]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/de.po
* po/*: updated the po directory.
[vlc] / po / de.po
index d00c4c7bc95918c51d4fc31fd45ec539263abe55..f10a97ac15605ac7f450271cfde37d0a3fb11bf0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# German locale definition for vlc
+# German translation for VLC.
 # Copyright (C) 1999-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
 #
-# Thomas Graf <tgr@reeler.org>
+# Thomas Graf <tgr@reeler.org>, before 1/24/03
+# Felix Kühne <fk@aenneburghardt.de>, since 1/24/03
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-01 00:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Graf <tgr@reeler.org>\n"
+"Last-Translator: Felix Kühne <fk@aenneburghardt.de>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:254
+#: src/libvlc.c:255
 msgid "C"
 msgstr "de"
 
-#. Usage
-#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
+#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1333
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
-msgstr "Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
+"\n"
 
-#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
+#: src/libvlc.c:1165 src/misc/configuration.c:919
 msgid "string"
-msgstr "text"
+msgstr "Text"
 
-#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
+#: src/libvlc.c:1182 src/misc/configuration.c:904
 msgid "integer"
-msgstr "zahl"
+msgstr "Ganzzahl"
 
-#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
+#: src/libvlc.c:1185 src/misc/configuration.c:911
 msgid "float"
-msgstr "gleitpunktzahl"
+msgstr "Fließkommazahl"
 
-#: src/libvlc.c:1142
+#: src/libvlc.c:1191
 msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(standardmäßig an)"
 
-#: src/libvlc.c:1143
+#: src/libvlc.c:1192
 msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(standardmäßig aus)"
 
-#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
+#: src/libvlc.c:1308 src/libvlc.c:1363 src/libvlc.c:1387
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Drück die Eingabetaste um weiterzufahren...\n"
+"Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1261
+#: src/libvlc.c:1336
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1306
+#: src/libvlc.c:1381
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 msgstr ""
+"Dieses Programm kommt mit KEINER GEWÄHRLEISTUNG.\n"
+"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
+"weitergegeben;\n"
+"gucken Sie in die Datei COPYING für Details.\n"
+"Geschrieben vom VideoLAN Team der Ecole Centrale, Paris.\n"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
-#. * define its own configuration options.
-#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
-#. * macros.
-#. ****************************************************************************
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:37
 msgid "interface module"
-msgstr "Oberfläche Modul"
+msgstr "Oberflächen-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:36
+#: src/libvlc.h:39
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberfläche festzulegen. Merke Dir, "
-"standardmässig wird die beste Methode verwendet."
+"Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberfläche festzulegen. Beachten "
+"Sie: standardmäßig wird die beste Methode verwendet."
 
-#: src/libvlc.h:40
-msgid "verbosity (0,1,2)"
+#: src/libvlc.h:43
+msgid "extra interface modules"
+msgstr "Extra Oberflächen-Module"
+
+#: src/libvlc.h:45
+msgid ""
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
+"a comma separated list of interface modules."
 msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberfläche festzulegen. Beachten "
+"Sie: standardmäßig wird die beste Methode verwendet."
 
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc.h:49
+msgid "verbosity (0,1,2)"
+msgstr "Umfang der Meldungen (0,1,2)"
+
+#: src/libvlc.h:51
 msgid ""
 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
+"Mit dieser Option können Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur "
+"Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
 
-#: src/libvlc.h:45
+#: src/libvlc.h:54
 msgid "be quiet"
-msgstr ""
+msgstr "ruhig sein"
 
-#: src/libvlc.h:47
+#: src/libvlc.h:56
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus."
 
-#: src/libvlc.h:49
+#: src/libvlc.h:58
+#, fuzzy
+msgid "translation"
+msgstr "Dauer"
+
+#: src/libvlc.h:60
 #, fuzzy
+msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
+msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen"
+
+#: src/libvlc.h:62
 msgid "color messages"
-msgstr "Meldungen"
+msgstr "Farbige Nachrichten"
 
-#: src/libvlc.h:51
+#: src/libvlc.h:64
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
+"Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Nachrichten an die Konsole "
+"ausgegeben. Ihr Terminal benötigt dafür Linux Farbunterstützung."
 
-#: src/libvlc.h:54
+#: src/libvlc.h:67
+msgid "show advanced options"
+msgstr "Erweiterte Optionen"
+
+#: src/libvlc.h:69
+msgid ""
+"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
+"options, including those that most users should never touch"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden auch die Optionen angezeigt, mit "
+"denen die meisten Benutzer nie in Kontakt kommen werden."
+
+#: src/libvlc.h:72
 msgid "interface default search path"
 msgstr "Standard Suchpfad"
 
-#: src/libvlc.h:56
+#: src/libvlc.h:74
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen."
+"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen"
 
-#: src/libvlc.h:59
+#: src/libvlc.h:77
 msgid "plugin search path"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin-Such-Pfad"
 
-#: src/libvlc.h:61
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:79
 msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen."
+"Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Suchpfad für Plugins "
+"festzulegen, den VLC benutzen soll."
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:82
 msgid "audio output module"
-msgstr "Audio Ausgabe Modul"
+msgstr "Tonausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:84
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Dir den Audio Ausgabemodus festzulegen.\n"
-"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
+"Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.gBeachten Sie: "
+"standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:88
 msgid "enable audio"
-msgstr "Audio aktivieren"
+msgstr "Ton aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:90
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
 msgstr ""
-"Dies wird die Audio Ausgabe komplett deaktivieren. Die Audiodekodierung wird "
-"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
+"Sie können die Tonausgabe komplett deaktivieren. Die Tondekodierung wird "
+"ebenfalls deaktiviert; dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:93
 msgid "force mono audio"
-msgstr "Mono Audio forcieren"
+msgstr "Mono-Ton erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:76
+#: src/libvlc.h:94
 msgid "This will force a mono audio output"
-msgstr "Dies wird Audio Mono Ausgabe forcieren."
+msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen."
 
-#: src/libvlc.h:78
+#: src/libvlc.h:96
 msgid "audio output volume"
-msgstr "Audio Ausgabelautstärke"
+msgstr "Ausgabelautstärke"
 
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc.h:98
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "Du kannst hier die standard Lautstärke zwischen 0 und 1024 festlegen."
+msgstr ""
+"Sie  können hier die Standard-Lautstärke zwischen 0 und 1024 festlegen."
 
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:101
+msgid "audio output saved volume"
+msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstärke"
+
+#: src/libvlc.h:103
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+msgstr "Dies speichert die Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen."
+
+#: src/libvlc.h:105
 msgid "audio output frequency (Hz)"
-msgstr "Audio Ausgabefrequenz (Hz)"
+msgstr "Ton Ausgabefrequenz (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:107
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
-"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
-"Hiermit kannst du die standard Audio Ausgabefrequenz festlegen. Normale "
-"Werte sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000"
+"Hiermit können Sie die Standard-Ton-Ausgabefrequenz festlegen. Normale Werte "
+"sind 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:110
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
-msgstr "Audio Desynchronisation ausgleichen (in ms)"
+msgstr "Ton-Asynchronität ausgleichen (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:112
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Dir die Audio Ausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
-"sein wenn du eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellst."
+"Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich "
+"sein wenn Sie eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen."
 
-#: src/libvlc.h:93
-msgid "headphone virtual spatialization effect"
+#: src/libvlc.h:115
+msgid "use the S/PDIF audio output when available"
+msgstr "Die S/PDIF-Tonausgabe benutzen, wenn verfügbar."
+
+#: src/libvlc.h:117
+msgid ""
+"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
+"hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Ihnen, standardmäßig die S/PDIF-Tonausgabe zu benutzen, "
+"wenn Ihre Hardware dies auch unterstützt, wenn der Ton-Stream abgespielt "
+"wird."
+
+#: src/libvlc.h:120
+msgid "headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Raumklang-Effekt für Kopfhörer"
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:122
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -214,139 +276,144 @@ msgid ""
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
 "It works with any source format from mono to 5.1."
 msgstr ""
+"Dieser Effekt gibt Ihnen das Gefühl in einem Raum mit 5.1-Sound zustehen "
+"wenn Sie einen Kopfhörer benutzen. Dies wird ein realistisches Tonerlebnis "
+"zur Folge haben. Dies sollte komfortabler und weniger ermüdent sein wenn Sie "
+"lange Zeit Musik hören.\n"
+"Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:102
-msgid "characteristic dimension"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:104
-msgid ""
-"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
-"left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:129
 msgid "video output module"
-msgstr "Video Ausgabe Modul"
+msgstr "Videoausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc.h:131
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen. Merke "
-"Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
+"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. "
+"Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt."
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:135
 msgid "enable video"
-msgstr "Video aktivieren"
+msgstr "Bildausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:137
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
 msgstr ""
-"Dies wird die Video Ausgabe komplett deaktivieren. Die Videodekodierung wird "
-"ebenfalls deaktiviert, dadurch kann Prozessorzeit gespart werden."
+"Sie können die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird "
+"ebenfalls deaktiviert, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird."
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:140
 msgid "display identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirm identifizieren"
 
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc.h:142
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
+"Dies ist der Bildschirmanschluss, der für X11-Darstellungen benutzt "
+"wird. :0.1 zum Beispiel."
 
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:145
 msgid "video width"
-msgstr "Video Breite"
+msgstr "Bildbreite"
 
-#: src/libvlc.h:125
+#: src/libvlc.h:147
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
+"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
+"Sie können hier die Bildbreite festlegen. Sonst wird VLC die Standard-"
+"Einstellung des Films benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:150
 msgid "video height"
-msgstr "Video Höhe"
+msgstr "Bildhöhe"
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:152
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
+"Sie können hier die Bildbreite festlegen. Ansonsten wird VLC die Standard-"
+"Einstellung des Films benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc.h:155
 msgid "zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "Bild vergrößern"
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können das Bild mit dem eingegebenen Faktor vergrößern."
 
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:159
 msgid "grayscale video output"
-msgstr "Graustufen Videoausgabe"
+msgstr "Graustufen Bildausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:161
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
-"Dies wird die Farbendekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
+"Dies wird die Farbdekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann "
 "Prozessorzeit gespart werden."
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:164
 msgid "fullscreen video output"
-msgstr "Vollbild Videoausgabe"
+msgstr "Vollbildausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:166
 msgid ""
-"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, wird vlc immer im Vollbildmodus starten"
+"Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC immer im Vollbildmodus starten"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:169
 msgid "overlay video output"
-msgstr "Overlay Videoausgabe"
+msgstr "Bildausgabe überlagern"
 
-#: src/libvlc.h:149
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:171
 msgid ""
-"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphic card."
 msgstr ""
-"Standardmässig wird vlc versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) "
-"deiner Grafikkarte zu nutzen."
+"Standardmäßig wird VLC versuchen die Vorteile (Overlay Erweiterungen) Ihrer "
+"Grafikkarte zu nutzen."
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:174
 msgid "force SPU position"
-msgstr "SPU Position forcieren"
+msgstr "Untertitel-Position festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:176
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
+"Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
+"Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:179
 msgid "video filter module"
-msgstr "Video Filter Modul"
+msgstr "Bildfilter-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:159
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
+"Dies erlaubt Ihnen einen Nachbearbeitungsfilter hinzuzufügen, um die "
+"Bildqualität zu erhöhen, z.B. >Deinterlacing<, oder um das Ausgabefenster zu "
+"klonen oder zu verzerren."
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:185
 msgid "source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Bild-Seitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc.h:187
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -354,12 +421,18 @@ msgid ""
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
+"Dies setzt das Bild-Seitenverhältnis. Manche DVDs brauchen z.B. ein Format "
+"von 16:9 während sie gerade mit 4:3 gezeigt werden. Dies kann auch als "
+"Hinweis für VLC benutzt werden, wenn ein Film keine Bild-Seitenverhältnis-"
+"Information enthält. Erlaubte Formate sind x:y (z.B. 4:3,16:9) um das "
+"globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die "
+"Pixelbreite auszudrücken."
 
