]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/de.po
* modules/gui/macosx: Fixed crashes with the new submenus when used on a
[vlc] / po / de.po
index fb9019fffe052fa62686ac35be98abad917971b6..9c178c086226c41694c4a81d89b7c09425e9a33a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-06 23:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-08 19:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fk@aenneburghardt.de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -15,11 +15,94 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/libvlc.c:255
+#: include/interface.h:72
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Falls Sie die Oberfläche nicht mehr benutzen können, öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen Sie in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc -I win32\"  aus.\n"
+
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Ton-Kanal festlegen"
+
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
+#: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
+#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: src/audio_output/output.c:149
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
+
+#: src/input/input_programs.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
+
+#: src/input/input_programs.c:93 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 modules/gui/gtk/menu.c:1402
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1423 modules/gui/kde/interface.cpp:144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:334
+#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:338
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 modules/gui/gtk/menu.c:1019
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1432 modules/gui/kde/interface.cpp:146
+#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:344
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/win32/strings.cpp:84
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: src/input/input_programs.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Video track"
+msgstr "Bild"
+
+#: src/input/input_programs.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio track"
+msgstr "Ton"
+
+#: src/input/input_programs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: src/input/input_programs.c:111
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:341
 msgid "C"
 msgstr "de"
 
-#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1335
+#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -28,27 +111,27 @@ msgstr ""
 "Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1167 src/misc/configuration.c:919
+#: src/libvlc.c:1181 src/misc/configuration.c:919
 msgid "string"
 msgstr "Text"
 
-#: src/libvlc.c:1184 src/misc/configuration.c:904
+#: src/libvlc.c:1198 src/misc/configuration.c:904
 msgid "integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
-#: src/libvlc.c:1187 src/misc/configuration.c:911
+#: src/libvlc.c:1201 src/misc/configuration.c:911
 msgid "float"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
-#: src/libvlc.c:1193
+#: src/libvlc.c:1207
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(standardmäßig an)"
 
-#: src/libvlc.c:1194
+#: src/libvlc.c:1208
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(standardmäßig aus)"
 
-#: src/libvlc.c:1310 src/libvlc.c:1365 src/libvlc.c:1389
+#: src/libvlc.c:1324 src/libvlc.c:1379 src/libvlc.c:1403
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -56,11 +139,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1338
+#: src/libvlc.c:1352
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1383
+#: src/libvlc.c:1397
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -68,25 +151,24 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 msgstr ""
 "Dieses Programm kommt mit KEINER GEWÄHRLEISTUNG.\n"
-"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
-"weitergegeben;\n"
+"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License weitergegeben;\n"
 "gucken Sie in die Datei COPYING für Details.\n"
 "Geschrieben vom VideoLAN Team der Ecole Centrale, Paris.\n"
 
 #: src/libvlc.h:37
-msgid "interface module"
+#, fuzzy
+msgid "Interface module"
 msgstr "Oberflächen-Modul"
 
 #: src/libvlc.h:39
 msgid ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberfläche festzulegen. Beachten "
-"Sie: standardmäßig wird die beste Methode verwendet."
+msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberfläche festzulegen. Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode verwendet."
 
 #: src/libvlc.h:43
-msgid "extra interface modules"
+#, fuzzy
+msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra Oberflächen-Module"
 
 #: src/libvlc.h:45
@@ -94,24 +176,22 @@ msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
 "a comma separated list of interface modules."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberfläche festzulegen. Beachten "
-"Sie: standardmäßig wird die beste Methode verwendet."
+msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberfläche festzulegen. Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode verwendet."
 
 #: src/libvlc.h:49
-msgid "verbosity (0,1,2)"
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Umfang der Meldungen (0,1,2)"
 
 #: src/libvlc.h:51
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
-msgstr ""
-"Mit dieser Option können Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur "
-"Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
+msgstr "Mit dieser Option können Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
 
 #: src/libvlc.h:54
-msgid "be quiet"
+#, fuzzy
+msgid "Be quiet"
 msgstr "ruhig sein"
 
 #: src/libvlc.h:56
@@ -119,32 +199,34 @@ msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus."
 
 #: src/libvlc.h:58
-msgid "translation"
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
 msgstr "Übersetzung"
 
 #: src/libvlc.h:60
-msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
+msgid ""
+"This option allows you to set the language of the interface or disable the "
+"translation alltogether (e.g. 'C' (for disable), 'fr', 'de', 'en_GB', ...). "
+"The system language is auto-detected if nothing is specified here."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen die Übersetzung der Benutzeroberfläche zu "
-"aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:62
-msgid "color messages"
+#: src/libvlc.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Color messages"
 msgstr "Farbige Nachrichten"
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:67
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
-msgstr ""
-"Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Nachrichten an die Konsole "
-"ausgegeben. Ihr Terminal benötigt dafür Linux Farbunterstützung."
+msgstr "Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Nachrichten an die Konsole ausgegeben. Ihr Terminal benötigt dafür Linux Farbunterstützung."
 
-#: src/libvlc.h:67
-msgid "show advanced options"
+#: src/libvlc.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:72
 msgid ""
 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
 "options, including those that most users should never touch"
@@ -152,121 +234,117 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, werden auch die Optionen angezeigt, mit "
 "denen die meisten Benutzer nie in Kontakt kommen werden."
 
-#: src/libvlc.h:72
-msgid "interface default search path"
+#: src/libvlc.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Interface default search path"
 msgstr "Standard Suchpfad"
 
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:77
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen"
+msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen"
 
-#: src/libvlc.h:77
-msgid "plugin search path"
+#: src/libvlc.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Plugin search path"
 msgstr "Plugin-Such-Pfad"
 
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:82
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Suchpfad für Plugins "
-"festzulegen, den VLC benutzen soll."
+msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Suchpfad für Plugins festzulegen, den VLC benutzen soll."
 
-#: src/libvlc.h:82
-msgid "audio output module"
+#: src/libvlc.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Audio output module"
 msgstr "Tonausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:87
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.gBeachten Sie: "
-"standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
+msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.gBeachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:88
-msgid "enable audio"
+#: src/libvlc.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Enable audio"
 msgstr "Ton aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:93
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
-msgstr ""
-"Sie können die Tonausgabe komplett deaktivieren. Die Tondekodierung wird "
-"ebenfalls deaktiviert; dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
+msgstr "Sie können die Tonausgabe komplett deaktivieren. Die Tondekodierung wird ebenfalls deaktiviert; dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
 
-#: src/libvlc.h:93
-msgid "force mono audio"
+#: src/libvlc.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Force mono audio"
 msgstr "Mono-Ton erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:97
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen."
 
-#: src/libvlc.h:96
-msgid "audio output volume"
+#: src/libvlc.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume"
 msgstr "Ausgabelautstärke"
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:101
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
-"Sie  können hier die Standard-Lautstärke zwischen 0 und 1024 festlegen."
+msgstr "Sie  können hier die Standard-Lautstärke zwischen 0 und 1024 festlegen."
 
-#: src/libvlc.h:101
-msgid "audio output saved volume"
+#: src/libvlc.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstärke"
 
-#: src/libvlc.h:103
+#: src/libvlc.h:106
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Dies speichert die Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen."
 
-#: src/libvlc.h:105
-msgid "audio output frequency (Hz)"
+#: src/libvlc.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Ton Ausgabefrequenz (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:110
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr ""
-"Hiermit können Sie die Standard-Ton-Ausgabefrequenz festlegen. Normale Werte "
-"sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+msgstr "Hiermit können Sie die Standard-Ton-Ausgabefrequenz festlegen. Normale Werte sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:110
-msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
+#: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "Ton-Asynchronität ausgleichen (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:112
+#: src/libvlc.h:115
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
-"sein wenn Sie eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen."
+msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich sein wenn Sie eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen."
 
-#: src/libvlc.h:115
-msgid "use the S/PDIF audio output when available"
+#: src/libvlc.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "Die S/PDIF-Tonausgabe benutzen, wenn verfügbar."
 
-#: src/libvlc.h:117
+#: src/libvlc.h:120
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen, standardmäßig die S/PDIF-Tonausgabe zu benutzen, "
-"wenn Ihre Hardware dies auch unterstützt, wenn der Ton-Stream abgespielt "
-"wird."
+msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen, standardmäßig die S/PDIF-Tonausgabe zu benutzen, wenn Ihre Hardware dies auch unterstützt, wenn der Ton-Stream abgespielt wird."
 
-#: src/libvlc.h:120
-msgid "headphone virtual spatialization effect"
+#: src/libvlc.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "Raumklang-Effekt für Kopfhörer"
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:125
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -274,85 +352,79 @@ msgid ""
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
 msgstr ""
-"Dieser Effekt gibt Ihnen das Gefühl in einem Raum mit 5.1-Sound zustehen "
-"wenn Sie einen Kopfhörer benutzen. Dies wird ein realistisches Tonerlebnis "
-"zur Folge haben. Dies sollte komfortabler und weniger ermüdent sein wenn Sie "
-"lange Zeit Musik hören.\n"
+"Dieser Effekt gibt Ihnen das Gefühl in einem Raum mit 5.1-Sound zustehen wenn Sie einen Kopfhörer benutzen. Dies wird ein realistisches Tonerlebnis zur Folge haben. Dies sollte komfortabler und weniger ermüdent sein wenn Sie lange Zeit Musik hören.\n"
 "Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:129
-msgid "video output module"
+#: src/libvlc.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Video output module"
 msgstr "Videoausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc.h:134
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. "
-"Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
+msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:135
-msgid "enable video"
+#: src/libvlc.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Enable video"
 msgstr "Bildausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
-msgstr ""
-"Sie können die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird "
-"ebenfalls deaktiviert, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird."
+msgstr "Sie können die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird ebenfalls deaktiviert, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird."
 
-#: src/libvlc.h:140
-msgid "display identifier"
+#: src/libvlc.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Display identifier"
 msgstr "Bildschirm identifizieren"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:145
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
-msgstr ""
-"Dies ist der Bildschirmanschluss, der für X11-Darstellungen benutzt "
-"wird. :0.1 zum Beispiel."
+msgstr "Dies ist der Bildschirmanschluss, der für X11-Darstellungen benutzt wird. :0.1 zum Beispiel."
 
-#: src/libvlc.h:145
-msgid "video width"
+#: src/libvlc.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Video width"
 msgstr "Bildbreite"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:150
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
-msgstr ""
-"Sie können hier die Bildbreite festlegen. Sonst wird VLC die Standard-"
-"Einstellung des Films benutzen."
+msgstr "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Sonst wird VLC die Standard-Einstellung des Films benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:150
-msgid "video height"
+#: src/libvlc.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Video height"
 msgstr "Bildhöhe"
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:155
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
-msgstr ""
-"Sie können hier die Bildbreite festlegen. Ansonsten wird VLC die Standard-"
-"Einstellung des Films benutzen."
+msgstr "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Ansonsten wird VLC die Standard-Einstellung des Films benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:155
-msgid "zoom video"
+#: src/libvlc.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Zoom video"
 msgstr "Bild vergrößern"
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Sie können das Bild mit dem eingegebenen Faktor vergrößern."
 
