msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-21 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-12 18:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Graf <tgr@reeler.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/interface/main.c:95
+#: src/libvlc.c:284
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
+msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n"
+
+#. Print module name
+#: src/libvlc.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s module options:\n"
+"\n"
+msgstr "%s Modul Optionen:\n"
+
+#. We could also have "=<" here
+#: src/libvlc.c:923 src/misc/configuration.c:813
+msgid "string"
+msgstr "text"
+
+#: src/libvlc.c:926 src/misc/configuration.c:798
+msgid "integer"
+msgstr "zahl"
+
+#: src/libvlc.c:929 src/misc/configuration.c:805
+msgid "float"
+msgstr "gleitpunktzahl"
+
+#: src/libvlc.c:935
+msgid " (default enabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:936
+msgid " (default disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1018 src/libvlc.c:1067 src/libvlc.c:1091 src/libvlc.c:1110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Drück die Eingabetaste um weiterzufahren..."
+
+#. Usage
+#: src/libvlc.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
+"\n"
+msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n"
+
+#: src/libvlc.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "[module] [description]\n"
+msgstr "[Modul] [Beschreibung]"
+
+#: src/libvlc.c:1085
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
+#. * define its own configuration options.
+#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
+#. * macros.
+#. ****************************************************************************
+#: src/libvlc.h:34
msgid "interface module"
msgstr "Oberfläche Modul"
-#: src/interface/main.c:97
+#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
-"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
-"available."
+"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberfläche festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode verwendet."
-#: src/interface/main.c:101
-msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
-msgstr "Warnstufe (oder benutz -v, -vv, usw...)"
+#: src/libvlc.h:40
+msgid "be verbose"
+msgstr ""
-#: src/interface/main.c:103
-msgid ""
-"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
-"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
+#: src/libvlc.h:42
+msgid "This options activates the output of information messages."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:44
+msgid "be quiet"
msgstr ""
-"Erhöhen der Warnstufe erlaubt es Dir Debug-Meldungen zu sehen welche Dir "
-"helfen können ein Problem zu lösen."
-#: src/interface/main.c:106
-msgid "output statistics"
-msgstr "Ausgabestatistiken"
+#: src/libvlc.h:46
+msgid "This options turns off all warning and information messages."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:48
+#, fuzzy
+msgid "color messages"
+msgstr "Meldungen"
-#: src/interface/main.c:108
+#: src/libvlc.h:50
msgid ""
-"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
-"messages."
+"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
+"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-"Aktivieren des Statusmodus wird deine Logkonsole mit verschiedenene "
-"Statistikmeldungen überfluten."
-#: src/interface/main.c:111
+#: src/libvlc.h:53
msgid "interface default search path"
msgstr "Standard Suchpfad"
-#: src/interface/main.c:113
+#: src/libvlc.h:55
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen."
-#: src/interface/main.c:116
+#: src/libvlc.h:58
+msgid "plugin search path"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen."
+
+#: src/libvlc.h:63
msgid "audio output module"
msgstr "Audio Ausgabe Modul"
-#: src/interface/main.c:118
+#: src/libvlc.h:65
msgid ""
-"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
-"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
-"available."
+"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/interface/main.c:122
-msgid "disable audio"
+#: src/libvlc.h:69
+#, fuzzy
+msgid "enable audio"
msgstr "Audio deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:124
+#: src/libvlc.h:71
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
-"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
+"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
+"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
"Dies wird die Audio Ausgabe komplett deaktivieren. Die Audiodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
-#: src/interface/main.c:128
-msgid "mono audio"
+#: src/libvlc.h:74
+#, fuzzy
+msgid "force mono audio"
msgstr "Mono Audio"
-#: src/interface/main.c:129
+#: src/libvlc.h:75
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Dies wird Audio Mono Ausgabe forcieren."
-#: src/interface/main.c:131
+#: src/libvlc.h:77
msgid "audio output volume"
msgstr "Audio Ausgabelautstärke"
-#: src/interface/main.c:133
+#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Du kannst hier die standard Lautstärke zwischen 0 und 1024 festlegen."
-#: src/interface/main.c:136
+#: src/libvlc.h:82
msgid "audio output format"
msgstr "Audio Ausgabeformat"
-#: src/interface/main.c:138
+#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
-#: src/interface/main.c:149
+#: src/libvlc.h:95
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "Audio Ausgabefrequenz (Hz)"
-#: src/interface/main.c:151
+#: src/libvlc.h:97
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can force the audio output frequency here.\n"
-"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
+"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
"Hiermit kannst du die standard Audio Ausgabefrequenz festlegen.\n"
"Normale Werte sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
-#: src/interface/main.c:154
+#: src/libvlc.h:100
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "Audio Desynchronisation ausgleichen (in ms)"
-#: src/interface/main.c:156
+#: src/libvlc.h:102
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
"Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
"sein wenn du eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellst."
-#: src/interface/main.c:159
+#: src/libvlc.h:105
msgid "video output module"
msgstr "Video Ausgabe Modul"
-#: src/interface/main.c:161
+#: src/libvlc.h:107
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
-"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
-"available."