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "destination aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Ziel-Seitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:197
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -367,349 +440,438 @@ msgid ""
 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
 "squareness."
 msgstr ""
+"Die stellt die Ausgabebreite der Pixel ein. Standardmäßig nimmt VLC an, dass "
+"Ihre Pixel quadratisch sind, falls Ihre Hardware dies nicht anders vorgibt. "
+"Dies kann benutzt werden, falls Sie das VLC-Signal z.B. auf einem Fernseher "
+"ausgeben. Sie dürfen nur Fließkommazahlen eingeben (z.B. 1, 1.25, 1.3333), "
+"um die Pixelbreite anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:204
 msgid "server port"
-msgstr "Server Port"
+msgstr "Server-Port"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:206
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
+"Dies ist der Port, der für UDP Streams benutzt wird. Standardmäßig ist 1234 "
+"eingestellt."
 
-#: src/libvlc.h:186
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr "Oberfläche ein/ausschalten"
+msgstr "MTU des Netzwerk-Anschlusses"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
+"Dies ist die normale Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet "
+"ist es normalerweise 1500."
 
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "enable network channel mode"
-msgstr "Netzwerk Kanal Modus aktivieren"
+msgstr "Netzwerkchannel-Modus aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:215
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn sie den VideoLAN Channel Server benutzen wollen."
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:217
 msgid "channel server address"
-msgstr "Kanal Server Adresse"
+msgstr "Channel-Server Adresse"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:219
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie hier die Adresse des VideoLAN Channel Servers ein."
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:221
 msgid "channel server port"
-msgstr "Kanal Server Port"
+msgstr "Channel-Server Port"
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:223
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie hier den Port an, auf dem der VideoLAN Channel Server läuft."
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:225
 msgid "network interface"
-msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
+msgstr "Netzwerk-Schnittstelle"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:227
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
+"Wenn Sie mehrere Benutzeroberflächen auf Ihrem Linux-Rechner haben und die "
+"VLAN-Lösung (VLAN solution) benutzen, können Sie hier angeben, welche "
+"Benutzeroberfläche benutzt werden soll."
 
-#: src/libvlc.h:208
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:230
 msgid "network interface address"
-msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
+msgstr "Netzwerk-Schnittstellen-Adresse"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:232
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
+"Wenn sie mehrere Interfaces auf Ihrem Rechner haben und Multicast benutzen, "
+"müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier "
+"eingeben."
+
+#: src/libvlc.h:236
+msgid "time to live"
+msgstr "time to live"
+
+#: src/libvlc.h:238
+msgid ""
+"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"output."
+msgstr ""
+"Geben Sie hier die 'Time To Live' der Multicast-Packets ein, die von der "
+"Streamausgabe gesendet werden."
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "Programm wählen (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:243
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
-msgstr "Wähl das Programm indem du eine Service ID eingibst"
+msgstr "Wählen Sie das Programm, indem Sie eine Service ID eingeben."
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:245
 msgid "choose audio"
-msgstr "Audio wählen"
+msgstr "Ton wählen"
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:247
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen."
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:249
 msgid "choose channel"
-msgstr "Kanal wählen"
+msgstr "Channel wählen"
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:251
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
+"Geben Sie die Stream-Nummer des Tonkanals ein, den Sie in einer DVD benutzen "
+"wollen (von 1 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:254
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "Untertitel wählen"
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:256
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
+"Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie in DVDs "
+"benutzen wollen (von 1 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:259
 msgid "DVD device"
-msgstr "DVD Gerät"
+msgstr "DVD-Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:262
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgstr ""
+"Dies ist das Standard-DVD-Laufwerk bzw. Standarddatei, das benutzt werden "
+"soll.Vergessen Sie den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben nicht (z.B. "
+"D:)."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:266
 msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist der Standard-DVD-Anschluss."
 
-#: src/libvlc.h:242
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "VCD device"
-msgstr "VCD Gerät"
+msgstr "VCD-Gerät"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:271
 msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss."
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:273
 msgid "force IPv6"
-msgstr "IPv6 forcieren"
+msgstr "IPv6 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:275
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
+"Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
+"Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:278
 msgid "force IPv4"
-msgstr "IPv4 forcieren"
+msgstr "IPv4 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:280
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
+"Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für UDP- und HTTP-"
+"Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:256
-msgid "choose prefered codec list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:283
+msgid "choose preferred codec list"
+msgstr "Liste der bevorzugten Codecs"
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:285
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
 msgstr ""
+"Dies erlaubt Ihnen die Reihenfolge festzulegen, nach der VLC seine Codecs "
+"wählt. Z.B. 'a52old,a52,any' wird den alten a52 Codec vor dem neuen "
+"probieren. Denken Sie daran, dass VLC keinen Unterschied zwischen Ton und "
+"Bild Codecs macht. Hängen Sie deshalb immer ein 'any' an, damit auch die "
+"Codecs, die sie nicht angeben, benutzt werden können."
 
-#: src/libvlc.h:265
-msgid "choose a stream output"
+#: src/libvlc.h:292
+msgid "choose preferred video encoder list"
+msgstr "Liste der bevorzugten Bild-Encoder"
+
+#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
 msgstr ""
+"Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge, in der VLC seine Plug-Ins wählt, "
+"festzulegen."
+
+#: src/libvlc.h:296
+msgid "choose preferred audio encoder list"
+msgstr "Liste der bevorzugten Ton-Encoder"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:301
+msgid "choose a stream output"
+msgstr "Wählen Sie einen Stream-Ausgabeort"
+
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "Empty if no stream output."
-msgstr ""
+msgstr "Leer, falls kein Stream-Ausgabeort verfügbar."
 
-#: src/libvlc.h:269
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:305
 msgid "enable video stream output"
-msgstr "Graustufen Videoausgabe"
+msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:316
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
+"Hiermit können Sie auswählen ob der Video-Stream zum Video-Stream-"
+"Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist."
 
-#: src/libvlc.h:274
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:310
+msgid "video encoding codec"
+msgstr "Video Encoder Modul"
+
+#: src/libvlc.h:312
+msgid "This allows you to force video encoding"
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen."
+
+#: src/libvlc.h:314
 msgid "enable audio stream output"
-msgstr "Audio aktivieren"
+msgstr "Tonausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:279
-msgid "choose prefered packetizer list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:319
+msgid "audio encoding codec"
+msgstr "Ton Encoder Modul"
 
-#: src/libvlc.h:281
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:321
+msgid "This allows you to force audio encoding"
+msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Enkodierung zu erzwingen."
+
+#: src/libvlc.h:323
+msgid "choose preferred packetizer list"
+msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
+
+#: src/libvlc.h:325
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Dir den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen."
+"Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
+"Paket-Erzeuger wählt."
 
-#: src/libvlc.h:284
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:328
 msgid "mux module"
-msgstr "Hilfe Modul"
+msgstr "mux Modul"
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc.h:330
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:288
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:332
 msgid "access output module"
 msgstr "Video Ausgabe Modul"
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc.h:334
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
+"Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie die Video Ausgabe Module komfigurieren "
+"können."
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "MMX Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr ""
+msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "3D Now! Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:347
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:349
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:352
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "SSE Unterstüzung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:354
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
-msgstr ""
+msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "AltiVec Unterstützung aktiveren"
 
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:359
 msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:318
+#: src/libvlc.h:362
 msgid "play files randomly forever"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:364
 msgid ""
-"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
+"Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC diese Dateien in zufälliger Reihenfolge "
+"bis es unterbrochen wird."
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:367
 msgid "launch playlist on startup"
-msgstr "Abspielliste aufrufen beim Starten"
+msgstr "Wiedergabeliste beim Starten aufrufen"
 
-#: src/libvlc.h:325
-msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
+#: src/libvlc.h:369
+msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
+"Wenn VLC beim Start anfangen soll, die Liste abzuspielen, aktivieren Sie "
+"dies."
 
-#: src/libvlc.h:327
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:371
 msgid "enqueue items in playlist"
-msgstr "Standardmässig in die Abspielliste einreihen"
+msgstr "Standardmäßig an die Wiedergabeliste anhängen"
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:373
 msgid ""
-"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
+"Wenn VLC die Objekte in die Wiedergabeliste aufnehmen soll, wenn Sie sie "
+"öffnen, aktivieren Sie dies."
 
-#: src/libvlc.h:332
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "loop playlist on end"
-msgstr "Abspielliste endlos abspielen"
+msgstr "Wiedergabeliste endlos abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:378
 msgid ""
-"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
+"Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie "
+"dies."
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:381
 msgid "memory copy module"
-msgstr "Speicherkopier Modul"
+msgstr "Speicher-Kopiermodul"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:383
 msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
+"Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. "
+"Standardmäßig ist das schnellste aktiviert."
 
-#: src/libvlc.h:342
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:386
 msgid "access module"
-msgstr "Oberfläche Modul"
+msgstr "Zugriffsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:388
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
+"Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:346
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:390
 msgid "demux module"
-msgstr "Hilfe Modul"
+msgstr "Bild/Ton-Trennmodul"
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:392
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
+"Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Bild/Ton Trenn-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr ""
+msgstr "schnelles mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:396
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
+"Unter Windows NT/2K/XP benutzen wir eine langsame mutex Implementation, "
+"welche uns aber die Umgebungsvariablen korrekt einbauen lassen. Sie können "
+"auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht "
+"Probleme haben."
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:404
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -717,8 +879,16 @@ msgid ""
 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
 "the default and the fastest), 1 and 2."
 msgstr ""
+"Unter Windows 9x/Me benutzen wir schnelle, aber nicht korrekte, "
+"Umgebungsvariablen. Es ist aber auch möglich, langsamere und robustere zu "
+"benutzen. Derzeit können Sie zwischen 0 (die standardmäßige und schnellste), "
+"1 und 2 wählen."
+
+#: src/libvlc.h:412
+msgid "Real-time priority"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:414
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -733,125 +903,157 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Abspielliste Elemente:\n"
+"Wiedergabeliste Elemente:\n"
 "  *.mpg, *.vob                   MPEG-1/2 Dateien\n"
 "  [dvd:][Gerät][@Raw_Gerät][@[title][,[Kapitel][,Winkel]]]\n"
-"                                 DVD Gerät\n"
+"                                 DVD-Gerät\n"
 "  [vcd:][Gerät][@[Titel][,[Kapitel]]\n"
-"                                 VCD Gerät\n"
+"                                 VCD-Gerät\n"
 "  udpstream:[@[<bind Adresse>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream gesendet von VLS\n"
-"  vlc:pause                      Abspielen von Abspiellistenelemten "
-"pausieren\n"
-"  vlc:quit                       \tVLC beenden\n"
+"                                 UDP Stream gesendet von VLS\n"
+"  vlc:pause                      Abspielen von Wiedergabelistenelementen "
+"anhalten\n"
+"  vlc:quit                       VLC beenden\n"
 
-#: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
-msgid "Session Announcement Protocol support"
-msgstr ""
-
-#. Interface options
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:444 modules/misc/dummy/dummy.c:59
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#. Audio options
-#: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
+#: src/libvlc.h:459 modules/audio_output/coreaudio.c:224
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:218
+#: modules/demux/ogg.c:553 modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:985
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
+#: modules/gui/macosx/intf.m:337
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ton"
 
-#. Video options
-#: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
+#: src/libvlc.h:475 modules/demux/asf/asf.c:288 modules/demux/avi/avi.c:1040
+#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
+#: modules/demux/ogg.c:892 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:344
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:110
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Bild"
 
-#. Input options
-#: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
-msgstr "Eingabe"
+msgstr "Input"
 
-#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
-#. Stream output options
-#: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
+#: src/libvlc.h:532
+msgid "Encoders"
+msgstr "Encoder"
+
+#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:221
 msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Stream-Ausgabe"
 
-#. CPU options
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc.h:550
 msgid "CPU"
 msgstr "Prozessor"
 
-#. Playlist options
-#: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:190
-#: modules/gui/macosx/intf.m:228 modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: src/libvlc.h:562 modules/gui/familiar/interface.c:610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
 msgid "Playlist"
-msgstr "Abspielliste"
+msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#. Misc options
-#: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
-#: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
-#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
-#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
-#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: src/libvlc.h:526
+#: src/libvlc.h:582
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "print help"
-msgstr "Hilfetext anzeigen"
+msgstr "Hilfetexte anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "print detailed help"
-msgstr "Detailierter Hilfetext anzeigen"
+msgstr "Detailierte Hilfetexte anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "print a list of available modules"
-msgstr "Liste allen verfügbaren Plugins ausgeben"
+msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:539
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "print help on module"
-msgstr "Hilfe über Modul <text> ausgeben"
+msgstr "Hilfe über Modul ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben."
 
