msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Weissenbacher <philipp.weissenbacher@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Hotkey-Einstellungen"
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
#: modules/stream_out/transcode.c:232
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module."
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104
-#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
"Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur "
"Wiedergabeliste hinzufügen."
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:721
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
"Bildbereich vergrößern. Sie können den zu vergrößernden Bildbereich "
"festlegen."
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid "Waves"
msgstr "Wellen"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
msgid "Track"
msgstr "Titel"
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363
+#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
#, fuzzy
msgid "Scrambled"
msgstr "Skalieren"
-#: src/input/es_out.c:1361 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/input/es_out.c:1937
+#: src/input/es_out.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "Closed Captions-Decoder"
-#: src/input/es_out.c:2638
+#: src/input/es_out.c:2617
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"
-#: src/input/es_out.c:2655 src/input/es_out.c:2763
+#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
-#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2683 src/input/es_out.c:2732
-#: src/input/es_out.c:2763 modules/gui/macosx/output.m:153
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
+#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
+#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/input/es_out.c:2666
+#: src/input/es_out.c:2645
#, fuzzy
msgid "Original ID"
msgstr "Originalton"
-#: src/input/es_out.c:2669 modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: src/input/es_out.c:2673 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
+#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/input/es_out.c:2676 src/input/meta.c:45
+#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/input/es_out.c:2686 src/input/es_out.c:2689
+#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
#: modules/gui/macosx/output.m:176
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/input/es_out.c:2694
+#: src/input/es_out.c:2673
msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate"
-#: src/input/es_out.c:2695
+#: src/input/es_out.c:2674
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
-#: src/input/es_out.c:2705
+#: src/input/es_out.c:2684
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits pro Sample"
-#: src/input/es_out.c:2710 modules/access/pvr.c:97
+#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
#: modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: src/input/es_out.c:2711
+#: src/input/es_out.c:2690
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kb/s"
-#: src/input/es_out.c:2722
+#: src/input/es_out.c:2701
#, fuzzy
msgid "Track replay gain"
msgstr "Standard-Verstärkungstyp"
-#: src/input/es_out.c:2724
+#: src/input/es_out.c:2703
#, fuzzy
msgid "Album replay gain"
msgstr "Standard-Verstärkungstyp"
-#: src/input/es_out.c:2726
+#: src/input/es_out.c:2705
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2736
+#: src/input/es_out.c:2715
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/input/es_out.c:2742
+#: src/input/es_out.c:2721
msgid "Display resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
-#: src/input/es_out.c:2753 src/input/es_out.c:2757
+#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
#: modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Frame rate"
msgstr "Framerate"
-#: src/input/input.c:2405
+#: src/input/input.c:2431
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "Ihre Eingabe konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/input/input.c:2406
+#: src/input/input.c:2432
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
"VLC kann die MRL '%s' nicht öffnen. Sehen Sie für Details im Fehlerprotokoll "
"nach."
-#: src/input/input.c:2536
+#: src/input/input.c:2562
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "VLC kann das Eingabeformat nicht erkennen."
-#: src/input/input.c:2537
+#: src/input/input.c:2563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 modules/mux/asf.c:52
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgstr "Einstellung"
#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
msgid "URL"
msgstr "URL"
"Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
-#: src/libvlc-module.c:2510 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"
"Diese ist die von VLC benutzte Audioausgabemethode. Das standardmäßige "
"Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
-#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "Audio aktivieren"
"Audiostream ihn unterstützen)."
#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "S/PDIF verwenden, wenn verfügbar"
"der abgespielte Audiostream das unterstützen."
#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Erkennung von Dolby Surround erzwingen"
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Dies fügt Visualisierungsmodule hinzu (Spektralanalysierer, etc.)."
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
+#: src/libvlc-module.c:315
msgid "Replay gain mode"
msgstr "Verstärkungsmodus"
"Dies ist die von VLC benutzte Videoausgabemethode. Das standardmäßige "
"Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen."
-#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "Video aktivieren"
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:874
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:928 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Top"
msgstr "Oben"
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
"benutzen."
