]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/de.po
modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp: minor string fix
[vlc] / po / de.po
index 66e43ff282c8729589480d70fb6a299ca4c3c633..1ea761077b7ee30dc386098ec69a13ec19abd04e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-05 20:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -233,20 +233,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schauen Sie für weitere Informationen auf die Website."
 
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:364
-#: modules/access/cdda/access.c:429 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:439
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
-#: modules/mux/asf.c:46
+#: modules/mux/asf.c:47
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
-#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:758
+#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:672
 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
@@ -254,21 +254,20 @@ msgstr "Titel"
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
-#: modules/mux/asf.c:49
+#: modules/mux/asf.c:50
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:425 modules/gui/macosx/playlist.m:883
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
-#: modules/access/cdda/access.c:771
+#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:685
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
@@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "Copyright"
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:58
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
 msgid "Rating"
 msgstr "Bewertung"
 
@@ -302,11 +301,91 @@ msgstr "URL"
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:40
+msgid "CDDB Artist"
+msgstr "CDDB Künstler"
+
+#: include/vlc_meta.h:41
+msgid "CDDB Category"
+msgstr "CDDB Kategorie"
+
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:688
+msgid "CDDB Disc ID"
+msgstr "CDDB Disk-ID"
+
+#: include/vlc_meta.h:43
+msgid "CDDB Extended Data"
+msgstr "CDDB Erweiterte Daten"
+
+#: include/vlc_meta.h:44
+msgid "CDDB Genre"
+msgstr "CDDB Genre"
+
+#: include/vlc_meta.h:45
+msgid "CDDB Year"
+msgstr "CDDB Jahr"
+
+#: include/vlc_meta.h:46
+msgid "CDDB Title"
+msgstr "CDDB Titel"
+
+#: include/vlc_meta.h:48
+msgid "CD-Text Arranger"
+msgstr "CD-Text Bearbeiter"
+
+#: include/vlc_meta.h:49
+msgid "CD-Text Composer"
+msgstr "CD-Text Komponist"
+
+#: include/vlc_meta.h:50
+msgid "CD-Text Disc ID"
+msgstr "CD-Text Disk-ID"
+
+#: include/vlc_meta.h:51
+msgid "CD-Text Genre"
+msgstr "CD-Text Genre"
+
+#: include/vlc_meta.h:52
+msgid "CD-Text Message"
+msgstr "CD-Text Meldung"
+
+#: include/vlc_meta.h:53
+msgid "CD-Text Songwriter"
+msgstr "CD-Text Liedermacher"
+
+#: include/vlc_meta.h:54
+msgid "CD-Text Performer"
+msgstr "CD-Text Ausübender Künstler"
+
+#: include/vlc_meta.h:55
+msgid "CD-Text Title"
+msgstr "CD-Text Titel"
+
+#: include/vlc_meta.h:57
+msgid "ISO-9660 Application ID"
+msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"
+
+#: include/vlc_meta.h:58
+msgid "ISO-9660 Preparer"
+msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"
+
+#: include/vlc_meta.h:59
+msgid "ISO-9660 Publisher"
+msgstr "ISO-9660 Verleger"
+
+#: include/vlc_meta.h:60
+msgid "ISO-9660 Volume"
+msgstr "ISO-9660 Volume"
+
+#: include/vlc_meta.h:61
+msgid "ISO-9660 Volume Set"
+msgstr "ISO-9660 Volume-Set"
+
+#: include/vlc_meta.h:63
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Codec-Name"
 
-#: include/vlc_meta.h:40
+#: include/vlc_meta.h:64
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec-Beschreibung"
 
@@ -334,14 +413,6 @@ msgstr "Bandbreite"
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:121
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
-
-#: src/audio_output/input.c:129
-msgid "GaLaktos"
-msgstr ""
-
 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
@@ -446,6 +517,7 @@ msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Lesezeichen %i"
 
 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/access.c:736
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spur %i"
@@ -521,16 +593,12 @@ msgstr "Bildschirmaufl
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
+#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
 #: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
-#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
-#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
-#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
-#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
-#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
-#: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
+#: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:672
+#: modules/access/cdda/access.c:676 modules/access/vcdx/access.c:1051
+#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
@@ -546,8 +614,8 @@ msgstr "Meta-Information"
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
-#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
+#: src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
+#: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:425
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
 msgid "Duration"
@@ -1959,8 +2027,8 @@ msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen einen Plugin-Cache zu benutzen, was die "
-"Startzeit von VLC beträchtlich verbessern wird."
+"Diese Option erlaubt Ihnen einen Plugin-Cache zu benutzen, was die Startzeit "
+"von VLC beträchtlich verbessern wird."
 