-#: src/misc/configuration.c:901
+#: src/misc/configuration.c:904
 msgid "boolean"
 msgstr "boolesch"
 
+#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
+
+#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
+#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
+#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:425
+#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:195
+#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
+#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
+#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
+
 #: include/interface.h:72
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Falls Sie die Oberfläche nicht mehr benutzen können, öffnen Sie die "
+"DOS-Eingabe, gehen Sie in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc -I win32"
+"\"  aus.\n"
+
+#: modules/access/directory.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr "Standard-Dateisystem zum Datei lesen"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
-msgstr ""
+msgstr "Methode von libdvdcss zur Schlüsselbeschreibung"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgid ""
@@ -868,115 +1070,187 @@ msgid ""
 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
 "The default method is: key."
 msgstr ""
+"Wählen Sie die Methode, die libdvdcss zur Schlüssel Entschlüsselung benutzen "
+"soll.\n"
+"Titel: der verschlüsselte Titel-Schlüssel wird aus den verschl. Sektoren des "
+"streams geschätzt. Demnach funktioniert es sowohl mit einer DVD als auch mit "
+"einer Datei. Aber es wird manchmal zu lange dauern oder fehlschlagen. Mit "
+"dieser Methode wird der Schlüssel nur zu Beginn überprüft, deshalb "
+"funktioniert es nicht, wenn er im Titel wechselt.\n"
+"Disk: Der Disk-Schlüssel ist erst gecrackt, wenn alle Titel-Schlüssel sofort "
+"entschlüsselt werden können, was wir sehr oft überprüfen können.\n"
+"Schlüssel: Das selbe wie \"Disk\" wenn Sie keine Datei mit Spieler-"
+"Schlüsseln zur Umwandlungszeit haben. Wenn Sie eine haben, wird die "
+"Entschlösselung des Disk-Schlüssels mit dieser Methode schneller sein. Diese "
+"wurde von libcss benutzt.\n"
+"Die standardmäßige Methode ist Schlüssel"
 
 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr ""
+msgstr "[dvd:][Anschluss][@raw_device][@[Titel][,[Kapitel][,Ankerpunkt]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:90
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87
+msgid "dvd"
+msgstr "dvd"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:91
+#, fuzzy
+msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
 msgstr "DVD Eingabe Modul, benutzt libdvdcss falls vorhanden"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:93
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
+#, fuzzy
+msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
 msgstr "DVD Eingabe Modul, benutzt libdvdcss"
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:45
-msgid "Video4Linux input module"
-msgstr "Video4Linux Eingabe Modul"
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
+#, fuzzy
+msgid "DVD input (using libdvdread)"
+msgstr "DVD Eingabe Modul, benutzt libdvdcss"
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
+msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr "[dvd:][Anschluss][@raw_device][@[Titel][,[Kapitel][,Ankerpunkt]]]"
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "DVD input with menus support"
+msgstr "DVD (Menü-Unterstützung)"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
+#: modules/access/mms/mms.c:129 modules/access/v4l/v4l.c:69
+#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
+#: modules/access/udp.c:72
 msgid "caching value in ms"
+msgstr "zwischenspeichern des Werts in ms"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für UDP streams zu ändern. "
+"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+
+#: modules/access/mms/mms.c:135
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:65
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "VCD input"
+msgstr "VCD Eingabemodul"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:71
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für Datei-Streams zu "
+"ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linux Eingabe Modul"
+
+#: modules/access/v4l/v4l.c:76
+msgid "v4l"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:69
-msgid "Standard filesystem file reading"
+#: modules/access/file.c:71
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für Datei-Streams zu "
+"ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/file.c:70
+#: modules/access/file.c:75
 #, fuzzy
+msgid "Standard filesystem file input"
+msgstr "Standard-Dateisystem zum Datei lesen"
+
+#: modules/access/file.c:76
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/access/http.c:73
-msgid "specify an HTTP proxy"
+#: modules/access/ftp.c:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für HTTP Streams zu ändern. "
+"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
+
+#: modules/access/ftp.c:92
+msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:74
+msgid "specify an HTTP proxy"
+msgstr "einen HTTP-Proxy angeben"
+
+#: modules/access/http.c:76
 msgid ""
 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
+"Geben Sie einen HTTP-Proxy ein. Dies muss in der Form http://myproxy."
+"mydomain:myport . Wenn kein Port angegeben ist, wird die "
+"HTTP_PROXYenvironment Variable benutzt."
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:82
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für HTTP Streams zu ändern. "
+"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein. "
 
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:86
 msgid "http"
-msgstr ""
+msgstr "http"
 
-#: modules/access/http.c:88
-#, fuzzy
-msgid "HTTP access module"
-msgstr "Oberfläche Modul"
+#: modules/access/http.c:89
+msgid "HTTP input"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:72
+#: modules/access/udp.c:74
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für UDP streams zu ändern. "
+"Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/udp.c:76
+#: modules/access/udp.c:78
 #, fuzzy
-msgid "raw UDP access module"
-msgstr "Oberfläche Modul"
+msgid "UDP/RTP input"
+msgstr "UDP/RTP"
 
-#: modules/access/udp.c:77
+#: modules/access/udp.c:79
 msgid "udp"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
-msgid "DVDRead input module"
-msgstr "DVDRead Eingabe Modul"
+msgstr "UDP"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
-#, fuzzy
 msgid "satellite default transponder frequency"
-msgstr "Satellit Transponder Frequenz"
+msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Frequenz"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
-#, fuzzy
 msgid "satellite default transponder polarization"
-msgstr "Satellit Transponder Polarisation"
+msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Polarisation"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
-#, fuzzy
 msgid "satellite default transponder FEC"
-msgstr "Satellit Transponder FEC"
+msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-FEC"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
-#, fuzzy
 msgid "satellite default transponder symbol rate"
-msgstr "Satellit Transponder Symbol Rate"
+msgstr "Standard-Satelliten-Transponder-Symbolrate"
 
 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
 msgid "use diseqc with antenna"
@@ -994,298 +1268,383 @@ msgstr "Antenne lnb_lof2 (kHz)"
 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "Antenne lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:78
-msgid "satellite input module"
-msgstr "Satellit Eingabe Modul"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input module"
-msgstr "VCD Eingabe Modul"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:81
+#, fuzzy
+msgid "satellite input"
+msgstr "Satelliten-Eingabemodul"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+#: modules/access/slp.c:78
+msgid "SLP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/access/slp.c:79
+msgid "slp"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:58
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "Datei-Streamausgabe"
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/dummy.c:56
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr "Dummy-Streamausgabe"
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:54
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr "HTTP-Streamausgabe"
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "UDP-Streamausgabe"
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
+msgid "characteristic dimension"
+msgstr "Charakteristische Größe"
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
+msgid ""
+"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
+"left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
+"Räumlicher Toneffekt für Kopfhörer - Einstellung: Abstand zwischen dem "
+"linken Lautsprecher und dem Hörer in Metern."
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
+msgid "headphone"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
+#, fuzzy
+msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr "Raumklang-Effekt für Kopfhörer"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "Tonfilter für leichte Kanalvermischungen"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
 msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
+msgstr "A/52 Kompression mit dynamischen Abschnitten"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
+"Kompression mit dynamischen Abständen macht laute Töne leiser und leise Töne "
+"lauter, sodass Sie dem Stream in einer lauten Umgebung leichter hören ohne "
+"jemanden zu stören. Wenn sie die Kompression mit dyn. Abständen "
+"deaktivieren, wird die Wiedergabe ähnlich wie im Kino."
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+#, fuzzy
+msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
+msgstr "ATSC A/52 bzw AC-3 Tondekoder-Modul"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "Tonfilter für A/52->S/PDIF Einschalung"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
 #, fuzzy
-msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
-msgstr "a52 ATSC A/52 aka AC-3 Audio Dekoder Modul"
+msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "Tonfilter für A/52->S/PDIF Einschalung"
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+msgstr "Tonfilter für fixed32<->float32 Übersetzung"
+
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
+msgstr "Tonfilter für fixed32->s16 Übersetzung"
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
+msgstr "Tonfilter für float32->s16 Übersetzung"
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+msgstr "Tonfilter für float32->s8 Übersetzung"
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+msgstr "Tonfilter für float32->u16 Übersetzung"
+
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+msgstr "Tonfilter für float32->u8 Übersetzung"
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+msgstr "Tonfilter für s16->float32 Übersetzung"
 
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
 #, fuzzy
-msgid "MPEG audio decoder module"
-msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "MPEG-Tondekoder-Modul"
+
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
+msgstr "Tonfilter für s16->float32 Übersetzung"
 
 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Tonfilter für s16->float32 mit endianischer Übersetzung"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+msgstr "Tonfilter für s16->float32 Übersetzung"
+
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+msgstr "Tonfilter für fixed32->s16 Übersetzung"
 
+#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
+msgstr "Tonfilter für s16->float32 Übersetzung"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
+msgstr "Tonfilter für lineares, interpolares Resampling"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:63
 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
 msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Tonfilter für häßliges Resampling"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr "Tonfilter für lineares, interpolares Resampling"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
+msgstr "Tonfilter für einfaches Resampling"
 
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 #, fuzzy
-msgid "float32 audio mixer module"
-msgstr "aRts Audio MOdul"
+msgid "float32 audio mixer"
+msgstr "float32 Audio Modul"
 
 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
 #, fuzzy
-msgid "dummy spdif audio mixer module"
-msgstr "Dummy Funktions Modul"
+msgid "dummy spdif audio mixer"
+msgstr "Dummy spdif Tonmixermodul"
 
 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
 #, fuzzy
-msgid "trivial audio mixer module"
-msgstr "Video Filter Modul"
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
-msgid "Try to use S/PDIF output"
-msgstr ""
+msgid "trivial audio mixer"
+msgstr "einfaches Tonfilter-Modul"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
-msgid ""
-"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
-"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
-"selects analog PCM output."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
+#: modules/audio_output/alsa.c:91
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/alsa.c:93
 msgid "ALSA device name"
-msgstr "Gerätename"
+msgstr "ALSA Gerätename"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
-msgid "ALSA audio module"
-msgstr "ALSA Audio Modul"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
-#: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:94
+#, fuzzy
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "ALSA Tonmodul"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
-#: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
+#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
+#: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
+#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
+#: modules/audio_output/waveout.c:372
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
-#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Stereo"
-msgstr "Server"
+#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
+#: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
+#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
+#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 über S/PDIF"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
-#: modules/audio_output/oss.c:284
+#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
+#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
+#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
+#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
 msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
-#: modules/audio_output/oss.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
+#: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
+#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
+#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
 msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+msgstr "2 Vorder- und 2 Rückseiten"
 