#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
msgid "Always on top"
msgstr "Immer im Vordergrund"
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Platziert das Videofenster immer über allen anderen Fenstern."
-#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:35
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid "Show media title on video"
msgstr "Medientitel im Video einblenden"
"Unterbricht den Powermanagement-Daemon während jeglicher Wiedergabe, um die "
"Deaktivierung des Computers auf Grund von Inaktivität zu verhindern."
-#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Window decorations"
msgstr "Fensterdekorationen"
"dies eventuell ändern, um die Proportionen zu erhalten."
#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
msgid "Skip frames"
msgstr "Frames überspringen"
#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
"\"Unterbildfilter\"-Sektion. Sie können auch diverse Unterbildoptionen "
"einstellen."
-#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:171
+#: src/libvlc-module.c:743
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Untertitelposition erzwingen"
msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren."
#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
-#: modules/stream_out/transcode.c:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
msgid "Faster"
msgstr "Schneller"
#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
msgid "Slower"
msgstr "Langsamer"
#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/misc/notify/notify.c:329
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
#: modules/misc/notify/notify.c:327
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:257
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
+#: modules/misc/notify/xosd.c:257
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737 modules/video_filter/marq.c:155
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
msgid "Quit"
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn."
-#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "Schnappschuss"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: src/libvlc-module.c:1822
+#: src/libvlc-module.c:1830
msgid "Decoders"
msgstr "Decoder"
-#: src/libvlc-module.c:1829 modules/access/v4l2.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/libvlc-module.c:1868
+#: src/libvlc-module.c:1876
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1900
+#: src/libvlc-module.c:1908
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1922
+#: src/libvlc-module.c:1930
msgid "Special modules"
msgstr "Spezialmodule"
-#: src/libvlc-module.c:1928
+#: src/libvlc-module.c:1936
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
-#: src/libvlc-module.c:1936
+#: src/libvlc-module.c:1944
msgid "Performance options"
msgstr "Performanceoptionen"
-#: src/libvlc-module.c:2082
+#: src/libvlc-module.c:2090
msgid "Hot keys"
msgstr "Hotkeys"
-#: src/libvlc-module.c:2520
+#: src/libvlc-module.c:2529
msgid "Jump sizes"
msgstr "Sprunggrößen"
-#: src/libvlc-module.c:2597
+#: src/libvlc-module.c:2606
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
"Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced und --help-verbose kombiniert "
"werden)"
-#: src/libvlc-module.c:2600
+#: src/libvlc-module.c:2609
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr "Ausführliche Hilfe für VLC und dessen Module"
-#: src/libvlc-module.c:2602
+#: src/libvlc-module.c:2611
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
"Hilfe für VLC und alle Module ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
"verbose kombiniert werden)."
-#: src/libvlc-module.c:2605
+#: src/libvlc-module.c:2614
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird"
-#: src/libvlc-module.c:2607
+#: src/libvlc-module.c:2616
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Liste aller verfügbaren Module ausgeben"
-#: src/libvlc-module.c:2609
+#: src/libvlc-module.c:2618
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "Liste aller verfügbaren Module mit zusätzlichen Details ausgeben"
-#: src/libvlc-module.c:2611
+#: src/libvlc-module.c:2620
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"Hilfe zu einem bestimmten Modul ausgeben (kann mit --advanced und --help-"
"verbose kombiniert werden)"
-#: src/libvlc-module.c:2615
+#: src/libvlc-module.c:2624
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
"Keine Konfigurationsoption wird geladen oder in der Einstellungsdatei "
"gespeichert"
-#: src/libvlc-module.c:2617
+#: src/libvlc-module.c:2626
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "Die aktuellen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern"
-#: src/libvlc-module.c:2619
+#: src/libvlc-module.c:2628
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Die aktuellen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
-#: src/libvlc-module.c:2621
+#: src/libvlc-module.c:2630
msgid "use alternate config file"
msgstr "Alternative Einstellungsdatei benutzen"
-#: src/libvlc-module.c:2623
+#: src/libvlc-module.c:2632
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Zurücksetzen des aktuellen Plugin-Caches"
-#: src/libvlc-module.c:2625
+#: src/libvlc-module.c:2634
msgid "print version information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
-#: src/libvlc-module.c:2681
+#: src/libvlc-module.c:2690
msgid "main program"
msgstr "Hauptprogramm"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1220
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgstr "Deinterlace"
#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105
+#: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
"werden."