 #: src/libvlc.h:596
 msgid "Run as daemon process"
@@ -2449,8 +2517,10 @@ msgstr ""
 "  [vcd://][Device]               VCD-Gerät/Device\n"
 "  [cdda://][Device]              Audio-CD-Gerät/Device\n"
 "  udp:[[<quelladresse>]@[<Bind-Adresse>][:<Bind-Port>]]\n"
-"                                 UDP-Stream gesendet von einem Streamingserver\n"
-"  vlc:pause                      Ausführung der Wiedergabelistenobjekte anhalten\n"
+"                                 UDP-Stream gesendet von einem "
+"Streamingserver\n"
+"  vlc:pause                      Ausführung der Wiedergabelistenobjekte "
+"anhalten\n"
 "  vlc:quit                       VLC beenden\n"
 
 #: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
@@ -3242,55 +3312,47 @@ msgstr "Audio-CD Input"
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][Device][@[Track]]"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr "Die obige Meldung hat ein unbekanntes vcdimager-Protokollniveau"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:158
+#: modules/access/cdda/access.c:96 modules/access/cdda/access.c:148
 msgid "The above message had unknown cdio log level"
 msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes cdio-Protokollniveau"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
-#: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:693
-#: modules/access/vcdx/access.c:1193 modules/access/vcdx/access.c:1194
-#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
+#: modules/access/cdda/access.c:424 modules/access/vcdx/access.c:340
+#: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
+#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
+#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
 msgid "Track"
 msgstr "Titel"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
+#: modules/access/cdda/access.c:443
 msgid "Extended Data"
 msgstr "Erweiterte Daten"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
-msgid "Year"
-msgstr "Jahr"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr "CDDB-Disk-ID"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
-msgid "CDDB Disc Category"
-msgstr "CDDB-Disk-Kategorie"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1054
+#: modules/access/cdda/access.c:678 modules/access/vcdx/access.c:1054
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:766
+#: modules/access/cdda/access.c:680
 msgid "Disc Artist(s)"
 msgstr "Künstler der CD"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:787
+#: modules/access/cdda/access.c:683
+msgid "CDDB Disc Category"
+msgstr "CDDB-Disk-Kategorie"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:693
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:701
 msgid "Track Artist"
 msgstr "Künstler des Titels"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:789
+#: modules/access/cdda/access.c:703
 msgid "Track Title"
 msgstr "Titelname"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:58
+#: modules/access/cdda/cdda.c:55
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info        1\n"
@@ -3314,7 +3376,7 @@ msgstr ""
 "libcdio      (80) 128\n"
 "libcddb     (100) 256\n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
+#: modules/access/cdda/cdda.c:67
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
@@ -3322,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für cdda-Streams zu ändern. Dieser Wert "
 "sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:74
+#: modules/access/cdda/cdda.c:71
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -3361,7 +3423,7 @@ msgstr ""
 "   %Y : Das Jahr 19xx oder 20xx\n"
 "   %% : a % \n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:93
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -3382,88 +3444,88 @@ msgstr ""
 "   %s : Anzahl der Sekunden des Stücks\n"
 "   %% : a % \n"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:107
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
-msgstr "cddax://[Device-oder-Datei][@[T]Zahl]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:104
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+msgstr "cddax://[Device-oder-Datei][@[T]Titel]"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:108
+#: modules/access/cdda/cdda.c:105
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) - Input"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113 modules/access/vcdx/vcd.c:100
 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr "Wenn ungleich null, gibt dies zusätzliche Debug-Information,"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+#: modules/access/cdda/cdda.c:118
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr "Cachewert in Mikrosekunden"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:126
+#: modules/access/cdda/cdda.c:123
 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:131
+#: modules/access/cdda/cdda.c:128
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:137
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls mit CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:138
 msgid "Do CDDB lookups?"
 msgstr "CDDB-Suchen machen?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:142
+#: modules/access/cdda/cdda.c:139
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr "Wenn aktiv, werden CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokoll gesucht"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:147
+#: modules/access/cdda/cdda.c:144
 msgid "CDDB server"
 msgstr "CDDB-Server"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:148
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr "Diesen CDDB-Server zur Suche von CD-DA-Informationen kontaktieren"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#: modules/access/cdda/cdda.c:149
 msgid "CDDB server port"
 msgstr "CDDB-Server-Port"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:153
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr "Der CDDB-Server benutzt diesen Port, um darauf zu kommunizieren"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
+#: modules/access/cdda/cdda.c:154 modules/access/cdda/cdda.c:155
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "Dem CDDB-Server mitgeteilte E-Mail-Adresse"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
+#: modules/access/cdda/cdda.c:159
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "CDDB-Suchen archivieren?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:163
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr "Wenn aktiv, werden die CDDB-Informationen über diese CD archiviert"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:167
+#: modules/access/cdda/cdda.c:164
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "CDDB über das HTTP-Protokoll kontaktieren?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:168
+#: modules/access/cdda/cdda.c:165
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgstr "Wenn aktiv, erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-Protokoll"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:173
+#: modules/access/cdda/cdda.c:170
 msgid "CDDB server timeout"
 msgstr "CDDB-Server - Timeout"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:171
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr "Zeit (in Sekunden), die auf eine Antwort vom CDDB-Server gewartet wird"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
+#: modules/access/cdda/cdda.c:176 modules/access/cdda/cdda.c:177
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "Verzeichnis zum Archivieren von CDDB-Anfragen"
 