-#: modules/audio_output/arts.c:67
-msgid "aRts audio module"
-msgstr "aRts Audio MOdul"
+#: modules/audio_output/arts.c:66
+#, fuzzy
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "aRts Tonmodul"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:122
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
 #, fuzzy
-msgid "DirectX audio module"
-msgstr "DirectX Erweiterung Modul"
+msgid "audio device"
+msgstr "Ton-Anschluss"
 
-#: modules/audio_output/esd.c:65
-msgid "EsounD audio module"
-msgstr "EsounD Audio Modul"
+#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio output"
+msgstr "Ausgabelautstärke"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/directx.c:215
+#, fuzzy
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "DirectX Tonmodul"
+
+#: modules/audio_output/esd.c:64
 #, fuzzy
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr "EsounD Tonmodul"
+
+#: modules/audio_output/file.c:82
 msgid "output format"
-msgstr "Audio Ausgabeformat"
+msgstr "Ton-Ausgabeformat"
 
 #: modules/audio_output/file.c:83
 msgid ""
 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
+"eines von \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" oder \"spdif\""
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
 msgid "add wave header"
-msgstr ""
+msgstr "wave header hinzufügen"
 
 #: modules/audio_output/file.c:87
 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
+"Anstatt in eine raw Datei zu schreiben, können Sie einen wav Header der "
+"Datei hinzufügen"
 
 #: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "path of the output file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "output file"
+msgstr "Ton-Ausgabeformat"
 
 #: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "By default samples.raw"
+msgid "file to which the audio samples will be written to"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:114
 #, fuzzy
-msgid "file audio output module"
-msgstr "Audio Ausgabe Modul"
+msgid "file audio output"
+msgstr "Datei-Tonausgabe-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/oss.c:93
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:102
+msgid "try to work around buggy OSS drivers"
+msgstr "Versuch, die fehlerhaften OSS Treiber zu umgehen."
 
-#: modules/audio_output/oss.c:95
+#: modules/audio_output/oss.c:104
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 "drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
+"Einige fehlerhafte OSS Treiber mögen es nicht wenn ihre internen Puffer "
+"komplett gefüllt sind (der Ton fängt an zu knacken). Wenn Sie einen dieser "
+"Treiber haben, aktivieren Sie diese Option."
 
-#: modules/audio_output/oss.c:106
+#: modules/audio_output/oss.c:109
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:108
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "OSS dsp Gerät"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:111
-msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-msgstr "Linux OSS /dev/dsp Modul"
+#: modules/audio_output/oss.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Linux OSS audio output"
+msgstr "Datei-Tonausgabe-Modul"
 
 #: modules/audio_output/sdl.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
-msgstr "SDL (Simple DirectMedia Layer) Modul"
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "SDL (Simple DirectMedia Layer) Tonmodul"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:67
-msgid "Win32 waveOut extension module"
+#: modules/audio_output/waveout.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "Win32 waveOut Erweiterung Modul"
 
 #: modules/codec/a52.c:81
 msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
+msgstr "A/52 parser"
 
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
-#, fuzzy
 msgid "A52 downmix module"
-msgstr "AC3 downmix Modul"
+msgstr "A52 downmix Modul"
 
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
-#, fuzzy
 msgid "A52 IMDCT module"
-msgstr "AC3 IMDCT Modul"
+msgstr "A52 IMDCT Modul"
 
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
-#, fuzzy
 msgid "software A52 decoder"
-msgstr "Software AC3 Dekoder"
+msgstr "Software A52 Dekoder"
 
 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
-#, fuzzy
 msgid "SSE A52 downmix module"
-msgstr "SSE AC3 downmix Modul"
+msgstr "SSE A52 downmix Modul"
 
 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
-#, fuzzy
 msgid "3D Now! A52 downmix module"
-msgstr "3D Now! AC3 downmix Modul"
+msgstr "3D Now! A52 downmix Modul"
 
 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
-#, fuzzy
 msgid "SSE A52 IMDCT module"
-msgstr "SSE AC3 IMDCT Modul"
+msgstr "SSE A52 IMDCT Modul"
 
 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
-#, fuzzy
 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
-msgstr "3D Now! AC3 IMDCT Modul"
+msgstr "3D Now! A52 IMDCT Modul"
+
+#: modules/codec/adpcm.c:92
+msgid "ADPCM audio deocder"
+msgstr "ADPCM Tondekoder"
 
-#: modules/codec/araw.c:73
+#: modules/codec/araw.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
-msgstr "AC3 Audio Dekoder wählen"
+msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Pseudo Raw Tondekoder"
+
+#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "Cinepak Bilddekoder"
 
 #: modules/codec/dv.c:48
-#, fuzzy
 msgid "DV video decoder"
-msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
+msgstr "DV Bilddekoder"
+
+#: modules/codec/dts.c:80
+#, fuzzy
+msgid "DTS parser"
+msgstr "A/52 parser"
 
 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
-msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "AAC Tondekodierungsmodul (libfaad2)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "Ffmpeg"
-msgstr ""
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
 msgid "Post processing"
@@ -1297,111 +1656,132 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
+msgstr "ffmpeg Ton/Bild - Dekoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
 #, fuzzy
-msgid "C Post Processing module"
-msgstr "Motion Compensation Modul"
+msgid "C Post Processing"
+msgstr "C-Post Processing-Modul"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
 #, fuzzy
-msgid "MMX Post Processing module"
-msgstr "MMX Motion Compensation Modul"
+msgid "MMX Post Processing"
+msgstr "MMX-Post Processing-Modul"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
 #, fuzzy
-msgid "MMXEXT Post Processing module"
-msgstr "MMXEXT Motion Compensation Modul"
+msgid "MMXEXT Post Processing"
+msgstr "MMXEXT-Post Processing-Modul"
 
-#: modules/codec/lpcm.c:98
+#: modules/codec/flacdec.c:107
 #, fuzzy
+msgid "flac audio decoder"
+msgstr "ADPCM Tondekoder"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:90
 msgid "linear PCM audio parser"
-msgstr "linearer PCM Audio Dekoder"
+msgstr "linearer PCM Tonparser"
 
 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG audio layer I/II/III parser"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
-msgid "IDCT module"
-msgstr "IDCT Modul"
+msgid "IDCT"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
 #, fuzzy
-msgid "AltiVec IDCT module"
+msgid "AltiVec IDCT"
 msgstr "AltiVec IDCT Modul"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
-msgid "classic IDCT module"
+#, fuzzy
+msgid "classic IDCT"
 msgstr "klassisches IDCT Modul"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
-msgid "MMX IDCT module"
+#, fuzzy
+msgid "MMX IDCT"
 msgstr "MMX IDCT Modul"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
-msgid "MMX EXT IDCT module"
+#, fuzzy
+msgid "MMX EXT IDCT"
 msgstr "MMX EXT IDCT Modul"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
-#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
-msgid "motion compensation module"
-msgstr "Motion Compensation Modul"
+#, fuzzy
+msgid "motion compensation"
+msgstr "Bewegungsausgleichs-Modul"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
-msgid "3D Now! motion compensation module"
-msgstr "3D Now! Motion Compensation Modul"
+#, fuzzy
+msgid "3D Now! motion compensation"
+msgstr "3D Now! Bewegungsausgleichs-Modul"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
-msgid "AltiVec motion compensation module"
-msgstr "AltiVec Motion Compensation Modul"
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec motion compensation"
+msgstr "AltiVec Bewegungsausgleichs-Modul"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
-msgid "MMX motion compensation module"
+#, fuzzy
+msgid "MMX motion compensation"
 msgstr "MMX Motion Compensation Modul"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
 #, fuzzy
-msgid "MMX EXT motion compensation module"
-msgstr "MMXEXT Motion Compensation Modul"
+msgid "MMX EXT motion compensation"
+msgstr "MMX EXT Bewegungsausgleichs-Modul"
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
+msgid "IDCT module"
+msgstr "DCT Modul"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Dir die Standard Oberfläche festzulegen.\n"
-"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode verwendet."
+"Diese Option erlaubt Ihnen das Standard-IDCT-Modul dieses Bild-Dekoders "
+"festzulegen.\n"
+"Beachten Sie, dass standardmäßig die beste Methode verwendet wird."
+
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
+msgid "motion compensation module"
+msgstr "Bewegungsausgleichs-Modul"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
 "module available."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt Dir den standard Video Ausgabemodus festzulegen.\n"
-"Merke Dir, standardmässig wird die beste Methode ausgewählt."
+"Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Bewegungsausgleichs-Modus "
+"festzulegen.\n"
+"Beachten Sie, dass standardmäßig die beste Methode ausgewählt wird."
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
 msgid "use additional processors"
-msgstr "Benutz zusätzliche Prozessoren"
+msgstr "Zusätzliche Prozessoren benutzen"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
 msgid ""
 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
 "one, you can specify the number of processors here."
 msgstr ""
+"Dieser Video-Dekoder kann von einem Multiprozessorcomputer profitierenFalls "
+"Sie einen haben, geben Sie hier die Anzahl der Prozessoren ein."
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "Synchro Algorithmus focieren {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgstr "Synchro Algorithmus erzwingen {I|I+|IP|IP+|IPB}"
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
 msgid ""
@@ -1410,2163 +1790,3219 @@ msgid ""
 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
 "anything."
 msgstr ""
+"Dies erlaubt Ihnen den Synchro Algorithmus zu erzwingen, in dem Sie direkt "
+"die Bildtypen auswählen, die Sie dekodieren wollen. Bitte beachten Sie, "
+"dass, wenn Sie mehr Bilder auswählen als Ihr Prozessor bearbeiten kann, Sie "
+"gar nichts sehen."
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
-msgid "MPEG I/II video decoder module"
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II video decoder"
 msgstr "MPEG I/II Video Dekoder Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor.
-#. ****************************************************************************
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
-msgid "Font used by the text subtitler"
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo Raw Video decoder"
+msgstr "Pseudo Raw Tondekoder"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+msgid "font used by the text subtitler"
+msgstr "Schrifttyp, der von den Untertiteln benutzt wird."
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
 msgid ""
 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
 "will be used to display them."
 msgstr ""
+"Wenn die Untertitel in Text-Form vorliegen, können Sie den Schrifttyp "
+"auswählen, der zur Anzeige benutzt werden soll."
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
-#, fuzzy
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
 msgid "subtitles"
-msgstr "_Untertitel"
+msgstr "Untertitel"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
 #, fuzzy
-msgid "subtitles decoder module"
-msgstr "DVD Untertitel Dekoder Modul"
+msgid "subtitles decoder"
+msgstr "Untertitel Dekoder Modul"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:60
-msgid "infrared remote control module"
-msgstr "Infrarot Fernbedienung Modul"
+#: modules/codec/tarkin.c:95
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "Tarkin-Tondekoder-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/control/rc/rc.c:81
+#: modules/codec/theora.c:84
 #, fuzzy
-msgid "show stream position"
-msgstr "SPU Position forcieren"
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Cinepak Bilddekoder"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:82
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Vorbis Dekoder Modul"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:84
-msgid "fake TTY"
+#: modules/codec/vorbis.c:189
+msgid "Vorbis Comment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc/rc.c:85
-msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
+#: modules/codec/xvid.c:48
+msgid "Xvid video decoder"
+msgstr "Xvid Bilddekoder"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:88
-msgid "Remote control"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold"
+msgstr "Bewegungsmenge"
+
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
 msgstr ""
+"die Bewegungsmenge, die benötigt wird, damit eine Maus-Geste wahrgenommen "
+"wird"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:93
-msgid "remote control interface module"
-msgstr "Fernbedienung Schnittstelle Modul"
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Mouse button"
+msgstr "Maustaste"
 
