]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/de.po
* modules/misc/dummy/renderer.c:
[vlc] / po / de.po
index c073189902060ffc6dbfce6bb4182ec7464a33d1..eac76548846d0d9a28799001eb5540fa2668b113 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-04 17:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fk@aenneburghardt.de>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16,8 +16,170 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:105
+#: include/vlc_help.h:32
 #, fuzzy
+msgid "VLC Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: include/vlc_help.h:34
+msgid ""
+"Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
+"plugin in the Plugins section.\n"
+"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:38
+#, fuzzy
+msgid "VLC Plugins Preferences"
+msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
+
+#: include/vlc_help.h:40
+msgid ""
+"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
+"Plugins are sorted by type.\n"
+"Have fun tuning VLC!"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Access modules settings"
+msgstr "Codec-Einstellung"
+
+#: include/vlc_help.h:49
+msgid ""
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters settings"
+msgstr "Ton-Datenrate"
+
+#: include/vlc_help.h:55
+msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio output modules settings"
+msgstr "Tonausgabe-Modul"
+
+#: include/vlc_help.h:59
+msgid "These are general settings for audio output modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoders settings"
+msgstr "Ton-Datenrate"
+
+#: include/vlc_help.h:62
+msgid "These are general settings for audio encoding modules."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Chroma modules settings"
+msgstr "Codec-Einstellung"
+
+#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:520
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Decoder modules settings"
+msgstr "Codec-Einstellung"
+
+#: include/vlc_help.h:69
+msgid ""
+"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
+"preferred subtitles."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Demuxers settings"
+msgstr "Bild-Einstellungen"
+
+#: include/vlc_help.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Interface plugins settings"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: include/vlc_help.h:77
+msgid ""
+"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Stream output access modules settings"
+msgstr "Tonausgabe-Modul"
+
+#: include/vlc_help.h:82
+msgid ""
+"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle demuxer settings"
+msgstr "Bild-Einstellungen"
+
+#: include/vlc_help.h:87
+msgid ""
+"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
+"example by setting the subtitles type or file name."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer settings"
+msgstr "Bild-Einstellungen"
+
+#: include/vlc_help.h:92
+msgid ""
+"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
+"(to display subtitles for example)."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules settings"
+msgstr "Tonausgabe-Modul"
+
+#: include/vlc_help.h:97
+msgid ""
+"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Video filters settings"
+msgstr "Bildfilter-Modul"
+
+#: include/vlc_help.h:102
+msgid ""
+"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
+"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:111
+msgid "No help available"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_help.h:112
+#, fuzzy
+msgid "No help is available for these modules"
+msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
+
+#: include/vlc_interface.h:123
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
@@ -28,23 +190,72 @@ msgstr ""
 "DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc -I win32\"  "
 "aus.\n"
 
+#: include/vlc_interface.h:153
+msgid ""
+"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
+"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
+"\n"
+"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
+"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
+"\n"
+"For more information, have a look at the web site."
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683
+#: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
+msgid "Disable"
+msgstr "Deaktivieren"
+
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "Zufällig"
+
+#: src/audio_output/input.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Scope"
+msgstr "Stopp"
+
+#: src/audio_output/input.c:89
+msgid "Spectrum"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "Gehe zu:"
+
+#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters"
+msgstr "Ton-Datenrate"
+
 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Tonkanäle"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
-#: modules/audio_output/alsa.c:179 modules/audio_output/directx.c:423
+#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
+#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -111,98 +322,189 @@ msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
 
-#: src/input/input.c:171
+#: src/input/es_out.c:333 modules/demux/asf/asf.c:323
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Stream %d"
+
+#: src/input/es_out.c:342 src/input/es_out.c:377 modules/demux/asf/asf.c:308
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: src/input/es_out.c:345 src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:398
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:397
+#: modules/gui/macosx/output.m:143
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/input/es_out.c:347 src/libvlc.h:627 modules/access/dvdplay/access.c:213
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
+msgid "Audio"
+msgstr "Ton"
+
+#: src/input/es_out.c:350 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:705
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanäle"
+
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: src/input/es_out.c:360
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Daten-/Symbolrate"
+
+#: src/input/es_out.c:360
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:365 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bit-Rate"
+
+#: src/input/es_out.c:365
+#, c-format
+msgid "%d bps"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:370
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr "Bits pro Sekunde"
+
+#: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:652
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
+#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
+msgid "Video"
+msgstr "Bild"
+
+#: src/input/es_out.c:385
+msgid "Resolution"
+msgstr "Auflösung"
+
+#: src/input/es_out.c:391
+msgid "Display Resolution"
+msgstr "Bildschirmauflösung"
+
+#: src/input/es_out.c:397 modules/access/dvdplay/access.c:211
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: src/input/input.c:251
 msgid "General"
 msgstr "Übersicht"
 
-#: src/input/input.c:172
+#: src/input/input.c:252
 msgid "Playlist Item"
 msgstr "Wiedergabelisten-Objekt"
 
-#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
+#: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
-#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
-#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
+#: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
+#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
-#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
+#: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
-#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
+#: src/input/input_programs.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
-#: modules/gui/macosx/intf.m:397
+#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Video track"
 msgstr "Bildspur"
 
-#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
-#: modules/gui/macosx/intf.m:383
+#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/intf.m:494
 msgid "Audio track"
 msgstr "Tonspur"
 
-#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
-#: modules/gui/macosx/intf.m:401
+#: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Untertitelspur"
 
-#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
+#: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Titel %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
+#: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Kapitel %i"
 
-#: src/input/input_programs.c:382
+#: src/input/input_programs.c:389
 msgid "Next title"
 msgstr "Nächster Titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:385
+#: src/input/input_programs.c:392
 msgid "Previous title"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
-#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel"
 
-#: src/input/input_programs.c:394
+#: src/input/input_programs.c:401
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel"
 
-#: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421
-msgid "Disable"
-msgstr "Deaktivieren"
-
-#: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
+#: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spur %i"
 
-#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
+#: src/interface/interface.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Switch interface"
+msgstr "Benutzeroberfläche einblenden"
+
+#: src/interface/interface.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Add interface"
+msgstr "Benutzeroberfläche &hinzufügen"
+
+#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
 msgid "C"
 msgstr "de"
 
-#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
+#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -211,27 +513,27 @@ msgstr ""
 "Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
+#: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
 msgid "string"
 msgstr "Text"
 
-#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
+#: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
 msgid "integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
-#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
+#: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
 msgid "float"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
-#: src/libvlc.c:1226
+#: src/libvlc.c:1296
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(standardmäßig an)"
 
-#: src/libvlc.c:1227
+#: src/libvlc.c:1297
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(standardmäßig aus)"
 
-#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
+#: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -239,16 +541,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1371
+#: src/libvlc.c:1441
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1416
+#: src/libvlc.c:1486
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 "see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 "Dieses Programm kommt mit KEINER GEWÄHRLEISTUNG.\n"
 "Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
@@ -256,23 +559,99 @@ msgstr ""
 "gucken Sie in die Datei COPYING für Details.\n"
 "Geschrieben vom VideoLAN Team der Ecole Centrale, Paris.\n"
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "English US"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "English GB"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: src/libvlc.h:35
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "Frequenz"
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "tarkin"
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:35
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Plug-Ins"
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Portuguese BR"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Fusion"
+
+#: src/libvlc.h:36
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
+"various related options."
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberfläche festzulegen. Beachten "
+"Sie: standardmäßig wird die beste Methode verwendet."
+
+#: src/libvlc.h:50
 msgid "Interface module"
 msgstr "Oberflächen-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:52
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
-"behavior is to automatically select the best module available."
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberfläche festzulegen. Beachten "
 "Sie: standardmäßig wird die beste Methode verwendet."
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra Oberflächen-Module"
 
-#: src/libvlc.h:50
+#: src/libvlc.h:58
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
@@ -284,11 +663,11 @@ msgstr ""
 "gestartet. Trennen Sie die Liste der Oberflächen-Module mit Kommata. "
 "(übliche Werte sind: logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
 
-#: src/libvlc.h:55
+#: src/libvlc.h:63
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Wortfülle (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:57
+#: src/libvlc.h:65
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
@@ -296,19 +675,15 @@ msgstr ""
 "Mit dieser Option können Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur "
 "Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
 
-#: src/libvlc.h:60
+#: src/libvlc.h:68
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Ruhig sein"
 
-#: src/libvlc.h:62
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus."
 
-#: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:73
 msgid ""
 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -316,11 +691,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Sprache der Oberfläche festzulegen. Die "
 "System-Sprache ist automatisch-erkannt, wenn \"auto\" hier angegeben ist."
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "Color messages"
 msgstr "Farbige Meldungen"
 
-#: src/libvlc.h:71
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -328,11 +703,11 @@ msgstr ""
 "Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Meldungen an die Konsole "
 "ausgegeben. Ihr Terminal benötigt dafür Linux Farbunterstützung."
 
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:82
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:84
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 "all the available options, including those that most users should never touch"
@@ -341,11 +716,11 @@ msgstr ""
 "Einstellungen alle verfügbaren Optionen anzeigen, auch solche, mit denen "
 "normale Benutzer nie in Kontakt treten werden."
 
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:88
 msgid "Interface default search path"
 msgstr "Oberflächen-Standard-Suchpfad"
 
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc.h:90
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
@@ -353,11 +728,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen, "
 "den die Oberfläche aufrufen wird, wenn nach einer Datei gesucht wird."
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:93
 msgid "Plugin search path"
 msgstr "Plugin-Such-Pfad"
 
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:95
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
@@ -365,11 +740,19 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Suchpfad für Plugins "
 "festzulegen, den VLC benutzen soll."
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:99
+msgid ""
+"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
+"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
+"analyzer, ...).\n"
+"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:105
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Tonausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:107
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -377,11 +760,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.gBeachten Sie: "
 "standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:96
+#: src/libvlc.h:111
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ton aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc.h:113
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "will not take place, and it will save some processing power."
@@ -389,38 +772,38 @@ msgstr ""
 "Sie können die Tonausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die  "
 "Ton-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart werden kann."
 
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Mono-Ton erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:117
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen."
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:119
 msgid "Audio output volume"
 msgstr "Ausgabelautstärke"
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:121
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Sie können hier die Standard-Lautstärke zwischen im Bereich von 0 bis 1024 "
 "festlegen."
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:124
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstärke"
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:126
 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr "Dies speichert die Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen."
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Ton Ausgabefrequenz (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:130
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -428,11 +811,11 @@ msgstr ""
 "Hiermit können Sie die Standard-Tonausgabefrequenz festlegen. Normale Werte "
 "sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:119
+#: src/libvlc.h:134
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Hoch-qualitatives Ton-Resampling"
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:136
 msgid ""
 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
@@ -441,11 +824,11 @@ msgstr ""
 "dass Sie es deaktivieren können und ein einfacher Algorithmus statt dessen "
 "benutzt wird."
 
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:140
 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "Ton-Asynchronität ausgleichen (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:142
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -453,27 +836,25 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
 "sein wenn Sie eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen."
 
-#: src/libvlc.h:130
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
-msgstr "Liste der bevorzugten Ton-Encoder"
+msgstr "Wählen Sie den bevorzugten Tonausgabekanal-Modus"
 
-#: src/libvlc.h:132
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
 "the audio stream being played)"
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen, standardmäßig die S/PDIF-Tonausgabe zu benutzen, "
-"wenn Ihre Hardware dies auch unterstützt, wenn der Ton-Stream abgespielt "
-"wird."
+"Diese Option erlaubt Ihnen, den Tonausgabekanalmodus einzustellen, der "
+"standardmäßig benutzt wird, wenn verfügbar (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware "
+"als auch der abgespielte Ton-Stream ihn unterstützt)."
 
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "S/PDIF-Tonausgang verwenden (falls verfügbar)"
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
@@ -482,11 +863,16 @@ msgstr ""
 "wenn Ihre Hardware dies auch unterstützt, wenn der Ton-Stream abgespielt "
 "wird."
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:158
+msgid ""
+"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:161
 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "Virtueller Raumklang-Effekt für Kopfhörer"
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:163
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -500,11 +886,20 @@ msgstr ""
 "sein, wenn Sie lange Zeit Musik hören.\n"
 "Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:171
+msgid ""
+"These options allow you to modify options related to the video output "
+"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
+"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
+"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:178
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videoausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:180
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -512,11 +907,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. "
 "Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "Enable video"
 msgstr "Bildausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:186
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage will not take place, which will save some processing power."
@@ -524,11 +919,11 @@ msgstr ""
 "Sie können die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird "
 "nicht stattfinden, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird."
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Bildbreite"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:191
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -536,11 +931,11 @@ msgstr ""
 "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Eigenschaften des Films übernehmen"
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Bildhöhe"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:196
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -548,19 +943,31 @@ msgstr ""
 "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Filmeigenschaften übernehmen."
 
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Video alignment"
+msgstr "Bild-Menü"
+
+#: src/libvlc.h:201
+msgid ""
+"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
+"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+"combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Bild vergrößern"
 
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:207
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Sie können das Bild mit dem eingegebenen Faktor vergrößern."
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:209
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Graustufen-Bildausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:211
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -568,22 +975,22 @@ msgstr ""
 "Dies wird die Farbdekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
 "Prozessorzeit gespart werden."
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc.h:214
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Vollbildausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:216
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus "
 "starten."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bildausgabe überlagern"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:221
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card."
@@ -591,11 +998,11 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Überlagerungs-Möglichkeiten Ihrer "
 "Grafikkarte zu nutzen."
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:224
 msgid "Force SPU position"
 msgstr "Untertitel-Position forcieren"
 
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:226
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -603,11 +1010,19 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
 "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:229
+msgid "On Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:231
+msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:233
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Bildfilter-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:235
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -616,11 +1031,11 @@ msgstr ""
 "Bildqualität zu erhöhen, z.B. >Deinterlacing<, oder um das Ausgabefenster zu "
 "klonen oder zu verzerren."
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Bildseitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:241
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -635,11 +1050,11 @@ msgstr ""
 "globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die "
 "Pixelbreite auszudrücken."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:249
 msgid "Destination aspect ratio"
 msgstr "Ziel-Seitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:251
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -653,21 +1068,31 @@ msgstr ""
 "ausgeben. Sie dürfen nur Fließkommazahlen eingeben (z.B. 1, 1.25, 1.3333), "
 "um die Pixelbreite anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:260
+msgid "Clock reference average counter"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:262
+msgid ""
+"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
+"to 10000."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:265
 msgid "Server port"
 msgstr "Server-Port"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:267
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Dies ist der Port, der für UDP Streams benutzt wird. Standardmäßig ist 1234 "
 "eingestellt."
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU des Netzwerk-Anschlusses"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -675,11 +1100,11 @@ msgstr ""
 "Dies ist die normale Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet "
 "ist es normalerweise 1500."
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Netzwerk-Schnittstellen-Adresse"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -689,11 +1114,11 @@ msgstr ""
 "müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier "
 "eingeben."
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:280
 msgid "Time to live"
 msgstr "time to live"
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc.h:282
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -701,30 +1126,30 @@ msgstr ""
 "Geben Sie hier die 'Time To Live' der Multicast-Packets ein, die von der "
 "Streamausgabe gesendet werden."
 
