msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-23 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-23 13:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 18:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 18:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/clipproperties.cpp:463 src/slideshowclip.cpp:115
+#: src/clipproperties.cpp:497 src/slideshowclip.cpp:128
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "%1 Bilder gefunden"
-#: rc.cpp:858 rc.cpp:861 rc.cpp:864 rc.cpp:870 rc.cpp:873 rc.cpp:1209
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1227 rc.cpp:1236 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076
-#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2085 rc.cpp:2088 rc.cpp:2424 rc.cpp:2430 rc.cpp:2436
-#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:574 rc.cpp:925 rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:934 rc.cpp:937
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:949 rc.cpp:952 rc.cpp:1051 rc.cpp:1054
+#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1303 rc.cpp:1309 rc.cpp:1315 rc.cpp:1324 rc.cpp:1438
+#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1927 rc.cpp:2278 rc.cpp:2281 rc.cpp:2284 rc.cpp:2287
+#: rc.cpp:2290 rc.cpp:2293 rc.cpp:2296 rc.cpp:2302 rc.cpp:2305 rc.cpp:2404
+#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2650 rc.cpp:2656 rc.cpp:2662 rc.cpp:2668 rc.cpp:2677
+#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794
msgid "..."
msgstr " …"
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:825 rc.cpp:2028 rc.cpp:2034 rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:886 rc.cpp:892 rc.cpp:2233 rc.cpp:2239 rc.cpp:2245
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2533
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2328
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2554
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2412
+#: rc.cpp:1285 rc.cpp:2638
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1638 rc.cpp:2235 rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:1750 rc.cpp:2461 rc.cpp:3103
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/geometryval.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:83
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2590
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1641 rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1753 rc.cpp:3106
msgid "2"
msgstr "2"
-#: src/geometryval.cpp:73
+#: src/geometryval.cpp:84
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2587
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1377 rc.cpp:1920 rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:754 rc.cpp:1474 rc.cpp:2107 rc.cpp:2827
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:1231 rc.cpp:2584
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2560
msgid "320x240"
msgstr "320×240"
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1389 rc.cpp:1932 rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:1486 rc.cpp:2119 rc.cpp:2839
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2581
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:2578
msgid "48000"
msgstr "48000"
-#: src/geometryval.cpp:71
+#: src/geometryval.cpp:82
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1383 rc.cpp:1926 rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:760 rc.cpp:1480 rc.cpp:2113 rc.cpp:2833
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1371 rc.cpp:1914 rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:748 rc.cpp:1468 rc.cpp:2101 rc.cpp:2821
msgid "720x576"
msgstr "720×576"
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:633 rc.cpp:678 rc.cpp:687 rc.cpp:756 rc.cpp:789
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1038 rc.cpp:1311 rc.cpp:1446 rc.cpp:1452 rc.cpp:1458
-#: rc.cpp:1536 rc.cpp:1587 rc.cpp:1596 rc.cpp:1836 rc.cpp:1848 rc.cpp:1893
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1971 rc.cpp:2004 rc.cpp:2226 rc.cpp:2253 rc.cpp:2526
-#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 rc.cpp:2673 rc.cpp:2751 rc.cpp:2802 rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:670 rc.cpp:682 rc.cpp:727 rc.cpp:736 rc.cpp:805 rc.cpp:838
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:1126 rc.cpp:1390 rc.cpp:1543 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555
+#: rc.cpp:1645 rc.cpp:1699 rc.cpp:1708 rc.cpp:2023 rc.cpp:2035 rc.cpp:2080
+#: rc.cpp:2089 rc.cpp:2158 rc.cpp:2191 rc.cpp:2452 rc.cpp:2479 rc.cpp:2743
+#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 rc.cpp:2908 rc.cpp:2998 rc.cpp:3052 rc.cpp:3061
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99;"
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1896
+#: rc.cpp:730 rc.cpp:2083
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:161
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174
msgid ""
"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
"screen grabs</strong>"
"<strong>Hilfsprogramm <em>Recordmydesktop</em> nicht gefunden, bitte "
"installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168
msgid ""
"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
"capture</strong>"
"<strong>Hilfsprogramm <em>dvdgrab</em> nicht gefunden, bitte installieren "
"Sie es für Aufnahmen über Firewire</strong>"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:36 src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/dvdwizardvob.cpp:56
#, kde-format
msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
msgstr "<strong>Programm %1 wird für den DVD-Assistenen benötigt."
-#: src/renderwidget.cpp:1113
+#: src/renderwidget.cpp:1261
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Rendern von %1 abgestürzt</strong><br />"
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1200 rc.cpp:1290 rc.cpp:1509 rc.cpp:2211 rc.cpp:2415
-#: rc.cpp:2505 rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1288 rc.cpp:1369 rc.cpp:1621 rc.cpp:2398 rc.cpp:2641
+#: rc.cpp:2722 rc.cpp:2974
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:3312
+#: src/customtrackview.cpp:3587
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie"
-#: src/profilesdialog.cpp:129
+#: src/profilesdialog.cpp:141
msgid ""
"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
"choose another description for your custom profile."
msgstr ""
-"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLT's Standardprofilen. "
+"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLTs Standardprofilen. "
"Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195 rc.cpp:1152 rc.cpp:2367
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211 rc.cpp:1240 rc.cpp:2593
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
msgid "ARTS daemon"
msgstr "ARTS-Daemon"
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755
+#: src/cliptranscode.cpp:108 rc.cpp:1585 rc.cpp:2938
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1294 rc.cpp:565 rc.cpp:1918
msgid "Abort Job"
-msgstr "Job abbrechen"
+msgstr "Aufgabe abbrechen"
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:2173
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)"
-#: src/customtrackview.cpp:1195 src/customtrackview.cpp:1230
-#: src/addeffectcommand.cpp:31
+#: src/customtrackview.cpp:1260 src/customtrackview.cpp:1296
+#: src/addeffectcommand.cpp:38
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "%1 hinzufügen"
-#: rc.cpp:2919
+#: rc.cpp:3220
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Audioeffekt hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1024
+#: src/mainwindow.cpp:1082
msgid "Add Clip"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1028
+#: src/mainwindow.cpp:1086
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Farb-Clip hinzufügen"
-#: rc.cpp:2922
+#: rc.cpp:3223
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen"
-#: src/customruler.cpp:65 src/customtrackview.cpp:3326 src/mainwindow.cpp:969
+#: src/customruler.cpp:72 src/customtrackview.cpp:3602 src/mainwindow.cpp:1012
msgid "Add Guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:118
+#: src/titlewidget.cpp:144
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"
-#: src/clipproperties.cpp:271 src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1863
+#: src/clipproperties.cpp:291 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2034
msgid "Add Marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:110
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:3157
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Profil hinzufügen"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Rechteck hinzufügen"
-#: src/slideshowclip.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1032
+#: src/slideshowclip.cpp:35 src/mainwindow.cpp:1090
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip hinzufügen"
-#: src/titlewidget.cpp:114
+#: src/titlewidget.cpp:140
msgid "Add Text"
msgstr "Text hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1036
+#: src/mainwindow.cpp:1094
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Titel hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:304
+#: src/mainwindow.cpp:306
msgid "Add Transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: rc.cpp:2916
+#: rc.cpp:3217
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Videoeffekt hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:778 src/clipitem.cpp:785
+#: src/clipitem.cpp:861 src/clipitem.cpp:868
msgid "Add audio fade"
-msgstr "Audio-Fading hinzufügen"
+msgstr "Audio-Überblendung hinzufügen"
-#: src/addclipcommand.cpp:27
+#: rc.cpp:1813 rc.cpp:3166
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Kapitel hinzufügen"
+
+#: src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
msgstr "Clip hinzufügen"
-#: src/clipmanager.cpp:211
+#: rc.cpp:1789 rc.cpp:3142
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Clip zum Projekt hinzufügen"
+
+#: src/clipmanager.cpp:234
msgid "Add clips"
msgstr "Clips hinzufügen"
-#: src/addfoldercommand.cpp:27
+#: src/addfoldercommand.cpp:33
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
-#: src/editguidecommand.cpp:25
+#: src/editguidecommand.cpp:33
msgid "Add guide"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: src/complexparameter.cpp:45 src/editkeyframecommand.cpp:29
-#: src/geometryval.cpp:59
+#: src/complexparameter.cpp:44 src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/geometryval.cpp:68
msgid "Add keyframe"
msgstr "Keyframe hinzufügen"
-#: src/addmarkercommand.cpp:26 src/clipproperties.cpp:223
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:238
msgid "Add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: src/effectstackview.cpp:45
+#: rc.cpp:1447 rc.cpp:2800
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Video-Datei hinzufügen"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
+msgid "Add new button"
+msgstr "Neuen Knopf hinzufügen"
+
+#: src/effectstackview.cpp:46
msgid "Add new effect"
msgstr "Neuen Effekt hinzufügen"
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295
+#: src/dvdwizardvob.cpp:92
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Neue Video-Datei hinzufügen"
+
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2521
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen"
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250
+#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2476
msgid "Add space"
msgstr "Abstand hinzufügen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36
msgid "Add timeline clip"
msgstr "Zeitleisten-Clip hinzufügen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:27
+#: src/addtrackcommand.cpp:33
msgid "Add track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: src/clipitem.cpp:792 src/clipitem.cpp:795
+#: src/clipitem.cpp:875 src/clipitem.cpp:878
msgid "Add transition"
msgstr "Übergang hinzufügen"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:26
+#: src/addtransitioncommand.cpp:34
msgid "Add transition to clip"
msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen"
-#: src/wizard.cpp:90
+#: src/wizard.cpp:107
msgid "Additional Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:463
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Lautstärke mit Keyframes abgleichen"
-#: src/changespeedcommand.cpp:27
+#: src/changespeedcommand.cpp:34
msgid "Adjust clip length"
-msgstr "Cliplänge einstellen"
+msgstr "Clip-Länge einstellen"
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:311
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Größe und Position des Clips anpassen"
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:179
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Lautstärke ohne Keyframes anpassen"
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Weißabgleich/Farbtemperatur anpassen"
-#: rc.cpp:1644 rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1756 rc.cpp:3109
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/titlewidget.cpp:101
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr "Mittig ausrichten"
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Element horizontal ausrichten"
-#: src/titlewidget.cpp:103
+#: src/titlewidget.cpp:129
msgid "Align item vertically"
msgstr "Element vertikal ausrichten"
-#: src/geometryval.cpp:76
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr "Links ausrichten"
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechts ausrichten"
+
+#: src/geometryval.cpp:88
msgid "Align..."
msgstr "Ausrichten …"
-#: rc.cpp:1659 rc.cpp:2874
+#: rc.cpp:1819 rc.cpp:3172
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/spacerdialog.cpp:35
+#: src/projectlist.cpp:598
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: src/projectlist.cpp:597
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alle unterstützten Dateien"
+
+#: src/spacerdialog.cpp:38
msgid "All tracks"
msgstr "Alle Spuren"
-#: src/complexparameter.cpp:37
+#: src/complexparameter.cpp:36
msgid "Allow horizontal moves"
msgstr "Horizontales Verschieben erlauben"
-#: src/complexparameter.cpp:39
+#: src/complexparameter.cpp:38
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Vertikales Verschieben erlauben"
-#: rc.cpp:145 rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:694 src/renderwidget.cpp:1376
+msgid "Already running"
+msgstr "Läuft bereits"
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:471
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitude"
-#: src/main.cpp:40
+#: src/main.cpp:39
msgid "An open source video editor."
-msgstr "Ein OpenSource-Videoschnittprogramm"
+msgstr "Ein Open-Source-Videoschnittprogramm"
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:325
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Animiere x-Rotation"
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:327
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Animiere y-Rotation"
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:329
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Animiere z-Rotation"
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:335
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Animiere x-Scherung"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:337
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Animiere y-Scherung"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235
msgid "Ascii art library"
msgstr "Ascii-Art-Bibliothek"
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:1923
+#: rc.cpp:757 rc.cpp:2110
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:945 rc.cpp:1401 rc.cpp:1560 rc.cpp:1665 rc.cpp:2160 rc.cpp:2616
-#: rc.cpp:2775 rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1498 rc.cpp:1672 rc.cpp:1825 rc.cpp:2380 rc.cpp:2851
+#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3178
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2467
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Audio-Codecs"
-#: src/mainwindow.cpp:941
+#: src/mainwindow.cpp:970
msgid "Audio Only"
msgstr "Nur Audio"
-#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2346
+#: src/customtrackview.cpp:4514 src/mainwindow.cpp:980
+msgid "Audio and Video"
+msgstr "Audio und Video"
+
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2572
msgid "Audio channels"
msgstr "Audio-Kanäle"
-#: src/projectitem.cpp:167
+#: src/projectitem.cpp:192 src/documentchecker.cpp:71
msgid "Audio clip"
msgstr "Audio-Clip"
-#: rc.cpp:1563 rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:1675 rc.cpp:3028
msgid "Audio codec"
msgstr "Audio-Codec"
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1186 rc.cpp:2539
msgid "Audio device"
msgstr "Audiogerät"
-#: rc.cpp:1257 rc.cpp:2472
+#: rc.cpp:1336 rc.cpp:2689
msgid "Audio device:"
msgstr "Audiogerät:"
-#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:2686
msgid "Audio driver:"
msgstr "Audiotreiber:"
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:1999
msgid "Audio editing"
msgstr "Audiobearbeitung"
-#: src/clipitem.cpp:779 src/clipitem.cpp:786
+#: src/clipitem.cpp:862 src/clipitem.cpp:869
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
-msgstr "Audio-Fading-Dauer: %1 s"
+msgstr "Audio-Überblendungsdauer: %1 Sek."