-#: src/libvlc.h:159
-msgid "grayscale video output"
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Graustufen Bildausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -360,169 +432,115 @@ msgstr ""
 "Dies wird die Farbdekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
 "Prozessorzeit gespart werden."
 
-#: src/libvlc.h:164
-msgid "fullscreen video output"
+#: src/libvlc.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Vollbildausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:169
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC immer im Vollbildmodus starten"
 
-#: src/libvlc.h:169
-msgid "overlay video output"
+#: src/libvlc.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bildausgabe überlagern"
 
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphic card."
-msgstr ""
-"Standardmäßig wird VLC versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) Ihrer "
-"Grafikkarte zu nutzen."
+msgstr "Standardmäßig wird VLC versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) Ihrer Grafikkarte zu nutzen."
 
-#: src/libvlc.h:174
-msgid "force SPU position"
+#: src/libvlc.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Force SPU position"
 msgstr "Untertitel-Position festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:176
+#: src/libvlc.h:179
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
-msgstr ""
-"Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
-"Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
+msgstr "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
 
-#: src/libvlc.h:179
-msgid "video filter module"
+#: src/libvlc.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Video filter module"
 msgstr "Bildfilter-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:184
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr ""
-"Dies erlaubt Ihnen einen Nachbearbeitungsfilter hinzuzufügen, um die "
-"Bildqualität zu erhöhen, z.B. >Deinterlacing<, oder um das Ausgabefenster zu "
-"klonen oder zu verzerren."
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen einen Nachbearbeitungsfilter hinzuzufügen, um die Bildqualität zu erhöhen, z.B. >Deinterlacing<, oder um das Ausgabefenster zu klonen oder zu verzerren."
 
-#: src/libvlc.h:185
-msgid "source aspect ratio"
+#: src/libvlc.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Bild-Seitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:190
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr ""
-"Dies setzt das Bild-Seitenverhältnis. Manche DVDs brauchen z.B. ein Format "
-"von 16:9 während sie gerade mit 4:3 gezeigt werden. Dies kann auch als "
-"Hinweis für VLC benutzt werden, wenn ein Film keine Bild-Seitenverhältnis-"
-"Information enthält. Erlaubte Formate sind x:y (z.B. 4:3,16:9) um das "
-"globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die "
-"Pixelbreite auszudrücken."
-
-#: src/libvlc.h:195
-msgid "destination aspect ratio"
+msgstr "Dies setzt das Bild-Seitenverhältnis. Manche DVDs brauchen z.B. ein Format von 16:9 während sie gerade mit 4:3 gezeigt werden. Dies kann auch als Hinweis für VLC benutzt werden, wenn ein Film keine Bild-Seitenverhältnis-Information enthält. Erlaubte Formate sind x:y (z.B. 4:3,16:9) um das globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die Pixelbreite auszudrücken."
+
+#: src/libvlc.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Ziel-Seitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
 "squareness."
-msgstr ""
-"Die stellt die Ausgabebreite der Pixel ein. Standardmäßig nimmt VLC an, dass "
-"Ihre Pixel quadratisch sind, falls Ihre Hardware dies nicht anders vorgibt. "
-"Dies kann benutzt werden, falls Sie das VLC-Signal z.B. auf einem Fernseher "
-"ausgeben. Sie dürfen nur Fließkommazahlen eingeben (z.B. 1, 1.25, 1.3333), "
-"um die Pixelbreite anzugeben."
-
-#: src/libvlc.h:204
-msgid "server port"
+msgstr "Die stellt die Ausgabebreite der Pixel ein. Standardmäßig nimmt VLC an, dass Ihre Pixel quadratisch sind, falls Ihre Hardware dies nicht anders vorgibt. Dies kann benutzt werden, falls Sie das VLC-Signal z.B. auf einem Fernseher ausgeben. Sie dürfen nur Fließkommazahlen eingeben (z.B. 1, 1.25, 1.3333), um die Pixelbreite anzugeben."
+
+#: src/libvlc.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Server port"
 msgstr "Server-Port"
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:209
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
-msgstr ""
-"Dies ist der Port, der für UDP Streams benutzt wird. Standardmäßig ist 1234 "
-"eingestellt."
+msgstr "Dies ist der Port, der für UDP Streams benutzt wird. Standardmäßig ist 1234 eingestellt."
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:211
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU des Netzwerk-Anschlusses"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:213
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
-msgstr ""
-"Dies ist die normale Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet "
-"ist es normalerweise 1500."
-
-#: src/libvlc.h:213
-msgid "enable network channel mode"
-msgstr "Netzwerkchannel-Modus aktivieren"
-
-#: src/libvlc.h:215
-msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie dies, wenn sie den VideoLAN Channel Server benutzen wollen."
-
-#: src/libvlc.h:217
-msgid "channel server address"
-msgstr "Channel-Server Adresse"
-
-#: src/libvlc.h:219
-msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr "Geben Sie hier die Adresse des VideoLAN Channel Servers ein."
+msgstr "Dies ist die normale Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet ist es normalerweise 1500."
 
-#: src/libvlc.h:221
-msgid "channel server port"
-msgstr "Channel-Server Port"
-
-#: src/libvlc.h:223
-msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr "Geben Sie hier den Port an, auf dem der VideoLAN Channel Server läuft."
-
-#: src/libvlc.h:225
-msgid "network interface"
-msgstr "Netzwerk-Schnittstelle"
-
-#: src/libvlc.h:227
-msgid ""
-"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
-"solution, you may indicate here which interface to use."
-msgstr ""
-"Wenn Sie mehrere Benutzeroberflächen auf Ihrem Linux-Rechner haben und die "
-"VLAN-Lösung (VLAN solution) benutzen, können Sie hier angeben, welche "
-"Benutzeroberfläche benutzt werden soll."
-
-#: src/libvlc.h:230
-msgid "network interface address"
+#: src/libvlc.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Network interface address"
 msgstr "Netzwerk-Schnittstellen-Adresse"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:218
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
-msgstr ""
-"Wenn sie mehrere Interfaces auf Ihrem Rechner haben und Multicast benutzen, "
-"müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier "
-"eingeben."
+msgstr "Wenn sie mehrere Interfaces auf Ihrem Rechner haben und Multicast benutzen, müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier eingeben."
 
-#: src/libvlc.h:236
-msgid "time to live"
+#: src/libvlc.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Time to live"
 msgstr "time to live"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -530,27 +548,30 @@ msgstr ""
 "Geben Sie hier die 'Time To Live' der Multicast-Packets ein, die von der "
 "Streamausgabe gesendet werden."
 
-#: src/libvlc.h:241
-msgid "choose program (SID)"
+#: src/libvlc.h:227
+#, fuzzy
+msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Programm wählen (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:229
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wählen Sie das Programm, indem Sie eine Service ID eingeben."
 
-#: src/libvlc.h:245
-msgid "choose audio"
+#: src/libvlc.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Choose audio"
 msgstr "Ton wählen"
 
-#: src/libvlc.h:247
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr "Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen."
 
-#: src/libvlc.h:249
-msgid "choose channel"
+#: src/libvlc.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Choose channel"
 msgstr "Channel wählen"
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:237
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -558,11 +579,12 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Tonkanals ein, den Sie in einer DVD benutzen "
 "wollen (von 1 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:254
-msgid "choose subtitles"
+#: src/libvlc.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitles"
 msgstr "Untertitel wählen"
 
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:242
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
@@ -570,11 +592,11 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie in DVDs "
 "benutzen wollen (von 1 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -583,236 +605,261 @@ msgstr ""
 "soll.Vergessen Sie den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben nicht (z.B. "
 "D:)."
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dies ist der Standard-DVD-Anschluss."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:255
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:257
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss."
 
-#: src/libvlc.h:273
-msgid "force IPv6"
+#: src/libvlc.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:261
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
-msgstr ""
-"Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
-"Verbindungen benutzt."
+msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für UDP- und HTTP-Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:278
-msgid "force IPv4"
+#: src/libvlc.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:266
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
-msgstr ""
-"Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
-"Verbindungen benutzt."
+msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für UDP- und HTTP-Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:283
-msgid "choose preferred codec list"
+#: src/libvlc.h:269
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred codec list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Codecs"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
-msgstr ""
-"Dies erlaubt Ihnen die Reihenfolge festzulegen, nach der VLC seine Codecs "
-"wählt. Z.B. 'a52old,a52,any' wird den alten a52 Codec vor dem neuen "
-"probieren. Denken Sie daran, dass VLC keinen Unterschied zwischen Ton und "
-"Bild Codecs macht. Hängen Sie deshalb immer ein 'any' an, damit auch die "
-"Codecs, die sie nicht angeben, benutzt werden können."
-
-#: src/libvlc.h:292
-msgid "choose preferred video encoder list"
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen die Reihenfolge festzulegen, nach der VLC seine Codecs wählt. Z.B. 'a52old,a52,any' wird den alten a52 Codec vor dem neuen probieren. Denken Sie daran, dass VLC keinen Unterschied zwischen Ton und Bild Codecs macht. Hängen Sie deshalb immer ein 'any' an, damit auch die Codecs, die sie nicht angeben, benutzt werden können."
+
+#: src/libvlc.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred video encoder list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Bild-Encoder"
 
-#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge, in der VLC seine Plug-Ins wählt, "
-"festzulegen."
+msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge, in der VLC seine Plug-Ins wählt, festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:296
-msgid "choose preferred audio encoder list"
+#: src/libvlc.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred audio encoder list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Ton-Encoder"
 
-#: src/libvlc.h:301
-msgid "choose a stream output"
+#: src/libvlc.h:287
+#, fuzzy
+msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Wählen Sie einen Stream-Ausgabeort"
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leer, falls kein Stream-Ausgabeort verfügbar."
 
-#: src/libvlc.h:305
-msgid "enable video stream output"
+#: src/libvlc.h:291
+msgid "Display while streaming"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:293
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen."
+
+#: src/libvlc.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:297 src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
-msgstr ""
-"Hiermit können Sie auswählen ob der Video-Stream zum Video-Stream-"
-"Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist."
+msgstr "Hiermit können Sie auswählen ob der Video-Stream zum Video-Stream-Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist."
 
-#: src/libvlc.h:310
-msgid "video encoding codec"
+#: src/libvlc.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Video encoding codec"
 msgstr "Video Encoder Modul"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:302
 msgid "This allows you to force video encoding"
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen."
 
-#: src/libvlc.h:314
-msgid "enable audio stream output"
+#: src/libvlc.h:304
+msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:306
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen."
+
+#: src/libvlc.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Tonausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:319
-msgid "audio encoding codec"
+#: src/libvlc.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoding codec"
 msgstr "Ton Encoder Modul"
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:315
 msgid "This allows you to force audio encoding"
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Enkodierung zu erzwingen."
 
