msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-20 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 20:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Graf <tgr@reeler.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/interface/main.c:97
-msgid "interface method"
-msgstr "Standard Oberfläche: "
+#: src/interface/main.c:95
+msgid "interface module"
+msgstr "Oberfläche Modul"
-#: src/interface/main.c:98
+#: src/interface/main.c:97
+#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
-"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
-"available"
+"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
+"available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberfläche festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode verwendet."
-#: src/interface/main.c:102
+#: src/interface/main.c:101
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
msgstr "Warnstufe (oder benutz -v, -vv, usw...)"
#: src/interface/main.c:103
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
-"can sometimes help you to troubleshoot a problem"
+"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
msgstr ""
"Erhöhen der Warnstufe erlaubt es Dir Debug-Meldungen zu sehen welche Dir "
"helfen können ein Problem zu lösen."
-#: src/interface/main.c:107
+#: src/interface/main.c:106
msgid "output statistics"
msgstr "Ausgabestatistiken"
#: src/interface/main.c:108
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
-"messages"
+"messages."
msgstr ""
"Aktivieren des Statusmodus wird deine Logkonsole mit verschiedenene "
"Statistikmeldungen überfluten."
msgid "interface default search path"
msgstr "Standard Suchpfad"
-#: src/interface/main.c:112
+#: src/interface/main.c:113
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file"
+"when looking for a file."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen."
#: src/interface/main.c:116
-msgid "audio output method"
-msgstr "Audio Ausgabemodus"
+msgid "audio output module"
+msgstr "Audio Ausgabe Modul"
-#: src/interface/main.c:117
+#: src/interface/main.c:118
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
-"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
-"available"
+"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
+"available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
msgid "disable audio"
msgstr "Audio deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:123
+#: src/interface/main.c:124
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
-"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power"
+"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
"Dies wird die Audio Ausgabe komplett deaktivieren. Die Audiodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
-#: src/interface/main.c:127
+#: src/interface/main.c:128
msgid "mono audio"
msgstr "Mono Audio"
-#: src/interface/main.c:128
+#: src/interface/main.c:129
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dies wird Audio Mono Ausgabe forcieren."
-#: src/interface/main.c:130
+#: src/interface/main.c:131
msgid "audio output volume"
msgstr "Audio Ausgabelautstärke"
-#: src/interface/main.c:131
+#: src/interface/main.c:133
msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024"
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Du kannst hier die standard Lautstärke zwischen 0 und 1024 festlegen."
-#: src/interface/main.c:134
+#: src/interface/main.c:136
msgid "audio output format"
msgstr "Audio Ausgabeformat"
-#: src/interface/main.c:135
+#: src/interface/main.c:138
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
-#: src/interface/main.c:146
+#: src/interface/main.c:149
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "Audio Ausgabefrequenz (Hz)"
-#: src/interface/main.c:147
+#: src/interface/main.c:151
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
-"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
+"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
"Hiermit kannst du die standard Audio Ausgabefrequenz festlegen.\n"
"Normale Werte sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
-#: src/interface/main.c:151
+#: src/interface/main.c:154
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Audio Desynchronisation ausgleichen (in ms)"
-#: src/interface/main.c:152
+#: src/interface/main.c:156
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
-"notice a lag between the video and the audio"
+"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
"sein wenn du eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellst."
-#: src/interface/main.c:156
-msgid "video output method"
-msgstr "Video Ausgabemodus"
+#: src/interface/main.c:159
+msgid "video output module"
+msgstr "Video Ausgabe Modul"
-#: src/interface/main.c:157
+#: src/interface/main.c:161
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
-"Note that the default behaviour is to automatically select the best method "
-"available"
+"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
+"available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/interface/main.c:162
+#: src/interface/main.c:165
msgid "disable video"
msgstr "Video deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:163
+#: src/interface/main.c:167
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
-"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power"
+"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
"Dies wird die Video Ausgabe komplett deaktivieren. Die Videodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
-#: src/interface/main.c:167
+#: src/interface/main.c:171
msgid "display identifier"
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:170
+#: src/interface/main.c:173
+msgid ""
+"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
+"instance :0.1."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
msgstr "Video Breite"
-#: src/interface/main.c:171
+#: src/interface/main.c:178
msgid ""
"You can enforce the video width here.\n"
-"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics"
+"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:175
+#: src/interface/main.c:181
msgid "video height"
msgstr "Video Höhe"
-#: src/interface/main.c:176
+#: src/interface/main.c:183
msgid ""
"You can enforce the video height here.\n"
-"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics"
+"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:186
+msgid "zoom video"
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:180
+#: src/interface/main.c:188
+msgid "You can zoom the video by the specified factor."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:190
msgid "grayscale video output"
msgstr "Graustufen Videoausgabe"
-#: src/interface/main.c:181
+#: src/interface/main.c:192
msgid ""
"Using this option, vlc will not decode the color information from the video "
-"(this can also allow you to save some processing power)"
+"(this can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
-"Dies wird die Farbendekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
-
+"Dies wird die Farbendekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
+"Prozessorzeit gespart werden."