@@ -3644,128 +3706,132 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr "Beim Adapter zu benutzende Device-Nummer"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:64
+msgid "Use CAM"
+msgstr "CAM benutzen"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:67
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr "Transponder/Multiplex - Frequenz"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:68
 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr "In kHz für DVB-S oder Hz für DVB-C/T"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:67
+#: modules/access/dvb/access.c:70
 msgid "Inversion mode"
 msgstr "Inversionsmodus"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:71
 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr "Inversionsmodus [0=aus, 1=an, 2=automatisch]"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:70
+#: modules/access/dvb/access.c:73
 msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr "DVB-Karte auf Fähigkeiten prüfen"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:71
+#: modules/access/dvb/access.c:74
 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr "Einige DVB-Karten mögen es nicht, auf Ihre Fähigkeiten geprüft zu werden."
 
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:65
+#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:68
+#: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/access/dvb/access.c:86
 msgid "Budget mode"
 msgstr "Budget-Modus"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:84
+#: modules/access/dvb/access.c:87
 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
 msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen einen kompletten Transponder mit einer Budget-Karte zu "
 "streamen."
 
-#: modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/dvb/access.c:89
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr "Satellitennummer im Diseqc-System"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/dvb/access.c:90
 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
 msgstr "[0=kein diseqc, 1-4=normales diseqc, -1=A, -2=B einfaches diseqc]"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/access/dvb/access.c:92
 msgid "LNB voltage"
 msgstr "LNB-Spannung"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/dvb/access.c:93
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
 msgstr "In Volt [0, 13=vertikal, 18=horizontal]"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/dvb/access.c:95
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr "22 kHz Ton"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/dvb/access.c:96
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
 msgstr "[0=aus, 1=an, -1=automatisch]"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:95
+#: modules/access/dvb/access.c:98
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "Transponder-FEC"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:96
+#: modules/access/dvb/access.c:99
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
 msgstr "FEC=Forward Error Correction-Modus. [9=automatisch]"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:101
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "Transponder-Symbolrate in kHz"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:102
+#: modules/access/dvb/access.c:105
 msgid "Modulation type"
 msgstr "Modulationstyp"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/dvb/access.c:106
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr "Modulationstyp für das Frontend-Device "
 
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:109
 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "Terrestrische Hochprioritätsstreamcoderate (FEC)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/dvb/access.c:112
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "Terrestrische Niedrigprioritätsstreamcoderate (FEC)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/dvb/access.c:115
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "Terrestrische Bandbreite"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/dvb/access.c:116
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Terrestrische Bandbreite [0=automatisch,6,7,8 in MHz]"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/dvb/access.c:118
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr "Terrestrisches Guardintervall"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/dvb/access.c:121
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "Terrestrischer Transmissionsmodus"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/dvb/access.c:124
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr "Terrestrischer Hierachie-Modus"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:125
+#: modules/access/dvb/access.c:128
 msgid "DVB"
 msgstr "DVB"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/dvb/access.c:129
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "DVB-Input mit v4l2-Unterstützung"
 