#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "Einzustellende Adapterkarte"
msgstr "Beim Adapter zu benutzende Device-Nummer"
#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:962
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "Transponder/Multiplex-Frequenz"
msgid "Tracks"
msgstr "Titel"
-#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
+#: modules/access/cdda/info.c:400
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
"Playlist-Dateien enthalten. Benutzen Sie eine durch Kommata getrennte Liste "
"von Endungen."
-#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:201
+#: modules/access/directory.c:84
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
"angegeben werden."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
msgid "Video device name"
msgstr "Video-Gerätename"
"Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
msgid "Audio device name"
msgstr "Audio-Gerätename"
"Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
msgid "Video size"
msgstr "Bildgröße"
#: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgstr "GnomeVFS-Input"
#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-Proxy"
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:447
+#: modules/access/http.c:448
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP-Authentifizierung"
-#: modules/access/http.c:448
+#: modules/access/http.c:449
#, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen und Passwort für %s ein."
msgstr "PVR-Radio-Device"
#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
msgid "Norm"
msgstr "Norm"
msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Erkennung)."
#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
"angegeben werden."
#: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1005
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr "Gewünschte Framerate für die Aufnahme."
msgstr "Höhe des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)."
#: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
msgstr "Helligkeit des Video-Inputs."
#: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
msgstr "Farbton des Video-Inputs."
#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:463
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:527
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:649 modules/misc/notify/xosd.c:85
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/rss.c:154
+#: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgstr "Farbe des Video-Inputs."
#: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Video4Linux input"
msgstr "Video4Linux-Input"
-#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
+#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgstr "Kontrast des Video-Inputs (falls vom v412-Treiber unterstützt)."
#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:520
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
msgstr "Blauabgleich des Video-Inputs (falls vom v412-Treiber unterstützt)."
#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
#: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"
msgid "File stream output"
msgstr "Datei-Streamausgabe"
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird."
#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:332 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135
#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
msgid "Volume normalizer"
msgstr "Lautstärkennormalisierer"
msgstr "\"%s\" ist kein Audio-Encoder."
#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgstr "Stiller Modus."
#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Page"
msgstr "Pause"
-#: modules/control/dbus.c:111
+#: modules/control/dbus.c:128
msgid "dbus"
msgstr "dbus"
-#: modules/control/dbus.c:114
+#: modules/control/dbus.c:131
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "D-Bus-Kontrollinterface"
#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: modules/stream_out/rtp.c:109
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr "RTP über RTSP (TCP) benutzen"
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
#: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
#: modules/gui/macosx/open.m:1137
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
#: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1219
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
msgid "OK"
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
"Logo-Transparenz-Wert (von 0 für volle Transparenz bis 255 für komplette "
"Deckkraft)."
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:744
-#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116
+#: modules/video_filter/marq.c:88
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgstr ""
#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
-#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
-#: modules/video_filter/rss.c:203
+#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83
+#: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
msgstr "Lesezeichen"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Vorwärtsspulen"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
msgid "2 Pass"
msgstr "Zweifach"
"Den Equalizer aktivieren. Die Bänder können entweder manuell oder durch eine "
"Voreinstellung eingestellt werden."
