]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/de.po
* ALL: i18n updates and fixes.
[vlc] / po / de.po
index e0241d53e9bf558241f17070cf8c97074050597b..54175eefec5fcb79ecb57ddef6d60b001bd88829 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,54 +1,52 @@
-# German locale definition for VLC.
+# German translation for VLC.
 # Copyright (C) 1999-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 #
-# Thomas Graf <tgr@reeler.org>
-# Felix Kuehne <fk@aenneburghardt.de>
+# Thomas Graf <tgr@reeler.org>, before 1/24/03
+# Felix Kühne <fk@aenneburghardt.de>, since 1/24/03
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-10 22:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-27 12:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
-"Last-Translator: Felix Kuehne <fk@aenneburghardt.de><fk@aenneburghardt.de>\n"
+"Last-Translator: Felix Kühne <fk@aenneburghardt.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:253
+#: src/libvlc.c:255
 msgid "C"
 msgstr "de"
 
-#. Usage
-#: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1275
+#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr "Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1132 src/misc/configuration.c:916
+#: src/libvlc.c:1140 src/misc/configuration.c:917
 msgid "string"
 msgstr "Text"
 
-#: src/libvlc.c:1150 src/misc/configuration.c:901
+#: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:902
 msgid "integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
-#: src/libvlc.c:1153 src/misc/configuration.c:908
+#: src/libvlc.c:1160 src/misc/configuration.c:909
 msgid "float"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
-#: src/libvlc.c:1159
+#: src/libvlc.c:1166
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(standardmäßig an)"
 
-#: src/libvlc.c:1160
+#: src/libvlc.c:1167
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(standardmäßig aus)"
 
-#: src/libvlc.c:1250 src/libvlc.c:1305 src/libvlc.c:1329
+#: src/libvlc.c:1283 src/libvlc.c:1338 src/libvlc.c:1362
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -56,11 +54,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1278
+#: src/libvlc.c:1311
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1323
+#: src/libvlc.c:1356
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -73,12 +71,6 @@ msgstr ""
 "gucken Sie in die Datei COPYING für Details.\n"
 "Geschrieben vom VideoLAN Team der Ecole Centrale, Paris.\n"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
-#. * define its own configuration options.
-#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
-#. * macros.
-#. ****************************************************************************
 #: src/libvlc.h:37
 msgid "interface module"
 msgstr "Oberflächen Modul"
@@ -106,13 +98,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:49
 msgid "verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "Menge der Meldungen (0,1,2)"
 
 #: src/libvlc.h:51
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
+"Mit dieser Option können Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur "
+"Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
 
 #: src/libvlc.h:54
 msgid "be quiet"
@@ -135,21 +129,31 @@ msgstr ""
 "ausgegeben. Ihr Terminal benötigt dafür Linux Farbunterstützung."
 
 #: src/libvlc.h:63
+msgid "show advanced options"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:65
+msgid ""
+"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
+"options, including those that most users should never touch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:68
 msgid "interface default search path"
 msgstr "Standard Suchpfad"
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:70
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen"
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:73
 msgid "plugin search path"
 msgstr "Plugin-Such-Pfad"
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:75
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
@@ -157,11 +161,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Suchpfad für Plugins "
 "festzulegen, den VLC benutzen soll."
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:78
 msgid "audio output module"
 msgstr "Ton Ausgabe Modul"
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:80
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -169,11 +173,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.\n"
 "Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:84
 msgid "enable audio"
 msgstr "Ton aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:86
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
@@ -181,38 +185,37 @@ msgstr ""
 "Sie können die Tonausgabe komplett deaktivieren. Die Tondekodierung wird "
 "ebenfalls deaktiviert; dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:89
 msgid "force mono audio"
 msgstr "Mono-Ton erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:90
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen."
 
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:92
 msgid "audio output volume"
 msgstr "Ton Ausgabelautstärke"
 
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:94
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Sie  können hier die Standard-Lautstärke zwischen 0 und 1024 festlegen."
 
-#: src/libvlc.h:92
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:97
 msgid "audio output saved volume"
 msgstr "Ton Ausgabelautstärke"
 
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:99
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
-msgstr ""
+msgstr "Dies speichert die Ton-Ausgabe-Lautstärke, wenn Sie 'Stumm' auswählen."
 
-#: src/libvlc.h:96
+#: src/libvlc.h:101
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Ton Ausgabefrequenz (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:103
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -220,11 +223,11 @@ msgstr ""
 "Hiermit können Sie die Standard-Ton-Ausgabefrequenz festlegen. Normale Werte "
 "sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:106
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "Ton-Ansynchronheit ausgleichen (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:108
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -232,11 +235,24 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
 "sein wenn Sie eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen."
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:111
+msgid "use the S/PDIF audio output when available"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
+"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.\n"
+"Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
+
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "räumlicher Toneffekt für Kopfhörer"
 
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:118
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -250,11 +266,11 @@ msgstr ""
 "lange Zeit Musik hören.\n"
 "Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:125
 msgid "characteristic dimension"
 msgstr "Charakteristische Größe"
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:127
 msgid ""
 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
 "left speaker and listener in meters."
@@ -262,11 +278,11 @@ msgstr ""
 "Räumlicher Toneffekt für Kopfhörer - Einstellung: Abstand zwischen dem "
 "linken Lautsprecher und dem Hörer in Metern."
 
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:130
 msgid "video output module"
 msgstr "Video Ausgabe Modul"
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:132
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -274,11 +290,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. "
 "Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:136
 msgid "enable video"
 msgstr "Bildausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:138
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
@@ -286,11 +302,11 @@ msgstr ""
 "Sie können die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird "
 "ebenfalls deaktiviert, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird."
 
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:141
 msgid "display identifier"
 msgstr "Bildschirm identifizieren"
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:143
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
@@ -298,11 +314,11 @@ msgstr ""
 "Dies ist der Bildschirmanschluss, der für X11-Darstellungen benutzt "
 "wird. :0.1 zum Beispiel."
 
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:146
 msgid "video width"
 msgstr "Bildbreite"
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:148
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -310,11 +326,11 @@ msgstr ""
 "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Sonst wird VLC die Standard-"
 "Einstellung des Films benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "video height"
 msgstr "Bildhöhe"
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -322,19 +338,19 @@ msgstr ""
 "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Ansonsten wird VLC die Standard-"
 "Einstellung des Films benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:156
 msgid "zoom video"
 msgstr "Bild vergrößern"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:158
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Sie können das Bild mit dem eingegebenen Faktor vergrößern."
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "Graustufen Bildausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:162
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -342,21 +358,21 @@ msgstr ""
 "Dies wird die Farbdekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
 "Prozessorzeit gespart werden."
 