@@ -3794,8 +3860,8 @@ msgid ""
 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
 "all the useless warnings introductions."
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen die DVD direkt im Hauptmenü zu starten. Dann "
-"wird versucht, die ünnützen Warnungen am Anfang zu überspringen."
+"Erlaubt Ihnen die DVD direkt im Hauptmenü zu starten. Dann wird versucht, "
+"die ünnützen Warnungen am Anfang zu überspringen."
 
 #: modules/access/dvdnav.c:72
 msgid "DVDnav Input"
@@ -4043,8 +4109,8 @@ msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
-msgid "NSTC"
-msgstr "NSTC"
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
 msgid "Width"
@@ -4060,9 +4126,7 @@ msgstr "H
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
-"Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische "
-"Feststellung)"
+msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
@@ -4095,7 +4159,7 @@ msgstr "B-Frames"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
 msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used.Use this option to set the "
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, werden B-Frames benutzt. Benutzen Sie diese "
@@ -4138,8 +4202,10 @@ msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
-msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo )"
-msgstr "Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = svideo)"
+msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+msgstr ""
+"Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = "
+"svideo)"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
 msgid "vbr"
@@ -4214,9 +4280,9 @@ msgid ""
 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen die Aufnahme zu optimieren, in dem Sie den Bildschirm in Stücke "
-"mit vorgegebener Höhe unterteilen (16 könnte ein guter Wert sein und 0 "
-"bedeutet 'deaktiviert')."
+"Erlaubt Ihnen die Aufnahme zu optimieren, in dem Sie den Bildschirm in "
+"Stücke mit vorgegebener Höhe unterteilen (16 könnte ein guter Wert sein und "
+"bedeutet 'deaktiviert')."
 
 #: modules/access/screen/screen.c:62
 msgid "Screen Input"
@@ -4374,6 +4440,10 @@ msgstr "[vcd:][Ger
 msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes Protokoll-Level"
 
+#: modules/access/vcdx/access.c:139
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr "Die obige Meldung hat ein unbekanntes vcdimager-Protokollniveau"
+
 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
@@ -4594,9 +4664,7 @@ msgstr "Mime"
 
 #: modules/access_output/http.c:53
 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server "
-"zurückgegeben wird."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird."
 
 #: modules/access_output/http.c:56
 msgid "HTTP stream output"
@@ -4908,7 +4976,7 @@ msgstr "Anzahl von Audiopuffern"
 msgid ""
 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a high power but will make it less sensitive to short variations "
+"a high power but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 "Dies ist die Anzahl der Audiopuffer, nach denen das Ausschlagsmaß erstellt "
 "wird.  Eine höhere Zahl von Puffern wird die Antwortzeit des Filters auf "
@@ -6174,224 +6242,224 @@ msgstr "Streamposition anzeigen"
 msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "Zeigt die aktuelle Position im Stream von Zeit zu Zeit in Sekunden an."
 
-#: modules/control/rc.c:120
+#: modules/control/rc.c:121
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "TTY vortäuschen"
 
-#: modules/control/rc.c:121
+#: modules/control/rc.c:122
 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Das rc-Modulzwingen stdin zu benutzen, als ob es ein TTY sei."
 
-#: modules/control/rc.c:123
+#: modules/control/rc.c:124
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr "UNIX-Socketbefehl-Input"
 
-#: modules/control/rc.c:124
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin. "
+#: modules/control/rc.c:125
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr "Befehle über ein Unix-Socket statt über stdin akzeptieren."
 
-#: modules/control/rc.c:126
-msgid "IP command input"
-msgstr "IP-Befehlsinput"
+#: modules/control/rc.c:128
+msgid "TCP command input"
+msgstr "TCP-Befehlsinput"
 
-#: modules/control/rc.c:127
+#: modules/control/rc.c:129
 msgid ""
 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
 "port the interface will bind to."
 msgstr ""
-"Befehle über ein Socket statt über stdin akzeptieren. Sie können die "
-"Adresse und Port festlegen, an den sich das Interface binden wird."
+"Befehle über ein Socket statt über stdin akzeptieren. Sie können die Adresse "
+"und Port festlegen, an den sich das Interface binden wird."
 