-#: src/libvlc.h:323
-msgid "choose preferred packetizer list"
+#: src/libvlc.h:317
+msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:319
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Enkodierung zu erzwingen."
+
+#: src/libvlc.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred packetizer list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
 
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc.h:323
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
-"Paket-Erzeuger wählt."
+msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine Paket-Erzeuger wählt."
 
-#: src/libvlc.h:328
-msgid "mux module"
+#: src/libvlc.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Mux module"
 msgstr "mux Modul"
 
-#: src/libvlc.h:330
+#: src/libvlc.h:328
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:332
-msgid "access output module"
+#: src/libvlc.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Access output module"
 msgstr "Video Ausgabe Modul"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:332
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr ""
-"Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie die Video Ausgabe Module komfigurieren "
-"können."
+msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie die Video Ausgabe Module komfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:337
-msgid "enable CPU MMX support"
+#: src/libvlc.h:335
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "MMX Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:337
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:342
-msgid "enable CPU 3D Now! support"
+#: src/libvlc.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "3D Now! Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:342
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr ""
-"Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:347
-msgid "enable CPU MMX EXT support"
+#: src/libvlc.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:347
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr ""
-"Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:352
-msgid "enable CPU SSE support"
+#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "SSE Unterstüzung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:352
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:357
-msgid "enable CPU AltiVec support"
+#: src/libvlc.h:355
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "AltiVec Unterstützung aktiveren"
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:357
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
-msgstr ""
-"Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
+msgstr "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:362
-msgid "play files randomly forever"
+#: src/libvlc.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
-msgstr ""
-"Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC diese Dateien in zufälliger Reihenfolge "
-"bis es unterbrochen wird."
+msgstr "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC diese Dateien in zufälliger Reihenfolge bis es unterbrochen wird."
 
-#: src/libvlc.h:367
-msgid "launch playlist on startup"
+#: src/libvlc.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Launch playlist on startup"
 msgstr "Wiedergabeliste beim Starten aufrufen"
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 "Wenn VLC beim Start anfangen soll, die Liste abzuspielen, aktivieren Sie "
 "dies."
 
-#: src/libvlc.h:371
-msgid "enqueue items in playlist"
+#: src/libvlc.h:369
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue items in playlist"
 msgstr "Standardmäßig an die Wiedergabeliste anhängen"
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:371
 msgid ""
 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
-msgstr ""
-"Wenn VLC die Objekte in die Wiedergabeliste aufnehmen soll, wenn Sie sie "
-"öffnen, aktivieren Sie dies."
+msgstr "Wenn VLC die Objekte in die Wiedergabeliste aufnehmen soll, wenn Sie sie öffnen, aktivieren Sie dies."
 
-#: src/libvlc.h:376
-msgid "loop playlist on end"
+#: src/libvlc.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Wiedergabeliste endlos abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:376
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -820,73 +867,65 @@ msgstr ""
 "Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie "
 "dies."
 
-#: src/libvlc.h:381
-msgid "memory copy module"
+#: src/libvlc.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Memory copy module"
 msgstr "Speicher-Kopiermodul"
 
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:381
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-"Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. "
-"Standardmäßig ist das schnellste aktiviert."
+msgstr "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. Standardmäßig ist das schnellste aktiviert."
 
-#: src/libvlc.h:386
-msgid "access module"
+#: src/libvlc.h:384
+#, fuzzy
+msgid "Access module"
 msgstr "Zugriffsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc.h:386
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
-msgstr ""
-"Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren können."
+msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:390
-msgid "demux module"
+#: src/libvlc.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Demux module"
 msgstr "Bild/Ton-Trennmodul"
 
-#: src/libvlc.h:392
+#: src/libvlc.h:390
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
-msgstr ""
-"Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Bild/Ton Trenn-Module konfigurieren können."
+msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Bild/Ton Trenn-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:394
-msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#: src/libvlc.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "schnelles mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:394
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
-"Unter Windows NT/2K/XP benutzen wir eine langsame mutex Implementation, "
-"welche uns aber die Umgebungsvariablen korrekt einbauen lassen. Sie können "
-"auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht "
-"Probleme haben."
+msgstr "Unter Windows NT/2K/XP benutzen wir eine langsame mutex Implementation, welche uns aber die Umgebungsvariablen korrekt einbauen lassen. Sie können auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht Probleme haben."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:399
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:402
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
 "the default and the fastest), 1 and 2."
-msgstr ""
-"Unter Windows 9x/Me benutzen wir schnelle, aber nicht korrekte, "
-"Umgebungsvariablen. Es ist aber auch möglich, langsamere und robustere zu "
-"benutzen. Derzeit können Sie zwischen 0 (die standardmäßige und schnellste), "
-"1 und 2 wählen."
+msgstr "Unter Windows 9x/Me benutzen wir schnelle, aber nicht korrekte, Umgebungsvariablen. Es ist aber auch möglich, langsamere und robustere zu benutzen. Derzeit können Sie zwischen 0 (die standardmäßige und schnellste), 1 und 2 wählen."
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:410
 msgid "Real-time priority"
 msgstr "Echtzeit-Priorität"
 
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:412
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -913,91 +952,91 @@ msgstr ""
 "anhalten\n"
 "  vlc:quit                       VLC beenden\n"
 
-#: src/libvlc.h:444 modules/misc/dummy/dummy.c:59
+#: src/libvlc.h:442 modules/misc/dummy/dummy.c:60
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: src/libvlc.h:461 modules/audio_output/coreaudio.c:224
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:218
-#: modules/demux/ogg.c:553 modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:985
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
+#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
+#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:288 modules/demux/avi/avi.c:1040
-#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
-#: modules/demux/ogg.c:892 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:110
+#: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
+#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
+#: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108
 msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/libvlc.h:497 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:519
 msgid "Encoders"
 msgstr "Encoder"
 
-#: src/libvlc.h:539 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:129
+#: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:184
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:135
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream-Ausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:543
 msgid "CPU"
 msgstr "Prozessor"
 
-#: src/libvlc.h:564 modules/gui/familiar/interface.c:610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
+#: src/libvlc.h:555 modules/gui/familiar/interface.c:610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:281
+#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: src/libvlc.h:571 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:562 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:102
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: src/libvlc.h:584
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:581
 msgid "print help"
 msgstr "Hilfetexte anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:583
 msgid "print detailed help"
 msgstr "Detailierte Hilfetexte anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "print help on module"
 msgstr "Hilfe über Modul ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
 
@@ -1005,46 +1044,6 @@ msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
 msgid "boolean"
 msgstr "boolesch"
 
-#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
-msgid "Reverse stereo"
-msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
-
-#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
-#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
-#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:425
-#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:195
-#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
-#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
-#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
-#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
-#: src/audio_output/output.c:145
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
-#: src/audio_output/output.c:137
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
-
-#: include/interface.h:72
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Warnung: Falls Sie die Oberfläche nicht mehr benutzen können, öffnen Sie die "
-"DOS-Eingabe, gehen Sie in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc -I win32"
-"\"  aus.\n"
-
 #: modules/access/directory.c:82
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Standard-Dateisystem für Ordner-Input"
@@ -1068,19 +1067,10 @@ msgid ""
 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
 "The default method is: key."
 msgstr ""
-"Wählen Sie die Methode, die libdvdcss zur Schlüssel Entschlüsselung benutzen "
-"soll.\n"
-"Titel: der verschlüsselte Titel-Schlüssel wird aus den verschl. Sektoren des "
-"streams geschätzt. Demnach funktioniert es sowohl mit einer DVD als auch mit "
-"einer Datei. Aber es wird manchmal zu lange dauern oder fehlschlagen. Mit "
-"dieser Methode wird der Schlüssel nur zu Beginn überprüft, deshalb "
-"funktioniert es nicht, wenn er im Titel wechselt.\n"
-"Disk: Der Disk-Schlüssel ist erst gecrackt, wenn alle Titel-Schlüssel sofort "
-"entschlüsselt werden können, was wir sehr oft überprüfen können.\n"
-"Schlüssel: Das selbe wie \"Disk\" wenn Sie keine Datei mit Spieler-"
-"Schlüsseln zur Umwandlungszeit haben. Wenn Sie eine haben, wird die "
-"Entschlösselung des Disk-Schlüssels mit dieser Methode schneller sein. Diese "
-"wurde von libcss benutzt.\n"
+"Wählen Sie die Methode, die libdvdcss zur Schlüssel Entschlüsselung benutzen soll.\n"
+"Titel: der verschlüsselte Titel-Schlüssel wird aus den verschl. Sektoren des streams geschätzt. Demnach funktioniert es sowohl mit einer DVD als auch mit einer Datei. Aber es wird manchmal zu lange dauern oder fehlschlagen. Mit dieser Methode wird der Schlüssel nur zu Beginn überprüft, deshalb funktioniert es nicht, wenn er im Titel wechselt.\n"
+"Disk: Der Disk-Schlüssel ist erst gecrackt, wenn alle Titel-Schlüssel sofort entschlüsselt werden können, was wir sehr oft überprüfen können.\n"
+"Schlüssel: Das selbe wie \"Disk\" wenn Sie keine Datei mit Spieler-Schlüsseln zur Umwandlungszeit haben. Wenn Sie eine haben, wird die Entschlösselung des Disk-Schlüssels mit dieser Methode schneller sein. Diese wurde von libcss benutzt.\n"
 "Die standardmäßige Methode ist Schlüssel"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
@@ -1111,21 +1101,19 @@ msgstr "[dvd:][Anschluss][@raw_device][@[Titel][,[Kapitel][,Ankerpunkt]]]"
 msgid "DVD input with menus support"
 msgstr "DVD Input mit Menü-Unterstützung"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:129 modules/access/v4l/v4l.c:69
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:69
 #: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
 #: modules/access/udp.c:72
 msgid "caching value in ms"
 msgstr "zwischenspeichern des Werts in ms"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:131
+#: modules/access/mms/mms.c:59
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für mms streams zu ändern. "
-"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für mms streams zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:135
+#: modules/access/mms/mms.c:63
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input"
 
@@ -1137,9 +1125,7 @@ msgstr "VCD Input"
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für v4l-Streams zu ändern. "
-"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für v4l-Streams zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
 msgid "Video4Linux input"
@@ -1149,13 +1135,16 @@ msgstr "Video4Linux Input"
 msgid "v4l"
 msgstr "v4l"
 
+#: modules/access/v4l/v4l.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux demuxer"
+msgstr "Video4Linux Input"
+
 #: modules/access/file.c:71
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für Datei-Streams zu "
-"ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für Datei-Streams zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
 #: modules/access/file.c:75
 msgid "Standard filesystem file input"
@@ -1169,9 +1158,7 @@ msgstr "Datei"
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für FTP-Streams zu ändern. "
-"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
+msgstr "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für FTP-Streams zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
 
 #: modules/access/ftp.c:92
 msgid "FTP input"
@@ -1195,9 +1182,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für HTTP Streams zu ändern. "
-"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
+msgstr "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für HTTP Streams zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
 