-#: src/interface/main.c:185
+#: src/interface/main.c:195
msgid "fullscreen video output"
msgstr "Vollbild Videoausgabe"
-#: src/interface/main.c:186
+#: src/interface/main.c:197
msgid ""
-"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode"
+"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird vlc immer im Vollbildmodus starten"
-#: src/interface/main.c:189
+#: src/interface/main.c:200
msgid "disable hardware acceleration for the video output"
msgstr "Hardware Beschleuning für Video Ausgabe deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:190
+#: src/interface/main.c:202
msgid ""
"By default vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of you "
-"graphics card.\n"
+"graphics card."
msgstr ""
-"Standardmässig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) deiner Grafikkarte"
-"zu nutzen.\n"
+"Standardmässig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) "
+"deiner Grafikkarte zu nutzen."
-#: src/interface/main.c:193
+#: src/interface/main.c:205
msgid "force SPU position"
msgstr "SPU Position forcieren"
-#: src/interface/main.c:196
+#: src/interface/main.c:207
+msgid ""
+"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
+"over the movie. Try several positions."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:210
msgid "video filter module"
msgstr "Video Filter Modul"
-#: src/interface/main.c:199
+#: src/interface/main.c:212
+msgid ""
+"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:216
msgid "server port"
msgstr "Server Port"
-#: src/interface/main.c:202
+#: src/interface/main.c:218
+msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:220
msgid "enable network channel mode"
msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren"
-#: src/interface/main.c:205
+#: src/interface/main.c:222
+msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:224
msgid "channel server address"
msgstr "Kanal Server Adresse"
-#: src/interface/main.c:208
+#: src/interface/main.c:226
+msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:228
msgid "channel server port"
msgstr "Kanal Server Port"
-#: src/interface/main.c:211
+#: src/interface/main.c:230
+msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:232
msgid "network interface"
msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
-#: src/interface/main.c:214
+#: src/interface/main.c:234
+msgid ""
+"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+"solution, you may indicate here which interface to use."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:237
msgid "choose program (SID)"
msgstr "Programm wählen (SID)"
-#: src/interface/main.c:215
-msgid "choose the program to select by giving its Service ID"
+#: src/interface/main.c:239
+msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wähl das Programm indem du eine Service ID eingibst"
-#: src/interface/main.c:218
+#: src/interface/main.c:241
msgid "choose audio"
msgstr "Audio wählen"
-#: src/interface/main.c:221
+#: src/interface/main.c:243
+msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:245
msgid "choose channel"
msgstr "Kanal wählen"
-#: src/interface/main.c:224
+#: src/interface/main.c:247
+msgid ""
+"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
+"to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:250
msgid "choose subtitles"
msgstr "Untertitel wählen"
-#: src/interface/main.c:227
+#: src/interface/main.c:252
+msgid ""
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
+"(from 1 to n)."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:255
msgid "DVD device"
msgstr "DVD Gerät"
-#: src/interface/main.c:230
+#: src/interface/main.c:257
+msgid "This is the default DVD device to use."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:259
msgid "VCD device"
msgstr "VCD Gerät"
-#: src/interface/main.c:233
-msgid "satellite transponder frequency"
-msgstr "Satellit Transponder Frequenz"
-
-#: src/interface/main.c:236
-msgid "satellite transponder polarization"
-msgstr "Satellit Transponder Polarisation"
-
-#: src/interface/main.c:239
-msgid "satellite transponder FEC"
-msgstr "Satellit Transponder FEC"
-
-#: src/interface/main.c:242
-msgid "satellite transponder symbol rate"
-msgstr "Satellit Transponder Symbol Rate"
-
-#: src/interface/main.c:245
-msgid "use diseqc with antenna"
-msgstr "Verwende diseqc mit Antenne"
-
-#: src/interface/main.c:248
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
-
-#: src/interface/main.c:251
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
-
-#: src/interface/main.c:254
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
+#: src/interface/main.c:261
+msgid "This is the default VCD device to use."
+msgstr ""
-#: src/interface/main.c:257
+#: src/interface/main.c:263
msgid "force IPv6"
msgstr "IPv6 forcieren"
-#: src/interface/main.c:260
+#: src/interface/main.c:265
+msgid ""
+"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:268
msgid "force IPv4"
msgstr "IPv4 forcieren"
-#: src/interface/main.c:263
+#: src/interface/main.c:270
+msgid ""
+"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:273
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG Audio Dekoder wählen"
-#: src/interface/main.c:266
+#: src/interface/main.c:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
+"choices are builtin and mad."
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
+"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
+
+#: src/interface/main.c:278
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "AC3 Audio Dekoder wählen"
-#: src/interface/main.c:269
-msgid "use additional processors"
-msgstr "Benutz zusätzliche Prozessoren"
-
-#: src/interface/main.c:272
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "Synchro Algorithmus focieren {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#: src/interface/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
+"choices are builtin and a52."
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
+"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/interface/main.c:275
+#: src/interface/main.c:283
msgid "disable CPU's MMX support"
msgstr "MMX Unterstützung deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:278
+#: src/interface/main.c:285
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
+"to use them, you can use this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:288
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
msgstr "3D Now! Unterstützung deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:281
+#: src/interface/main.c:290
+msgid ""
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
+"vlc to use them, you can use this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:293
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
msgstr "MMX EXT Unterstützung deaktivieren."