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2349
+#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2575
msgid "Audio frequency"
msgstr "Audio-Frequenz"
-#: rc.cpp:1656 rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:3121
msgid "Audio index"
msgstr "Audioindex"
-#: src/renderwidget.cpp:843 src/customtrackview.cpp:4146
+#: src/renderwidget.cpp:975 src/customtrackview.cpp:4489
msgid "Audio only"
msgstr "Nur Audio"
-#: rc.cpp:1497 rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:1609 rc.cpp:2962
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospur"
-#: rc.cpp:726 rc.cpp:1404 rc.cpp:1941 rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:1501 rc.cpp:2128 rc.cpp:2854
msgid "Audio tracks"
msgstr "Audiospuren"
-#: src/effectslist.cpp:118 src/effectslist.cpp:128
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/transitionsettings.cpp:51 rc.cpp:492 rc.cpp:1707
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:514 rc.cpp:1867
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
msgid "Auto Mask"
msgstr "Automatisches Maskieren"
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:2704
msgid "Auto add"
msgstr "Automatisch hinzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1307
+#: src/mainwindow.cpp:1386
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
msgstr ""
"Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt "
"wiederherstellen?"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:193 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: src/mainwindow.cpp:904
+#: src/mainwindow.cpp:933
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Automatischer Übergang"
-#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2518
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Bei Szenenwechsel automatisch eine neue Datei erstellen"
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:1036 rc.cpp:2389
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen"
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238
+#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2464
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)"
-#: src/wizard.cpp:143
+#: src/wizard.cpp:161
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:981 rc.cpp:984 rc.cpp:2097 rc.cpp:2196 rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1072 rc.cpp:2425
+msgid "Back to menu"
+msgstr "Zurück zum Menü"
+
+#: rc.cpp:961 rc.cpp:1075 rc.cpp:1078 rc.cpp:2314 rc.cpp:2428 rc.cpp:2431
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: rc.cpp:867 rc.cpp:2082
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2299
msgid "BasicOperations"
msgstr "Basisoperationen"
-#: src/transitionsettings.cpp:55
+#: src/transitionsettings.cpp:60
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#: rc.cpp:54
msgid "Blue Screen"
-msgstr "Blauer Bildschirm"
+msgstr "Bluescreen-Filter"
#: rc.cpp:16
msgid "Blur factor"
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen"
-#: src/trackview.cpp:614
-#, kde-format
-msgid "Boken clip producer %1"
-msgstr "Kaputter Cliphersteller %1"
-
-#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064
+#: rc.cpp:916 rc.cpp:2269
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
-#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:96 rc.cpp:70
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: rc.cpp:22
msgid "Brightness (keyframable)"
-msgstr ""
+msgstr "Helligkeit (Keyframe-fähig)"
+
+#: src/trackview.cpp:475
+#, kde-format
+msgid "Broken clip producer %1"
+msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1"
-#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1164 rc.cpp:2370 rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1252 rc.cpp:2596 rc.cpp:2605
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181
+#: src/main.cpp:45 src/main.cpp:46
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr "Fehlerberichtigung usw."
+
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:2932
+msgid "Burn"
+msgstr "Brennen"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:89 src/dvdwizard.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr "Brennen mit %1"
+
+#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2410
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:1519 rc.cpp:2872
msgid "Button 1"
msgstr "Knopf 1"
-#: rc.cpp:1425 rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:1522 rc.cpp:2875
msgid "Button 2"
msgstr "Knopf 2"
-#: rc.cpp:1428 rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:2878
msgid "Button 3"
msgstr "Knopf 3"
-#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1528 rc.cpp:2881
msgid "Button 4"
msgstr "Knopf 4"
-#: rc.cpp:1434 rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:1531 rc.cpp:2884
msgid "Button 5"
msgstr "Knopf 5"
-#: rc.cpp:978 rc.cpp:2193
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:2422
msgid "Button colors"
msgstr "Knopffarben"
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:901 rc.cpp:2254
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:767 src/customtrackview.cpp:796
-#: src/customtrackview.cpp:1456 src/customtrackview.cpp:1481
-#: src/customtrackview.cpp:1507 src/customtrackview.cpp:1529
-#: src/customtrackview.cpp:1614 src/customtrackview.cpp:2711
+#: src/customtrackview.cpp:846 src/customtrackview.cpp:875
+#: src/customtrackview.cpp:1541 src/customtrackview.cpp:1566
+#: src/customtrackview.cpp:1592 src/customtrackview.cpp:1616
+#: src/customtrackview.cpp:1724 src/customtrackview.cpp:2953
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:4128 src/customtrackview.cpp:4152
+#: src/customtrackview.cpp:4470 src/customtrackview.cpp:4495
+#: src/customtrackview.cpp:4520
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:668
+#: src/customtrackview.cpp:742 src/customtrackview.cpp:2844
+msgid "Cannot cut a clip in a group"
+msgstr "Kann in einer Gruppe keine Clips schneiden"
+
+#: src/customtrackview.cpp:737
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden"
-#: src/customtrackview.cpp:2588
+#: src/customtrackview.cpp:2822
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden"
-#: src/customtrackview.cpp:1171
+#: src/customtrackview.cpp:1234
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1858
+#: src/mainwindow.cpp:2029
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen"
-#: src/customtrackview.cpp:1351
+#: src/customtrackview.cpp:1423
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:1886 src/mainwindow.cpp:1914 src/mainwindow.cpp:1937
+#: src/mainwindow.cpp:2058 src/mainwindow.cpp:2087 src/mainwindow.cpp:2111
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können"
-#: src/customtrackview.cpp:1387
+#: src/customtrackview.cpp:1470
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Keinen Clip gefunden um Schnitt rückgängig zu machen"
-#: src/customtrackview.cpp:1034
+#: src/customtrackview.cpp:1087
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Keinen Clip mit Keyframe gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1414 src/mainwindow.cpp:1524
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
+#: src/mainwindow.cpp:1496 src/mainwindow.cpp:1622
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
msgstr ""
-"Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern "
+"Kann die Anwendung melt (Bestandteil von MLT) nicht finden, die zum Rendern "
"benutzt wird"
-#: src/mainwindow.cpp:1399
+#: src/mainwindow.cpp:1481
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
-msgstr "Kann Mlt-Profile nicht finden, bitte geben Sie den Pfad an"
+msgstr "Kann MLT-Profile nicht finden. Bitte geben Sie den Pfad an"
-#: src/customtrackview.cpp:1955
+#: src/customtrackview.cpp:2083
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben."
-#: src/customtrackview.cpp:2839 src/customtrackview.cpp:3013
+#: src/customtrackview.cpp:3091 src/customtrackview.cpp:3265
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2195 src/customtrackview.cpp:2875
+#: src/customtrackview.cpp:2365 src/customtrackview.cpp:3127
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2203
+#: src/customtrackview.cpp:2373
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Kann Übergang nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:1965
+#: src/customtrackview.cpp:2093
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:2977
+#: src/customtrackview.cpp:3227
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen"
-#: src/customtrackview.cpp:3602
+#: src/customtrackview.cpp:3917
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden"
-#: src/customtrackview.cpp:3573 src/customtrackview.cpp:3585
+#: src/customtrackview.cpp:3888 src/customtrackview.cpp:3900
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3613
+#: src/customtrackview.cpp:3928
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen"
-#: src/mainwindow.cpp:1521
+#: src/mainwindow.cpp:1619
msgid ""
"Cannot play video after rendering because the default video player "
"application is not set.\n"
"Videoplayer Programm angegeben wurde.\n"
"Bitte richten Sie dieses im Kdenlive Einstellungsdialog ein."
-#: src/recmonitor.cpp:200
+#: src/recmonitor.cpp:213
#, kde-format
msgid ""
"Cannot read from device %1\n"
"Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n"
"Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte"
-#: src/customtrackview.cpp:2345 src/customtrackview.cpp:2397
+#: src/customtrackview.cpp:2515 src/customtrackview.cpp:2577
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:4035
+#: src/customtrackview.cpp:4375
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen"
-#: src/profilesdialog.cpp:153 src/kdenlivedoc.cpp:999 src/mainwindow.cpp:1557
+#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172
+#: src/renderwidget.cpp:358 src/renderwidget.cpp:458 src/renderwidget.cpp:464
+#: src/renderwidget.cpp:524 src/dvdwizard.cpp:675 src/dvdwizard.cpp:681
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500
+#: src/mainwindow.cpp:1655 src/mainwindow.cpp:1665
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76
msgid "Capture"
msgstr "Aufnahme"
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343
+#: rc.cpp:1216 rc.cpp:2569
msgid "Capture audio"
msgstr "Audio aufnehmen"
-#: src/recmonitor.cpp:544
+#: src/recmonitor.cpp:564
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen"
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:1987
msgid "Capture folder"
msgstr "Aufnahmeordner"
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2503
msgid "Capture format"
msgstr "Aufnahmeformat"
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2542
msgid "Capture params"
msgstr "Aufnahmeparameter"
-#: rc.cpp:1293 rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1372 rc.cpp:2725
msgid "Captured files"
msgstr "Aufgenommene Dateien"
-#: src/geometryval.cpp:78
+#: src/geometryval.cpp:90
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:353
msgid "Center Frequency"
msgstr "Mittenfrequenz"
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 rc.cpp:606 rc.cpp:1809 rc.cpp:1815 rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:643 rc.cpp:649 rc.cpp:655 rc.cpp:1996 rc.cpp:2002 rc.cpp:2008
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:895
+#: src/mainwindow.cpp:924
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Clip-Geschwindigkeit ändern"
-#: src/mainwindow.cpp:965
+#: src/mainwindow.cpp:1008
msgid "Change Track"
msgstr "Spur ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3870 src/headertrack.cpp:73
+#: src/customtrackview.cpp:4196 src/headertrack.cpp:76
msgid "Change Track Type"
-msgstr "Spurtyp ändern"
+msgstr "Spur-Typ ändern"
-#: src/changecliptypecommand.cpp:27
+#: src/changecliptypecommand.cpp:36
msgid "Change clip type"
-msgstr "Cliptyp ändern"
+msgstr "Clip-Typ ändern"
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:185
msgid "Change gamma color value"
-msgstr "Gamma Farbwert ändern"
+msgstr "Gamma-Farbwert ändern"
#: rc.cpp:24
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:3866
+#: src/customtrackview.cpp:4192
msgid "Change track"
-msgstr "Spur Ã\84ndern"
+msgstr "Spur ändern"
-#: src/changetrackcommand.cpp:27
+#: src/changetrackcommand.cpp:33
msgid "Change track type"
-msgstr "Spurtyp ändern"
+msgstr "Spur-Typ ändern"
-#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1678 rc.cpp:3031
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: rc.cpp:34
msgid "Charcoal drawing effect"
-msgstr "Charcoal-Zeichnung-Effekt"
+msgstr "Kohlezeichnung-Effekt"
-#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652
+#: rc.cpp:1534 rc.cpp:2887
msgid "CheckBox"
msgstr "Ankreuzfeld"
-#: src/wizard.cpp:53
+#: src/wizard.cpp:55
msgid "Checking MLT engine"
msgstr "Prüfe MLT-Engine"
-#: src/wizard.cpp:104
+#: src/wizard.cpp:121
msgid "Checking system"
msgstr "Prüfe System"
#: rc.cpp:46
msgid "Chroma Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Chroma Hold"
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:345
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominanz U"
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:347
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominanz V"
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:202
msgid "Clean"
msgstr "Aufräumen"
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:577 rc.cpp:1930
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Aufräumen"
+
+#: rc.cpp:3202
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig oder fehlt. Was wollen Sie tun?"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1316
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
-msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig, was wollen Sie tun?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br /> ist ungültig. Was wollen Sie tun?"
-#: src/projectlist.cpp:566
+#: src/projectlist.cpp:630
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt."
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "Clip <b>%1</b><br>ist ungültig. Aus dem Projekt entfernen?"
+
+#: rc.cpp:832 rc.cpp:2185
msgid "Clip Color"
-msgstr "Clipfarbe"
+msgstr "Clip-Farbe"
-#: src/mainwindow.cpp:175
+#: src/mainwindow.cpp:176
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Clip-Monitor"
-#: src/mainwindow.cpp:1044 rc.cpp:1521 rc.cpp:2736
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1633 rc.cpp:2986
msgid "Clip Properties"
-msgstr "Clipeigenschaften"
+msgstr "Clip-Eigenschaften"
+
+#: rc.cpp:161
+msgid "Clip bottom"
+msgstr "Clip unten"
-#: src/clipitem.cpp:789
+#: src/clipitem.cpp:872
#, c-format, kde-format
msgid "Clip duration: %1s"
-msgstr "Cliplänge: %1 s"
+msgstr "Clip-Länge: %1 Sek."
-#: src/customtrackview.cpp:3257
+#: src/customtrackview.cpp:3519
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Clip hat keine Marker"
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773
+#: rc.cpp:155
+msgid "Clip left"
+msgstr "Clip links"
+
+#: rc.cpp:157
+msgid "Clip right"
+msgstr "Clip rechts"
+
+#: rc.cpp:159
+msgid "Clip top"
+msgstr "Clip oben"
+
+#: src/documentchecker.cpp:103
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Clip-Ordner"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:129 rc.cpp:553 rc.cpp:568 rc.cpp:589 rc.cpp:1906
+#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1942
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
+#: rc.cpp:1792 rc.cpp:3145
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Schließen nach dem Transkodieren"
+
#: src/mainwindow.cpp:132
msgid "Close the current tab"
msgstr "Aktuellen Tab schließen"
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:237
msgid "Co-efficient"
msgstr "Koeffizient"
-#: rc.cpp:987 rc.cpp:1572 rc.cpp:1575 rc.cpp:2202 rc.cpp:2787 rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1684 rc.cpp:1687 rc.cpp:2434 rc.cpp:3037 rc.cpp:3040
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/projectlist.cpp:580
+#: src/projectlist.cpp:649
msgid "Color Clip"
msgstr "Farb-Clip"
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
msgid "Color Distance"
msgstr "Farbdistanz"
-#: src/projectitem.cpp:176
+#: src/projectitem.cpp:201
msgid "Color clip"
msgstr "Farb-Clip"
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890
+#: rc.cpp:724 rc.cpp:2077
msgid "Color clips"
-msgstr "Farbclips"
+msgstr "Farb-Clips"
#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
msgid "Color key"
msgstr "Farbschlüssel"
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1623 rc.cpp:2229 rc.cpp:2838
+#: rc.cpp:1102 rc.cpp:1735 rc.cpp:2455 rc.cpp:3088
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/recmonitor.cpp:78
+#: src/recmonitor.cpp:84
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten"
-#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:532
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgid "Copy the left channel to the right"
msgstr "Linken Kanal nach rechts kopieren"
-#: src/main.cpp:42
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#: src/main.cpp:41
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
msgstr "Copyright © 2008–2009 Entwicker-Team"
-#: src/renderer.cpp:986
+#: src/renderer.cpp:1042
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
"please fix it."
msgstr ""
-"Kann Video-Vorschau Fenster nicht erstellen.\n"
+"Kann Video-Vorschau-Fenster nicht erstellen.\n"
"Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-"
"Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem."
