe abbrechen"
-#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2650
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
-#: src/customtrackview.cpp:1282
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1280
+#: src/customtrackview.cpp:1324
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "%1 hinzufügen"
-#: rc.cpp:3158
+#: rc.cpp:3298
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Audioeffekt hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1082
+#: src/mainwindow.cpp:1110
msgid "Add Clip"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1086
+#: src/mainwindow.cpp:1114
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Farb-Clip hinzufügen"
-#: rc.cpp:3161
+#: rc.cpp:3301
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
+#: src/customtrackview.cpp:3643 src/mainwindow.cpp:1040 src/customruler.cpp:72
msgid "Add Guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:144
-msgid "Add Image"
-msgstr "Bild hinzufügen"
+#: src/titlewidget.cpp:161
+msgid "Add Image (Alt+I)"
+msgstr "Bild hinzufügen (Alt+I)"
-#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
+#: src/clipproperties.cpp:293 src/mainwindow.cpp:978 src/mainwindow.cpp:1952
msgid "Add Marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#: rc.cpp:1231 rc.cpp:2623
msgid "Add Profile"
msgstr "Profil hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:136
-msgid "Add Rectangle"
+#: src/titlewidget.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Add Rectangle (Alt+R)"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
+#: src/mainwindow.cpp:1118 src/slideshowclip.cpp:35
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:140
-msgid "Add Text"
+#: src/mainwindow.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Add Template Title"
+msgstr "Video-Datei hinzufügen"
+
+#: src/titlewidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Add Text (Alt+T)"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1094
+#: src/mainwindow.cpp:1122
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Titel hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:306
+#: src/mainwindow.cpp:311
msgid "Add Transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: rc.cpp:3155
+#: rc.cpp:3295
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Videoeffekt hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
+#: src/clipitem.cpp:899 src/clipitem.cpp:906
msgid "Add audio fade"
msgstr "Audio-Überblendung hinzufügen"
-#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#: rc.cpp:1297 rc.cpp:2689
msgid "Add chapter"
msgstr "Kapitel hinzufügen"
msgid "Add clip"
msgstr "Clip hinzufügen"
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:2235
msgid "Add clip to project"
msgstr "Clip zum Projekt hinzufügen"
msgid "Add guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/geometryval.cpp:68 src/editkeyframecommand.cpp:38
#: src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Keyframe hinzufügen"
-#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:240
msgid "Add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3235
msgid "Add movie file"
msgstr "Video-Datei hinzufügen"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
msgid "Add new button"
msgstr "Neuen Knopf hinzufügen"
msgid "Add new effect"
msgstr "Neuen Effekt hinzufügen"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#: src/dvdwizardvob.cpp:92
msgid "Add new video file"
msgstr "Neue Video-Datei hinzufügen"
-#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
+#: rc.cpp:1627 rc.cpp:3019
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen"
-#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
+#: rc.cpp:573 rc.cpp:1965
msgid "Add space"
msgstr "Abstand hinzufügen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
+#: src/customtrackview.cpp:1743 src/addtimelineclipcommand.cpp:36
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Zeitleisten-Clip hinzufügen"
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
+#: src/clipitem.cpp:913 src/clipitem.cpp:916
msgid "Add transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen"
-#: src/wizard.cpp:92
+#: src/wizard.cpp:111
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:463
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Lautstärke mit Keyframes abgleichen"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Clip-Länge einstellen"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:311
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Größe und Position des Clips anpassen"
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:179
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Lautstärke ohne Keyframes anpassen"
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Weißabgleich/Farbtemperatur anpassen"
-#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
+#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2602
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/titlewidget.cpp:124
+#: src/titlewidget.cpp:126
msgid "Align center"
msgstr "Mittig ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:142
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Element horizontal ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:129
+#: src/titlewidget.cpp:144
msgid "Align item vertically"
msgstr "Element vertikal ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:125
msgid "Align left"
msgstr "Links ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:124
msgid "Align right"
msgstr "Rechts ausrichten"
-#: src/geometryval.cpp:85
+#: src/geometryval.cpp:88
msgid "Align..."
msgstr "Ausrichten …"
-#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2629
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/projectlist.cpp:598
+#: src/projectlist.cpp:625
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: src/projectlist.cpp:597
+#: src/projectlist.cpp:624
msgid "All Supported Files"
msgstr "Alle unterstützten Dateien"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Vertikales Verschieben erlauben"
-#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#: src/renderwidget.cpp:752 src/renderwidget.cpp:1483
msgid "Already running"
msgstr "Läuft bereits"
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:471
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
msgid "An open source video editor."
msgstr "Ein Open-Source-Videoschnittprogramm"
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:325
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Animiere x-Rotation"
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:327
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Animiere y-Rotation"
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:329
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Animiere z-Rotation"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:335
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Animiere x-Scherung"
-#: rc.cpp:317
+#: rc.cpp:337
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Animiere y-Scherung"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
msgid "Ascii art library"
msgstr "Ascii-Art-Bibliothek"
-#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:2755
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
-#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1243 rc.cpp:1585 rc.cpp:1855 rc.cpp:2518 rc.cpp:2635
+#: rc.cpp:2977 rc.cpp:3247
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:2103
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Audio-Codecs"
-#: src/mainwindow.cpp:970
+#: src/mainwindow.cpp:998
msgid "Audio Only"
msgstr "Nur Audio"
-#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
+#: src/customtrackview.cpp:4551 src/mainwindow.cpp:1008
msgid "Audio and Video"
msgstr "Audio und Video"
-#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
+#: rc.cpp:1678 rc.cpp:3070
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio-Kanäle"
-#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:188
msgid "Audio clip"
msgstr "Audio-Clip"
-#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
+#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2521
msgid "Audio codec"
msgstr "Audio-Codec"
-#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
+#: rc.cpp:1645 rc.cpp:3037
msgid "Audio device"
msgstr "Audiogerät"
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
+#: rc.cpp:540 rc.cpp:1932
msgid "Audio device:"
msgstr "Audiogerät:"
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:1929
msgid "Audio driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:2145
msgid "Audio editing"
msgstr "Audiobearbeitung"
-#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:900 src/clipitem.cpp:907
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Audio-Überblendungsdauer: %1 Sek."
-#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
+#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3073
msgid "Audio frequency"
msgstr "Audio-Frequenz"
-#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
+#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2614
msgid "Audio index"
msgstr "Audioindex"
-#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
+#: src/customtrackview.cpp:4526 src/renderwidget.cpp:1065
msgid "Audio only"
msgstr "Nur Audio"
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
+#: rc.cpp:502 rc.cpp:1894
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospur"
-#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
+#: rc.cpp:1381 rc.cpp:1588 rc.cpp:2773 rc.cpp:2980
msgid "Audio tracks"
msgstr "Audiospuren"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
+#: src/transitionsettings.cpp:69 rc.cpp:1462 rc.cpp:2854
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Auto Mask"
msgstr "Automatisches Maskieren"
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
+#: rc.cpp:519 rc.cpp:1911
msgid "Auto add"
msgstr "Automatisch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1382
+#: src/mainwindow.cpp:1420
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
"Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
"wiederherstellen?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/mainwindow.cpp:933
+#: src/mainwindow.cpp:959
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Automatischer Übergang"
-#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
+#: rc.cpp:1624 rc.cpp:3016
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Bei Szenenwechsel automatisch eine neue Datei erstellen"
-#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
+#: rc.cpp:1864 rc.cpp:3256
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen"
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:2100
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:146
+#: src/wizard.cpp:165
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:2461
msgid "Back to menu"
msgstr "Zurück zum Menü"
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
+#: rc.cpp:642 rc.cpp:1072 rc.cpp:1075 rc.cpp:2034 rc.cpp:2464 rc.cpp:2467
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
+#: src/titlewidget.cpp:139
+msgid "Background Transparency"
+msgstr "Hintergrund-Transparenz"
+
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:2019
msgid "BasicOperations"
msgstr "Basisoperationen"
-#: src/transitionsettings.cpp:60
+#: src/renderwidget.cpp:232
+msgid "Beginning"
+msgstr ""
+
+#: src/trackview.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bigger tracks"
+msgstr "Videospuren"
+
+#: src/transitionsettings.cpp:73
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#: rc.cpp:54
msgid "Blue Screen"
-msgstr "Blauer Bildschirm"
+msgstr "Bluescreen-Filter"
#: rc.cpp:16
msgid "Blur factor"
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen"
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1986
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
-#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
+#: src/titlewidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Border transparency"
+msgstr "Transparenz verwenden"
+
+#: src/geometryval.cpp:96 rc.cpp:70
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Brightness (keyframable)"
msgstr "Helligkeit (Keyframe-fähig)"
-#: src/trackview.cpp:475
+#: src/trackview.cpp:525
#, kde-format
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
-#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
+#: rc.cpp:1702 rc.cpp:1711 rc.cpp:3094 rc.cpp:3103
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:45 src/main.cpp:46
msgid "Bug fixing etc."
msgstr "Fehlerberichtigung usw."