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
msgid "Preamp"
msgstr "Vorverstärker"
msgid "Ripple"
msgstr "Kräuselung"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:630
-#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
msgid "Gradient"
msgstr "Verlauf"
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "Stellt einen festgelegten Teil des Bildes frei"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:480
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82
msgid "Invert colors"
msgstr "Farben umkehren"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:75
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:210 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:135
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:194
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
msgstr "Als Pipe anstatt als Datei behandeln"
#: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
msgid "Device name"
msgstr "Devicename"
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "Untertitelcodierung"
-#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:125
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgröße"
msgid "Dump raw input"
msgstr "Raw-Input speichern"
-#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgstr "Standardwerte"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
msgstr "Input & Codec-Einstellungen"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
msgid "Enable Audio"
msgstr "Audio aktivieren"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
msgid "General Audio"
msgstr "Audio allgemein"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
msgid "Headphone surround effect"
msgstr "Kopfhörer-Surround-Effekt"
msgstr "Benutzername"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
msgid "Visualization"
msgstr "Visualisierung"
msgid "Default Caching Level"
msgstr "Standard-Cachelevel"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
msgstr "Passwort für HTTP-Proxy"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
msgid "Codecs / Muxers"
msgstr "Codecs/Muxer"
msgstr "Standardcodierung"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:90
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
msgid "Enable OSD"
msgstr "OSD aktivieren"
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
msgstr "Im Vollbildmodus andere Bildschirme schwärzen"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
-#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
msgstr "Ausgabemodul"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:179
msgid "Video snapshots"
msgstr "Videoschnappschüsse"
msgstr "Ordner"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:228
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:241
msgid "Sequential numbering"
msgstr "Sequentielle Nummerierung"
msgid "Norm:"
msgstr "Norm:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:152
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
msgstr "Ankündigungschannel:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1002
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
"Wiedergabe\n"
"Falls die Wiedergabeliste leer ist, ein Medium öffnen"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#, fuzzy
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Erweiterte Steuerung"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#, fuzzy
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "In Schleife"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Frame nach Frame"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "Umgekehrt sortieren"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Step backward"
+msgstr "Ein Stück rückwärts"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Step forward"
+msgstr "Ein Stück vorwärts"
+
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
msgid "Stop playback"
msgstr "Wiedergabe stoppen"
msgid "Show playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Take a snapshot"
msgstr "Videoschnappschuss machen"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#, fuzzy
msgid "Loop from point A to point B continuously."
msgstr ""
msgid "Frame by frame"
msgstr "Frame nach Frame"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Hall"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Step backward"
-msgstr "Ein Stück rückwärts"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Step forward"
-msgstr "Ein Stück vorwärts"
-
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
msgid "Preamp\n"
msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
msgstr "Laufwerk oder VIDEO_TS-Ordner auswählen"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
msgid "Select one or multiple files"
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien aus"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
msgid "File names:"
msgstr "Dateinamen:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
msgid "Open subtitles file"
msgstr "Untertiteldatei öffnen"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
msgid "Eject the disc"
msgstr "Volume auswerfen"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
msgid "DVB Type:"
msgstr "DVB-Typ:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:971
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "Transponder-Symbolrate"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
msgid "Selected ports:"
msgstr "Ausgewählte Ports:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
msgid ".*"
msgstr ".*"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
msgid "Input caching:"
msgstr "Input-Caching:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:862
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
msgid "Use VLC pace"
msgstr "VLC-Geschwindigkeit benutzen"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
msgid "Auto connnection"
msgstr "Automatische Verbindung"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
msgid "Radio device name"
msgstr "Radio-Gerätename"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
msgstr "Fehler"
#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1405
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414
msgid "&Clear"
msgstr "&Löschen"
msgid "&Streaming..."