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:279
msgid "Crackle"
msgstr "Knistern"
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:715 rc.cpp:2068
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
-msgstr "Absturzwiederherstellung (automatisches Backup)"
+msgstr "Absturzwiederherstellung (automatische Sicherungskopie)"
-#: src/dvdwizard.cpp:48
+#: src/dvdwizard.cpp:62
msgid "Create DVD Menu"
-msgstr "DVD-Menu erstellen"
+msgstr "DVD-Menü erstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:1040
+#: src/mainwindow.cpp:1098
msgid "Create Folder"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
-#: src/renderwidget.cpp:543
+#: rc.cpp:1582 rc.cpp:2935
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "ISO-Image erzeugen"
+
+#: src/renderwidget.cpp:669
msgid "Create Render Script"
-msgstr "Render-Script erstellen"
+msgstr "Render-Skript erstellen"
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:1042 rc.cpp:2395
msgid "Create basic menu"
-msgstr "Einfaches Menu erstellen"
+msgstr "Einfaches Menü erstellen"
-#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:63
+#: rc.cpp:559 rc.cpp:1912
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr "Kapitel anhand der Hilfslinien erstellen"
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
msgid "Create new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
-#: src/dvdwizard.cpp:62
+#: src/dvdwizard.cpp:66
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Erstelle DVD-Image"
-#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1567 rc.cpp:2920
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Erstelle DVD-Struktur"
-#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:2923
msgid "Creating iso file"
msgstr "Erstelle ISO-Datei"
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:2914
msgid "Creating menu background"
-msgstr "Erstelle Menuhintergrund"
+msgstr "Erstelle Menühintergrund"
-#: rc.cpp:1464 rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:1558 rc.cpp:2911
msgid "Creating menu images"
-msgstr "Erstelle Menubilder"
+msgstr "Erstelle Menübilder"
-#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:2917
msgid "Creating menu movie"
-msgstr "Erstelle Menufilm"
+msgstr "Erstelle Menüfilm"
-#: src/kthumb.cpp:478 src/kthumb.cpp:482
+#: src/kthumb.cpp:495 src/kthumb.cpp:500
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Erstelle Thumbnail für %1"
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: src/clipitem.cpp:782
+#: src/clipitem.cpp:865
#, c-format, kde-format
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Vom Beginn %1 Sekunde abscheiden"
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2664
+#: rc.cpp:1546 rc.cpp:2899
msgid "Crop start"
msgstr "Beginn abschneiden"
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1593 rc.cpp:1845 rc.cpp:2808
-msgid "Crossfade"
-msgstr "kreuzweise Überblenden"
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2371
+msgid "Crop to frame size"
+msgstr "Auf Frame-Grösse zuschneiden"
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Derzeitige Aufgaben"
+#: rc.cpp:679 rc.cpp:1705 rc.cpp:2032 rc.cpp:3058
+msgid "Crossfade"
+msgstr "kreuzweise überblenden"
-#: src/renderwidget.cpp:252 src/renderwidget.cpp:283 src/renderwidget.cpp:347
-#: src/renderwidget.cpp:383 src/renderwidget.cpp:910 src/renderwidget.cpp:945
-#: src/renderwidget.cpp:1024 rc.cpp:1668 rc.cpp:2883
+#: src/renderwidget.cpp:288 src/renderwidget.cpp:319 src/renderwidget.cpp:390
+#: src/renderwidget.cpp:426 src/renderwidget.cpp:1043
+#: src/renderwidget.cpp:1078 src/renderwidget.cpp:1157 src/geometryval.cpp:86
+#: rc.cpp:1828 rc.cpp:3181
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106
msgid "Cut"
msgstr "Schnitt"
-#: src/mainwindow.cpp:916
+#: src/mainwindow.cpp:945
msgid "Cut Clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 rc.cpp:999 rc.cpp:1329 rc.cpp:1512 rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:1701 rc.cpp:2055 rc.cpp:2214 rc.cpp:2544 rc.cpp:2727 rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:508 rc.cpp:907 rc.cpp:1048 rc.cpp:1408 rc.cpp:1624 rc.cpp:1744
+#: rc.cpp:1861 rc.cpp:2260 rc.cpp:2401 rc.cpp:2761 rc.cpp:2977 rc.cpp:3097
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2553
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:2770
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2509
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI Typ 1"
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2512
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI Typ 2"
-#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2506
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
-#: src/wizard.cpp:259
+#: src/wizard.cpp:277
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV-Modul (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:842
+#: src/renderwidget.cpp:974
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568
-msgid "DVD Files"
-msgstr "DVD-Dateien"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr "DVD-Kapitel"
-#: src/dvdwizard.cpp:53
-msgid "DVD Image"
-msgstr "DVD-Image"
+#: rc.cpp:1591 rc.cpp:2944
+msgid "DVD ISO image"
+msgstr "DVD-ISO-Image"
-#: src/dvdwizard.cpp:503
+#: src/dvdwizard.cpp:581
#, kde-format
-msgid "DVD iso image %1 successfully created."
+msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt."
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:245
+#: src/dvdwizard.cpp:569
+msgid "DVD ISO is broken"
+msgstr "DVD-ISO ist beschädigt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:841
+msgid "DVD Wizard"
+msgstr "DVD-Assistent"
+
+#: rc.cpp:1444 rc.cpp:2797
+msgid "DVD format"
+msgstr "DVD-Formatierung"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:497
+msgid "DVD structure broken"
+msgstr "DVD-Struktur beschädigt"
+
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:267
msgid "Damping"
msgstr "Dämpfung"
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Dan Dennedy"
+msgstr "Dan Dennedy"
+
#: rc.cpp:8
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
-#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:407
msgid "Decay"
msgstr "Abklingen"
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:197
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:1650 rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:1762 rc.cpp:3115
msgid "Decoding threads"
-msgstr "Decodier-Threads"
+msgstr "Dekodier-Threads"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:2074
msgid "Default Durations"
msgstr "Standarddauer"
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:739 rc.cpp:2092
msgid "Default Profile"
msgstr "Standardprofil"
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:1990
msgid "Default apps"
msgstr "Standardanwendungen"
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2488
msgid "Default capture device"
msgstr "Standardaufnahmegerät"
-#: rc.cpp:762 rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:811 rc.cpp:2164
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Standardverzeichnis für Projektdateien"
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:625 rc.cpp:1978
msgid "Default folders"
msgstr "Standardverzeichnis"
-#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:405 rc.cpp:427
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:265
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Verzögerung (Zehntel Sek.)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:32
+#: src/addeffectcommand.cpp:39
#, kde-format
msgid "Delete %1"
msgstr "Lösche %1"
-#: src/customruler.cpp:71 src/mainwindow.cpp:981
+#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1024
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Alle Hilfslinien löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:929
+#: src/mainwindow.cpp:958
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Alle Marker löschen"
-#: src/projectlist.cpp:330 src/mainwindow.cpp:1056
+#: src/projectlist.cpp:361 src/mainwindow.cpp:1114
msgid "Delete Clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: src/projectlist.cpp:333 src/projectlist.cpp:415
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
msgid "Delete Folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/customruler.cpp:69 src/mainwindow.cpp:973
+#: src/customruler.cpp:76 src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016
msgid "Delete Guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:925
+#: src/mainwindow.cpp:954
msgid "Delete Marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:3160
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profil löschen"
+
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:1939
msgid "Delete Script"
-msgstr "Script löschen"
+msgstr "Skript löschen"
-#: src/mainwindow.cpp:890
+#: src/mainwindow.cpp:919
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Gewähltes Element löschen"
-#: src/headertrack.cpp:69 src/mainwindow.cpp:961
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
msgid "Delete Track"
msgstr "Spur löschen"
-#: src/addclipcommand.cpp:28
+#: src/addclipcommand.cpp:34
msgid "Delete clip"
msgstr "Clip löschen"
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2517
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:44
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Aktuellen Knopf löschen"
+
+#: rc.cpp:1381 rc.cpp:2734
msgid "Delete current file"
msgstr "Aktuelle Datei löschen"
-#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:51
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
msgid "Delete effect"
msgstr "Effekt löschen"
-#: src/addfoldercommand.cpp:28
+#: src/addfoldercommand.cpp:34
msgid "Delete folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/projectlist.cpp:333
+#: src/projectlist.cpp:364
#, kde-format
msgid ""
-"Delete folder <b>%2</b> ?<br>This will also remove the %1 clips in that "
-"folder"
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
msgstr ""
"Verzeichnis <b>%2</b> löschen? Dadurch werden auch die %1 Clips in diesem "
"Ordner gelöscht"
-#: src/editguidecommand.cpp:27
+#: src/editguidecommand.cpp:35
msgid "Delete guide"
msgstr "Hilfslinie löschen"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:28 src/geometryval.cpp:61
+#: src/editkeyframecommand.cpp:37 src/geometryval.cpp:70
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Keyframe löschen"
-#: src/addmarkercommand.cpp:25 src/clipproperties.cpp:227
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:242
msgid "Delete marker"
msgstr "Marker löschen"
-#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:55
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
msgid "Delete profile"
msgstr "Profil löschen"
-#: src/customtrackview.cpp:2534
+#: src/customtrackview.cpp:2739
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ausgewähltes Element löschen"
-#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28
+#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:1978
+#: src/customtrackview.cpp:2119
msgid "Delete timeline clips"
msgstr "Zeitleisten-Clips löschen"
-#: src/addtrackcommand.cpp:28
+#: src/addtrackcommand.cpp:34
msgid "Delete track"
msgstr "Spur löschen"
-#: src/addtransitioncommand.cpp:25
+#: src/addtransitioncommand.cpp:33
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Übergang von Datei löschen"
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:227
msgid "Depth"
msgstr "Fülle"
-#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:801 rc.cpp:1530 rc.cpp:2016 rc.cpp:2745
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:868 rc.cpp:1639 rc.cpp:2221 rc.cpp:2992
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/mainwindow.cpp:2309
+#: src/mainwindow.cpp:2526
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:613 rc.cpp:1966
msgid "Desktop search integration"
-msgstr "Desktopsuche-Integration"
+msgstr "Integration in die Desktopsuche"
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:735 rc.cpp:1677 rc.cpp:1950
+#: rc.cpp:484 rc.cpp:784 rc.cpp:1777 rc.cpp:1837 rc.cpp:2137 rc.cpp:3130
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:1419 rc.cpp:2634
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:2869
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631
+#: rc.cpp:1513 rc.cpp:2866
msgid "Device configuration"
msgstr "Geräteeinstellungen"
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:777 rc.cpp:1482 rc.cpp:1671 rc.cpp:1992 rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:826 rc.cpp:841 rc.cpp:1594 rc.cpp:1771 rc.cpp:1831
+#: rc.cpp:2179 rc.cpp:2194 rc.cpp:2947 rc.cpp:3124
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
msgid "Direct FB"
msgstr "Direct FB"
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:191
msgid "Discard color information"
msgstr "Farbinformationen verwerfen"
-#: src/recmonitor.cpp:213
+#: src/recmonitor.cpp:227
msgid "Disonnect"
msgstr "Trennen"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:54
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:889 rc.cpp:2242
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR)"
-#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601
+#: src/wizard.cpp:458 rc.cpp:1483 rc.cpp:2836
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):"
-#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166
+#: rc.cpp:1033 rc.cpp:2386
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen"
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:2116
msgid "Display ratio:"
msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:"
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:93
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts unternehmen"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:83
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
msgstr ""
"Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1"
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:57
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1388
msgid "Don't recover"
msgstr "Nicht wiederherstellen"
-#: src/mainwindow.cpp:779
+#: src/mainwindow.cpp:804
msgid "Download New Lumas..."
msgstr "Neue Lumas herunterladen …"
-#: src/mainwindow.cpp:783
+#: src/mainwindow.cpp:808
msgid "Download New Project Profiles..."
-msgstr "Neue Projektprofile herunterladen …"
+msgstr "Neue Projekt-Profile herunterladen …"
-#: src/mainwindow.cpp:781
+#: src/mainwindow.cpp:806
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Neue Render-Profile herunterladen …"
-#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2481
+#: rc.cpp:1345 rc.cpp:2698
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
-msgstr "B-Frames auf H.264-Clip fallen lassen"
+msgstr "B-Frames bei H.264-Clips fallen lassen"
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:89 rc.cpp:99 rc.cpp:110 rc.cpp:786 rc.cpp:1044 rc.cpp:1440
-#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1533 rc.cpp:2001 rc.cpp:2259 rc.cpp:2655 rc.cpp:2670
-#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:835 rc.cpp:1132
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1537 rc.cpp:1552 rc.cpp:1642 rc.cpp:2188 rc.cpp:2485
+#: rc.cpp:2785 rc.cpp:2890 rc.cpp:2905 rc.cpp:2995
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: src/mainwindow.cpp:816
-msgid "Dvd Wizard"
-msgstr "DVD-Assistent"
-
-#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460
-msgid "Dvd iso image"
-msgstr "DVD-ISO-Abbild"
-
-#: src/dvdwizard.cpp:492
-msgid "Dvd iso is broken"
-msgstr "DVD-ISO ist beschädigt"
-
-#: src/dvdwizard.cpp:441
-msgid "Dvd structure broken"
-msgstr "DVD-Struktur beschädigt"
-
-#: src/wizard.cpp:313
+#: src/wizard.cpp:332
msgid "Dvdauthor"
msgstr "Dvdauthor"
-#: src/wizard.cpp:307
+#: src/wizard.cpp:326
msgid "Dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:1399 rc.cpp:2752
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:1326 rc.cpp:1629 rc.cpp:1695 rc.cpp:2541 rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:502 rc.cpp:1405 rc.cpp:1741 rc.cpp:1855 rc.cpp:2758 rc.cpp:3094
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:50
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgstr "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com"
+msgstr ""
+"g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, "
+"kamikazow@web.de"
-#: src/mainwindow.cpp:1050
+#: src/mainwindow.cpp:1108
msgid "Edit Clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/customtrackview.cpp:2570
+#: src/customtrackview.cpp:2803
msgid "Edit Clip Speed"
-msgstr "Clipgeschwindigkeit bearbeiten"
+msgstr "Clip-Geschwindigkeit bearbeiten"
-#: src/customruler.cpp:67 src/customtrackview.cpp:3348 src/mainwindow.cpp:977
+#: src/customruler.cpp:74 src/customtrackview.cpp:181
+#: src/customtrackview.cpp:3628 src/customtrackview.cpp:3640
+#: src/mainwindow.cpp:1020
msgid "Edit Guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:799 rc.cpp:2152
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:933 src/mainwindow.cpp:1949
+#: src/clipproperties.cpp:303 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2123
msgid "Edit Marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/renderwidget.cpp:354
+#: src/renderwidget.cpp:397
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: src/editclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:1002
+#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1046
msgid "Edit clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
-#: src/editeffectcommand.cpp:33
+#: src/editeffectcommand.cpp:40
#, kde-format
msgid "Edit effect %1"
msgstr "Effekt %1 bearbeiten"
-#: src/editguidecommand.cpp:26
+#: src/editguidecommand.cpp:34
msgid "Edit guide"
msgstr "Hilfslinie bearbeiten"
-#: src/editkeyframecommand.cpp:27
+#: src/editkeyframecommand.cpp:36
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Keyframe bearbeiten"
-#: src/addmarkercommand.cpp:27 src/clipproperties.cpp:225
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:240
msgid "Edit marker"
msgstr "Marker bearbeiten"
-#: src/renderwidget.cpp:59
+#: src/renderwidget.cpp:68
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:30
+#: src/edittransitioncommand.cpp:36
#, kde-format
msgid "Edit transition %1"
msgstr "Übergang bearbeiten %1"
-#: src/trackview.cpp:469
+#: src/trackview.cpp:537
#, kde-format
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr ""
"Effekt %1:%2 wurde in MLT nicht gefunden und wurde aus diesem Projekt "
"entfernt\n"
-#: src/mainwindow.cpp:150
+#: src/mainwindow.cpp:151
msgid "Effect List"
msgstr "Effektliste"
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:159
msgid "Effect Stack"
msgstr "Effektmagazin"
-#: src/customtrackview.cpp:1201 src/customtrackview.cpp:1243
+#: src/customtrackview.cpp:1266 src/customtrackview.cpp:1309
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden"
-#: rc.cpp:1410 rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:1507 rc.cpp:2860
msgid "Enable Jog Shuttle device"
-msgstr "Jog-Shuttle-Gerät aktivieren"
+msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren"
-#: src/recmonitor.cpp:394
+#: src/recmonitor.cpp:413
msgid "Encoding captured video..."