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#: rc.cpp:952 rc.cpp:2344
msgid "Burn"
msgstr "Brennen"
-#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#: src/dvdwizard.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:97
#, kde-format
msgid "Burn with %1"
msgstr "Brennen mit %1"
-#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2446
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
-#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
+#: rc.cpp:877 rc.cpp:2269
msgid "Button 1"
msgstr "Knopf 1"
-#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:2272
msgid "Button 2"
msgstr "Knopf 2"
-#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:2275
msgid "Button 3"
msgstr "Knopf 3"
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
+#: rc.cpp:886 rc.cpp:2278
msgid "Button 4"
msgstr "Knopf 4"
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
+#: rc.cpp:889 rc.cpp:2281
msgid "Button 5"
msgstr "Knopf 5"
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
+#: rc.cpp:1066 rc.cpp:2458
msgid "Button colors"
msgstr "Knopffarben"
-#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:2208
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
-#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
-#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
-#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
+#: src/customtrackview.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add a video effect to this clip"
+msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
+msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
+
+#: src/customtrackview.cpp:861 src/customtrackview.cpp:890
+#: src/customtrackview.cpp:1582 src/customtrackview.cpp:1608
+#: src/customtrackview.cpp:1634 src/customtrackview.cpp:1658
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
-#: src/customtrackview.cpp:4483
+#: src/customtrackview.cpp:4507 src/customtrackview.cpp:4532
+#: src/customtrackview.cpp:4557
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
+#: src/customtrackview.cpp:758 src/customtrackview.cpp:2881
msgid "Cannot cut a clip in a group"
msgstr "Kann in einer Gruppe keine Clips schneiden"
-#: src/customtrackview.cpp:735
+#: src/customtrackview.cpp:753
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden"
-#: src/customtrackview.cpp:2785
+#: src/customtrackview.cpp:2859
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
-#: src/customtrackview.cpp:1220
+#: src/customtrackview.cpp:1254
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:2021
+#: src/mainwindow.cpp:1947
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:1409
+#: src/customtrackview.cpp:1464
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
+#: src/mainwindow.cpp:1976 src/mainwindow.cpp:2005 src/mainwindow.cpp:2029
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
-#: src/customtrackview.cpp:1456
+#: src/customtrackview.cpp:1511
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um Schnitt rückgängig zu machen"
-#: src/customtrackview.cpp:1073
+#: src/customtrackview.cpp:1104
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Keinen Clip mit Keyframe gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#: src/mainwindow.cpp:1530 src/renderwidget.cpp:587
msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
"Kann die Anwendung melt (Bestandteil von MLT) nicht finden, die zum Rendern "
"benutzt wird"
-#: src/mainwindow.cpp:1477
+#: src/mainwindow.cpp:1515
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
msgstr "Kann MLT-Profile nicht finden. Bitte geben Sie den Pfad an"
-#: src/customtrackview.cpp:2058
+#: src/customtrackview.cpp:2122
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
-#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
+#: src/customtrackview.cpp:3119 src/customtrackview.cpp:3305
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
+#: src/customtrackview.cpp:2404 src/customtrackview.cpp:3155
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2345
+#: src/customtrackview.cpp:2412
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2068
+#: src/customtrackview.cpp:2132
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:3190
+#: src/customtrackview.cpp:3257
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:3880
+#: src/customtrackview.cpp:3954
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
-#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
+#: src/customtrackview.cpp:3925 src/customtrackview.cpp:3937
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3891
+#: src/customtrackview.cpp:3965
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1614
+#: src/renderwidget.cpp:591
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
"Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
-#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
+#: src/customtrackview.cpp:2554 src/customtrackview.cpp:2616
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:4338
+#: src/customtrackview.cpp:4412
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen"
-#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
-#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
-#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
-#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
+#: src/titlewidget.cpp:1162 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/profilesdialog.cpp:425
+#: src/profilesdialog.cpp:431 src/kdenlivedoc.cpp:503 src/kdenlivedoc.cpp:509
+#: src/renderwidget.cpp:368 src/renderwidget.cpp:468 src/renderwidget.cpp:474
+#: src/renderwidget.cpp:534 src/renderwidget.cpp:715 src/renderwidget.cpp:729
+#: src/renderwidget.cpp:1559 src/renderwidget.cpp:1584 src/dvdwizard.cpp:681
+#: src/dvdwizard.cpp:687
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
msgid "Capture"
msgstr "Aufnahme"
-#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:3067
msgid "Capture audio"
msgstr "Audio aufnehmen"
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen"
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:2133
msgid "Capture folder"
msgstr "Aufnahmeordner"
-#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
+#: rc.cpp:1609 rc.cpp:3001
msgid "Capture format"
msgstr "Aufnahmeformat"
-#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
+#: rc.cpp:1648 rc.cpp:3040
msgid "Capture params"
msgstr "Aufnahmeparameter"
-#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
+#: rc.cpp:907 rc.cpp:2299
msgid "Captured files"
msgstr "Aufgenommene Dateien"
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:90
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: rc.cpp:333
+#: rc.cpp:353
msgid "Center Frequency"
msgstr "Mittenfrequenz"
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:756 rc.cpp:762 rc.cpp:2142 rc.cpp:2148 rc.cpp:2154
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:924
+#: src/mainwindow.cpp:950
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Clip-Geschwindigkeit ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:1008
+#: src/mainwindow.cpp:1036
msgid "Change Track"
msgstr "Spur ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:4232 src/headertrack.cpp:83
msgid "Change Track Type"
msgstr "Spur-Typ ändern"
msgid "Change clip type"
msgstr "Clip-Typ ändern"
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:185
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Gamma-Farbwert ändern"
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:4155
+#: src/customtrackview.cpp:4228
msgid "Change track"
msgstr "Spur ändern"
msgid "Change track type"
msgstr "Spur-Typ ändern"
-#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2524
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
-#, kde-format
-msgid "Chapter %1"
-msgstr "Kapitel %1"
-
#: rc.cpp:32
msgid "Charcoal"
msgstr "Kohlefilter"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Kohlezeichnung-Effekt"
-#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:1759 rc.cpp:3151
msgid "CheckBox"
msgstr "Ankreuzfeld"
-#: src/wizard.cpp:55
+#: src/wizard.cpp:65
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Prüfe MLT-Engine"
-#: src/wizard.cpp:106
+#: src/wizard.cpp:125
msgid "Checking system"
msgstr "Prüfe System"
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Chroma Hold"
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:345
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominanz U"
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:347
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominanz V"
-#: src/mainwindow.cpp:202
+#: src/mainwindow.cpp:207
msgid "Clean"
msgstr "Aufräumen"
-#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:2917
msgid "Clean Up"
msgstr "Aufräumen"
-#: rc.cpp:3140
+#: rc.cpp:3280
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt. Was wollen Sie tun?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig. Was wollen Sie tun?"
-#: src/projectlist.cpp:630
+#: src/projectlist.cpp:647
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
-#: src/projectlist.cpp:632, kde-format
+#: src/projectlist.cpp:649
+#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig. Aus dem Projekt entfernen?"
-#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:2701
msgid "Clip Color"
msgstr "Clip-Farbe"
-#: src/mainwindow.cpp:176
+#: src/mainwindow.cpp:181
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Clip-Monitor"
-#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
+#: src/mainwindow.cpp:1134 rc.cpp:1087 rc.cpp:2479
msgid "Clip Properties"
msgstr "Clip-Eigenschaften"
-#: src/clipitem.cpp:881
+#: rc.cpp:161
+msgid "Clip bottom"
+msgstr "Clip unten"
+
+#: src/clipitem.cpp:910
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Clip-Länge: %1 Sek."
-#: src/customtrackview.cpp:3482
+#: src/customtrackview.cpp:3560
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Clip hat keine Marker"
+#: rc.cpp:155
+msgid "Clip left"
+msgstr "Clip links"
+
+#: rc.cpp:157
+msgid "Clip right"
+msgstr "Clip rechts"
+
+#: rc.cpp:159
+msgid "Clip top"
+msgstr "Clip oben"
+
#: src/documentchecker.cpp:103
msgid "Clips folder"
msgstr "Clip-Ordner"
-#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
-#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
+#: src/titlewidget.cpp:275
+msgid "Clone"
+msgstr "Duplizieren"
+
+#: rc.cpp:484 rc.cpp:1876
+#, fuzzy
+msgid "Clone title clip"
+msgstr "Clip löschen"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:129 rc.cpp:1501 rc.cpp:1516 rc.cpp:1537 rc.cpp:2893
+#: rc.cpp:2908 rc.cpp:2929
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#: rc.cpp:846 rc.cpp:2238
msgid "Close after transcode"
msgstr "Schließen nach dem Transkodieren"
-#: src/mainwindow.cpp:132
+#: src/mainwindow.cpp:135
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aktuellen Tab schließen"
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:237
msgid "Co-efficient"
msgstr "Koeffizient"
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 rc.cpp:2470 rc.cpp:2530 rc.cpp:2533
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/projectlist.cpp:649
+#: src/projectlist.cpp:664
msgid "Color Clip"
msgstr "Farb-Clip"
msgid "Color Distance"
msgstr "Farbdistanz"
-#: src/projectitem.cpp:201
+#: src/projectitem.cpp:197
msgid "Color clip"
msgstr "Farb-Clip"
-#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2722
msgid "Color clips"
msgstr "Farb-Clips"
msgid "Color key"
msgstr "Farbschlüssel"
-#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1789 rc.cpp:2581 rc.cpp:3181
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
+#: src/wizard.cpp:42
+msgid "Config Wizard"
+msgstr "Konfigurationsassistent"
+
#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
+#: src/unicodedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
+msgstr ""
+
#: rc.cpp:30
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Linken Kanal nach rechts kopieren"
msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
msgstr "Copyright © 2008–2009 Entwicker-Team"
-#: src/renderer.cpp:1039
+#: src/renderer.cpp:1052
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-"
"Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem."
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:279
msgid "Crackle"
msgstr "Knistern"
-#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:2713
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Absturzwiederherstellung (automatische Sicherungskopie)"
-#: src/dvdwizard.cpp:62
+#: src/dvdwizard.cpp:63
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "DVD-Menü erstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:1098
+#: src/mainwindow.cpp:1130
msgid "Create Folder"
-msgstr "Verzeichnis erstellen"
+msgstr "Ordner erstellen"
-#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:2347
msgid "Create ISO image"
msgstr "ISO-Image erzeugen"
-#: src/renderwidget.cpp:590
+#: src/mainwindow.cpp:2698
msgid "Create Render Script"
msgstr "Render-Skript erstellen"
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
+#: rc.cpp:1039 rc.cpp:2431
msgid "Create basic menu"
msgstr "Einfaches Menü erstellen"
-#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+#: rc.cpp:1507 rc.cpp:2899
msgid "Create chapter file based on guides"
msgstr "Kapitel anhand der Hilfslinien erstellen"
-#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:76
msgid "Create new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
-#: src/dvdwizard.cpp:66
+#: src/dvdwizard.cpp:67
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Erstelle DVD-Image"
-#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:2332
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Erstelle DVD-Struktur"
-#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
+#: rc.cpp:943 rc.cpp:2335
msgid "Creating iso file"
msgstr "Erstelle ISO-Datei"
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
+#: rc.cpp:934 rc.cpp:2326
msgid "Creating menu background"
msgstr "Erstelle Menühintergrund"
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:2323
msgid "Creating menu images"
msgstr "Erstelle Menübilder"
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
+#: rc.cpp:937 rc.cpp:2329
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Erstelle Menüfilm"
-#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
+#: src/kthumb.cpp:495 src/kthumb.cpp:500
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Erstelle Thumbnail für %1"
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: src/clipitem.cpp:874
+#: src/clipitem.cpp:903
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Vom Beginn %1 Sekunde abscheiden"
-#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
+#: rc.cpp:561 rc.cpp:1953
msgid "Crop start"
msgstr "Beginn abschneiden"
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
-msgid "Crossfade"
-msgstr "kreuzweise überblenden"
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:2091
+msgid "Crop to frame size"
+msgstr "Auf Frame-Größe zuschneiden"
-#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
-#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
-#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
+#: src/geometryval.cpp:86 src/renderwidget.cpp:297 src/renderwidget.cpp:329
+#: src/renderwidget.cpp:400 src/renderwidget.cpp:436 src/renderwidget.cpp:1133
+#: src/renderwidget.cpp:1168 src/renderwidget.cpp:1247 rc.cpp:1246 rc.cpp:2638
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106
msgid "Cut"
msgstr "Schnitt"
-#: src/mainwindow.cpp:945
+#: src/mainwindow.cpp:973
msgid "Cut Clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
-#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:859 rc.cpp:1012 rc.cpp:1045 rc.cpp:1198 rc.cpp:1279
+#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2214 rc.cpp:2251 rc.cpp:2404 rc.cpp:2437 rc.cpp:2590
+#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2848
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:3160
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
+#: rc.cpp:1615 rc.cpp:3007
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI Typ 1"
-#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
+#: rc.cpp:1618 rc.cpp:3010
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI Typ 2"
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
+#: rc.cpp:1612 rc.cpp:3004
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
-#: src/wizard.cpp:262
+#: src/wizard.cpp:280
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV-Modul (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:946
+#: src/renderwidget.cpp:1064
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:56
+#: src/dvdwizard.cpp:57
msgid "DVD Chapters"
msgstr "DVD-Kapitel"
-#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
+#: rc.cpp:964 rc.cpp:2356
msgid "DVD ISO image"
msgstr "DVD-ISO-Image"
-#: src/dvdwizard.cpp:537
+#: src/dvdwizard.cpp:586
#, kde-format
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt."