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:285
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Programm wählen (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:287
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Wählen Sie das Programm, indem Sie eine Service ID eingeben."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:289
 msgid "Choose audio"
 msgstr "Ton wählen"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:291
 msgid ""
 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
 msgstr ""
 "Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur "
 "für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:249
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Choose channel"
 msgstr "Kanal wählen"
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:296
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -732,23 +1157,39 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Tonkanals ein, den Sie in einer DVD benutzen "
 "wollen (von 1 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:254
-msgid "Choose subtitles"
+#: src/libvlc.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Untertitel wählen"
 
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:301
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
-"(from 1 to n)."
+"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie in DVDs "
 "benutzen wollen (von 1 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect subtitle files"
+msgstr "Eine Datei mit Untertiteln festlegen"
+
+#: src/libvlc.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle autodection fuzziness"
+msgstr "Untertitel-Optionen"
+
+#: src/libvlc.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Use subtitle file"
+msgstr "Eine Datei mit Untertiteln benutzen"
+
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:327
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -757,23 +1198,23 @@ msgstr ""
 "soll.Vergessen Sie den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben nicht (z.B. "
 "D:)."
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dies ist der Standard-DVD-Anschluss."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:334
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:336
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss."
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:338
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc.h:340
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -781,11 +1222,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -793,60 +1234,74 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:283
-msgid "Choose preferred codec list"
+#: src/libvlc.h:349
+msgid ""
+"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred codecs list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Codecs"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
-"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
-"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
-"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
+"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
+"the other ones."
 msgstr ""
-"Dies erlaubt Ihnen die Reihenfolge festzulegen, nach der VLC seine Codecs "
-"wählt. Z.B. 'a52old,a52,any' wird den alten a52 Codec vor dem neuen "
-"probieren. Denken Sie daran, dass VLC keinen Unterschied zwischen Ton und "
-"Bild Codecs macht. Hängen Sie deshalb immer ein 'any' an, damit auch die "
-"Codecs, die sie nicht angeben, benutzt werden können."
 
-#: src/libvlc.h:292
-msgid "Choose preferred video encoder list"
-msgstr "Liste der bevorzugten Bild-Encoder"
+#: src/libvlc.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Choose preferred encoders list"
+msgstr "Liste der bevorzugten Codecs"
 
-#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:361
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge, in der VLC seine Plug-Ins wählt, "
-"festzulegen."
+"Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
+"Paket-Erzeuger wählt."
 
-#: src/libvlc.h:296
-msgid "Choose preferred audio encoder list"
-msgstr "Liste der bevorzugten Ton-Encoder"
+#: src/libvlc.h:365
+msgid ""
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "Choose a stream output"
 msgstr "Wählen Sie eine Stream-Ausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leer, falls kein Stream-Ausgabeort verfügbar."
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:372
+msgid "Enable streaming of all ES"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:374
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Enkodierung zu erzwingen."
+
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Während des Streamens anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:378
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens abzuspielen."
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:380
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:387
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -854,129 +1309,119 @@ msgstr ""
 "Hiermit können Sie auswählen ob der Video-Stream zum Video-Stream-"
 "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist."
 
-#: src/libvlc.h:314
-msgid "Video encoding codec"
-msgstr "Bild Encoder-Codec"
-
-#: src/libvlc.h:316
-msgid "This allows you to force video encoding"
-msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen."
-
-#: src/libvlc.h:318
-msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
-msgstr "Bild-Datenrate des Encodings (KB/s)"
-
-#: src/libvlc.h:320
-msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
-msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Bild-Datenrate in KB/s einzustellen."
-
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Tonausgabe des Streams aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:327
-msgid "Audio encoding codec"
-msgstr "Ton Encoder-Codec"
-
-#: src/libvlc.h:329
-msgid "This allows you to force audio encoding"
-msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Enkodierung zu erzwingen."
-
-#: src/libvlc.h:331
-msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
-msgstr "Tondatenrate (KB/s)"
+#: src/libvlc.h:390
+msgid "Keep sout open"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:333
-msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
-msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Datenrate in KB/s einzustellen."
+#: src/libvlc.h:392
+msgid ""
+"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
+"item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:396
 msgid "Choose preferred packetizer list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:398
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
 "Paket-Erzeuger wählt."
 
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:342
+#: src/libvlc.h:403
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:405
 msgid "Access output module"
 msgstr "Zugriffs-Ausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:407
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie die Video Ausgabe Module komfigurieren "
 "können."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:410
+msgid ""
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:413
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:351
+#: src/libvlc.h:415
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:418
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc.h:420
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:423
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:425
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:428
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "SSE Unterstüzung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc.h:430
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc.h:433
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:435
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:439
+msgid ""
+"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
+"overriden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:442
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:444
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -984,23 +1429,11 @@ msgstr ""
 "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC diese Dateien in zufälliger Reihenfolge "
 "bis es unterbrochen wird."
 
-#: src/libvlc.h:379
-msgid "Enqueue items in playlist"
-msgstr "Objekte an die Wiedergabeliste anhängen"
-
-#: src/libvlc.h:381
-msgid ""
-"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
-"this option."
-msgstr ""
-"Wenn VLC die Objekte in die Wiedergabeliste aufnehmen soll, wenn Sie sie "
-"öffnen, aktivieren Sie dies."
-
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:447
 msgid "Loop playlist on end"
 msgstr "Wiedergabeliste am Ende wiederholen"
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -1008,11 +1441,28 @@ msgstr ""
 "Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie "
 "dies."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:452
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the current playlistitem"
+msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt anhalten"
+
+#: src/libvlc.h:454
+msgid ""
+"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
+"over again."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:458
+msgid ""
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:461
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Speicher-Kopiermodul"
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:463
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -1020,28 +1470,57 @@ msgstr ""
 "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. "
 "Standardmäßig ist das schnellste aktiviert."
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Access module"
 msgstr "Zugriffsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:468
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc.h:470
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:472
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:402
-msgid "Increase the priority of the process"
+#: src/libvlc.h:474
+msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:476
+msgid ""
+"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
+"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
+"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
+"only activate this if you know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:482 src/libvlc.h:483
+msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:485
+msgid "Allow only one running instance of VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:487
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:493
+msgid "Increase the priority of the process"
+msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen"
+
+#: src/libvlc.h:495
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -1050,12 +1529,18 @@ msgid ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
+"Die Erhöhung der Priorität des Prozesses wird Ihr Zuschauerlebnis "
+"verbessern, da es VLC erlaubt, nicht von anderen Programmen gestört zu "
+"werden, die zuviel Prozessorleistung benötigen.\n"
+"Wie auch immer, unter Umständen (bei Fehlern) könnte VLC die gesamte "
+"Prozessorzeit in Anspruch nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr "
+"reagieren würde, was eventuell einen Neustart erfordern wird."
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:502
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:504
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -1066,11 +1551,11 @@ msgstr ""
 "auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht "
 "Probleme haben."
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:509
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:512
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -1083,7 +1568,222 @@ msgstr ""
 "benutzen. Derzeit können Sie zwischen 0 (die standardmäßige und schnellste), "
 "1 und 2 wählen."
 
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:522 src/video_output/video_output.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
+#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: src/libvlc.h:523
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:524
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Abspielen/Pause"
+
+#: src/libvlc.h:525
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:526
+#, fuzzy
+msgid "Pause only"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/libvlc.h:527
+msgid "Select the hotkey to use to pause"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:528
+#, fuzzy
+msgid "Play only"
+msgstr "Lokal abspielen"
+
+#: src/libvlc.h:529
+msgid "Select the hotkey to use to play"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:530 modules/gui/macosx/controls.m:111
+#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
+msgid "Faster"
+msgstr "Schneller"
+
+#: src/libvlc.h:531
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:532 modules/gui/macosx/controls.m:126
+#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
+msgid "Slower"
+msgstr "Langsamer"
+
+#: src/libvlc.h:533
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:534 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
+#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
+msgid "Next"
+msgstr "Nächstes Objekt"
+
+#: src/libvlc.h:535
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:536 modules/gui/macosx/controls.m:140
+#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorheriges Objekt"
+
+#: src/libvlc.h:537
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:538 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
+#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: src/libvlc.h:539
+msgid "Select the hotkey to stop the playback"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:541
+msgid "Jump backward 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:542
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:544
+msgid "Jump backward 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:545
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:546
+msgid "Jump backward 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:547
+msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:548
+msgid "Jump forward 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:549
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:551
+msgid "Jump forward 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:552
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:554
+msgid "Jump forward 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:555
+msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:557 modules/control/hotkeys.c:199
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: src/libvlc.h:558
+msgid "Select the hotkey to quit the application"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:559
+#, fuzzy
+msgid "Navigate up"
+msgstr "Navigation"
+
+#: src/libvlc.h:560
+msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:561
+#, fuzzy
+msgid "Navigate down"
+msgstr "Navigation"
+
+#: src/libvlc.h:562
+msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:563
+#, fuzzy
+msgid "Navigate left"
+msgstr "Navigation"
+
+#: src/libvlc.h:564
+msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:565
+#, fuzzy
+msgid "Navigate right"
+msgstr "Navigation"
+
+#: src/libvlc.h:566
+msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:567
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:568
+msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:569
+#, fuzzy
+msgid "Volume up"
+msgstr "Lauter"
+
+#: src/libvlc.h:570
+msgid "Select the key to turn up audio volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:571
+#, fuzzy
+msgid "Volume down"
+msgstr "Leiser"
+
+#: src/libvlc.h:572
+msgid "Select the key to turn down audio volume"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:574
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -1093,7 +1793,7 @@ msgid ""
 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
 "                                 VCD device\n"
 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by VLS\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
@@ -1110,142 +1810,146 @@ msgstr ""
 "anhalten\n"
 "  vlc:quit                       VLC beenden\n"
 
-#: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: src/libvlc.h:604 modules/misc/dummy/dummy.c:58
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
-#: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
-#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
-msgid "Audio"
-msgstr "Ton"
+#: src/libvlc.h:679 modules/access/dvb/qpsk.c:103
+#: modules/access/satellite/satellite.c:72
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
-#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
-#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
-#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
-msgid "Video"
-msgstr "Bild"
-
-#: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
-#: src/libvlc.h:541
-msgid "Encoders"
-msgstr "Encoder"
-
-#: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
+#: src/libvlc.h:718 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream-Ausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:741
 msgid "CPU"
 msgstr "Prozessor"
 
-#: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
-#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
+#: src/libvlc.h:753 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
-#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1244
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:762 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
-#: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:102
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Hot keys"
+msgstr "Host-Adresse"
+
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
-#: src/libvlc.h:605
-msgid "print help"
-msgstr "Hilfetexte anzeigen"
+#: src/libvlc.h:842
+msgid "print help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
-msgid "print detailed help"
-msgstr "Detailierte Hilfetexte anzeigen"
+#: src/libvlc.h:844
+msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:612
-msgid "print help on module"
-msgstr "Hilfe über Modul ausgeben"
+#: src/libvlc.h:848
+msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:850
+msgid "save the current command line options in the config"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:852
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:854
+#, fuzzy
+msgid "use alternate config file"
+msgstr "Einstellungsdatei zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
 
-#: src/misc/configuration.c:1000
+#: src/misc/configuration.c:1114
 msgid "boolean"
 msgstr "boolesch"
 
-#: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
-#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
-#: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
+#: src/misc/configuration.c:1122
+msgid "key"
+msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
-#: modules/gui/macosx/intf.m:403
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Bild glätten"
 
-#: src/video_output/video_output.c:423
+#: src/video_output/video_output.c:428
 msgid "Discard"
 msgstr "Nicht filtern"
 
-#: src/video_output/video_output.c:425
+#: src/video_output/video_output.c:430
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
 msgid "Blend"
 msgstr "Angleichen"
 
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:432
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
 msgid "Mean"
 msgstr "Mittelwert"
 
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:434
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:431
+#: src/video_output/video_output.c:436
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
-#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
-#: modules/access/v4l/v4l.c:66
+#: src/video_output/video_output.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Datei"
+
+#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
+#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
+#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:54
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Zwischenspeicher-Wert in ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:46
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1253,18 +1957,386 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für cdda-Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/cdda.c:92
+#: modules/access/cdda.c:50
 msgid "CD Audio input"
 msgstr "Audio-CD Input"
 
-#: modules/access/cdda.c:99
+#: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:193
 msgid "CD Audio demux"
 msgstr "Audio-CD-Demux"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:135
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:147
+msgid "The above message had unknown cdio log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:331 modules/access/cdda/access.c:371
+#: modules/demux/mkv.cpp:2175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:349
+msgid "CDDB Disc ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:354
+msgid "CDDB Disc Category"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:61
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info        1\n"
+"events           2\n"
+"MRL              4\n"
+"external call    8\n"
+"all calls (10)  16\n"
+"LSN       (20)  32\n"
+"seek      (40)  64\n"
+"libcdio   (80) 128\n"
+"libcddb  (100) 256\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:73
+msgid ""
+"Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
+"don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für cdda-Streams zu ändern. "
+"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:81
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %a : The artist\n"
+"   %A : The album information\n"
+"   %C : Category\n"
+"   %I : CDDB disk ID\n"
+"   %G : Genre\n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track \n"
+"   %t : The title\n"
+"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+"   %% : a % \n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:99
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %M : The current MRL\n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+"   %n : The number of tracks on the CD\n"
+"   %T : The track number\n"
+"   %s : Number of seconds in this track \n"
+"   %% : a % \n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
+msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:121
+#, fuzzy
+msgid "CDX"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:83
+msgid "set debug mask for additional debugging."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:133
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM device name"
+msgstr "Gerätename"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:138
+msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:148
+msgid "Do CDDB lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:149
+msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:154
+#, fuzzy
+msgid "CDDB server"
+msgstr "Kein Server"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:155
+msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:159
+#, fuzzy
+msgid "CDDB server port"
+msgstr "Server-Port"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:164 modules/access/cdda/cdda.c:165
+msgid "email address reported to CDDB server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:169
+msgid "Cache CDDB lookups?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:170
+msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:175
+msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:180
+msgid "CDDB server timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:186 modules/access/cdda/cdda.c:187
+msgid "Directory to cache CDDB requests"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/directory.c:82
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "Standard-Dateisystem für Ordner-Input"
 
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
+"value should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für Datei-Streams zu "
+"ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video device name"
+msgstr "Bild-Device"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+msgid ""
+"You can specify the name of the video device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Audio device name"
+msgstr "Tonausgang"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+msgid ""
+"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Video size"
+msgstr "Bild-Device"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+msgid ""
+"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
+"device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "reines XVimage Format"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Device properties"
+msgstr "Die Programm-Logs anzeigen"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+msgid "Show the properties dialog of the selected device"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "DirectX Tonausgabe"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+msgid "dshow"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow demuxer"
+msgstr "raw dv Bild/Ton-Trennung"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:44
+msgid "adapter card to tune"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:45
+msgid ""
+"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:47
+msgid "device number to use on adapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:50
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
+msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Frequenz"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:53
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Polarisation"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-FEC"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:57
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:59
+#, fuzzy
+msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
+msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Symbolrate"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:62
+#, fuzzy
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr "Verwende diseqc mit Antenne"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:65
+#, fuzzy
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:68
+#, fuzzy
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:71
+#, fuzzy
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:74
+msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:75
+msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:78
+msgid "modulation type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:79
+msgid "modulation type for frontend device "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:82
+msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:85
+msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:88
+msgid "terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:89
+msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:91
+msgid "terrestrial guard interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:94
+msgid "terrestrial transmission mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:97
+msgid "terrestrial hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/qpsk.c:101
+#, fuzzy
+msgid "DVB input module with v4l2 support"
+msgstr "DVD Input mit Menü-Unterstützung"
+
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
 msgstr "Methode von libdvdcss zur Schlüssel-Decodierung"
@@ -1299,22 +2371,61 @@ msgstr ""
 "wurde von libcss benutzt.\n"
 "Die standardmäßige Methode ist Schlüssel"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:86
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
+msgid "Disc"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:83
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][Anschluss][@raw_device][@[Titel][,[Kapitel][,Ankerpunkt]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:87
+#: modules/access/dvd/dvd.c:88
 msgid "dvd"
 msgstr "dvd"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:91
+#: modules/access/dvd/dvd.c:95
 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "DVD Input (benutzt libdvdcss falls vorhanden)"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:94
+#: modules/access/dvd/dvd.c:98
 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "DVD Input (benutzt libdvdcss)"
 
+#: modules/access/dvdplay/access.c:202
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD-Menüs benutzen"
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:205
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "&Ankerpunkt"
+
+#: modules/access/dvdplay/access.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Resume"
+msgstr "Entfernen"
+
 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][Anschluss][@raw_device][@[Titel][,[Kapitel][,Ankerpunkt]]]"
@@ -1339,11 +2450,11 @@ msgstr ""
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Standard-Dateisystem für Datei-Input"
 
-#: modules/access/file.c:79
+#: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: modules/access/ftp.c:88
+#: modules/access/ftp.c:87
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1351,15 +2462,15 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für FTP-Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
 
-#: modules/access/ftp.c:92
+#: modules/access/ftp.c:91
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP Input"
 
-#: modules/access/http.c:74
+#: modules/access/http.c:73
 msgid "Specify an HTTP proxy"
 msgstr "Einen HTTP-Proxy angeben"
 
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:75
 msgid ""
 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
@@ -1369,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "mydomain:myport . Wenn keiner angegeben ist, wird die HTTP_PROXY environment "
 "Variable benutzt."
 