msgstr "&Streaming..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1026
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032
msgid "&Quit"
msgstr "Beenden"
msgstr "Wieder&gabe"
# Wie in iTunes; alt. Infobereich (Windows)
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1008
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "VLC media player in die Taskleiste minimieren"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020
msgid "Show VLC media player"
msgstr "VLC media player anzeigen"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1024
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030
msgid "&Open Media"
msgstr "V&olume öffnen"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1390
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399
#, fuzzy
msgid " - Empty - "
msgstr "Leer"
msgid "Show a controller in fullscreen mode"
msgstr "Eine Steuerung im Vollbildmodus anzeigen"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt-Interface"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
-msgid "Preset"
-msgstr "Voreinstellung"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
-msgid "Show extended options"
-msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Show &more options"
-msgstr "&Mehr Optionen anzeigen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "Zwischenspeicherung des Mediums ändern"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
-msgid "Start Time"
-msgstr "Startzeit"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "Die Startzeit des Mediums ändern"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
-"Ein anderes Medium synchron wiedergeben (z.B. eine zusätzliche Audiodatei)"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
-msgid "Extra media"
-msgstr "Extramedien"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
-msgid "Select the file"
-msgstr "Wählen Sie die Datei"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:182
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr "Komplette MRL für interne Zwecke"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Audio Optionen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:227
-msgid "Select play mode"
-msgstr "Wiedergabemodus auswählen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere zu öffnende Mediendateien"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Select one or more files"
-msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien zum Öffnen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:207
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:85
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Eine Untertiteldatei hinzufügen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Ausrichtung:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "Netzwerkprotokoll"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "Wählen Sie das Protokoll für die URL."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
-msgid "Select the port used"
-msgstr "Wählen Sie den benutzten Port"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr ""
-"Geben Sie die URL des Netzwerkstreams hier mit oder ohne Protokoll ein."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:61
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Liste der Podcast-URLs"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
-msgid "Default volume"
-msgstr "Standardlautstärke"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
-msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
-msgstr "256 entspricht 100%, 1024 400%"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
-msgid "Save volume on exit"
-msgstr "Lautstärke beim Beenden speichern"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Bevorzugte Audio-Sprache"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
-msgid "last.fm"
-msgstr "last.fm"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:312
-msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr "Übertragungen an last.fm aktivieren"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
-msgid "Disc Devices"
-msgstr "Wechselmediengeräte"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
-msgid "Default disc device"
-msgstr "Standardmäßiges Wechselmediengerät"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
-msgid "Server default port"
-msgstr "Standardport des Servers"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
-msgid "Default caching level"
-msgstr "Standardlevel des Caches"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
-msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "Nachbearbeitungsqualität"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
-msgid "Repair AVI files"
-msgstr "AVI-Dateien reparieren"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
-msgstr "Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität)"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "textFormat"
-msgstr "Format"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:51
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "Untertitelsprache"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:57
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:77
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Standardcodierung"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:99
-msgid "Effect"
-msgstr "Effekt"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:112
-msgid "Font color"
-msgstr "Schriftfarbe"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Beschleunigte Videoausgabe"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "Hardware-Konvertierungen von YUV nach RGB benutzen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
-msgid "DirectX"
-msgstr "DirectX"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
-msgid "Display device"
-msgstr "Darstellungsgerät"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "Wallpapermodus aktivieren"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing Mode"
-msgstr "Deinterlace-Modus"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Korrektes Seitenverhältnis"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Einstellungen bearbeiten"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
-msgid "Control"
-msgstr "Steuerung"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
-msgid "Run manually"
-msgstr "Manuell starten"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "Plan einstellen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "Nach Plan starten"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
-msgid "Prev"
-msgstr "Vorheriges"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
-msgid "Add Input"
-msgstr "Input hinzufügen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
-msgid "Edit Input"
-msgstr "Input ändern"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
-msgid "Clear List"
-msgstr "Liste löschen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformieren"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Schärfen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Bildjustierung"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "Helligkeitsschwelle"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:303
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "Oben und unten synchronisieren"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:310