-#: src/dvdwizard.cpp:525
+#: src/dvdwizard.cpp:573
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "DVD-ISO ist beschädigt"
-#: src/mainwindow.cpp:841
+#: src/mainwindow.cpp:867 src/dvdwizard.cpp:47
msgid "DVD Wizard"
msgstr "DVD-Assistent"
-#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#: rc.cpp:1840 rc.cpp:3232
msgid "DVD format"
msgstr "DVD-Formatierung"
-#: src/dvdwizard.cpp:466
+#: src/dvdwizard.cpp:500
msgid "DVD structure broken"
msgstr "DVD-Struktur beschädigt"
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
+#: src/dvdwizard.cpp:478
+msgid "DVDAuthor process crashed."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:267
msgid "Damping"
msgstr "Dämpfung"
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Dan Dennedy"
+msgstr "Dan Dennedy"
+
#: rc.cpp:8
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:407
msgid "Decay"
msgstr "Abklingen"
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:197
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
+#: rc.cpp:1216 rc.cpp:2608
msgid "Decoding threads"
msgstr "Dekodier-Threads"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2719
msgid "Default Durations"
msgstr "Standarddauer"
-#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
+#: rc.cpp:1345 rc.cpp:2737
msgid "Default Profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:2136
msgid "Default apps"
msgstr "Standardanwendungen"
-#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
+#: rc.cpp:1594 rc.cpp:2986
msgid "Default capture device"
msgstr "Standardaufnahmegerät"
-#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
+#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2641
msgid "Default folder for project files"
-msgstr "Standardverzeichnis für Projektdateien"
+msgstr "Standard-Ordner für Projektdateien"
-#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:2124
msgid "Default folders"
-msgstr "Standardverzeichnis"
+msgstr "Standard-Ordner"
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:405 rc.cpp:427
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:265
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Verzögerung (Zehntel Sek.)"
msgid "Delete %1"
msgstr "Lösche %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
+#: src/mainwindow.cpp:1052 src/customruler.cpp:78
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Alle Hilfslinien löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:958
+#: src/mainwindow.cpp:986
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
+#: src/mainwindow.cpp:1146 src/projectlist.cpp:384
msgid "Delete Clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
+#: src/projectlist.cpp:387 src/projectlist.cpp:475
msgid "Delete Folder"
-msgstr "Verzeichnis löschen"
+msgstr "Ordner löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:183 src/mainwindow.cpp:1044 src/customruler.cpp:76
msgid "Delete Guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:954
+#: src/mainwindow.cpp:982
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2626
msgid "Delete Profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
+#: rc.cpp:1534 rc.cpp:2926
msgid "Delete Script"
msgstr "Skript löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:919
+#: src/mainwindow.cpp:945
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Gewähltes Element löschen"
-#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
+#: src/headertrack.cpp:79 src/mainwindow.cpp:1032
msgid "Delete Track"
msgstr "Spur löschen"
msgid "Delete clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
msgid "Delete current button"
msgstr "Aktuellen Knopf löschen"
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
+#: rc.cpp:916 rc.cpp:2308
msgid "Delete current file"
msgstr "Aktuelle Datei löschen"
#: src/addfoldercommand.cpp:34
msgid "Delete folder"
-msgstr "Verzeichnis löschen"
+msgstr "Ordner löschen"
-#: src/projectlist.cpp:364
+#: src/projectlist.cpp:387
#, kde-format
msgid ""
"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
msgstr ""
-"Verzeichnis <b>%2</b> löschen? Dadurch werden auch die %1 Clips in diesem "
-"Ordner gelöscht"
+"Ordner <b>%2</b> löschen? Dadurch werden auch die %1 Clips in diesem Ordner "
+"gelöscht"
#: src/editguidecommand.cpp:35
msgid "Delete guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
+#: src/geometryval.cpp:70 src/editkeyframecommand.cpp:37
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:244
msgid "Delete marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:68
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:2702
+#: src/customtrackview.cpp:2781
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
+#: src/mainwindow.cpp:397
+msgid "Delete them"
+msgstr "Lösche diese"
+
#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:2094
+#: src/customtrackview.cpp:2158
msgid "Delete timeline clips"
msgstr "Zeitleisten-Clips löschen"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Übergang von Datei löschen"
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:227
msgid "Depth"
msgstr "Fülle"
-#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:783 rc.cpp:1093 rc.cpp:2175 rc.cpp:2485
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/mainwindow.cpp:2517
+#: src/mainwindow.cpp:2496
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:2112
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Integration in die Desktopsuche"
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1432 rc.cpp:1744 rc.cpp:2223 rc.cpp:2824 rc.cpp:3136
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:2266
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:2263
msgid "Device configuration"
msgstr "Geräteeinstellungen"
-#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
-#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:825 rc.cpp:1021 rc.cpp:1303 rc.cpp:1426 rc.cpp:1879
+#: rc.cpp:2217 rc.cpp:2413 rc.cpp:2695 rc.cpp:2818
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
msgid "Direct FB"
msgstr "Direct FB"
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:191
msgid "Discard color information"
msgstr "Farbinformationen verwerfen"
+#: src/wizard.cpp:55
+msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
+msgstr ""
+
#: src/recmonitor.cpp:227
msgid "Disonnect"
msgstr "Trennen"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
+#: rc.cpp:804 rc.cpp:2196
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR)"
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
+#: src/wizard.cpp:461 rc.cpp:1570 rc.cpp:2962
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
-#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
+#: rc.cpp:1861 rc.cpp:3253
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen"
-#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:2761
msgid "Display ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1408 rc.cpp:2551 rc.cpp:2800
+msgid "Dissolve"
+msgstr ""
+
#: rc.cpp:143
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts unternehmen"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:112
+#: src/kdenlivedoc.cpp:214
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr ""
"Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:57
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1422
msgid "Don't recover"
msgstr "Nicht wiederherstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:804
-msgid "Download New Lumas..."
-msgstr "Neue Lumas herunterladen …"
-
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:834
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Neue Projekt-Profile herunterladen …"
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:832
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Neue Render-Profile herunterladen …"
-#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
+#: src/mainwindow.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Download New Wipes..."
+msgstr "Neue Lumas herunterladen …"
+
+#: rc.cpp:549 rc.cpp:1941
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "B-Frames bei H.264-Clips fallen lassen"
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
-#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
-#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:552 rc.cpp:567 rc.cpp:582
+#: rc.cpp:1096 rc.cpp:1312 rc.cpp:1828 rc.cpp:1944 rc.cpp:1959 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:2488 rc.cpp:2704 rc.cpp:3220
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: src/wizard.cpp:317
+#: src/wizard.cpp:335
msgid "Dvdauthor"
msgstr "Dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:311
+#: src/wizard.cpp:329
msgid "Dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2662
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1276 rc.cpp:1450 rc.cpp:2587 rc.cpp:2668 rc.cpp:2842
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:50
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr ""
"g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, "
"kamikazow@web.de"
-#: src/mainwindow.cpp:1108
+#: src/mainwindow.cpp:1140
msgid "Edit Clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:2766
+#: src/customtrackview.cpp:2840
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Clip-Geschwindigkeit bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
-#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
+#: src/customtrackview.cpp:187 src/customtrackview.cpp:3669
+#: src/customtrackview.cpp:3681 src/mainwindow.cpp:1048 src/customruler.cpp:74
msgid "Edit Guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2674
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
+#: src/clipproperties.cpp:305 src/mainwindow.cpp:990 src/mainwindow.cpp:2041
msgid "Edit Marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/renderwidget.cpp:389
+#: src/renderwidget.cpp:407
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1063 src/editclipcommand.cpp:33
msgid "Edit clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:242
msgid "Edit marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/renderwidget.cpp:68
+#: src/renderwidget.cpp:72
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Übergang bearbeiten %1"
-#: src/trackview.cpp:537
+#: src/trackview.cpp:587
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr ""
"Effekt %1:%2 wurde in MLT nicht gefunden und wurde aus diesem Projekt "
"entfernt\n"
-#: src/mainwindow.cpp:151
+#: src/mainwindow.cpp:154
msgid "Effect List"
msgstr "Effektliste"
-#: src/mainwindow.cpp:159
+#: src/mainwindow.cpp:162
msgid "Effect Stack"
msgstr "Effektmagazin"
-#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
+#: src/customtrackview.cpp:1294 src/customtrackview.cpp:1350
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden"
-#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
+#: src/unicodedialog.cpp:168
+msgid ""
+"Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
+"+2669). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:"
+"Eighth_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:160
+msgid ""
+"Ellipsis: If text has been left o… See <a href=\"http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:136
+msgid "Em Space (width of an m)"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:134
+msgid "En Space (width of an n)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:865 rc.cpp:2257
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren"
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Kodiere aufgenommenes Video …"
-#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
+#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3043
msgid "Encoding params"
msgstr "Kodier-Parameter"
-#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
+#: src/renderwidget.cpp:250 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1798 rc.cpp:3190
msgid "End"
msgstr "Ende"
msgid "End Gain"
msgstr "Endverstärkung"
-#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
+#: rc.cpp:660 rc.cpp:2052
msgid "EndViewport"
msgstr "Endfenster"
-#: src/documentchecker.cpp:161
+#: src/kdenlivedoc.cpp:1092
+msgid "Enter Template Path"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:505 rc.cpp:1897
+msgid "Enter Unicode value"
+msgstr ""
+
+#: src/documentchecker.cpp:163
msgid "Enter new location for file"
msgstr "Geben Sie den neuen Ort für die Datei an"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
+#: src/unicodedialog.cpp:46
+msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:201
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
+#: rc.cpp:1519 rc.cpp:2911
msgid "Error Log"
msgstr "Fehlerbericht"
-#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
-#: src/customtrackview.cpp:2669
+#: src/customtrackview.cpp:1516 src/customtrackview.cpp:2450
+#: src/customtrackview.cpp:2746
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
-#: src/wizard.cpp:139
+#: src/wizard.cpp:158
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)"
-#: src/wizard.cpp:486
+#: src/wizard.cpp:520
msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)"
-#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
-#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
-#: src/customtrackview.cpp:3254
+#: src/customtrackview.cpp:1539 src/customtrackview.cpp:2547
+#: src/customtrackview.cpp:2609 src/customtrackview.cpp:3323
+#: src/customtrackview.cpp:3331
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
msgid "Esound daemon"
msgstr "Esound-Daemon"
-#: src/renderwidget.cpp:1197
+#: src/renderwidget.cpp:1315
#, kde-format
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Geschätzte Zeit: %1"
-#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
+#: src/kdenlivedoc.cpp:608
+msgid "Existing Profile"
+msgstr "Existierendes Profil"
+
+#: rc.cpp:1471 rc.cpp:2863
msgid "Export audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:1753 rc.cpp:3145
msgid "Extension"
msgstr "Endung"
-#: rc.cpp:3122
+#: rc.cpp:3262
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Werkzeugleiste"
-#: src/monitor.cpp:172
+#: src/monitor.cpp:173
msgid "Extract frame"
msgstr "Frame speichern"
-#: src/wizard.cpp:297
+#: src/wizard.cpp:315
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1228 rc.cpp:2226 rc.cpp:2620
msgid "FFmpeg parameters"
msgstr "FFmpeg-Parameter"
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:433
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgid "Fade video to black"
msgstr "Video nach Schwarz überblenden"
-#: src/wizard.cpp:494
+#: src/wizard.cpp:528
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerer Fehler"
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:229
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"
-#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
+#: src/unicodedialog.cpp:144
+msgid ""
+"Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in "
+"this font."
+msgstr ""
+
+#: src/renderwidget.cpp:158 rc.cpp:1825 rc.cpp:3217
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/cliptranscode.cpp:87, kde-format
+#: src/cliptranscode.cpp:105
+#, kde-format
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"Datei existiert bereits.\n"
+"Datei %1 existiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
+#: src/kdenlivedoc.cpp:90 src/dvdwizard.cpp:703
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
-#: src/mainwindow.cpp:1383
+#: src/mainwindow.cpp:1421
msgid "File Recovery"
msgstr "Datei-Wiederherstellung"
-#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
+#: src/mainwindow.cpp:1358 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:435
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Datei existiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
+#: src/renderwidget.cpp:610
+#, kde-format
+msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
+msgstr "Datei hat keine Erweiterung. Erweiterung anhängen (%1)?"
+
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:2302
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873 src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/renderwidget.cpp:945
+#: src/renderwidget.cpp:1063
msgid "File rendering"
msgstr "Video-Datei"
-#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
+#: rc.cpp:1105 rc.cpp:2497
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1983
msgid "Fill color"
msgstr "Mit Farbe füllen"
-#: src/mainwindow.cpp:789
+#: src/titlewidget.cpp:133
+msgid "Fill transparency"
+msgstr "Transparenz füllen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:815
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: src/mainwindow.cpp:794
+#: src/mainwindow.cpp:820
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/mainwindow.cpp:2437
+#: src/mainwindow.cpp:2416
msgid "Find stopped"
msgstr "Suche angehalten"
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1597 rc.cpp:1606 rc.cpp:1914 rc.cpp:2989 rc.cpp:2998
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1280
+#: src/renderer.cpp:1304
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Firewire ist auf Ihrem System nicht aktiviert.\n"
"Bitte installieren Sie Libiec61883 und kompilieren Sie Kdenlive neu"
-#: src/mainwindow.cpp:687
+#: src/titlewidget.cpp:137
+msgid "Fit zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:713
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen"
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:285
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen"
-#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
-#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
+#: src/projectitem.cpp:43 src/projectlist.cpp:431 src/projectlist.cpp:497
+#: rc.cpp:1393 rc.cpp:2785
msgid "Folder"
-msgstr "Verzeichnis"
+msgstr "Ordner"
-#: src/dvdwizard.cpp:581
+#: src/dvdwizard.cpp:631
#, kde-format
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
-msgstr "Verzeichnis %1 existiert bereits. Überschreiben?"