+"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/interface/main.c:165
-msgid "disable video"
+#: src/libvlc.h:111
+#, fuzzy
+msgid "enable video"
msgstr "Video deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:167
+#: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
-"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
+"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
+"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
"Dies wird die Video Ausgabe komplett deaktivieren. Die Videodekodierung wird "
"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
-#: src/interface/main.c:171
+#: src/libvlc.h:116
msgid "display identifier"
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:173
+#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:176
+#: src/libvlc.h:121
msgid "video width"
msgstr "Video Breite"
-#: src/interface/main.c:178
+#: src/libvlc.h:123
msgid ""
-"You can enforce the video width here.\n"
-"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
+"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
+"characteristics."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:181
+#: src/libvlc.h:126
msgid "video height"
msgstr "Video Höhe"
-#: src/interface/main.c:183
+#: src/libvlc.h:128
msgid ""
-"You can enforce the video height here.\n"
-"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
+"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"video characteristics."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:186
+#: src/libvlc.h:131
msgid "zoom video"
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:188
+#: src/libvlc.h:133
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:190
+#: src/libvlc.h:135
msgid "grayscale video output"
msgstr "Graustufen Videoausgabe"
-#: src/interface/main.c:192
+#: src/libvlc.h:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"Using this option, vlc will not decode the color information from the video "
-"(this can also allow you to save some processing power)."
+"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
+"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
"Dies wird die Farbendekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
"Prozessorzeit gespart werden."
-#: src/interface/main.c:195
+#: src/libvlc.h:140
msgid "fullscreen video output"
msgstr "Vollbild Videoausgabe"
-#: src/interface/main.c:197
+#: src/libvlc.h:142
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird vlc immer im Vollbildmodus starten"
-#: src/interface/main.c:200
-msgid "disable hardware acceleration for the video output"
-msgstr "Hardware Beschleuning für Video Ausgabe deaktivieren"
+#: src/libvlc.h:145
+#, fuzzy
+msgid "overlay video output"
+msgstr "Graustufen Videoausgabe"
-#: src/interface/main.c:202
+#: src/libvlc.h:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"By default vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of you "
-"graphics card."
+"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"you graphics card."
msgstr ""
"Standardmässig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) "
"deiner Grafikkarte zu nutzen."
-#: src/interface/main.c:205
+#: src/libvlc.h:150
msgid "force SPU position"
msgstr "SPU Position forcieren"
-#: src/interface/main.c:207
+#: src/libvlc.h:152
msgid ""
-"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
+"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:210
+#: src/libvlc.h:155
msgid "video filter module"
msgstr "Video Filter Modul"
-#: src/interface/main.c:212
+#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:216
+#: src/libvlc.h:161
msgid "server port"
msgstr "Server Port"
-#: src/interface/main.c:218
+#: src/libvlc.h:163
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:220
+#: src/libvlc.h:165
msgid "enable network channel mode"
msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren"
-#: src/interface/main.c:222
+#: src/libvlc.h:167
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:224
+#: src/libvlc.h:169
msgid "channel server address"
msgstr "Kanal Server Adresse"
-#: src/interface/main.c:226
+#: src/libvlc.h:171
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:228
+#: src/libvlc.h:173
msgid "channel server port"
msgstr "Kanal Server Port"
-#: src/interface/main.c:230
+#: src/libvlc.h:175
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:232
+#: src/libvlc.h:177
msgid "network interface"
msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
-#: src/interface/main.c:234
+#: src/libvlc.h:179
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:237
+#: src/libvlc.h:182
msgid "choose program (SID)"
msgstr "Programm wählen (SID)"
-#: src/interface/main.c:239
+#: src/libvlc.h:184
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Wähl das Programm indem du eine Service ID eingibst"
-#: src/interface/main.c:241
+#: src/libvlc.h:186
msgid "choose audio"
msgstr "Audio wählen"
-#: src/interface/main.c:243
+#: src/libvlc.h:188
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:245
+#: src/libvlc.h:190
msgid "choose channel"
msgstr "Kanal wählen"
-#: src/interface/main.c:247
+#: src/libvlc.h:192
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:250
+#: src/libvlc.h:195
msgid "choose subtitles"
msgstr "Untertitel wählen"
-#: src/interface/main.c:252
+#: src/libvlc.h:197
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:255
+#: src/libvlc.h:200
msgid "DVD device"
msgstr "DVD Gerät"
-#: src/interface/main.c:257
+#: src/libvlc.h:202
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:259
+#: src/libvlc.h:204
msgid "VCD device"
msgstr "VCD Gerät"
-#: src/interface/main.c:261
+#: src/libvlc.h:206
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:263
+#: src/libvlc.h:208
msgid "force IPv6"
msgstr "IPv6 forcieren"
-#: src/interface/main.c:265
+#: src/libvlc.h:210
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:268
+#: src/libvlc.h:213
msgid "force IPv4"
msgstr "IPv4 forcieren"
-#: src/interface/main.c:270
+#: src/libvlc.h:215
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:273
+#: src/libvlc.h:218
msgid "choose MPEG audio decoder"
msgstr "MPEG Audio Dekoder wählen"
-#: src/interface/main.c:275
+#: src/libvlc.h:220
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/interface/main.c:278
+#: src/libvlc.h:223
msgid "choose AC3 audio decoder"
msgstr "AC3 Audio Dekoder wählen"
-#: src/interface/main.c:280
+#: src/libvlc.h:225
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: src/interface/main.c:283
-msgid "disable CPU's MMX support"
+#: src/libvlc.h:228
+#, fuzzy
+msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "MMX Unterstützung deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:285
+#: src/libvlc.h:230
msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
-"to use them, you can use this option."
+"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"of them."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:288
-msgid "disable CPU's 3D Now! support"
+#: src/libvlc.h:233
+#, fuzzy
+msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "3D Now! Unterstützung deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:290
+#: src/libvlc.h:235
msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
-"vlc to use them, you can use this option."
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:293
-msgid "disable CPU's MMX EXT support"
+#: src/libvlc.h:238
+#, fuzzy
+msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "MMX EXT Unterstützung deaktivieren."