-#: src/libvlc.h:155
+#: src/libvlc.h:165
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "Vollbildausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:167
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC immer im Vollbildmodus starten"
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "overlay video output"
 msgstr "Bildausgabe überlagern"
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:172
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphic card."
@@ -364,11 +380,11 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig wird VLC versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) Ihrer "
 "Grafikkarte zu nutzen."
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:175
 msgid "force SPU position"
 msgstr "Untertitel-Position festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:177
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -376,11 +392,11 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
 "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:180
 msgid "video filter module"
 msgstr "Bildfilter-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:182
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -389,11 +405,11 @@ msgstr ""
 "Bildqualität zu erhöhen, z.B. >Deinterlacing<, oder um das Ausgabefenster zu "
 "klonen oder zu verzerren."
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:186
 msgid "source aspect ratio"
 msgstr "Bild-Seitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc.h:188
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -408,11 +424,11 @@ msgstr ""
 "globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die "
 "Pixelbreite auszudrücken."
 
-#: src/libvlc.h:186
+#: src/libvlc.h:196
 msgid "destination aspect ratio"
 msgstr "Ziel-Seitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -426,22 +442,21 @@ msgstr ""
 "ausgeben. Sie dürfen nur Fließkommazahlen eingeben (z.B. 1, 1.25, 1.3333), "
 "um die Pixelbreite anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "server port"
 msgstr "Server Port"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:207
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Dies ist der Port, der für UDP Streams benutzt wird. Standardmäßig ist 1234 "
 "eingestellt."
 
-#: src/libvlc.h:199
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:209
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr "Oberfläche ein/ausschalten"
+msgstr "MTU des Netzwerk-Anschlusses"
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:211
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -449,36 +464,36 @@ msgstr ""
 "Dies ist die normale Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet "
 "ist es normalerweise 1500."
 
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:214
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie dies, wenn sie den VideoLAN Channel Server benutzen wollen."
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "channel server address"
 msgstr "Kanal Server Adresse"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr "Geben Sie hier die Adresse des VideoLAN Channel Servers ein."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "channel server port"
 msgstr "Kanal Server Port"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:224
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr "Geben Sie hier den Port an, auf dem der VideoLAN Channel Server läuft."
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "network interface"
 msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
@@ -487,11 +502,11 @@ msgstr ""
 "VLAN-Lösung (VLAN solution) benutzen, können Sie hier angeben, welche "
 "Benutzeroberfläche benutzt werden soll."
 
-#: src/libvlc.h:221
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "network interface address"
 msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:233
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -501,27 +516,37 @@ msgstr ""
 "müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier "
 "eingeben."
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "time to live"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:239
+msgid ""
+"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:242
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "Programm wählen (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wählen Sie das Programm, indem Sie eine Service ID eingeben."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "choose audio"
 msgstr "Ton wählen"
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:248
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr "Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen."
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "choose channel"
 msgstr "Kanal wählen"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -529,11 +554,11 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Tonkanals ein, den Sie in einer DVD benutzen "
 "wollen (von 1 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:255
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "Untertitel wählen"
 
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:257
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
@@ -541,11 +566,11 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie in DVDs "
 "benutzen wollen (von 1 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:260
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:263
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -554,23 +579,23 @@ msgstr ""
 "soll.Vergessen Sie den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben nicht (z.B. "
 "D:)."
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:267
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dies ist der Standard-DVD-Anschluss."
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:270
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:272
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "force IPv6"
 msgstr "IPv6 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -578,11 +603,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "force IPv4"
 msgstr "IPv4 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -590,11 +615,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:284
 msgid "choose preferred codec list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Codecs"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:286
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
@@ -608,34 +633,34 @@ msgstr ""
 "Bild Codecs macht. Hängen Sie deshalb immer ein 'any' an, damit auch die "
 "Codecs, die sie nicht angeben, benutzt werden können."
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "choose preferred video encoder list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Bild-Encoder"
 
-#: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc.h:295 src/libvlc.h:299
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge, in der VLC seine Plug-Ins wählt, "
 "festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc.h:297
 msgid "choose preferred audio encoder list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Ton-Encoder"
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:302
 msgid "choose a stream output"
 msgstr "Wählen Sie einen Stream-Ausgabeort"
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:304
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leer, falls kein Stream-Ausgabeort verfügbar."
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:306
 msgid "enable video stream output"
 msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:317
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -643,113 +668,113 @@ msgstr ""
 "Hiermit können Sie auswählen ob der Video-Stream zum Video-Stream-"
 "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist."
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:311
 msgid "video encoding codec"
 msgstr "Video Enkoder Modul"
 
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "This allows you to force video encoding"
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen."
 
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:315
 msgid "enable audio stream output"
 msgstr "Tonausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:320
 msgid "audio encoding codec"
 msgstr "Ton Enkoder Modul"
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "This allows you to force audio encoding"
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Enkodierung zu erzwingen."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "choose preferred packetizer list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:326
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
 "Paket-Erzeuger wählt."
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:329
 msgid "mux module"
 msgstr "mux Modul"
 
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:333
 msgid "access output module"
 msgstr "Video Ausgabe Modul"
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:335
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie die Video Ausgabe Module komfigurieren "
 "können."
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:338
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "MMX Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:340
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "3D Now! Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "SSE Unterstüzung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "AltiVec Unterstützung aktiveren"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:363
 msgid "play files randomly forever"
 msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:365
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -757,21 +782,21 @@ msgstr ""
 "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC diese Dateien in zufälliger Reihenfolge "
 "bis es unterbrochen wird."
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "Abspielliste beim Starten aufrufen"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 "Wenn VLC beim Start anfangen soll, die Liste abzuspielen, aktivieren Sie "
 "dies."
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:372
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "Standardmäßig an die Abspielliste anhängen"
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:374
 msgid ""
 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
@@ -779,11 +804,11 @@ msgstr ""
 "Wenn VLC die Objekte in die Abspielliste aufnehmen soll, wenn Sie sie "
 "öffnen, aktivieren Sie dies."
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:377
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "Abspielliste endlos abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -791,11 +816,11 @@ msgstr ""
 "Wenn VLC die Abspielliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie "
 "dies."
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "memory copy module"
 msgstr "Speicherkopier Modul"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -803,28 +828,29 @@ msgstr ""
 "Sie können auswählen, welches Speicherkopier Modul VLC benutzen soll. "
 "Standardmäßig ist das schnellste aktiviert."
 
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:387
 msgid "access module"
 msgstr "Zugriffsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:391
 msgid "demux module"
-msgstr "demux Modul"
+msgstr "Bild/Ton Trenn-modul"
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
-msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die demux Module konfigurieren können."
+msgstr ""
+"Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Bild/Ton Trenn-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:395
 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "schnelles mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:382
+#: src/libvlc.h:397
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -835,11 +861,11 @@ msgstr ""
 "auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht "
 "Probleme haben."
 