+msgstr "Ordner %1 existiert bereits. Überschreiben?"
-#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
+#: rc.cpp:1720 rc.cpp:3112
msgid "Follow mouse"
msgstr "Folge Maus"
-#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
+#: rc.cpp:1063 rc.cpp:2455
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
+#: rc.cpp:1468 rc.cpp:2860
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Interlaced erzwingen"
-#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
+#: rc.cpp:1465 rc.cpp:2857
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressiv erzwingen"
-#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
+#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2605
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis erzwingen"
-#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
+#: rc.cpp:852 rc.cpp:2244
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1633 rc.cpp:1642 rc.cpp:2833 rc.cpp:3025 rc.cpp:3034
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:2109
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
+#: src/mainwindow.cpp:905 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:90
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:930
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "1 Bild vorwärts "
-#: src/mainwindow.cpp:909
+#: src/mainwindow.cpp:935
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "1 Sekunde vorwärts"
-#: src/monitor.cpp:87
+#: src/monitor.cpp:89
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Ein Bild vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
+#: src/mainwindow.cpp:2393 src/mainwindow.cpp:2404
#, kde-format
msgid "Found: %1"
msgstr "Gefunden: %1"
-#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
+#: src/unicodedialog.cpp:140
+msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1396 rc.cpp:2788
msgid "Frame Duration"
msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
+#: src/geometryval.cpp:513
+msgid "Frame Geometry"
+msgstr "Frame-Geometrie"
+
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2542
msgid "Frame duration"
msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
-#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
+#: rc.cpp:792 rc.cpp:1120 rc.cpp:1669 rc.cpp:1732 rc.cpp:2184 rc.cpp:2512
+#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3124
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildwiederholfrequenz"
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
+#: src/wizard.cpp:461 rc.cpp:1357 rc.cpp:1558 rc.cpp:2749 rc.cpp:2950
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
-#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2509
msgid "Frame size"
msgstr "Frame-Größe"
-#: src/wizard.cpp:427
+#: src/wizard.cpp:461
msgid "Frame size:"
msgstr "Frame-Größe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Framepuffer-Konsole"
-#: src/mainwindow.cpp:629
+#: src/clipproperties.cpp:162 src/mainwindow.cpp:655 src/slideshowclip.cpp:59
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Video an einem ausgewählten Bild einfrieren"
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:363 rc.cpp:1135 rc.cpp:2527
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:1495 rc.cpp:2887
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
+#: rc.cpp:1486 rc.cpp:2878
msgid "Full project"
msgstr "Ganzes Projekt"
-#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:3106
msgid "Full screen capture"
msgstr "Vollbild-Aufnahme"
-#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:3127
msgid "Full shots"
msgstr "Volle Bilder"
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:295 rc.cpp:301 rc.cpp:361 rc.cpp:395 rc.cpp:465
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:381 rc.cpp:401
msgid "Gain In"
msgstr "Eingangsverstärkung"
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:383 rc.cpp:403
msgid "Gain Out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:181
msgid "Gain as Percentage"
msgstr "Verstärkung in Prozent"
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:423
msgid "Gain out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:187
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:234
msgid "General graphics interface"
msgstr "Standard-Grafikschnittstelle"
-#: src/renderwidget.cpp:88
+#: src/renderwidget.cpp:92
msgid "Generate Script"
msgstr "Skript generieren"
-#: rc.cpp:3131
+#: rc.cpp:3271
msgid "Generators"
msgstr "Generatoren"
-#: rc.cpp:6
+#: src/geometryval.cpp:78 rc.cpp:6
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: rc.cpp:3167
+#: rc.cpp:3307
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/mainwindow.cpp:889
+#: src/mainwindow.cpp:915
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Gehe zum Ende des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:884
+#: src/mainwindow.cpp:910
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:914
+#: src/mainwindow.cpp:940
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Gehe zum nächsten Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:874
+#: src/mainwindow.cpp:900
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Gehe zum vorherigen Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:899
+#: src/mainwindow.cpp:925
msgid "Go to Project End"
msgstr "Gehe zum Ende des Projekts"
-#: src/mainwindow.cpp:894
+#: src/mainwindow.cpp:920
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts"
-#: src/geometryval.cpp:63
+#: src/geometryval.cpp:64
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Gehe zum nächsten Keyframe"
-#: src/geometryval.cpp:65
+#: src/geometryval.cpp:66
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Gehe zum vorherigen Keyframe"
-#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:2383
msgid "GraphView"
msgstr "Graphen-Ansicht"
msgid "Green Tint"
msgstr "Grünstich"
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:189
msgid "Greyscale"
msgstr "Graustufen"
-#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:3139
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/mainwindow.cpp:936
+#: src/mainwindow.cpp:962
msgid "Group Clips"
msgstr "Clips gruppieren"
msgid "Group clips"
msgstr "Cilps gruppieren"
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
+#: rc.cpp:892 rc.cpp:2284
msgid "GroupBox"
msgstr "Gruppen-Box"
-#: src/customtrackview.cpp:3564
+#: src/customtrackview.cpp:3642
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
+#: rc.cpp:1492 rc.cpp:2884
msgid "Guide zone"
msgstr "Hilfslinien-Bereich"
-#: rc.cpp:3149
+#: rc.cpp:3289
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:2085
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
+#: rc.cpp:1621 rc.cpp:1771 rc.cpp:3013 rc.cpp:3163
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:189
+#: src/unicodedialog.cpp:150
+msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1033 rc.cpp:2425
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: rc.cpp:209
msgid "Hi gain"
msgstr "Höhenverstärkung"
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:305
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Bereich des Clips verstecken"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Verstecke den ausgewählten Bereich und folge der Bewegung"
-#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3115
msgid "Hide frame"
msgstr "Verstecke Frame"
msgid "Hide track"
msgstr "Spur verbergen"
-#: src/geometryval.cpp:88
+#: src/geometryval.cpp:91
msgid "Hor. Center"
msgstr "Hor. Mitte"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:473
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Horizontal-Faktor"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontale Streuung"
-#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
+#: rc.cpp:1438 rc.cpp:2830
msgid "I"
msgstr "I"
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
+#: src/dvdwizard.cpp:546
+msgid "ISO creation process crashed."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1174 rc.cpp:2473 rc.cpp:2566
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
+#: rc.cpp:1402 rc.cpp:2794
msgid "Image Type"
msgstr "Bild-Typ"
-#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:200
msgid "Image clip"
msgstr "Bild-Clip"
-#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
+#: rc.cpp:1339 rc.cpp:2731
msgid "Image clips"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:2139
msgid "Image editing"
msgstr "Bildbearbeitung"
-#: src/dvdwizard.cpp:583
+#: src/dvdwizard.cpp:633
#, kde-format
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Image-Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:1780 rc.cpp:2500 rc.cpp:3172
msgid "Image preview"
msgstr "Bildvorschau"
-#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
+#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1663 rc.cpp:2569 rc.cpp:3055
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2539
msgid "Image type"
msgstr "Bild-Typ"
msgid "In"
msgstr "In"
-#: src/monitor.cpp:469
+#: src/monitor.cpp:475
msgid "In Point"
msgstr "Eingangspunkt"
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:1904
+msgid ""
+"Information about unicode characters: <a href=\"http://decodeunicode.org"
+"\">http://decodeunicode.org</a></string>\n"
+" </property>"
+msgstr ""
+
#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
msgid "Initialising..."
msgstr "Initialisiere..."
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:215
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Eingangsverstärkung (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:992
+#: src/mainwindow.cpp:1020
msgid "Insert Space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
+#: src/customtrackview.cpp:4185 src/headertrack.cpp:75 src/mainwindow.cpp:1028
msgid "Insert Track"
msgstr "Spur einfügen"
+#: src/titlewidget.cpp:127
+msgid "Insert Unicode character (Shift+Ctrl+U)"
+msgstr "Unicode-Zeichen einfügen (Shift+Ctrl+U)"
+
#: src/insertspacecommand.cpp:35
msgid "Insert space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:1882
msgid "Insert track"
msgstr "Spur einfügen"
-#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2653
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Weitere Video-MIME-Types installieren"
-#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:2094
msgid "Installed modules"
msgstr "Installierte Module"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
-#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475 rc.cpp:1375
+#: rc.cpp:1576 rc.cpp:2767 rc.cpp:2968
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlaced"
-#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
+#: rc.cpp:1822 rc.cpp:3214
msgid "Intro movie"
msgstr "Intro-Film"
-#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
-#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
+#: src/customtrackview.cpp:4061 src/customtrackview.cpp:4066
+#: src/customtrackview.cpp:4086 src/customtrackview.cpp:4091
msgid "Invalid action"
msgstr "Ungültige Aktion"
-#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
+#: src/customtrackview.cpp:2870 src/projectlist.cpp:649
msgid "Invalid clip"
msgstr "Ungültiger Clip"
-#: src/trackview.cpp:182
+#: src/trackview.cpp:204
#, kde-format
msgid "Invalid clip producer %1\n"
msgstr "Ungültiger Clip-Produzent %1\n"
-#: src/trackview.cpp:440
+#: src/trackview.cpp:490
#, kde-format
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
+#: src/customtrackview.cpp:1642 src/customtrackview.cpp:3963
msgid "Invalid transition"
msgstr "Ungültiger Übergang"
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:193 rc.cpp:289
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:195
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben invertieren"
-#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
+#: src/titlewidget.cpp:129
+msgid "Invert x axis and change 0 point"
+msgstr "x-Achse invertieren und Ursprungspunkt ändern"
+
+#: src/titlewidget.cpp:130
+msgid "Invert y axis and change 0 point"
+msgstr "y-Achse invertieren und Ursprungspunkt ändern"
+
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:1980
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: rc.cpp:1705 rc.cpp:3097
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid "Jason Wood"
msgstr "Jason Wood"
msgid "Jean-Michel Poure"
msgstr "Jean-Michel Poure"
-#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+#: rc.cpp:1510 rc.cpp:2902
msgid "Job Queue"
msgstr "Aufgaben-Warteschlange"
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#: rc.cpp:837 rc.cpp:2229
msgid "Job status"
msgstr "Aufgabenstatus"
-#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
+#: rc.cpp:868 rc.cpp:2260
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
msgid "JogShuttle"
msgstr "Jog/Shuttle"
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873 src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Behalte als Platzhalter"
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:175
msgid "Kernel size"
msgstr "Korngröße"
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:241
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:199
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:203
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "LADSPA Equalizer-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:213
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "LADSPA Limiter-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:223
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "LADSPA Phaser-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:235
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA Tonhöhen-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:247
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:253
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "LADSPA Hall-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:261
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "LADSPA Raum-Hall-Audioeffekt"
-#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:68
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:217
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limitieren (dB)"
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:211
msgid "Limiter"
msgstr "Limiter"
-#: rc.cpp:185
+#: src/unicodedialog.cpp:126
+msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
+msgstr ""
+"Zeilenvorschub <em>(Line Feed)</em>, Zeichen für eine neue Zeile (\\\n"
+")"
+
+#: rc.cpp:205
msgid "Lo gain"
msgstr "Tiefenverstärkung"
-#: src/titlewidget.cpp:297
+#: src/dvdwizard.cpp:106
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:341
msgid "Load Image"
msgstr "Bild laden"
-#: src/titlewidget.cpp:749
+#: src/titlewidget.cpp:1146
msgid "Load Title"
msgstr "Titel laden"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:155
+#: src/kdenlivedoc.cpp:143
msgid "Loading project clips"
msgstr "Lade Clips des Projekts"
msgid "Lock track"
msgstr "Spur sperren"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
+#: src/kdenlivedoc.cpp:878 src/kdenlivedoc.cpp:886
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "Suche %1"
-#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:1405 rc.cpp:2548 rc.cpp:2797
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: src/mainwindow.cpp:836
+#: src/mainwindow.cpp:862
msgid "Loop Zone"
msgstr "Bereich wiederholen (Schleife)"
-#: src/renderwidget.cpp:950
+#: src/renderwidget.cpp:1068
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Verlustfrei/HQ"
-#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
-msgid "Luma File"
-msgstr "Luma-Datei"
-
-#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
-msgid "Luma file"
-msgstr "Luma-Datei"
-
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
+#: rc.cpp:1000 rc.cpp:2392
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "MLT-Verbindung, Übergang, Effekt, Zeitleisten-Entwickler"
-#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
+#: rc.cpp:723 rc.cpp:2115
msgid "MLT environment"
msgstr "MLT-Umgebung"
msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
msgstr "MLT-Portierung, KDE-4-Portierung, Hauptentwickler"
-#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
+#: rc.cpp:726 rc.cpp:2118
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "MLT-Profilordner"
-#: src/wizard.cpp:192
+#: src/wizard.cpp:212
msgid "MLT version is correct"
msgstr "MLT-Version ist korrekt"
-#: src/wizard.cpp:186
+#: src/wizard.cpp:202
#, kde-format
msgid "MLT version: %1"
msgstr "MLT-Version: %1"
-#: src/wizard.cpp:491
+#: src/wizard.cpp:525
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
"MLTs SDL-Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT-"
"Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren bis das Problem behoben ist."