-#: modules/access/http.c:82
+#: modules/access/http.c:81
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1377,11 +2488,12 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für HTTP Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
 
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1123 modules/gui/pda/pda_interface.c:1126
 msgid "http"
 msgstr "http"
 
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/http.c:90
 msgid "HTTP input"
 msgstr "HTTP-Input"
 
@@ -1397,59 +2509,75 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:75
-msgid "Hauppauge PVR cards input"
-msgstr "Hauppauge PVR-Karten Input"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
+msgstr ""
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "Satellite default transponder frequency"
-msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Frequenz"
+#, fuzzy
+msgid "Demux number"
+msgstr "Demux-Modul"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
+msgid "Tuner number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Frequenz"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:50
 msgid "Satellite default transponder polarization"
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Polarisation"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+#: modules/access/satellite/satellite.c:53
 msgid "Satellite default transponder FEC"
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-FEC"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder symbol rate"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
 msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Symbolrate"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
 msgid "Use diseqc with antenna"
 msgstr "Verwende diseqc mit Antenne"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+#: modules/access/satellite/satellite.c:62
+#, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+#: modules/access/satellite/satellite.c:65
+#, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:62
+#: modules/access/satellite/satellite.c:68
+#, fuzzy
 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:81
+#: modules/access/satellite/satellite.c:91
 msgid "satellite input"
 msgstr "Satelliten-Input"
 
-#: modules/access/slp.c:78
+#: modules/access/slp.c:80
 msgid "SLP input"
 msgstr "SLP Input"
 
-#: modules/access/slp.c:79
+#: modules/access/slp.c:81
 msgid "slp"
 msgstr "slp"
 
-#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
+#: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
+#: modules/access_output/udp.c:75
 msgid "caching value in ms"
 msgstr "zwischenspeichern des Werts in ms"
 
-#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
+#: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
+#: modules/access_output/udp.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1457,15 +2585,28 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für UDP streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/udp.c:78
+#: modules/access/tcp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "TCP input"
+msgstr "FTP Input"
+
+#: modules/access/tcp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "TCP"
+msgstr "FTP"
+
+#: modules/access/udp.c:80
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP Input"
 
-#: modules/access/udp.c:79
-msgid "udp"
+#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 modules/gui/macosx/output.m:141
+#: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
+msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:68
+#: modules/access/v4l/v4l.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1473,15 +2614,33 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für v4l-Streams zu ändern. "
 "Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:72
+#: modules/access/v4l/v4l.c:81
+msgid ""
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no video device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:85
+msgid ""
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no audio device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:89
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:93
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux Input"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:73
+#: modules/access/v4l/v4l.c:94
 msgid "v4l"
 msgstr "v4l"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:81
+#: modules/access/v4l/v4l.c:109
 msgid "Video4Linux demuxer"
 msgstr "Video4Linux Demuxer"
 
@@ -1489,11 +2648,66 @@ msgstr "Video4Linux Demuxer"
 msgid "VCD input"
 msgstr "VCD Input"
 
+#: modules/access/vcdx/access.c:109
+msgid "The above message had unknown log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:53
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info         1\n"
+"event info        2\n"
+"MRL               4\n"
+"external call     8\n"
+"all calls (10)   16\n"
+"LSN       (20)   32\n"
+"PBC       (40)   64\n"
+"libcdio   (80)  128\n"
+"seek-set (100)  256\n"
+"seek-cur (200)  512\n"
+"still    (400) 1024\n"
+"vcdinfo  (800) 2048\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:72
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:73
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "VCDX"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
+#, fuzzy
+msgid "VCD device name"
+msgstr "Gerätename"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:88
+msgid ""
+"Specify the name of the Video Compact Disc device that will be used by "
+"default. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:94
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
 #: modules/access_output/dummy.c:56
 msgid "Dummy stream ouput"
 msgstr "Dummy-Streamausgabe"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
+#: modules/access_output/file.c:69
 msgid "File stream ouput"
 msgstr "Datei-Streamausgabe"
 
@@ -1501,14 +2715,13 @@ msgstr "Datei-Streamausgabe"
 msgid "HTTP stream ouput"
 msgstr "HTTP-Streamausgabe"
 
-#: modules/access_output/udp.c:80
+#: modules/access_output/udp.c:81
 msgid "UDP stream ouput"
 msgstr "UDP-Streamausgabe"
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/udp.c:82
 msgid "udp stream output"
-msgstr "Stream-Ausgabe benutzen"
+msgstr "UDP Stream-Ausgabe"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
 msgid "Characteristic dimension"
@@ -1659,30 +2872,31 @@ msgid "ALSA audio output"
 msgstr "ALSA Tonausgabe"
 
 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
-#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
+#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
 msgid "Audio device"
 msgstr "Tonausgang"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:409
+#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Vorder- und 2 Rückseiten"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:192 modules/audio_output/directx.c:391
+#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:219 modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
 msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr "A/52 über S/PDIF"
@@ -1709,6 +2923,11 @@ msgstr "CoreAudio - Ausgabe"
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "DirectX Tonausgabe"
 
+#: modules/audio_output/directx.c:415
+#, fuzzy
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "2 Vorder- und 2 Rückseiten"
+
 #: modules/audio_output/esd.c:66
 msgid "EsounD audio output"
 msgstr "EsounD Tonausgabe"
@@ -1743,7 +2962,7 @@ msgstr "Ausgabe-Datei"
 msgid "File to which the audio samples will be written to"
 msgstr "Datei, in der die Tonbeispiele gespeichert werden"
 
-#: modules/audio_output/file.c:114
+#: modules/audio_output/file.c:115
 msgid "file audio output"
 msgstr "Datei-Tonausgabe"
 
@@ -1781,71 +3000,84 @@ msgstr "Simple DirectMedia Layer - Tonausgabe"
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "Win32 waveOut extension - Ausgabe"
 
-#: modules/codec/a52.c:81
+#: modules/codec/a52.c:90
 msgid "A/52 parser"
 msgstr "A/52 parser"
 
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-msgid "A52 downmix module"
-msgstr "A52 downmix Modul"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "A52 IMDCT Modul"
-
-#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-msgid "software A52 decoder"
-msgstr "Software A52 Dekoder"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "SSE A52 downmix Modul"
-
-#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "3D Now! A52 downmix Modul"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "SSE A52 IMDCT Modul"
-
-#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "3D Now! A52 IMDCT Modul"
+#: modules/codec/a52.c:95
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "A/52 Ton-Packetizer"
 
-#: modules/codec/adpcm.c:92
+#: modules/codec/adpcm.c:41
 msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "ADPCM Tondekoder"
 
-#: modules/codec/araw.c:69
-msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
+#: modules/codec/araw.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
 msgstr "Pseudo Raw/Log Audio - Dekoder"
 
-#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#: modules/codec/araw.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "flac - Tondekoder"
+
+#: modules/codec/cinepak.c:38
 msgid "Cinepak video decoder"
 msgstr "Cinepak Bilddekoder"
 
-#: modules/codec/dts.c:80
+#: modules/codec/dts.c:96
 msgid "DTS parser"
 msgstr "DTS parser"
 
+#: modules/codec/dts.c:101
+#, fuzzy
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "A/52 Ton-Packetizer"
+
 #: modules/codec/dv.c:48
 msgid "DV video decoder"
 msgstr "DV Bilddekoder"
 
-#: modules/codec/faad/decoder.c:55
+#: modules/codec/dvbsub.c:41
+msgid "subtitles"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:42
+#, fuzzy
+msgid "subtitles decoder"
+msgstr "DVD Untertitel Dekoder"
+
+#: modules/codec/faad.c:37
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC Tondekoder (benutzt libfaad2)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "ffmpeg Ton/Bild - Dekoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+msgid "ffmpeg chroma conversion"
+msgstr "ffmpeg Farbübersetzung"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg audio/video encoder"
+msgstr "ffmpeg Ton-Encoder"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Direktes Rendern"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
 msgid "Error resilience"
 msgstr "Fehlerbelastbarkeit"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
 msgid ""
 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
@@ -1857,11 +3089,11 @@ msgstr ""
 "M$) viele Fehler vervorrufen.\n"
 "Der gültige Bereich ist -1 bis 99 (-1 deaktiviert alle Fehlerausgleichungen)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr "Fehler-Umgehungen"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
 msgid ""
 "Try to fix some bugs\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -1872,12 +3104,20 @@ msgid ""
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
+"Versuch, einige Fehler zu beheben\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 kein padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
 msgid "Hurry up"
 msgstr "Beeilung"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
@@ -1887,19 +3127,19 @@ msgstr ""
 "nicht genug Zeit ist. Dies ist nützlich bei langsameren Prozessoren, kann "
 "aber entstellt Bilder erzeugen."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
 msgid "Truncated stream"
 msgstr "Abgeschnittener Stream"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
 msgstr "Abgeschnittener Stream -1:automatisch, 0:deaktivieren, 1:aktivieren"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
 msgid "Post processing quality"
 msgstr "Post Processing-Qualität"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
 msgid ""
 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
@@ -1909,25 +3149,21 @@ msgstr ""
 "Höhere Level benötigen mehr Prozessorleistung, produzieren aber besser "
 "aussehende Bilder."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
 msgstr "Ffmpeg postproc Filterketten"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "ffmpeg"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
-msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "ffmpeg Ton/Bild - Dekoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
 msgid "Post processing"
+msgstr "Post-Prozessing"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+msgid "1 (Lowest)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
-msgstr "ffmpeg Farbübersetzung"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
+msgid "6 (Highest)"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
 msgid "C Post Processing"
@@ -1941,187 +3177,176 @@ msgstr "MMX-Post Processing"
 msgid "MMXEXT Post Processing"
 msgstr "MMXEXT-Post Processing"
 
-#: modules/codec/flacdec.c:107
-msgid "flac audio decoder"
+#: modules/codec/flac.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "flac - Tondekoder"
+
+#: modules/codec/flac.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "A/52 Ton-Packetizer"
+
+#: modules/codec/flac.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "flac - Tondekoder"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:94
+#: modules/codec/libmpeg2.c:90
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder (benutzt libmpeg2)"
 
-#: modules/codec/lpcm.c:95
-msgid "linear PCM audio parser"
+#: modules/codec/lpcm.c:80
+#, fuzzy
+msgid "linear PCM audio decoder"
+msgstr "linearer PCM Tonparser"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:85
+#, fuzzy
+msgid "linear PCM audio packetizer"
 msgstr "linearer PCM Tonparser"
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr "MPEG audio layer I/II/III parser"
 
-#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "MPEG I/II layer 1/2 - Tondekoder"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-msgid "IDCT"
-msgstr "IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
-msgid "AltiVec IDCT"
-msgstr "AltiVec IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT"
-msgstr "klassisches IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT"
-msgstr "MMX IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT"
-msgstr "MMX EXT IDCT"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-msgid "motion compensation"
-msgstr "Bewegungsausgleich"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation"
-msgstr "3D Now! Bewegungsausgleich"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation"
-msgstr "AltiVec Bewegungsausgleich"
-
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation"
-msgstr "MMX Bewegungsausgleich"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "MPEG audio layer I/II/III parser"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
-msgid "MMX EXT motion compensation"
-msgstr "MMX EXT Bewegungsausgleich"
+#: modules/codec/quicktime.c:59
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "QuickTime-Bibliothek - Dekoder"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "IDCT Modul"
+#: modules/codec/rawvideo.c:66
+msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgstr "Pseudo Raw - Video Dekoder"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen das Standard-IDCT-Modul dieses Bild-Dekoders "
-"festzulegen.\n"
-"Beachten Sie, dass standardmäßig die beste Methode verwendet wird."
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
+msgstr "Pseudo Raw - Video Dekoder"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "Motion compensation module"
-msgstr "Bewegungsausgleichs-Modul"
+#: modules/codec/speex.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "ffmpeg Ton-Encoder"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
-msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Bewegungsausgleichs-Modus "
-"festzulegen.\n"
-"Beachten Sie, dass standardmäßig die beste Methode ausgewählt wird."
+#: modules/codec/speex.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "A/52 Ton-Packetizer"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
-msgid "Use additional processors"
-msgstr "Zusätzliche Prozessoren benutzen"
+#: modules/codec/speex.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "ffmpeg Ton-Encoder"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
-msgstr ""
-"Dieser Video-Dekoder kann von einem Multiprozessorcomputer profitierenFalls "
-"Sie einen haben, geben Sie hier die Anzahl der Prozessoren ein."
+#: modules/codec/speex.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Speex Comment"
+msgstr "Vorbis - Kommentar"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
-msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "Synchro Algorithmus erzwingen {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#: modules/codec/speex.c:470
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
-msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-"Dies erlaubt Ihnen den Synchro Algorithmus zu erzwingen, in dem Sie direkt "
-"die Bildtypen auswählen, die Sie dekodieren wollen. Bitte beachten Sie, "
-"dass, wenn Sie mehr Bilder auswählen als Ihr Prozessor bearbeiten kann, Sie "
-"gar nichts sehen."
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:43
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "DVD Untertitel Dekoder"
 
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder"
-msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "DVD Untertitel Dekoder"
 