-#: modules/demux/aac/demux.c:46
-msgid "AAC stream demux"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgstr "die Maustaste, die während der Maus-Gesten gedrückt sein muss"
 
-#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+#: modules/control/gestures.c:89
+msgid "Gestures"
+msgstr "Maus-Gesten"
+
+#: modules/control/gestures.c:93
 #, fuzzy
-msgid "MPEG I/II audio stream demux"
-msgstr "MPEG I/II layer 1/2 Audio Dekoder"
+msgid "mouse gestures control interface"
+msgstr "Maus-Gesten Kontroll-Modul"
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:49
+#: modules/control/lirc/lirc.c:64
 #, fuzzy
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr "ISO 13818-2 MPEG Elementarz Stream Eingabe"
+msgid "infrared remote control interface"
+msgstr "Infrarot Fernbedienungskontrollmodul"
 
-#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "VLC beenden"
 
-#: modules/demux/mpeg/system.c:56
-msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
+#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:869
+#: modules/gui/macosx/intf.m:870 modules/gui/macosx/intf.m:871
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
-msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/macosx/intf.m:876
+#: modules/gui/macosx/intf.m:877 modules/gui/macosx/intf.m:878
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:621
+msgid "Play"
+msgstr "Wiedergabe"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/control/rc/rc.c:77
+msgid "show stream position"
+msgstr "Stream Position anzeigen"
+
+#: modules/control/rc/rc.c:78
 msgid ""
-"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
-"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
-"using an old version, select this option."
-msgstr ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr "Zeigt die aktuelle Position im Stream von Zeit zu Zeit in Sekunden an."
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
+#: modules/control/rc/rc.c:80
+msgid "fake TTY"
+msgstr "TTY vortäuschen"
+
+#: modules/control/rc/rc.c:81
+msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "Das rc PlugIn zwingen stdin, wie es in TTY war, zu benutzen."
+
+#: modules/control/rc/rc.c:84
+msgid "Remote control"
+msgstr "Fernbedienung"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/control/rc/rc.c:89
 #, fuzzy
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
+msgid "remote control interface"
+msgstr "Fernbedienung Schnittstellen-Modul"
 
-#: modules/demux/util/id3.c:46
-msgid "Simple id3 tag skipper"
-msgstr ""
+#: modules/demux/a52sys.c:52
+msgid "A52 demuxer"
+msgstr "A52 Bild/Tontrenner"
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:46
-msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+#: modules/demux/aac/demux.c:46
+#, fuzzy
+msgid "AAC stream demuxer"
+msgstr "AAC Stream Bild/Ton-Trennung"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:549
+msgid "Aac"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
-msgid "BeOS standard API module"
-msgstr "BeOS Standard API Modul"
+#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:617
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Input Type"
+msgstr "Input-Menü"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
-msgid "autoplay selected file"
+#: modules/demux/aac/demux.c:554 modules/demux/mpeg/audio.c:619
+msgid "Layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
-msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
+#: modules/demux/aac/demux.c:556 modules/demux/asf/asf.c:265
+#: modules/demux/avi/avi.c:1008 modules/demux/ogg.c:820
+#: modules/demux/ogg.c:993 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 modules/gui/macosx/intf.m:341
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanäle"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
+#: modules/demux/aac/demux.c:558 modules/demux/avi/avi.c:1010
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:622 modules/demux/ogg.c:555
+#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:988
 #, fuzzy
-msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
-msgstr "Gtk+ Oberfläche Modul"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Daten-/Symbolrate"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:70
-msgid "vlc (familiar)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/asf/asf.c:48
+msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+msgstr "ASF v1.0 Bild/Tontrenner (nur für Dateien)"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
-#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
+#: modules/demux/asf/asf.c:155
 #, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Datei öffnen"
+msgid "Number of streams"
+msgstr "Anzahl der Reihen"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/asf/asf.c:288
+#: modules/demux/avi/avi.c:1004 modules/demux/avi/avi.c:1040
+#: modules/demux/avi/avi.c:1071 modules/demux/ogg.c:553
+#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
+#: modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:892 modules/demux/ogg.c:985
+#: modules/gui/familiar/interface.c:370
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:95
+#: modules/demux/asf/asf.c:250 modules/demux/asf/asf.c:305
+#: modules/demux/avi/avi.c:1006 modules/demux/avi/avi.c:1041
+#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653
+#: modules/demux/ogg.c:718 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893
+#: modules/demux/ogg.c:986
 #, fuzzy
-msgid "Open file"
-msgstr "Datei öffnen"
+msgid "Codec"
+msgstr "Klonen"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
-#.
-#: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:198 modules/gui/macosx/intf.m:206
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:201
+#: modules/demux/asf/asf.c:267
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Daten-/Symbolrate"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:122
-msgid "Rewind"
+#: modules/demux/asf/asf.c:269
+msgid "Avg. byterate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Rewind stream"
-msgstr "Stream öffnen"
+#: modules/demux/asf/asf.c:272 modules/demux/avi/avi.c:1012
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:194
-#: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/intf.m:261
-#: modules/gui/macosx/controls.m:410 modules/gui/win32/strings.cpp:100
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: modules/demux/asf/asf.c:319
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/avi/avi.c:1043
 #, fuzzy
-msgid "Pause stream"
-msgstr "Stream pausieren"
-
-#. dock menu
-#: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
-#: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
-#: modules/gui/macosx/intf.m:260 modules/gui/macosx/playlist.m:67
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98 modules/gui/win32/strings.cpp:194
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/demux/asf/asf.c:324
 #, fuzzy
-msgid "Play stream"
-msgstr "Stream abspielen"
+msgid "Planes"
+msgstr "Wiedergabe"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:195
-#: modules/gui/macosx/intf.m:234 modules/gui/macosx/intf.m:262
-#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/win32/strings.cpp:102
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: modules/demux/asf/asf.c:326
+msgid "Bits per pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:328
+msgid "Compression Rate"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:103
+#: modules/demux/asf/asf.c:330
 #, fuzzy
-msgid "Stop stream"
-msgstr "Stream stoppen"
+msgid "Image Size"
+msgstr "Normale Größe"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:174
-msgid "Forward"
+#: modules/demux/asf/asf.c:332
+msgid "X pixels per meter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:175
-msgid "Forward stream"
+#: modules/demux/asf/asf.c:334
+msgid "Y pixels per meter"
 msgstr ""
 
-#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
-#.
-#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
-#.
-#: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
-#: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
-msgid "About"
-msgstr "Über uns"
+#: modules/demux/au.c:47
+#, fuzzy
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "WAV Bild/Tontrenner"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:47
-msgid "0:00:00"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "avi-demuxer"
+msgstr "avi-Bild/Tontrenner"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:159
-msgid "URL:"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
+msgid "force interleaved method"
+msgstr "ineinanderverschachtelte Methode erzwingen"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+msgid "force index creation"
+msgstr "Index-Erzeugung erzwingen"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:277
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+#, fuzzy
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "WAV Bild/Tontrenner"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:285
-msgid "Size"
+#: modules/demux/avi/avi.c:933
+msgid "Avi"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+#: modules/demux/avi/avi.c:934
 #, fuzzy
-msgid "User"
+msgid "Number of Streams"
+msgstr "Anzahl der Reihen"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
 msgstr "Schnell"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:301
+#: modules/demux/avi/avi.c:1046 modules/demux/ogg.c:614
+#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:895
 #, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Kürzen"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Framepuffer"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:1049
+msgid "Bits Per Pixel"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
+#: modules/demux/avi/avi.c:1071
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:48
 #, fuzzy
-msgid "file://"
-msgstr "Titel:"
+msgid "dump file name"
+msgstr "log-Dateiname"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:319
-msgid "ftp://"
+#: modules/demux/demuxdump.c:50
+msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:320
-msgid "http://"
+#: modules/demux/demuxdump.c:53
+#, fuzzy
+msgid "file dump demuxer"
+msgstr "flac Bild/Ton-Trenner"
+
+#: modules/demux/flac.c:52
+msgid "flac demuxer"
+msgstr "flac Bild/Ton-Trenner"
+
+#: modules/demux/m3u.c:65
+#, fuzzy
+msgid "playlist metademux"
+msgstr "m3u/asx Meta-Bild/Ton-Trenner"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+msgid "MP4 demuxer"
+msgstr "MP4 Bild/Ton-Trenner"
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
+msgstr "MPEG I/II - Ton-Stream Bild/Ton-Trenner"
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:616 modules/demux/mpeg/audio.c:633
+#, fuzzy
+msgid "mpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Module"
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:624
+msgid "Average Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:321
-msgid "udp://:1234"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:49
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream Eingabe"
+
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe"
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgstr "normales ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
+msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgstr "Kompatiblität mit Vorgängern von VLS 0.4"
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
 msgstr ""
+"Das Protokoll um A/52 Ton-Streams zu übertragen, hat zwischen VLC 0.3.x und "
+"0.4.x gewechselt. Standardmäßig nimmt VLC an, dass sie das neueste VLS "
+"haben. Falls Sie eine alte Version benutzen, aktivieren Sie dies."
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+msgid "buggy PSI"
+msgstr "fehlerhaftes PSI"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:322
-msgid "udp6://:1234"
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
 msgstr ""
+"Wenn Sie einen Stream, dessen PSI packets keine sich erhöhenden Zähler "
+"(feature incremented continuity counters) enthalten, wählen Sie diese Option."
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe"
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream Eingabe (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/ogg.c:187
+#, fuzzy
+msgid "ogg stream demuxer"
+msgstr "ogg-Stream Bild/Ton-Trennung"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:323
-msgid "rtp://:1234"
+#: modules/demux/ogg.c:554
+msgid "Vorbis"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:324
-msgid "rtp6://:1234"
+#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:656
+#: modules/demux/ogg.c:817 modules/demux/ogg.c:990
+msgid "Bit Rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:336
-msgid "Media"
+#: modules/demux/ogg.c:613
+msgid "Theora"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: modules/demux/ogg.c:653
+#, fuzzy
+msgid "tarkin"
+msgstr "Text"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:202
-msgid "Apply"
-msgstr "Übernehmen"
+#: modules/demux/ogg.c:722 modules/demux/ogg.c:897
+msgid "Bit Count"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:28
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Rechts"
+
+#: modules/demux/ogg.c:813
+#, c-format
+msgid "%.4s"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:382
-msgid "Automatically play file."
+#: modules/demux/ogg.c:822 modules/demux/ogg.c:995
+msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:393
+#: modules/demux/rawdv.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "_Einstellungen"
+msgid "raw dv demuxer"
+msgstr "raw dv Bild/Ton-Trennung"
+
+#: modules/demux/util/id3.c:46
+msgid "Simple id3 tag skipper"
+msgstr "Einfache ID3-Tag Anzeige"
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:47
+msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag benutzen"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:419
+#: modules/demux/util/sub.c:67
 #, fuzzy
-msgid ""
-"VideoLAN Client\n"
-" for familiar Linux"
-msgstr "VideoLAN Client"
+msgid "text subtitle demux"
+msgstr "Datei mit Untertiteln öffnen"
+
+#: modules/demux/wav/wav.c:49
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV Bild/Tontrenner"
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
+msgid "ffmpeg encoder"
+msgstr "ffmpeg Encoder"
+
+#: modules/encoder/xvid.c:58
+msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+msgstr "XviD Bilddekoder (MPEG-4)"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "BeOS Standard API Modul"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:430
-msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+msgid "autoplay selected file"
+msgstr "ausgewählte Datei automatisch abspielen"
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
+msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr ""
+"automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:440
-msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
+msgstr "Familiar Linux Gtk+ Oberflächen Modul"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC Media Player"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:573
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:842
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:383
+msgid "Open file"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
+#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:220
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:164
+msgid "Rewind"
+msgstr "Zurückspulen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:165
+msgid "Rewind stream"
+msgstr "Stream zurückspulen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Stream anhalten"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
+msgid "Play stream"
+msgstr "Stream abspielen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
+#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:370
+#: modules/gui/macosx/controls.m:653 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Stream stoppen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:216
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärtsspulen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:217
+msgid "Forward stream"
+msgstr "Stream vorwärtsspulen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
+#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
+msgid "About"
+msgstr "Über uns"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828 modules/gui/macosx/playlist.m:176
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+#, fuzzy
+msgid "MRL :"
+msgstr "URL:"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
+#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:318 modules/gui/macosx/open.m:721
+#: modules/gui/macosx/open.m:757 modules/gui/win32/strings.cpp:93
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:232 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:258
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:394
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:294
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:196
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:402
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:303
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/open.m:190
+#: modules/gui/macosx/open.m:762 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:259
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:488
+#, fuzzy
+msgid "FTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:498
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:156
+#: modules/gui/macosx/open.m:326 modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:524
+msgid "Media"
+msgstr "Medium/Media"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:560
+#, fuzzy
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Titel"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:586
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:594
+msgid " Del "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:451
+#: modules/gui/familiar/interface.c:602
+#, fuzzy
+msgid " Clear "
+msgstr "Löschen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Automatically play file"
+msgstr "Automatisch Datei abspielen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:643
+#, fuzzy
+msgid " Save "
+msgstr "Speichern"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:651
+#, fuzzy
+msgid " Apply "
+msgstr "Übernehmen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:659
+#, fuzzy
+msgid " Cancel "
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:667
+msgid "Preference"
+msgstr "Einstellung"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "(c) 1996-2003 das VideoLAN Team"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:721
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:753
 msgid ""
 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
 "from local or network sources."
 msgstr ""
+"Der VideoLAN Client ist ein MPEG 1, MPEG 2, MP3 und DivX Player der sowohl "
+"lokale Dateien als auch Netzwerk-Quellen unterstützt."
 