 #: modules/access/http.c:86
 msgid "http"
@@ -1211,9 +1196,7 @@ msgstr "HTTP-Input"
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für UDP streams zu ändern. "
-"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+msgstr "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für UDP streams zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
 #: modules/access/udp.c:78
 msgid "UDP/RTP input"
@@ -1291,9 +1274,7 @@ msgstr "Charakteristische Gr
 msgid ""
 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
 "left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
-"Räumlicher Toneffekt für Kopfhörer - Einstellung: Abstand zwischen dem "
-"linken Lautsprecher und dem Hörer in Metern."
+msgstr "Räumlicher Toneffekt für Kopfhörer - Einstellung: Abstand zwischen dem linken Lautsprecher und dem Hörer in Metern."
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
 msgid "headphone"
@@ -1317,11 +1298,7 @@ msgid ""
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
-"Kompression mit dynamischen Abständen macht laute Töne leiser und leise Töne "
-"lauter, sodass Sie dem Stream in einer lauten Umgebung leichter hören ohne "
-"jemanden zu stören. Wenn sie die Kompression mit dyn. Abständen "
-"deaktivieren, wird die Wiedergabe ähnlich wie im Kino."
+msgstr "Kompression mit dynamischen Abständen macht laute Töne leiser und leise Töne lauter, sodass Sie dem Stream in einer lauten Umgebung leichter hören ohne jemanden zu stören. Wenn sie die Kompression mit dyn. Abständen deaktivieren, wird die Wiedergabe ähnlich wie im Kino."
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
@@ -1431,36 +1408,24 @@ msgstr "ALSA Ger
 msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA Tonausgabe"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
-#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
-#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
-#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:372
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:1463
+#: modules/audio_output/directx.c:377 modules/audio_output/oss.c:129
+#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
+#: modules/audio_output/waveout.c:309 modules/gui/win32/strings.cpp:58
+msgid "Audio device"
+msgstr "Ton-Anschluss"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
+#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
-#: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
-#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
-#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
+#: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 über S/PDIF"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
-#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
-#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
-#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
-#: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
-#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
-#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 Vorder- und 2 Rückseiten"
-
 #: modules/audio_output/arts.c:66
 msgid "aRts audio output"
 msgstr "aRts Tonausgabe"
@@ -1473,10 +1438,20 @@ msgstr "Ton-Anschluss/Device"
 msgid "CoreAudio output"
 msgstr "CoreAudio - Ausgabe"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:215
+#: modules/audio_output/directx.c:209
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "DirectX Tonausgabe"
 
+#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
+#: modules/audio_output/waveout.c:324
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
+#: modules/audio_output/waveout.c:343
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Vorder- und 2 Rückseiten"
+
 #: modules/audio_output/esd.c:64
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "EsounD Tonausgabe"
@@ -1499,9 +1474,7 @@ msgstr "wave header hinzuf
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
-msgstr ""
-"Anstatt in eine raw Datei zu schreiben, können Sie einen wav Header der "
-"Datei hinzufügen"
+msgstr "Anstatt in eine raw Datei zu schreiben, können Sie einen wav Header der Datei hinzufügen"
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
 msgid "output file"
@@ -1515,29 +1488,26 @@ msgstr "Datei, in der die Tonbeispiele gespeichert werden"
 msgid "file audio output"
 msgstr "Datei-Tonausgabe"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:102
+#: modules/audio_output/oss.c:101
 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr "Versuch, die fehlerhaften OSS Treiber zu umgehen."
 
-#: modules/audio_output/oss.c:104
+#: modules/audio_output/oss.c:103
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 "drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
-"Einige fehlerhafte OSS Treiber mögen es nicht wenn ihre internen Puffer "
-"komplett gefüllt sind (der Ton fängt an zu knacken). Wenn Sie einen dieser "
-"Treiber haben, aktivieren Sie diese Option."
+msgstr "Einige fehlerhafte OSS Treiber mögen es nicht wenn ihre internen Puffer komplett gefüllt sind (der Ton fängt an zu knacken). Wenn Sie einen dieser Treiber haben, aktivieren Sie diese Option."
 
-#: modules/audio_output/oss.c:109
+#: modules/audio_output/oss.c:108
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:110
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "OSS dsp Gerät"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:113
+#: modules/audio_output/oss.c:112
 msgid "Linux OSS audio output"
 msgstr "Linux OSS - Tonausgabe"
 
@@ -1545,7 +1515,7 @@ msgstr "Linux OSS - Tonausgabe"
 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer - Tonausgabe"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:130
+#: modules/audio_output/waveout.c:124
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "Win32 waveOut extension - Ausgabe"
 
@@ -1605,21 +1575,25 @@ msgstr "DTS parser"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC Tondekoder (benutzt libfaad2)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
 msgid "ffmpeg"
 msgstr "ffmpeg"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "ffmpeg Ton/Bild - Dekoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
 msgid "ffmpeg postprocessing module"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "ffmpeg Ton/Bild - Dekoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
 msgid "C Post Processing"
@@ -1637,7 +1611,7 @@ msgstr "MMXEXT-Post Processing"
 msgid "flac audio decoder"
 msgstr "flac - Tondekoder"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:82
+#: modules/codec/libmpeg2.c:89
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder (benutzt libmpeg2)"
 
@@ -1738,11 +1712,7 @@ msgid ""
 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
 "anything."
-msgstr ""
-"Dies erlaubt Ihnen den Synchro Algorithmus zu erzwingen, in dem Sie direkt "
-"die Bildtypen auswählen, die Sie dekodieren wollen. Bitte beachten Sie, "
-"dass, wenn Sie mehr Bilder auswählen als Ihr Prozessor bearbeiten kann, Sie "
-"gar nichts sehen."
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen den Synchro Algorithmus zu erzwingen, in dem Sie direkt die Bildtypen auswählen, die Sie dekodieren wollen. Bitte beachten Sie, dass, wenn Sie mehr Bilder auswählen als Ihr Prozessor bearbeiten kann, Sie gar nichts sehen."
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
 msgid "MPEG I/II video decoder"
@@ -1760,9 +1730,7 @@ msgstr "Schrifttyp, der von den Untertiteln benutzt wird."
 msgid ""
 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
 "will be used to display them."
-msgstr ""
-"Wenn die Untertitel in Text-Form vorliegen, können Sie den Schrifttyp "
-"auswählen, der zur Anzeige benutzt werden soll."
+msgstr "Wenn die Untertitel in Text-Form vorliegen, können Sie den Schrifttyp auswählen, der zur Anzeige benutzt werden soll."
 
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
 msgid "subtitles"
@@ -1798,9 +1766,7 @@ msgstr "Bewegungsmenge"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
-msgstr ""
-"die Bewegungsmenge, die benötigt wird, damit eine Maus-Geste wahrgenommen "
-"wird"
+msgstr "die Bewegungsmenge, die benötigt wird, damit eine Maus-Geste wahrgenommen wird"
 
 #: modules/control/gestures.c:82
 msgid "Mouse button"
@@ -1818,6 +1784,35 @@ msgstr "Maus-Gesten"
 msgid "mouse gestures control interface"
 msgstr "Maus-Gesten Kontrolloberfläche"
 
+#: modules/control/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid "http interface bind port"
+msgstr "QT Oberfläche"
+
+#: modules/control/http.c:76
+msgid ""
+"You can set the port on which the http interface will accept connections"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:77
+#, fuzzy
+msgid "http interface bind address"
+msgstr "Netzwerk-Schnittstellen-Adresse"
+
+#: modules/control/http.c:79
+msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:82
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control"
+msgstr "Fernbedienung"
+
+#: modules/control/http.c:85
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Fernbedienungsschnittstelle"
+
 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
 msgid "infrared remote control interface"
 msgstr "Infrarot Fernbedienungskontrolloberfläche"
@@ -1827,23 +1822,23 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:869
-#: modules/gui/macosx/intf.m:870 modules/gui/macosx/intf.m:871
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
+#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:894
+#: modules/gui/macosx/intf.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:896
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:702
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
 #: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/macosx/intf.m:876
-#: modules/gui/macosx/intf.m:877 modules/gui/macosx/intf.m:878
+#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:901
+#: modules/gui/macosx/intf.m:902 modules/gui/macosx/intf.m:903
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:707
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
@@ -1880,31 +1875,32 @@ msgstr "A52 Bild/Tontrenner"
 msgid "AAC stream demuxer"
 msgstr "AAC Stream Bild/Ton-Trennung"
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:549
+#: modules/demux/aac/demux.c:546
 msgid "Aac"
 msgstr "Aac"
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:617
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
+#: modules/demux/aac/demux.c:548 modules/demux/mpeg/audio.c:627
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:644
 msgid "Input Type"
 msgstr "Input-Typ"
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:554 modules/demux/mpeg/audio.c:619
+#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:629
 msgid "Layer"
 msgstr "Layer"
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:556 modules/demux/asf/asf.c:265
-#: modules/demux/avi/avi.c:1008 modules/demux/ogg.c:820
-#: modules/demux/ogg.c:993 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 modules/gui/macosx/intf.m:341
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
+#: modules/demux/aac/demux.c:553 modules/demux/asf/asf.c:275
+#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
+#: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/win32/strings.cpp:81
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:558 modules/demux/avi/avi.c:1010
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:622 modules/demux/ogg.c:555
-#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:988
+#: modules/demux/aac/demux.c:555 modules/demux/asf/asf.c:277
+#: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
+#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
+#: modules/demux/ogg.c:989
 msgid "Sample Rate"
 msgstr "Daten-/Symbolrate"
 
@@ -1912,64 +1908,60 @@ msgstr "Daten-/Symbolrate"
 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
 msgstr "ASF v1.0 Bild/Tontrenner (nur für Dateien)"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:155
+#: modules/demux/asf/asf.c:165
 msgid "Number of streams"
 msgstr "Anzahl der Streams"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/asf/asf.c:288
-#: modules/demux/avi/avi.c:1004 modules/demux/avi/avi.c:1040
-#: modules/demux/avi/avi.c:1071 modules/demux/ogg.c:553
-#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
-#: modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:892 modules/demux/ogg.c:985
+#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
+#: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
+#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
+#: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
+#: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
 #: modules/gui/familiar/interface.c:370
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:250 modules/demux/asf/asf.c:305
-#: modules/demux/avi/avi.c:1006 modules/demux/avi/avi.c:1041
-#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653
-#: modules/demux/ogg.c:718 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893
-#: modules/demux/ogg.c:986
+#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
+#: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
+#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
+#: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
+#: modules/demux/ogg.c:987
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:267
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Daten-/Symbolrate"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:269
+#: modules/demux/asf/asf.c:279
 msgid "Avg. byterate"
 msgstr "durchschnittliche Byte-Rate"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:272 modules/demux/avi/avi.c:1012
+#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
 msgid "Bits Per Sample"
 msgstr "Bits pro Sekunde"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:319
+#: modules/demux/asf/asf.c:332
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/avi/avi.c:1043
+#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:324
+#: modules/demux/asf/asf.c:337
 msgid "Planes"
 msgstr "Ebenen"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:326 modules/demux/avi/avi.c:1049
+#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
 msgid "Bits Per Pixel"
 msgstr "Bits pro Pixel"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:329
+#: modules/demux/asf/asf.c:342
 msgid "Image Size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:331
+#: modules/demux/asf/asf.c:344
 msgid "X pixels per meter"
 msgstr "X-Pixel pro Meter"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:333
+#: modules/demux/asf/asf.c:346
 msgid "Y pixels per meter"
 msgstr "Y-Pixel pro Meter"
 