-#: src/interface/main.c:284
+#: src/interface/main.c:295
+msgid ""
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
+"vlc to use them, you can use this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:298
msgid "disable CPU's SSE support"
msgstr "SSE Unterstüzung deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:287
+#: src/interface/main.c:300
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
+"to use them, you can use this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:303
msgid "disable CPU's AltiVec support"
msgstr "AltiVec Unterstützung deaktiveren"
-#: src/interface/main.c:290
+#: src/interface/main.c:305
+msgid ""
+"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
+"vlc to use them, you can use this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:308
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "Abspielliste aufrufen beim Starten"
-#: src/interface/main.c:293
+#: src/interface/main.c:310
+msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:312
msgid "enqueue playlist as default"
msgstr "Standardmässig in die Abspielliste einreihen"
-#: src/interface/main.c:296
+#: src/interface/main.c:314
+msgid ""
+"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:317
msgid "loop playlist on end"
msgstr "Abspielliste endlos abspielen"
-#: src/interface/main.c:299
-msgid "memory copy method"
-msgstr "Speicherkopier Methode"
+#: src/interface/main.c:319
+msgid ""
+"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"option."
+msgstr ""
+
+#: src/interface/main.c:322
+msgid "memory copy module"
+msgstr "Speicherkopier Modul"
+
+#: src/interface/main.c:324
+msgid ""
+"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
+"select the fastest one supported by your hardware."
+msgstr ""
-#: src/interface/main.c:302
+#: src/interface/main.c:327
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:303
+#: src/interface/main.c:329
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
-"with it"
+"with it."
msgstr ""
#. Interface options
-#: src/interface/main.c:326
+#: src/interface/main.c:351
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
#. Audio options
-#: src/interface/main.c:333
+#: plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
-#: src/interface/main.c:344
+#: plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
-#: src/interface/main.c:356
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
#. Decoder options
-#: src/interface/main.c:390
+#: src/interface/main.c:401
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoder"
#. CPU options
-#: src/interface/main.c:397
+#: src/interface/main.c:406
msgid "CPU"
msgstr "Prozessor"
#. Playlist options
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1806
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1830 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2084 src/interface/main.c:405
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1828
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1852 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/interface/main.c:414
msgid "Playlist"
msgstr "Abspielliste"
#. Misc options
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 plugins/fb/fb.c:72
-#: plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:73 plugins/gtk/gtk.c:74
-#: plugins/mga/xmga.c:111 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:80
-#: plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:60 src/interface/main.c:411
+#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
+#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
+#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
+#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
-#: src/interface/main.c:421
+#: src/interface/main.c:432
msgid "main program"
msgstr "Hauptprogramm"
-#: src/interface/main.c:434
-msgid "print help (or use -h)"
-msgstr "Hilfetext anzeigen (oder benutz -h)"
+#: src/interface/main.c:446
+msgid "print help"
+msgstr "Hilfetext anzeigen"
-#: src/interface/main.c:436
-msgid "print detailed help (or use -H)"
-msgstr "Detailierter Hilfetext anzeigen (oder benutz -H)"
+#: src/interface/main.c:448
+msgid "print detailed help"
+msgstr "Detailierter Hilfetext anzeigen"
-#: src/interface/main.c:438
-msgid "print a list of available plugins (or use -l)"
-msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben (oder benutz -l)"
+#: src/interface/main.c:450
+msgid "print a list of available modules"
+msgstr "Liste allen verfügbaren Plugins ausgeben"
-#: src/interface/main.c:440
-msgid "print help on plugin (or use -p)"
-msgstr "Hilfe über Plugins ausgeben (oder benutz -p)"
+#: src/interface/main.c:452
+msgid "print help on module <string>"
+msgstr "Hilfe über Modul <text> ausgeben"
-#: src/interface/main.c:442
+#: src/interface/main.c:455
msgid "print version information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
+#: src/interface/main.c:603
+msgid "help module"
+msgstr "Hilfe Modul"
+
#. Usage
-#: src/interface/main.c:607 src/interface/main.c:1029
+#: src/interface/main.c:627 src/interface/main.c:1077
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n"
#. print module name
-#: src/interface/main.c:932
+#: src/interface/main.c:964
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
msgstr "%s Modul Optionen:\n"
-#: src/interface/main.c:952
-msgid " <string>"
-msgstr "<text>"
-
-#: src/interface/main.c:955
-#, c-format
-msgid " --%s <string>%s %s"
-msgstr " --%s <text>%s %s"
+#. We could also have "=<" here
+#: src/interface/main.c:995 src/misc/configuration.c:743
+msgid "string"
+msgstr "text"
-#: src/interface/main.c:963
-msgid " <integer>"
-msgstr " <zahl>"
+#: src/interface/main.c:998 src/misc/configuration.c:727
+msgid "integer"
+msgstr "zahl"
-#: src/interface/main.c:966
-#, c-format
-msgid " --%s <integer>%s %s"
-msgstr " --%s <zahl>%s %s"
+#: src/interface/main.c:1001 src/misc/configuration.c:735
+msgid "float"
+msgstr "gleitpunktzahl"
-#: src/interface/main.c:987
+#: src/interface/main.c:1034
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
-" *.mpg, *.vob \tplain MPEG-1/2 files\n"
+" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
-" \tDVD device\n"
+" DVD device\n"
" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
-" \tVCD device\n"
+" VCD device\n"
" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-" \tUDP stream sent by VLS\n"
-" vlc:loop \tloop execution of the playlist\n"
-" vlc:pause \tpause execution of playlist items\n"
-" vlc:quit \tquit VLC"
+" UDP stream sent by VLS\n"
+" vlc:loop loop execution of the playlist\n"
+" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
+" vlc:quit quit VLC"
msgstr ""
"\n"
"Abspielliste Elemente:\n"
-" *.mpg, *.vob \tMPEG-1/2 Dateien\n"
+" *.mpg, *.vob MPEG-1/2 Dateien\n"
" [dvd:][Gerät][@Raw_Gerät][@[title][,[Kapitel][,Winkel]]]\n"
-" \tDVD Gerät\n"
+" DVD Gerät\n"
" [vcd:][Gerät][@[Titel][,[Kapitel]]\n"
-" \tVCD Gerät\n"
+" VCD Gerät\n"
" udpstream:[@[<bind Adresse>][:<bind port>]]\n"
-" \tUDP stream gesendet von VLS\n"
-" vlc:loop \tAbspielen der Abspielliste endlos wiederholen\n"
-" vlc:pause \tAbspielen von Abspiellistenelemten pausieren\n"
+" UDP stream gesendet von VLS\n"
+" vlc:loop Abspielen der Abspielliste endlos "
+"wiederholen\n"
+" vlc:pause Abspielen von Abspiellistenelemten "
+"pausieren\n"
" vlc:quit \tVLC beenden"
-#: src/interface/main.c:1006 src/interface/main.c:1055
-#: src/interface/main.c:1079
+#: src/interface/main.c:1054 src/interface/main.c:1103
+#: src/interface/main.c:1127
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
"\n"
"Drück die Eingabetaste um weiterzufahren..."