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:405
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -852,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "benutzen. Derzeit können Sie zwischen 0 (die standardmäßige und schnellste), "
 "1 und 2 wählen."
 
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -879,115 +905,103 @@ msgstr ""
 "anhalten\n"
 "  vlc:quit                       VLC beenden\n"
 
-#. Interface options
-#: src/libvlc.h:428
+#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:59
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#. Audio options
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:332
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
-#. Video options
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339 modules/misc/dummy/dummy.c:64
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107 src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:109
 msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
-#. Input options
-#: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "Encoders"
 msgstr "Enkoder"
 
-#. Stream output options
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 modules/gui/macosx/open.m:209
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream Ausgabe"
 
-#. CPU options
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:550
 msgid "CPU"
 msgstr "Prozessor"
 
-#. Playlist options
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
+#: src/libvlc.h:562 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
-#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 src/libvlc.h:544
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
 msgid "Playlist"
 msgstr "Abspielliste"
 
-#. Misc options
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
-#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
-#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:551
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:582
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "print help"
 msgstr "Hilfetexte anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "print detailed help"
 msgstr "Detailierte Hilfetexte anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:577
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "print help on module"
-msgstr "Hilfe über Modul <text> ausgeben"
+msgstr "Hilfe über Modul ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
 
-#: src/misc/configuration.c:901
+#: src/misc/configuration.c:902
 msgid "boolean"
 msgstr "boolesch"
 
 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/oss.c:208 modules/audio_output/oss.c:317
-#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:362 src/audio_output/output.c:77
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:132
+msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
+
+#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
+#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
+#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:406
+#: modules/audio_output/directx.c:443 modules/audio_output/oss.c:195
+#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
+#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -995,16 +1009,16 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
 #: src/audio_output/output.c:145
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
 
 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
 #: src/audio_output/output.c:137
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
 
 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
 
 #: include/interface.h:72
 msgid ""
@@ -1014,12 +1028,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Warnung: Falls Sie die Oberfläche nicht mehr benutzen können, öffnen Sie die "
-"DOS-Eingabe, gehen Sie in den Ordner von VLC lassen Sie \"vlc -I win32\" "
-"laufen.\n"
+"DOS-Eingabe, gehen Sie in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc -I win32"
+"\"  aus.\n"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
 msgstr "Methode von libdvdcss zur Schlüsselbeschreibung"
@@ -1058,21 +1069,41 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][Anschluss][@raw_device][@[Titel][,[Kapitel][,Ankerpunkt]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:90
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87 modules/access/dvdplay/dvd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "dvd"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:91
 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
 msgstr "DVD Eingabe Modul, benutzt libdvdcss falls vorhanden"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:93
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
 msgstr "DVD Eingabe Modul, benutzt libdvdcss"
 
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
+msgid "DVDRead input module"
+msgstr "DVDRead Eingabe Modul"
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr "[dvd:][Anschluss][@raw_device][@[Titel][,[Kapitel][,Ankerpunkt]]]"
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "dvdplay input module"
+msgstr "VCD Eingabemodul"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+msgid "VCD input module"
+msgstr "VCD Eingabemodul"
+
 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
 msgid "Video4Linux input module"
 msgstr "Video4Linux Eingabe Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
 msgid "caching value in ms"
 msgstr "zwischenspeichern des Werts in ms"
@@ -1093,23 +1124,19 @@ msgstr "Standard-Dateisystem zum Datei lesen"
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/http.c:78
 msgid "specify an HTTP proxy"
 msgstr "einen HTTP-Proxy angeben"
 
 #: modules/access/http.c:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
-"Geben Sie ein HTTP-Proxy ein. Dies muss in der Form http://myproxy.mydomain:"
-"myport . Wenn kein Port angegeben ist, wird die HTTP_PROXYenvironment "
-"Variable benutzt."
+"Geben Sie einen HTTP-Proxy ein. Dies muss in der Form http://myproxy."
+"mydomain:myport . Wenn kein Port angegeben ist, wird die "
+"HTTP_PROXYenvironment Variable benutzt."
 
 #: modules/access/http.c:86
 msgid ""
@@ -1132,6 +1159,8 @@ msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für UDP streams zu ändern. "
+"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
 #: modules/access/udp.c:81
 msgid "raw UDP access module"
@@ -1139,15 +1168,8 @@ msgstr "rohes UDP Zugriffsmodul"
 
 #: modules/access/udp.c:82
 msgid "udp"
-msgstr "udp"
-
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
-msgid "DVDRead input module"
-msgstr "DVDRead Eingabe Modul"
+msgstr "UDP"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgid "satellite default transponder frequency"
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Frequenz"
@@ -1180,13 +1202,29 @@ msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:78
+#: modules/access/satellite/satellite.c:81
 msgid "satellite input module"
 msgstr "Satelliten-Eingabemodul"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input module"
-msgstr "VCD Eingabemodul"
+#: modules/access_output/file.c:58
+#, fuzzy
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "Stream-Ausgabe benutzen"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr "Stream-Ausgabe benutzen"
+
+#: modules/access_output/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr "Stream-Ausgabe benutzen"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "Stream-Ausgabe benutzen"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
@@ -1224,9 +1262,6 @@ msgstr "Tonfilter f
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr "Tonfilter für s16->float32 Übersetzung"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "A/52 Kompression mit dynamischen Abschnitten"
@@ -1263,6 +1298,11 @@ msgstr "Tonfilter f
 msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr "Tonfilter für häßliges Resampling"
 
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr "Tonfilter für einfaches Resampling"
+
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgid "float32 audio mixer module"
 msgstr "aRts Audio Modul"
@@ -1275,59 +1315,45 @@ msgstr "Dummy Tonmixermodul"
 msgid "trivial audio mixer module"
 msgstr "einfaches Tonfilter-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/alsa.c:90
-msgid "Try to use S/PDIF output"
-msgstr "S/PDIF - Ausgabe probieren"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
-msgid ""
-"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
-"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
-"selects analog PCM output."
-msgstr ""
-"Manchmal versuchen wir die S/PDIF - Ausgabe zu benutzen, auch wenn nichts "
-"mit ihm verbunden ist. Deaktivieren dieser Option deaktiviert dies und wählt "
-"permanente, analoge PCM - Ausgabe aus."
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
+#: modules/audio_output/alsa.c:91
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:93
 msgid "ALSA device name"
 msgstr "ALSA Gerätename"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:94
 msgid "ALSA audio module"
 msgstr "ALSA Tonmodul"
 