@@ -1993,24 +1985,24 @@ msgstr "Index-Erzeugung erzwingen"
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI Bild/Tontrenner"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:933
+#: modules/demux/avi/avi.c:1096
 msgid "Avi"
 msgstr "Avi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:934
+#: modules/demux/avi/avi.c:1097
 msgid "Number of Streams"
 msgstr "Anzahl der Streams"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:935
+#: modules/demux/avi/avi.c:1098
 msgid "Flags"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1046 modules/demux/ogg.c:614
-#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:895
+#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
+#: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frame-Rate"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1071
+#: modules/demux/avi/avi.c:1234
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -2036,7 +2028,7 @@ msgstr "flac Bild/Ton-Trenner"
 msgid "playlist metademux"
 msgstr "Abspiellisten Meta-Bild/Ton-Trenner"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
 msgid "MP4 demuxer"
 msgstr "MP4 Bild/Ton-Trenner"
 
@@ -2044,15 +2036,15 @@ msgstr "MP4 Bild/Ton-Trenner"
 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
 msgstr "MPEG I/II - Ton-Stream-Trenner"
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:616 modules/demux/mpeg/audio.c:633
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
 msgid "mpeg"
 msgstr "mpeg"
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:620
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:630
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:624
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
 msgid "Average Bitrate"
 msgstr "Durchschnittliche Bit-Rate"
 
@@ -2077,10 +2069,7 @@ msgid ""
 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
 "using an old version, select this option."
-msgstr ""
-"Das Protokoll um A/52 Ton-Streams zu übertragen, hat zwischen VLC 0.3.x und "
-"0.4.x gewechselt. Standardmäßig nimmt VLC an, dass sie das neueste VLS "
-"haben. Falls Sie eine alte Version benutzen, aktivieren Sie dies."
+msgstr "Das Protokoll um A/52 Ton-Streams zu übertragen, hat zwischen VLC 0.3.x und 0.4.x gewechselt. Standardmäßig nimmt VLC an, dass sie das neueste VLS haben. Falls Sie eine alte Version benutzen, aktivieren Sie dies."
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
 msgid "buggy PSI"
@@ -2090,9 +2079,7 @@ msgstr "fehlerhaftes PSI"
 msgid ""
 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
 "counters, select this option."
-msgstr ""
-"Wenn Sie einen Stream, dessen PSI packets keine sich erhöhenden Zähler "
-"(feature incremented continuity counters) enthalten, wählen Sie diese Option."
+msgstr "Wenn Sie einen Stream, dessen PSI packets keine sich erhöhenden Zähler (feature incremented continuity counters) enthalten, wählen Sie diese Option."
 
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
@@ -2106,36 +2093,36 @@ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe (libdvbpsi)"
 msgid "ogg stream demuxer"
 msgstr "ogg-Stream Bild/Ton-Trennung"
 
-#: modules/demux/ogg.c:554
+#: modules/demux/ogg.c:555
 msgid "Vorbis"
 msgstr "Vorbis"
 
-#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:656
-#: modules/demux/ogg.c:817 modules/demux/ogg.c:990
+#: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
+#: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "Bit-Rate"
 
-#: modules/demux/ogg.c:613
+#: modules/demux/ogg.c:614
 msgid "Theora"
 msgstr "Theora"
 
-#: modules/demux/ogg.c:653
+#: modules/demux/ogg.c:654
 msgid "tarkin"
 msgstr "tarkin"
 
-#: modules/demux/ogg.c:722 modules/demux/ogg.c:897
+#: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
 msgid "Bit Count"
 msgstr "Bit-Menge"
 
-#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+#: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: modules/demux/ogg.c:822 modules/demux/ogg.c:995
+#: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bits pro Beispiel"
 
@@ -2160,14 +2147,20 @@ msgid "WAV demuxer"
 msgstr "WAV Bild/Tontrenner"
 
 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
-msgid "ffmpeg encoder"
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg video encoder"
+msgstr "ffmpeg Encoder"
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio encoder"
 msgstr "ffmpeg Encoder"
 
 #: modules/encoder/xvid.c:58
 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
 msgstr "XviD Bilddekoder (MPEG-4)"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "BeOS Standard API-Interface"
 
@@ -2177,29 +2170,27 @@ msgstr "ausgew
 
 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-"automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
+msgstr "automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
 
 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
 msgstr "Familiar Linux Gtk+ Oberfläche"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC Media Player"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:847
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:383
+#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:554
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:853
 msgid "Open file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
 #: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:228
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -2219,12 +2210,12 @@ msgstr "Stream anhalten"
 msgid "Play stream"
 msgstr "Stream abspielen"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
-#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:370
-#: modules/gui/macosx/controls.m:653 modules/gui/win32/strings.cpp:104
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
+#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/intf.m:285
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: modules/gui/macosx/controls.m:435 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
@@ -2241,13 +2232,13 @@ msgid "Forward stream"
 msgstr "Stream vorwärtsspulen"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
-#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
+#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
 msgid "About"
 msgstr "Über uns"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828 modules/gui/macosx/playlist.m:176
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
@@ -2260,46 +2251,42 @@ msgstr "MRL:"
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
-#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:318 modules/gui/macosx/open.m:721
-#: modules/gui/macosx/open.m:757 modules/gui/win32/strings.cpp:93
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:259
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:269
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
-msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
 msgstr "UDP/RTP (Adresse wenn Multicast)"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:395
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:295
+#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:401 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:305
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:196
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:380 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:425 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:304
+#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:314
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/open.m:762 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:260
+#: modules/gui/familiar/interface.c:478
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:270
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
@@ -2311,10 +2298,10 @@ msgstr "FTP"
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:156
-#: modules/gui/macosx/open.m:326 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
+#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -2362,8 +2349,8 @@ msgstr " Abbrechen "
 msgid "Preference"
 msgstr "Einstellung"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
 msgstr "(c) 1996-2003 das VideoLAN Team"
@@ -2376,9 +2363,7 @@ msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
 msgid ""
 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
 "from local or network sources."
-msgstr ""
-"Der VideoLAN Client ist ein MPEG 1, MPEG 2, MP3 und DivX Player der sowohl "
-"lokale Dateien als auch Netzwerk-Quellen unterstützt."
+msgstr "Der VideoLAN Client ist ein MPEG 1, MPEG 2, MP3 und DivX Player der sowohl lokale Dateien als auch Netzwerk-Quellen unterstützt."
 
 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
@@ -2425,66 +2410,66 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "GNOME interface"
 msgstr "GNOME Oberfläche"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
 msgid "_Open File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:193
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
 msgid "Open a file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
 msgid "Open _Disc..."
 msgstr "Volume laden..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
 msgid "Open a DVD or VCD"
 msgstr "DVD oder VCD laden"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
 msgid "_Network Stream..."
 msgstr "Netzwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
 msgid "Select a network stream"
 msgstr "Netzwerk Stream auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
 msgid "_Eject Disc"
 msgstr "Volume auswerfen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Volume auswerfen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
 msgid "_Hide interface"
 msgstr "Oberfläche ausblenden"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
 msgid "Progr_am"
 msgstr "Progr_amm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
 msgid "Choose the program"
 msgstr "Programm wählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
 msgid "_Title"
 msgstr "_Titel"
 
@@ -2492,7 +2477,7 @@ msgstr "_Titel"
 msgid "Choose title"
 msgstr "Titel wählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
 msgid "_Chapter"
 msgstr "_Kapitel"
 