-#: src/interface/main.c:1032
-msgid "[plugin] [description]"
-msgstr "[Plugin] [Beschreibung]"
+#: src/interface/main.c:1080
+msgid "[module] [description]"
+msgstr "[Modul] [Beschreibung]"
-#: src/interface/main.c:1073
+#: src/interface/main.c:1121
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:612
-msgid "<boolean>"
-msgstr "<boolesch>"
+#: src/misc/configuration.c:727
+msgid "boolean"
+msgstr "boolesch"
-#: src/misc/configuration.c:613
-msgid "<integer>"
-msgstr "<zahl>"
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration structure.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/a52/a52.c:75
+msgid "disable A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
-#: src/misc/configuration.c:620
-#, c-format
-msgid "# %s <string>\n"
-msgstr "# %s <text>\n"
+#: plugins/a52/a52.c:77
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone.\n"
+"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
+"adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
-#: plugins/a52/a52.c:76
+#: plugins/a52/a52.c:89
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr "a52 ATSC A/52 aka AC-3 Audio Dekoder Modul"
-#: plugins/aa/aa.c:51
+#: plugins/aa/aa.c:52
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr "ACII-Art Video Ausgabemodul"
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79
-msgid "AC3 downmix method"
-msgstr "AC3 downmix Methode"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47
+msgid "AC3 downmix module"
+msgstr "AC3 downmix Modul"
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81
-msgid "AC3 IMDCT method"
-msgstr "AC3 IMDCT Methode"
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47
+msgid "AC3 IMDCT module"
+msgstr "AC3 IMDCT Modul"
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
msgid "software AC3 decoder"
msgid "Standard filesystem file reading"
msgstr ""
-#: plugins/access/http.c:65
+#: plugins/access/http.c:75
msgid "HTTP access plug-in"
msgstr "HTTP Zugriff Modul"
msgstr "Raw UDP Zugriff Modul"
#: plugins/alsa/alsa.c:58
-msgid "Alsa audio module"
-msgstr "Alsa Audio Modul"
+msgid "ALSA audio module"
+msgstr "ALSA Audio Modul"
#: plugins/arts/arts.c:43
msgid "aRts audio module"
msgid "MMX conversions from "
msgstr "MXX Wandlungen von "
+#. ****************************************************************************
+#. * Building configuration tree
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/directx/directx.c:46
+msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: plugins/directx/directx.c:48
+msgid ""
+"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
#: plugins/directx/directx.c:50
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/directx/directx.c:52
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: plugins/directx/directx.c:65
msgid "DirectX extension module"
msgstr "DirectX Erweiterung Modul"
-#: plugins/downmix/downmix.c:47
-msgid "AC3 downmix module"
-msgstr "AC3 downmix Modul"
-
#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 downmix module"
msgstr "3D Now! AC3 downmix Modul"
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr "Linux OSS /dev/dsp Modul"
-#: plugins/dummy/dummy.c:49
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/dummy/dummy.c:44
+msgid "dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: plugins/dummy/dummy.c:56
msgid "dummy functions module"
msgstr "Dummy Funktions Modul"
msgid "X11 display name"
msgstr "X11 Display Name"
-#: plugins/ggi/ggi.c:63 plugins/mga/xmga.c:106 plugins/x11/x11.c:50
-#: plugins/x11/xvideo.c:55
+#: plugins/ggi/ggi.c:63 plugins/mga/xmga.c:107 plugins/x11/x11.c:51
+#: plugins/x11/xvideo.c:56
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr "Tooltips verstecken"
#: plugins/gtk/gnome.c:65 plugins/gtk/gtk.c:66
-msgid "Do not show tooltips for configuration options"
+msgid "Do not show tooltips for configuration options."
msgstr "Keine Tooltips für Konfigurationsoptionen anzeigen"
-#: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:68
+#: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:68
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr "Maximale Höhe des Konfigurationsfenster"
-#: plugins/gtk/gnome.c:68 plugins/gtk/gtk.c:69
+#: plugins/gtk/gnome.c:71 plugins/gtk/gtk.c:70
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"prefences menu will take"
-msgstr ""
-"Du kannst die maximale Höhe des Konfigurationsfesnter festlegen."