-#: modules/codec/quicktime.c:70
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "QuickTime-Bibliothek - Dekoder"
+#: modules/codec/subsdec.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Steuerung"
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:65
-msgid "Pseudo Raw Video decoder"
-msgstr "Pseudo Raw - Video Dekoder"
+#: modules/codec/subsdec.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "Untertiteltext-Encoding"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/subsdec.c:95
 #, fuzzy
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Untertitel Dekoder"
+msgid "Change the encoding used in text subtitles"
+msgstr "Das Encoding wechseln, dass in Untertiteltexten benutzt wird."
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
+#: modules/codec/subsdec.c:96
 #, fuzzy
-msgid "subtitle text encoding"
-msgstr "Untertitel Dekoder"
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "Untertitel-Optionen"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
+#: modules/codec/subsdec.c:97
 #, fuzzy
-msgid "change the encoding used in text subtitles"
-msgstr "Den aktuellen Untertitel-Stream wechseln"
+msgid "Change the justification of substitles"
+msgstr "Das Encoding wechseln, dass in Untertiteltexten benutzt wird."
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
+#: modules/codec/subsdec.c:100
 #, fuzzy
-msgid "file subtitles decoder"
-msgstr "Untertitel Dekoder"
+msgid "text subtitles decoder"
+msgstr "Datei-Untertitel Dekoder"
 
-#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
+#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: modules/codec/tarkin.c:95
+#: modules/codec/tarkin.c:75
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "Tarkin-Tondekoder-Modul"
 
-#: modules/codec/theora.c:85
+#: modules/codec/theora.c:84
 msgid "Theora video decoder"
 msgstr "Theora Bilddekoder"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:112
+#: modules/codec/theora.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Theora Bilddekoder"
+
+#: modules/codec/theora.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Theora Bilddekoder"
+
+#: modules/codec/theora.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Theora Comment"
+msgstr "Vorbis - Kommentar"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:124
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Vorbis Tondekoder"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:189
+#: modules/codec/vorbis.c:133
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Vorbis Ton-Packetizer"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Vorbis Tondekoder"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:452
 msgid "Vorbis Comment"
 msgstr "Vorbis - Kommentar"
 
-#: modules/codec/xvid.c:48
+#: modules/codec/xvid.c:45
 msgid "Xvid video decoder"
 msgstr "Xvid Bilddekoder"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:614
-#, fuzzy
 msgid "Corba control"
-msgstr "Steuerung"
+msgstr "Corba-Steuerung"
 
 #: modules/control/corba/corba.c:615
-#, fuzzy
 msgid "corba control module"
-msgstr "Theora Dekoder Modul"
+msgstr "Corba-Steuerungsmodul"
 
 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
 msgid "Motion threshold"
@@ -2141,34 +3366,92 @@ msgstr "Maustaste"
 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
 msgstr "die Maustaste, die während der Maus-Gesten gedrückt sein muss"
 
-#: modules/control/gestures.c:89
+#: modules/control/gestures.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Module"
+
+#: modules/control/gestures.c:90
 msgid "Gestures"
 msgstr "Maus-Gesten"
 
-#: modules/control/gestures.c:93
+#: modules/control/gestures.c:95
 msgid "mouse gestures control interface"
 msgstr "Maus-Gesten Kontrolloberfläche"
 
-#: modules/control/http.c:69
+#: modules/control/hotkeys.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Host address"
-msgstr "Adresse"
+msgid "hotkey interface"
+msgstr "Gtk+ Oberfläche"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
+#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
+#: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1280
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
+#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
+#: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
+msgid "Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:280
+msgid "Jump -10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:286
+msgid "Jump +10 seconds"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:71
+#: modules/control/hotkeys.c:292
 #, fuzzy
-msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
-msgstr "Sie können die verpflichtende Adresse des HTTP-Interfaces einstellen"
+msgid "Jump -1 minute"
+msgstr "Dump Muxer Eingabe"
 
-#: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
+#: modules/control/hotkeys.c:298
 #, fuzzy
+msgid "Jump +1 minute"
+msgstr "Dump Muxer Eingabe"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:304
+msgid "Jump -5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/hotkeys.c:310
+msgid "Jump +5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http.c:72
+msgid "Host address"
+msgstr "Host-Adresse"
+
+#: modules/control/http.c:74
+msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
+msgstr "Sie können die Adresse und den Port des HTTP-Interfaces einstellen"
+
+#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
 msgid "Source directory"
-msgstr "Bildseitenverhältnis"
+msgstr "Quellverzeichnis"
 
-#: modules/control/http.c:76
+#: modules/control/http.c:79
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP-Fernbedienungsschnittstelle"
 
-#: modules/control/http.c:77
+#: modules/control/http.c:80
 msgid "HTTP remote control"
 msgstr "HTTP-Fernbedienung"
 
@@ -2178,12 +3461,12 @@ msgid ""
 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
 ">32767)"
 msgstr ""
-"die Bewegungsmenge, die benötigt wird, damit eine Maus-Geste wahrgenommen "
-"wird"
+"die Menge der Joystick-Bewegung, die benötigt wird, damit eine Maus-Geste "
+"wahrgenommen wird"
 
 #: modules/control/joystick.c:143
 msgid "Joystick device"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick-Anschluss"
 
 #: modules/control/joystick.c:145
 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
@@ -2191,29 +3474,38 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:147
 msgid "Repeat time"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederholungszeit"
 
 #: modules/control/joystick.c:149
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
 "milliseconds"
 msgstr ""
+"Die Zeit, die gewartet wird, bis die Aktion wiederholt wird. In "
+"Mikrosekunden."
 
 #: modules/control/joystick.c:152
+#, fuzzy
 msgid "Wait time"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederholungszeit"
 
 #: modules/control/joystick.c:154
+#, fuzzy
 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
 msgstr ""
+" Die Zeit, die gewartet wird, bis die Wiederholung startet; in Mikrosekunden"
 
 #: modules/control/joystick.c:156
 msgid "Max seek interval"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Suchintervall"
 
 #: modules/control/joystick.c:158
+#, fuzzy
 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
 msgstr ""
+"Die Zahl der Sekunden, die gesucht wird, ob die Achse an ihr Maximum "
+"gedrückt ist."
 
 #: modules/control/joystick.c:160
 #, fuzzy
@@ -2228,41 +3520,64 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/joystick.c:166
 msgid "Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick"
 
 #: modules/control/joystick.c:179
-#, fuzzy
 msgid "joystick control interface"
-msgstr "Fernbedienungsschnittstelle"
+msgstr "Joysticksteuerungsoberfläche"
 
 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
 msgid "infrared remote control interface"
 msgstr "Infrarot Fernbedienungskontrolloberfläche"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+#: modules/control/ntservice.c:39
+msgid "Install NT/2K/XP service"
+msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
-#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
-#: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
-#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: modules/control/ntservice.c:41
+msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
+msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
-#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
-#: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
-msgid "Play"
-msgstr "Wiedergabe"
+#: modules/control/ntservice.c:42
+msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Display name of the service"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to change the display name of the service."
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Ihnen die Übersetzung der Benutzeroberfläche zu "
+"aktivieren"
+
+#: modules/control/ntservice.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+"service. It should be specified at install time so the service is properly "
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
+"are: logger,sap,rc,http)"
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Ihnen zusätzliche Oberflächen auszuwählen, die von VLC "
+"benutzt werden. Sie werden im Hintergrund zusätzlich zur Standard-Oberfläche "
+"gestartet. Trennen Sie die Liste der Oberflächen-Module mit Kommata. "
+"(übliche Werte sind: logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)"
+
+#: modules/control/ntservice.c:56
+msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:57
+#, fuzzy
+msgid "NT service"
+msgstr "Kein Server"
 
 #: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "Show stream position"
@@ -2289,193 +3604,88 @@ msgstr "Fernbedienung"
 msgid "remote control interface"
 msgstr "Fernbedienungsschnittstelle"
 
-#: modules/demux/a52sys.c:52
+#: modules/demux/a52sys.c:39
 msgid "A52 demuxer"
 msgstr "A52 Muxer"
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:46
-msgid "AAC stream demuxer"
-msgstr "AAC Stream Bild/Ton-Trennung"
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:555
-msgid "Aac"
-msgstr "Aac"
+#: modules/demux/aac.c:39
+#, fuzzy
+msgid "AAC demuxer"
+msgstr "AU Muxer"
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
-msgid "Input Type"
-msgstr "Input-Typ"
+#: modules/demux/asf/asf.c:42
+#, fuzzy
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "ASF v1.0 Muxer (nur für Dateien)"
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
-msgid "Layer"
-msgstr "Layer"
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
-#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
-#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
-#: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanäle"
-
-#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
-#: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
-#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Daten-/Symbolrate"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:48
-msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
-msgstr "ASF v1.0 Muxer (nur für Dateien)"
+#: modules/demux/asf/asf.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Links"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
+#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
 msgid "Number of streams"
 msgstr "Anzahl der Streams"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
-#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
-#: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
-#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
-#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
-#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
-#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
-#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/pda/interface.c:372
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
-#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
-#: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
-#: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
-#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
-#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:279
-msgid "Avg. byterate"
-msgstr "durchschnittliche Byte-Rate"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
-#: modules/demux/mkv.cpp:2457
-msgid "Bits Per Sample"
-msgstr "Bits pro Sekunde"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:332
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
-#: modules/demux/mkv.cpp:2465
-msgid "Resolution"
-msgstr "Auflösung"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:337
-msgid "Planes"
-msgstr "Ebenen"
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
-msgid "Bits Per Pixel"
-msgstr "Bits pro Pixel"
+#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:342
-msgid "Image Size"
-msgstr "Bildgröße"
+#: modules/demux/asf/asf.c:306
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:344
-msgid "X pixels per meter"
-msgstr "X-Pixel pro Meter"
+#: modules/demux/asf/asf.c:310
+msgid "Rating"
+msgstr "Beurteilung"
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:346
-msgid "Y pixels per meter"
-msgstr "Y-Pixel pro Meter"
+#: modules/demux/asf/asf.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Stream "
+msgstr "Stream"
 
-#: modules/demux/asf/libasf.c:614
+#: modules/demux/asf/asf.c:328
 msgid "Codec name"
 msgstr "Codec-Name"
 
-#: modules/demux/asf/libasf.c:615
+#: modules/demux/asf/asf.c:330
 msgid "Codec description"
 msgstr "Codec-Beschreibung"
 
-#: modules/demux/asf/libasf.c:695
-msgid "Asf"
-msgstr "Asf"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:697
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:698
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: modules/demux/asf/libasf.c:700
-msgid "Rating"
-msgstr "Beurteilung"
-
-#: modules/demux/au.c:47
+#: modules/demux/au.c:41
 msgid "AU demuxer"
 msgstr "AU Muxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:42
 msgid "avi-demuxer"
 msgstr "avi-Muxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
+#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
 msgid "force interleaved method"
 msgstr "ineinanderverschachtelte Methode erzwingen"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
 msgid "force index creation"
 msgstr "Index-Erzeugung erzwingen"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr "AVI Muxer"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1101
+#: modules/demux/avi/avi.c:228
 msgid "Avi"
 msgstr "Avi"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1102
+#: modules/demux/avi/avi.c:229
 msgid "Number of Streams"
 msgstr "Anzahl der Streams"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1103
+#: modules/demux/avi/avi.c:230
 msgid "Flags"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:1170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
-msgid "FOURCC"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1187
-#, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate"
-msgstr "Tonspur"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
-#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frame-Rate"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:1250
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
 #: modules/demux/demuxdump.c:48
 msgid "Dump file name"
 msgstr "Ausgabe-Dateiname"
@@ -2489,210 +3699,177 @@ msgstr ""
 msgid "file dump demuxer"
 msgstr "Datei-Speicher-Bild/Ton-Trenner"
 
-#: modules/demux/flac.c:52
+#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
+msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgstr "Kompatiblität mit VLS-0.4 Vorgängern"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
+msgstr ""
+"Das Protokoll um A/52 Ton-Streams zu übertragen, hat zwischen VLC 0.3.x und "
+"0.4.x gewechselt. Standardmäßig nimmt VLC an, dass sie das neueste VLS "
+"haben. Falls Sie eine alte Version benutzen, aktivieren Sie dies."
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
+msgid "Buggy PSI"
+msgstr "Fehlerhaftes PSI"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
+"Wenn Sie einen Stream, dessen PSI packets keine sich erhöhenden Zähler "
+"(feature incremented continuity counters) enthalten, wählen Sie diese Option."
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Output MRL"
+msgstr "Stream-Ausgabe-MRL"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:135
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
+
+#: modules/demux/demuxstream.c:139
+#, fuzzy
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/dts.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Raw DTS demuxer"
+msgstr "raw dv Bild/Ton-Trennung"
+
+#: modules/demux/flac.c:54
 msgid "flac demuxer"
 msgstr "flac Bild/Ton-Trenner"
 
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für FTP-Streams zu ändern. "
+"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:60
+msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
+msgid "RTSP/RTP describe"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTP"
+
 #: modules/demux/m3u.c:63
 msgid "playlist metademux"
 msgstr "Abspiellisten Meta-Bild/Ton-Trenner"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "mkv-demuxer"
-msgstr "avi-Muxer"
+msgstr "mkv-Demuxer"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
 msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Prozent, nicht auf Zeit, basiert suchen"
 
 #: modules/demux/mkv.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "mka/mkv stream demuxer"
-msgstr "AAC Stream Bild/Ton-Trennung"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
+msgstr "mka/mkv Streamdemuxer"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2398
+#: modules/demux/mkv.cpp:2185
 msgid "Date UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC Datum"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2402
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:2189
 msgid "Segment Filename"
-msgstr "Dateiname"
+msgstr "Segmentsdateiname"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2406
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:2193
 msgid "Muxing Application"
-msgstr "Über dieses Programm"
+msgstr "Muxing-Programm"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2410
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:2197
 msgid "Writing Application"
-msgstr "Startposition"
+msgstr "Schreibprogramm"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
+#: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2427
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:2218
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Codec-Name"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2431
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:2222
 msgid "Codec Setting"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Codec-Einstellung"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2435
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:2226
 msgid "Codec Info"
-msgstr "Codec-Name"
+msgstr "Codec-Info"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2439
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:2230
 msgid "Codec Download"
-msgstr "Codec-Name"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2469
-#, fuzzy
-msgid "Display Resolution"
-msgstr "Auflösung"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:2473
-#, fuzzy
-msgid "Frame Per Second"
-msgstr "Bilder pro Sekunde"
+msgstr "Codec-Download"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
-
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:42
 msgid "MP4 demuxer"
 msgstr "MP4 Bild/Ton-Trenner"
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
-msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 Video demuxer"
 msgstr "MPEG I/II - Ton-Stream-Trenner"
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
-msgid "mpeg"
-msgstr "mpeg"
-
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:630
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Durchschnittliche Bit-Rate"
-
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream Eingabe"
-
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
-msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
-msgstr "MPEG-4-Stream Bild-Demuxer"
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
+msgstr "MPEG I/II - Ton-Stream-Trenner"
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
-msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
-msgstr "MPEG-4 Video (rohes ES)"
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
+msgstr "MPEG I/II - Ton-Stream-Trenner"
 
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:59
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe"
 
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+#: modules/demux/mpeg/system.c:55
 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr "normales ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
-msgstr "Kompatiblität mit VLS-0.4 Vorgängern"
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
-msgstr ""
-"Das Protokoll um A/52 Ton-Streams zu übertragen, hat zwischen VLC 0.3.x und "
-"0.4.x gewechselt. Standardmäßig nimmt VLC an, dass sie das neueste VLS "
-"haben. Falls Sie eine alte Version benutzen, aktivieren Sie dies."
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
-msgid "Buggy PSI"
-msgstr "Fehlerhaftes PSI"
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
-msgid ""
-"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
-"counters, select this option."
-msgstr ""
-"Wenn Sie einen Stream, dessen PSI packets keine sich erhöhenden Zähler "
-"(feature incremented continuity counters) enthalten, wählen Sie diese Option."
-
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:134
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:138
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe (libdvbpsi)"
 