@@ -2500,286 +2485,272 @@ msgstr "_Kapitel"
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Kapitel wählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
 msgid "_Playlist..."
 msgstr "_Wiedergabeliste..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
 msgid "Open the playlist window"
 msgstr "Wiedergabelistenfenster öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
 msgid "_Modules..."
 msgstr "_Module..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
 msgid "Open the module manager"
 msgstr "Plugin Manager öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
 msgid "Messages..."
 msgstr "Nachrichten..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
 msgid "Open the messages window"
 msgstr "Nachrichtenfenster öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
 msgid "_Language"
 msgstr "_Sprache"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Ton-Kanal festlegen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Leiser"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:700
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:482
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/intf.m:347
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
 msgid "Device"
 msgstr "Anschluss"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Untertitel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73
 msgid "Select subtitles channel"
 msgstr "Untertitel auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:350
-#: modules/gui/macosx/controls.m:724
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/controls.m:526
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Bild glätten"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:349
-#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
+#: modules/gui/macosx/vout.m:202 modules/gui/win32/strings.cpp:83
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
 msgid "_Audio"
 msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:155
-#: modules/gui/macosx/open.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:43
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
 msgid "Disc"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316
 msgid "Net"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
 msgid "Sat"
 msgstr "Satellit"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
 msgid "Open a Satellite Card"
 msgstr "Satellitenkarte öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
 msgid "Go Backward"
 msgstr "Zurück gehen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
 msgid "Stop Stream"
 msgstr "Stream stoppen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswerfen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
 msgid "Play Stream"
 msgstr "Stream abspielen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
 msgid "Pause Stream"
 msgstr "Stream anhalten"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
 msgid "Play Slower"
 msgstr "Langsamer abspielen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
 msgid "Play Faster"
 msgstr "Schneller abspielen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
 msgid "Open Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorher"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorherige Datei"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:371
-#: modules/gui/macosx/controls.m:661 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/intf.m:287
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:384
+#: modules/gui/macosx/controls.m:443 modules/gui/win32/strings.cpp:114
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes Objekt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
 msgid "Next File"
 msgstr "Nächste Datei"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133
 msgid "Select previous title"
 msgstr "Vorherigen Titel auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
 msgid "Chapter:"
 msgstr "Kapitel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137
 msgid "Select previous chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139
 msgid "Select next chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
 msgid "No server"
 msgstr "Kein Server"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
-msgid "Network Channel:"
-msgstr "Netzwerk-Channel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
-msgid "Go!"
-msgstr "Los!"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus ändern"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Springen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
 msgid "Got directly so specified point"
 msgstr "Direkt zum angegebenen Punkt springen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:331
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
-msgid "Program"
-msgstr "Programm"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
 msgid "Switch program"
 msgstr "Programm wechseln"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
 msgid "_Navigation"
 msgstr "_Navigation"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
 msgid "Navigate through titles and chapters"
 msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
 msgid "Toggle _Interface"
 msgstr "Oberfläche ein/ausschalten"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
@@ -2788,288 +2759,260 @@ msgstr ""
 "VideoLAN ist ein DVD, MPEG und DivX Player, der MPEG und MPEG2 Dateien lokal "
 "oder von einer Quelle im Netzwerk abspielen kann."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Stream öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
-#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:156
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
+#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:159
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medien-Finder (MRL)"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:163
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Ziel öffnen:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:171
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
-msgstr ""
-"Sonst können Sie ein Medien-Finder (MRL) mit einer dieser vordefinierten "
-"Ziele erzeugen:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/win32/strings.cpp:229
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:294
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:661
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:284
+msgstr "Sonst können Sie ein Medien-Finder (MRL) mit einer dieser vordefinierten Ziele erzeugen:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:229 modules/gui/win32/strings.cpp:248
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:301
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:667
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:294
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:324
 msgid "Disc type"
 msgstr "Volume Typ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/open.m:527
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:436
-#: modules/gui/macosx/open.m:519 modules/gui/wxwindows/open.cpp:314
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
+#: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
-#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:330
 msgid "Device name"
 msgstr "Gerätename"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:333
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:337
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:332
-#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "DVD-Menüs benutzen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:586
-#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/win32/strings.cpp:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
+#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
+#: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
-#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/macosx/open.m:636 modules/gui/win32/strings.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:359
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
+#: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
-msgid "Channel server"
-msgstr "Channel-Server"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:588
-#: modules/gui/macosx/open.m:649 modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
+#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:367
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
+#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:423
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Daten-/Symbolrate"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
 msgid "delay"
 msgstr "verspätet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
 msgid "fps"
 msgstr "fps / bps"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:205
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
 msgid "Settings..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
-#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:841
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
+#: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:660
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 "version."
-msgstr ""
-"Sorry, der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuchen Sie es in "
-"einer späteren Version nochmals."
+msgstr "Sorry, der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuchen Sie es in einer späteren Version nochmals."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
 msgid "Item"
 msgstr "Objekt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198
 #: modules/video_filter/crop.c:61
 msgid "Crop"
 msgstr "Beschneiden"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Spring zu:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
 msgid "s."
 msgstr "s."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
 msgid "m:"
 msgstr "m:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
 msgid "h:"
 msgstr "h:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/win32/strings.cpp:153
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
 msgid "Stream output (MRL)"
 msgstr "Stream-Ausgabe (MRL)"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Ziel: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:722
-#: modules/gui/macosx/open.m:768 modules/gui/win32/strings.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:261
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:227 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:271
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
-#: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:723
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:262
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:272
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
 msgid "Path:"
 msgstr "Pfad"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:232
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:691
-#: modules/gui/macosx/open.m:752 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:359
 msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
@@ -3086,175 +3029,171 @@ msgstr "Gtk+"
 msgid "Gtk+ interface"
 msgstr "Gtk+ Oberfläche"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
 msgid "Close the window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
 msgid "E_xit"
 msgstr "B_eenden"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Programm beenden"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
 msgid "Hide the main interface window"
 msgstr "Hauptfenster ausblenden"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
 msgid "Navigate through the stream"
 msgstr "Durch Stream navigieren"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Programm einstellen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
 msgid "_About..."
 msgstr "_Über..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131
 msgid "About this application"
 msgstr "Über dieses Programm"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
-msgid "Channel:"
-msgstr "Channel:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
 msgid "_Play"
 msgstr "Abs_pielen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
 msgid "Authors"
 msgstr "Autoren"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:184
-#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/win32/strings.cpp:13
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:98
+#: modules/gui/macosx/open.m:138 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:232 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:98
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:243
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:176
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:141
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:144
 msgid "Open Target"
 msgstr "Ziel öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Eine Datei mit Untertiteln benutzen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241
 msgid "Select a subtitles file"
 msgstr "Eine Datei mit Untertiteln festlegen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244
 msgid "Set the delay (in seconds)"
 msgstr "Verzögerung (in Sekunden)"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246
 msgid "Set the number of Frames Per Second"
 msgstr "Die Anzahl von Bildern/Frames pro Sekunde"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
 msgid "Use stream output"
 msgstr "Stream-Ausgabe benutzen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
 msgid "Stream output configuration "
 msgstr "Stream-Ausgaben-Einstellungen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:152
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:139
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:227
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:251
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
 msgid "Select File"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
 msgid "Jump"
 msgstr "Springen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
 msgid "Go to:"
 msgstr "Gehe zu:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
 msgid "Selected"
 msgstr "Ausgewählt"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Beschneiden"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Invertieren"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
 msgid "_Select"
 msgstr "_Auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:402
+#: modules/gui/gtk/menu.c:733 modules/gui/macosx/prefs.m:402
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:702
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:888
+#: modules/gui/gtk/menu.c:900
 #, c-format
 msgid "Title %d (%d)"
 msgstr "Titel %d (%d)"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:955
+#: modules/gui/gtk/menu.c:967
 #, c-format
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Kapitel %d"
@@ -3272,8 +3211,7 @@ msgid "Selected:"
 msgstr "Ausgewählt:"
 
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:702 modules/gui/win32/strings.cpp:213
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:213 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -3287,8 +3225,8 @@ msgstr "
 msgid "Languages"
 msgstr "Sprachen"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:335
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:360
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:87
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
@@ -3317,17 +3255,17 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Steuerung"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326
-#: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/controls.m:442
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges Objekt"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325
-#: modules/gui/macosx/controls.m:640
+#: modules/gui/macosx/controls.m:422
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsamer"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324
-#: modules/gui/macosx/controls.m:639
+#: modules/gui/macosx/controls.m:421
 msgid "Faster"
 msgstr "Schneller"
 
@@ -3391,7 +3329,7 @@ msgstr "Netzwerk 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Benutzte Dokumente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1342
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü löschen"
 
@@ -3423,213 +3361,179 @@ msgstr "Alles ausw
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:461
 msgid "Loop"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:468
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:687
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:469
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:86
-msgid "Language"
-msgstr "Tonspur"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:343
+#, fuzzy
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Ton"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:344
+#: modules/gui/macosx/controls.m:487
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halbe Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:346
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:348
+#: modules/gui/macosx/controls.m:489
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelte Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:704
+#: modules/gui/macosx/intf.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:352
+#: modules/gui/macosx/controls.m:490
+#, fuzzy
+msgid "Fit To Screen"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:342
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/controls.m:350
+#: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:498
+#: modules/gui/macosx/controls.m:520
+msgid "Float On Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/macosx/intf.m:357
+#, fuzzy
+msgid "Video Track"
+msgstr "Bild"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:353
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Im Dock ablegen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:368
 msgid "Controller"
 msgstr "Steuerungsfenster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/macosx/intf.m:381
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:394
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:360
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alle nach vorne bringen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:362
+#: modules/gui/macosx/intf.m:375
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:363
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lies mich..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Einen Fehler melden..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid "License"
 msgstr "Lizenzvertrag"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:375
+#: modules/gui/macosx/intf.m:388
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376
+#: modules/gui/macosx/intf.m:389
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
-"gewünschten Funktion verhindert hat."
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der gewünschten Funktion verhindert hat."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+#: modules/gui/macosx/intf.m:390
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen "
 "unter :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378
+#: modules/gui/macosx/intf.m:391
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Nachrichtenfenster öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:392
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1247
-msgid "Load from file.."
-msgstr "Aus Datei laden..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1274
-#, c-format
-msgid "Language 0x%x"
-msgstr "Sprache 0x%x"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1305
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Kein CrashLog gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1305
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
-msgstr ""
-"Entweder benutzten Sie eine ältere Version von Mac OS X als 10.2 oder Sie "
-"hatten keine ernsthaften Abstürze."
+msgstr "Entweder benutzten Sie eine ältere Version von Mac OS X als 10.2 oder Sie hatten keine ernsthaften Abstürze."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#: modules/gui/macosx/open.m:134
 msgid "Open Source"
 msgstr "Quelle öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/macosx/open.m:136
 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
 msgstr "Nur an die Wiedergabeliste anhängen, nicht abspielen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Eher als Datenleitung, statt als Datei behandeln"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "DVD-Menüs benutzen (EXPERIMENTEL)"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:425
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "'VIDEO_TS' Ordner"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-msgid "Stream output:"
-msgstr "Stream-Ausgabe:"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:144
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "Stream-Ausgabe-MRL"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:253
-msgid "Output Method"
-msgstr "Ausgabemethode"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
-msgid "MPEG TS"
-msgstr "MPEG TS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:689
-#: modules/gui/macosx/open.m:754 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
-msgid "MPEG PS"
-msgstr "MPEG PS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:693
-#: modules/gui/macosx/open.m:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
-msgid "Ogg"
-msgstr "Ogg"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
+#: modules/gui/macosx/open.m:170
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Untertitel-Datei laden:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
 msgid "Override"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:566
-#: modules/gui/macosx/open.m:804 modules/gui/macosx/open.m:842
-#: modules/gui/macosx/controls.m:538
+#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511
+#: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:661
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:470 modules/gui/macosx/open.m:522
-#: modules/gui/macosx/open.m:530
+#: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467
+#: modules/gui/macosx/open.m:475
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Keine %@s gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:565
+#: modules/gui/macosx/open.m:510
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS Ordner öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:701
-msgid "Save File"
-msgstr "Datei sichern"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:537
-msgid "Open subtitle file"
-msgstr "Datei mit Untertiteln öffnen"
-
-#: modules/gui/macosx/vout.m:1206
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Bildschirm %d"
+#: modules/gui/macosx/vout.m:191
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "Ton-Anschluss/Device"
 
 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
 msgid "ncurses interface"
@@ -3650,9 +3554,7 @@ msgstr "maximale Anzahl der Zeilen im Nachrichten-Fenster"
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
 msgid ""
 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
-msgstr ""
-"Sie können die maximale Anzahl der Zeilen, dass das Nachrichten-Fenster "
-"anzeigen soll, festlegen."
+msgstr "Sie können die maximale Anzahl der Zeilen, dass das Nachrichten-Fenster anzeigen soll, festlegen."
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
@@ -3726,11 +3628,19 @@ msgstr ""
 msgid "File read"
 msgstr "Datei lesen"
 
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
+msgid "Channel:"
+msgstr "Channel:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+msgid "Go!"
+msgstr "Los!"
+
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
 msgid "0:00:00"
 msgstr "0:00:00"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
@@ -3746,7 +3656,7 @@ msgstr "&Volume 
 msgid "&Network stream..."
 msgstr "&Netzwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
@@ -3754,7 +3664,7 @@ msgstr "&Ansicht"
 msgid "&Hide interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche &ausblenden"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "&Wiedergabeliste..."
 