+"preferences menu will occupy."
+msgstr "Du kannst die maximale Höhe des Konfigurationsfesnter festlegen."
-#: plugins/gtk/gtk.c:81
+#: plugins/gtk/gtk.c:82
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr "Gtk+ Oberfläche Modul"
-#: plugins/gtk/gnome.c:81
+#: plugins/gtk/gnome.c:66
+msgid "hide text on toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtk/gnome.c:67
+msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtk/gnome.c:85
msgid "Gnome interface module"
msgstr "Gnome Benutzeroberfläche Modul"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1338
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
msgid "VideoLAN Client"
msgstr "VideoLAN Client"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1138
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:801
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1156
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:804
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
msgid "_Open File..."
msgstr "Datei _öffnen..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:802 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1164
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:805 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163
msgid "Open a File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:808
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1168
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:811
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
msgid "Open _Disc..."
msgstr "_DVD/VCD laden..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:809 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1176
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:812 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "DVD/VCD laden"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:815
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1180
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:818
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
msgid "_Network Stream..."
msgstr "_Netzwerk Stream..."
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:816 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1188
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:819 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187
msgid "Select a Network Stream"
msgstr "Netzwerk Stream laden"
msgid "Eject disc"
msgstr "DVD/VCD auswerfen"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1237
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
msgid "E_xit"
msgstr "B_eenden"
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Hauptfenster verstecken"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:879
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1050
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:882
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
msgstr "_Module"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
-msgid "Open the plugin manager"
+#, fuzzy
+msgid "Open the module manager"
msgstr "Plugin Manager öffnen"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
msgid "A_udio"
msgstr "A_udio"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:926
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
-msgid "Select audio language"
-msgstr "Sprache festlegen"
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Audio Kanal festlegen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1126
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:932
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Untertitel"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:933
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
-msgid "Select sub-title"
+msgid "Select subtitles channel"
msgstr "Untertitel festlegen"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1218
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Einstellungen"
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1200
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
msgid "_About..."
msgstr "_Über..."
msgid "About this application"
msgstr "_Über diese Applikation"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1696
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2237
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1718
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2258
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1689 plugins/gtk/gnome_interface.c:2303
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1711 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2113
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
msgid "Disc"
msgstr "DVD/VCD"
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr "Abspielisten Fenster öffnen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:850
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1005
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:853
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529
-msgid "Go Backwards"
+msgid "Go Backward"
msgstr "Zurück gehen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:843
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:998
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:846
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:829
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:832
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
msgid "Play Stream"
msgstr "Stream abspielen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:836
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:990
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:839
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Pause Stream"
msgstr "Stream pausieren"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:857
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1013
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:860
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
msgid "Play Slower"
msgstr "Langsamer abspielen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:864
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1021
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:867
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Abspielliste öffnen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:894
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:897
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1074
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
msgid "Prev"
msgstr "Vorher"
msgid "Previous File"
msgstr "Vorherige Datei"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:887
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:890
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1067
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
msgid "-:--:--"
msgstr "-:--:--"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:694
-msgid "Title: "
-msgstr "Titel: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701
msgid "--"
msgstr "--"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:738
-msgid "Chapter: "
-msgstr "Kapitel: "
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:640 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Kapitel:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:645 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:647 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
msgid "---"
msgstr "---"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:775
-msgid "No server !"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:678 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
+msgid "No server"
msgstr "Kein Server"
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
-msgid "Channel: "
-msgstr "Kanal: "
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:707 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
msgid "Go!"
msgstr "Los!"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:981
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
msgid "_Play"
msgstr "_Play"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:872 plugins/gtk/gtk_interface.c:1039
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:875 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
msgid "Toggle _Interface"
msgstr "Oberfläche ein/ausschalten"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:901 plugins/gtk/gtk_interface.c:1083
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:904 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
msgid "_Jump..."
msgstr "_Springen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:908 plugins/gtk/gtk_interface.c:1092
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:911 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:915 plugins/gtk/gtk_interface.c:1102
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:918 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
msgid "_Navigation"
msgstr "_Navigation"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1114
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:925
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113
msgid "_Audio"
msgstr "_Audio"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:938 plugins/gtk/gtk_interface.c:1209
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:941 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
msgid "Playlist..."
msgstr "Playlist..."
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1323
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
msgid "About"
msgstr "Über uns"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1346
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1122 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - das VideoLAN Team"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1355
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1362
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1121 plugins/gtk/gtk_interface.c:1372
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1124 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
"VideoLAN ist ein DVD und MPEG player, der MPEG und MPEG 2 Dateien lokal oder "
"von einer Quelle im Netzwerk abspielen kann."