-#: src/interface/main.c:295
+#: src/libvlc.h:240
msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
-"vlc to use them, you can use this option."
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:298
-msgid "disable CPU's SSE support"
+#: src/libvlc.h:243
+#, fuzzy
+msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "SSE Unterstüzung deaktivieren"
-#: src/interface/main.c:300
+#: src/libvlc.h:245
msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
-"to use them, you can use this option."
+"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
+"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:303
-msgid "disable CPU's AltiVec support"
+#: src/libvlc.h:248
+#, fuzzy
+msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "AltiVec Unterstützung deaktiveren"
-#: src/interface/main.c:305
+#: src/libvlc.h:250
msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
-"vlc to use them, you can use this option."
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:308
+#: src/libvlc.h:253
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "Abspielliste aufrufen beim Starten"
-#: src/interface/main.c:310
+#: src/libvlc.h:255
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:312
-msgid "enqueue playlist as default"
+#: src/libvlc.h:257
+#, fuzzy
+msgid "enqueue items in playlist"
msgstr "Standardmässig in die Abspielliste einreihen"
-#: src/interface/main.c:314
+#: src/libvlc.h:259
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:317
+#: src/libvlc.h:262
msgid "loop playlist on end"
msgstr "Abspielliste endlos abspielen"
-#: src/interface/main.c:319
+#: src/libvlc.h:264
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:322
+#: src/libvlc.h:267
msgid "memory copy module"
msgstr "Speicherkopier Modul"
-#: src/interface/main.c:324
+#: src/libvlc.h:269
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:327
+#: src/libvlc.h:272
+#, fuzzy
+msgid "access module"
+msgstr "Oberfläche Modul"
+
+#: src/libvlc.h:274
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:276
+#, fuzzy
+msgid "demux module"
+msgstr "Hilfe Modul"
+
+#: src/libvlc.h:278
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:280
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
msgstr ""
-#: src/interface/main.c:329
+#: src/libvlc.h:282
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it."
msgstr ""
+#: src/libvlc.h:286
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Playlist items:\n"
+" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
+" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
+" DVD device\n"
+" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
+" VCD device\n"
+" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+" UDP stream sent by VLS\n"
+" vlc:loop loop execution of the playlist\n"
+" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
+" vlc:quit quit VLC\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Abspielliste Elemente:\n"
+" *.mpg, *.vob MPEG-1/2 Dateien\n"
+" [dvd:][Gerät][@Raw_Gerät][@[title][,[Kapitel][,Winkel]]]\n"
+" DVD Gerät\n"
+" [vcd:][Gerät][@[Titel][,[Kapitel]]\n"
+" VCD Gerät\n"
+" udpstream:[@[<bind Adresse>][:<bind port>]]\n"
+" UDP stream gesendet von VLS\n"
+" vlc:loop Abspielen der Abspielliste endlos "
+"wiederholen\n"
+" vlc:pause Abspielen von Abspiellistenelemten "
+"pausieren\n"
+" vlc:quit \tVLC beenden"
+
#. Interface options
-#: src/interface/main.c:351
+#: src/libvlc.h:320
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
#. Audio options
-#: plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
+#: src/libvlc.h:329
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
+#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:339
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
+#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:352
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
#. Decoder options
-#: src/interface/main.c:401
+#: src/libvlc.h:371
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoder"
#. CPU options
-#: src/interface/main.c:406
+#: src/libvlc.h:376
msgid "CPU"
msgstr "Prozessor"
#. Playlist options
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/interface/main.c:414
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:2073
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2098 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2342 src/libvlc.h:384
msgid "Playlist"
msgstr "Abspielliste"
#. Misc options
-#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
-#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
-#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
-#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
+#: plugins/a52/a52.c:85 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:72 plugins/dsp/dsp.c:81
+#: plugins/fb/fb.c:70 plugins/filter/deinterlace.c:63
+#: plugins/filter/distort.c:55 plugins/filter/transform.c:56
+#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
+#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
+#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:64 plugins/x11/xvideo.c:74
+#: src/libvlc.h:390
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
-#: src/interface/main.c:432
+#: src/libvlc.h:405
msgid "main program"
msgstr "Hauptprogramm"
-#: src/interface/main.c:446
+#: src/libvlc.h:417
msgid "print help"
msgstr "Hilfetext anzeigen"
-#: src/interface/main.c:448
+#: src/libvlc.h:418
msgid "print detailed help"
msgstr "Detailierter Hilfetext anzeigen"
-#: src/interface/main.c:450
+#: src/libvlc.h:419
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Liste allen verfügbaren Plugins ausgeben"
-#: src/interface/main.c:452
-msgid "print help on module <string>"
+#: src/libvlc.h:420
+#, fuzzy
+msgid "print help on module"
msgstr "Hilfe über Modul <text> ausgeben"
-#: src/interface/main.c:455
+#: src/libvlc.h:421
msgid "print version information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
-#: src/interface/main.c:603
-msgid "help module"
-msgstr "Hilfe Modul"
-
-#. Usage
-#: src/interface/main.c:627 src/interface/main.c:1077
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
-msgstr "Usage: %s [Optionen] [Parameter] [Date]...\n"
-
-#. print module name
-#: src/interface/main.c:964
-#, c-format
-msgid "%s module options:\n"
-msgstr "%s Modul Optionen:\n"
-
-#. We could also have "=<" here
-#: src/interface/main.c:995 src/misc/configuration.c:743
-msgid "string"
-msgstr "text"
-
-#: src/interface/main.c:998 src/misc/configuration.c:727
-msgid "integer"
-msgstr "zahl"
-
-#: src/interface/main.c:1001 src/misc/configuration.c:735
-msgid "float"
-msgstr "gleitpunktzahl"
-
-#: src/interface/main.c:1034
-msgid ""
-"\n"
-"Playlist items:\n"
-" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
-" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
-" DVD device\n"
-" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
-" VCD device\n"
-" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-" UDP stream sent by VLS\n"
-" vlc:loop loop execution of the playlist\n"
-" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
-" vlc:quit quit VLC"
-msgstr ""
-"\n"
-"Abspielliste Elemente:\n"
-" *.mpg, *.vob MPEG-1/2 Dateien\n"
-" [dvd:][Gerät][@Raw_Gerät][@[title][,[Kapitel][,Winkel]]]\n"
-" DVD Gerät\n"
-" [vcd:][Gerät][@[Titel][,[Kapitel]]\n"
-" VCD Gerät\n"
-" udpstream:[@[<bind Adresse>][:<bind port>]]\n"
-" UDP stream gesendet von VLS\n"
-" vlc:loop Abspielen der Abspielliste endlos "
-"wiederholen\n"
-" vlc:pause Abspielen von Abspiellistenelemten "
-"pausieren\n"
-" vlc:quit \tVLC beenden"
-
-#: src/interface/main.c:1054 src/interface/main.c:1103
-#: src/interface/main.c:1127
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Drück die Eingabetaste um weiterzufahren..."