-#: modules/demux/ogg.c:188
+#: modules/demux/ogg.c:153
 msgid "ogg stream demuxer"
 msgstr "ogg-Stream Bild/Ton-Trennung"
 
-#: modules/demux/ogg.c:558
-msgid "Vorbis"
-msgstr "Vorbis"
-
-#: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
-#: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit-Rate"
-
-#: modules/demux/ogg.c:630
-msgid "Theora"
-msgstr "Theora"
-
-#: modules/demux/ogg.c:670
-msgid "tarkin"
-msgstr "tarkin"
-
-#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
-msgid "Bit Count"
-msgstr "Bit-Menge"
-
-#: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
-
-#: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
-
-#: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bits pro Beispiel"
-
-#: modules/demux/rawdv.c:115
+#: modules/demux/rawdv.c:39
 msgid "raw dv demuxer"
 msgstr "raw dv Bild/Ton-Trennung"
 
-#: modules/demux/util/id3.c:44
+#: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Einfache ID3-Tag Anzeige"
 
@@ -3016,31 +4193,19 @@ msgstr "Rock & Roll"
 msgid "Hard Rock"
 msgstr "Hard Rock"
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:47
+#: modules/demux/util/id3tag.c:50
 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
 msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag benutzen"
 
-#: modules/demux/util/sub.c:67
+#: modules/demux/util/sub.c:72
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "Untertitel-Datei-Demuxer"
 
-#: modules/demux/wav/wav.c:49
+#: modules/demux/wav.c:42
 msgid "WAV demuxer"
 msgstr "WAV Demuxer"
 
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
-msgid "ffmpeg video encoder"
-msgstr "ffmpeg Bild-Encoder"
-
-#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
-msgid "ffmpeg audio encoder"
-msgstr "ffmpeg Ton-Encoder"
-
-#: modules/encoder/xvid.c:58
-msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
-msgstr "XviD Bilddekoder (MPEG-4)"
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
 msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "BeOS Standard API-Interface"
 
@@ -3057,11 +4222,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
-#: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -3069,33 +4231,33 @@ msgstr "Einstellungen"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
-#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldungen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
-#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
-#: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
-#: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
+#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
+#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:362
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
-#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
+#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
@@ -3109,10 +4271,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "Untertitel öffnen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
-#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
-#: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
-#: modules/gui/pda/interface.c:767
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
 msgid "About"
 msgstr "Über..."
 
@@ -3144,7 +4304,7 @@ msgstr "Gehe zu Kapitel"
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
@@ -3156,12 +4316,13 @@ msgstr "Wiedergabeliste"
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -3178,18 +4339,16 @@ msgid "Drop files to play"
 msgstr "Ziehen Dateien hierher, um sie abzuspielen"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:141
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
@@ -3232,8 +4391,8 @@ msgstr "Pfad"
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
@@ -3244,8 +4403,8 @@ msgstr "
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
-#: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -3253,292 +4412,92 @@ msgstr "Speichern"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standards"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
 msgid "Show Interface"
 msgstr "Interface einblenden"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
 msgid "Vertical Sync"
 msgstr "Vertikale Synchronisierung"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
 msgid "Correct Aspect Ratio"
 msgstr "Korrektes Seitenverhältnis"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
 msgid "Stay On Top"
 msgstr "Im Vordergrund bleiben"
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Bildschirmfoto machen"
 
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
-
-#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
+#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Ausgewählte Datei automatisch abspielen"
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-"Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
-
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
-msgstr "Familiar Linux Gtk+ Oberfläche"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Hilfetexte anzeigen"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
-#: modules/gui/pda/interface.c:734
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC media Player"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr "Hilfetexte für Konfigurationsoptionen anzeigen"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
-msgid "Open file"
-msgstr "Datei öffnen"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "Show text on toolbar buttons"
+msgstr "Texte auf den Knöpfen der Bedienungsleiste anzeigen"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
-msgid "Rewind"
-msgstr "Zurückspulen"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr "Texte unter den Symbolen in der Bedienungsleiste anzeigen"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Stream zurückspulen"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "Maximum height for the configuration windows"
+msgstr "Maximale Höhe für die Konfigurationsfenster"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Stream anhalten"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+msgid ""
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
+msgstr "Sie können die maximale Höhe des Konfigurationsfensters festlegen."
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
-msgid "Play stream"
-msgstr "Stream abspielen"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
-#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "GNOME Oberfläche"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stream stoppen"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
+msgid "_Open File..."
+msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärtsspulen"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
+msgid "Open a file"
+msgstr "Datei öffnen"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
-msgid "Forward stream"
-msgstr "Stream vorwärtsspulen"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
-#: modules/gui/pda/interface.c:287
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
-msgid "MRL :"
-msgstr "MRL:"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:394
-#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
-msgstr "UDP/RTP (Adresse falls Multicast)"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/pda/interface.c:414
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:136
-#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:311
-#: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
-#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
-msgid "Media"
-msgstr "Medium/Media"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisierung"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
-msgid " Del "
-msgstr " Del "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
-msgid " Clear "
-msgstr " Löschen "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
-msgid "Automatically play file"
-msgstr "Datei automatisch abspielen"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
-msgid " Save "
-msgstr " Speichern "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
-msgid " Apply "
-msgstr " Übernehmen "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
-msgid " Cancel "
-msgstr " Abbrechen "
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
-msgid "Preference"
-msgstr "Einstellung"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
-#: modules/gui/pda/interface.c:713
-msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2003 das VideoLAN Team"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
-msgid ""
-"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
-"from local or network sources."
-msgstr ""
-"Der VideoLAN Client ist ein MPEG 1, MPEG 2, MP3 und DivX Player der sowohl "
-"lokale Dateien als auch Netzwerk-Quellen unterstützt."
-
-#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
-#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
-#: modules/gui/pda/support.c:121
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Konnte pixmap-Datei %s nicht finden"
-
-#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#: modules/gui/pda/support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "Fehler beim Laden der pixmap Datei %s"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Hilfetexte anzeigen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Hilfetexte für Konfigurationsoptionen anzeigen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "Texte auf den Knöpfen der Bedienungsleiste anzeigen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr "Texte unter den Symbolen in der Bedienungsleiste anzeigen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "Maximale Höhe für die Konfigurationsfenster"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr "Sie können die maximale Höhe des Konfigurationsfensters festlegen."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "GNOME Oberfläche"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "Datei öffnen..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
-msgid "Open a file"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Volume laden..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Volume laden..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
@@ -3631,19 +4590,19 @@ msgstr "Ton-Kanal festlegen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lauter"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:380
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Leiser"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
-#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
+#: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
 
@@ -3669,7 +4628,7 @@ msgstr "Vollbildmodus"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
-#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
+#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
@@ -3681,23 +4640,19 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
-msgid "Disc"
-msgstr "Volume"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1335
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media Player"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
 msgid "Net"
 msgstr "Netzwerk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
 msgid "Sat"
 msgstr "Satellit"
 
@@ -3759,7 +4714,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorher"
 
@@ -3767,15 +4722,6 @@ msgstr "Vorher"
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorherige Datei"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
-#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
-msgid "Next"
-msgstr "Nächstes Objekt"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
 msgid "Next File"
 msgstr "Nächste Datei"
@@ -3836,6 +4782,11 @@ msgstr "Oberfl
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste..."
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:111
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 das VideoLAN Team"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
 msgid ""
@@ -3850,17 +4801,17 @@ msgid "Open Stream"
 msgstr "Stream öffnen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
-#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medien-Finder (MRL)"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Ziel öffnen:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -3870,71 +4821,96 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
-#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
 msgid "Disc type"
 msgstr "Volume Typ"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
-#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
-#: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
+#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
+#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
-#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
 msgid "Device name"
 msgstr "Gerätename"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
-#: modules/gui/macosx/open.m:153
+#: modules/gui/macosx/open.m:152
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "DVD-Menüs benutzen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
-#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
+#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
+#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
+#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
+#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:533
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:556 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
+#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:548 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
-#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:528
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Daten-/Symbolrate"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
@@ -3955,23 +4931,22 @@ msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:175
 msgid "delay"
 msgstr "verspätet"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
-#: modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
 msgid "fps"
 msgstr "fps / bps"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
 msgid "Settings..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
@@ -3985,7 +4960,6 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
@@ -4006,12 +4980,17 @@ msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1234
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -4043,15 +5022,9 @@ msgstr "Stream-Ausgabe (MRL)"
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Ziel: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
-#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
-#: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
-#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
+#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
+#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -4060,6 +5033,7 @@ msgid "Path:"
 msgstr "Pfad"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:428
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
@@ -4072,11 +5046,19 @@ msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
-#: modules/gui/macosx/output.m:352
+#: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
 msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
+#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Konnte pixmap-Datei %s nicht finden"
+
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
 #, c-format
 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
@@ -4159,7 +5141,8 @@ msgstr "Autoren"
 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
 msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
 msgid "Open Target"
 msgstr "Ziel öffnen"
 
@@ -4189,11 +5172,13 @@ msgstr "Stream-Ausgaben-Einstellungen"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -4225,12 +5210,17 @@ msgstr "_Invertieren"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:900
+#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Fehler beim Laden der pixmap Datei %s"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:901
 #, c-format
 msgid "Title %d (%d)"
 msgstr "Titel %d (%d)"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:967
+#: modules/gui/gtk/menu.c:968
 #, c-format
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Kapitel %d"
@@ -4264,7 +5254,7 @@ msgstr "button4"
 msgid "button3"
 msgstr "button3"
 
-#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
+#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
 msgid "Save File"
 msgstr "Datei sichern"
 
@@ -4313,231 +5303,268 @@ msgid "Messages:"
 msgstr "Meldungen:"
 
 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plug-Ins"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Über VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
-#: modules/gui/macosx/intf.m:390
+#: modules/gui/macosx/controls.m:173
+msgid "Shuffle On"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:177
+msgid "Shuffle Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:201
+#, fuzzy
+msgid "Repeat On"
+msgstr "Wiederholungszeit"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Wiederholungszeit"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:229
+#, fuzzy
+msgid "Loop On"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:233
+#, fuzzy
+msgid "Loop Off"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halbe Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:391
+#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
-#: modules/gui/macosx/intf.m:392
+#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelte Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
-#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
+#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
+#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
 msgid "Float On Top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
-#: modules/gui/macosx/intf.m:393
+#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Fit To Screen"
 msgstr "An Bildschirm anpassen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
-#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
-msgid "Faster"
-msgstr "Schneller"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
-msgid "Slower"
-msgstr "Langsamer"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:144
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
-#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorheriges Objekt"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:146
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Item"
+msgstr "Wiederholungszeit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
-msgid "Loop"
-msgstr "Wiederholen"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:145
+#, fuzzy
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
+#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
-#: modules/gui/macosx/intf.m:435
+#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:429
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
+#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
+msgid "Rewind"
+msgstr "Zurückspulen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#, fuzzy
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Ein Stück vorwärts"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353
+#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:441
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Das CrashLog öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:340
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:342
+#: modules/gui/macosx/intf.m:451
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Andere ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
+#: modules/gui/macosx/intf.m:452
 msgid "Show All"
 msgstr "Alle einblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC beenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:346
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Ablage"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347
-msgid "Open..."
-msgstr "Öffnen..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:348
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Open File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "Datei öffnen..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:458
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Volume öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/intf.m:459
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Netzwerk öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:351
+#: modules/gui/macosx/intf.m:460
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Benutzte Dokumente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
+#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü löschen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:356
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:357
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
 msgid "Paste"
 msgstr "Einsetzen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:361
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
 msgid "Video device"
 msgstr "Bild-Device"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Im Dock ablegen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:520
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:408
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Controller"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:413
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alle nach vorne bringen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:416
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lies mich..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:417
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online Dokumentation"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:418
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Einen Fehler melden..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:430
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
 "gewünschten Funktion verhindert hat."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:431
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen "
 "unter :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432
+#: modules/gui/macosx/intf.m:545
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Meldungsfenster öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1159
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1222
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Kein CrashLog gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1159
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1222
 msgid ""
 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
 "heavy crashes yet."
@@ -4581,150 +5608,786 @@ msgstr "MacOS X Oberfl
 msgid "Open Source"
 msgstr "Quelle öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:137
-msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
-msgstr "Nur an die Wiedergabeliste anhängen, nicht abspielen"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#: modules/gui/macosx/open.m:146
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Eher als Stream/Pipe, statt als Datei behandeln"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "'VIDEO_TS' Ordner"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
-#: modules/gui/macosx/open.m:479
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:475
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
 msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Untertitel-Datei laden:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:174
 msgid "Override"
 msgstr "Aufheben"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
-#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
+#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
+#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
-#: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
+#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Keine %@s gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:525
+#: modules/gui/macosx/open.m:521
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "VIDEO_TS Ordner öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:124
+#: modules/gui/macosx/output.m:126
 msgid "Advanced output:"
 msgstr "Erweiterte Ausgabe:"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:128
+#: modules/gui/macosx/output.m:130
 msgid "Output Options"
 msgstr "Ausgabe-Optionen"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
-#: modules/gui/macosx/output.m:306
+#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
+#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:135
+#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Dump Muxer Eingabe"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:138
 msgid "TTL"
 msgstr "TTL"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
+#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
+#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
+#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "MMSH"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Verkapslungsmethode"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:142
-msgid "MPEG TS"
-msgstr "MPEG TS"
+#: modules/gui/macosx/output.m:149
+msgid "Transcode options"
+msgstr "Umschlüsselungsoptionen"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:699
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Datenrate (KB/s)"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "SAP-Ankündigung"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:167
+#, fuzzy
+msgid "SAP announce"
+msgstr "SAP-Ankündigung"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:168
+#, fuzzy
+msgid "SLP announce"
+msgstr "SAP-Ankündigung"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Channel-Name"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
+msgid "Ogg"
+msgstr "Ogg"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
-#: modules/gui/macosx/output.m:348
+#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
 msgid "MPEG PS"
 msgstr "MPEG PS"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
-#: modules/gui/macosx/output.m:350
+#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 4"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
+#, fuzzy
+msgid "Quicktime"
+msgstr "Beenden"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
+#: modules/gui/macosx/output.m:407
+msgid "ASF"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:138
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Wiedergabeliste &speichern..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Untertitel"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "Objekte an die Wiedergabeliste anhängen"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
+msgid "Reset All"
+msgstr "Standardwerte"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:82
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Komödie"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Steuerung"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
+msgid "Option/Alt"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Einstellen"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Achtung. Dies wird die Einstellungsdatei vom VLC Media Player zurücksetzen.\n"
+"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:233
+msgid "Select file or directory"
+msgstr "Datei oder Ordner auswählen"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
+#, fuzzy
+msgid "Select a file or directory"
+msgstr "Datei oder Ordner auswählen"
+
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "ncurses Oberfläche"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Ausgewählte Datei automatisch abspielen"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+"Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:68
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "PDA Linux Gtk2+ Oberfläche"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:228 modules/gui/pda/pda.c:283
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:234
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:240 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Anderes"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:252 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:289
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:296
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärtsspulen"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
+#, fuzzy
+msgid "00:00:00"
+msgstr "0:00:00"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:357 modules/gui/pda/pda_interface.c:523
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:833 modules/gui/pda/pda_interface.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
+msgid "MRL :"
+msgstr "MRL:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:392
+msgid "udp://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
+msgid "udp6://@:1234"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
+msgid "rtp://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
+msgid "rtp6://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
+#, fuzzy
+msgid "ftp://"
+msgstr "Datei/ts://:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
+#, fuzzy
+msgid "http://"
+msgstr "http"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
+msgid "mms://"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:467
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
+#, fuzzy
+msgid "multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Network: "
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
+msgid "udp"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
+#, fuzzy
+msgid "udp6"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
+msgid "rtp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
+msgid "rtp4"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "ftp"
+msgstr "fps / bps"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+#, fuzzy
+msgid "sout"
+msgstr "Über..."
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "mms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:509
+msgid "Protocol:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Video:"
+msgstr "Bild"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Audio:"
+msgstr "Ton"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
+msgid "Channel:"
+msgstr "Channel:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Norm:"
+msgstr "Normal"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Frequenz"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Daten-/Symbolrate"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "Beenden"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
+msgid "Tuner:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Sound:"
+msgstr "Soundtrack"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
+#, fuzzy
+msgid "MJPEG:"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Decimation:"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
+msgid "/dev/video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
+msgid "/dev/video0"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
+msgid "/dev/video1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:691
+msgid "/dev/dsp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
+msgid "/dev/audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
+msgid "/dev/audio0"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
+msgid "/dev/audio1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:720
+msgid "pal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
+#, fuzzy
+msgid "ntsc"
+msgstr "Schriften"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
+#, fuzzy
+msgid "secam"
+msgstr "Dream"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "240x192"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+msgid "320x240"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
+msgid "qsif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+msgid "qcif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
+#, fuzzy
+msgid "sif"
+msgstr "Asf"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
+msgid "cif"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
+msgid "vga"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:772
+msgid "Hz/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:794
+#, fuzzy
+msgid "mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
+#, fuzzy
+msgid "stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 modules/gui/pda/pda_interface.c:1067
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1146 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "enable"
+msgstr "Bildausgabe aktivieren"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Bild-Codec"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:882 modules/gui/pda/pda_interface.c:896
+msgid "huffyuv"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
+#, fuzzy
+msgid "mp1v"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
+#, fuzzy
+msgid "mp2v"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
+#, fuzzy
+msgid "mp4v"
+msgstr "mp4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
+msgid "H263"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
+msgid "I263"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
+msgid "WMV1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
+msgid "WMV2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Ton-Datenrate"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "Bit-Rate"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Ton-Codec"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "Bild glätten"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Ton aus"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr "time to live"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr "239.239.0.1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
+msgid "localhost"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
+#, fuzzy
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr "239.239.0.1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "ps"
+msgstr "fps / bps"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
+msgid "ts"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "mpeg1"
+msgstr "mpeg"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "avi"
+msgstr "Avi"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "ogg"
+msgstr "Ogg"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "mp4"
+msgstr "mp4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "mov"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "asf"
+msgstr "Asf"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1041 modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
+msgid "kbits/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
+msgid "alaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "ulaw"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "mpga"
+msgstr "mpga"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "mp3"
+msgstr "mp4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+msgid "a52"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "vorb"
+msgstr "Vorbis"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+msgid "bits/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
 #, fuzzy
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG TS"
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "Ton-Datenrate"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
-#: modules/gui/macosx/output.m:354
-msgid "Ogg"
-msgstr "Ogg"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "display"
+msgstr "verspätet"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:149
-msgid "Transcode options"
-msgstr "Umschlüsselungsoptionen"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
+msgid "mmsh"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Datenrate (KB/s)"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr "SAP-Ankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1160
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Sonstiges"
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr "SAP-Ankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:167
-msgid "Announce streams via SAP Channel:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "Stream über SAP-Kanal bekannt geben"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
-msgid "mp4"
-msgstr "mp4"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Trance"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
-msgid "Reset All"
-msgstr "Standardwerte"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1229
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisierung"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1239
+msgid " Clear "
+msgstr " Löschen "
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1270
+msgid " Save "
+msgstr " Speichern "
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Achtung. Dies wird die Einstellungsdatei vom VLC Media Player zurücksetzen.\n"
-"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1275
+msgid " Apply "
+msgstr " Übernehmen "
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
-msgid "Select file or directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1280
+msgid " Cancel "
+msgstr " Abbrechen "
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1285
+msgid "Preference"
+msgstr "Einstellung"
 