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:445
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Lasse Clip allmählich schneller werden"
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Verwandelt das Bild, außer der gewählten Farbe, in ein Graustufenbild"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:455
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Macht den Clip einfarbig"
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Macht die ausgewähte Farbe transparent"
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:469
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Macht Wellen mit Keyframes auf den Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:800
+#: src/mainwindow.cpp:826
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Projekt-Profile verwalten"
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
-#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
+#: src/docclipbase.cpp:342 src/clipproperties.cpp:292 src/mainwindow.cpp:1951
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1777 rc.cpp:3169
msgid "Marker"
msgstr "Markierungen"
-#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:2575 rc.cpp:3283
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: src/renderwidget.cpp:949
+#: src/renderwidget.cpp:1067
msgid "Media players"
msgstr "Medienplayer"
-#: src/wizard.cpp:129
+#: src/wizard.cpp:148
msgid "Melt"
msgstr "Melt"
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:2121
msgid "Melt path"
msgstr "Melt-Pfad"
-#: src/dvdwizard.cpp:309
+#: src/dvdwizard.cpp:329
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen"
-#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2593
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:207
msgid "Mid gain"
msgstr "Mittenverstärkung"
-#: rc.cpp:263
+#: src/unicodedialog.cpp:162
+msgid "Minus sign. For numbers: −42"
+msgstr "Minuszeichen <em>(Minus Sign)</em>. Für Zahlen: −42"
+
+#: rc.cpp:283
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:287
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Spiegelungsrichtung"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
-#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
+#: src/geometryval.cpp:72 src/monitor.cpp:96
msgid "Misc..."
msgstr "Verschiedenes …"
-#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#: src/kdenlivedoc.cpp:587 src/kdenlivedoc.cpp:603 src/kdenlivedoc.cpp:618
+msgid "Missing Profile"
+msgstr "Fehlendes Profil"
+
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:3196
msgid "Missing clips"
msgstr "Fehlende Clips"
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: src/wizard.cpp:323
+#: src/wizard.cpp:341
msgid "Mkisofs"
msgstr "Mkisofs"
-#: src/renderwidget.cpp:951
+#: src/renderwidget.cpp:1069
msgid "Mobile devices"
msgstr "Mobile Geräte"
-#: rc.cpp:3164
+#: rc.cpp:3304
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:1938
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:1935
msgid "Monitor background color (requires restart)"
msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert Kdenlive-Neustart)"
-#: src/monitor.cpp:184
+#: src/monitor.cpp:185
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono nach Stereo"
-#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:2329 src/moveclipcommand.cpp:33
msgid "Move clip"
msgstr "Clip verschieben"
msgid "Move transition"
msgstr "Übergang verschieben"
-#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#: rc.cpp:1294 rc.cpp:2686
msgid "Movie file"
msgstr "Video-Datei"
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:291
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: rc.cpp:273
+#: rc.cpp:293
msgid "Mute clip"
msgstr "Clip stumm schalten"
msgid "Mute track"
msgstr "Spur stumm schalten"
-#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:191
msgid "Mute video clip"
msgstr "Video stumm schalten"
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
+#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1192 rc.cpp:1264 rc.cpp:2398 rc.cpp:2584 rc.cpp:2656
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:49
+#: src/main.cpp:50
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr ""
"Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus Slopianka"
-#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
+#: rc.cpp:1447 rc.cpp:2839
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "NTSC 16:9"
msgstr "NTSC 16:9"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "NTSC 4:3"
msgstr "NTSC 4:3"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
-#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:1225 rc.cpp:1306 rc.cpp:1390
+#: rc.cpp:2617 rc.cpp:2698 rc.cpp:2782
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Name für gespeicherten Effekt:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
msgid "Neutral Color"
msgstr "Neutrale Farbe"
-#: src/customtrackview.cpp:2766
+#: src/customtrackview.cpp:2840
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
-#: src/titlewidget.cpp:121
+#: src/unicodedialog.cpp:45
+msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
+msgstr "Nächstes Unicode-Zeichen (Pfeil Ab)"
+
+#: src/titlewidget.cpp:123
msgid "No alignment"
msgstr "Nicht ausrichten"
-#: src/dvdwizard.cpp:98
+#: src/dvdwizard.cpp:100
msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
msgstr "Kein Brenn-Programm gefunden (K3b, Brasero)"
-#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
+#: src/customtrackview.cpp:2971 src/customtrackview.cpp:3918
msgid "No clip copied"
msgstr "Kein Clip kopiert"
-#: src/customtrackview.cpp:4370
+#: src/customtrackview.cpp:4444
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio"
-#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
-#: src/customtrackview.cpp:3624
+#: src/customtrackview.cpp:3618 src/customtrackview.cpp:3664
+#: src/customtrackview.cpp:3702
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
-#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
+#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1420 rc.cpp:2563 rc.cpp:2812
msgid "No image found"
msgstr "Kein Bild gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
+#: src/mainwindow.cpp:1983 src/mainwindow.cpp:2036
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
-#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
+#: src/unicodedialog.cpp:130
+msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
+msgstr ""
+
+#: src/initeffects.cpp:69 src/initeffects.cpp:645
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:1873
+msgid "Normal title clip"
+msgstr "Normaler Titel-Clip"
+
+#: rc.cpp:297
msgid "Normalise"
msgstr "Normalisieren"
-#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
+#: rc.cpp:1858 rc.cpp:3250
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau"
-#: rc.cpp:279
+#: rc.cpp:299
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalisiere Lautstärke"
-#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:516 rc.cpp:1908
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/mainwindow.cpp:2428
+#: src/mainwindow.cpp:2407
#, kde-format
msgid "Not found: %1"
msgstr "Nicht gefunden: %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS mit DMA-Zugriff"
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:303
msgid "Obscure"
msgstr "Verpixeln"
-#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:3118
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2410
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: src/titlewidget.cpp:152
+#: src/titlewidget.cpp:173
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
+#: rc.cpp:1504 rc.cpp:2896
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "DVD-Wizard nach dem Rendern öffnen"
-#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
+#: src/unicodedialog.cpp:164
+msgid "Open box; stands for a space."
+msgstr "<em>Open box</em>; Steht für einen Leerschlag."
+
+#: rc.cpp:1480 rc.cpp:2872
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Browserfenster nach dem Export öffnen"
-#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:2710
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen"
-#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
+#: rc.cpp:1324 rc.cpp:2716
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Projekte in neuem Tab öffnen"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:47
msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
msgstr "Originaler Autor der KDE-3-Version (nicht mehr aktiv)"
+#: src/geometryval.cpp:85
+msgid "Original size"
+msgstr "Originalgröße"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
+msgid "Original size (1:1)"
+msgstr "Originalgröße (1:1)"
+
#: rc.cpp:114
msgid "Out"
msgstr "Ausgang"
-#: src/monitor.cpp:470
+#: src/monitor.cpp:476
msgid "Out Point"
msgstr "Ausgangspunkt"
-#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:2827
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: src/renderwidget.cpp:617
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
+#: rc.cpp:1003 rc.cpp:2395
msgid "P"
msgstr "P"
-#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
+#: rc.cpp:1444 rc.cpp:2836
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "PAL 16:9"
msgstr "PAL 16:9"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
msgid "PAL 4:3"
msgstr "PAL 4:3"
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:339
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Verschieben und zoomen"
-#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
+#: rc.cpp:1423 rc.cpp:2815
msgid "Param"
msgstr "Parameter"
msgid "Parameter info"
msgstr "Parameterinfo"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:1756 rc.cpp:3148
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/mainwindow.cpp:1028
+#: src/mainwindow.cpp:1056
msgid "Paste Effects"
msgstr "Effekte einfügen"
-#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
+#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1810 rc.cpp:2482 rc.cpp:3202
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:221
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:233
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Tonhöhe skalieren"
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:239
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonhöhe ändern"
-#: src/wizard.cpp:277
+#: src/wizard.cpp:295
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Pixbuf-Modul"
-#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
+#: rc.cpp:798 rc.cpp:1123 rc.cpp:2190 rc.cpp:2515
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR)"
-#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
+#: src/wizard.cpp:461 rc.cpp:1564 rc.cpp:2956
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR):"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
-#: src/monitor.cpp:79
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:849 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:81
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
msgid "Play / Pause"
msgstr "Wiedergabe / Pause"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:287
msgid "Play All"
msgstr "Alles abspielen"
-#: src/mainwindow.cpp:831
+#: src/mainwindow.cpp:857
msgid "Play Zone"
msgstr "Bereich abspielen"
-#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
+#: rc.cpp:1483 rc.cpp:2875
msgid "Play after render"
msgstr "Wiedergabe nach Erstellen"
-#: src/monitor.cpp:78
+#: src/monitor.cpp:80
msgid "Play..."
msgstr "Wiedergabe …"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:212
msgid "Playlist clip"
msgstr "Medium abspielen"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
"Fehler bitte bei <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/"
"mantis</a> melden."
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:49
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden"
-#: src/projectlist.cpp:200
+#: src/projectlist.cpp:204
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
"Audiodateien."
-#: src/projectlist.cpp:196
+#: src/projectlist.cpp:200
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
"Bildern."