-
-#: src/interface/main.c:1080
-msgid "[module] [description]"
-msgstr "[Modul] [Beschreibung]"
-
-#: src/interface/main.c:1121
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:422
+#, fuzzy
+msgid "print build information"
+msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
-#: src/misc/configuration.c:727
+#: src/misc/configuration.c:798
msgid "boolean"
msgstr "boolesch"
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration structure.
#. ****************************************************************************
-#: plugins/a52/a52.c:75
-msgid "disable A/52 dynamic range compression"
+#: plugins/a52/a52.c:76
+msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
-#: plugins/a52/a52.c:77
+#: plugins/a52/a52.c:78
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone.\n"
-"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
-"adapted to a movie theater or a listening room."
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: plugins/a52/a52.c:89
+#: plugins/a52/a52.c:90
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr "a52 ATSC A/52 aka AC-3 Audio Dekoder Modul"
-#: plugins/aa/aa.c:51
+#: plugins/aa/aa.c:50
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr "ACII-Art Video Ausgabemodul"
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:74 plugins/downmix/downmix.c:47
msgid "AC3 downmix module"
msgstr "AC3 downmix Modul"
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:76 plugins/imdct/imdct.c:47
msgid "AC3 IMDCT module"
msgstr "AC3 IMDCT Modul"
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
+#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:80
msgid "software AC3 decoder"
msgstr "Software AC3 Dekoder"
-#: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:119
+#: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:116
msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
msgstr "SPDIF pass-through AC3 Dekoder"
-#: plugins/access/file.c:60
+#: plugins/access/file.c:56
msgid "Standard filesystem file reading"
msgstr ""
-#: plugins/access/http.c:65
+#: plugins/access/http.c:71
msgid "HTTP access plug-in"
msgstr "HTTP Zugriff Modul"
-#: plugins/access/udp.c:62
+#: plugins/access/udp.c:58
msgid "Raw UDP access plug-in"
msgstr "Raw UDP Zugriff Modul"
-#: plugins/alsa/alsa.c:58
+#: plugins/alsa/alsa.c:56
msgid "ALSA audio module"
msgstr "ALSA Audio Modul"
-#: plugins/arts/arts.c:43
+#: plugins/arts/arts.c:65
msgid "aRts audio module"
msgstr "aRts Audio MOdul"
msgid "BeOS standard API module"
msgstr "BeOS Standard API Modul"
-#: plugins/chroma/i420_rgb.c:64
+#: plugins/chroma/i420_rgb.c:62
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
-#: plugins/chroma/i420_rgb.c:68
+#: plugins/chroma/i420_rgb.c:66
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
-#: plugins/chroma/i420_ymga.c:57 plugins/chroma/i420_yuy2.c:71
-#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:70
+#: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
+#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68
msgid "conversions from "
msgstr "Wandlungen von "
-#: plugins/chroma/i420_ymga.c:57 plugins/chroma/i420_ymga.c:60
-#: plugins/chroma/i420_yuy2.c:71 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
-#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:70 plugins/chroma/i422_yuy2.c:73
+#: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_ymga.c:58
+#: plugins/chroma/i420_yuy2.c:74 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
+#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68 plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
msgid " to "
msgstr "zu "
-#: plugins/chroma/i420_ymga.c:60 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
-#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:73
+#: plugins/chroma/i420_ymga.c:58 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
+#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
msgid "MMX conversions from "
msgstr "MXX Wandlungen von "
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
-#: plugins/directx/directx.c:46
-msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
+#: plugins/directx/directx.c:41
+msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: plugins/directx/directx.c:48
+#: plugins/directx/directx.c:43
msgid ""
-"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: plugins/directx/directx.c:50
-msgid "Use video buffers in system memory"
+#: plugins/directx/directx.c:45
+msgid "use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: plugins/directx/directx.c:52
+#: plugins/directx/directx.c:47
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: plugins/directx/directx.c:65
+#: plugins/directx/directx.c:59
msgid "DirectX extension module"
msgstr "DirectX Erweiterung Modul"
msgid "SSE AC3 downmix module"
msgstr "SSE AC3 downmix Modul"
-#: plugins/dsp/dsp.c:43
+#: plugins/dsp/dsp.c:82
msgid "OSS dsp device"
msgstr "OSS dsp Gerät"
-#: plugins/dsp/dsp.c:47
+#: plugins/dsp/dsp.c:86
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr "Linux OSS /dev/dsp Modul"
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: plugins/dummy/dummy.c:56
+#: plugins/dummy/dummy.c:57
msgid "dummy functions module"
msgstr "Dummy Funktions Modul"
msgid "DVDRead input module"
msgstr "DVDRead Eingabe Modul"
-#: plugins/esd/esd.c:44
+#: plugins/esd/esd.c:67
msgid "EsounD audio module"
msgstr "EsounD Audio Modul"
-#: plugins/fb/fb.c:73
+#: plugins/fb/fb.c:71
msgid "framebuffer device"
msgstr "Frambuffer Gerät"
-#: plugins/fb/fb.c:77
+#: plugins/fb/fb.c:75
msgid "Linux console framebuffer module"
msgstr "Linux Konsolen Framebuffer Modul"
-#: plugins/filter/deinterlace.c:55
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/filter/deinterlace.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Oberfläche Modul"