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1387 plugins/gtk/gtk_interface.c:1610
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1900 plugins/gtk/gtk_interface.c:2362
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2568
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2277 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1410
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1409
msgid "Select File"
msgstr "Datei festlegen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1246 plugins/gtk/gtk_interface.c:1465
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1249 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "Open Disc"
msgstr "DVD/VCD öffnen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1262 plugins/gtk/gnome_interface.c:2193
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1489
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1265 plugins/gtk/gnome_interface.c:2215
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1488
msgid "Disc type"
msgstr "DVD/VCD Typ"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1276 plugins/gtk/gnome_interface.c:2208
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1503
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1279 plugins/gtk/gnome_interface.c:2230
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1502
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1284 plugins/gtk/gnome_interface.c:2216
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1511
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1287 plugins/gtk/gnome_interface.c:2238
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1510
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1292 plugins/gtk/gnome_interface.c:2224
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1519
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1295 plugins/gtk/gnome_interface.c:2246
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1518
msgid "Starting position"
msgstr "Startposition"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1319 plugins/gtk/gnome_interface.c:2251
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1556
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1322 plugins/gtk/gnome_interface.c:2273
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1555 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:931
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1309 plugins/gtk/gnome_interface.c:2241
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1566
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1312 plugins/gtk/gnome_interface.c:2263
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1565 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:922
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1583
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1582
msgid "Device name"
msgstr "Gerätename"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1617 plugins/gtk/gtk_interface.c:1907
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2032 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 plugins/gtk/gtk_preferences.c:514
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1616 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2596 plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1680
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1677
msgid "Open Network"
msgstr "Netzwerk öffnen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1463 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1704
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1455 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Network mode"
+msgstr "Netzwerk"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1718
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1471 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
+msgid "UDP"
+msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:2356
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1726
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1481 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1491 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Channel server "
+msgstr "Kanal Server"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1494 plugins/gtk/gnome_interface.c:2348
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1735
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1501 plugins/gtk/gnome_interface.c:2370
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1502 plugins/gtk/gnome_interface.c:2364
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1743
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1529 plugins/gtk/gnome_interface.c:2398
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503 plugins/gtk/gtk_interface.c:1770
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1511 plugins/gtk/gnome_interface.c:1597
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1609 plugins/gtk/gnome_interface.c:2420
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2525 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1519 plugins/gtk/gnome_interface.c:2388
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1780
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1521 plugins/gtk/gnome_interface.c:1533
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2410 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1550 plugins/gtk/gnome_interface.c:2433
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2448 plugins/gtk/gtk_interface.c:1790
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Broadcast"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1574 plugins/gtk/gtk_interface.c:1815
-msgid "138.195.143.255"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1543 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
+msgid "URL"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1590 plugins/gtk/gtk_interface.c:1825
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1834
-msgid "vls"
-msgstr "vls"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1592 plugins/gtk/gnome_interface.c:2468
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanäle"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1607 plugins/gtk/gtk_interface.c:1851
-msgid "Channel server:"
-msgstr "Kanal Server:"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gtk_interface.c:1870
-msgid "138.195.143.120"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1629 plugins/gtk/gtk_interface.c:1872
-msgid "port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1952
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
msgid "Jump"
msgstr "Springen"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1959
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1980
msgid "Go to:"
msgstr "Gehe zu:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2025 plugins/gtk/gtk_interface.c:1975
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2047 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
msgid "s."
msgstr "s."
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2040 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2062 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
msgid "m:"
msgstr "m:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2055 plugins/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2077 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
msgid "h:"
msgstr "h:"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2025 plugins/gtk/gtk_interface.c:2256
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:502
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1767 plugins/gtk/gtk_interface.c:2099
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1789 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1703 plugins/gtk/gnome_interface.c:2518
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2127
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1725 plugins/gtk/gnome_interface.c:2540
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2148
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1710 plugins/gtk/gnome_interface.c:1849
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1732 plugins/gtk/gnome_interface.c:1871
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
msgid "Url"
msgstr "URL"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1774 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1796 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1722 plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1744 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2183
msgid "Selected"
msgstr "Selektiert"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1781 plugins/gtk/gtk_interface.c:2169
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1803 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
msgid "Selection"
msgstr "Selektion"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2185
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2206
msgid "_Crop"
msgstr "_Kürzen"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2196
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
msgid "_Invert"
msgstr "_Umkehren"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2207
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2228
msgid "_Select"
msgstr "_Festlegen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1856 plugins/gtk/gtk_interface.c:2244
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1878 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2560 plugins/gtk/gtk_interface.c:2334
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2582 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2411
-msgid "Open Satellite card"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2660 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
+msgid "Open Satellite Card"
msgstr "Satelliten Karte öffnen"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2435
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2676 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
msgid "Transponder settings"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2722 plugins/gtk/gtk_interface.c:2472
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2744 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2671 plugins/gtk/gtk_interface.c:2482
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2693 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2691 plugins/gtk/gtk_interface.c:2492
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2713 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2711 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2733 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2701 plugins/gtk/gtk_interface.c:2512
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2723 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2742 plugins/gtk/gtk_interface.c:2522
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2764 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
msgid "FEC"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2760 plugins/gtk/gtk_interface.c:2540
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2782 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
msgid "1/2"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761 plugins/gtk/gtk_interface.c:2541
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2783 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
msgid "2/3"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2762 plugins/gtk/gnome_interface.c:2775
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2542 plugins/gtk/gtk_interface.c:2554
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2784 plugins/gtk/gnome_interface.c:2797
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2563 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
msgid "3/4"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2763 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2785 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
msgid "4/5"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2764 plugins/gtk/gtk_interface.c:2544
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2786 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "5/6"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2766 plugins/gtk/gtk_interface.c:2545
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2788 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
msgid "7/8"
msgstr ""
msgid "Choose chapter"
msgstr "Kapitel wählen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:923
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Audio Kanal festlegen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126
-msgid "Select subtitle unit"
-msgstr "Untertitel festlegen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
msgid "Select previous title"
msgstr "Vorheriger Titel festlegen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Kapitel:"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:660
msgid "Select previous chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel festlegen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:669
msgid "Select next chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel festlegen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674
-msgid "No server"
-msgstr "Kein Server"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:692
msgid "Network Channel:"
msgstr "Netzwerk Kanal:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:880
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:883
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus ändern"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:902
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:905
msgid "Got directly so specified point"
msgstr "Geh direkt zum "
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:909
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:912
msgid "Switch program"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:916
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:919
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:930
-msgid "Select subtitle channel"
-msgstr "Untertitel festlegen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1119
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - das VideoLAN Team"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1135
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1138
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1172
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1175
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1180
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1183
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
"Der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuch es in einer "
"späteren Version nochmals."