 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte pixmap-Datei %s nicht finden"
 
 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Laden der pixmap Datei %s"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-#, fuzzy
 msgid "show tooltips"
-msgstr "Tooltips verstecken"
+msgstr "Hilfetexte anzeigen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Keine Tooltips für Konfigurationsoptionen anzeigen"
+msgstr "Hilfetexte für Konfigurationsoptionen anzeigen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
 msgid "show text on toolbar buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Texte auf den Knöpfen der Bedienungsleiste anzeigen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Texte unter den Symbolen in der Bedienungsleiste anzeigen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
 msgid "maximum height for the configuration windows"
-msgstr "Maximale Höhe des Konfigurationsfenster"
+msgstr "Maximale Höhe für die Konfigurationsfenster"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
 msgid ""
 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
 "preferences menu will occupy."
-msgstr "Du kannst die maximale Höhe des Konfigurationsfesnter festlegen."
+msgstr "Sie können die maximale Höhe des Konfigurationsfensters festlegen."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
 msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
 #, fuzzy
-msgid "GNOME interface module"
-msgstr "KDE Öberflace Modul"
+msgid "GNOME interface"
+msgstr "GNOME Oberflächen-Modul"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
 msgid "_Open File..."
-msgstr "Datei _öffnen..."
+msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "Open a File"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
+msgid "Open a file"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
 msgid "Open _Disc..."
-msgstr "_DVD/VCD laden..."
+msgstr "Volume laden..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
 msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "DVD/VCD laden"
+msgstr "DVD oder VCD laden"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
 msgid "_Network Stream..."
-msgstr "_Netzwerk Stream..."
+msgstr "Netzwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
 msgid "Select a network stream"
-msgstr "Netzwerk Stream laden"
+msgstr "Netzwerk Stream auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
 msgid "_Eject Disc"
-msgstr "DVD/VCD auswerfen"
+msgstr "Volume auswerfen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
 msgid "Eject disc"
-msgstr "DVD/VCD auswerfen"
+msgstr "Volume auswerfen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
 msgid "_Hide interface"
-msgstr "Oberfläche _verstecken"
+msgstr "Oberfläche ausblenden"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Vollbild"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
 msgid "Progr_am"
 msgstr "Progr_amm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
 msgid "Choose the program"
 msgstr "Programm wählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
 msgid "_Title"
 msgstr "_Titel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:64
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
 msgid "Choose title"
 msgstr "Titel wählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
 msgid "_Chapter"
 msgstr "_Kapitel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:66
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Kapitel wählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
 msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Playlist..."
+msgstr "_Wiedergabeliste..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
 msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Playlist Fenster öffnen"
+msgstr "Wiedergabelistenfenster öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
 msgid "_Modules..."
-msgstr "_Module"
+msgstr "_Module..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
 msgid "Open the module manager"
 msgstr "Plugin Manager öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:122
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
 msgid "Messages..."
-msgstr "Meldungen"
+msgstr "Nachrichten..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
 msgid "Open the messages window"
-msgstr "Playlist Fenster öffnen"
+msgstr "Nachrichtenfenster öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
+msgid "_Language"
+msgstr "_Sprache"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:59
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
 msgid "Select audio channel"
-msgstr "Audio Kanal festlegen"
+msgstr "Ton-Kanal festlegen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Lauter"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Leiser"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:700
+msgid "Mute"
+msgstr "Ton aus"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+msgid "Device"
+msgstr "Anschluss"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
 msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Untertitel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425 modules/gui/win32/strings.cpp:72
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
 msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Untertitel festlegen"
+msgstr "Untertitel auswählen"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
-#.
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "VideoLAN Client"
-msgstr "VideoLAN Client"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:212
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
-#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
-#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:91
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Vollbildmodus"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/controls.m:724
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Bild glätten"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:349
+#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+msgid "Screen"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:44
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:93
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:155
+#: modules/gui/macosx/open.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
 msgid "Disc"
-msgstr "DVD/VCD"
+msgstr "Volume"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
 msgid "Net"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
 msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Satellit"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
 msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Abspielisten Fenster öffnen"
+msgstr "Satellitenkarte öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
 msgid "Go Backward"
 msgstr "Zurück gehen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
 msgid "Stop Stream"
 msgstr "Stream stoppen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswerfen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
 msgid "Play Stream"
 msgstr "Stream abspielen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
 msgid "Pause Stream"
-msgstr "Stream pausieren"
+msgstr "Stream anhalten"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsam"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
 msgid "Play Slower"
 msgstr "Langsamer abspielen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
 msgid "Play Faster"
 msgstr "Schneller abspielen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
 msgid "Open Playlist"
-msgstr "Abspielliste öffnen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:110 modules/gui/win32/strings.cpp:126
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorher"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorherige Datei"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
-#: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:238
-#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/win32/strings.cpp:112
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:128 modules/gui/win32/strings.cpp:132
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
+#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/controls.m:661 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
 msgid "Next"
-msgstr "Nächstes"
+msgstr "Nächstes Objekt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
 msgid "Next File"
 msgstr "Nächste Datei"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621 modules/gui/win32/strings.cpp:127
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
 msgid "Select previous title"
-msgstr "Vorheriger Titel festlegen"
+msgstr "Vorherigen Titel auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
 msgid "Chapter:"
 msgstr "Kapitel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666 modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
 msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Vorheriges Kapitel festlegen"
+msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675 modules/gui/win32/strings.cpp:133
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
 msgid "Select next chapter"
-msgstr "Nächstes Kapitel festlegen"
+msgstr "Nächstes Kapitel auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
 msgid "No server"
 msgstr "Kein Server"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
 msgid "Network Channel:"
-msgstr "Netzwerk Kanal:"
+msgstr "Netzwerk-Channel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
 msgid "Go!"
 msgstr "Los!"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Oberfläche ein/ausschalten"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889 modules/gui/win32/strings.cpp:119
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus ändern"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
 msgid "_Jump..."
 msgstr "_Springen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
 msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Geh direkt zum "
+msgstr "Direkt zum angegebenen Punkt springen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:248
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:331
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
 msgid "Switch program"
-msgstr ""
+msgstr "Programm wechseln"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
 msgid "_Navigation"
 msgstr "_Navigation"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
 msgid "Navigate through titles and chapters"
 msgstr "Durch Titel und Kapitel navigieren"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Playlist..."
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Oberfläche ein/ausschalten"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
-msgstr "© 1996-2003 - das VideoLAN Team"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Wiedergabeliste..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
 msgstr ""
-"VideoLAN ist ein DVD, MPEG und DivX player, der MPEG und MPEG2 Dateien lokal "
+"VideoLAN ist ein DVD, MPEG und DivX Player, der MPEG und MPEG2 Dateien lokal "
 "oder von einer Quelle im Netzwerk abspielen kann."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Stream öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
+#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:155
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
+msgstr "Medien-Finder (MRL)"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:159
 msgid "Open Target:"
-msgstr "Stream öffnen"
+msgstr "Ziel öffnen:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
+"Sonst können Sie ein Medien-Finder (MRL) mit einer dieser vordefinierten "
+"Ziele erzeugen:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:158
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:203
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:656
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:283
 msgid "Browse..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
-#: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:249
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
-#: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:250
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:316
 msgid "Disc type"
-msgstr "DVD/VCD Typ"
+msgstr "Volume Typ"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
+#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:311
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
-#: modules/gui/macosx/open.m:486
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:436
+#: modules/gui/macosx/open.m:519 modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
+#: modules/gui/macosx/open.m:161
 msgid "Device name"
 msgstr "Gerätename"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
-#: modules/gui/macosx/open.m:764
-msgid "UDP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:336
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
+#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:330
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
-#: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
-msgid "Channel server"
-msgstr "Kanal Server"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "DVD-Menüs benutzen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:586
+#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
-#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
+#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/open.m:587
+#: modules/gui/macosx/open.m:636 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:359
+msgid "Channel server"
+msgstr "Channel-Server"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
-#: modules/gui/macosx/open.m:198
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:588
+#: modules/gui/macosx/open.m:649 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:324
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
 msgid "Symbol Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Daten-/Symbolrate"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
 msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
 msgid "Satellite"
-msgstr "Satelliten Karte öffnen"
+msgstr "Satellit"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
-#: modules/gui/macosx/open.m:793
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
+msgid "delay"
+msgstr "verspätet"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "fps"
+msgstr "fps / bps"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:180
+msgid "Settings..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
+#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:841
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
 msgid ""
 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
 "version."
 msgstr ""
-"Der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuch es in einer "
-"späteren Version nochmals."
+"Sorry, der Module Manager ist noch nicht implementiert. Versuchen Sie es in "
+"einer späteren Version nochmals."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
 msgid "Item"
-msgstr "Element"
+msgstr "Objekt"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:188
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 msgid "Crop"
-msgstr "Kürzen"
+msgstr "Beschneiden"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:186
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
 msgid "Invert"
-msgstr "Umkehren"
+msgstr "Invertieren"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:190
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
 msgid "Selection"
-msgstr "Selektion"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
 msgid "Duration"
 msgstr "Dauer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Spring zu:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
 msgid "s."
 msgstr "s."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
 msgid "m:"
 msgstr "m:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
 msgid "h:"
 msgstr "h:"
 
-#. messages panel
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:201
-#: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/win32/strings.cpp:145
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:153
 msgid "Messages"
-msgstr "Meldungen"
+msgstr "Nachrichten"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
+msgid "Stream output (MRL)"
+msgstr "Stream-Ausgabe (MRL)"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
+msgid "Destination Target: "
+msgstr "Ziel: "
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:722
+#: modules/gui/macosx/open.m:768 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:260
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
+#: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:723
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:261
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
+msgid "Path:"
+msgstr "Pfad"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:232
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:752 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
 #, c-format
 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte pixmap von Datei %s nicht erzeugen"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
 msgid "Gtk+"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+"
 