-#. Open the device
-#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
-#: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
-#: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "A/52 über S/PDIF"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
-#: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
+#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
+#: modules/audio_output/directx.c:417 modules/audio_output/directx.c:438
+#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:376
+#: modules/audio_output/waveout.c:372
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
-#: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:226
-#: modules/audio_output/waveout.c:331
+#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
+#: modules/audio_output/directx.c:264 modules/audio_output/directx.c:459
+#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
+#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 über S/PDIF"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:292
+#: modules/audio_output/directx.c:378 modules/audio_output/directx.c:432
+#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
+#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
-#: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:233
-#: modules/audio_output/waveout.c:348
+#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:299
+#: modules/audio_output/directx.c:394 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
+#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Vorder- und 2 Rückseiten"
 
@@ -1335,7 +1361,7 @@ msgstr "2 Vorder- und 2 R
 msgid "aRts audio module"
 msgstr "aRts Tonmodul"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:122
+#: modules/audio_output/directx.c:196
 msgid "DirectX audio module"
 msgstr "DirectX Tonmodul"
 
@@ -1343,9 +1369,6 @@ msgstr "DirectX Tonmodul"
 msgid "EsounD audio module"
 msgstr "EsounD Tonmodul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/audio_output/file.c:82
 msgid "output format"
 msgstr "Ton-Ausgabeformat"
@@ -1355,6 +1378,8 @@ msgid ""
 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
+"eines von \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" oder \"spdif\""
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
 msgid "add wave header"
@@ -1363,8 +1388,8 @@ msgstr "wave header hinzuf
 #: modules/audio_output/file.c:87
 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
-"Anstatt in eine raw Datei zu schreiben, können Sie einen Header der Datei "
-"hinzufügen"
+"Anstatt in eine raw Datei zu schreiben, können Sie einen wav Header der "
+"Datei hinzufügen"
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
 msgid "path of the output file"
@@ -1378,9 +1403,6 @@ msgstr ""
 msgid "file audio output module"
 msgstr "Datei-Tonausgabe-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/audio_output/oss.c:102
 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr "Versuch, die fehlerhaften OSS Treiber zu umgehen."
@@ -1395,19 +1417,15 @@ msgstr ""
 "komplett gefüllt sind (der Ton fängt an zu knacken). Wenn Sie einen dieser "
 "Treiber haben, aktivieren Sie diese Option."
 
-#: modules/audio_output/oss.c:108
-msgid "try to use S/PDIF output"
-msgstr "Versuch, die S/PDIF - Ausgabe zu benutzen"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:115
+#: modules/audio_output/oss.c:109
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:117
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "OSS dsp Gerät"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:120
+#: modules/audio_output/oss.c:113
 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
 msgstr "Linux OSS /dev/dsp Modul"
 
@@ -1451,10 +1469,19 @@ msgstr "SSE A52 IMDCT Modul"
 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
 msgstr "3D Now! A52 IMDCT Modul"
 
-#: modules/codec/araw.c:73
+#: modules/codec/adpcm.c:91
 #, fuzzy
+msgid "ADPCM audio deocder"
+msgstr "Pseudo Raw Audio Dekoder"
+
+#: modules/codec/araw.c:73
 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
-msgstr "AC3 Audio Dekoder wählen"
+msgstr "Pseudo Raw Audio Dekoder"
+
+#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "DV Bilddekoder"
 
 #: modules/codec/dv.c:48
 msgid "DV video decoder"
@@ -1464,10 +1491,14 @@ msgstr "DV Bilddekoder"
 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
 msgstr "AAC Tondekodierungsmodul (libfaad2)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
+#: modules/codec/flacdec.c:107
 #, fuzzy
+msgid "flac decoder module"
+msgstr "DVD Untertitel Dekoder Modul"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
 msgid "ffmpeg"
-msgstr "Ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
 msgid "Post processing"
@@ -1496,6 +1527,11 @@ msgstr "MMX-Bewegungsausgleichs-Modul"
 msgid "MMXEXT Post Processing module"
 msgstr "MMXEXT-Bewegungsausgleichs-Modul"
 
+#: modules/codec/libmpeg2.c:75
+#, fuzzy
+msgid "libmpeg2 decoder module"
+msgstr "DVD Untertitel Dekoder Modul"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:98
 msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr "linearer PCM Tondekoder"
@@ -1504,9 +1540,6 @@ msgstr "linearer PCM Tondekoder"
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr "MPEG audio layer I/II/III parser"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
 msgid "IDCT module"
@@ -1600,9 +1633,6 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG I/II video decoder module"
 msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor.
-#. ****************************************************************************
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
 msgid "font used by the text subtitler"
 msgstr "Schrifttyp, der von den Untertiteln benutzt wird."
@@ -1619,68 +1649,147 @@ msgstr ""
 msgid "subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:64
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
 msgid "subtitles decoder module"
 msgstr "DVD Untertitel Dekoder Modul"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:60
+#: modules/codec/tarkin.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "MPEG-Tondekoder-Modul"
+
+#: modules/codec/theora.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Theora decoder module"
+msgstr "DVD Untertitel Dekoder Modul"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis decoder module"
+msgstr "DVD Untertitel Dekoder Modul"
+
+#: modules/codec/xvid.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Xvid video decoder"
+msgstr "DV Bilddekoder"
+
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Mouse button"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:89
+msgid "Gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:93
+#, fuzzy
+msgid "mouse gestures control module"
+msgstr "Infrarot Fernbedienung Modul"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:61
 msgid "infrared remote control module"
 msgstr "Infrarot Fernbedienung Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/control/rc/rc.c:81
+#: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "show stream position"
 msgstr "Stream Position anzeigen"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:82
+#: modules/control/rc/rc.c:78
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "Zeigt die aktuelle Position im Stream von Zeit zu Zeit in Sekunden an."
 
-#: modules/control/rc/rc.c:84
+#: modules/control/rc/rc.c:80
 msgid "fake TTY"
 msgstr "TTY vortäuschen"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:85
+#: modules/control/rc/rc.c:81
 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Das rc PlugIn zwingen stdin, wie es in TTY war, zu benutzen."
 
-#: modules/control/rc/rc.c:88
+#: modules/control/rc/rc.c:84
 msgid "Remote control"
 msgstr "Fernbedienung"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:93
+#: modules/control/rc/rc.c:89
 msgid "remote control interface module"
 msgstr "Fernbedienung Schnittstellen-Modul"
 
+#: modules/demux/a52sys.c:52
+msgid "A52 demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/aac/demux.c:46
-#, fuzzy
 msgid "AAC stream demux"
-msgstr "AAC Stream Hilfe"
+msgstr "AAC Stream Bild/Ton-Trennung"
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+#: modules/demux/asf/asf.c:48
+msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "avi-demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
 #, fuzzy
-msgid "MPEG I/II audio stream demux"
-msgstr "MPEG I/II - Stream Ton-Dekoder"
+msgid "force interleaved method"
+msgstr "Bild-Glättungs-Modus"
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream Eingabe"
+#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+#, fuzzy
+msgid "force index creation"
+msgstr "Bild-Seitenverhältnis"
 