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1356 plugins/gtk/gnome_interface.c:2288
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1359 plugins/gtk/gnome_interface.c:2310
msgid "Device name:"
msgstr "Gerätename:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1447
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1446
msgid "Network Stream"
msgstr "Netzwerk Stream"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1548
-msgid "Port of the stream server"
-msgstr "Port vom Stream-Server"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1751
msgid "Item"
msgstr "Element"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1741
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1763
msgid "Crop"
msgstr "Kürzen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1748
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1770
msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1755 plugins/gtk/gtk_preferences.c:358
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1777 plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2008
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2030
msgid "Jump to: "
msgstr "Spring zu:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2162
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2184
msgid "Open Stream"
msgstr "Stream öffnen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2340
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2347
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2362
msgid "UDP stream"
msgstr "Stream abspielen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2483
-msgid "Channel server"
-msgstr "Kanal Server"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2378
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638
-msgid "Open Satellite Card"
-msgstr "Satelliten Karte öffnen"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2386
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2455 plugins/gtk/gnome_interface.c:2470
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Broadcast"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2490
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanäle"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2654
-msgid "Transponder Settings"
-msgstr "Transponder Einstellungen"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2505
+msgid "Channel server"
+msgstr "Kanal Server"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2765
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2787
msgid "6/7"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:347
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:306
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:306
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:349
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#. add new label
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:370
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:372
msgid "Selected:"
-msgstr "Selektiert"
+msgstr "Selektiert:"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:493 plugins/gtk/gtk_preferences.c:510
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:513 plugins/gtk/gtk_preferences.c:530
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:506
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:526
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: plugins/idct/idct.c:47
+#. special case for "off" item
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:522
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:681
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Titel %d (%d)"
+
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:744
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Kapitel %d"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
msgid "IDCT module"
msgstr "IDCT Modul"
#: plugins/idct/idctaltivec.c:49
msgid "Altivec IDCT module"
-msgstr "ALtiVec IDCT Modul"
+msgstr "AltiVec IDCT Modul"
#: plugins/idct/idctclassic.c:47
msgid "classic IDCT module"
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr "MMX EXT IDCT Modul"
-#: plugins/imdct/imdct.c:47
-msgid "AC3 IMDCT module"
-msgstr "AC3 IMDCT Modul"
-
#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
-msgstr "3D Now! AC3 IMDCT MOdul"
+msgstr "3D Now! AC3 IMDCT Modul"
#: plugins/imdct/imdctsse.c:47
msgid "SSE AC3 IMDCT module"
msgid "linear PCM audio decoder"
msgstr "linearer PCM Audio Dekoder"
-#: plugins/macosx/macosx.c:49
+#: plugins/macosx/macosx.m:49
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
msgstr "MaxOS X Oberfläche, Audio und Video Modul"
-#: plugins/mad/mad_adec.c:69
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/mad/mad_adec.c:63
+msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/mad/mad_adec.c:65
+msgid ""
+"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
+"By default mad plugins will use the fastest routine."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mad/mad_adec.c:74
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgstr "libmad MPEG 1/2/3 Audio Dekoder Bibliothek"
msgid "alternate fullscreen method"
msgstr "Alternativer Vollbildmodus"
-#: plugins/mga/xmga.c:97 plugins/x11/x11.c:41 plugins/x11/xvideo.c:46
+#: plugins/mga/xmga.c:98 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
-"things like taskbars will likely show on top of the video\n"
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video"
+"show on top of the video."
msgstr ""
"Es gibt zwei Methoden um den Vollbildmodus zu implementieren, leider hat "
"jeder von ihnen Nachteile.\n"
"1) Der Window Manager soll das Vollbild Fenster verwalten (Standard). But "
-"Sachen wie die Taskbar werden wahrscheinlich über dem Ausgabefenster angezeigt.\n"
-"2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmöglich andere Fenster "
-"über dem Ausgabefenster zu haben."
+"Sachen wie die Taskbar werden wahrscheinlich über dem Ausgabefenster "
+"angezeigt.\n"
+"2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmöglich andere "
+"Fenster über dem Ausgabefenster zu haben."