@@ -3770,10 +3680,6 @@ msgstr "Neue Benutzeroberfl
 msgid "&Controls"
 msgstr "&Kontrollen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
-msgid "Audio device"
-msgstr "Ton-Anschluss"
-
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
 msgid "C&hannels"
 msgstr "C&hannel / Kanäle"
@@ -3806,11 +3712,11 @@ msgstr "Ankerpunkt ausw
 msgid "&Language"
 msgstr "&Sprache"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
 msgid "&Subtitles"
 msgstr "&Untertitel"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
@@ -3834,9 +3740,9 @@ msgstr "Ton-Einstellungen"
 msgid "Video settings"
 msgstr "Bild-Einstellungen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
+msgid "Language"
+msgstr "Tonspur"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
 msgid "New stream"
@@ -3943,7 +3849,11 @@ msgstr "Port:"
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:280
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
+msgid "Channel server"
+msgstr "Channel-Server"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:290
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
@@ -4044,127 +3954,136 @@ msgstr "0.0"
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "wxWindows Benutzeroberflächen Modul"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 msgstr "Eine DVD oder (S)VCD öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
 msgid "Open a network stream"
 msgstr "Netzwerk Stream öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
 msgid "Open a satellite stream"
 msgstr "Einen Satelliten-Stream öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:224
 msgid "Eject the DVD/CD"
 msgstr "Die DVD/CD auswerfen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
 msgid "Exit this program"
 msgstr "Dieses Programm verlassen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
 msgid "Open the playlist"
 msgstr "Die Wiedergabeliste öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:201
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
 msgid "Show the program logs"
 msgstr "Die Programm-Logs anzeigen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
 msgid "Show information about the file being played"
 msgstr "Informationen über die abgespielte Datei anzeigen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:204
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
 msgid "Change the current audio track"
 msgstr "Den aktuellen Ton-Track wechseln"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:205
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
 msgid "Change the current subtitles stream"
 msgstr "Den aktuellen Untertitel-Stream wechseln"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
 msgid "Go to the preferences menu"
 msgstr "Zum Preferences-Menü gehen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
 msgid "About this program"
 msgstr "Über dieses Programm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:212
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
 msgid "&Open File..."
 msgstr "Datei &öffnen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "&Volume öffnen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:214
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
 msgid "&Network Stream..."
 msgstr "&Netzwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:216
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
 msgid "&Satellite Stream..."
 msgstr "&Sateliten-Stream..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
 msgid "&Eject Disc"
 msgstr "Volume &auswerfen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Verlassen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
 msgid "&Logs..."
 msgstr "&Logs..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
 msgid "&File info..."
 msgstr "&Datei-Info..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
-msgid "&Audio"
-msgstr "&Ton"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "&Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
 msgid "&About..."
 msgstr "&Über..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Einstellungen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Ton"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "&Video"
+msgstr "Bild"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
 msgid "Stop current playlist item"
 msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt stoppen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
 msgid "Play current playlist item"
 msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
 msgid "Pause current playlist item"
 msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt anhalten"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Vorheriges Wiedergabelistenobjekt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -4172,7 +4091,7 @@ msgstr ""
 " (wxWindows Oberfläche)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
 msgid ""
 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -4180,7 +4099,7 @@ msgstr ""
 "(c) 1996-2003 - das VideoLAN Team\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -4189,7 +4108,7 @@ msgstr ""
 "Das VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
@@ -4198,48 +4117,59 @@ msgstr ""
 "Er kann MPEG und MPEG2 Dateien lokal oder von einer Quelle im Netzwerk "
 "abspielen."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:158
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:185
 msgid "Use VLC as a stream server"
 msgstr "VLC als Stream-Server benutzen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
 msgid "Capture input stream"
 msgstr "Stream-Input festhalten"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
 msgstr "Den Stream einfangen, die Sie in eine Datei abspielen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (Menü-Unterstützung)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:704 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:535
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:684 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
 msgid "Save file"
 msgstr "Datei sichern"
 
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:106
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Ton-Menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
 msgid "Video menu"
 msgstr "Bild-Menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
 msgid "Input menu"
 msgstr "Input-Menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:127 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:162
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Verbose"
 msgstr "Vorbis"
@@ -4252,6 +4182,10 @@ msgstr "&URL hinzuf
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "&Verzeichnis hinzufügen..."
 
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
+
 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Invertieren"
@@ -4268,73 +4202,80 @@ msgstr "&Handhaben"
 msgid "no info"
 msgstr "Keine Information"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:376
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plug-Ins"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:602
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:608
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:727
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:733
 msgid "No configuration options available"
 msgstr "Keine Konfigurationsoptionen verfügbar"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:748
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:754
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Erweitert..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Stream-Ausgabe-MRL"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:154
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Ziel:"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:170
-msgid "Open skin"
-msgstr "Skin/Oberfläche öffnen"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:263
+msgid "Output Method"
+msgstr "Ausgabemethode"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:351
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:357
+msgid "MPEG TS"
+msgstr "MPEG TS"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:358
+msgid "MPEG PS"
+msgstr "MPEG PS"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:171
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:172
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:318 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:319
-msgid "Skin files"
-msgstr "Skin/Oberflächen Dateien"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:360
+msgid "Ogg"
+msgstr "Ogg"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:173
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:320 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:390
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Datei öffnen"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:216
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:217
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
 msgid "Last skin actually used"
 msgstr "Letzter benutzter Skin"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:218
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:219
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Konfiguration des letzten Skins"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:220
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:221
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
 msgid "Show application in system tray"
 msgstr "Programm im System-Tray anzeigen"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:222
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:223
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
 msgid "Show application in taskbar"
 msgstr "Programm in der Taskleiste anzeigen"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:234
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "mit Skins anpassbare Oberfläche"
 
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:317
-msgid "Change skin - Open new file"
-msgstr "Skin/Oberfläche wechseln - Neue Datei öffnen"
-
-#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:388
-msgid "Add file"
-msgstr "Datei hinzufügen"
-
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "dummy image chroma format"
 msgstr "Dummy für reine Bildausgabe"
@@ -4343,9 +4284,7 @@ msgstr "Dummy f
 msgid ""
 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Die Dummy-Bildausgabe zwingen, die Bilder mit einem speziellen reinen Format "
-"zu erzeugen, statt die effizienteste zu wählen."
+msgstr "Die Dummy-Bildausgabe zwingen, die Bilder mit einem speziellen reinen Format zu erzeugen, statt die effizienteste zu wählen."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
 msgid "don't open a dos command box interface"
@@ -4356,16 +4295,42 @@ msgid ""
 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
-msgstr ""
-"Standardmäßig wird das Dummy-Oberflächen-Plugin ein DOS-Eingabe-Fenster "
-"öffnen. Wenn Sie den 'ruhig sein'-Modus aktivieren erscheint kein Fenster. "
-"Dies kann jedoch nervig sein, wenn Sie VLC stoppen wollen und kein Video-"
-"Fenster geöffnet ist."
+msgstr "Standardmäßig wird das Dummy-Oberflächen-Plugin ein DOS-Eingabe-Fenster öffnen. Wenn Sie den 'ruhig sein'-Modus aktivieren erscheint kein Fenster. Dies kann jedoch nervig sein, wenn Sie VLC stoppen wollen und kein Video-Fenster geöffnet ist."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
 msgid "dummy functions"
 msgstr "Dummy Funktionen"
 
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
+#, fuzzy
+msgid "dummy interface function"
+msgstr "Dummy Funktionen"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#, fuzzy
+msgid "dummy access function"
+msgstr "Dummy Funktionen"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#, fuzzy
+msgid "dummy demux function"
+msgstr "Dummy Funktionen"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+#, fuzzy
+msgid "dummy decoder function"
+msgstr "Dummy Funktionen"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+#, fuzzy
+msgid "dummy audio output function"
+msgstr "Dummy Funktionen"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "dummy video output function"
+msgstr "Dummy Funktionen"
+
 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
 msgid "Using the dummy interface plugin..."
 msgstr "Das Dummy-Benutzeroberflächen-PlugIn benutzen..."
@@ -4385,9 +4350,7 @@ msgstr "log-Format"
 #: modules/misc/logger/logger.c:86
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
-msgstr ""
-"Legen Sie das log-Format fest. Sie können zwischen \"text\" (Standard) und "
-"\"html\" wählen."
+msgstr "Legen Sie das log-Format fest. Sie können zwischen \"text\" (Standard) und \"html\" wählen."
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:89
 msgid "log filename"
@@ -4425,11 +4388,11 @@ msgstr "MMX EXT memcpy"
 msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr "AltiVec memcpy"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:84
+#: modules/misc/network/ipv4.c:85
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktions-Layer"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:79
+#: modules/misc/network/ipv6.c:80
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6 Netzwerk Abstraktions-Layer"
 
@@ -4465,6 +4428,11 @@ msgstr "Avi Bild/Tontrenner"
 msgid "Dummy muxer"
 msgstr "Dummy Bild/Tontrenner"
 
+#: modules/mux/mp4.c:52
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "MP4 Bild/Ton-Trenner"
+
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS Bild/Tontrenner"
@@ -4505,6 +4473,36 @@ msgstr "MPEG I/II - Ton-Packetizer"
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II Video Packetizer"
 
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Display stream"
+msgstr "Stream abspielen"
+
+#: modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream"
+msgstr "Dummy-Streamausgabe"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream"
+msgstr "Stream abspielen"
+
+#: modules/stream_out/es.c:49
+#, fuzzy
+msgid "ES stream"
+msgstr "Stream stoppen"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream"
+msgstr "Stream stoppen"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream"
+msgstr "Stream anhalten"
+
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "I420,IYUV,YV12 nach RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
@@ -4575,8 +4573,7 @@ msgstr "Anzahl der Klone"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:56
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Anzahl Video-Fenster, in denen das Bild geklont werden soll"
+msgstr "Wählen Sie die Anzahl Video-Fenster, in denen das Bild geklont werden soll"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:59
 msgid "list of vout modules"
@@ -4584,8 +4581,7 @@ msgstr "Liste von vout Modulen"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
-msgstr ""
-"Wählen Sie das spezifische vout-Modul aus, welche Sie aktivieren möchten"
+msgstr "Wählen Sie das spezifische vout-Modul aus, welche Sie aktivieren möchten"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
 msgid "Clone"
@@ -4659,27 +4655,27 @@ msgstr "Der Grad der Verwischung von 1 bis 127"
 msgid "motion blur filter"
 msgstr "Bewegungsverwischungsfilter"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:61
+#: modules/video_filter/osd_text.c:62
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:62
+#: modules/video_filter/osd_text.c:63
 msgid "Filename of Font"
 msgstr "Dateiname der Schrift"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:63
+#: modules/video_filter/osd_text.c:64
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:64
+#: modules/video_filter/osd_text.c:65
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr "Die Schriftgröße, die vom osd-Modul benutzt wird"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:67
+#: modules/video_filter/osd_text.c:68
 msgid "OSD"
 msgstr "OSD"
 
-#: modules/video_filter/osd_text.c:70
+#: modules/video_filter/osd_text.c:71
 msgid "osd text filter"
 msgstr "osd-Text-Filter"
 