-#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-msgid "ncurses interface"
-msgstr "ncurses Oberfläche"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
+"Der VideoLAN Client ist ein MPEG 1, MPEG 2, MP3 und DivX Player der sowohl "
+"lokale Dateien als auch Netzwerk-Quellen unterstützt."
 
-#: modules/gui/pda/interface.c:396
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
-msgstr "UDP/RTP (Adresse falls Multicast)"
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:72
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1329
 #, fuzzy
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Familiar Linux Gtk+ Oberfläche"
+msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 das VideoLAN Team"
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
@@ -4734,198 +6397,288 @@ msgstr "QNX RTOS Bild- und Tonausgabe."
 msgid "Qt interface"
 msgstr "QT Oberfläche"
 
-#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
+#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "Eine Skin-Datei öffnen"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
 msgid "Last skin actually used"
 msgstr "Zuletzt benutzter Skin"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr "Konfiguration des letzten Skins"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
 msgid "Show application in system tray"
 msgstr "Programm im System-Tray anzeigen"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
 msgid "Show application in taskbar"
 msgstr "Programm in der Taskleiste anzeigen"
 
-#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "mit Skins anpassbare Oberfläche"
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
-msgid "FileInfo"
-msgstr "Datei-Info"
+#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:903
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Stream and Media Info"
+msgstr "Stream Information..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+msgid "Quick file open"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Advanced open"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
 msgstr "Eine DVD oder (S)VCD öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
 msgid "Open a network stream"
 msgstr "Netzwerk Stream öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
 msgid "Open a satellite stream"
 msgstr "Einen Satelliten-Stream öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
 msgid "Eject the DVD/CD"
 msgstr "Die DVD/CD auswerfen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
 msgid "Exit this program"
 msgstr "Dieses Programm verlassen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Open the streaming wizard"
+msgstr "Stream-Ausgabe öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Open other types of inputs"
+msgstr "Stream-Ausgabe öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
 msgid "Open the playlist"
 msgstr "Die Wiedergabeliste öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
 msgid "Show the program logs"
 msgstr "Die Programm-Logs anzeigen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
 msgid "Show information about the file being played"
 msgstr "Informationen über die abgespielte Datei anzeigen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
 msgid "Go to the preferences menu"
 msgstr "Zum Preferences-Menü gehen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
+msgid "Shows the extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
 msgid "About this program"
 msgstr "Über dieses Programm"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
 #, fuzzy
-msgid "Simple &Open ..."
-msgstr "Datei &öffnen..."
+msgid "Quick &Open ..."
+msgstr "Einfach &öffnen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
 msgid "Open &File..."
-msgstr "Datei öffnen..."
+msgstr "&Datei öffnen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "&Volume öffnen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
 msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "&Netzwerk Stream..."
+msgstr "&Netzwerk Stream öffnen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
 msgid "Open &Satellite Stream..."
-msgstr "&Sateliten-Stream..."
+msgstr "&Sateliten-Stream öffnen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
-msgid "&Eject Disc"
-msgstr "Volume &auswerfen"
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Streaming Wizard..."
+msgstr "Stream Information..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Verlassen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "&Wiedergabeliste..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
 msgid "&Messages..."
 msgstr "&Meldungen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
-msgid "&File info..."
-msgstr "&Datei-Info..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Einstellungen..."
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Stream and Media info..."
+msgstr "Stream Information..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
 msgid "&About..."
 msgstr "&Über..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Einstellungen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:775
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ton"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837
 msgid "&Video"
 msgstr "&Bild"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:841
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigation"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
 msgid "Stop current playlist item"
 msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt stoppen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
 msgid "Play current playlist item"
 msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
 msgid "Pause current playlist item"
 msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt anhalten"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Vorheriges Wiedergabelistenobjekt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
 msgid "Play slower"
 msgstr "Langsamer abspielen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
 msgid "Play faster"
 msgstr "Schneller abspielen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Quick"
+msgstr "Beenden"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:505
+msgid "Image adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Bildausgabe aktivieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "House"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Steuerung"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Bildhelligkeit einstellen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Dauer"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Video Options"
+msgstr "Ton-Einstellungen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Beurteilung"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Visualisation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Audio Options"
+msgstr "Ton-Einstellungen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
+msgid "&Extended GUI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Einstellungen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
 msgid ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
@@ -4933,7 +6686,7 @@ msgstr ""
 " (wxWindows Oberfläche)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
 msgid ""
 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -4941,7 +6694,7 @@ msgstr ""
 "(c) 1996-2003 - das VideoLAN Team\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -4950,54 +6703,76 @@ msgstr ""
 "Das VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
-msgid ""
-"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
-"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
-msgstr ""
-"Dies ist der VideoLAN Client, ein DVD, MPEG und DivX Player\n"
-"Er kann MPEG und MPEG2 Dateien lokal oder von einer Quelle im Netzwerk "
-"abspielen."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Item options"
+msgstr "Wiedergabelisten-Objekt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Item informations"
+msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Group Info"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Item enabled"
+msgstr "(standardmäßig an)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "New Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
+msgid "Simple &Open ..."
+msgstr "Einfach &öffnen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
 msgid "Audio menu"
 msgstr "Ton-Menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
 msgid "Video menu"
 msgstr "Bild-Menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:171
 msgid "Input menu"
 msgstr "Input-Menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
-msgid "Close Menu"
-msgstr "Menü schließen"
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Interface menu"
+msgstr "Oberflächen-Modul"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
+#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:428 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:455
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
 msgid "Save As..."
-msgstr "Wiedergabeliste &speichern..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
-msgid "Verbose"
-msgstr "Wortreich"
+msgstr "Sichern unter..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
+#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
 msgid "Save Messages As a file..."
-msgstr ""
+msgstr "Meldungen als Datei speichern..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -5008,109 +6783,259 @@ msgstr ""
 "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollen unten "
 "benutzen."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
 msgid "Use VLC as a stream server"
 msgstr "VLC als Stream-Server benutzen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
-msgid "Capture input stream"
-msgstr "Stream-Input festhalten"
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
-msgid "Capture the stream you are playing to a file"
-msgstr "Den Stream einfangen, die Sie in eine Datei abspielen"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Video For Linux"
+msgstr "Bild-Menü"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
 msgid "Subtitles file"
 msgstr "Untertitel-Datei"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
 msgstr ""
 "Eine zusätzliche Untertitel-Datei laden. Läuft derzeit nur mit AVI-Dateien"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
 msgid "DVD (menus support)"
 msgstr "DVD (Menü-Unterstützung)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
 msgid "CD Audio"
 msgstr "Audio-CD"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:900 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
-msgid "Save file"
-msgstr "Datei sichern"
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
+msgid "WebCam"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
+msgid "TV Card"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
+msgid "PVR"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
+msgid "Kfir"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Video Device Type"
+msgstr "Bild-Device"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Video Device"
+msgstr "Bild-Device"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
+msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanäle"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
+msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
 #, fuzzy
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "Erweiterte Optionen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
 msgid "&Simple Add..."
-msgstr "&Datei..."
+msgstr "&Einfach hinzufügen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&MRL hinzufügen..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &speichern..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &title"
+msgstr "Nach Pfad sortieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by title"
+msgstr "Server-Port"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &author"
+msgstr "Nach Pfad sortieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by author"
+msgstr "Server-Port"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Sort by &group"
+msgstr "Nach Namen sortieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse sort by group"
+msgstr "Server-Port"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "&Randomize Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "Bildausgabe aktivieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Disable"
+msgstr "Deaktivieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
 msgid "&Invert"
 msgstr "&Invertieren"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Löschen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
 msgid "&Select All"
 msgstr "&Alles auswählen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "&Enable all group items"
+msgstr "Alle Objekte löschen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "&Disable all group items"
+msgstr "Alle Objekte löschen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Handhaben"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "S&ort"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Auswahl"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
-msgid "no info"
-msgstr "Keine Information"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "&Groups"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
+msgid "Loop"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Repeat one"
+msgstr "Wiederholungszeit"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Item Infos"
+msgstr "Codec-Info"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name for the new group"
+msgstr "Geben Sie die Geometrie der Zone ein, die freigestellt werden soll"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste speichern"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
 msgid "Reset config file"
 msgstr "Einstellungsdatei zurücksetzen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
-msgid "No configuration options available"
-msgstr "Keine Konfigurationsoptionen verfügbar"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "_Einstellungen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Erweiterte Optionen"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Alle"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Steuerung"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Choose Directory"
+msgstr "Quellverzeichnis"
+
+#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Choose File"
+msgstr "Titel wählen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Stream-Ausgabe-MRL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Ziel:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -5121,68 +7046,159 @@ msgstr ""
 "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollen unten "
 "benutzen."
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
 msgid "Output Methods"
 msgstr "Ausgabemethoden"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
 msgid "Play locally"
 msgstr "Lokal abspielen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Sonstige Optionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
 msgid "SAP Announce"
-msgstr ""
+msgstr "SAP-Ankündigung"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
 #, fuzzy
-msgid "Channel Name "
-msgstr "Channel-Server"
+msgid "SLP Announce"
+msgstr "SAP-Ankündigung"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Umkodierungsoptionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
 msgid "Video codec"
 msgstr "Bild-Codec"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Ton-Codec"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:833
+msgid "Save file"
+msgstr "Datei sichern"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
+msgid "Stream with VLC in three steps"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Select what to stream"
+msgstr "Netzwerk Stream auswählen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
+msgid "Step 2: Define streaming method"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Step 3: Start streaming"
+msgstr "Netzwerk Stream auswählen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
+msgid "Open..."
+msgstr "Öffnen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "Durchsuchen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Start !"
+msgstr "Satellit"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
 msgid "Open Subtitles File"
 msgstr "Untertitel-Datei öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Untertiteltext-Encoding"
+
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "Untertitel-Optionen"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
 msgstr "Untertitel verzögern (in 1/10s)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Bilder pro Sekunde"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
 msgstr ""
 "Bilder pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln laufen."
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Video Device Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Video Device MRL"
+msgstr "Bild-Device"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
+msgid "Common Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Norm"
+msgstr "Normal"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
+msgid "Standard of the analogic signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
+msgid "The frequency in kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Tonausgang"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
+msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Options"
+msgstr "Ausgabe-Optionen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "The average bitrate of the stream"
+msgstr "Durch Stream navigieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "Ton-Datenrate"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
 msgid "wxWindows interface module"
 msgstr "wxWindows Benutzeroberflächen Modul"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
 msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr "wxWindows Benutzeroberflächen Modul"
+msgstr "wxWindows Dialogsprovider"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
@@ -5228,79 +7244,126 @@ msgid "dummy decoder function"
 msgstr "Dummy Decoder-Funktionen"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
+#, fuzzy
+msgid "dummy encoder function"
+msgstr "Dummy Decoder-Funktionen"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
 msgid "dummy audio output function"
 msgstr "Dummy Tonausgabe-Funktion"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:82
 msgid "dummy video output function"
 msgstr "Dummy Bildausgabe-Funktion"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:84
-#, fuzzy
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
 msgid "dummy font renderer function"
-msgstr "Dummy Obeflächen-Funktionen"
+msgstr "Font-Renderingsfunktions Dummy"
 
 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
 msgid "Using the dummy interface plugin..."
 msgstr "Das Dummy-Benutzeroberflächen-PlugIn benutzen..."
 