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "Links und rechts synchronisieren"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometrie"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:340
-#, fuzzy
-msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Vergrößerung"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:347
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "Puzzlespiel"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:385
-msgid "Black slot"
-msgstr "Schwarzer Slot"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:695
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:789
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:688
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:772
-msgid "Rows"
-msgstr "Zeilen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:409 modules/video_filter/rotate.c:68
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:445
-msgid "Color fun"
-msgstr "Farbspass"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
-msgid "Color extraction"
-msgstr "Farbextrahierung"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Farb-Grenzbereich"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
-msgid "Similarity"
-msgstr "Ähnlichkeit"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
-msgid "Image modification"
-msgstr "Bildänderungen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:558
-msgid "Water effect"
-msgstr "Wasser-Effekt"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:572 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:54
-msgid "Noise"
-msgstr "Rauschen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Bewegungserkennung"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:586
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur"
-msgstr "Bewegungsunschärfe"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
-msgid "Factor"
-msgstr "Faktor"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:656
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Cartoon"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
-msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "Videoausgabe/Overlay"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676
-msgid "Wall"
-msgstr "Wand"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:725
-msgid "Add text"
-msgstr "Text hinzufügen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:760 modules/video_filter/panoramix.c:97
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Panoramix"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:809 modules/video_filter/clone.c:71
-msgid "Clone"
-msgstr "Klonen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:821 modules/video_filter/clone.c:58
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Anzahl der Klone"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:903
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
-msgid "Add logo"
-msgstr "Logo hinzufügen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:860
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparenz"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
-msgid "Logo erase"
-msgstr "Logoentfernung"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:951
-msgid "Mask"
-msgstr "Maske"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:962
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "Erweiterte Videofiltersteuerungen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:971
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "Unterbild-Filter"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:981
-msgid "Video filters"
-msgstr "Videofilter"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:988
-msgid "Vout filters"
-msgstr "Videoausgabefilter"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:995
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "VLM-Konfiguration"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Media Manager-Edition"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
-msgid "Input:"
-msgstr "Input:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
-msgid "Select Input"
-msgstr "Input wählen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
-msgid "Output:"
-msgstr "Ausgabe:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
-msgid "Select Output"
-msgstr "Ausgabe wählen"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
-msgid "Time Control"
-msgstr "Zeitsteuerung"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
-msgid "Mux Control"
-msgstr "Mux-Steuerung"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
-msgid "Loop"
-msgstr "In Schleife"
+msgid "Integrate the file browser in open dialog"
+msgstr "Pfad zur Benutzung im Datei-Öffnen-Dialog"
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
-msgid "Media Manager List"
-msgstr "Media Manager-Liste"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt-Interface"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
msgid "Open a skin file"
msgid "Skins loader demux"
msgstr "Skins - Lade-Demux"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
msgid "Select skin"
msgstr "Skin auswählen"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Open skin ..."
msgstr "Skin öffnen..."
#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54
+msgid "Noise"
+msgstr "Rauschen"
+
#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
msgstr "Alternative Rock"
msgid "VC-1 packetizer"
msgstr "VC-1-Packetizer"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:53
msgid "Bonjour services"
msgstr "Bonjour-Dienste"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Liste der Podcast-URLs"
+
#: modules/services_discovery/podcast.c:62
msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
"Die Benutzung eines bestimmten Chromas erzwingen. Benutzen Sie YUVA, wenn "
"Sie vorhaben, die Alphamask oder Bluescreen-Videofilter zu benutzen."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenz"
+
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
msgid "Transparency of the mosaic picture."
msgstr "Transparenz des mosaic-Bildes."
msgid "AltiVec conversions from "
msgstr "AltiVec-Umwandlungen von "
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Helligkeitsschwelle"
+
#: modules/video_filter/adjust.c:67
msgid ""
"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
msgid "Image properties filter"
msgstr "Bildeigenschaftsfilter"
+#: modules/video_filter/adjust.c:83
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Bildjustierung"
+
#: modules/video_filter/alphamask.c:40
msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr "Den Alphakanal eines Bildes als Transparenzmaske benutzen."
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:58
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Anzahl der Klone"
+
#: modules/video_filter/clone.c:59
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr "Die Anzahl von Videofenstern, in denen das Video geklont werden soll."
msgid "Clone video filter"
msgstr "Video-Klon-Filter"
+#: modules/video_filter/clone.c:71
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonen"
+
#: modules/video_filter/colorthres.c:55
msgid ""
"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
msgid "Color threshold filter"
msgstr "Farbschwellenfilter"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Farb-Grenzbereich"
+
#: modules/video_filter/colorthres.c:77
msgid "Saturaton threshold"
msgstr "Sättigungsschwellwert"
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr "Der Grad der Unschärfe von 1 bis 127."