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:133
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "Remote-Control-Interface"
 
-#: modules/control/rc.c:246
+#: modules/control/rc.c:248
 #, c-format
 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
 msgstr "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein\n"
 
-#: modules/control/rc.c:434 modules/control/rc.c:447
+#: modules/control/rc.c:436 modules/control/rc.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
 msgstr "%s gab %i (%s) zurück\n"
 
-#: modules/control/rc.c:471
+#: modules/control/rc.c:476
 #, c-format
 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
 msgstr "+----[ Ende des Streaminfos ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:476
+#: modules/control/rc.c:481
 #, c-format
 msgid "no input\n"
 msgstr "kein Input\n"
 
-#: modules/control/rc.c:505
+#: modules/control/rc.c:558
 #, c-format
 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
 msgstr "+----[ Remote-Control-Befehle ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:507
+#: modules/control/rc.c:560
 #, c-format
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . .  XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:508
+#: modules/control/rc.c:561
 #, c-format
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
 msgstr "| playlist . . . . . aktuelle Objekte der Wiedergabeliste zeigen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:509
+#: modules/control/rc.c:562
 #, c-format
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stream wiedergeben\n"
 
-#: modules/control/rc.c:510
+#: modules/control/rc.c:563
 #, c-format
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stream stoppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:511
+#: modules/control/rc.c:564
 #, c-format
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nächstes Wiedergabelistenobjekt\n"
 
-#: modules/control/rc.c:512
+#: modules/control/rc.c:565
 #, c-format
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . vorheriges Wiedergabelistenobjekt\n"
 
-#: modules/control/rc.c:513
+#: modules/control/rc.c:566
 #, c-format
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
 msgstr "| title [X] . . . . .  Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:514
+#: modules/control/rc.c:567
 #, c-format
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
 msgstr "| title_n  . . . . . . . . .  nächster Titel im aktuellen Objekt\n"
 
-#: modules/control/rc.c:515
+#: modules/control/rc.c:568
 #, c-format
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
 msgstr "| title_p  . . . . . . . .  vorheriger Titel im aktuellen Objekt\n"
 
-#: modules/control/rc.c:516
+#: modules/control/rc.c:569
 #, c-format
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
 msgstr "| chapter [X]  . . . Kapitel im aktuellen Objekt ein-/darstellen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:517
+#: modules/control/rc.c:570
 #, c-format
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
 msgstr "| chapter_n  . . . . . . .  nächstes Kapitel im aktuellen Objekt\n"
 
-#: modules/control/rc.c:518
+#: modules/control/rc.c:571
 #, c-format
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
 msgstr "| chapter_p  . . . . . .  vorheriges Kapitel im aktuellen Objekt\n"
 
-#: modules/control/rc.c:520
+#: modules/control/rc.c:573
 #, c-format
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
 msgstr "| seek X . . . . .  Suchen in Sekunden, beispielsweise `seek 12'\n"
 
-#: modules/control/rc.c:521
+#: modules/control/rc.c:574
 #, c-format
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pause umschalten\n"
 
-#: modules/control/rc.c:522
+#: modules/control/rc.c:575
 #, c-format
 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten\n"
 
-#: modules/control/rc.c:523
+#: modules/control/rc.c:576
 #, c-format
 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
 msgstr "| info . . . . . . . . . Informationen über den aktuellen Stream\n"
 
-#: modules/control/rc.c:525
+#: modules/control/rc.c:578
 #, c-format
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:526
+#: modules/control/rc.c:579
 #, c-format
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . . . . . .  Lautstärke um X Stufen erhöhen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:527
+#: modules/control/rc.c:580
 #, c-format
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
 msgstr "| voldown [X]  . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen verringern\n"
 
-#: modules/control/rc.c:528
+#: modules/control/rc.c:581
 #, c-format
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . .  Ton-Device dar-/einstellen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:529
+#: modules/control/rc.c:582
 #, c-format
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
 msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:531
+#: modules/control/rc.c:584
 #, c-format
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . . diese Hilfsmitteilung\n"
 
-#: modules/control/rc.c:532
+#: modules/control/rc.c:585
 #, c-format
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC beenden\n"
 