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe"
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "avi demuxer"
+msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+#: modules/demux/demuxdump.c:49
+msgid "Dump Demux input"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/demux/flac.c:52
+msgid "flac demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/m3u.c:63
+msgid "m3u/asx metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+msgid "MP4 demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+msgid "MPEG I/II audio stream demux"
+msgstr "MPEG I/II - Ton-Stream Bild/Ton-Trenner"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:49
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream Eingabe"
+
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe"
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgstr "normales ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "Kompatiblität mit Vorgängern von VLS 0.4"
 
@@ -1696,13 +1805,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
 msgid "buggy PSI"
-msgstr ""
+msgstr "fehlerhaftes PSI"
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
 msgstr ""
+"Wenn Sie einen Stream, dessen PSI packets keine sich erhöhenden Zähler "
+"(feature incremented continuity counters) enthalten, wählen Sie diese Option."
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
@@ -1712,6 +1823,15 @@ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe (libdvbpsi)"
 
+#: modules/demux/ogg.c:187
+#, fuzzy
+msgid "ogg stream demux"
+msgstr "AAC Stream Bild/Ton-Trennung"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:115
+msgid "raw dv demux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Einfache ID3-Tag Anzeige"
@@ -1720,29 +1840,37 @@ msgstr "Einfache ID3-Tag Anzeige"
 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
 msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag benutzen"
 
+#: modules/demux/wav/wav.c:49
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg encoder"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: modules/encoder/xvid.c:58
+#, fuzzy
+msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+msgstr "DV Bilddekoder"
+
 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
 msgid "BeOS standard API module"
 msgstr "BeOS Standard API Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
 msgid "autoplay selected file"
 msgstr "ausgewählte Datei automatisch abspielen"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
 "automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
 msgstr "Familiar Linux Gtk+ Oberflächen Modul"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
-#.
 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
@@ -1750,24 +1878,21 @@ msgstr "Familiar Linux Gtk+ Oberfl
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC Media Player"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/controls.m:580
-#: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:423
-#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:846
+#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374
+#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571
+#: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:91
+#: modules/gui/familiar/interface.c:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:496
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
-#.
 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
-#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
+#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211
 msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen..."
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
 msgid "Rewind"
@@ -1779,9 +1904,9 @@ msgstr "Stream zur
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:812
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:857
+#: modules/gui/macosx/intf.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:859
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -1789,14 +1914,14 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Pause stream"
 msgstr "Stream anhalten"
 
-#. dock menu
 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363 modules/gui/macosx/intf.m:817
-#: modules/gui/macosx/intf.m:818 modules/gui/macosx/intf.m:819
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:864
+#: modules/gui/macosx/intf.m:865 modules/gui/macosx/intf.m:866
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
@@ -1806,9 +1931,10 @@ msgstr "Stream abspielen"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/controls.m:695
-#: modules/gui/macosx/intf.m:279 modules/gui/macosx/intf.m:318
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
@@ -1824,10 +1950,6 @@ msgstr "Vorw
 msgid "Forward stream"
 msgstr "Stream vorwärtsspulen"
 
-#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
-#.
-#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
-#.
 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
@@ -1838,7 +1960,7 @@ msgstr "
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
+#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:325
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -1863,24 +1985,26 @@ msgstr "Gruppe"
 msgid "Media"
 msgstr "Medium/Media"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
+#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:596
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:713
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:584 modules/gui/win32/strings.cpp:212
+#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:609
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:801
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:819 modules/gui/win32/strings.cpp:212
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:580
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:250
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:617
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:583 modules/gui/macosx/prefs.m:736
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/win32/strings.cpp:27
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:172
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -1921,9 +2045,6 @@ msgstr "Konnte pixmap-Datei %s nicht finden"
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 msgstr "Fehler beim Laden der pixmap Datei %s"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
 msgid "show tooltips"
 msgstr "Hilfetexte anzeigen"
@@ -1966,7 +2087,7 @@ msgstr "Datei 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:187
 msgid "Open a file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
@@ -2072,31 +2193,31 @@ msgstr "Ton-Kanal festlegen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lautstärke erhöhen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Lautstärke verringern"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
-#: modules/gui/macosx/controls.m:742 modules/gui/macosx/intf.m:335
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:742
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:81
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:80
 msgid "Device"
 msgstr "Anschluss"
 
@@ -2117,14 +2238,15 @@ msgstr "Vollbildmodus"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/controls.m:766
-#: modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:351
+#: modules/gui/macosx/controls.m:766
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Bild glätten"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:350
 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
@@ -2143,10 +2265,11 @@ msgstr "_Video"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
-#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
-#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:313
+#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:766
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267 modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -2155,17 +2278,19 @@ msgstr "Datei"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:162
 msgid "Disc"
 msgstr "Volume"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
 msgid "Net"
 msgstr "Netzwerk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
 msgid "Sat"
 msgstr "Satellit"
 
@@ -2229,6 +2354,7 @@ msgstr "Abspielliste 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorher"
 
@@ -2240,10 +2366,11 @@ msgstr "Vorherige Datei"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/controls.m:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:281 modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:372
+#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes"
 
@@ -2300,7 +2427,7 @@ msgid "Got directly so specified point"
 msgstr "Direkt zum angegebenen Punkt springen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:332
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
@@ -2340,15 +2467,17 @@ msgid "Open Stream"
 msgstr "Stream öffnen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
-#: modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/wxwindows/open.cpp:138
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medien-Finder (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:142
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Ziel öffnen:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:153
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -2360,24 +2489,25 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248
+#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
 msgid "Disc type"
 msgstr "Volume Typ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
-#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
-#: modules/gui/macosx/open.m:537
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441
+#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -2388,15 +2518,15 @@ msgstr "Ger
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:328
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:334
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/wxwindows/open.cpp:258
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:327
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/wxwindows/open.cpp:252
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -2405,27 +2535,28 @@ msgid "Use DVD menus"
 msgstr "DVD-Menüs benutzen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
-#: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
-#: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592
+#: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
-#: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
 msgid "Channel server"
 msgstr "Kanal Server"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
-#: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
@@ -2435,27 +2566,29 @@ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:306 modules/gui/wxwindows/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
-#: modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/macosx/open.m:334
+#: modules/gui/macosx/open.m:321 modules/gui/wxwindows/open.cpp:164
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -2484,9 +2617,9 @@ msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:166
 msgid "Satellite"
-msgstr "Satelliten Karte öffnen"
+msgstr "Satellit"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
 msgid "Subtitle"
@@ -2504,8 +2637,8 @@ msgstr "fps / bps"
 msgid "Settings..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
-#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373
+#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
@@ -2523,6 +2656,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
@@ -2536,15 +2670,16 @@ msgid "Item"
 msgstr "Objekt"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 msgid "Crop"
-msgstr "Kürzen"
+msgstr "Beschneiden"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:393
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:396
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
@@ -2562,7 +2697,7 @@ msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
@@ -2582,12 +2717,9 @@ msgstr "m:"
 msgid "h:"
 msgstr "h:"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
-#.
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/win32/strings.cpp:153
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/win32/strings.cpp:153
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
@@ -2600,13 +2732,13 @@ msgid "Destination Target: "
 msgstr "Ziel: "
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
-#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
-#: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733
+#: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
+#: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
@@ -2622,18 +2754,18 @@ msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
-#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:232
+#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
-#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
-#: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:231
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704
+#: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
-#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762
 msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
@@ -2725,16 +2857,18 @@ msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:576 modules/gui/macosx/prefs.m:791
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:579
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/win32/strings.cpp:13
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:83 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:124
 msgid "Open Target"
 msgstr "Ziel öffnen"
 