+
+#: plugins/filter/deinterlace.c:58
+msgid "one of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/filter/deinterlace.c:69
msgid "deinterlacing module"
msgstr "Deinterlacing Modul"
-#: plugins/filter/distort.c:55
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/filter/distort.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: plugins/filter/distort.c:50
+msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/filter/distort.c:60
msgid "miscellaneous video effects module"
msgstr "Verschiedene Videoeffekt Module"
-#: plugins/filter/invert.c:50
+#: plugins/filter/invert.c:48
msgid "invert video module"
msgstr "Umkehren Video Modul"
-#: plugins/filter/transform.c:56
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/filter/transform.c:50
+msgid "Transform type"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filter/transform.c:51
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filter/transform.c:61
msgid "image transformation module"
msgstr "Bildtransformations Modul"
-#: plugins/filter/wall.c:50
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/filter/wall.c:44
+msgid "Number of columns"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filter/wall.c:45
+msgid ""
+"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filter/wall.c:48
+msgid "Number of rows"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filter/wall.c:49
+msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filter/wall.c:52
+msgid "Active windows"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filter/wall.c:53
+msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: plugins/filter/wall.c:64
msgid "image wall video module"
msgstr "Bildwand Video Modul"
-#: plugins/fx/scope.c:69
+#: plugins/fx/scope.c:72
msgid "scope effect module"
msgstr "Scope Effekt Modul"
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
-#: plugins/ggi/ggi.c:62 plugins/mga/xmga.c:105 plugins/x11/x11.c:49
+#: plugins/ggi/ggi.c:58 plugins/mga/xmga.c:100 plugins/x11/x11.c:49
#: plugins/x11/xvideo.c:54
msgid "X11 display name"
msgstr "X11 Display Name"
-#: plugins/ggi/ggi.c:63 plugins/mga/xmga.c:107 plugins/x11/x11.c:51
-#: plugins/x11/xvideo.c:56
+#: plugins/ggi/ggi.c:59
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: plugins/glide/glide.c:72
+#: plugins/glide/glide.c:69
msgid "3dfx Glide module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
-#: plugins/gtk/gnome.c:64 plugins/gtk/gtk.c:65
-msgid "hide tooltips"
+#: plugins/gtk/gnome.c:61 plugins/gtk/gtk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "show tooltips"
msgstr "Tooltips verstecken"
-#: plugins/gtk/gnome.c:65 plugins/gtk/gtk.c:66
-msgid "Do not show tooltips for configuration options."
+#: plugins/gtk/gnome.c:62 plugins/gtk/gtk.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltips for configuration options."
msgstr "Keine Tooltips für Konfigurationsoptionen anzeigen"
-#: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:68
+#: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:65
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr "Maximale Höhe des Konfigurationsfenster"
-#: plugins/gtk/gnome.c:71 plugins/gtk/gtk.c:70
+#: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:67
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
msgstr "Du kannst die maximale Höhe des Konfigurationsfesnter festlegen."
-#: plugins/gtk/gtk.c:82
+#: plugins/gtk/gtk.c:78
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr "Gtk+ Oberfläche Modul"
-#: plugins/gtk/gnome.c:66
-msgid "hide text on toolbar buttons"
+#: plugins/gtk/gnome.c:64
+msgid "show text on toolbar buttons"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome.c:67
-msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
+#: plugins/gtk/gnome.c:65
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome.c:85
+#: plugins/gtk/gnome.c:84
msgid "Gnome interface module"
msgstr "Gnome Benutzeroberfläche Modul"
msgid "About this application"
msgstr "_Über diese Applikation"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1714
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2258
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1317
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1963 plugins/gtk/gtk_interface.c:482
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1596 plugins/gtk/gtk_interface.c:2378
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2495
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2321
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1428 plugins/gtk/gnome_interface.c:1956
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1707 plugins/gtk/gtk_interface.c:2371
msgid "Disc"
msgstr "DVD/VCD"
msgid "Next File"
msgstr "Nächste Datei"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:545 plugins/gtk/gtk_interface.c:641
-msgid "-:--:--"
-msgstr "-:--:--"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701
-msgid "--"
-msgstr "--"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
msgid "Chapter:"
msgstr "Kapitel:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:645 plugins/gtk/gtk_interface.c:745
-msgid "---"
-msgstr "---"
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
msgid "No server"
msgstr "Kein Server"
msgstr "Über uns"
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
+#: plugins/kde/kde.cpp:123
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - das VideoLAN Team"
msgstr ""
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
+#: plugins/kde/kde.cpp:120
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
"VideoLAN ist ein DVD und MPEG player, der MPEG und MPEG 2 Dateien lokal oder "
"von einer Quelle im Netzwerk abspielen kann."