 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
-msgid "Gtk+ interface module"
-msgstr "Gtk+ Oberfläche Modul"
+#, fuzzy
+msgid "Gtk+ interface"
+msgstr "Gtk+ Oberflächen-Modul"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Schließen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
 msgid "Close the window"
-msgstr "Playlist Fenster öffnen"
+msgstr "Fenster schließen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
 msgid "E_xit"
 msgstr "B_eenden"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:117
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Programm beenden"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:54
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
 msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Hauptfenster verstecken"
+msgstr "Hauptfenster ausblenden"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
 msgid "Navigate through the stream"
 msgstr "Durch Stream navigieren"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
-msgid "A_udio"
-msgstr "A_udio"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
 msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Einstellungen"
+msgstr "_Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:121
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
 msgid "Configure the application"
-msgstr "Applikation konfigurieren"
+msgstr "Programm einstellen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
 msgid "_About..."
 msgstr "_Über..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
 msgid "About this application"
-msgstr "_Über diese Applikation"
+msgstr "Über dieses Programm"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:41
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
 msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+msgstr "Channel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
 msgid "_Play"
-msgstr "_Play"
+msgstr "Abs_pielen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
 msgid "Authors"
 msgstr "Autoren"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
-msgid ""
-"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:14
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:146
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/win32/strings.cpp:204
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/win32/strings.cpp:13
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:224
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:85 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:240
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:141
 msgid "Open Target"
-msgstr "Stream öffnen"
+msgstr "Ziel öffnen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Eine Datei mit Untertiteln benutzen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
+msgid "Select a subtitles file"
+msgstr "Eine Datei mit Untertiteln festlegen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
+msgid "Set the delay (in seconds)"
+msgstr "Verzögerung (in Sekunden)"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
+msgid "Set the number of Frames Per Second"
+msgstr "Die Anzahl von Bildern/Frames pro Sekunde"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
+msgid "Use stream output"
+msgstr "Stream-Ausgabe benutzen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
+msgid "Stream output configuration "
+msgstr "Stream-Ausgaben-Einstellungen"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:152
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
 msgid "Select File"
-msgstr "Datei festlegen"
+msgstr "Datei auswählen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
 msgid "Jump"
 msgstr "Springen"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
 msgid "Go to:"
 msgstr "Gehe zu:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
 msgid "Selected"
-msgstr "Selektiert"
+msgstr "Ausgewählt"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
 msgid "_Crop"
-msgstr "_Kürzen"
+msgstr "_Beschneiden"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
 msgid "_Invert"
-msgstr "_Umkehren"
+msgstr "_Invertieren"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
 msgid "_Select"
-msgstr "_Festlegen"
+msgstr "_Auswählen"
 
-#. special case for "off" item
-#: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:402
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:702
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Kein"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:681
+#: modules/gui/gtk/menu.c:888
 #, c-format
 msgid "Title %d (%d)"
 msgstr "Titel %d (%d)"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:748
+#: modules/gui/gtk/menu.c:955
 #, c-format
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Kapitel %d"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382
 msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurieren"
+msgstr "Einstellen"
 
-#. add new label
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
 msgid "Selected:"
-msgstr "Selektiert:"
+msgstr "Ausgewählt:"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
+#: modules/gui/macosx/open.m:702 modules/gui/win32/strings.cpp:213
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:243
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:212
+msgid "Apply"
+msgstr "Übernehmen"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
 msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachen"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:252
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
-#, fuzzy
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:335
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
 msgid "Subtitles"
-msgstr "_Untertitel"
+msgstr "Untertitel"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
 msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+msgstr "Stream Information..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Aus"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
-msgid "Path to ui.rc file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
+msgid "path to ui.rc file"
+msgstr "Pfad zur ui.rc Datei"
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
-msgid "KDE interface module"
-msgstr "KDE Öberflace Modul"
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "KDE interface"
+msgstr "KDE Oberflächen-Modul"
 
 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
-#, fuzzy
 msgid "Messages:"
-msgstr "Meldungen"
+msgstr "Nachrichten:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/intf.m:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:431
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:277
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "VLC - Steuerung"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:660
 msgid "Previous"
-msgstr "Vorherige Datei"
+msgstr "Vorheriges Objekt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:192 modules/gui/macosx/intf.m:236
-#: modules/gui/macosx/controls.m:412
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/controls.m:640
 msgid "Slower"
-msgstr "Langsam"
+msgstr "Langsamer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:196 modules/gui/macosx/intf.m:235
-#: modules/gui/macosx/controls.m:411
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/macosx/controls.m:639
 msgid "Faster"
-msgstr "Schnell"
+msgstr "Schneller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:202
-msgid "Close"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:289
+msgid "Volume"
+msgstr "Lautstärke"
 
-#. main menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:205
-msgid "About VLC Media Player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:290
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:296
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "Das CrashLog öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:207
+#: modules/gui/macosx/intf.m:299
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Über den VLC media player"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:301
 msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:208
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:302
 msgid "Hide Others"
-msgstr "Oberfläche _verstecken"
+msgstr "Andere ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:209
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303
 msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle einblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:210
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304
 msgid "Quit VLC"
-msgstr "Über uns"
+msgstr "VLC beenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:213
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:306
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Ablage"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307
 msgid "Open..."
-msgstr "Datei öffnen"
+msgstr "Öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:214 modules/gui/win32/strings.cpp:88
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90
 msgid "Open File..."
-msgstr "Datei _öffnen..."
+msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:89
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "_DVD/VCD laden..."
+msgstr "Volume öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:216
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310
 msgid "Open Network..."
-msgstr "Netzwerk öffnen"
+msgstr "Netzwerk öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:217
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311
 msgid "Open Recent"
-msgstr "Stream öffnen"
+msgstr "Benutzte Dokumente"
 
-#. Recent Items Menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:218 modules/gui/macosx/intf.m:1111
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1516
 msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menü löschen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:220
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:314
 msgid "Edit"
-msgstr "B_eenden"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:221
+#: modules/gui/macosx/intf.m:315
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschneiden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:222
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316
 msgid "Copy"
-msgstr "Kürzen"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:223
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
 msgid "Paste"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Einsetzen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:224
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:225 modules/gui/macosx/playlist.m:69
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174
 msgid "Select All"
-msgstr "Datei festlegen"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:227
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Ansicht"
+msgstr "Alles auswählen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/win32/strings.cpp:76
+#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77
 msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:239
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:679
 msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:240 modules/gui/macosx/controls.m:449
-msgid "Volume Up"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:450
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederholen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:451
-msgid "Mute"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:686
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/win32/strings.cpp:80
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanäle"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:687
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "DVD Gerät"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:86
+msgid "Language"
+msgstr "Tonspur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:465
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "_Vollbild"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
+msgid "Half Size"
+msgstr "Halbe Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Screen"
-msgstr "_Vollbild"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:706
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normale Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:247 modules/gui/macosx/controls.m:480
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Oberfläche Modul"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:707
+msgid "Double Size"
+msgstr "Doppelte Größe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/win32/strings.cpp:84
-msgid "Language"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:704
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:254
+#: modules/gui/macosx/intf.m:352
 msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:353
 msgid "Minimize Window"
-msgstr ""
+msgstr "Im Dock ablegen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:256
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
 msgid "Close Window"
-msgstr "Playlist Fenster öffnen"
+msgstr "Fenster schließen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
+msgid "Controller"
+msgstr "Steuerungsfenster"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/macosx/intf.m:381
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:360
 msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
+msgstr "Alle nach vorne bringen"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:362
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "Lies mich..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Einen Fehler melden..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "VideoLAN Website"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366
+msgid "License"
+msgstr "Lizenzvertrag"
 
-#. error panel
-#: modules/gui/macosx/intf.m:265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:375
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:266
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
 msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your "
-"request :"
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
+"Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
+"gewünschten Funktion verhindert hat."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:267
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
+"Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen "
+"unter :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:268
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
 msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Playlist Fenster öffnen"
+msgstr "Nachrichtenfenster öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:269
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid "Dismiss"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1247
+msgid "Load from file.."
+msgstr "Aus Datei laden..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1274
+#, c-format
+msgid "Language 0x%x"
+msgstr "Sprache 0x%x"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Kein CrashLog gefunden"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
 msgstr ""
+"Entweder benutzten Sie eine ältere Version von Mac OS X als 10.2 oder Sie "
+"hatten keine ernsthaften Abstürze."
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
 msgid "Open Source"
-msgstr "Stream öffnen"
+msgstr "Quelle öffnen"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:149
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "Nur an die Wiedergabeliste anhängen, nicht abspielen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:159
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+msgstr "Eher als Datenleitung, statt als Datei behandeln"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:187
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "DVD-Menüs benutzen (EXPERIMENTEL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:425
 msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "'VIDEO_TS' Ordner"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#, fuzzy
+msgid "Stream output:"
+msgstr "Stream-Ausgabe"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "Stream-Ausgabe-MRL"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:252
+msgid "Output Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:160
-msgid "UDP/RTP"
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
+msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
-#: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:161
-msgid "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
+msgid "MPEG TS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
-#: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:163
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:689
+#: modules/gui/macosx/open.m:754 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
+msgid "MPEG PS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:693
+#: modules/gui/macosx/open.m:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
+msgid "Ogg"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/gui/macosx/open.m:204
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Untertitel-Datei laden:"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
-#: modules/gui/macosx/open.m:756
-msgid "PS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:207
+msgid "Override"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:566
+#: modules/gui/macosx/open.m:804 modules/gui/macosx/open.m:842
+#: modules/gui/macosx/controls.m:538
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
-#: modules/gui/macosx/open.m:497
+#: modules/gui/macosx/open.m:470 modules/gui/macosx/open.m:522
+#: modules/gui/macosx/open.m:530
 msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "Keine %@s gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:532
+#: modules/gui/macosx/open.m:565
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
+msgstr "VIDEO_TS Ordner öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:706
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:701
 msgid "Save File"
-msgstr "Datei festlegen"
+msgstr "Datei sichern"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:537
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "Datei mit Untertiteln öffnen"
+
+#: modules/gui/macosx/vout.m:1206
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Bildschirm %d"
 
 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
-msgid "ncurses interface module"
-msgstr "NCurses Oberfläche Modul"
+#, fuzzy
+msgid "ncurses interface"
+msgstr "NCurses Oberflächen-Modul"
 
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS module"
-msgstr "QNX RTOS Modul"
+#, fuzzy
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen."
 
 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface module"
-msgstr "Qt Oberfläche Modul"
+#, fuzzy
+msgid "Qt interface"
+msgstr "QT Oberflächen-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:284
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
 msgid "maximum number of lines in the log window"
-msgstr ""
+msgstr "maximale Anzahl der Zeilen im Nachrichten-Fenster"
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:286
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
 msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
-"Enter -1 if you want to keep all messages."
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
 msgstr ""
+"Sie können die maximale Anzahl der Zeilen, dass das Nachrichten-Fenster "
+"anzeigen soll, festlegen."
 