@@ -2780,7 +2914,7 @@ msgstr "Ausgew
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
 msgid "_Crop"
-msgstr ""
+msgstr "_Beschneiden"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
 msgid "_Invert"
@@ -2790,10 +2924,9 @@ msgstr "_Invertieren"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Auswählen"
 
-#. special case for "off" item
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:396
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:425 modules/gui/macosx/prefs.m:667
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:696
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:428 modules/gui/macosx/prefs.m:670
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:699
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
@@ -2807,17 +2940,16 @@ msgstr "Titel %d (%d)"
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Kapitel %d"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:376
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:379
 msgid "Configure"
 msgstr "Einstellen"
 
-#. add new label
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
 msgid "Selected:"
 msgstr "Ausgewählt:"
 
@@ -2825,7 +2957,7 @@ msgstr "Ausgew
 msgid "Languages"
 msgstr "Sprachen"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:336
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
@@ -2850,248 +2982,244 @@ msgstr "KDE Oberfl
 msgid "Messages:"
 msgstr "Nachrichten:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:277
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:276
-#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/controls.m:702
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorherige"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:277
-#: modules/gui/macosx/intf.m:320
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/controls.m:682
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsamer"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:280
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319
+#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681
 msgid "Faster"
 msgstr "Schneller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:289
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284
+#: modules/gui/macosx/intf.m:290
 msgid "Position"
 msgstr "Stelle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:290
+#: modules/gui/macosx/intf.m:296
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:291
+#: modules/gui/macosx/intf.m:297
 msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
+msgstr "Das CrashLog öffnen"
 
-#. main menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:294
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:300
 msgid "About VLC media player"
-msgstr "Über den VLC Media Player"
+msgstr "Über den VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/win32/strings.cpp:126
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:302
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:297
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Andere ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:298
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304
 msgid "Show All"
 msgstr "Alle einblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:299
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC beenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:302
+#: modules/gui/macosx/intf.m:308
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:90
 msgid "Open File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:91
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Volume öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:305
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Netzwerk öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Benutzte Dokumente"
 
-#. Recent Items Menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:313 modules/gui/macosx/intf.m:1504
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü löschen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:309
+#: modules/gui/macosx/intf.m:315
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:310
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
 msgid "Paste"
 msgstr "Einsetzen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:313
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
+#: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/macosx/playlist.m:124
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:77
 msgid "Controls"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:721
 msgid "Loop"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:324
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:728
 msgid "Step Forward"
-msgstr "Schnell vorwärts"
+msgstr "ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:325
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:729
 msgid "Step Backward"
-msgstr "Zurück gehen"
+msgstr "ein Stück rückwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:86
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:747 modules/gui/macosx/intf.m:340
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:747
 msgid "Half Size"
-msgstr "Größe"
+msgstr "Halbe Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:748
 msgid "Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "Normale Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:749 modules/gui/macosx/intf.m:342
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:749
 msgid "Double Size"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelte Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:343
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:746
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbildmodus"
+msgstr "Vollbild"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/macosx/intf.m:353
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Im Dock ablegen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
 msgid "Controller"
 msgstr "Steuerungsfenster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:382
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alle nach vorne bringen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lies mich..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Einen Fehler melden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
 msgid "License"
 msgstr "Lizenzvertrag"
 
-#. error panel
-#: modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:370
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
 "gewünschten Funktion verhindert hat."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen "
 "unter :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:372
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Nachrichtenfenster öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:373
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1235
 msgid "Load from file.."
 msgstr "Aus Datei laden..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1215
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1262
 #, c-format
 msgid "Language 0x%x"
 msgstr "Sprache 0x%x"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1420
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
 msgid "No CrashLog found"
-msgstr "Keine %@s gefunden"
+msgstr "Kein CrashLog gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1420
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
 msgstr ""
+"Entweder benutzten Sie eine ältere Version von Mac OS X als 10.2 oder Sie "
+"hatten keine ernsthaften Abstürze."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Open Source"
 msgstr "Quelle öffnen"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:167
-#, fuzzy
 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
 msgstr "Nur an die Abspielliste anhängen. Nicht abspielen."
 
@@ -3100,41 +3228,39 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Eher als Datenleitung als als Datei behandeln"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:180
-#, fuzzy
 msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Untertitel laden"
+msgstr "Untertitel-Datei laden:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186
 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "DVD-Menüs benutzen (EXPERIMENTEL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS Ordner"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Stream Ausgabe-MRL"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
-#: modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/macosx/open.m:535
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Keine %@s gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:583
+#: modules/gui/macosx/open.m:570
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS Ordner öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:757
+#: modules/gui/macosx/open.m:712
 msgid "Save File"
 msgstr "Datei sichern"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:579
-#, fuzzy
 msgid "Open subtitle file"
 msgstr "Datei mit Untertiteln öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/vout.m:959
+#: modules/gui/macosx/vout.m:1004
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Bildschirm %d"
@@ -3151,33 +3277,30 @@ msgstr "QNX RTOS Modul"
 msgid "Qt interface module"
 msgstr "QT Oberflächen-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
 msgid "maximum number of lines in the log window"
 msgstr "maximale Anzahl der Zeilen im Nachrichten-Fenster"
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
-"Enter -1 if you want to keep all messages."
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
 msgstr ""
 "Sie können die maximale Anzahl der Zeilen, dass das Nachrichten-Fenster "
 "anzeigen soll, festlegen. Geben Sie -1 ein, um alle Nachrichten zu behalten."
 
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
+msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
 msgid "Native Windows interface module"
 msgstr "Natives Windows-Benutzeroberflächen-Modul"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-#, fuzzy
 msgid "Version x.y.z"
 msgstr "Version x.y.z"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
-#.
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Volume öffnen"
@@ -3230,7 +3353,7 @@ msgstr "Datei lesen"
 msgid "0:00:00"
 msgstr "0:00:00"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
@@ -3246,7 +3369,7 @@ msgstr "&Volume 
 msgid "&Network stream..."
 msgstr "&Netzwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
@@ -3254,7 +3377,7 @@ msgstr "&Ansicht"
 msgid "&Hide interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche &ausblenden"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "&Abspielliste..."
 