-#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:1762 rc.cpp:3154
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoprofil an"
-#: src/wizard.cpp:189
+#: src/wizard.cpp:209
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Bitte aktualisieren Sie ihre MLT-Version"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:3100
msgid "Ports:"
msgstr "Ports:"
-#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
+#: rc.cpp:862 rc.cpp:1015 rc.cpp:2254 rc.cpp:2407
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
-#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
+#: src/keyframeedit.cpp:32 rc.cpp:555 rc.cpp:901 rc.cpp:1285 rc.cpp:1783
+#: rc.cpp:1947 rc.cpp:2293 rc.cpp:2677 rc.cpp:3175
msgid "Position"
msgstr "Position"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:2341
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
+#: src/unicodedialog.cpp:44
+msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
+msgstr "Vorheriges Unicode-Zeichen (Pfeil Auf)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1243 src/customtrackview.cpp:1252
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
-#: src/customtrackview.cpp:1342
+#: src/customtrackview.cpp:1236 src/customtrackview.cpp:1262
+#: src/customtrackview.cpp:1397
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
-#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
-#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
-#: src/customtrackview.cpp:3345
+#: src/customtrackview.cpp:1399 src/customtrackview.cpp:3366
+#: src/customtrackview.cpp:3384 src/customtrackview.cpp:3406
+#: src/customtrackview.cpp:3424
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
-#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
+#: rc.cpp:777 rc.cpp:849 rc.cpp:1348 rc.cpp:1549 rc.cpp:2169 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2941
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+#: src/renderwidget.cpp:340 src/renderwidget.cpp:447
msgid "Profile already exists"
msgstr "Profil existiert bereits"
-#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:1750 rc.cpp:3142
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
-#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
+#: rc.cpp:774 rc.cpp:2166
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: src/renderwidget.cpp:153
+#: src/renderwidget.cpp:158
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
-#: rc.cpp:2093
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476 rc.cpp:810
+#: rc.cpp:2202
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiv"
-#: rc.cpp:3125
+#: rc.cpp:3265
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: src/mainwindow.cpp:183
+#: src/mainwindow.cpp:188
msgid "Project Monitor"
msgstr "Projektmonitor"
-#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
+#: src/mainwindow.cpp:840 rc.cpp:1540 rc.cpp:2932
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: src/mainwindow.cpp:145
+#: src/mainwindow.cpp:148
msgid "Project Tree"
msgstr "Projektinhalt"
-#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1543 rc.cpp:2127 rc.cpp:2935
msgid "Project folder"
-msgstr "Projektverzeichnis"
+msgstr "Projektordner"
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
+#: src/kdenlivedoc.cpp:603
+#, kde-format
+msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:618
+msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:587
+msgid "Project profile was not found, using default profile."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:780 rc.cpp:2172
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wizard.cpp:272
+#: src/unicodedialog.cpp:152
+msgid ""
+"Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href="
+"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
+msgstr ""
+"Interpunktations-Apostroph <em>(Punctuation Apostrophe)</em>. Dieser sollte "
+"anstelle von U+0027 verwendet werden. Siehe <a href=\"http://de.wikipedia."
+"org/wiki/Apostroph\">Wikipedia:Apostroph</a>"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:146
+msgid ""
+"Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the "
+"next character."
+msgstr ""
+"Interpunktationsleerzeichen <em>(Punctuation Space)</em>. Selbe Breite wie "
+"zwischen einem Satzzeichen und dem nächsten Zeichen."
+
+#: src/wizard.cpp:290
msgid "QImage module"
msgstr "QImage-Modul"
-#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
+#: src/unicodedialog.cpp:166
+msgid ""
+"Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
+msgstr ""
+"Viertelnote. Siehe <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Notenwert"
+"\">Wikipedia:Notenwert</a>"
+
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2665
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:275
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:249
msgid "Rate"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:225
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequenz (Hz)"
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:245
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Frequenz-Skalierung"
msgid "Razor clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:654
+#: src/mainwindow.cpp:680
msgid "Razor tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:2416
+#: src/mainwindow.cpp:2395
msgid "Reached end of project"
msgstr "Ende des Projekts erreicht"
+#: src/monitor.cpp:190
+msgid "Real time (drop frames)"
+msgstr "Echtzeit (Bilder fallen lassen)"
+
#: src/recmonitor.cpp:78
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: src/mainwindow.cpp:189
+#: src/mainwindow.cpp:194
msgid "Record Monitor"
msgstr "Aufnahmemonitor"
-#: src/wizard.cpp:305
+#: src/wizard.cpp:323
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop gefunden bei: %1"
"Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n"
"bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen"
-#: src/mainwindow.cpp:1384
+#: src/mainwindow.cpp:1422
msgid "Recover"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:313
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
-#: rc.cpp:287
+#: rc.cpp:307
msgid "Region"
msgstr "Bereich"
-#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
+#: rc.cpp:1717 rc.cpp:3109
msgid "Region capture"
msgstr "Bereichsaufnahme"
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:219
msgid "Release time (s)"
msgstr "Release-Zeit (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1120
+#: src/mainwindow.cpp:1152
msgid "Reload Clip"
msgstr "Clip neu laden"
-#: src/renderwidget.cpp:1267
+#: src/renderwidget.cpp:1386
msgid "Remove Job"
msgstr "Aufgabe entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
+#: src/customtrackview.cpp:2006 src/mainwindow.cpp:1024
msgid "Remove Space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:4140
+#: src/customtrackview.cpp:4213
msgid "Remove Track"
msgstr "Entferne Spur"
-#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:2692
msgid "Remove chapter"
msgstr "Kapitel entfernen"
-#: src/documentchecker.cpp:258
+#: src/documentchecker.cpp:261
msgid "Remove clips"
msgstr "Clips entfernen"
-#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#: rc.cpp:1846 rc.cpp:3238
msgid "Remove file"
msgstr "Datei entfernen"
-#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#: rc.cpp:1819 rc.cpp:3211
msgid "Remove selected clips"
msgstr "Ausgewählte Clips entfernen"
msgid "Remove space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/trackview.cpp:324
+#: src/trackview.cpp:347
#, kde-format
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1"
#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
-msgstr "Verzeichnis umbenennen"
+msgstr "Ordner umbenennen"
-#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
+#: src/mainwindow.cpp:844
msgid "Render"
msgstr "Rendern"
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
+#: rc.cpp:1429 rc.cpp:2821
msgid "Render Project"
msgstr "Projekt rendern"
-#: src/renderwidget.cpp:86
+#: src/renderwidget.cpp:90
msgid "Render to File"
msgstr "Rendere in Datei"
-#: src/renderwidget.cpp:62
+#: src/renderwidget.cpp:66
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: renderer/renderjob.cpp:196
+#: renderer/renderjob.cpp:212
#, kde-format
msgid "Rendering %1"
msgstr "Rendere %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1645
+#: src/renderwidget.cpp:810
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
-#: src/renderwidget.cpp:1239
+#: src/renderwidget.cpp:1357
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Rendern abgebrochen"
-#: src/renderwidget.cpp:1230
+#: src/renderwidget.cpp:807 src/renderwidget.cpp:815 src/renderwidget.cpp:1348
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Rendern abgestürzt"
-#: src/renderwidget.cpp:1219
+#: src/renderwidget.cpp:1337
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
-#: src/dvdwizard.cpp:225
+#: src/dvdwizard.cpp:245
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)"
-#: renderer/renderjob.cpp:258
+#: renderer/renderjob.cpp:281
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr ""
"Rendern von %1 abgebrochen. Das entstandene Video ist wahrscheinlich "
"unbrauchbar."
-#: renderer/renderjob.cpp:280
+#: renderer/renderjob.cpp:303
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
msgstr "Rendern von %1 in %2 fertiggestellt"
msgid "Rendering profiles customisation"
msgstr "Anpassung der Render-Profile"
-#: src/trackview.cpp:478
+#: src/trackview.cpp:528
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
msgstr "Falscher Clip-Produzent %1 durch %2 ersetzt"
-#: src/wizard.cpp:318
+#: src/wizard.cpp:336
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Benötigt zum Erstellen der DVD"
-#: src/wizard.cpp:324
+#: src/wizard.cpp:342
msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Benötigt zum Erstellen von DVD-ISO-Images"
-#: src/wizard.cpp:312
+#: src/wizard.cpp:330
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/wizard.cpp:130
+#: src/wizard.cpp:149
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Zum Rendern benötigt (Teil des MLT-Pakets)"
-#: src/wizard.cpp:306
+#: src/wizard.cpp:324
msgid "Required for screen capture"
msgstr "Benötigt für die Bildschirmaufnahme"
-#: src/wizard.cpp:298
+#: src/wizard.cpp:316
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Webcam"
-#: src/wizard.cpp:263
+#: src/wizard.cpp:281
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr ""
"Für die Arbeit mit dv-Dateien benötigt, falls das Modul avformat nicht "
"installiert ist"
-#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
+#: src/wizard.cpp:291 src/wizard.cpp:296
msgid "Required to work with images"
msgstr "Benötigt für die Arbeit mit Bildern"
-#: src/wizard.cpp:147
+#: src/wizard.cpp:166
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr ""
"Benötigt, um mit verschiedenen Videoformaten arbeiten zu können (hdv, mpeg, "
"flash, …)"
-#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
+#: rc.cpp:1474 rc.cpp:2866
msgid "Rescale"
msgstr "Skalieren"
+#: rc.cpp:1036 rc.cpp:2428
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
#: src/effectstackview.cpp:56
msgid "Reset effect"
msgstr "Effekt zurücksetzen"
-#: src/monitor.cpp:99
+#: src/monitor.cpp:101
msgid "Resize (100%)"
-msgstr "Größenanpassung (100 %)"
+msgstr "Größenanpassung (100 %)"
-#: src/monitor.cpp:100
+#: src/monitor.cpp:102
msgid "Resize (50%)"
-msgstr "Größenanpassung (50 %)"
+msgstr "Größenanpassung (50 %)"
-#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
+#: src/customtrackview.cpp:2520 src/customtrackview.cpp:2581
#: src/resizeclipcommand.cpp:33
msgid "Resize clip"
msgstr "Clip-Größe ändern"
-#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
+#: src/geometryval.cpp:80 src/geometryval.cpp:274
msgid "Resize..."
msgstr "Größenanpassung …"
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:251
msgid "Reverb"
msgstr "Hall"
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:425
msgid "Reverb Time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:235
+#: rc.cpp:255
msgid "Reverb time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:431
+#: rc.cpp:451
msgid "Reverse playing"
msgstr "Rückwärts abspielen"
-#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
+#: src/mainwindow.cpp:885 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:76
msgid "Rewind"
msgstr "Schneller Rücklauf"
-#: src/mainwindow.cpp:864
+#: src/mainwindow.cpp:890
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/mainwindow.cpp:869
+#: src/mainwindow.cpp:895
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "1 Sekunde zurück"
-#: src/monitor.cpp:75
+#: src/monitor.cpp:77
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:72
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:259
msgid "Room Reverb"
msgstr "Raumhall"
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:263
msgid "Room size (m)"
msgstr "Raumhall (m)"
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:319
msgid "Rotate X"
msgstr "Rotieren X"
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:321
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotieren Y"
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:323
msgid "Rotate Z"
msgstr "Rotieren Z"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:315
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Rotieren und Scheren"
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:317
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Rotiere Clip in 3 beliebige Richtungen"
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:2031
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotieren:"
-#: src/mainwindow.cpp:810
+#: src/mainwindow.cpp:836
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Starte Konfigurationsassistent"
-#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
+#: rc.cpp:819 rc.cpp:1453 rc.cpp:2211 rc.cpp:2845
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: src/titlewidget.cpp:156
+#: src/dvdwizard.cpp:107
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: src/titlewidget.cpp:178
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/dvdwizard.cpp:606
+#: src/dvdwizard.cpp:654
msgid "Save DVD Project"
msgstr "DVD-Projekt speichern"
msgid "Save Effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:1741 rc.cpp:3133
msgid "Save Profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/titlewidget.cpp:762
+#: src/titlewidget.cpp:1159
msgid "Save Title"
msgstr "Titel speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+#: src/mainwindow.cpp:413 src/mainwindow.cpp:1291
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern?"