-#: modules/control/rc.c:534
+#: modules/control/rc.c:587
 #, c-format
 msgid "+----[ end of help ]\n"
 msgstr "+----[ Ende der Hilfe ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:542
+#: modules/control/rc.c:595
 #, c-format
 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein\n"
 
-#: modules/control/rc.c:618
+#: modules/control/rc.c:671
 #, c-format
 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
 msgstr "Zurzeit wiedergegebenes Kapitel: %d/%d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:658
+#: modules/control/rc.c:711
 #, c-format
 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
 msgstr "Zurzeit wiedergegebener Titel: %d/%d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:715
+#: modules/control/rc.c:768
 #, c-format
 msgid "trying to add %s to playlist\n"
 msgstr "Versuche %s der Wiedergabeliste hinzuzufügen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:730
+#: modules/control/rc.c:783
 #, c-format
 msgid "| no entries\n"
 msgstr "| keine Einträge\n"
 
-#: modules/control/rc.c:738
+#: modules/control/rc.c:791
 #, c-format
 msgid "unknown command!\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl!\n"
 
-#: modules/control/rc.c:784
+#: modules/control/rc.c:837
 #, c-format
 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
 msgstr "Die Lautstärke muss im Bereich %d-%d sein\n"
 
-#: modules/control/rc.c:800 modules/control/rc.c:832
+#: modules/control/rc.c:853 modules/control/rc.c:885
 #, c-format
 msgid "Volume is %d\n"
 msgstr "Lautstärke beträgt %d\n"
 
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:947
 #, c-format
 msgid "+----[ end of %s ]\n"
 msgstr "+----[ Ende von %s ]\n"
@@ -6471,7 +6539,19 @@ msgstr "Dateiname des Dumps"
 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen ein, unter dem der rohe Stream gesichert wird."
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+msgid "Append"
+msgstr "Anhängen"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+"Wenn die Datei existiert und diese Option ausgewählt ist, wird die "
+"existierende Datei nicht überschrieben."
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:49
 msgid "Filedump demuxer"
 msgstr "Dateispeicher-Demuxer"
 
@@ -8356,7 +8436,7 @@ msgstr "2 Fach"
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
 msgid ""
 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper"
+"effect will be sharper."
 msgstr ""
 "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird der Equalizerfilter zweifach "
 "angewendet. Der Effekt wird schärfer sein."
@@ -8840,11 +8920,11 @@ msgstr "Startpunkt des Dateibrowsers"
 
 #: modules/gui/ncurses.c:88
 msgid ""
-"This option allows you to specify directory the ncurses filebrowser will "
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, welches der "
-"ncurses-Dateibrowser Ihnen beim Start zeigt."
+"Diese Option erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, welches der ncurses-"
+"Dateibrowser Ihnen beim Start zeigt."
 
 #: modules/gui/ncurses.c:92
 msgid "ncurses interface"
@@ -9392,7 +9472,7 @@ msgid "No input found"
 msgstr "Kein Input gefunden"
 
 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
-msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgid "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 "Kein Input gefunden. Der Stream muss wiedergegeben oder pausiert werden, "
 "damit die Lesezeichen funktionieren."
@@ -9419,9 +9499,9 @@ msgid ""
 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
 msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung nicht null ist, werden sich die Bänder zusammen bewegen, "
-"wenn Sie eines bewegen. Je höher der Wert ist, desto mehr wird ihre Bewegung "
-"korreliert."
+"Wenn diese Einstellung nicht null ist, werden sich die Bänder zusammen "
+"bewegen, wenn Sie eines bewegen. Je höher der Wert ist, desto mehr wird ihre "
+"Bewegung korreliert."
 
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
 msgid "Adjust Image"
@@ -9483,7 +9563,7 @@ msgid "Volume normalization"
 msgstr "Lautstärkennormalisierung"
 