@@ -3306,11 +3429,11 @@ msgstr "Ankerpunkt ausw
 msgid "&Language"
 msgstr "&Sprache"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
 msgid "&Subtitles"
 msgstr "&Untertitel"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
@@ -3424,11 +3547,8 @@ msgstr "Das Fenster nach Vorne bringen"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
 msgid "&Copy text"
-msgstr ""
+msgstr "Text &Kopieren"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
-#.
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
 msgid "Open network"
 msgstr "Netzwerk öffnen"
@@ -3466,11 +3586,12 @@ msgstr "&Netzwerk..."
 msgid "&Url"
 msgstr "&URL"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Löschen"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Auswahl"
 
@@ -3480,7 +3601,7 @@ msgstr "Auswahl &invertieren"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
 msgid "&Crop selection"
-msgstr "Auswahl &croppen"
+msgstr "Auswahl &freistellen"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
 msgid "&Delete selection"
@@ -3496,7 +3617,7 @@ msgstr "Auswahl invertieren"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
 msgid "Crop selection"
-msgstr "Auswahl croppen"
+msgstr "Auswahl freistellen"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
 msgid "Delete selection"
@@ -3515,7 +3636,6 @@ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
 msgstr "Stream-Ausgabe durch MRL (Media Resource Locator)"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
-#, fuzzy
 msgid "file/ts://"
 msgstr "Datei/ts://:"
 
@@ -3523,9 +3643,6 @@ msgstr "Datei/ts://:"
 msgid "239.239.0.1"
 msgstr "239.239.0.1"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
-#.
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
 msgid "Add subtitles"
 msgstr "Untertitel hinzufügen"
@@ -3542,9 +3659,258 @@ msgstr "FPS/BPS:"
 msgid "0.0"
 msgstr "0.0"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows"
+msgstr "Fenster"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "xosd Benutzeroberflächen Modul"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+msgstr "DVD oder VCD laden"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:189
+msgid "Open a network stream"
+msgstr "Netzwerk Stream öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite stream"
+msgstr "Satellitenkarte öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:191
+msgid "Eject the DVD/CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Exit this program"
+msgstr "Programm beenden"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Open the playlist"
+msgstr "Abspiellistenfenster öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Show the program logs"
+msgstr "Programm wählen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
+msgid "Show information about the file being played"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
+msgid "Change the current audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
+msgid "Change the current subtitles stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
+msgid "Go to the preferences menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "About this program"
+msgstr "Programm beenden"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Datei öffnen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Volume öffnen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "&Network Stream..."
+msgstr "Netzwerk Stream..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "&Satellite Stream..."
+msgstr "Netzwerk Stream..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "&Eject Disc"
+msgstr "Volume auswerfen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "E&xit"
+msgstr "Verlassen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "&Logs..."
+msgstr "&Volume..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&File info..."
+msgstr "&Datei..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "&Audio"
+msgstr "Ton"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "&About..."
+msgstr "Über..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Stop current playlist item"
+msgstr "Abspiellistenfenster öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+msgid "Play current playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+msgid "Pause current playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Abspielliste öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Vorherige Datei"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Abspiellistenfenster öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Natives Windows-Benutzeroberflächen-Modul"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "(c) 1996-2003 das VideoLAN Team"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"das VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"VideoLAN ist ein DVD, MPEG und DivX Player, der MPEG und MPEG2 Dateien lokal "
+"oder von einer Quelle im Netzwerk abspielen kann."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "About "
+msgstr "Über uns"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Gerätename"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:353 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:262
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Audio menu"
+msgstr "Ton-Einstellungen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Video menu"
+msgstr "Bild-Einstellungen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Input menu"
+msgstr "Input"
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:126 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
+msgid "Add &Url..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Invert"
+msgstr "Invertieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Sprache"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
+msgid "no info"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "dummy image chroma format"
 msgstr "Dummy für reine Bildausgabe"
@@ -3558,10 +3924,21 @@ msgstr ""
 "zu erzeugen, statt die effizienteste zu wählen."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid "don't open a dos command box interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
 msgid "dummy functions module"
 msgstr "Dummy Funktions Modul"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:46
+#: modules/misc/dummy/interface.c:52
 msgid "Using the dummy interface plugin..."
 msgstr "Das Dummy-Benutzeroberflächen-PlugIn benutzen..."
 
@@ -3569,6 +3946,10 @@ msgstr "Das Dummy-Benutzeroberfl
 msgid "Gtk+ helper module"
 msgstr "Gtk+ Hilfe-Modul"
 
+#: modules/misc/httpd.c:91
+msgid "HTTP 1.0 daemon"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/logger/logger.c:86
 msgid "log filename"
 msgstr "log-Dateiname"
@@ -3616,7 +3997,7 @@ msgstr "MMX EXT Speicherkopier Modul"
 msgid "AltiVec memcpy module"
 msgstr "AltiVec Speicherkopier Modul"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:86
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktionsschicht"
 
@@ -3624,6 +4005,25 @@ msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktionsschicht"
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6 Netzwerk Abstraktionsschict"
 
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Qt Embedded helper module"
+msgstr "integriertes QT - Modul"
+
+#: modules/misc/sap.c:131
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:134
+#, fuzzy
+msgid "SAP interface module"
+msgstr "Oberflächen Modul"
+
+#: modules/misc/screensaver.c:44
+#, fuzzy
+msgid "screensaver disabling module"
+msgstr "Bild-Glättungs-Modul"
+
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 msgid "C module that does nothing"
 msgstr "Das C-Modul tut nichts"
@@ -3632,6 +4032,56 @@ msgstr "Das C-Modul tut nichts"
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Verschiedene Streß-Tests"
 
+#: modules/mux/avi.c:96
+msgid "Avi muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/dummy.c:62
+msgid "Dummy muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:79
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:54
+msgid "Ogg/ogm muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/a52.c:70
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:69
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+msgid "MPEG4 Audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+msgid "MPEG4 Video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegaudio.c:69
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+msgstr "MPEG I/II - Ton-Stream Bild/Ton-Trenner"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
+
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
@@ -3656,9 +4106,6 @@ msgstr "nach "
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX-Umwandlungen von "
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/clone.c:53
 msgid "number of clones"
 msgstr "Anzahl der Klone"
@@ -3668,36 +4115,35 @@ msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
 msgstr ""
 "Wählen Sie die Anzahl Video-Fenster, in denen das Bild geklont werden soll"
 