-msgstr "Codiere aufgenommenes Video …"
+msgstr "Kodiere aufgenommenes Video …"
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:2319
+#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2545
msgid "Encoding params"
-msgstr "Encoding-Parameter"
+msgstr "Kodier-Parameter"
-#: src/renderwidget.cpp:216 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:651 rc.cpp:1866
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:700 rc.cpp:2053
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
msgid "End Gain"
msgstr "Endverstärkung"
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:979 rc.cpp:2332
msgid "EndViewport"
msgstr "Endfenster"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:67
+#: src/documentchecker.cpp:163
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr "Geben Sie den neuen Ort für die Datei an"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:201
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
-#: rc.cpp:546 rc.cpp:1479 rc.cpp:1761 rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:571 rc.cpp:1924
msgid "Error Log"
-msgstr "Error-Log"
+msgstr "Fehlerbericht"
-#: src/customtrackview.cpp:1392 src/customtrackview.cpp:2241
-#: src/customtrackview.cpp:2505
+#: src/customtrackview.cpp:1475 src/customtrackview.cpp:2411
+#: src/customtrackview.cpp:2706
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2"
-#: src/wizard.cpp:136
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
-msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:154
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)"
-#: src/wizard.cpp:475
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
-msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)"
+#: src/wizard.cpp:517
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
+msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)"
-#: src/customtrackview.cpp:1415 src/customtrackview.cpp:2338
-#: src/customtrackview.cpp:2390 src/customtrackview.cpp:3031
-#: src/customtrackview.cpp:3039
+#: src/customtrackview.cpp:1498 src/customtrackview.cpp:2508
+#: src/customtrackview.cpp:2570 src/customtrackview.cpp:3283
+#: src/customtrackview.cpp:3291
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
msgid "Esound daemon"
msgstr "Esound-Daemon"
-#: src/renderwidget.cpp:1082
+#: src/renderwidget.cpp:1225
#, kde-format
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Geschätzte Zeit: %1"
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716
+#: rc.cpp:523 rc.cpp:1876
msgid "Export audio"
msgstr "Audio exportieren"
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1959
+#: rc.cpp:793 rc.cpp:2146
msgid "Extension"
msgstr "Endung"
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3184
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra Werkzeugleiste"
-#: src/monitor.cpp:158
+#: src/monitor.cpp:172
msgid "Extract frame"
msgstr "Frame speichern"
-#: src/wizard.cpp:293
+#: src/wizard.cpp:312
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1801 rc.cpp:3133 rc.cpp:3154
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "FFmpeg-Parameter"
+
+#: rc.cpp:433
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: rc.cpp:74
msgid "Fade from Black"
-msgstr "Fading von Schwarz"
+msgstr "Überblendung von Schwarz"
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:86
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:97
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Audiospur einblenden"
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:97
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:108
msgid "Fade to Black"
-msgstr "Fading nach Schwarz"
+msgstr "Überblendung nach Schwarz"
#: rc.cpp:76
msgid "Fade video from black"
-msgstr "Video von Schwarz faden"
+msgstr "Video von Schwarz überblenden"
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:110
msgid "Fade video to black"
-msgstr "Video nach Schwarz faden"
+msgstr "Video nach Schwarz überblenden"
-#: src/wizard.cpp:483
+#: src/wizard.cpp:525
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerer Fehler"
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:229
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"
-#: src/renderwidget.cpp:139
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1429 rc.cpp:2782
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:181 src/kdenlivedoc.cpp:190
+#: src/cliptranscode.cpp:105
+#, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datei %1 existiert bereits.\n"
+"Wollen Sie sie überschreiben?"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:697 src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei."
-#: src/mainwindow.cpp:1308
+#: src/mainwindow.cpp:1387
msgid "File Recovery"
msgstr "Datei-Wiederherstellung"
-#: src/monitor.cpp:395 src/mainwindow.cpp:1249
-msgid ""
-"File already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
-"Datei existiert bereits.\n"
-"Wollen Sie die Datei überschreiben?"
-
-#: src/effectstackview.cpp:90
+#: src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427 src/mainwindow.cpp:1324
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Datei existiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2511
+#: src/renderwidget.cpp:584
+#, kde-format
+msgid "File has no extension. Add extension (%1)?"
+msgstr "Datei hat keine Erweiterung. Erweiterung anhängen (%1)?"
+
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:2728
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1316 src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
-#: src/renderwidget.cpp:841
+#: src/renderwidget.cpp:973
msgid "File rendering"
-msgstr "Datei-Rendern"
+msgstr "Video-Datei"
-#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3004
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:2266
msgid "Fill color"
msgstr "Mit Farbe füllen"
-#: src/mainwindow.cpp:764
+#: src/mainwindow.cpp:789
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: src/mainwindow.cpp:769
+#: src/mainwindow.cpp:794
msgid "Find Next"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/mainwindow.cpp:2233
+#: src/mainwindow.cpp:2446
msgid "Find stopped"
msgstr "Suche angehalten"
-#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1059 rc.cpp:1275 rc.cpp:2265 rc.cpp:2274 rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1147 rc.cpp:1354 rc.cpp:2491 rc.cpp:2500 rc.cpp:2707
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1206
+#: src/renderer.cpp:1283
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Firewire ist auf Ihrem System nicht aktiviert.\n"
"Bitte installieren Sie Libiec61883 und kompilieren Sie Kdenlive neu"
-#: src/mainwindow.cpp:662
+#: src/mainwindow.cpp:687
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen"
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:285
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen"
-#: src/projectitem.cpp:42 src/projectlist.cpp:373 src/projectlist.cpp:436
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:2017
msgid "Folder"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/dvdwizard.cpp:97, kde-format
-msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?"
+#: src/dvdwizard.cpp:625
+#, kde-format
+msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Verzeichnis %1 existiert bereits. Überschreiben?"
-#: rc.cpp:1173 rc.cpp:2388
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2614
msgid "Follow mouse"
msgstr "Folge Maus"
-#: rc.cpp:975 rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:1066 rc.cpp:2419
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713
+#: rc.cpp:520 rc.cpp:1873
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Interlaced erzwingen"
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:1870
msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressiv erzwingen"
-#: rc.cpp:1647 rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:1759 rc.cpp:3112
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis erzwingen"
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:1239 rc.cpp:1347 rc.cpp:1461 rc.cpp:2175 rc.cpp:2454
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2676
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
-
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:1086 rc.cpp:1095 rc.cpp:1686 rc.cpp:2301 rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:1174 rc.cpp:1183 rc.cpp:1846 rc.cpp:2527 rc.cpp:2536
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2473
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/recmonitor.cpp:69 src/monitor.cpp:78 src/mainwindow.cpp:850
+#: src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88 src/mainwindow.cpp:879
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:875
+#: src/mainwindow.cpp:904
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "1 Bild vorwärts "
-#: src/mainwindow.cpp:880
+#: src/mainwindow.cpp:909
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "1 Sekunde vorwärts"
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/monitor.cpp:87
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Ein Bild vorwärts"
-#: src/mainwindow.cpp:2212 src/mainwindow.cpp:2222
+#: src/mainwindow.cpp:2423 src/mainwindow.cpp:2434
#, kde-format
-msgid "Found : %1"
+msgid "Found: %1"
msgstr "Gefunden: %1"
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:2020
msgid "Frame Duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
+
+#: src/geometryval.cpp:513
+msgid "Frame Geometry"
+msgstr "Frame-Geometrie"
-#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1696 rc.cpp:3049
msgid "Frame duration"
-msgstr "Framedauer"
+msgstr "Frame-Dauer"
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1122 rc.cpp:1185 rc.cpp:1554 rc.cpp:2025 rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:877 rc.cpp:1210 rc.cpp:1273 rc.cpp:1666 rc.cpp:2230 rc.cpp:2563
+#: rc.cpp:2626 rc.cpp:3019
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildwiederholfrequenz"
-#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:702 rc.cpp:1374 rc.cpp:1917 rc.cpp:2589
+#: src/wizard.cpp:458 rc.cpp:751 rc.cpp:1471 rc.cpp:2104 rc.cpp:2824
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
-#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1663 rc.cpp:3016
msgid "Frame size"
-msgstr "Framegröße"
+msgstr "Frame-Größe"
-#: src/wizard.cpp:419
+#: src/wizard.cpp:458
msgid "Frame size:"
-msgstr "Framegröße:"
+msgstr "Frame-Größe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
msgid "Framebuffer console"
-msgstr "Framepuffer Konsole"
+msgstr "Framepuffer-Konsole"
-#: src/mainwindow.cpp:604
+#: src/clipproperties.cpp:162 src/slideshowclip.cpp:59 src/mainwindow.cpp:629
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
msgid "Freeze After"
msgstr "Anschließend einfrieren"
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
msgid "Freeze Before"
-msgstr "Vorher Einfrieren"
+msgstr "Vorher einfrieren"
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
msgid "Freeze at"
msgstr "Einfrieren an"
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Video an einem ausgewählten Bild einfrieren"
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1569 rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:363 rc.cpp:1681 rc.cpp:3034
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743
+#: rc.cpp:547 rc.cpp:1900
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:538 rc.cpp:1891
msgid "Full project"
msgstr "Ganzes Projekt"
-#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2608
msgid "Full screen capture"
msgstr "Vollbild-Aufnahme"
-#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2629
msgid "Full shots"
msgstr "Volle Bilder"
-#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:295 rc.cpp:301 rc.cpp:361 rc.cpp:395 rc.cpp:465
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung"
-#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:381 rc.cpp:401
msgid "Gain In"
msgstr "Eingangsverstärkung"
-#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:383 rc.cpp:403
msgid "Gain Out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:181
msgid "Gain as Percentage"
msgstr "Verstärkung in Prozent"
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:423
msgid "Gain out"
msgstr "Ausgangsverstärkung"
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:187
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:234
msgid "General graphics interface"
msgstr "Standard-Grafikschnittstelle"
-#: src/renderwidget.cpp:78
+#: src/renderwidget.cpp:88
msgid "Generate Script"
msgstr "Skript generieren"
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3193
msgid "Generators"
msgstr "Generatoren"
-#: rc.cpp:6
+#: src/geometryval.cpp:78 rc.cpp:6
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: rc.cpp:2928
+#: rc.cpp:3229
msgid "Go To"
msgstr "Gehe zu"
-#: src/mainwindow.cpp:860
+#: src/mainwindow.cpp:889
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Gehe zum Ende des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:855
+#: src/mainwindow.cpp:884
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Clips"
-#: src/mainwindow.cpp:885
+#: src/mainwindow.cpp:914
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Gehe zum nächsten Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:845
+#: src/mainwindow.cpp:874
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Gehe zum vorherigen Einrastpunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:870
+#: src/mainwindow.cpp:899
msgid "Go to Project End"
msgstr "Gehe zum Ende des Projekts"
-#: src/mainwindow.cpp:865
+#: src/mainwindow.cpp:894
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts"
-#: src/geometryval.cpp:55
+#: src/geometryval.cpp:64
msgid "Go to next keyframe"
msgstr "Gehe zum nächsten Keyframe"
-#: src/geometryval.cpp:57
+#: src/geometryval.cpp:66
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Gehe zum vorherigen Keyframe"
-#: rc.cpp:1230 rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:2671
msgid "GraphView"
msgstr "Graphen-Ansicht"
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
msgid "Green Tint"
msgstr "Grünstich"
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:189
msgid "Greyscale"
msgstr "Graustufen"
-#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:787 rc.cpp:2140
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/mainwindow.cpp:907
+#: src/mainwindow.cpp:936
msgid "Group Clips"
msgstr "Clips gruppieren"
-#: src/groupclipscommand.cpp:27
+#: src/groupclipscommand.cpp:33
msgid "Group clips"
msgstr "Cilps gruppieren"
-#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2635
msgid "GroupBox"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen-Box"
-#: src/customtrackview.cpp:3325
+#: src/customtrackview.cpp:3601
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740
+#: rc.cpp:544 rc.cpp:1897
msgid "Guide zone"
msgstr "Hilfslinien-Bereich"
-#: rc.cpp:2910
+#: rc.cpp:3211
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
-#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2365
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1074 rc.cpp:1341 rc.cpp:2289 rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1420 rc.cpp:2515 rc.cpp:2773
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:853 rc.cpp:2206
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: rc.cpp:209
msgid "Hi gain"
-msgstr "Hi-Verstärkung"
+msgstr "Höhenverstärkung"
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:305
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Bereich des Clips verstecken"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Verstecke den ausgewählten Bereich und folge der Bewegung"
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2617
msgid "Hide frame"
msgstr "Verstecke Frame"
-#: src/headertrack.cpp:39
+#: src/headertrack.cpp:42
msgid "Hide track"
msgstr "Spur verbergen"
-#: src/geometryval.cpp:79
+#: src/geometryval.cpp:91
msgid "Hor. Center"
msgstr "Hor. Mitte"
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:473
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Horizontal-Faktor"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Horizontale Streuung"
-#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:1843
msgid "I"
msgstr "I"
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:1608 rc.cpp:2205 rc.cpp:2823
+#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1720 rc.cpp:2437 rc.cpp:3073
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:673 rc.cpp:2026
msgid "Image Type"
-msgstr "Bildtyp"
+msgstr "Bild-Typ"
-#: src/projectitem.cpp:179
+#: src/projectitem.cpp:204 src/documentchecker.cpp:77
msgid "Image clip"
msgstr "Bild-Clip"
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:733 rc.cpp:2086
msgid "Image clips"
msgstr "Bilder"
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:1993
msgid "Image editing"
msgstr "Bildbearbeitung"
-#: src/dvdwizard.cpp:99
+#: src/dvdwizard.cpp:627
#, kde-format
-msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?"