 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
-msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value"
+msgid "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 "Dieser Filter verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärle einen definierten "
 "Wert übersteigt."
@@ -9500,7 +9580,7 @@ msgstr ""
 "Den Equalizer aktivieren. Sie können entweder manuell die Bänder ändern oder "
 "eine Voreinstellung benutzen (Audio-Menü->Equalizer)."
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:909
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
 msgid ""
 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
 "these settings to take effect.\n"
@@ -9508,21 +9588,21 @@ msgid ""
 "Filters. You can then configure each filter.\n"
 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / General / Video."
+"(Preferences / General / Video)."
 msgstr ""
 "Wählen Sie die zu benutzenden Video-Effekt-Filter aus. Sie müssen den Stream "
 "neustarten, damit diese Einstellungen benutzt werden.\n"
 "Um die Filter zu konfigurieren, gehen Sie in die Einstellungen und dann in "
 "Module/Videofilter. Sie können dann jeden Filter konfigurieren.\n"
 "Wenn Sie genaue Kontrolle über die Filter wünschen (um die Reihenfolge "
-"festzulegen, in der sie angewendet werden), müssen Sie manuell einen "
-"Filter-String eingeben (Einstellungen / Allgemein / Video)."
+"festzulegen, in der sie angewendet werden), müssen Sie manuell einen Filter-"
+"String eingeben (Einstellungen / Allgemein / Video)."
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:919
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
 msgid "More information"
 msgstr "Mehr Informationen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1111
+#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Erweiterte Kontrollen"
 
@@ -9818,27 +9898,27 @@ msgstr "S&chlie
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
 msgid "Sort by &title"
-msgstr "Nach &Titel (absteigend)"
+msgstr "Nach &Titel sortieren (von A nach Z)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
 msgid "&Reverse sort by title"
-msgstr "Nach Titel (aufsteigend)"
+msgstr "Nach Titel sortieren (von Z nach A)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
 msgid "Sort by &author"
-msgstr "Nach &Autor (absteigend)"
+msgstr "Nach &Autor sortieren (von A nach Z)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
 msgid "Reverse sort by author"
-msgstr "Nach Autor (aufsteigend)"
+msgstr "Nach Autor sortieren (von Z nach A)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
 msgid "Sort by &group"
-msgstr "Nach &Gruppe (absteigend)"
+msgstr "Nach &Gruppe sortieren (von A nach Z)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
 msgid "Reverse sort by group"
-msgstr "Nach Gruppe (aufsteigend)"
+msgstr "Nach Gruppe sortieren (von Z nach A)"
 
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
 msgid "&Shuffle Playlist"
@@ -10338,39 +10418,39 @@ msgstr "ein C-Modul, das nichts tut"
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Verschiedene Streß-Tests"
 
-#: modules/mux/asf.c:47
+#: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
 msgstr "Erlaubt Ihnen den Titel festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
 
-#: modules/mux/asf.c:50
+#: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
 msgstr "Erlaubt Ihnen den Autor festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
 
-#: modules/mux/asf.c:53
+#: modules/mux/asf.c:54
 msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Copyright-String festzulegen, der in ASF-Kommentaren "
 "ablegt wird."
 
-#: modules/mux/asf.c:55
+#: modules/mux/asf.c:56
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: modules/mux/asf.c:56
+#: modules/mux/asf.c:57
 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
 msgstr "Erlaubt Ihnen den Kommentar festzulegen, der in ASF-Kommentaren ablegt wird."
 
-#: modules/mux/asf.c:59
+#: modules/mux/asf.c:60
 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen das \"rating\" (die Bewertung) festzulegen, die in ASF-"
 "Kommentaren ablegt wird."
 
-#: modules/mux/asf.c:63
+#: modules/mux/asf.c:64
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "ASF Muxer"
 
-#: modules/mux/asf.c:505
+#: modules/mux/asf.c:506
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "Unbekanntes Video"
 