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2277 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_preferences.c:522
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:2058
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2283 plugins/gtk/gtk_interface.c:2514
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2621 plugins/gtk/gtk_preferences.c:540
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1409
-msgid "Select File"
-msgstr "Datei festlegen"
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Open Target"
+msgstr "Stream öffnen"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1224 plugins/gtk/gtk_interface.c:1503
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1246 plugins/gtk/gtk_interface.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Open Target:"
+msgstr "Stream öffnen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1245 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "Open Disc"
-msgstr "DVD/VCD öffnen"
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1266 plugins/gtk/gtk_interface.c:1545
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1310 plugins/gtk/gtk_interface.c:1589
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1334 plugins/gtk/gtk_interface.c:1613
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:904 plugins/gtk/gtk_menu.c:925
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1261 plugins/gtk/gnome_interface.c:2211
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1488
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1344 plugins/gtk/gtk_interface.c:1623
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:799 plugins/gtk/gtk_menu.c:934
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1364 plugins/gtk/gtk_interface.c:1643
msgid "Disc type"
msgstr "DVD/VCD Typ"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1275 plugins/gtk/gnome_interface.c:2226
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1502
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1383 plugins/gtk/gtk_interface.c:1662
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1283 plugins/gtk/gnome_interface.c:2234
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1510
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1391 plugins/gtk/gtk_interface.c:1670
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1291 plugins/gtk/gnome_interface.c:2242
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1518
-msgid "Starting position"
-msgstr "Startposition"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318 plugins/gtk/gnome_interface.c:2269
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1555 plugins/gtk/gtk_menu.c:796
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:931
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1308 plugins/gtk/gnome_interface.c:2259
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1565 plugins/gtk/gtk_menu.c:901
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:922
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1582
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1399 plugins/gtk/gtk_interface.c:1678
msgid "Device name"
msgstr "Gerätename"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1616 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2596 plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1677
-msgid "Open Network"
-msgstr "Netzwerk öffnen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
-#, fuzzy
-msgid "Network mode"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1467 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1445 plugins/gtk/gtk_interface.c:1724
msgid "UDP"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1455 plugins/gtk/gtk_interface.c:1734
msgid "UDP Multicast"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1465 plugins/gtk/gtk_interface.c:1744
#, fuzzy
msgid "Channel server "
msgstr "Kanal Server"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2366
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1475 plugins/gtk/gtk_interface.c:1754
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2416
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1485 plugins/gtk/gnome_interface.c:1560
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1571 plugins/gtk/gtk_interface.c:1764
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1839 plugins/gtk/gtk_interface.c:1850
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2406 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1495 plugins/gtk/gnome_interface.c:1507
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1774 plugins/gtk/gtk_interface.c:1786
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gtk_interface.c:1796
msgid "URL"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1627 plugins/gtk/gnome_interface.c:1970
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1906 plugins/gtk/gtk_interface.c:2385
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1644 plugins/gtk/gtk_interface.c:1923
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1654 plugins/gtk/gtk_interface.c:1933
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenz"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1664 plugins/gtk/gtk_interface.c:1943
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1684 plugins/gtk/gtk_interface.c:1963
+msgid "FEC"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1703 plugins/gtk/gtk_interface.c:1982
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1711 plugins/gtk/gtk_interface.c:1990
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1753 plugins/gtk/gtk_interface.c:2032
+#, fuzzy
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelliten Karte öffnen"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2065 plugins/gtk/gtk_interface.c:2290
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_preferences.c:552
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2163
+msgid "Select File"
+msgstr "Datei festlegen"
+
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2210
msgid "Jump"
msgstr "Springen"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1980
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
msgid "Go to:"
msgstr "Gehe zu:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2043 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2294 plugins/gtk/gtk_interface.c:2233
msgid "s."
msgstr "s."
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2058 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2309 plugins/gtk/gtk_interface.c:2248
msgid "m:"
msgstr "m:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2073 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2324 plugins/gtk/gtk_interface.c:2263
msgid "h:"
msgstr "h:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1785 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2034 plugins/gtk/gtk_interface.c:2357
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1721 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2148
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1728 plugins/gtk/gnome_interface.c:1867
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1977 plugins/gtk/gnome_interface.c:2118
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2392
msgid "Url"
msgstr "URL"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2041 plugins/gtk/gtk_interface.c:2399
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1989 plugins/gtk/gtk_interface.c:2413
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2183
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2420
msgid "Selected"
msgstr "Selektiert"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1799 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2048 plugins/gtk/gtk_interface.c:2427
msgid "Selection"
msgstr "Selektion"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2206
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2443
msgid "_Crop"
msgstr "_Kürzen"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2454
msgid "_Invert"
msgstr "_Umkehren"
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2228
+#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2465
msgid "_Select"
msgstr "_Festlegen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1874 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2125 plugins/gtk/gtk_interface.c:2502
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2578 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2381 plugins/gtk/gtk_interface.c:2592
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2656 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
-msgid "Open Satellite Card"
-msgstr "Satelliten Karte öffnen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2672 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
-msgid "Transponder settings"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2689 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenz"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2709 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarisation"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2729 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2719 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2760 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
-msgid "FEC"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2778 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561
-msgid "1/2"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2779 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562
-msgid "2/3"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2780 plugins/gtk/gnome_interface.c:2793
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2563 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575
-msgid "3/4"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2781 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564
-msgid "4/5"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2782 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565
-msgid "5/6"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2784 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566
-msgid "7/8"
-msgstr ""
-
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
msgid "Choose title"
msgstr "Titel wählen"
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1207
+msgid "Open Stream"
+msgstr "Stream öffnen"
+
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1868
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1171
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1905
msgid "Modules"
msgstr "Module"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1179
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1913
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
"Der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuch es in einer "
"späteren Version nochmals."