@@ -4704,9 +4700,7 @@ msgstr "Anzahl der Spalten"
 #: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Anzahl der horizontalen Video-Fenster, in denen das Bild "
-"verteilt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie die Anzahl der horizontalen Video-Fenster, in denen das Bild verteilt werden soll"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "number of rows"
@@ -4714,9 +4708,7 @@ msgstr "Anzahl der Reihen"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Anzahl der vertikalen Video-Fenster, in denen das Bild "
-"verteilt werden soll"
+msgstr "Wählen Sie die Anzahl der vertikalen Video-Fenster, in denen das Bild verteilt werden soll"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
 msgid "active windows"
@@ -4735,32 +4727,29 @@ msgstr "Wandbild-Filter"
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "ASCII-Art Bildausgabe"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:92
+#: modules/video_output/directx/directx.c:90
 msgid "always on top"
 msgstr "immer im Vordergrund"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+#: modules/video_output/directx/directx.c:91
 msgid "place the directx window on top of other windows"
 msgstr "das DirectX-Fenster über allen anderen Fenster plazieren"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/directx/directx.c:92
 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Hardware-Übersetzungen von YUV in RGB benutzen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Versuchen, die YUV in RGB Übersetzungen mit der Hardware zu beschleunigen. "
-"Dies funktioniert nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-"
-"Ausgabe, benutzen."
+msgstr "Versuchen, die YUV in RGB Übersetzungen mit der Hardware zu beschleunigen. Dies funktioniert nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-Ausgabe, benutzen."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
 msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr "Bild-Puffer im System-Speicher benutzen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -4771,19 +4760,17 @@ msgstr ""
 "normalerweise nicht empfohlen, da das VRAM schneller ist. Dies funktioniert "
 "nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-Ausgabe, benutzen."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:104
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
 msgid "use triple buffering for overlays"
 msgstr "Dreifachen Puffer für Überlagerung"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+#: modules/video_output/directx/directx.c:104
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
-"Versucht den Puffer zu verdreifachen, wenn YUV überlagert. Dadurch wird eine "
-"deutlich bessere Videodarstellt erreicht (kein flackern)."
+msgstr "Versucht den Puffer zu verdreifachen, wenn YUV überlagert. Dadurch wird eine deutlich bessere Videodarstellt erreicht (kein flackern)."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX Video-Ausgabe"
 
@@ -4799,7 +4786,7 @@ msgstr "Framepuffer - Anschluss"
 msgid "Linux console framebuffer video output"
 msgstr "Linux Konsolen Framepuffer - Ausgabe"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 msgid "X11 display name"
 msgstr "X11 Bildschirm-Name"
@@ -4810,8 +4797,7 @@ msgid ""
 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Geben Sie den X11-Bildschirm an, den Sie benutzen wollen.\n"
-"Standardmäßig wird VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-"
-"Umgebung) Variablen benutzen."
+"Standardmäßig wird VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen benutzen."
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 msgid "3dfx Glide video output"
@@ -4821,12 +4807,12 @@ msgstr "3dfx Glide Bildausgabe"
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgstr "Matrox Graphic Array Bildausgabe"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid "alternate fullscreen method"
 msgstr "Alternativer Vollbildmodus"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
@@ -4838,44 +4824,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Es gibt zwei Wege um den Vollbildmodus zu benutzen, leider hat jeder von "
 "ihnen Nachteile.\n"
-"1) Der Window Manager soll das Vollbild Fenster verwalten (Standard). Aber "
-"Sachen wie die Taskbar werden wahrscheinlich über dem Ausgabefenster "
-"angezeigt.\n"
-"2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmöglich andere "
-"Fenster über dem Ausgabefenster anzuzeigen."
+"1) Der Window Manager soll das Vollbild Fenster verwalten (Standard). Aber Sachen wie die Taskbar werden wahrscheinlich über dem Ausgabefenster angezeigt.\n"
+"2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmöglich andere Fenster über dem Ausgabefenster anzuzeigen."
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Geben Sie den X11-Bildschirm an, den Sie benutzen wollen. Standardmäßig wird "
-"VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen "
-"benutzen."
+msgstr "Geben Sie den X11-Bildschirm an, den Sie benutzen wollen. Standardmäßig wird VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen benutzen."
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
 msgid "X11 MGA video output"
 msgstr "X11 MGA Bildausgabe"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
 msgid "QT Embedded display name"
 msgstr "QT Bildschirm-Name"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
 msgid ""
 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Geben Sie den QT-Bildschirm an, den Sie benutzen möchten. Standardmäßig wird "
-"VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen "
-"benutzen."
+msgstr "Geben Sie den QT-Bildschirm an, den Sie benutzen möchten. Standardmäßig wird VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen benutzen."
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
 msgid "QT Embedded video output"
 msgstr "integriertes QT Bildausgabe"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:106
+#: modules/video_output/sdl.c:104
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer Bildausgabe"
 
@@ -4913,10 +4890,7 @@ msgstr "XVideo Adapter Nummer"
 msgid ""
 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen den Adapter zu wählen, falls Ihre Grafikkarte "
-"mehrere Adapter eingebaut hat (Sie sollten dies eigentlich nicht ändern "
-"müssen)."
+msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen den Adapter zu wählen, falls Ihre Grafikkarte mehrere Adapter eingebaut hat (Sie sollten dies eigentlich nicht ändern müssen)."
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
 msgid "XVimage chroma format"
@@ -4926,9 +4900,7 @@ msgstr "reines XVimage Format"
 msgid ""
 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
 "to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Den XVideo - Renderer zwingen ein bestimmtes reines Bild-Format zu benutzen, "
-"anstatt ihn das effizienteste wählen zu lassen"
+msgstr "Den XVideo - Renderer zwingen ein bestimmtes reines Bild-Format zu benutzen, anstatt ihn das effizienteste wählen zu lassen"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 msgid "XVideo"
@@ -4983,6 +4955,78 @@ msgstr "XOSD Modul"
 msgid "xosd interface"
 msgstr "xosd Oberfläche"
 
+#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
+#~ msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen die Übersetzung der Benutzeroberfläche zu aktivieren"
+
+#~ msgid "enable network channel mode"
+#~ msgstr "Netzwerkchannel-Modus aktivieren"
+
+#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivieren Sie dies, wenn sie den VideoLAN Channel Server benutzen wollen."
+
+#~ msgid "channel server address"
+#~ msgstr "Channel-Server Adresse"
+
+#~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
+#~ msgstr "Geben Sie hier die Adresse des VideoLAN Channel Servers ein."
+
+#~ msgid "channel server port"
+#~ msgstr "Channel-Server Port"
+
+#~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
+#~ msgstr "Geben Sie hier den Port an, auf dem der VideoLAN Channel Server läuft."
+
+#~ msgid "network interface"
+#~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
+#~ "solution, you may indicate here which interface to use."
+#~ msgstr "Wenn Sie mehrere Benutzeroberflächen auf Ihrem Linux-Rechner haben und die VLAN-Lösung (VLAN solution) benutzen, können Sie hier angeben, welche Benutzeroberfläche benutzt werden soll."
+
+#~ msgid "Sample rate"
+#~ msgstr "Daten-/Symbolrate"
+
+#~ msgid "Network Channel:"
+#~ msgstr "Netzwerk-Channel:"
+
+#~ msgid "Load from file.."
+#~ msgstr "Aus Datei laden..."
+
+#~ msgid "Language 0x%x"
+#~ msgstr "Sprache 0x%x"
+
+#~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "DVD-Menüs benutzen (EXPERIMENTEL)"
+
+#~ msgid "Stream output:"
+#~ msgstr "Stream-Ausgabe:"
+
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Datei sichern"
+
+#~ msgid "Open subtitle file"
+#~ msgstr "Datei mit Untertiteln öffnen"
+
+#~ msgid "Screen %d"
+#~ msgstr "Bildschirm %d"
+
+#~ msgid "Open skin"
+#~ msgstr "Skin/Oberfläche öffnen"
+
+#~ msgid "Skin files"
+#~ msgstr "Skin/Oberflächen Dateien"
+
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Alle Dateien"
+
+#~ msgid "Change skin - Open new file"
+#~ msgstr "Skin/Oberfläche wechseln - Neue Datei öffnen"
+
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "Datei hinzufügen"
+
 #~ msgid "Settings"
 #~ msgstr "Einstellungen"
 
@@ -5037,9 +5081,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Group"
 #~ msgstr "Gruppe"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Schließen"
-
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "QNX RTOS Modul"
 
@@ -5053,9 +5094,7 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgstr "Bild-Beschneidungs-Freistell-Modul"
 
 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Einer von \"ausschießen\", \"blenden\", \"gemein\", \"bob\" oder \"linear"
-#~ "\""
+#~ msgstr "Einer von \"ausschießen\", \"blenden\", \"gemein\", \"bob\" oder \"linear\""
 
 #~ msgid "image wall video module"
 #~ msgstr "Bildwand Video Modul"
@@ -5079,10 +5118,7 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is "
 #~ "connected to it. Un-checking this option disables this behaviour, and "
 #~ "permanently selects analog PCM output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Manchmal versuchen wir die S/PDIF - Ausgabe zu benutzen, auch wenn nichts "
-#~ "mit ihm verbunden ist. Deaktivieren dieser Option deaktiviert dies und "
-#~ "wählt permanente, analoge PCM - Ausgabe aus."
+#~ msgstr "Manchmal versuchen wir die S/PDIF - Ausgabe zu benutzen, auch wenn nichts mit ihm verbunden ist. Deaktivieren dieser Option deaktiviert dies und wählt permanente, analoge PCM - Ausgabe aus."
 
 #~ msgid "try to use S/PDIF output"
 #~ msgstr "Versuch, die S/PDIF - Ausgabe zu benutzen"
@@ -5093,9 +5129,7 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie einen integrierten QT Zeichenbereich an, anstatt ein neues "
-#~ "Fenster zu öffnen. Diese Option ist GEFÜHRLICH; mit Vorsicht benutzen."
+#~ msgstr "Geben Sie einen integrierten QT Zeichenbereich an, anstatt ein neues Fenster zu öffnen. Diese Option ist GEFÜHRLICH; mit Vorsicht benutzen."
 
 #~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
 #~ msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
@@ -5122,9 +5156,7 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
 #~ "DANGEROUS, use with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie ein existierendes Fenster an, anstatt ein neues zu öffnen. "
-#~ "ACHTUNG! Diese Option ist GEFÄHRLICH; mit Vorsicht benutzen!"
+#~ msgstr "Geben Sie ein existierendes Fenster an, anstatt ein neues zu öffnen. ACHTUNG! Diese Option ist GEFÄHRLICH; mit Vorsicht benutzen!"
 
 #~ msgid "X11 drawable"
 #~ msgstr "X11 Zeichenbereich"
@@ -5132,9 +5164,7 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie einen integrierten X11 Zeichenbereich an, anstatt ein neues "
-#~ "Fenster zu öffnen. Diese Option ist GEFÄHRLICH; mit Vorsicht benutzen."
+#~ msgstr "Geben Sie einen integrierten X11 Zeichenbereich an, anstatt ein neues Fenster zu öffnen. Diese Option ist GEFÄHRLICH; mit Vorsicht benutzen."
 
 #~ msgid "A_udio"
 #~ msgstr "A_udio"