-#: src/mainwindow.cpp:2511
+#: src/mainwindow.cpp:2490
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Clip-Bereich speichern als:"
msgid "Save profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
-msgid "Save project"
-msgstr "Projekt speichern"
-
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:171
msgid "Save zone"
msgstr "Bereich speichern"
-#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:274 rc.cpp:40
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
+#: rc.cpp:163
+msgid "Scale X"
+msgstr "Skalieren X"
+
+#: rc.cpp:165
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Skalieren Y"
+
+#: rc.cpp:151
+msgid "Scale0tilt"
+msgstr "Scale0tilt"
+
+#: rc.cpp:153
+msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
+msgstr "Skaliert, kippt und schneidet Bilder"
+
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:2851
msgid "Scanning"
msgstr "Abtastung"
-#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
+#: rc.cpp:1603 rc.cpp:1672 rc.cpp:2995 rc.cpp:3064
msgid "Screen Grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
+#: rc.cpp:528 rc.cpp:1920
msgid "Screen grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: src/renderwidget.cpp:168
+#: src/renderwidget.cpp:172
msgid "Script Files"
msgstr "Skriptdateien"
-#: src/renderwidget.cpp:595
+#: src/renderwidget.cpp:1440 src/renderwidget.cpp:1444
+#, kde-format
+msgid "Script contains wrong command: %1"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.cpp:2703
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Skriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: src/renderwidget.cpp:590
+#: src/mainwindow.cpp:2698
#, kde-format
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Skriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
-#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
+#: rc.cpp:1528 rc.cpp:2920
msgid "Scripts"
msgstr "Skripts"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:820
+#: src/kdenlivedoc.cpp:873
msgid "Search automatically"
msgstr "Suche automatisch"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
+#: src/kdenlivedoc.cpp:876 src/kdenlivedoc.cpp:884
msgid "Search manually"
msgstr "Suche manuell"
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#: rc.cpp:1813 rc.cpp:3205
msgid "Search recursively"
msgstr "Suche rekursiv"
-#: src/dvdwizard.cpp:50
+#: src/dvdwizard.cpp:51
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Dateien für die DVD auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3778
+#: src/customtrackview.cpp:3852
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1288
+#: src/customtrackview.cpp:1330
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Clip, auf den Sie einen Effekt anwenden möchten"
"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um "
"den Schnappschuss aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
-#: src/customtrackview.cpp:2754
+#: src/titlewidget.cpp:138
+msgid "Select background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe wählen"
+
+#: src/titlewidget.cpp:132
+msgid "Select border color"
+msgstr "Rahmenfarbe wählen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2828
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
+#: src/customtrackview.cpp:1667 src/customtrackview.cpp:2776
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Wähle Standard-Audioeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
msgid "Select default image editor"
msgstr "Wähle Standard-Bildeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
msgid "Select default video player"
msgstr "Wähle Standard-Videoplayer"
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
+#: src/titlewidget.cpp:131
+msgid "Select fill color"
+msgstr "Füllfarbe wählen"
+
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:2881
msgid "Selected zone"
msgstr "Nur markiertes Teilstück"
-#: src/titlewidget.cpp:148
-msgid "Selection Tool"
-msgstr "Auswahlwerkzeug"
+#: src/titlewidget.cpp:166
+msgid "Selection Tool (Alt+S)"
+msgstr "Auswahlwerkzeug (Alt+S)"
-#: src/mainwindow.cpp:649
+#: src/mainwindow.cpp:675
msgid "Selection tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:341
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: src/mainwindow.cpp:850
+#: src/mainwindow.cpp:876
msgid "Set In Point"
msgstr "Setze Eingangspunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:855
+#: src/mainwindow.cpp:881
msgid "Set Out Point"
msgstr "Setze Ausgangspunkt"
-#: src/monitor.cpp:180
+#: src/monitor.cpp:181
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:56
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Setze den Pfad für die MLT-Umgebung"
-#: src/monitor.cpp:71
+#: src/monitor.cpp:73
msgid "Set zone end"
msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen"
-#: src/monitor.cpp:70
+#: src/monitor.cpp:72
msgid "Set zone start"
msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:331
msgid "Shear X"
msgstr "Scheren X"
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:333
msgid "Shear Y"
msgstr "Scheren Y"
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:415
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
-#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
+#: rc.cpp:1774 rc.cpp:3166
msgid "Show All"
msgstr "Zeige alle"
-#: src/mainwindow.cpp:1033
+#: src/mainwindow.cpp:1061
msgid "Show Timeline"
msgstr "Zeitleiste anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
+#: src/mainwindow.cpp:748 rc.cpp:1255 rc.cpp:2647
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Zeige Tonspur"
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:2073
msgid "Show background"
msgstr "Hintergrund anzeigen"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Keyframes in Zeitleiste zeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:728
+#: src/mainwindow.cpp:754
msgid "Show markers comments"
msgstr "Kommentare des Markers anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
+#: src/mainwindow.cpp:742 rc.cpp:1252 rc.cpp:2644
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Zeige Videobilder"
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:271
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
-#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
+#: src/unicodedialog.cpp:142
+msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:170
+msgid ""
+"Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U"
+"+266a). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
+"\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:786 rc.cpp:913 rc.cpp:1729 rc.cpp:1831 rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:2178 rc.cpp:2305 rc.cpp:3121 rc.cpp:3223
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
-#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
+#: rc.cpp:657 rc.cpp:669 rc.cpp:1102 rc.cpp:1351 rc.cpp:1552 rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2494 rc.cpp:2743 rc.cpp:2944
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2536
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"
-#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
+#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:1387 rc.cpp:2779
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:206
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:734
+#: src/trackview.cpp:73
+msgid "Smaller tracks"
+msgstr "Schmalere Spuren"
+
+#: src/mainwindow.cpp:760
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
-#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1417 rc.cpp:2560 rc.cpp:2809
msgid "Softness"
msgstr "Weichheit"
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#: src/documentvalidator.cpp:692
+msgid ""
+"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
+"different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
+"size, making them portable? It is recommended you do this on the computer "
+"they were first created on, or you could have to adjust their size."
+msgstr ""
+
+#: src/titledocument.cpp:228
+msgid ""
+"Some of your text clips were saved with size in points, which means "
+"different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
+"making them portable, but you could have to adjust their size."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:2220
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
msgid "Source Color"
msgstr "Quellfarbe"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:349
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox-Band"
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:357
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox-Bass"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:365
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox-Echo"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:377
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox-Flanger"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:391
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox-Verstärkung"
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:397
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox-Phaser"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:411
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:419
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox-Hall"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:429
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox-Stretch"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:437
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox-Vibro"
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:351
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox-Band (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:339
+#: rc.cpp:359
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox-Bass (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:413
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:347
+#: rc.cpp:367
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:359
+#: rc.cpp:379
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:373
+#: rc.cpp:393
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox-Gain (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:399
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox-Phaser (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:421
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox-Hall (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:431
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox-Stretch (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:419
+#: rc.cpp:439
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:3152
+#: rc.cpp:3292
msgid "Space"
msgstr "Abstand"
-#: src/mainwindow.cpp:659
+#: src/mainwindow.cpp:685
msgid "Spacer tool"
msgstr "Abstandwerkzeug"
-#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:409 rc.cpp:441 rc.cpp:443 rc.cpp:447
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: src/mainwindow.cpp:966
+#: src/mainwindow.cpp:994
msgid "Split Audio"
msgstr "Audio teilen"
-#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
+#: src/customtrackview.cpp:4406 src/splitaudiocommand.cpp:32
msgid "Split audio"
msgstr "Audio teilen"
-#: src/monitor.cpp:176
+#: src/monitor.cpp:177
msgid "Split view"
msgstr "Geteilte Ansicht"
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:231
msgid "Spread"
msgstr "Streubreite"
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:171
msgid "Square Blur"
msgstr "Unschärfe"
-#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
-#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
+#: src/unicodedialog.cpp:128
+msgid ""
+"Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
+"+2000–200b, U+202f)"
+msgstr ""
+"Standard-Leerzeichen. (Andere Leerzeichen: U+00a0, U+2000–200b, U"
+"+202f)"
+
+#: src/mainwindow.cpp:2751 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:840 rc.cpp:1792
+#: rc.cpp:2232 rc.cpp:3184
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start Gain"
msgstr "Anfangsverstärkung"
-#: src/renderwidget.cpp:85
+#: src/renderwidget.cpp:89
msgid "Start Rendering"
msgstr "Rendern beginnen"
-#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
+#: rc.cpp:1531 rc.cpp:2923
msgid "Start Script"
msgstr "Skript starten"
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
+#: src/mainwindow.cpp:397
+msgid "Start them now"
+msgstr "Jetzt starten"
+
+#: rc.cpp:645 rc.cpp:2037
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Start-/Endbereich"
-#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
+#: rc.cpp:648 rc.cpp:2040
msgid "StartViewport"
msgstr "Startfenster"
-#: src/mainwindow.cpp:2406
+#: src/mainwindow.cpp:2385
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
-#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2338
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:449
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboskop"
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:277
msgid "Surface warping"
msgstr "Oberflächenwölbung"
-#: src/geometryval.cpp:96
+#: src/geometryval.cpp:99
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor"
-#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
+#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2452
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:1870
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: rc.cpp:961 rc.cpp:2353
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:2130
msgid "Temporary files"
msgstr "Temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
+#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2449
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/projectitem.cpp:207
+#: src/titledocument.cpp:228
+msgid "Text Clips Updated"
+msgstr "Text-Clips aktualisiert"
+
+#: src/projectitem.cpp:203
msgid "Text clip"
msgstr "Text-Clip"
-#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:1738 rc.cpp:3130
msgid "TextLabel"
msgstr "Text-Label"
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?"
-#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#: src/renderwidget.cpp:752 src/renderwidget.cpp:1483
#, kde-format
msgid ""
"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
"want to overwrite it..."
msgstr ""
+"Eine Aufgabe schreibt gerade die Datei <br><b>%1</b><br> Brechen Sie die "
+"Aufgabe ab, wenn Sie die Datei überschreiben wollen."
-#: src/renderer.cpp:1287
+#: src/renderer.cpp:1311
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren."
-#: src/wizard.cpp:47
+#: src/unicodedialog.cpp:148
+msgid ""
+"Thin space, in HTML also &thinsp;. See U+202f and <a href=\"http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/unicodedialog.cpp:172
+msgid ""
+"Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a "
+"sixteenth note (U+266b). See <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Quarter_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.cpp:51
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
"grundlegende Konfigurationen vorzunehmen. Sie können in Kürze mit dem "
"Editieren Ihres ersten Videos beginnen …"
-#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+#: src/renderwidget.cpp:340 src/renderwidget.cpp:447
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
"Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht "
"überschrieben werden soll."
-#: src/documentconvert.cpp:51
+#: src/documentvalidator.cpp:145
#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht "
"geladen werden."
-#: src/documentconvert.cpp:45
+#: src/documentvalidator.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"werden.\n"
"Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version, falls möglich."
-#: src/documentchecker.cpp:258
+#: src/documentchecker.cpp:261
msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr "Dies wird die ausgewählten Clips aus diesem Projekt entfernen"
+
+#: src/unicodedialog.cpp:138
+msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:453
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:457
msgid "Threshold value"
msgstr "Schwellwert"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
+#: rc.cpp:1849 rc.cpp:3241
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:2971
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Vorschau:"
-#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
+#: rc.cpp:167
+msgid "Tilt X"
+msgstr "Kippen X"
+
+#: rc.cpp:169
+msgid "Tilt Y"
+msgstr "Kippen Y"
+
+#: rc.cpp:1186 rc.cpp:2578
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:417
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Zeitfenster"
-#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:2869
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Zeitcode-Überlagerung"
-#: rc.cpp:3146
+#: rc.cpp:3286
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
+#: src/titlewidget.cpp:275
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:1977
msgid "Title Clip"
msgstr "Titel-Clip"
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
+#: rc.cpp:919 rc.cpp:2311
msgid "Toggle selection"
msgstr "Auswahl feststellen"
-#: rc.cpp:3137
+#: rc.cpp:3277
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:95 rc.cpp:66
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
-#: rc.cpp:1871
+#: src/customtrackview.cpp:2006 src/customtrackview.cpp:4213 rc.cpp:579
+#: rc.cpp:1971
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
+#: rc.cpp:1867 rc.cpp:3259
msgid "Track height"
msgstr "Spurhöhe"
-#: rc.cpp:3134
+#: rc.cpp:3274
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98 rc.cpp:3268
msgid "Transcode"
msgstr "Transkodieren"
-#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:871
msgid "Transcode Clip"
msgstr "Clip transkodieren"
-#: src/cliptranscode.cpp:119
+#: src/cliptranscode.cpp:141
msgid "Transcoding FAILED!"
msgstr "Transkodieren fehlgeschlagen!"