#: plugins/mga/xmga.c:117
msgid "X11 MGA module"
msgstr "X11 MGA Modul"
-#: plugins/motion/motion.c:45
+#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:81
msgid "motion compensation module"
msgstr "Motion Compensation Modul"
#: plugins/motion/motion3dnow.c:47
-msgid "3DNow! motion compensation module"
-msgstr "3DNow! Motion Compensation Modul"
+msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgstr "3D Now! Motion Compensation Modul"
#: plugins/motion/motionaltivec.c:48
msgid "AltiVec motion compensation module"
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe"
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:58
+#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:86
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
-msgid "IDCT method"
-msgstr "IDCT Methode"
+#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
-msgid "motion compensation method"
-msgstr "Motion Compensation Methode"
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+"decoder.\n"
+"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
+"available."
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberfläche festzulegen.\n"
+"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode verwendet."
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
+"video decoder.\n"
+"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
+"available."
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
+"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
+msgid "use additional processors"
+msgstr "Benutz zusätzliche Prozessoren"
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
+msgid ""
+"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
+"one, you can specify the number of processors here."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
+msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgstr "Synchro Algorithmus focieren {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
+msgid ""
+"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
+"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
+"anything."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktionsschicht"
-#: plugins/network/ipv6.c:74
+#: plugins/network/ipv6.c:78
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr "IPv6 Netzwerk Abstraktionsschict"
msgid "Qt interface module"
msgstr "Qt Oberfläche Modul"
-#: plugins/satellite/satellite.c:48
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/satellite/satellite.c:41
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder frequency"
+msgstr "Satellit Transponder Frequenz"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:44
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr "Satellit Transponder Polarisation"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:47
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr "Satellit Transponder FEC"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:50
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgstr "Satellit Transponder Symbol Rate"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:53
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr "Verwende diseqc mit Antenne"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:56
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:59
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:62
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
+
+#: plugins/satellite/satellite.c:78
msgid "satellite input module"
msgstr "Satellit Eingabe Modul"
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgstr "SDL (Simple DirectMedia Layer) Modul"
-#: plugins/spudec/spu_decoder.c:79
+#: plugins/spudec/spu_decoder.c:80
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgstr "DVD Untertitel Dekoder Modul"
msgid "file logging interface module"
msgstr "Datei Logger Oberflächen Modul"
-#: plugins/text/ncurses.c:56
+#: plugins/text/logger.c:103
+msgid ""
+"\n"
+"Using the logger interface plugin..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/text/ncurses.c:79
msgid "ncurses interface module"
msgstr "NCurses Oberfläche Modul"
msgid "remote control interface module"
msgstr "Fernbedienung Schnittstelle Modul"
-#: plugins/vcd/vcd.c:45
+#: plugins/vcd/vcd.c:44
msgid "VCD input module"
msgstr "VCD Eingabe Modul"
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr "XVideo Adapter Nummer"
-#: plugins/x11/xvideo.c:41
+#: plugins/x11/xvideo.c:42
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)"
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt dir den Adapter zu wählen, falls deine Grafikkarte "
+"mehrere Adapter eingebaut hat (du solltest das eigentlich nicht ändern "
+"müssen)."
+
+#: plugins/x11/xvideo.c:59
+msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
-"Diese Option erlaubt dir den Adapter zu wählen, falls deine Grafikkarte mehrere "
-"Adapter eingebaut hat (du solltest das eigentlich nicht ändern müssen)"
-#: plugins/x11/xvideo.c:67
+#: plugins/x11/xvideo.c:61
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+
+#: plugins/x11/xvideo.c:73
msgid "XVideo extension module"
msgstr "XVideo Erweiterung Modul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the video filter module that vlc will "
+#~ "use.\n"
+#~ "Note that by default no video filter is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
+#~ "Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the DVD device that vlc will try to use by "
+#~ "default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the VCD device that vlc will try to use by "
+#~ "default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen."
+
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
+
+#~ msgid "vls"
+#~ msgstr "vls"
+
+#~ msgid "Channel server:"
+#~ msgstr "Kanal Server:"
+
+#~ msgid "port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#~ msgid "Port of the stream server"
+#~ msgstr "Port vom Stream-Server"
+
+#~ msgid "<integer>"
+#~ msgstr "<zahl>"
+
+#~ msgid "<float>"
+#~ msgstr "<gleitpunktzahl>"
+
+#~ msgid "<string>"
+#~ msgstr "<text>"
+
+#~ msgid "Select audio language"
+#~ msgstr "Sprache festlegen"
+
+#~ msgid "interface method"
+#~ msgstr "Standard Oberfläche: "
+
+#~ msgid "audio output method"
+#~ msgstr "Audio Ausgabemodus"
+
+#~ msgid "AC3 downmix method"
+#~ msgstr "AC3 downmix Methode"
+
+#~ msgid "AC3 IMDCT method"
+#~ msgstr "AC3 IMDCT Methode"
+
+#~ msgid "IDCT method"
+#~ msgstr "IDCT Methode"
+
+#~ msgid "motion compensation method"
+#~ msgstr "Motion Compensation Methode"
+
+#~ msgid "No server !"
+#~ msgstr "Kein Server"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "Open Satellite card"
+#~ msgstr "Satelliten Karte öffnen"
+
+#~ msgid "Select sub-title"
+#~ msgstr "Untertitel festlegen"
+
+#~ msgid "Title: "
+#~ msgstr "Titel: "
+
+#~ msgid "Chapter: "
+#~ msgstr "Kapitel: "
+
+#~ msgid "Select subtitle unit"
+#~ msgstr "Untertitel festlegen"
+
+#~ msgid "Transponder Settings"
+#~ msgstr "Transponder Einstellungen"