-#: modules/misc/freetype.c:67 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
-#: modules/misc/freetype.c:68
+#: modules/misc/freetype.c:90
 msgid "Filename of Font"
 msgstr "Dateiname der Schrift"
 
-#: modules/misc/freetype.c:69
+#: modules/misc/freetype.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Schriftgröße"
+
+#: modules/misc/freetype.c:92
+msgid ""
+"The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
+"than 0 this option will override the relative font size "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:94
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
-#: modules/misc/freetype.c:70
+#: modules/misc/freetype.c:95
 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr "Die Schriftgröße, die vom osd-Modul benutzt wird"
 
-#: modules/misc/freetype.c:73
+#: modules/misc/freetype.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Smaller"
+msgstr "Satellit"
+
+#: modules/misc/freetype.c:98
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:98
 #, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: modules/misc/freetype.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Sprache"
+
+#: modules/misc/freetype.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Larger"
+msgstr "Layer"
+
+#: modules/misc/freetype.c:102
 msgid "Fonts"
-msgstr "Schrift"
+msgstr "Schriften"
 
-#: modules/misc/freetype.c:76
+#: modules/misc/freetype.c:108
 msgid "freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+msgstr "freetype2 Schriftrenderer"
 
 #: modules/misc/gtk_main.c:60
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI-Hilfe"
 
-#: modules/misc/httpd.c:94
+#: modules/misc/httpd.c:97
 msgid "HTTP 1.0 daemon"
 msgstr "HTTP 1.0 daemon"
 
 #: modules/misc/logger/logger.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Nächstes Objekt"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
+msgid "Html"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
 msgid "Log format"
 msgstr "Log-Format"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
+#: modules/misc/logger/logger.c:88
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
 msgstr ""
 "Legen Sie das log-Format fest. Sie können zwischen \"text\" (Standard) und "
 "\"html\" wählen."
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
 msgid "log filename"
 msgstr "Log-Dateiname"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:90
+#: modules/misc/logger/logger.c:92
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Den Log-Datei-Namen festlegen."
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:92
+#: modules/misc/logger/logger.c:96
 msgid "file logging interface"
 msgstr "Interface-Aktionen in Datei mitschreiben"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:106
+#: modules/misc/logger/logger.c:110
 msgid "Using the logger interface plugin..."
 msgstr "Das Benutzeroberflächen-Aufzeichnungs-PlugIn benutzen..."
 
@@ -5348,39 +7411,42 @@ msgstr ""
 msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr "Integrierte QT Hilfe"
 
-#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
+#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
 msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "SAP-Multicast-Adresse"
 
-#: modules/misc/sap.c:146
-msgid "No IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
+#: modules/misc/sap.c:89
+#, fuzzy
+msgid "IPv4-SAP listening"
+msgstr "IPv6-SAP-Listening"
 
-#: modules/misc/sap.c:147
-msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
-msgstr ""
+#: modules/misc/sap.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
+msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn SAP nach IPv6-Ankündigungen hören soll"
 
-#: modules/misc/sap.c:148
+#: modules/misc/sap.c:91
 msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-SAP-Listening"
 
-#: modules/misc/sap.c:149
-msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
-msgstr ""
+#: modules/misc/sap.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
+msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn SAP nach IPv6-Ankündigungen hören soll"
 
-#: modules/misc/sap.c:150
+#: modules/misc/sap.c:93
 msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 SAP-Scope"
 
-#: modules/misc/sap.c:151
+#: modules/misc/sap.c:94
 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
-msgstr ""
+msgstr "Setzt den Scope für IPv6-Ankündungen (standardmäßig 8)"
 
-#: modules/misc/sap.c:154
+#: modules/misc/sap.c:100
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: modules/misc/sap.c:167
+#: modules/misc/sap.c:113
 msgid "SAP interface"
 msgstr "SAP Benutzeroberfläche"
 
@@ -5396,63 +7462,56 @@ msgstr "ein C-Modul, das nichts tut"
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Verschiedene Streß-Tests"
 
-#: modules/mux/avi.c:94
+#: modules/mux/asf.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Asf muxer"
+msgstr "Avi Muxer"
+
+#: modules/mux/avi.c:44
 msgid "Avi muxer"
 msgstr "Avi Muxer"
 
-#: modules/mux/dummy.c:60
-msgid "Dummy muxer"
+#: modules/mux/dummy.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr "Dummy Muxer"
 
-#: modules/mux/mp4.c:52
+#: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV Muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:53
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS Muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
 msgid "TS muxer"
 msgstr "TS Muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)"
 
-#: modules/mux/ogg.c:55
+#: modules/mux/ogg.c:61
 msgid "Ogg/ogm muxer"
 msgstr "Ogg/ogm Muxer"
 
-#: modules/packetizer/a52.c:71
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "A/52 Ton-Packetizer"
-
-#: modules/packetizer/copy.c:69
+#: modules/packetizer/copy.c:41
 msgid "Copy packetizer"
 msgstr "Kopier-Packetizer"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
 msgstr "MPEG4 Ton-Packetizer"
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
 msgid "MPEG4 Video packetizer"
 msgstr "MPEG4 Bild-Packetizer"
 
-#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
-msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
-msgstr "MPEG I/II - Ton-Packetizer"
-
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II Video Packetizer"
 
-#: modules/packetizer/vorbis.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "A/52 Ton-Packetizer"
-
 #: modules/stream_out/display.c:50
 msgid "Display stream"
 msgstr "Stream anzeigen"
@@ -5469,14 +7528,29 @@ msgstr "Stream duplizieren"
 msgid "ES stream"
 msgstr "ES Stream"
 
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Gather stream"
+msgstr "Stream anhalten"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:43
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream"
+msgstr "Stream abspielen"
+
 #: modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Standard stream"
 msgstr "Standard Stream"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
 msgid "Transcode stream"
 msgstr "Stream umkodieren"
 
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Transrate stream"
+msgstr "Abgeschnittener Stream"
+
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "I420,IYUV,YV12 nach RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
@@ -5486,18 +7560,18 @@ msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 nach RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
 msgid "conversions from "
 msgstr "Umwandlungen von "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid " to "
 msgstr " nach "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX-Umwandlungen von "
 
@@ -5599,7 +7673,12 @@ msgstr "Bild-Gl
 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr "Sie können den Standard-Bild-Glättungs-Modus auswählen"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
+#, fuzzy
+msgid "discard"
+msgstr "Nicht filtern"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
 msgid "video deinterlacing filter"
 msgstr "Bild-Glättungs-Filter"
 
@@ -5611,11 +7690,21 @@ msgstr "Verzerrungsmodus"
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr "Verzerrungsmodus; entweder \"wellenfömig\" oder \"geriffelt\""
 
-#: modules/video_filter/distort.c:65
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Rave"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "Datei"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:66
 msgid "Distort"
 msgstr "Verzerren"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:68
+#: modules/video_filter/distort.c:70
 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
 msgstr "Verschiedene Videoeffekt-Filter"
 
@@ -5624,42 +7713,42 @@ msgid "invert video filter"
 msgstr "Bild-Interviertierungsfilter"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Logo File"
-msgstr "Datei"
+msgstr "Logo-Datei"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
+msgstr "Es muss (derzeit) ein PNG in RGBA 8bit sein"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:60
 msgid "x postion of the logo"
-msgstr ""
+msgstr "X-Position des Logos"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können das Logo mit Links-Klicken auf ihm begewegen"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:62
 msgid "y position of the logo"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Position des Logos"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:64
 msgid "transparency of the logo"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz des Logos"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:65
 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
 msgstr ""
+"Sie können es durch Mittel-Klicken und rechts/links bewegen der Mausverändern"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:68
 msgid "logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:73
-#, fuzzy
 msgid "logo video filter"
-msgstr "Bild-Klon-Filder"
+msgstr "Logo Bildfilter"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 msgid "Blur factor"
@@ -5683,7 +7772,29 @@ msgstr ""
 "Einer von 90, 180, 270, hflip (horizontal umkehren) oder vflip (vertikal "
 "umkehren)"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vertikale Position vertauschen"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "video transformation filter"
 msgstr "Bildtransformations-Filter"
 
@@ -5725,20 +7836,63 @@ msgstr "Wandbild-Filter"
 msgid "ASCII-art video output"
 msgstr "ASCII-Art Bildausgabe"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/caca.c:53
+#, fuzzy
+msgid "dithering mode"
+msgstr "Verzerrungsmodus"
+
+#: modules/video_output/caca.c:54
+msgid "Choose the libcaca dithering mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:61
+msgid "No dithering"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/caca.c:62
+#, fuzzy
+msgid "2x2 ordered dithering"
+msgstr "Direktes Rendern"
+
+#: modules/video_output/caca.c:63
+#, fuzzy
+msgid "4x4 ordered dithering"
+msgstr "Direktes Rendern"
+
+#: modules/video_output/caca.c:64
+#, fuzzy
+msgid "8x8 ordered dithering"
+msgstr "Direktes Rendern"
+
+#: modules/video_output/caca.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Random dithering"
+msgstr "Zufällig"
+
+#: modules/video_output/caca.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Dithering"
+msgstr "Text"
+
+#: modules/video_output/caca.c:72
+#, fuzzy
+msgid "colour ASCII art video output"
+msgstr "ASCII-Art Bildausgabe"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
 msgid "Always on top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
 msgid "Place the directx window on top of other windows"
 msgstr "Das DirectX-Fenster über allen anderen Fenster plazieren"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:96
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "Hardware-Übersetzungen von YUV in RGB benutzen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:98
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -5747,11 +7901,11 @@ msgstr ""
 "Dies funktioniert nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-"
 "Ausgabe, benutzen."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:100
+#: modules/video_output/directx/directx.c:102
 msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "Bild-Puffer im System-Speicher benutzen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:102
+#: modules/video_output/directx/directx.c:104
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -5762,11 +7916,11 @@ msgstr ""
 "normalerweise nicht empfohlen, da das VRAM schneller ist. Dies funktioniert "
 "nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-Ausgabe, benutzen."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:106
+#: modules/video_output/directx/directx.c:108
 msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr "Dreifachen Puffer für Überlagerung benutzen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:108
+#: modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid ""
 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
 "better video quality (no flickering)."
@@ -5774,14 +7928,10 @@ msgstr ""
 "Versucht den Puffer zu verdreifachen, wenn YUV überlagert. Dadurch wird eine "
 "deutlich bessere Videodarstellt erreicht (kein flackern)."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
 msgid "DirectX video output"
 msgstr "DirectX Video-Ausgabe"
 
-#: modules/video_output/encoder.c:53
-msgid "Encoder wrapper"
-msgstr "Encoder"
-
 #: modules/video_output/fb.c:68
 msgid "Frame Buffer"
 msgstr "Framepuffer"
@@ -5794,8 +7944,8 @@ msgstr "Framepuffer - Anschluss"
 msgid "Linux console framebuffer video output"
 msgstr "Linux Konsolen Framepuffer - Ausgabe"
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 msgid "X11 display name"
 msgstr "X11 Bildschirm-Name"
 
@@ -5816,13 +7966,40 @@ msgstr "3dfx Glide Bildausgabe"
 msgid "Matrox Graphic Array video output"
 msgstr "Matrox Graphic Array Bildausgabe"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr "QT Bildschirm-Name"
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+msgid ""
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Geben Sie den QT-Bildschirm an, den Sie benutzen möchten. Standardmäßig wird "
+"VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen "
+"benutzen."
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "integriertes QT Bildausgabe"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:104
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Simple DirectMedia Layer Bildausgabe"
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:53
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "SVGAlib Bildausgabe"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI Bildausgabe"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid "Alternate fullscreen method"
 msgstr "Alternativer Vollbildmodus"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
@@ -5839,49 +8016,15 @@ msgstr ""
 "2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmöglich andere "
 "Fenster über dem Ausgabefenster anzuzeigen."
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Geben Sie den X11-Bildschirm an, den Sie benutzen wollen. Standardmäßig wird "
-"VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen "
-"benutzen."
-
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
-msgid "X11 MGA video output"
-msgstr "X11 MGA Bildausgabe"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "QT Bildschirm-Name"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
-"Geben Sie den QT-Bildschirm an, den Sie benutzen möchten. Standardmäßig wird "
+"Geben Sie den X11-Bildschirm an, den Sie benutzen wollen. Standardmäßig wird "
 "VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen "
 "benutzen."
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "integriertes QT Bildausgabe"
-
-#: modules/video_output/sdl.c:104
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "Simple DirectMedia Layer Bildausgabe"
-
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "SVGAlib Bildausgabe"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:82
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI Bildausgabe"
-
 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 msgid "Use shared memory"
 msgstr "Geteilten Speicher benutzen"
@@ -5946,10 +8089,87 @@ msgstr "XVideo"
 msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "XVideo extension Bildausgabe"
 
-#: modules/visualization/scope/scope.c:67
+#: modules/visualization/goom.c:50
+#, fuzzy
+msgid "goom effect"
+msgstr "Scope Effekt"
+
+#: modules/visualization/scope/scope.c:65
 msgid "scope effect"
 msgstr "Scope Effekt"
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "Volume auswerfen"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Anzahl der Klone"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Number of blank pixels between bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "Muxing-Programm"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "Bildausgabe aktivieren"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Anzahl der Streams"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "visualizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+#, fuzzy
+msgid "visualizer filter"
+msgstr "Wandbild-Filter"
+
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr "Vertikale Position vertauschen"
@@ -5987,9 +8207,448 @@ msgstr "XOSD Modul"
 msgid "xosd interface"
 msgstr "xosd Oberfläche"
 