@@ -10675,9 +10755,10 @@ msgid ""
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen die SDP festzulegen, die für die Streamausgabe benutzt wird. Sie "
-"müssen eine URL verwenden: http://Ort um auf die SDP via HTTP zuzugreifen, "
-"rtsp://Ort für RTSP-Zugriff und sap:// damit die SDP via SAP angekündigt wird."
+"Erlaubt Ihnen die SDP festzulegen, die für die Streamausgabe benutzt wird. "
+"Sie müssen eine URL verwenden: http://Ort um auf die SDP via HTTP "
+"zuzugreifen, rtsp://Ort für RTSP-Zugriff und sap:// damit die SDP via SAP "
+"angekündigt wird."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:50
 msgid "Muxer"
@@ -10705,7 +10786,9 @@ msgstr "Session-URL"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
-msgstr "Erlaubt Ihnen eine URL mit zusätzlichen Informationen über den Stream anzugeben."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen eine URL mit zusätzlichen Informationen über den Stream "
+"anzugeben."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:63
 msgid "Session email"
@@ -10728,8 +10811,8 @@ msgstr "Audio-Port"
 #: modules/stream_out/rtp.c:72
 msgid "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Audio-Port festzulegen, der für "
-"RTP-Streaming benutzt wird."
+"Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Audio-Port festzulegen, der für RTP-"
+"Streaming benutzt wird."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Video port"
@@ -10738,8 +10821,8 @@ msgstr "Video-Port"
 #: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Video-Port festzulegen, der für "
-"RTP-Streaming benutzt wird."
+"Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Video-Port festzulegen, der für RTP-"
+"Streaming benutzt wird."
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:79
 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
@@ -10956,8 +11039,8 @@ msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
 "output."
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Ziel-Untertitelcodec festzulegen, der für die Streamausgabe "
-"benutzt wird."
+"Erlaubt Ihnen den Ziel-Untertitelcodec festzulegen, der für die "
+"Streamausgabe benutzt wird."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:113
 msgid "Number of threads"
@@ -10978,8 +11061,8 @@ msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
 "on the audio track."
 msgstr ""
-"Diese Option wird Videoframes duplizieren/fallen lassen, um die Videospur mit "
-"der Audiospur zu synchronisieren."
+"Diese Option wird Videoframes duplizieren/fallen lassen, um die Videospur "
+"mit der Audiospur zu synchronisieren."
 
 #: modules/stream_out/transcode.c:128
 msgid "Transcode stream output"
@@ -11082,9 +11165,7 @@ msgstr "Liste von Videoausgabemodulen"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
-msgstr ""
-"Wählen Sie das Videoausgabemodule aus, welche Sie aktivieren "
-"möchten."
+msgstr "Wählen Sie das Videoausgabemodule aus, welche Sie aktivieren möchten."
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgid "Clone video filter"
@@ -11237,8 +11318,8 @@ msgstr "Anzahl der Spalten"
 #: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
 msgstr ""
-"Wählen Sie die Anzahl der horizontalen Videofenster, auf die das Video"
-"verteilt werden soll."
+"Wählen Sie die Anzahl der horizontalen Videofenster, auf die das "
+"Videoverteilt werden soll."
 
 #: modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
@@ -11336,9 +11417,8 @@ msgid ""
 "desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 "Der Wallpapermodus erlaubt Ihnen die Anzeige des Videos als "
-"Schreibtischhintergrund. Beachten Sie, dass dieses Feature nur im "
-"Overlay-Modus funktioniert und der Schreibtisch kein Wallpaper bereits haben "
-"darf."
+"Schreibtischhintergrund. Beachten Sie, dass dieses Feature nur im Overlay-"
+"Modus funktioniert und der Schreibtisch kein Wallpaper bereits haben darf."
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
 msgid "DirectX video output"
@@ -11430,7 +11510,7 @@ msgid "snapshot width"
 msgstr "Schnappschussbreite"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:47
-msgid "Set the width of the snapshot image"
+msgid "Set the width of the snapshot image."
 msgstr "Stellt die Breite des Schnappschussbildes ein."
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:49
@@ -11438,7 +11518,7 @@ msgid "snapshot height"
 msgstr "Schnappschusshöhe"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:50
-msgid "Set the height of the snapshot image"
+msgid "Set the height of the snapshot image."
 msgstr "Stellt die Höhe des Schnappschussbildes ein."
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:52
@@ -11446,15 +11526,17 @@ msgid "chroma"
 msgstr "Chroma"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:53
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)"
-msgstr "Stellt das bevorzugte Chroma für das Schnappschussbild ein (ein 4-Zeichen-String)."
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
+msgstr ""
+"Stellt das bevorzugte Chroma für das Schnappschussbild ein (ein 4-Zeichen-"
+"String)."
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:55
 msgid "cache size (number of images)"
 msgstr "Cachegröße (Anzahl der Bilder)"
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:56
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)"
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
 msgstr "Stellt die Cachegröße (Anzahl der zubehaltenden Bilder) ein."
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:60
@@ -11698,6 +11780,9 @@ msgstr "Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD Interface"
 
+#~ msgid "Goom"
+#~ msgstr "Goom"
+
 #~ msgid "Stream "
 #~ msgstr "Stream "