-msgstr "Imagedatei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
+msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
+msgstr "Image-Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?"
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1524 rc.cpp:2220 rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1654 rc.cpp:2446 rc.cpp:3007
msgid "Image preview"
msgstr "Bildvorschau"
-#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1611 rc.cpp:2331 rc.cpp:2826
+#: rc.cpp:1204 rc.cpp:1723 rc.cpp:2557 rc.cpp:3076
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:1693 rc.cpp:3046
msgid "Image type"
-msgstr "Bildtyp"
+msgstr "Bild-Typ"
+
+#: rc.cpp:80
+msgid "In"
+msgstr "In"
-#: src/monitor.cpp:426
+#: src/monitor.cpp:469
msgid "In Point"
msgstr "Eingangspunkt"
-#: src/wizard.cpp:126
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Inigo Pfad"
-
-#: src/recmonitor.cpp:366 src/recmonitor.cpp:486
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
msgid "Initialising..."
msgstr "Initialisiere..."
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:215
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Eingangsverstärkung (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:949
+#: src/mainwindow.cpp:992
msgid "Insert Space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: src/customtrackview.cpp:3825 src/headertrack.cpp:65 src/mainwindow.cpp:957
+#: src/customtrackview.cpp:4149 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
msgid "Insert Track"
msgstr "Spur einfügen"
-#: src/insertspacecommand.cpp:28
+#: src/insertspacecommand.cpp:35
msgid "Insert space"
msgstr "Abstand einfügen"
-#: rc.cpp:1485 rc.cpp:2700
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:2950
msgid "Insert track"
-msgstr "Füge Spur ein"
+msgstr "Spur einfügen"
-#: rc.cpp:774 rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:2176
msgid "Install extra video mimetypes"
-msgstr "Weitere Video mimetypes installieren"
+msgstr "Weitere Video-MIME-Types installieren"
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2232
+#: rc.cpp:1105 rc.cpp:2458
msgid "Installed modules"
msgstr "Installierte Module"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensität"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:431 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:720
-#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1935 rc.cpp:2607
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475 src/projectsettings.cpp:75 rc.cpp:769
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:2122 rc.cpp:2842
msgid "Interlaced"
msgstr "Interlaced"
-#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:1426 rc.cpp:2779
msgid "Intro movie"
msgstr "Intro-Film"
-#: src/customtrackview.cpp:3704 src/customtrackview.cpp:3709
-#: src/customtrackview.cpp:3728 src/customtrackview.cpp:3733
+#: src/customtrackview.cpp:4024 src/customtrackview.cpp:4029
+#: src/customtrackview.cpp:4049 src/customtrackview.cpp:4054
msgid "Invalid action"
msgstr "Ungültige Aktion"
-#: src/customtrackview.cpp:2599
+#: src/projectlist.cpp:632 src/customtrackview.cpp:2833
msgid "Invalid clip"
msgstr "Ungültiger Clip"
-#: src/trackview.cpp:154
+#: src/trackview.cpp:182
#, kde-format
msgid "Invalid clip producer %1\n"
-msgstr "Kaputter Cliphersteller %1\n"
+msgstr "Ungültiger Clip-Produzent %1\n"
-#: src/trackview.cpp:403
+#: src/trackview.cpp:440
#, kde-format
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1514 src/customtrackview.cpp:3611
+#: src/customtrackview.cpp:1600 src/customtrackview.cpp:3926
msgid "Invalid transition"
msgstr "Ungültiger Übergang"
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:193 rc.cpp:289
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:195
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben invertieren"
-#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2599
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
-#: src/main.cpp:43
+#: src/main.cpp:47
+msgid "Jason Wood"
+msgstr "Jason Wood"
+
+#: src/main.cpp:42
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
-#: rc.cpp:1413 rc.cpp:2628
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr "Jean-Michel Poure"
+
+#: rc.cpp:562 rc.cpp:1915
+msgid "Job Queue"
+msgstr "Aufgaben-Warteschlange"
+
+#: rc.cpp:1783 rc.cpp:3136
+msgid "Job status"
+msgstr "Aufgabenstatus"
+
+#: rc.cpp:1510 rc.cpp:2863
msgid "Jog Shuttle device disabled."
-msgstr "Jog-Shuttle-Gerät deaktiviert."
+msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
msgid "JogShuttle"
-msgstr "JogShuttle"
+msgstr "Jog/Shuttle"
-#: src/main.cpp:39
+#: src/main.cpp:38
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1316 src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Behalte als Platzhalter"
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:175
msgid "Kernel size"
msgstr "Korngröße"
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:241
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
-msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:199
msgid "LADSPA declipper audio effect"
-msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:203
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
-msgstr "LADSPA Equalizer Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Equalizer-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:213
msgid "LADSPA limiter audio effect"
-msgstr "LADSPA Limiter Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Limiter-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:223
msgid "LADSPA phaser audio effect"
-msgstr "LADSPA Phaser Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Phaser-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:235
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
-msgstr "LADSPA Tönhöhen-Skalierung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Tonhöhen-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:247
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
-msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:253
msgid "LADSPA reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA Hall Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Hall-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:261
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
-msgstr "LADSPA Raum Hall Audioeffekt"
+msgstr "LADSPA Raum-Hall-Audioeffekt"
-#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:68
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:217
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Limitieren (dB)"
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:211
msgid "Limiter"
msgstr "Limiter"
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:205
msgid "Lo gain"
-msgstr "Lo-Verstärkung"
+msgstr "Tiefenverstärkung"
-#: src/titlewidget.cpp:263
+#: src/titlewidget.cpp:297
msgid "Load Image"
msgstr "Bild laden"
-#: src/titlewidget.cpp:656
+#: src/titlewidget.cpp:749
msgid "Load Title"
msgstr "Titel laden"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:125
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
msgid "Loading project clips"
msgstr "Lade Clips des Projekts"
-#: src/locktrackcommand.cpp:26 src/headertrack.cpp:43
+#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:46
msgid "Lock track"
msgstr "Spur sperren"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1321 src/kdenlivedoc.cpp:1329
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "Suche %1"
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1590 rc.cpp:1842 rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:676 rc.cpp:1702 rc.cpp:2029 rc.cpp:3055
msgid "Loop"
msgstr "Schleife"
-#: src/mainwindow.cpp:811
+#: src/mainwindow.cpp:836
msgid "Loop Zone"
msgstr "Bereich wiederholen (Schleife)"
-#: src/renderwidget.cpp:846
+#: src/renderwidget.cpp:978
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Verlustfrei/HQ"
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:685 rc.cpp:2038
msgid "Luma File"
-msgstr "Luma Datei"
+msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:1599 rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:1711 rc.cpp:3064
msgid "Luma file"
-msgstr "Luma Datei"
+msgstr "Luma-Datei"
-#: rc.cpp:1500 rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1612 rc.cpp:2965
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "MLT-Verbindung, Übergang, Effekt, Zeitleisten-Entwickler"
-#: src/main.cpp:43
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
-msgstr "MLT-Portierung, KDE4-Portierung, Hauptentwickler"
+#: rc.cpp:616 rc.cpp:1969
+msgid "MLT environment"
+msgstr "MLT-Umgebung"
+
+#: src/main.cpp:42
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
+msgstr "MLT-Portierung, KDE-4-Portierung, Hauptentwickler"
-#: src/wizard.cpp:189
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:1972
+msgid "MLT profiles folder"
+msgstr "MLT-Profilordner"
+
+#: src/wizard.cpp:207
msgid "MLT version is correct"
-msgstr "MLT-Version ist inkorrekt"
+msgstr "MLT-Version ist korrekt"
-#: src/wizard.cpp:183
+#: src/wizard.cpp:201
#, kde-format
msgid "MLT version: %1"
msgstr "MLT-Version: %1"
-#: src/wizard.cpp:480
+#: src/wizard.cpp:522
msgid ""
"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
"work until this issue is fixed."
"MLTs SDL-Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT-"
"Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren bis das Problem behoben ist."
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:445
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Lasse Clip allmählich schneller werden"
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
msgstr "Verwandelt das Bild, außer der gewählten Farbe, in ein Graustufenbild"
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:455
msgid "Make monochrome clip"
-msgstr "Macht den Clip einfärbig"
+msgstr "Macht den Clip einfarbig"
#: rc.cpp:56
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Macht die ausgewähte Farbe transparent"
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:469
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Macht Wellen mit Keyframes auf den Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:775
+#: src/mainwindow.cpp:800
msgid "Manage Project Profiles"
-msgstr "Projektprofile verwalten"
+msgstr "Projekt-Profile verwalten"
-#: src/main.cpp:44
+#: src/main.cpp:43
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/docclipbase.cpp:290 src/clipproperties.cpp:270 src/definitions.h:139
-#: src/mainwindow.cpp:1862 rc.cpp:1002 rc.cpp:2217
+#: src/docclipbase.cpp:342 src/clipproperties.cpp:290 src/definitions.h:142
+#: src/mainwindow.cpp:2033 rc.cpp:1090 rc.cpp:2443
msgid "Marker"
msgstr "Markierungen"
-#: rc.cpp:1617 rc.cpp:2832 rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:1729 rc.cpp:3082 rc.cpp:3205
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
-#: src/renderwidget.cpp:845
+#: src/renderwidget.cpp:977
msgid "Media players"
msgstr "Medienplayer"
-#: src/dvdwizard.cpp:288
+#: src/wizard.cpp:144
+msgid "Melt"
+msgstr "Melt"
+
+#: rc.cpp:622 rc.cpp:1975
+msgid "Melt path"
+msgstr "Melt-Pfad"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:326
msgid "Menu job timed out"
-msgstr "Menu-Job abgelaufen"
+msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen"
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:3100
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:207
msgid "Mid gain"
-msgstr "Mid-Verstärkung"
+msgstr "Mittenverstärkung"
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:283
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegel"
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:287
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Spiegelungsrichtung"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
-#: src/monitor.cpp:83 src/geometryval.cpp:63
+#: src/monitor.cpp:94 src/geometryval.cpp:72
msgid "Misc..."
msgstr "Verschiedenes …"
+#: rc.cpp:595 rc.cpp:1948
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Fehlende Clips"
+
#: rc.cpp:42
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
-#: src/wizard.cpp:319
+#: src/wizard.cpp:338
msgid "Mkisofs"
msgstr "Mkisofs"
-#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782
-msgid "Mlt environment"
-msgstr "MLT-Umgebung"
-
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785
-msgid "Mlt profiles folder"
-msgstr "Mlt Profil Ordner"
-
-#: src/renderwidget.cpp:847
+#: src/renderwidget.cpp:979
msgid "Mobile devices"
msgstr "Mobile Geräte"
-#: rc.cpp:2925
+#: rc.cpp:3226
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1342 rc.cpp:2695
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau"
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:1339 rc.cpp:2692
msgid "Monitor background color (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert Kdenlive-Neustart)"
-#: src/monitor.cpp:170
+#: src/monitor.cpp:184
msgid "Monitor overlay infos"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay-Informationen überwachen"
#: rc.cpp:28
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono nach Stereo"
-#: src/moveclipcommand.cpp:27 src/movegroupcommand.cpp:27
-#: src/customtrackview.cpp:2123
+#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2290
msgid "Move clip"
msgstr "Clip verschieben"
-#: src/moveeffectcommand.cpp:32
+#: src/moveeffectcommand.cpp:39
msgid "Move effect"
msgstr "Effekt verschieben"
-#: src/effectstackview.cpp:49
+#: src/effectstackview.cpp:50
msgid "Move effect down"
msgstr "Effekt nach oben"
-#: src/effectstackview.cpp:47
+#: src/effectstackview.cpp:48
msgid "Move effect up"
msgstr "Effekt nach unten"
-#: src/editguidecommand.cpp:28
+#: src/movegroupcommand.cpp:35
+msgid "Move group"
+msgstr "Gruppe verschieben"
+
+#: src/editguidecommand.cpp:36
msgid "Move guide"
msgstr "Hilfslinie verschieben"
-#: src/movetransitioncommand.cpp:24
+#: src/movetransitioncommand.cpp:30
msgid "Move transition"
msgstr "Übergang verschieben"
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1810 rc.cpp:3163
+msgid "Movie file"
+msgstr "Video-Datei"
+
+#: rc.cpp:291
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:293
msgid "Mute clip"
msgstr "Clip stumm schalten"
-#: src/headertrack.cpp:41
+#: src/headertrack.cpp:44
msgid "Mute track"
msgstr "Spur stumm schalten"
-#: src/projectitem.cpp:170
+#: src/projectitem.cpp:195 src/documentchecker.cpp:68
msgid "Mute video clip"
msgstr "Video stumm schalten"
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1506 rc.cpp:1626 rc.cpp:2529 rc.cpp:2721 rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:1393 rc.cpp:1618 rc.cpp:1738 rc.cpp:2746 rc.cpp:2971 rc.cpp:3091
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:50
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann"
+msgstr ""
+"Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus Slopianka"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:477 rc.cpp:1692
+#: rc.cpp:499 rc.cpp:1852
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:780 rc.cpp:1827 rc.cpp:1995
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC 4:3"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:661 rc.cpp:829 rc.cpp:1798
+#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2182 rc.cpp:3151
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/effectstackview.cpp:86
+#: src/effectstackview.cpp:90
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Name für gespeicherten Effekt:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
msgid "Nano X"
msgstr "Nano X"
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
msgid "Neutral Color"
msgstr "Neutrale Farbe"
-#: src/customtrackview.cpp:2570
+#: src/customtrackview.cpp:2803
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)"
-#: src/customtrackview.cpp:2694 src/customtrackview.cpp:3566
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr "Nicht ausrichten"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:99
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr "Kein Brenn-Programm gefunden (K3b, Brasero)"
+
+#: src/customtrackview.cpp:2934 src/customtrackview.cpp:3881
msgid "No clip copied"
msgstr "Kein Clip kopiert"
-#: src/customtrackview.cpp:4066
+#: src/customtrackview.cpp:4407
msgid "No empty space to put clip audio"
-msgstr ""
+msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio"
-#: src/customtrackview.cpp:3303 src/customtrackview.cpp:3344
-#: src/customtrackview.cpp:3367
+#: src/customtrackview.cpp:3577 src/customtrackview.cpp:3623
+#: src/customtrackview.cpp:3661
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden"
-#: rc.cpp:642 rc.cpp:1602 rc.cpp:1857 rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:691 rc.cpp:1717 rc.cpp:2044 rc.cpp:3070
msgid "No image found"
msgstr "Kein Bild gefunden"
-#: src/mainwindow.cpp:1893 src/mainwindow.cpp:1944
+#: src/mainwindow.cpp:2065 src/mainwindow.cpp:2118
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden"
-#: src/initeffects.cpp:73 src/initeffects.cpp:614
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:635
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Kein"
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:297
msgid "Normalise"
msgstr "Normalisieren"
-#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:1030 rc.cpp:2383
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau"
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:299
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Normalisiere Lautstärke"
-#: src/recmonitor.cpp:546 rc.cpp:1269 rc.cpp:2484
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:1348 rc.cpp:2701
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/mainwindow.cpp:2225
+#: src/mainwindow.cpp:2437
#, kde-format
-msgid "Not found : %1"
+msgid "Not found: %1"
msgstr "Nicht gefunden: %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS mit DMA-Zugriff"
-#: rc.cpp:10 rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:303
msgid "Obscure"
msgstr "Verpixeln"
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:2394
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2620
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
-#: rc.cpp:1518 rc.cpp:2733
+#: rc.cpp:1630 rc.cpp:2983
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: src/titlewidget.cpp:126
+#: src/titlewidget.cpp:152
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:1909
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "DVD-Wizard nach dem Rendern öffnen"
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728
+#: rc.cpp:532 rc.cpp:1885
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Browserfenster nach dem Export öffnen"
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:1878
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:2065
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen"
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:2071
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Projekte in neuem Tab öffnen"
-#: rc.cpp:112
+#: src/main.cpp:47
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr "Originaler Autor der KDE-3-Version (nicht mehr aktiv)"
+
+#: src/geometryval.cpp:85
+msgid "Original size"
+msgstr "Originalgrösse"
+
+#: rc.cpp:114
msgid "Out"
msgstr "Ausgang"
-#: src/monitor.cpp:427
+#: src/monitor.cpp:470
msgid "Out Point"
msgstr "Ausgangspunkt"
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:1840
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
-#: src/renderwidget.cpp:528
-msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#: src/renderwidget.cpp:591
+msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1615 rc.cpp:2968
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:474 rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:496 rc.cpp:1849
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: rc.cpp:287 rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr "PAL 16:9"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:60
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL 4:3"
+
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:339
msgid "Pan and Zoom"
-msgstr "Verschieben und Zoomen"
+msgstr "Verschieben und zoomen"
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:1945
msgid "Param"
msgstr "Parameter"
-#: src/complexparameter.cpp:43
+#: src/complexparameter.cpp:42
msgid "Parameter info"
msgstr "Parameterinfo"
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:796 rc.cpp:2149
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/mainwindow.cpp:985
+#: src/mainwindow.cpp:1028
msgid "Paste Effects"
msgstr "Effekte einfügen"
-#: rc.cpp:1527 rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:601 rc.cpp:1636 rc.cpp:1954 rc.cpp:2989
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:221
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:233
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Tonhöhe skalieren"
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:239
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Tonhöhe ändern"
-#: src/wizard.cpp:274
+#: src/wizard.cpp:292
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Pixbuf-Modul"
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1557 rc.cpp:2031 rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:1669 rc.cpp:2236 rc.cpp:3022
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR)"
-#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1380 rc.cpp:2595
+#: src/wizard.cpp:458 rc.cpp:1477 rc.cpp:2830
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR):"
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: src/recmonitor.cpp:63 src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:69
-#: src/mainwindow.cpp:798
+#: src/recmonitor.cpp:69 src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/monitor.cpp:79
+#: src/mainwindow.cpp:823
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105
msgid "Play / Pause"
msgstr "Wiedergabe / Pause"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:257
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:287
msgid "Play All"
msgstr "Alles abspielen"
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:831
msgid "Play Zone"
msgstr "Bereich abspielen"
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731
+#: rc.cpp:535 rc.cpp:1888
msgid "Play after render"
msgstr "Wiedergabe nach Erstellen"
-#: src/monitor.cpp:68
+#: src/monitor.cpp:78
msgid "Play..."