-#: src/cliptranscode.cpp:115
+#: src/cliptranscode.cpp:133
msgid "Transcoding finished."
msgstr "Transkodieren fertiggestellt"
-#: src/mainwindow.cpp:165
+#: src/mainwindow.cpp:168
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
+#: rc.cpp:1795 rc.cpp:1801 rc.cpp:3187 rc.cpp:3193
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2572
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Kanten eines Clips zuschneiden"
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:343
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um"
-#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
+#: rc.cpp:895 rc.cpp:1807 rc.cpp:2287 rc.cpp:3199
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
+#: src/documentvalidator.cpp:138 src/documentvalidator.cpp:145
msgid "Unable to open project"
msgstr "Kann Projekt nicht öffnen"
-#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
+#: src/renderwidget.cpp:361 src/renderwidget.cpp:528 src/renderwidget.cpp:1147
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/mainwindow.cpp:198
+#: src/mainwindow.cpp:203
msgid "Undo History"
msgstr "Aktionsverlauf"
-#: src/mainwindow.cpp:940
+#: src/mainwindow.cpp:967
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
-#: src/projectitem.cpp:219
+#: src/projectitem.cpp:215
msgid "Unknown clip"
msgstr "Unbekannter Clip"
msgid "Unlock track"
msgstr "Spur entsperren"
-#: src/renderwidget.cpp:847
+#: src/renderwidget.cpp:958
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:862
+#: src/renderwidget.cpp:975
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Nicht unterstützter Video-Codec: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:832
+#: src/renderwidget.cpp:942
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:770
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2659
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
+#: src/documentvalidator.cpp:692
+msgid "Update Text Clips"
+msgstr "Text-Clips aktualisieren"
+
+#: rc.cpp:1384 rc.cpp:2776
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden"
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:2205
msgid "Use as default"
msgstr "Als Standard benutzen"
-#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+#: rc.cpp:1816 rc.cpp:3208
msgid "Use placeholders for missing clips"
-msgstr "Nutzen Sie Platzhalter für fehlende Clips"
+msgstr "Platzhalter für fehlende Clips verwenden"
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:459
msgid "Use transparency"
msgstr "Transparenz verwenden"
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
-#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:675 rc.cpp:771 rc.cpp:922 rc.cpp:925 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:2067 rc.cpp:2163 rc.cpp:2314 rc.cpp:2317
msgid "V"
msgstr "V"
-#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
+#: src/keyframeedit.cpp:32 rc.cpp:1291 rc.cpp:2683
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:173
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)"
msgid "Variance"
msgstr "Varianz"
-#: src/geometryval.cpp:89
+#: src/geometryval.cpp:92
msgid "Vert. Center"
msgstr "Vert. Mitte"
-#: rc.cpp:455
+#: rc.cpp:475
msgid "Vertical factor"
msgstr "Vertikal-Faktor"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Vertikale Streuung"
-#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
-#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
+#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1111 rc.cpp:1240 rc.cpp:1582 rc.cpp:1852 rc.cpp:2476
+#: rc.cpp:2503 rc.cpp:2632 rc.cpp:2974 rc.cpp:3244
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:2106
msgid "Video Codecs"
msgstr "Video-Codecs"
-#: src/mainwindow.cpp:975
+#: src/mainwindow.cpp:1003
msgid "Video Only"
msgstr "Nur Video"
-#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
+#: rc.cpp:1546 rc.cpp:2938
msgid "Video Profile"
msgstr "Videoprofil"
-#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
+#: rc.cpp:1765 rc.cpp:3157
msgid "Video Resolution"
msgstr "Videoauflösung"
-#: src/wizard.cpp:63
+#: src/wizard.cpp:73
msgid "Video Standard"
msgstr "Video-Standard"
#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
-#: src/projectitem.cpp:198
+#: src/projectitem.cpp:194
msgid "Video clip"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
+#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2506
msgid "Video codec"
msgstr "Video-Codec"
-#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
+#: rc.cpp:1636 rc.cpp:3028
msgid "Video device"
msgstr "Video-Gerät"
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:1926
msgid "Video driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2611
msgid "Video index"
msgstr "Videoindex"
-#: src/customtrackview.cpp:4427
+#: src/customtrackview.cpp:4501
msgid "Video only"
msgstr "Nur Video"
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
+#: rc.cpp:759 rc.cpp:2151
msgid "Video player"
msgstr "Videoplayer"
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
+#: rc.cpp:499 rc.cpp:1891
msgid "Video track"
msgstr "Videospur"
-#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
+#: rc.cpp:1378 rc.cpp:1591 rc.cpp:2770 rc.cpp:2983
msgid "Video tracks"
msgstr "Videospuren"
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:1600 rc.cpp:1630 rc.cpp:1917 rc.cpp:2992 rc.cpp:3022
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:3170
+#: rc.cpp:3310
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:269
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinyl"
-#: src/projectitem.cpp:213
+#: src/projectitem.cpp:209
msgid "Virtual clip"
msgstr "Virtueller Clip"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:461
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)"
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:2082
msgid "W"
msgstr "W"
-#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
-#: src/renderwidget.cpp:1353
+#: src/renderwidget.cpp:761 src/renderwidget.cpp:1302
+#: src/renderwidget.cpp:1491
msgid "Waiting..."
msgstr "Warte..."
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1923
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Achtung: Änderungen an Treibern und Geräten können Kdenlive instabil machen. "
"Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:467
msgid "Wave"
msgstr "Wellen"
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:281
msgid "Wear"
msgstr "Abnutzung"
-#: src/renderwidget.cpp:948
+#: src/renderwidget.cpp:1066
msgid "Web sites"
msgstr "Internetseiten"
-#: src/wizard.cpp:42
+#: src/wizard.cpp:46
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
msgid "White Balance"
msgstr "Weißabgleich"
-#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:597 rc.cpp:1030 rc.cpp:1989 rc.cpp:2422
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:435
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1414 rc.cpp:2557 rc.cpp:2806
+msgid "Wipe"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1024 rc.cpp:2416
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
+#: rc.cpp:651 rc.cpp:663 rc.cpp:2043 rc.cpp:2055
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:2419
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
+#: rc.cpp:654 rc.cpp:666 rc.cpp:2046 rc.cpp:2058
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:273
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:526
+#: src/mainwindow.cpp:397
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
+"What do you want to do with these jobs?"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:535
#, kde-format
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"from %1 to the new folder %2?"
msgstr ""
"Sie haben den Projektordner geändert. Wollen Sie die zwischengespeicherten "
-"Daten von %1 in das neue Verzeichnis %2 kopieren?"
+"Daten von %1 in den neuen Ordner %2 kopieren?"
-#: src/customtrackview.cpp:1950
+#: src/customtrackview.cpp:2014
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:1956
+#: src/customtrackview.cpp:2020
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr ""
"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3900
+#: src/customtrackview.cpp:3974
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
-#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
-#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
-#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
+#: src/customtrackview.cpp:4053 src/customtrackview.cpp:4078
+#: src/customtrackview.cpp:4402 src/customtrackview.cpp:4497
+#: src/customtrackview.cpp:4522 src/customtrackview.cpp:4547
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:4225
+#: src/customtrackview.cpp:4299
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen"
-#: src/dvdwizard.cpp:558
+#: src/dvdwizard.cpp:608
#, kde-format
msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
-msgstr ""
+msgstr "Sie benötigen das Programm <b>%1</b> um diesen Vorgang auszuführen"
-#: src/wizard.cpp:45
+#: src/wizard.cpp:49, kde-format
msgid ""
-"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
-"basic settings"
+"Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time to "
+"review the basic settings"
msgstr ""
-"Ihre Version von Kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
+"Ihre Version von Kdenlive wurde auf %1 aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich "
+"etwas "
"Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
+#: src/wizard.cpp:505
+msgid ""
+"Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgstr ""
+"Ihre MLT-Installation konnte nicht gefunden werden. Installieren Sie MLT und "
+"starten Sie Kdenlive neu.\n"
+
+#: src/wizard.cpp:205
+msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
+msgstr "Ihre MLT-Version wird nicht unterstützt."
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:608
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your project uses an unknown profile.\n"
+"It uses an existing profile name: %1.\n"
+"Please choose a new name to save it"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:2088
msgid "Z-Index:"
msgstr "Z-Index:"
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/titlewidget.cpp:135
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/mainwindow.cpp:805
msgid "Zoom In"
msgstr "Herein zoomen"
-#: src/mainwindow.cpp:784
+#: src/mainwindow.cpp:810
msgid "Zoom Out"
msgstr "Heraus zoomen"
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:2028
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
+#: src/titlewidget.cpp:871
+msgid "\\u2212X"
+msgstr "\\u2212X"
+
+#: src/titlewidget.cpp:896
+msgid "\\u2212Y"
+msgstr "\\u2212Y"
+
+#: rc.cpp:496 rc.cpp:1888
msgid "after"
msgstr "danach"
-#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:1885
msgid "before"
msgstr "davor"
-#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
+#: rc.cpp:985 rc.cpp:2377
msgid "create new points"
msgstr "neue Punkte erstellen"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:54
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
"dvgrab nicht gefunden,\n"
" bitte installieren Sie es für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab Version %1 bei %2"
#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
+#: src/customtrackview.cpp:1279 src/customtrackview.cpp:1323
#: src/edittransitioncommand.cpp:35
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
msgid "frames"
msgstr "Bilder"
-#: src/mainwindow.cpp:628
+#: src/clipproperties.cpp:161 src/mainwindow.cpp:654 src/slideshowclip.cpp:58
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss:ff"
msgid "min."
msgstr "Min."
-#: src/dvdwizardvob.cpp:55
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:2359
msgid "move on X axis"
msgstr "auf X-Achse verschieben"
-#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:2365
msgid "move on Y axis"
msgstr "auf Y Achse verschieben"
-#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
+#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3046
msgid "oss"
msgstr "oss"
-#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
+#: rc.cpp:994 rc.cpp:2386
msgid "parameter description"
msgstr "Parameterbeschreibung"
-#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
-msgid "save"
-msgstr "speichern"
-
-#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
+#: src/renderwidget.cpp:1603
msgid "script"
msgstr "Skript"
msgid "sec."
msgstr "Sek."
-#: src/abstractclipitem.cpp:318
+#: src/abstractclipitem.cpp:311
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
+#: rc.cpp:1498 rc.cpp:2890
msgid "to"
msgstr "nach"
-#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
+#: rc.cpp:979 rc.cpp:2371
msgid "update values in timeline"
msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren"
-#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
+#: rc.cpp:1657 rc.cpp:3049
msgid "video4linux2"
msgstr "Video4Linux2"
-#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
+#: rc.cpp:898 rc.cpp:2290
msgid "with track"
msgstr "mit Spur"
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
+#: rc.cpp:789 rc.cpp:2181
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:2070
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: src/wizard.cpp:471
-msgid ""
-"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr ""
-"Es konnte keine Installation von MLT gefunden werden. Installieren Sie MLT "
-"und starten Sie Kdenlive neu.\n"
+#~ msgid "Crossfade"
+#~ msgstr "kreuzweise überblenden"
+
+#~ msgid "Luma File"
+#~ msgstr "Luma-Datei"
+
+#~ msgid "Luma file"
+#~ msgstr "Luma-Datei"
+
+#~ msgid "Chapter %1"
+#~ msgstr "Kapitel %1"
+
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Projekt speichern"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "speichern"
#~ msgid "Current jobs"
#~ msgstr "Derzeitige Aufgaben"
#~ "Datei existiert bereits.\n"
#~ "Wollen Sie die Datei überschreiben?"
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Form"
-
#~ msgid "Dvd iso image"
#~ msgstr "DVD-ISO-Abbild"