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur"
+msgstr "Bewegungsunschärfe"
+
#: modules/video_filter/motionblur.c:61
msgid "Motion blur filter"
msgstr "Bewegungsunschärfefilter"
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Panoramix"
+
#: modules/video_filter/panoramix.c:108
msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
msgstr ""
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Rotations-Videofilter"
+#: modules/video_filter/rotate.c:68
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
#: modules/video_filter/rss.c:129
msgid "Feed URLs"
msgstr "Feed-URLs"
msgid "DirectX 3D video output"
msgstr "DirectX 3D-Videoausgabe"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "Hardware-Konvertierungen von YUV nach RGB benutzen"
+
#: modules/video_output/msw/directx.c:133
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX-Videoausgabe"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:325
+#: modules/video_output/msw/directx.c:323
msgid "Wallpaper"
msgstr "Wallpaper"
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Spektrum-Analysierer"
+#~ msgid "Preset"
+#~ msgstr "Voreinstellung"
+
+#~ msgid "Show extended options"
+#~ msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show &more options"
+#~ msgstr "&Mehr Optionen anzeigen"
+
+#~ msgid "Change the caching for the media"
+#~ msgstr "Zwischenspeicherung des Mediums ändern"
+
+#~ msgid "Start Time"
+#~ msgstr "Startzeit"
+
+#~ msgid "Change the start time for the media"
+#~ msgstr "Die Startzeit des Mediums ändern"
+
+#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein anderes Medium synchron wiedergeben (z.B. eine zusätzliche Audiodatei)"
+
+#~ msgid "Extra media"
+#~ msgstr "Extramedien"
+
+#~ msgid "Select the file"
+#~ msgstr "Wählen Sie die Datei"
+
+#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
+#~ msgstr "Komplette MRL für interne Zwecke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Options"
+#~ msgstr "Audio Optionen"
+
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "Wiedergabemodus auswählen"
+
+#~ msgid "Choose one or more media file to open"
+#~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere zu öffnende Mediendateien"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select one or more files"
+#~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien zum Öffnen"
+
+#~ msgid "Select the subtitles file"
+#~ msgstr "Eine Untertiteldatei auswählen"
+
+#~ msgid "Add a subtitles file"
+#~ msgstr "Eine Untertiteldatei hinzufügen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "Eine Untertiteldatei benutzen"
+
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Ausrichtung:"
+
+#~ msgid "Network Protocol"
+#~ msgstr "Netzwerkprotokoll"
+
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Wählen Sie das Protokoll für die URL."
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokoll:"
+
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Wählen Sie den benutzten Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie die URL des Netzwerkstreams hier mit oder ohne Protokoll ein."
+
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "Standardlautstärke"
+
+#~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+#~ msgstr "256 entspricht 100%, 1024 400%"
+
+#~ msgid "Save volume on exit"
+#~ msgstr "Lautstärke beim Beenden speichern"
+
+#~ msgid "Preferred audio language"
+#~ msgstr "Bevorzugte Audio-Sprache"
+
+#~ msgid "last.fm"
+#~ msgstr "last.fm"
+
+#~ msgid "Enable last.fm submission"
+#~ msgstr "Übertragungen an last.fm aktivieren"
+
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "Wechselmediengeräte"
+
+#~ msgid "Default disc device"
+#~ msgstr "Standardmäßiges Wechselmediengerät"
+
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "Standardport des Servers"
+
+#~ msgid "Default caching level"
+#~ msgstr "Standardlevel des Caches"
+
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "Nachbearbeitungsqualität"
+
+#~ msgid "Repair AVI files"
+#~ msgstr "AVI-Dateien reparieren"
+
+#~ msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+#~ msgstr "Systemcodecs verwenden, falls vorhanden (bessere Qualität)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "Untertitelsprache"