msgstr "Wiedergabe …"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
-#: src/projectitem.cpp:191
+#: src/projectitem.cpp:216 src/documentchecker.cpp:74
msgid "Playlist clip"
msgstr "Medium abspielen"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:49
msgid ""
"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
"org/mantis</a>"
"Fehler bitte bei <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/"
"mantis</a> melden."
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:49
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden"
-#: src/projectlist.cpp:178
+#: src/projectlist.cpp:200
msgid ""
"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
"Audiodateien."
-#: src/projectlist.cpp:174
+#: src/projectlist.cpp:196
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von "
"Bildern."
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:2764
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoprofil an"
-#: src/wizard.cpp:186
+#: src/wizard.cpp:204
msgid "Please upgrade to the latest MLT version"
msgstr "Bitte aktualisieren Sie ihre MLT-Version"
-#: src/recmonitor.cpp:174
+#: src/recmonitor.cpp:185
#, kde-format
msgid ""
"Plug your camcorder and\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376
+#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2602
msgid "Ports:"
msgstr "Ports:"
-#: rc.cpp:1515 rc.cpp:2730
+#: rc.cpp:1627 rc.cpp:2980
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1008 rc.cpp:1308 rc.cpp:1443 rc.cpp:1968 rc.cpp:2223
-#: rc.cpp:2523 rc.cpp:2658
+#: rc.cpp:802 rc.cpp:1096 rc.cpp:1387 rc.cpp:1540 rc.cpp:2155 rc.cpp:2449
+#: rc.cpp:2740 rc.cpp:2893
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/recmonitor.cpp:203
+#: src/recmonitor.cpp:216
#, kde-format
msgid ""
"Press play or record button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:148 src/recmonitor.cpp:547
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
#, kde-format
msgid ""
"Press record button\n"
"Dateien werden gespeichert in:\n"
"%1"
-#: src/customtrackview.cpp:1161 src/customtrackview.cpp:1169
+#: rc.cpp:1576 rc.cpp:2929
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1223 src/customtrackview.cpp:1232
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1154 src/customtrackview.cpp:1178
-#: src/customtrackview.cpp:1288
+#: src/customtrackview.cpp:1216 src/customtrackview.cpp:1242
+#: src/customtrackview.cpp:1356
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Problem beim Löschen des Effekts"
-#: src/customtrackview.cpp:1290 src/customtrackview.cpp:3073
-#: src/customtrackview.cpp:3090 src/customtrackview.cpp:3112
-#: src/customtrackview.cpp:3129
+#: src/customtrackview.cpp:1358 src/customtrackview.cpp:3326
+#: src/customtrackview.cpp:3343 src/customtrackview.cpp:3365
+#: src/customtrackview.cpp:3382
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts"
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:795 rc.cpp:1365 rc.cpp:1908 rc.cpp:2010 rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:862 rc.cpp:1462 rc.cpp:1795 rc.cpp:2095 rc.cpp:2215
+#: rc.cpp:2815 rc.cpp:3148
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:394
+#: src/renderwidget.cpp:330 src/renderwidget.cpp:437
msgid "Profile already exists"
msgstr "Profil existiert bereits"
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:2143
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:2212
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: src/renderwidget.cpp:139
+#: src/renderwidget.cpp:153
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:432 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:828
-#: rc.cpp:2043
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476 src/projectsettings.cpp:76 rc.cpp:895
+#: rc.cpp:2248
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiv"
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3187
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: src/mainwindow.cpp:182
+#: src/mainwindow.cpp:183
msgid "Project Monitor"
msgstr "Projektmonitor"
-#: src/mainwindow.cpp:789 rc.cpp:1356 rc.cpp:2571
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1453 rc.cpp:2806
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: src/mainwindow.cpp:144
+#: src/mainwindow.cpp:145
msgid "Project Tree"
msgstr "Projektinhalt"
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:1359 rc.cpp:1794 rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:628 rc.cpp:1456 rc.cpp:1981 rc.cpp:2809
msgid "Project folder"
msgstr "Projektverzeichnis"
-#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013
+#: rc.cpp:865 rc.cpp:2218
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:196
-#, fuzzy
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
-#: src/wizard.cpp:269
+#: src/wizard.cpp:287
msgid "QImage module"
-msgstr "Qimage-Modul"
+msgstr "QImage-Modul"
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:1402 rc.cpp:2755
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:275
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:249
msgid "Rate"
msgstr "Frequenz"
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:225
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Frequenz (Hz)"
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:245
msgid "Rate Scaler"
-msgstr "Frequenz Skalierung"
+msgstr "Frequenz-Skalierung"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
-#: src/razorclipcommand.cpp:27
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr "Ray Lehtiniemi"
+
+#: src/razorclipcommand.cpp:32
msgid "Razor clip"
msgstr "Clip schneiden"
-#: src/mainwindow.cpp:629
+#: src/mainwindow.cpp:654
msgid "Razor tool"
msgstr "Schneidewerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:2214
+#: src/mainwindow.cpp:2425
msgid "Reached end of project"
msgstr "Ende des Projekts erreicht"
-#: src/recmonitor.cpp:72
+#: src/recmonitor.cpp:78
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: src/mainwindow.cpp:188
+#: src/mainwindow.cpp:189
msgid "Record Monitor"
msgstr "Aufnahmemonitor"
-#: src/wizard.cpp:301
+#: src/wizard.cpp:320
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175
#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Recordmydesktop gefunden bei: %1"
-#: src/recmonitor.cpp:145
+#: src/recmonitor.cpp:156
msgid ""
"Recordmydesktop utility not found,\n"
" please install it for screen grabs"
"Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n"
"bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen"
-#: src/mainwindow.cpp:1309
+#: src/mainwindow.cpp:1388
msgid "Recover"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:313
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechteck"
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:307
msgid "Region"
msgstr "Bereich"
-#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2611
msgid "Region capture"
msgstr "Bereichsaufnahme"
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:219
msgid "Release time (s)"
msgstr "Release-Zeit (s)"
-#: src/mainwindow.cpp:1062
+#: src/mainwindow.cpp:1120
msgid "Reload Clip"
msgstr "Clip neu laden"
-#: src/customtrackview.cpp:1842 src/mainwindow.cpp:953
+#: src/renderwidget.cpp:1295
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Aufgabe entfernen"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1967 src/mainwindow.cpp:996
msgid "Remove Space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/customtrackview.cpp:3852
+#: src/customtrackview.cpp:4177
msgid "Remove Track"
msgstr "Entferne Spur"
-#: src/insertspacecommand.cpp:29
+#: rc.cpp:1816 rc.cpp:3169
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Kapitel entfernen"
+
+#: src/documentchecker.cpp:260
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Clips entfernen"
+
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:2803
+msgid "Remove file"
+msgstr "Datei entfernen"
+
+#: rc.cpp:610 rc.cpp:1963
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Ausgewählte Clips entfernen"
+
+#: src/insertspacecommand.cpp:36
msgid "Remove space"
msgstr "Abstand entfernen"
-#: src/trackview.cpp:295
+#: src/trackview.cpp:324
#, kde-format
msgid "Removed invalid transition: %1"
msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1"
-#: src/editfoldercommand.cpp:27
+#: src/editfoldercommand.cpp:34
msgid "Rename folder"
msgstr "Verzeichnis umbenennen"
-#: src/renderwidget.cpp:205 src/mainwindow.cpp:793
+#: src/renderwidget.cpp:226 src/mainwindow.cpp:818
msgid "Render"
msgstr "Rendern"
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:1834
msgid "Render Project"
msgstr "Projekt rendern"
-#: src/renderwidget.cpp:76
+#: src/renderwidget.cpp:86
msgid "Render to File"
msgstr "Rendere in Datei"
-#: src/renderwidget.cpp:53
+#: src/renderwidget.cpp:62
msgid "Rendering"
msgstr "Rendern"
-#: renderer/renderjob.cpp:185
+#: renderer/renderjob.cpp:196
#, kde-format
msgid "Rendering %1"
msgstr "Rendere %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1552
+#: src/mainwindow.cpp:1650
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Rendern von <i>%1</i> gestartet"
-#: src/renderwidget.cpp:1119
+#: src/renderwidget.cpp:1267
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Rendern abgebrochen"
-#: src/renderwidget.cpp:1110
+#: src/renderwidget.cpp:1258
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Rendern abgestürzt"
-#: src/renderwidget.cpp:1099
+#: src/renderwidget.cpp:1247
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt"
-#: src/dvdwizard.cpp:200
-#, fuzzy
+#: src/dvdwizard.cpp:242
msgid "Rendering job timed out"
-msgstr "Renderung abgebrochen"
+msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)"
-#: renderer/renderjob.cpp:245
+#: renderer/renderjob.cpp:258
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
msgstr ""
"Rendern von %1 abgebrochen. Das entstandene Video ist wahrscheinlich "
"unbrauchbar."