+#: modules/video_filter/clone.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Schließen"
+
 #: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "image clone video module"
 msgstr "Bild-Klon-Video-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgid "crop geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrie beschneiden"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die Geometrie der Zone ein, die freigestellt werden soll"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:57
 msgid "automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "automatisches Freistellen"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 msgid "Activate automatic black border cropping"
-msgstr ""
+msgstr "'automatisches Beschneiden der schwarzen Ränder' aktivieren"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:64
 msgid "image crop video module"
-msgstr ""
+msgstr "Bild-Beschneidungs-Freistell-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 msgid "deinterlace mode"
 msgstr "Bild-Glättungs-Modus"
@@ -3711,9 +4157,6 @@ msgstr ""
 msgid "deinterlacing module"
 msgstr "Bild-Glättungs-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "distort mode"
 msgstr "Verzerrungsmodus"
@@ -3722,6 +4165,11 @@ msgstr "Verzerrungsmodus"
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr "Verzerrungsmodus; entweder \"wellenfömig\" oder \"geriffelt\""
 
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Distort"
+msgstr "Verzerrungsmodus"
+
 #: modules/video_filter/distort.c:68
 msgid "miscellaneous video effects module"
 msgstr "Verschiedene Videoeffekt-Module"
@@ -3730,9 +4178,6 @@ msgstr "Verschiedene Videoeffekt-Module"
 msgid "invert video module"
 msgstr "Interviertierungs-Video Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "blur factor"
 msgstr "Verwischungsfaktor"
@@ -3745,9 +4190,6 @@ msgstr "Der Grad der Verwischung von 1 bis 127"
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "Bewegungsverwischungsfilter"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "transform type"
 msgstr "Umwandlungstyp"
@@ -3762,9 +4204,6 @@ msgstr ""
 msgid "image transformation module"
 msgstr "Bildtransformations-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
@@ -3803,22 +4242,19 @@ msgstr "Bildwand Video Modul"
 msgid "ASCII-art video output module"
 msgstr "ASCII-Art Video Ausgabemodul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
 msgid "always on top"
 msgstr "immer im Vordergrund"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
 msgid "place the directx window on top of other windows"
 msgstr "das DirectX-Fenster über allen anderen Fenster plazieren"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Hardware-Öbersetzungen von YUV in RGB benutzen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:99
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -3827,11 +4263,11 @@ msgstr ""
 "Dies funktioniert nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-"
 "Ausgabe, benutzen."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:99
+#: modules/video_output/directx/directx.c:101
 msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr "Bild-Puffer im System-Speicher benutzen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
+#: modules/video_output/directx/directx.c:103
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -3842,10 +4278,14 @@ msgstr ""
 "normalerweise nicht empfohlen, da das VRAM schneller ist. Dies funktioniert "
 "nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-Ausgabe, benutzen."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
 msgid "DirectX video module"
 msgstr "DirectX Video Modul"
 
+#: modules/video_output/fb.c:68
+msgid "Frame Buffer"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/fb.c:69
 msgid "framebuffer device"
 msgstr "Bild-/Framepuffer - Anschluss"
@@ -3854,9 +4294,6 @@ msgstr "Bild-/Framepuffer - Anschluss"
 msgid "Linux console framebuffer module"
 msgstr "Linux Konsolen Bild-/Framepuffer Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 msgid "X11 display name"
@@ -3879,16 +4316,13 @@ msgstr "3dfx Glide - Modul"
 msgid "Matrox Graphic Array video module"
 msgstr "Matrox Graphic Array Video - Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid "alternate fullscreen method"
 msgstr "Alternativer Vollbildmodus"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
@@ -3919,11 +4353,11 @@ msgstr ""
 msgid "X11 MGA module"
 msgstr "X11 MGA Modul"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
 msgid "QT Embedded display name"
 msgstr "QT Bildschirm-Name"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
 msgid ""
 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
@@ -3932,27 +4366,12 @@ msgstr ""
 "VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen "
 "benutzen."
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
-msgid "QT Embedded drawable"
-msgstr "QT Embeded Zeichenbereich"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
-msgid ""
-"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
-"option is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-"Geben Sie einen integrierten QT Zeichenbereich an, anstatt ein neues Fenster "
-"zu öffnen. Diese Option ist GEFÖHRLICH; mit Vorsicht benutzen."
-
-#.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
-#.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
-#.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
-#.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
-msgid "QT Embedded module"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded video module"
 msgstr "integriertes QT - Modul"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:105
+#: modules/video_output/sdl.c:106
 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
 msgstr "SDL (Simple DirectMedia Layer) Modul"
 
@@ -3960,6 +4379,11 @@ msgstr "SDL (Simple DirectMedia Layer) Modul"
 msgid "SVGAlib module"
 msgstr "SVGAlib Modul"
 
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output module"
+msgstr "Video Ausgabe Modul"
+
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 msgid "use shared memory"
 msgstr "Geteilten Speicher benutzen"
@@ -3978,9 +4402,6 @@ msgstr "X11"
 msgid "X11 module"
 msgstr "X11 Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr "XVideo Adapter Nummer"
@@ -4018,9 +4439,6 @@ msgstr "XVideo Erweiterung Modul"
 msgid "scope effect"
 msgstr "Scope Effekt"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
 msgid "flip vertical position"
 msgstr "vertikale Position vertauschen"
@@ -4061,15 +4479,33 @@ msgstr "XOSD Modul"
 msgid "xosd interface module"
 msgstr "xosd Benutzeroberflächen Modul"
 
-#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
-#~ msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgid "Try to use S/PDIF output"
+#~ msgstr "S/PDIF - Ausgabe probieren"
 
 #~ msgid ""
-#~ "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is "
+#~ "connected to it. Un-checking this option disables this behaviour, and "
+#~ "permanently selects analog PCM output."
 #~ msgstr ""
-#~ "das VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ "Manchmal versuchen wir die S/PDIF - Ausgabe zu benutzen, auch wenn nichts "
+#~ "mit ihm verbunden ist. Deaktivieren dieser Option deaktiviert dies und "
+#~ "wählt permanente, analoge PCM - Ausgabe aus."
+
+#~ msgid "try to use S/PDIF output"
+#~ msgstr "Versuch, die S/PDIF - Ausgabe zu benutzen"
+
+#~ msgid "QT Embedded drawable"
+#~ msgstr "QT Embeded Zeichenbereich"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
+#~ "This option is DANGEROUS, use with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie einen integrierten QT Zeichenbereich an, anstatt ein neues "
+#~ "Fenster zu öffnen. Diese Option ist GEFÖHRLICH; mit Vorsicht benutzen."
+
+#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "VideoLAN Client\n"
@@ -4128,20 +4564,11 @@ msgstr "xosd Benutzeroberfl
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Ansicht"
 
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "Netzwerk Stream öffnen"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open file..."
 #~ msgstr "Datei öffnen..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Volume öffnen..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Network stream..."
 #~ msgstr "Netzwerk Stream..."
-
-#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "Vorherige Datei"