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1355 plugins/gtk/gnome_interface.c:2306
-msgid "Device name:"
-msgstr "Gerätename:"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1442
-msgid "Network Stream"
-msgstr "Netzwerk Stream"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1996
msgid "Item"
msgstr "Element"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1759
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2008
msgid "Crop"
msgstr "Kürzen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1766
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2015
msgid "Invert"
msgstr "Umkehren"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1773 plugins/gtk/gtk_preferences.c:360
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2022 plugins/gtk/gtk_preferences.c:359
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2026
+#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2277
msgid "Jump to: "
msgstr "Spring zu:"
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2180
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Stream öffnen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2343
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2358
-msgid "UDP stream"
-msgstr "Stream abspielen"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2374
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2382
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 plugins/gtk/gnome_interface.c:2466
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Broadcast"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2486
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanäle"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2501
-msgid "Channel server"
-msgstr "Kanal Server"
-
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2783
-msgid "6/7"
-msgstr ""
-
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:306
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:306
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:349
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:348
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#. add new label
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:372
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:371
msgid "Selected:"
msgstr "Selektiert:"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:513 plugins/gtk/gtk_preferences.c:530
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:531 plugins/gtk/gtk_preferences.c:548
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:526
+#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:544
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#. special case for "off" item
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:522
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:517
msgid "None"
msgstr ""
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:681
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:680
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr "Titel %d (%d)"
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:744
+#: plugins/gtk/gtk_menu.c:747
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr "Kapitel %d"
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
-#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74
+#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:71
msgid "IDCT module"
msgstr "IDCT Modul"
-#: plugins/idct/idctaltivec.c:49
-msgid "Altivec IDCT module"
+#: plugins/idct/idctaltivec.c:51
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec IDCT module"
msgstr "AltiVec IDCT Modul"
#: plugins/idct/idctclassic.c:47
msgid "KDE interface module"
msgstr "KDE Öberflace Modul"
-#: plugins/lirc/lirc.c:71
+#: plugins/lirc/lirc.c:66
msgid "infrared remote control module"
msgstr "Infrarot Fernbedienung Modul"
-#: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:71
+#: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:67
msgid "linear PCM audio decoder"
msgstr "linearer PCM Audio Dekoder"
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
-#: plugins/mad/mad_adec.c:63
+#: plugins/mad/mad_adec.c:60
msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
msgstr ""
-#: plugins/mad/mad_adec.c:65
+#: plugins/mad/mad_adec.c:62
msgid ""
-"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
-"By default mad plugins will use the fastest routine."
+"Specify the mad audio downscale routine you want to use. By default the mad "
+"plugin will use the fastest routine."
msgstr ""
-#: plugins/mad/mad_adec.c:74
+#: plugins/mad/mad_adec.c:71
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
msgstr "libmad MPEG 1/2/3 Audio Dekoder Bibliothek"
msgid "libc memcpy module"
msgstr "libc Speicherkopier Modul"
-#: plugins/memcpy/memcpy.c:72
+#: plugins/memcpy/memcpy.c:71
msgid "3D Now! memcpy module"
msgstr "3D Now! Speicherkopier Modul"
-#: plugins/memcpy/memcpy.c:80
+#: plugins/memcpy/memcpy.c:79
msgid "MMX memcpy module"
msgstr "MMX Speicherkopier Modul"
-#: plugins/memcpy/memcpy.c:86
+#: plugins/memcpy/memcpy.c:85
msgid "MMX EXT memcpy module"
msgstr "MMX EXT Speicherkopier Modul"
msgid "AltiVec memcpy module"
msgstr "AltiVec Speicherkopier Modul"
-#: plugins/mga/mga.c:67
+#: plugins/mga/mga.c:65
msgid "Matrox Graphic Array video module"
msgstr "Matrox Graphic Array Video Ausgabe"
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
-#: plugins/mga/xmga.c:96 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
+#: plugins/mga/xmga.c:91 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
msgid "alternate fullscreen method"
msgstr "Alternativer Vollbildmodus"
-#: plugins/mga/xmga.c:98 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
+#: plugins/mga/xmga.c:93 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmöglich andere "
"Fenster über dem Ausgabefenster zu haben."
-#: plugins/mga/xmga.c:117
+#: plugins/mga/xmga.c:102 plugins/x11/x11.c:51 plugins/x11/xvideo.c:56
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+
+#: plugins/mga/xmga.c:112
msgid "X11 MGA module"
msgstr "X11 MGA Modul"
-#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:81
+#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:77
msgid "motion compensation module"
msgstr "Motion Compensation Modul"
msgid "3D Now! motion compensation module"
msgstr "3D Now! Motion Compensation Modul"
-#: plugins/motion/motionaltivec.c:48
+#: plugins/motion/motionaltivec.c:50
msgid "AltiVec motion compensation module"
msgstr "AltiVec Motion Compensation Modul"
-#: plugins/motion/motionmmx.c:47
+#: plugins/motion/motionmmx.c:48
msgid "MMX motion compensation module"
msgstr "MMX Motion Compensation Modul"
msgid "MMXEXT motion compensation module"
msgstr "MMXEXT Motion Compensation Modul"
-#: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:69
+#: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:66
msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
msgstr "MPEG I/II layer 1/2 Audio Dekoder"
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:61
+#: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:57
msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
msgstr "ISO 13818-2 MPEG Elementarz Stream Eingabe"
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:60
+#: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:56
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe"
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:86
+#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:88
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90
+#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:92
#, fuzzy
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:73
#, fuzzy
msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video "
-"decoder.\n"
-"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
-"available."