-#: renderer/renderjob.cpp:267
+#: renderer/renderjob.cpp:280
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
msgstr "Rendern von %1 in %2 fertiggestellt"
-#: src/trackview.cpp:615
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr "Anpassung der Render-Profile"
+
+#: src/trackview.cpp:478
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
-msgstr "Kaputter Cliphersteller %1 durch %2 ersetzt"
+msgstr "Falscher Clip-Produzent %1 durch %2 ersetzt"
-#: src/wizard.cpp:314
+#: src/wizard.cpp:333
msgid "Required for creation of DVD"
msgstr "Benötigt zum Erstellen der DVD"
-#: src/wizard.cpp:320
-msgid "Required for creation of DVD iso images"
+#: src/wizard.cpp:339
+msgid "Required for creation of DVD ISO images"
msgstr "Benötigt zum Erstellen von DVD-ISO-Images"
-#: src/wizard.cpp:308
+#: src/wizard.cpp:327
msgid "Required for firewire capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/wizard.cpp:127
+#: src/wizard.cpp:145
msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
msgstr "Zum Rendern benötigt (Teil des MLT-Pakets)"
-#: src/wizard.cpp:302
+#: src/wizard.cpp:321
msgid "Required for screen capture"
-msgstr "Für die Bildschirmaufnahme benötigt"
+msgstr "Benötigt für die Bildschirmaufnahme"
-#: src/wizard.cpp:294
+#: src/wizard.cpp:313
msgid "Required for webcam capture"
msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Webcam"
-#: src/wizard.cpp:260
+#: src/wizard.cpp:278
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
msgstr ""
"Für die Arbeit mit dv-Dateien benötigt, falls das Modul avformat nicht "
"installiert ist"
-#: src/wizard.cpp:270 src/wizard.cpp:275
+#: src/wizard.cpp:288 src/wizard.cpp:293
msgid "Required to work with images"
msgstr "Benötigt für die Arbeit mit Bildern"
-#: src/wizard.cpp:144
+#: src/wizard.cpp:162
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
msgstr ""
"Benötigt, um mit verschiedenen Videoformaten arbeiten zu können (hdv, mpeg, "
"flash, …)"
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719
+#: rc.cpp:526 rc.cpp:1879
msgid "Rescale"
msgstr "Skalieren"
-#: src/effectstackview.cpp:55
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:2209
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: src/effectstackview.cpp:56
msgid "Reset effect"
msgstr "Effekt zurücksetzen"
-#: src/monitor.cpp:119
+#: src/monitor.cpp:99
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Größenanpassung (100 %)"
-#: src/monitor.cpp:120
+#: src/monitor.cpp:100
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Größenanpassung (50 %)"
-#: src/resizeclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2311
-#: src/customtrackview.cpp:2362
+#: src/resizeclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2481
+#: src/customtrackview.cpp:2542
msgid "Resize clip"
-msgstr "Clipgröße ändern"
+msgstr "Clip-Größe ändern"
-#: src/geometryval.cpp:69
+#: src/geometryval.cpp:80 src/geometryval.cpp:274
msgid "Resize..."
msgstr "Größenanpassung …"
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:251
msgid "Reverb"
msgstr "Hall"
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:425
msgid "Reverb Time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:255
msgid "Reverb time"
msgstr "Hall-Dauer"
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:451
msgid "Reverse playing"
-msgstr "Rückwärts Abspielen"
+msgstr "Rückwärts abspielen"
-#: src/recmonitor.cpp:60 src/monitor.cpp:64 src/mainwindow.cpp:830
+#: src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74 src/mainwindow.cpp:859
msgid "Rewind"
msgstr "Schneller Rücklauf"
-#: src/mainwindow.cpp:835
+#: src/mainwindow.cpp:864
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/mainwindow.cpp:840
+#: src/mainwindow.cpp:869
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "1 Sekunde zurück"
-#: src/monitor.cpp:65
+#: src/monitor.cpp:75
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "1 Bild zurück"
-#: src/geometryval.cpp:81 rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:72
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:259
msgid "Room Reverb"
msgstr "Raumhall"
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:263
msgid "Room size (m)"
msgstr "Raumhall (m)"
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:319
msgid "Rotate X"
msgstr "Rotieren X"
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:321
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotieren Y"
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:323
msgid "Rotate Z"
msgstr "Rotieren Z"
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:315
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Rotieren und Scheren"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:317
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Rotiere Clip in 3 beliebige Richtungen"
-#: rc.cpp:879 rc.cpp:2094
+#: rc.cpp:958 rc.cpp:2311
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotieren:"
-#: src/mainwindow.cpp:785
+#: src/mainwindow.cpp:810
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Starte Konfigurationsassistent"
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 rc.cpp:1698 rc.cpp:2052
+#: rc.cpp:505 rc.cpp:904 rc.cpp:1858 rc.cpp:2257
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: src/titlewidget.cpp:130
+#: src/titlewidget.cpp:156
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
-#: src/effectstackview.cpp:86
+#: src/dvdwizard.cpp:648
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "DVD-Projekt speichern"
+
+#: src/effectstackview.cpp:90
msgid "Save Effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:781 rc.cpp:2134
msgid "Save Profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/titlewidget.cpp:668
+#: src/titlewidget.cpp:762
msgid "Save Title"
msgstr "Titel speichern"
-#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Save changes to document ?"
-msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern"
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
+msgid "Save changes to document?"
+msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern?"
-#: src/mainwindow.cpp:2303
+#: src/mainwindow.cpp:2520
msgid "Save clip zone as:"
-msgstr "Clipbereich speichern als:"
+msgstr "Clip-Bereich speichern als:"
-#: src/effectstackview.cpp:53
+#: src/effectstackview.cpp:54
msgid "Save effect"
msgstr "Effekt speichern"
-#: src/profilesdialog.cpp:40
+#: src/profilesdialog.cpp:44
msgid "Save profile"
msgstr "Profil speichern"
-#: src/monitor.cpp:156
+#: src/monitor.cpp:170
msgid "Save zone"
msgstr "Bereich speichern"
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:274 rc.cpp:40
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:163
+msgid "Scale X"
+msgstr "Skalieren X"
+
+#: rc.cpp:165
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Skalieren Y"
+
+#: rc.cpp:151
+msgid "Scale0tilt"
+msgstr "Scale0tilt"
+
+#: rc.cpp:153
+msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
+msgstr "Skaliert, kippt und schneidet Bilder"
+
+#: rc.cpp:511 rc.cpp:1864
msgid "Scanning"
-msgstr "Scanne"
+msgstr "Abtastung"
-#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1125 rc.cpp:2271 rc.cpp:2340
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1213 rc.cpp:2497 rc.cpp:2566
msgid "Screen Grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:1360 rc.cpp:2713
msgid "Screen grab"
msgstr "Bildschirmaufnahme"
-#: src/renderwidget.cpp:154
+#: src/renderwidget.cpp:168
msgid "Script Files"
-msgstr "Scriptdateien"
+msgstr "Skriptdateien"
-#: src/renderwidget.cpp:548
-msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Die Scriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
+#: src/renderwidget.cpp:674
+msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Skriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: src/renderwidget.cpp:543
+#: src/renderwidget.cpp:669
#, kde-format
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
-msgstr "Scriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
+msgstr "Skriptname (wird in %1 gespeichert werden)"
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:1933
msgid "Scripts"
-msgstr "Scripts"
+msgstr "Skripts"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1316
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
msgid "Search automatically"
msgstr "Suche automatisch"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
msgid "Search manually"
msgstr "Suche manuell"
-#: src/dvdwizard.cpp:42
+#: rc.cpp:604 rc.cpp:1957
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Suche rekursiv"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
msgid "Select Files For Your DVD"
-msgstr "Wähle Dateien für die DVD"
+msgstr "Dateien für die DVD auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3504
+#: src/customtrackview.cpp:3815
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip"
-#: src/customtrackview.cpp:1236
+#: src/customtrackview.cpp:1302
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Clip, auf den Sie einen Effekt anwenden möchten"
-#: src/regiongrabber.cpp:99
+#: src/regiongrabber.cpp:114
msgid ""
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
"Press Esc to quit."
"Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um "
"den Schnappschuss aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen"
-#: src/customtrackview.cpp:2558
+#: src/customtrackview.cpp:2791
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern"
-#: src/customtrackview.cpp:1537 src/customtrackview.cpp:2530
+#: src/customtrackview.cpp:1625 src/customtrackview.cpp:2734
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Wähle Standard-Audioeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346
msgid "Select default image editor"
msgstr "Wähle Standard-Bildeditor"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
msgid "Select default video player"
msgstr "Wähle Standard-Videoplayer"
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737
+#: rc.cpp:541 rc.cpp:1894
msgid "Selected zone"
msgstr "Nur markiertes Teilstück"
-#: src/titlewidget.cpp:122
+#: src/titlewidget.cpp:148
msgid "Selection Tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: src/mainwindow.cpp:624
+#: src/mainwindow.cpp:649
msgid "Selection tool"
msgstr "Auswahlwerkzeug"
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:341
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
-#: src/mainwindow.cpp:821
+#: src/mainwindow.cpp:850
msgid "Set In Point"
msgstr "Setze Eingangspunkt"
-#: src/mainwindow.cpp:826
+#: src/mainwindow.cpp:855
msgid "Set Out Point"
msgstr "Setze Ausgangspunkt"
-#: src/monitor.cpp:166
+#: src/monitor.cpp:180
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen"
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:56
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Setze den Pfad für die MLT-Umgebung"
-#: src/monitor.cpp:62
+#: src/monitor.cpp:71
msgid "Set zone end"
msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen"
-#: src/monitor.cpp:61
+#: src/monitor.cpp:70
msgid "Set zone start"
msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen"
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:331
msgid "Shear X"
msgstr "Scheren X"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:333
msgid "Shear Y"
msgstr "Scheren Y"
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:393
+#: rc.cpp:243 rc.cpp:415
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt"
-#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:1423 rc.cpp:2776
msgid "Show All"
msgstr "Zeige alle"
-#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:768 rc.cpp:1983
+#: src/mainwindow.cpp:1033
+msgid "Show Timeline"
+msgstr "Zeitleiste anzeigen"
+
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:817 rc.cpp:2170
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Zeige Tonspur"
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:1000 rc.cpp:2353
msgid "Show background"
msgstr "Hintergrund anzeigen"
-#: src/complexparameter.cpp:41
+#: src/complexparameter.cpp:40
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Keyframes in Zeitleiste zeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:703
+#: src/mainwindow.cpp:728
msgid "Show markers comments"
msgstr "Kommentare des Markers anzeigen"
-#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:765 rc.cpp:1980
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:814 rc.cpp:2167
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Zeige Videobilder"
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:271
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt"
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:1182 rc.cpp:1299 rc.cpp:2019 rc.cpp:2397 rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:922 rc.cpp:1270 rc.cpp:1378 rc.cpp:1435 rc.cpp:2224
+#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2623 rc.cpp:2731 rc.cpp:2788
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:897 rc.cpp:909 rc.cpp:1368 rc.cpp:1539 rc.cpp:1911
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2124 rc.cpp:2583 rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:745 rc.cpp:976 rc.cpp:988 rc.cpp:1465 rc.cpp:1648 rc.cpp:2098
+#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2341 rc.cpp:2818 rc.cpp:3001
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1690 rc.cpp:3043
msgid "Slideshow"
msgstr "Diashow"
-#: src/slideshowclip.cpp:33 rc.cpp:609 rc.cpp:1824
+#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:658 rc.cpp:2011
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/projectitem.cpp:185
+#: src/projectitem.cpp:210 src/documentchecker.cpp:80
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Diashow-Clip"
-#: src/mainwindow.cpp:709
+#: src/mainwindow.cpp:734
msgid "Snap"
msgstr "Einrasten"
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1605 rc.cpp:1854 rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:688 rc.cpp:1714 rc.cpp:2041 rc.cpp:3067
msgid "Softness"
msgstr "Weichheit"
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:1774 rc.cpp:3127
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: rc.cpp:141
msgid "Source Color"
msgstr "Quellfarbe"
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:349
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox-Band"
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:357
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox-Bass"
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:365
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox-Echo"
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:377
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox-Flanger"
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:391
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox-Verstärkung"
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:397
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox-Phaser"
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:411
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:419
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox-Hall"
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:429
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox-Stretch"
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:437
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox-Vibro"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:351
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox-Band (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:359
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox-Bass (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:413
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox-Tonhöhe ändern (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:367
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:379
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:393
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox-Gain (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:399
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox-Phaser (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:421
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox-Hall (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:431
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox-Stretch (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:439
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)"
-#: rc.cpp:2913
+#: rc.cpp:3214
msgid "Space"
msgstr "Abstand"
-#: src/mainwindow.cpp:634
+#: src/mainwindow.cpp:659
msgid "Spacer tool"
msgstr "Abstandwerkzeug"
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:409 rc.cpp:441 rc.cpp:443 rc.cpp:447
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: src/mainwindow.cpp:937
+#: src/mainwindow.cpp:966
msgid "Split Audio"
msgstr "Audio teilen"
-#: src/splitaudiocommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:4029
+#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4369
msgid "Split audio"
msgstr "Audio teilen"
-#: src/monitor.cpp:162
+#: src/monitor.cpp:176
msgid "Split view"
msgstr "Geteilte Ansicht"
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:231
msgid "Spread"
msgstr "Streubreite"
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:171
msgid "Square Blur"
msgstr "Unschärfe"
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:114 rc.cpp:645 rc.cpp:1860
+#: src/mainwindow.cpp:1702 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:694 rc.cpp:1786
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:3139
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: rc.cpp:91 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
msgid "Start Gain"
msgstr "Anfangsverstärkung"
-#: src/renderwidget.cpp:75
+#: src/renderwidget.cpp:85
msgid "Start Rendering"
-msgstr "Starte Rendern"
+msgstr "Rendern beginnen"
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:1936
msgid "Start Script"
-msgstr "Script starten"
+msgstr "Skript starten"
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:2100
+#: rc.cpp:964 rc.cpp:2317
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Start-/Endbereich"
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:2320
msgid "StartViewport"
msgstr "Startfenster"
-#: src/mainwindow.cpp:2205
+#: src/mainwindow.cpp:2415
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe"
-#: src/recmonitor.cpp:66
+#: rc.cpp:1573 rc.cpp:2926
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/recmonitor.cpp:72
msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:449
msgid "Stroboscope"
msgstr "Stroboskop"
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:277
msgid "Surface warping"
msgstr "Oberflächenwölbung"
-#: src/geometryval.cpp:87
+#: src/geometryval.cpp:99
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor"
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:1063 rc.cpp:2416
msgid "Target"
msgstr "Ziel"
-#: rc.cpp:1242 rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1588 rc.cpp:2941
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:1797
+#: rc.cpp:631 rc.cpp:1984
msgid "Temporary files"
msgstr "Temporäre Dateien"
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2413
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/projectitem.cpp:182
+#: src/projectitem.cpp:207
msgid "Text clip"
msgstr "Text-Clip"
-#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2406
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2632
msgid "TextLabel"
msgstr "Text-Label"
-#: src/profilesdialog.cpp:105
+#: src/profilesdialog.cpp:114
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
-msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert, wollen Sie es speichern?"
+msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?"
-#: src/renderer.cpp:1212
+#: src/renderwidget.cpp:694 src/renderwidget.cpp:1376
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+"Eine Aufgabe schreibt gerade die Datei <br><b>%1</b><br> Brechen Sie die "
+"Aufgabe ab, wenn Sie die Datei überschreiben wollen."
+
+#: src/renderer.cpp:1290
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren."
-#: src/wizard.cpp:45
+#: src/wizard.cpp:47
msgid ""
"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
"grundlegende Konfigurationen vorzunehmen. Sie können in Kürze mit dem "
"Editieren Ihres ersten Videos beginnen …"
-#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:394
+#: src/renderwidget.cpp:330 src/renderwidget.cpp:437
msgid ""
"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
"overwrite it."
"Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht "
"überschrieben werden soll."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:387, kde-format
+#: src/documentconvert.cpp:51
+#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
msgstr ""
-"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht geladen "
-"werden."
+"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht "
+"geladen werden."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:381, kde-format
+#: src/documentconvert.cpp:45
+#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"Please consider upgrading you Kdenlive version."
msgstr ""
-"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen werden."
-"\n"
-"Bitte aktualisieren Sie Ihre kdenlive-Version, falls möglich."