+
+#~ msgid "Preferred subtitles language"
+#~ msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache"
+
+#~ msgid "Default encoding"
+#~ msgstr "Standardcodierung"
+
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Effekt"
+
+#~ msgid "Font color"
+#~ msgstr "Schriftfarbe"
+
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Ausgabe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+#~ msgstr "Beschleunigte Videoausgabe"
+
+#~ msgid "DirectX"
+#~ msgstr "DirectX"
+
+#~ msgid "Display device"
+#~ msgstr "Darstellungsgerät"
+
+#~ msgid "Enable wallpaper mode"
+#~ msgstr "Wallpapermodus aktivieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlacing Mode"
+#~ msgstr "Deinterlace-Modus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Korrektes Seitenverhältnis"
+
+#~ msgid "Edit settings"
+#~ msgstr "Einstellungen bearbeiten"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Steuerung"
+
+#~ msgid "Run manually"
+#~ msgstr "Manuell starten"
+
+#~ msgid "Setup schedule"
+#~ msgstr "Plan einstellen"
+
+#~ msgid "Run on schedule"
+#~ msgstr "Nach Plan starten"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid "P/P"
+#~ msgstr "P/P"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Vorheriges"
+
+#~ msgid "Add Input"
+#~ msgstr "Input hinzufügen"
+
+#~ msgid "Edit Input"
+#~ msgstr "Input ändern"
+
+#~ msgid "Clear List"
+#~ msgstr "Liste löschen"
+
+#~ msgid "Transform"
+#~ msgstr "Transformieren"
+
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "Schärfen"
+
+#~ msgid "Sigma"
+#~ msgstr "Sigma"
+
+#~ msgid "Synchronize top and bottom"
+#~ msgstr "Oben und unten synchronisieren"
+
+#~ msgid "Synchronize left and right"
+#~ msgstr "Links und rechts synchronisieren"
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Geometrie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnification/Zoom"
+#~ msgstr "Vergrößerung"
+
+#~ msgid "Puzzle game"
+#~ msgstr "Puzzlespiel"
+
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "Schwarzer Slot"
+
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "Spalten"
+
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "Zeilen"
+
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Winkel"
+
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "Farbspass"
+
+#~ msgid "Color extraction"
+#~ msgstr "Farbextrahierung"
+
+#~ msgid "Similarity"
+#~ msgstr "Ähnlichkeit"
+
+#~ msgid "Image modification"
+#~ msgstr "Bildänderungen"
+
+#~ msgid "Water effect"
+#~ msgstr "Wasser-Effekt"
+
+#~ msgid "Motion detect"
+#~ msgstr "Bewegungserkennung"
+
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "Faktor"
+
+#~ msgid "Cartoon"
+#~ msgstr "Cartoon"
+
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "Videoausgabe/Overlay"
+
+#~ msgid "Wall"
+#~ msgstr "Wand"
+
+#~ msgid "Add text"
+#~ msgstr "Text hinzufügen"
+
+#~ msgid "Logo"
+#~ msgstr "Logo"
+
+#~ msgid "Add logo"
+#~ msgstr "Logo hinzufügen"
+
+#~ msgid "Logo erase"
+#~ msgstr "Logoentfernung"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Maske"
+
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "Erweiterte Videofiltersteuerungen"
+
+#~ msgid "Subpicture filters"
+#~ msgstr "Unterbild-Filter"
+
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "Videofilter"
+
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "Videoausgabefilter"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Zurücksetzen"
+
+#~ msgid "VLM configurator"
+#~ msgstr "VLM-Konfiguration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Manager Edition"
+#~ msgstr "Media Manager-Edition"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Name:"
+
+#~ msgid "Input:"
+#~ msgstr "Input:"
+
+#~ msgid "Select Input"
+#~ msgstr "Input wählen"
+
+#~ msgid "Output:"
+#~ msgstr "Ausgabe:"
+
+#~ msgid "Select Output"
+#~ msgstr "Ausgabe wählen"
+
+#~ msgid "Time Control"
+#~ msgstr "Zeitsteuerung"
+
+#~ msgid "Mux Control"
+#~ msgstr "Mux-Steuerung"
+
+#~ msgid "Media Manager List"
+#~ msgstr "Media Manager-Liste"
+
#~ msgid "General interface settings"
#~ msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"