+"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberfläche festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode verwendet."
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder.\n"
-"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
-"available."
+"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
+"module available."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
msgid "use additional processors"
msgstr "Benutz zusätzliche Prozessoren"
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:85
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr "Synchro Algorithmus focieren {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"anything."
msgstr ""
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112
+#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:107
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktionsschicht"
-#: plugins/network/ipv6.c:78
+#: plugins/network/ipv6.c:79
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr "IPv6 Netzwerk Abstraktionsschict"
-#: plugins/qnx/qnx.c:47
+#: plugins/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS module"
msgstr "QNX RTOS Modul"
msgid "satellite input module"
msgstr "Satellit Eingabe Modul"
-#: plugins/sdl/sdl.c:52
+#: plugins/sdl/sdl.c:47
msgid "Simple DirectMedia Layer module"
msgstr "SDL (Simple DirectMedia Layer) Modul"
-#: plugins/spudec/spu_decoder.c:80
+#: plugins/spudec/spu_decoder.c:76
msgid "DVD subtitles decoder module"
msgstr "DVD Untertitel Dekoder Modul"
-#: plugins/text/logger.c:67
+#: plugins/text/logger.c:87
+msgid "log filename"
+msgstr ""
+
+#: plugins/text/logger.c:87
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
+
+#: plugins/text/logger.c:88
+msgid "log format"
+msgstr ""
+
+#: plugins/text/logger.c:88
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/text/logger.c:92
msgid "file logging interface module"
msgstr "Datei Logger Oberflächen Modul"
-#: plugins/text/ncurses.c:79
+#: plugins/text/logger.c:127
+msgid ""
+"\n"
+"Using the logger interface plugin..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/text/ncurses.c:70
msgid "ncurses interface module"
msgstr "NCurses Oberfläche Modul"
-#: plugins/text/rc.c:84
+#: plugins/text/rc.c:76
msgid "remote control interface module"
msgstr "Fernbedienung Schnittstelle Modul"
msgid "VCD input module"
msgstr "VCD Eingabe Modul"
-#: plugins/win32/waveout.c:51
+#: plugins/win32/waveout.c:60
msgid "Win32 waveOut extension module"
msgstr "Win32 waveOut Erweiterung Modul"
-#: plugins/win32/win32.cpp:45
+#. ****************************************************************************
+#. * Build configuration tree.
+#. ****************************************************************************
+#: plugins/win32/win32.cpp:42
+msgid "maximum number of lines in the log window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/win32/win32.cpp:44
+msgid ""
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
+"Enter -1 if you want to keep all messages."
+msgstr ""
+
+#: plugins/win32/win32.cpp:53
msgid "Win32 interface module"
msgstr "Win32 Oberfläche Modul"
-#: plugins/x11/x11.c:61
+#: plugins/x11/x11.c:54 plugins/x11/xvideo.c:64
+#, fuzzy
+msgid "X11 drawable"
+msgstr "X11 Modul"
+
+#: plugins/x11/x11.c:56 plugins/x11/xvideo.c:66
+msgid ""
+"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
+"is DANGEROUS, use with care."
+msgstr ""
+
+#: plugins/x11/x11.c:59 plugins/x11/xvideo.c:69
+msgid "use shared memory"
+msgstr ""
+
+#: plugins/x11/x11.c:61 plugins/x11/xvideo.c:71
+msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
+msgstr ""
+
+#: plugins/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
msgstr "X11 Modul"
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-#: plugins/x11/xvideo.c:73
+#: plugins/x11/xvideo.c:86
msgid "XVideo extension module"
msgstr "XVideo Erweiterung Modul"
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "Startposition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network mode"
+#~ msgstr "Netzwerk"
+
+#~ msgid "Open Disc"
+#~ msgstr "DVD/VCD öffnen"
+
+#~ msgid "Device name:"
+#~ msgstr "Gerätename:"
+
+#~ msgid "Network Stream"
+#~ msgstr "Netzwerk Stream"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protokoll"
+
+#~ msgid "UDP stream"
+#~ msgstr "Stream abspielen"
+
+#~ msgid "RTP"
+#~ msgstr "RTP"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
+
+#~ msgid "Broadcast"
+#~ msgstr "Broadcast"
+
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanäle"
+
+#~ msgid "Channel server"
+#~ msgstr "Kanal Server"
+
+#~ msgid "Open Satellite Card"
+#~ msgstr "Satelliten Karte öffnen"
+
+#~ msgid "Open Network"
+#~ msgstr "Netzwerk öffnen"
+
+#~ msgid "disable hardware acceleration for the video output"
+#~ msgstr "Hardware Beschleuning für Video Ausgabe deaktivieren"
+
+#~ msgid "-:--:--"
+#~ msgstr "-:--:--"
+
+#~ msgid "--"
+#~ msgstr "--"
+
+#~ msgid "---"
+#~ msgstr "---"
+
+#~ msgid "output statistics"
+#~ msgstr "Ausgabestatistiken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling the stats mode will flood your log console with various "
+#~ "statistics messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivieren des Statusmodus wird deine Logkonsole mit verschiedenene "
+#~ "Statistikmeldungen überfluten."
+
+#~ msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
+#~ msgstr "Warnstufe (oder benutz -v, -vv, usw...)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Increasing the warning level will allow you to see more debug messages "
+#~ "and can sometimes help you to troubleshoot a problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erhöhen der Warnstufe erlaubt es Dir Debug-Meldungen zu sehen welche Dir "
+#~ "helfen können ein Problem zu lösen."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This option allows you to select the video filter module that vlc will "