+#~ msgid "no info"
+#~ msgstr "Keine Information"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tcp"
+#~ msgstr "fps / bps"
+
+#~ msgid "Rewind stream"
+#~ msgstr "Stream zurückspulen"
+
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Stream anhalten"
+
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Stream abspielen"
+
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "Stream stoppen"
+
+#~ msgid "Forward stream"
+#~ msgstr "Stream vorwärtsspulen"
+
+#~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+#~ msgstr "UDP/RTP (Adresse falls Multicast)"
+
+#~ msgid "MMS"
+#~ msgstr "MMS"
+
+#~ msgid "Media"
+#~ msgstr "Medium/Media"
+
+#~ msgid "MRL"
+#~ msgstr "MRL"
+
+#~ msgid " Del "
+#~ msgstr " Del "
+
+#~ msgid "Automatically play file"
+#~ msgstr "Datei automatisch abspielen"
+
+#~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#~ msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
+#~ "input from local or network sources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der VideoLAN Client ist ein MPEG 1, MPEG 2, MP3 und DivX Player der "
+#~ "sowohl lokale Dateien als auch Netzwerk-Quellen unterstützt."
+
+#~ msgid "FileInfo"
+#~ msgstr "Datei-Info"
+
+#~ msgid "&File info..."
+#~ msgstr "&Datei-Info..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Miscellaneous"
+#~ msgstr "Sonstiges"
+
+#~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
+#~ msgstr "MPEG-4-Stream Bild-Demuxer"
+
+#~ msgid "Input Type"
+#~ msgstr "Input-Typ"
+
+#~ msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
+#~ msgstr "MPEG-4 Video (rohes ES)"
+
+#~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+#~ msgstr "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream Eingabe"
+
+#~ msgid "Bit Rate"
+#~ msgstr "Bit-Rate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speex"
+#~ msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#~ msgid "Theora"
+#~ msgstr "Theora"
+
+#~ msgid "Frame Rate"
+#~ msgstr "Frame-Rate"
+
+#~ msgid "tarkin"
+#~ msgstr "tarkin"
+
+#~ msgid "Bit Count"
+#~ msgstr "Bit-Menge"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Breite"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Höhe"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "Bits pro Beispiel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat All"
+#~ msgstr "Standardwerte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat One"
+#~ msgstr "Wiederholungszeit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+#~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
+#~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
+#~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
+#~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies erlaubt Ihnen die Reihenfolge festzulegen, nach der VLC seine Codecs "
+#~ "wählt. Z.B. 'a52old,a52,any' wird den alten a52 Codec vor dem neuen "
+#~ "probieren. Denken Sie daran, dass VLC keinen Unterschied zwischen Ton und "
+#~ "Bild Codecs macht. Hängen Sie deshalb immer ein 'any' an, damit auch die "
+#~ "Codecs, die sie nicht angeben, benutzt werden können."
+
+#~ msgid "Choose preferred video encoder list"
+#~ msgstr "Liste der bevorzugten Bild-Encoder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge, in der VLC seine Plug-Ins "
+#~ "wählt, festzulegen."
+
+#~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
+#~ msgstr "Liste der bevorzugten Ton-Encoder"
+
+#~ msgid "ffmpeg video encoder"
+#~ msgstr "ffmpeg Bild-Encoder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_lof1 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
+#~ msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
+
+#~ msgid "Hauppauge PVR cards input"
+#~ msgstr "Hauppauge PVR-Karten Input"
+
+#~ msgid "Aac"
+#~ msgstr "Aac"
+
+#~ msgid "Avg. byterate"
+#~ msgstr "durchschnittliche Byte-Rate"
+
+#~ msgid "Planes"
+#~ msgstr "Ebenen"
+
+#~ msgid "Bits Per Pixel"
+#~ msgstr "Bits pro Pixel"
+
+#~ msgid "Image Size"
+#~ msgstr "Bildgröße"
+
+#~ msgid "X pixels per meter"
+#~ msgstr "X-Pixel pro Meter"
+
+#~ msgid "Y pixels per meter"
+#~ msgstr "Y-Pixel pro Meter"
+
+#~ msgid "FOURCC"
+#~ msgstr "FOURCC"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#~ msgid "Frame Per Second"
+#~ msgstr "Bild pro Sekunde"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "Durchschnittliche Bit-Rate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDP demuxer/reader"
+#~ msgstr "MP4 Bild/Ton-Trenner"
+
+#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+#~ msgstr "Nur an die Wiedergabeliste anhängen, nicht abspielen"
+
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "Datei://"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "Stream"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "client"
+#~ msgstr "Hintergrundmusik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device :"
+#~ msgstr "Anschluss"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Codec :"
+#~ msgstr "Codec"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server-Port"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "http://www.videolan.org"
+#~ msgstr "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid "&Eject Disc"
+#~ msgstr "Volume &auswerfen"
+
+#~ msgid "Capture input stream"
+#~ msgstr "Stream-Input festhalten"
+
+#~ msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+#~ msgstr "Den Stream einfangen, die Sie in eine Datei abspielen"
+
+#~ msgid "No IPv4-SAP listening"
+#~ msgstr "Kein IPv4-SAP Mithören/Listening"
+
+#~ msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktivieren Sie dies, wenn SAP nicht nach IPv4-Ankündigungen hören soll."
+
+#~ msgid "print help"
+#~ msgstr "Hilfetexte anzeigen"
+
+#~ msgid "print detailed help"
+#~ msgstr "Detailierte Hilfetexte anzeigen"
+
+#~ msgid "print help on module"
+#~ msgstr "Hilfe über Modul ausgeben"
+
+#~ msgid "A52 downmix module"
+#~ msgstr "A52 downmix Modul"
+
+#~ msgid "A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "A52 IMDCT Modul"
+
+#~ msgid "software A52 decoder"
+#~ msgstr "Software A52 Dekoder"
+
+#~ msgid "SSE A52 downmix module"
+#~ msgstr "SSE A52 downmix Modul"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
+#~ msgstr "3D Now! A52 downmix Modul"
+
+#~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "SSE A52 IMDCT Modul"
+
+#~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+#~ msgstr "3D Now! A52 IMDCT Modul"
+
+#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+#~ msgstr "MPEG I/II layer 1/2 - Tondekoder"
+
+#~ msgid "IDCT"
+#~ msgstr "IDCT"
+
+#~ msgid "AltiVec IDCT"
+#~ msgstr "AltiVec IDCT"
+
+#~ msgid "classic IDCT"
+#~ msgstr "klassisches IDCT"
+
+#~ msgid "MMX IDCT"
+#~ msgstr "MMX IDCT"
+
+#~ msgid "MMX EXT IDCT"
+#~ msgstr "MMX EXT IDCT"
+
+#~ msgid "motion compensation"
+#~ msgstr "Bewegungsausgleich"
+
+#~ msgid "3D Now! motion compensation"
+#~ msgstr "3D Now! Bewegungsausgleich"
+
+#~ msgid "AltiVec motion compensation"
+#~ msgstr "AltiVec Bewegungsausgleich"
+
+#~ msgid "MMX motion compensation"
+#~ msgstr "MMX Bewegungsausgleich"
+
+#~ msgid "MMX EXT motion compensation"
+#~ msgstr "MMX EXT Bewegungsausgleich"
+
+#~ msgid "IDCT module"
+#~ msgstr "IDCT Modul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
+#~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option erlaubt Ihnen das Standard-IDCT-Modul dieses Bild-Dekoders "
+#~ "festzulegen.\n"
+#~ "Beachten Sie, dass standardmäßig die beste Methode verwendet wird."
+
+#~ msgid "Motion compensation module"
+#~ msgstr "Bewegungsausgleichs-Modul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
+#~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
+#~ "best module available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Bewegungsausgleichs-Modus "
+#~ "festzulegen.\n"
+#~ "Beachten Sie, dass standardmäßig die beste Methode ausgewählt wird."
+
+#~ msgid "Use additional processors"
+#~ msgstr "Zusätzliche Prozessoren benutzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
+#~ "have one, you can specify the number of processors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Video-Dekoder kann von einem Multiprozessorcomputer "
+#~ "profitierenFalls Sie einen haben, geben Sie hier die Anzahl der "
+#~ "Prozessoren ein."
+
+#~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+#~ msgstr "Synchro Algorithmus erzwingen {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+#~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
+#~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
+#~ "get anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies erlaubt Ihnen den Synchro Algorithmus zu erzwingen, in dem Sie "
+#~ "direkt die Bildtypen auswählen, die Sie dekodieren wollen. Bitte beachten "
+#~ "Sie, dass, wenn Sie mehr Bilder auswählen als Ihr Prozessor bearbeiten "
+#~ "kann, Sie gar nichts sehen."
+
+#~ msgid "MPEG I/II video decoder"
+#~ msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Default"
+#~ msgstr "Standard"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open options"
-#~ msgstr "Erweiterte Optionen"
+#~ msgid "Equalizer values"
+#~ msgstr "Wandbild-Filter"
+
+#~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+#~ msgstr "MPEG I/II - Ton-Packetizer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
+#~ "enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn VLC die Objekte in die Wiedergabeliste aufnehmen soll, wenn Sie sie "
+#~ "öffnen, aktivieren Sie dies."
+
+#~ msgid "No configuration options available"
+#~ msgstr "Keine Konfigurationsoptionen verfügbar"
+
+#~ msgid "Video encoding codec"
+#~ msgstr "Bild Encoder-Codec"
+
+#~ msgid "This allows you to force video encoding"
+#~ msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen."
+
+#~ msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
+#~ msgstr "Bild-Datenrate des Encodings (KB/s)"
+
+#~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
+#~ msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Bild-Datenrate in KB/s einzustellen."
+
+#~ msgid "Audio encoding codec"
+#~ msgstr "Ton Encoder-Codec"
+
+#~ msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
+#~ msgstr "Tondatenrate (KB/s)"
+
+#~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
+#~ msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Datenrate in KB/s einzustellen."
+
+#~ msgid "Encoders"
+#~ msgstr "Encoder"
+
+#~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+#~ msgstr "XviD Bilddekoder (MPEG-4)"
+
+#~ msgid "MPEG TS"
+#~ msgstr "MPEG TS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+#~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist der VideoLAN Client, ein DVD, MPEG und DivX Player\n"
+#~ "Er kann MPEG und MPEG2 Dateien lokal oder von einer Quelle im Netzwerk "
+#~ "abspielen."
+
+#~ msgid "Close Menu"
+#~ msgstr "Menü schließen"
+
+#~ msgid "Verbose"
+#~ msgstr "Wortreich"
+
+#~ msgid "Encoder wrapper"
+#~ msgstr "Encoder"
+
+#~ msgid "X11 MGA video output"
+#~ msgstr "X11 MGA Bildausgabe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
+#~ "number of the joystick"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Anschluss des Joysticks (üblicherweise /dev/jsX oder /dev/input/jsX, "
+#~ "wobei X die Nummer des Joysticks ist)"
+
+#~ msgid "Wait before repeat time"
+#~ msgstr "Vor der Wiederholung warten"
+
+#~ msgid "AAC stream demuxer"
+#~ msgstr "AAC Stream Bild/Ton-Trennung"
+
+#~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Familiar Linux Gtk+ Oberfläche"
+
+#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
+#~ msgstr "UDP/RTP (Adresse falls Multicast)"
 
 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
 #~ msgstr "Schrift, die von den Untertiteln benutzt wird."
@@ -6001,9 +8660,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ "Wenn die Untertitel in Text-Form vorliegen, können Sie den Schrifttyp "
 #~ "auswählen, der zur Anzeige benutzt werden soll."
 
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "Untertitel"
-
 #~ msgid "SAP interface module"
 #~ msgstr "SAP Oberflächen Modul"
 
@@ -6075,21 +8731,12 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "dummy functions"
 #~ msgstr "Dummy Funktionen"
 
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
 #~ msgid "Audio Track"
 #~ msgstr "Tonspur"
 
 #~ msgid "Video Track"
 #~ msgstr "Bildspur"
 
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "mpga"
-
-#~ msgid "Auto"
-#~ msgstr "Automatisch"
-
 #~ msgid "&Logs..."
 #~ msgstr "&Protokolle..."
 
@@ -6105,9 +8752,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
 #~ msgstr "Die Bildhelligkeit einstellen. Standardmäßig 1"
 
-#~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-#~ msgstr "Geben Sie die Geometrie der Zone ein, die freigestellt werden soll"
-
 #~ msgid "Display identifier"
 #~ msgstr "Bildschirm identifizieren"
 
@@ -6157,15 +8801,9 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "File read"
 #~ msgstr "Datei lesen"
 
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Channel:"
-
 #~ msgid "Go!"
 #~ msgstr "Los!"
 
-#~ msgid "0:00:00"
-#~ msgstr "0:00:00"
-
 #~ msgid "Open &file..."
 #~ msgstr "Datei &öffnen..."
 
@@ -6178,9 +8816,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "&Hide interface"
 #~ msgstr "Benutzeroberfläche &ausblenden"
 
-#~ msgid "&Add interface"
-#~ msgstr "Benutzeroberfläche &hinzufügen"
-
 #~ msgid "Spawn a new interface"
 #~ msgstr "Neue Benutzeroberfläche"
 
@@ -6202,9 +8837,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "&Chapter"
 #~ msgstr "&Kapitel"
 
-#~ msgid "&Angle"
-#~ msgstr "&Ankerpunkt"
-
 #~ msgid "Select angle"
 #~ msgstr "Ankerpunkt auswählen"
 
@@ -6217,18 +8849,9 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Close this popup"
 #~ msgstr "Dieses Popup-Fenster schließen"
 
-#~ msgid "Show interface"
-#~ msgstr "Benutzeroberfläche einblenden"
-
 #~ msgid "&Jump..."
 #~ msgstr "&Springen..."
 
-#~ msgid "Audio settings"
-#~ msgstr "Ton-Einstellungen"
-
-#~ msgid "Video settings"
-#~ msgstr "Bild-Einstellungen"
-
 #~ msgid "New stream"
 #~ msgstr "Neuer Stream"
 
@@ -6241,9 +8864,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "&Stream output..."
 #~ msgstr "&Stream-Ausgabe..."
 
-#~ msgid "Open the stream output"
-#~ msgstr "Stream-Ausgabe öffnen"
-
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "Untertitel &hinzufügen"
 
@@ -6295,12 +8915,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Network mode"
 #~ msgstr "Netzwerk-Modus"
 
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
 #~ msgid "&Add"
 #~ msgstr "&Hinzufügen"
 
@@ -6334,21 +8948,12 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Delete selection"
 #~ msgstr "Auswahl löschen"
 
-#~ msgid "Delete all items"
-#~ msgstr "Alle Objekte löschen"
-
 #~ msgid "Play the selected stream"
 #~ msgstr "Den ausgewählten Stream abspielen"
 
 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
 #~ msgstr "Stream-Ausgabe durch MRL (Media Resource Locator)"
 
-#~ msgid "file/ts://"
-#~ msgstr "Datei/ts://:"
-
-#~ msgid "239.239.0.1"
-#~ msgstr "239.239.0.1"
-
 #~ msgid "Add subtitles"
 #~ msgstr "Untertitel hinzufügen"
 
@@ -6404,11 +9009,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Add &Directory..."
 #~ msgstr "&Verzeichnis hinzufügen..."
 
-#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Option erlaubt Ihnen die Übersetzung der Benutzeroberfläche zu "
-#~ "aktivieren"
-
 #~ msgid "enable network channel mode"
 #~ msgstr "Netzwerkchannel-Modus aktivieren"
 
@@ -6440,9 +9040,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ "die VLAN-Lösung (VLAN solution) benutzen, können Sie hier angeben, welche "
 #~ "Benutzeroberfläche benutzt werden soll."
 
-#~ msgid "Sample rate"
-#~ msgstr "Daten-/Symbolrate"
-
 #~ msgid "Network Channel:"
 #~ msgstr "Netzwerk-Channel:"
 
@@ -6485,9 +9082,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "%d"
 #~ msgstr "%d"
 
-#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "Stream-Ausgabe-MRL"
-
 #~ msgid "DVDRead input module"
 #~ msgstr "DVDRead Eingabe Modul"
 
@@ -6515,15 +9109,9 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "avi demuxer"
 #~ msgstr "avi Bild/Ton-Trenner"
 
-#~ msgid "Dump Demux input"
-#~ msgstr "Dump Muxer Eingabe"
-
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Benutzer"
 
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppe"
-
 #~ msgid "QNX RTOS module"
 #~ msgstr "QNX RTOS Modul"
 
@@ -6584,9 +9172,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "vlcs"
 #~ msgstr "vlcs"
 
-#~ msgid "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr "http://www.videolan.org/"
-
 #~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
 #~ msgstr "(c) 2002-2003, das VideoLAN Team"
 
@@ -6616,12 +9201,6 @@ msgstr "xosd Oberfl
 #~ msgid "Slowmotion"
 #~ msgstr "Langsame Bewegung"
 
-#~ msgid "file://"
-#~ msgstr "Datei://"
-
-#~ msgid "Play/Pause"
-#~ msgstr "Abspielen/Pause"
-
 #~ msgid "Open a File"
 #~ msgstr "Datei öffnen"