+"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen "
+"werden.\n"
+"Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version, falls möglich."
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:260
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr "Dies wird die ausgewählten Clips aus diesem Projekt entfernen"
+
+#: rc.cpp:453
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:457
msgid "Threshold value"
msgstr "Schwellwert"
-#: src/projectlistview.cpp:44
+#: src/projectlistview.cpp:46
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154
+#: rc.cpp:1021 rc.cpp:2374
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschau"
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:1492 rc.cpp:2845
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Vorschau:"
-#: rc.cpp:1620 rc.cpp:2835
+#: rc.cpp:167
+msgid "Tilt X"
+msgstr "Kippen X"
+
+#: rc.cpp:169
+msgid "Tilt Y"
+msgstr "Kippen Y"
+
+#: rc.cpp:1732 rc.cpp:3085
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:417
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Zeitfenster"
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:529 rc.cpp:1882
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Zeitcode-Überlagerung"
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3208
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: rc.cpp:843 rc.cpp:2058
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:2263
msgid "Title Clip"
-msgstr "Titelclip"
+msgstr "Titel-Clip"
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:1384 rc.cpp:2737
msgid "Toggle selection"
msgstr "Auswahl feststellen"
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3199
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:95 rc.cpp:66
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/customtrackview.cpp:1842 src/customtrackview.cpp:3852 rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:2256
+#: src/customtrackview.cpp:1967 src/customtrackview.cpp:4177 rc.cpp:1129
+#: rc.cpp:2482
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:1039 rc.cpp:2392
msgid "Track height"
msgstr "Spurhöhe"
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3196
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: src/mainwindow.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98 rc.cpp:3190
+msgid "Transcode"
+msgstr "Transkodieren"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr "Clip transkodieren"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:141
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr "Transkodieren fehlgeschlagen!"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:133
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Transkodieren fertiggestellt"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
-#: rc.cpp:648 rc.cpp:654 rc.cpp:1863 rc.cpp:1869
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:703 rc.cpp:2050 rc.cpp:2056
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: rc.cpp:1614 rc.cpp:2829
+#: rc.cpp:1726 rc.cpp:3079
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Kanten eines Clips zuschneiden"
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:343
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um"
-#: rc.cpp:657 rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:598 rc.cpp:706 rc.cpp:1951 rc.cpp:2059
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:381 src/kdenlivedoc.cpp:387
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
msgid "Unable to open project"
msgstr "Kann Projekt nicht öffnen"
-#: src/renderwidget.cpp:315 src/renderwidget.cpp:415 src/renderwidget.cpp:471
-#: src/renderwidget.cpp:924
+#: src/renderwidget.cpp:351 src/renderwidget.cpp:518 src/renderwidget.cpp:1057
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben"
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:198
msgid "Undo History"
msgstr "Aktionsverlauf"
-#: src/mainwindow.cpp:911
+#: src/mainwindow.cpp:940
msgid "Ungroup Clips"
-msgstr ""
+msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
-#: src/groupclipscommand.cpp:28
-#, fuzzy
+#: src/groupclipscommand.cpp:34
msgid "Ungroup clips"
-msgstr "Unbekannter Clip"
+msgstr "Clip-Gruppierung auflösen"
-#: src/projectitem.cpp:194
+#: src/projectitem.cpp:219
msgid "Unknown clip"
msgstr "Unbekannter Clip"
-#: src/locktrackcommand.cpp:27
+#: src/locktrackcommand.cpp:32
msgid "Unlock track"
msgstr "Spur entsperren"
-#: src/renderwidget.cpp:747
+#: src/renderwidget.cpp:871
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
-msgstr "Nicht unterstüẗzter Audiocodec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:762
+#: src/renderwidget.cpp:886
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
-msgstr "Nicht unterstützter Videocodec: %1"
+msgstr "Nicht unterstützter Video-Codec: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:732
+#: src/renderwidget.cpp:856
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1270
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:1396 rc.cpp:2749
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:2131
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden"
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046
+#: rc.cpp:898 rc.cpp:2251
msgid "Use as default"
msgstr "Als Standard benutzen"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:607 rc.cpp:1960
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr "Nutzen Sie Platzhalter für fehlende Clips"
+
+#: rc.cpp:459
msgid "Use transparency"
msgstr "Transparenz verwenden"
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:915 rc.cpp:1203 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2127
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2418 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:994 rc.cpp:1291 rc.cpp:1363 rc.cpp:1366 rc.cpp:2344
+#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2644 rc.cpp:2716 rc.cpp:2719
msgid "V"
msgstr "V"
-#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:808 rc.cpp:2161
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:173
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)"
msgid "Variance"
msgstr "Varianz"
-#: src/geometryval.cpp:80
+#: src/geometryval.cpp:92
msgid "Vert. Center"
msgstr "Vert. Mitte"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:475
msgid "Vertical factor"
msgstr "Vertikal-Faktor"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Vertikale Streuung"
-#: rc.cpp:942 rc.cpp:993 rc.cpp:1398 rc.cpp:1545 rc.cpp:1662 rc.cpp:2157
-#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2613 rc.cpp:2760 rc.cpp:2877
+#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1087 rc.cpp:1495 rc.cpp:1657 rc.cpp:1822 rc.cpp:2377
+#: rc.cpp:2440 rc.cpp:2848 rc.cpp:3010 rc.cpp:3175
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2470
msgid "Video Codecs"
msgstr "Video-Codecs"
-#: src/mainwindow.cpp:945
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.cpp:975
msgid "Video Only"
-msgstr "Video"
+msgstr "Nur Video"
-#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:2812
msgid "Video Profile"
msgstr "Videoprofil"
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2550
+#: rc.cpp:1414 rc.cpp:2767
msgid "Video Resolution"
msgstr "Videoauflösung"
-#: src/wizard.cpp:61
+#: src/wizard.cpp:63
msgid "Video Standard"
msgstr "Video-Standard"
-#: src/projectitem.cpp:173
+#: src/projectitem.cpp:198 src/documentchecker.cpp:65
+#: src/documentchecker.cpp:83
msgid "Video clip"
msgstr "Video"
-#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:1660 rc.cpp:3013
msgid "Video codec"
msgstr "Video-Codec"
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1177 rc.cpp:2530
msgid "Video device"
-msgstr "Video-Codec"
+msgstr "Video-Gerät"
-#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2683
msgid "Video driver:"
msgstr "Videotreiber:"
-#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:1765 rc.cpp:3118
msgid "Video index"
msgstr "Videoindex"
-#: src/customtrackview.cpp:4122
-#, fuzzy
+#: src/customtrackview.cpp:4464
msgid "Video only"
-msgstr "Nur Audio"
+msgstr "Nur Video"
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1818
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:652 rc.cpp:2005
msgid "Video player"
-msgstr "Medienplayer"
+msgstr "Videoplayer"
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2709
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1606 rc.cpp:2959
msgid "Video track"
-msgstr "Videospuren"
+msgstr "Videospur"
-#: rc.cpp:723 rc.cpp:1407 rc.cpp:1938 rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:1504 rc.cpp:2125 rc.cpp:2857
msgid "Video tracks"
msgstr "Videospuren"
-#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1083 rc.cpp:1278 rc.cpp:2268 rc.cpp:2298 rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:1141 rc.cpp:1171 rc.cpp:1357 rc.cpp:2494 rc.cpp:2524 rc.cpp:2710
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:2931
+#: rc.cpp:3232
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:269
msgid "Vinyl"
msgstr "Vinyl"
-#: src/projectitem.cpp:188
+#: src/projectitem.cpp:213
msgid "Virtual clip"
msgstr "Virtueller Clip"
-#: rc.cpp:439
-msgid "Volume (keframable)"
-msgstr ""
+#: rc.cpp:461
+msgid "Volume (keyframable)"
+msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)"
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:2362
msgid "W"
msgstr "W"
-#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463
+#: src/renderwidget.cpp:702 src/renderwidget.cpp:1212
+#: src/renderwidget.cpp:1384
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Warte..."
+
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2680
msgid ""
"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
"Change only if you know what you do."
"Achtung: Änderungen an Treibern und Geräten können Kdenlive instabil machen. "
"Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:467
msgid "Wave"
msgstr "Wellen"
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:281
msgid "Wear"
-msgstr "Abnützung"
+msgstr "Abnutzung"
-#: src/renderwidget.cpp:844
+#: src/renderwidget.cpp:976
msgid "Web sites"
msgstr "Internetseiten"
-#: src/wizard.cpp:40
+#: src/wizard.cpp:42
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
msgid "White Balance"
msgstr "Weißabgleich"
-#: rc.cpp:333 rc.cpp:852 rc.cpp:855 rc.cpp:2067 rc.cpp:2070
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:850 rc.cpp:919 rc.cpp:2203 rc.cpp:2272
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:435
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139
+#: rc.cpp:844 rc.cpp:1003 rc.cpp:2197 rc.cpp:2356
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:903 rc.cpp:2106 rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:982 rc.cpp:2323 rc.cpp:2335
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:1006 rc.cpp:2200 rc.cpp:2359
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:906 rc.cpp:2109 rc.cpp:2121
+#: rc.cpp:973 rc.cpp:985 rc.cpp:2326 rc.cpp:2338
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:273
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1024
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
#, kde-format
msgid ""
"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
"Sie haben den Projektordner geändert. Wollen Sie die zwischengespeicherten "
"Daten von %1 in das neue Verzeichnis %2 kopieren?"
-#: src/customtrackview.cpp:1850
+#: src/customtrackview.cpp:1975
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
msgstr ""
"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:1856
+#: src/customtrackview.cpp:1981
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
msgstr ""
"Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, "
"Spur: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3621
+#: src/customtrackview.cpp:3937
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren"
-#: src/customtrackview.cpp:3696 src/customtrackview.cpp:3720
-#: src/customtrackview.cpp:4025 src/customtrackview.cpp:4118
-#: src/customtrackview.cpp:4142
+#: src/customtrackview.cpp:4016 src/customtrackview.cpp:4041
+#: src/customtrackview.cpp:4365 src/customtrackview.cpp:4460
+#: src/customtrackview.cpp:4485 src/customtrackview.cpp:4510
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen"
-#: src/customtrackview.cpp:3928
+#: src/customtrackview.cpp:4262
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen"
-#: src/wizard.cpp:43
+#: src/dvdwizard.cpp:602
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr "Sie benötigen das Programm <b>%1</b> um diesen Vorgang auszuführen"
+
+#: src/wizard.cpp:45
msgid ""
"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
"basic settings"
msgstr ""
+"Ihre Version von Kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas "
+"Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen."
-#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151
+#: rc.cpp:1015 rc.cpp:2368
msgid "Z-Index:"
msgstr "Z-Index:"
-#: src/mainwindow.cpp:754
+#: src/mainwindow.cpp:779
msgid "Zoom In"
-msgstr "Hereinzoomen"
+msgstr "Herein zoomen"
-#: src/mainwindow.cpp:759
+#: src/mainwindow.cpp:784
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Herauszoomen"
+msgstr "Heraus zoomen"
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:2091
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:2308
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
-#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1603 rc.cpp:2956
msgid "after"
msgstr "danach"
-#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1600 rc.cpp:2953
msgid "before"
msgstr "davor"
-#: rc.cpp:1224 rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:2665
msgid "create new points"
msgstr "neue Punkte erstellen"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:36
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
-#: src/recmonitor.cpp:170
+#: src/recmonitor.cpp:181
msgid ""
"dvgrab utility not found,\n"
" please install it for firewire capture"
"dvgrab nicht gefunden,\n"
" bitte installieren Sie es für die Aufnahme über Firewire"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:154
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab Version %1 bei %2"
-#: src/edittransitioncommand.cpp:29 src/editeffectcommand.cpp:32
-#: src/customtrackview.cpp:1194 src/customtrackview.cpp:1229
-#: src/addeffectcommand.cpp:30
+#: src/edittransitioncommand.cpp:35 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1259 src/customtrackview.cpp:1295
+#: src/addeffectcommand.cpp:37
msgid "effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/timecode.cpp:130
+#: src/timecode.cpp:158
msgid "frames"
msgstr "Bilder"
-#: src/mainwindow.cpp:603
+#: src/clipproperties.cpp:161 src/slideshowclip.cpp:58 src/mainwindow.cpp:628
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss:ff"
-#: src/timecode.cpp:109
+#: src/timecode.cpp:137
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: src/managecapturesdialog.cpp:41
+#: src/managecapturesdialog.cpp:43
msgid "import"
msgstr "importieren"
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:145
msgid "min."
msgstr "Min."
-#: src/dvdwizardvob.cpp:37
+#: src/dvdwizardvob.cpp:56
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2421
+#: rc.cpp:1294 rc.cpp:2647
msgid "move on X axis"
msgstr "auf X-Achse verschieben"
-#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2427
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:2653
msgid "move on Y axis"
msgstr "auf Y Achse verschieben"
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2322
-#, fuzzy
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2548
msgid "oss"
-msgstr "Pos"
+msgstr "oss"
-#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:2674
msgid "parameter description"
msgstr "Parameterbeschreibung"
-#: src/renderwidget.cpp:538 src/renderwidget.cpp:541
+#: src/renderwidget.cpp:664 src/renderwidget.cpp:667
msgid "script"
-msgstr "Script"
+msgstr "Skript"
-#: src/timecode.cpp:125
+#: src/timecode.cpp:153
msgid "sec."
msgstr "Sek."
-#: src/abstractclipitem.cpp:289
+#: src/abstractclipitem.cpp:310
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:1903
msgid "to"
msgstr "nach"
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2433
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:2659
msgid "update values in timeline"
msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren"
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2551
msgid "video4linux2"
msgstr "Video4Linux2"
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875
+#: rc.cpp:709 rc.cpp:2062
msgid "with track"
msgstr "mit Spur"
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:2227
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133
+#: rc.cpp:997 rc.cpp:2350
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: src/wizard.cpp:460
+#: src/wizard.cpp:502
msgid ""
"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
msgstr ""
"Es konnte keine Installation von MLT gefunden werden. Installieren Sie MLT "
"und starten Sie Kdenlive neu.\n"
-#~ msgid "Move group"
-#~ msgstr "Gruppe verschieben"
+#~ msgid "Chapter %1"
+#~ msgstr "Kapitel %1"
+
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Projekt speichern"
+
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "speichern"
+
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Derzeitige Aufgaben"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "DVD-Dateien"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Inigo-Pfad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File already exists.\n"
+#~ "Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei existiert bereits.\n"
+#~ "Wollen Sie die Datei überschreiben?"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Form"
+
+#~ msgid "Dvd iso image"
+#~ msgstr "DVD-ISO-Abbild"
#~ msgid " 320× 240"
#~ msgstr " 320× 240"