-#: modules/gui/win32/win32.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Native Windows interface module"
-msgstr "Win32 Oberfläche Modul"
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
+msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
+msgstr " Geben Sie -1 ein, wenn Sie alle Nachrichten behalten wollen."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
-msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
+msgid "display text under images in the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-msgid "http://www.videolan.org/"
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
 msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn sie den VideoLAN Channel Server benutzen wollen."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
-msgid "Version x.y.z"
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
+msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
 msgstr ""
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
 #, fuzzy
+msgid "Native Windows interface"
+msgstr "Natives Windows-Benutzeroberflächen-Modul"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
+msgid "Version x.y.z"
+msgstr "Version x.y.z"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
 msgid "Open Disc"
-msgstr "DVD/VCD öffnen"
+msgstr "Volume öffnen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
 msgid "Device &name:"
-msgstr "Gerätename:"
+msgstr "Anschlussname:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+msgid "&Menus"
+msgstr "&Menüs"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
-#, fuzzy
 msgid "Starting position"
 msgstr "Startposition"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "&Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgstr "&Titel:"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
-#, fuzzy
 msgid "&Chapter:"
-msgstr "Kapitel:"
+msgstr "&Kapitel:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
-msgid "&Menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
 msgid "F:\\"
-msgstr ""
+msgstr "F:\\"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
 msgid "ToolBar"
+msgstr "Bedienungsleiste"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
+msgid "ToolButtonSep1"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
-msgid "ToolButtonSep1"
+msgid "ToolButtonSep2"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
-msgid "ToolButton1"
+msgid "ToolButtonSep3"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
-msgid "ToolButtonSep2"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "File read"
-msgstr "Datei"
+msgstr "Datei lesen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+msgid "0:00:00"
+msgstr "0:00:00"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
 msgid "&File"
-msgstr "Datei"
+msgstr "&Datei"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
 msgid "Open &file..."
-msgstr "Datei _öffnen..."
+msgstr "Datei &öffnen..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
 msgid "Open &disc..."
-msgstr "_DVD/VCD laden..."
+msgstr "&Volume öffnen..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
 msgid "&Network stream..."
-msgstr "_Netzwerk Stream..."
+msgstr "&Netzwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
 msgid "&View"
-msgstr "_Ansicht"
+msgstr "&Ansicht"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
 msgid "&Hide interface"
-msgstr "Oberfläche _verstecken"
+msgstr "Benutzeroberfläche &ausblenden"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
 msgid "&Playlist..."
-msgstr "Playlist..."
+msgstr "&Wiedergabeliste..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+msgid "&Add interface"
+msgstr "Benutzeroberfläche &hinzufügen"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
-msgid "&Controls"
-msgstr ""
+msgid "Spawn a new interface"
+msgstr "Neue Benutzeroberfläche"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Audio device"
-msgstr "VCD Gerät"
+msgid "&Controls"
+msgstr "&Kontrollen"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
-#, fuzzy
+msgid "Audio device"
+msgstr "Ton-Anschluss"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
 msgid "C&hannels"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "C&hannel / Kanäle"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
 msgid "Sc&reen"
-msgstr "_Vollbild"
+msgstr "Bildschi&rm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
 msgid "&Program"
-msgstr "Programm"
+msgstr "&Programm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
 msgid "&Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "&Titel"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
 msgid "&Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+msgstr "&Kapitel"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
 msgid "&Angle"
-msgstr ""
+msgstr "&Ankerpunkt"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
 msgid "Select angle"
-msgstr "Datei festlegen"
+msgstr "Ankerpunkt auswählen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
 msgid "&Language"
-msgstr "de"
+msgstr "&Sprache"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
 msgid "&Subtitles"
-msgstr "_Untertitel"
+msgstr "&Untertitel"
 
-# #, fuzzy
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
 msgid "&Help"
-msgstr "_Hilfe"
+msgstr "&Hilfe"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
 msgid "Close this popup"
-msgstr "Playlist Fenster öffnen"
+msgstr "Dieses Popup-Fenster schließen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
 msgid "Show interface"
-msgstr "Netzwerk Schnittstelle"
+msgstr "Benutzeroberfläche einblenden"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
 msgid "&Jump..."
-msgstr "_Springen"
+msgstr "&Springen..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
 msgid "Audio settings"
-msgstr "_Einstellungen"
+msgstr "Ton-Einstellungen"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
-#, fuzzy
+msgid "Video settings"
+msgstr "Bild-Einstellungen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
 msgid "Navigation"
-msgstr "_Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
 msgid "New stream"
-msgstr "Stream öffnen"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Network Stream..."
-msgstr "_Netzwerk Stream..."
+msgstr "Neuer Stream"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Datei öffnen"
+msgid "Network Stream..."
+msgstr "Netzwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
 msgid "Play slower"
 msgstr "Langsamer abspielen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
 msgid "Play faster"
 msgstr "Schneller abspielen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
 msgid "Next file"
 msgstr "Nächste Datei"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "B_eenden"
+msgid "&Stream output..."
+msgstr "&Stream-Ausgabe..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
+msgid "Open the stream output"
+msgstr "Stream-Ausgabe öffnen"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "_Vollbild"
+msgid "&Add subtitles..."
+msgstr "Untertitel &hinzufügen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Einstellungen"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr "Eine Datei mit Untertiteln hinzufügen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
+msgid "Exit"
+msgstr "Verlassen"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
-#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "&Vollbild"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
 msgid "About..."
-msgstr "_Über..."
+msgstr "Über..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
 msgid "Select next title"
-msgstr "Datei festlegen"
+msgstr "Nächsten Titel auswählen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:134
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
 msgid "Volume &Up"
-msgstr ""
+msgstr "Lauter"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
 msgid "Increase the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Die Lautstärke erhöhen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
 msgid "Volume &Down"
-msgstr ""
+msgstr "Leiser"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
 msgid "Decrease the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Die Lautstärke verringern"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
 msgid "&Mute"
-msgstr ""
+msgstr "&Ton aus"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
 msgid "Toggle mute"
-msgstr "Oberfläche ein/ausschalten"
+msgstr "Ton ein/aus"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:152
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
+msgid "Always on top..."
+msgstr "Immer im Vordergrund..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+msgid "Set the window on top"
+msgstr "Das Fenster nach Vorne bringen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
+msgid "&Copy text"
+msgstr "Text &Kopieren"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
 msgid "Open network"
 msgstr "Netzwerk öffnen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:153
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
 msgid "Network mode"
-msgstr "Netzwerk"
+msgstr "Netzwerk-Modus"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:155
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:156
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
 msgid "Port:"
-msgstr "Port"
+msgstr "Port:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:157 modules/gui/win32/strings.cpp:158
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:279
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
+msgid "&File..."
+msgstr "&Datei..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
+msgid "&Disc..."
+msgstr "&Volume..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
+msgid "&Network..."
+msgstr "&Netzwerk..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
+msgid "&Url"
+msgstr "&URL"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Auswahl"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
+msgid "&Invert selection"
+msgstr "Auswahl &invertieren"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+msgid "&Crop selection"
+msgstr "Auswahl &freistellen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
+msgid "&Delete selection"
+msgstr "Auswahl &löschen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+msgid "Delete &all"
+msgstr "Alle löschen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Auswahl invertieren"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
+msgid "Crop selection"
+msgstr "Auswahl freistellen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Auswahl löschen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
+msgid "Delete all items"
+msgstr "Alle Objekte löschen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
+msgid "Play the selected stream"
+msgstr "Den ausgewählten Stream abspielen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
+msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
+msgstr "Stream-Ausgabe durch MRL (Media Resource Locator)"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
+msgid "file/ts://"
+msgstr "Datei/ts://:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
+msgid "239.239.0.1"
+msgstr "239.239.0.1"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
+msgid "Add subtitles"
+msgstr "Untertitel hinzufügen"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
+msgid "Delay:"
+msgstr "Verzögerung:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
+msgid "FPS:"
+msgstr "FPS/BPS:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "wxWindows Benutzeroberflächen Modul"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
+msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+msgstr "Eine DVD oder (S)VCD öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
+msgid "Open a network stream"
+msgstr "Netzwerk Stream öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:197
+msgid "Open a satellite stream"
+msgstr "Einen Satelliten-Stream öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
+msgid "Eject the DVD/CD"
+msgstr "Die DVD/CD auswerfen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
+msgid "Exit this program"
+msgstr "Dieses Programm verlassen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:201
+msgid "Open the playlist"
+msgstr "Die Wiedergabeliste öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
+msgid "Show the program logs"
+msgstr "Die Programm-Logs anzeigen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:203
+msgid "Show information about the file being played"
+msgstr "Informationen über die abgespielte Datei anzeigen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:205
+msgid "Change the current audio track"
+msgstr "Den aktuellen Ton-Track wechseln"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
+msgid "Change the current subtitles stream"
+msgstr "Den aktuellen Untertitel-Stream wechseln"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
+msgid "Go to the preferences menu"
+msgstr "Zum Preferences-Menü gehen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:209
+msgid "About this program"
+msgstr "Über dieses Programm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Datei &öffnen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:214
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "&Volume öffnen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
+msgid "&Network Stream..."
+msgstr "&Netzwerk Stream..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:217
+msgid "&Satellite Stream..."
+msgstr "&Sateliten-Stream..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
+msgid "&Eject Disc"
+msgstr "Volume &auswerfen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Verlassen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
+msgid "&Logs..."
+msgstr "&Logs..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
+msgid "&File info..."
+msgstr "&Datei-Info..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+msgid "&Audio"
+msgstr "&Ton"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Einstellungen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
+msgid "&About..."
+msgstr "&Über..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
+msgid "Stop current playlist item"
+msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt stoppen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
+msgid "Play current playlist item"
+msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
+msgid "Pause current playlist item"
+msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt anhalten"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Vorheriges Wiedergabelistenobjekt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" (wxWindows Oberfläche)\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
+msgid ""
+"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2003 - das VideoLAN Team\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Dies ist der VideoLAN Client, ein DVD, MPEG und DivX Player\n"
+"Er kann MPEG und MPEG2 Dateien lokal oder von einer Quelle im Netzwerk "
+"abspielen."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
+msgid "About "
+msgstr "Über "
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:176 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:129
 #, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse"
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Stream-Ausgabe"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
+msgid "Use VLC has a stream server"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Capture input stream"
+msgstr "Stream anhalten"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198
+msgid "Capture the stream you are playing to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr "DVD (Menü-Unterstützung)"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:322
+msgid "Device Name"
+msgstr "Gerätename"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:426 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:261
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:665
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:680
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:305
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Datei sichern"
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
+msgid "Audio menu"
+msgstr "Ton-Menü"
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
+msgid "Video menu"
+msgstr "Bild-Menü"
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
+msgid "Input menu"
+msgstr "Input-Menü"
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:127 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
+msgid "Add &Url..."
+msgstr "&URL hinzufügen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr "&Verzeichnis hinzufügen..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:111
+msgid "&Invert"
+msgstr "&Invertieren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
+msgid "&Select All"
+msgstr "&Alles auswählen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "vlcs"
-msgstr "vls"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Handhaben"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Datei"
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
+msgid "no info"
+msgstr "Keine Information"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:367
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:175
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:597
 #, fuzzy
-msgid "&File..."
-msgstr "Datei _öffnen..."
+msgid "Default"
+msgstr "Löschen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:176
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:722
 #, fuzzy
-msgid "&Disc..."
-msgstr "_DVD/VCD laden..."
+msgid "No configuration options available"
+msgstr "Hilfetexte für Konfigurationsoptionen anzeigen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&Network..."
-msgstr "Netzwerk"
+#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:743
+msgid "Advanced..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:178
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:143
 #, fuzzy
-msgid "&Url"
-msgstr "URL"
+msgid "Stream Output MRL"
+msgstr "Stream-Ausgabe-MRL"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:179
+#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:147
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "Ziel: "
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/win32/strings.cpp:181
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:162
 #, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Selektion"
+msgid "Open skin"
+msgstr "Volume öffnen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:163
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:164
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:318 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:319
 #, fuzzy
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "Selektion"
+msgid "Skin files"
+msgstr "Datei öffnen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:165
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:320 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:390
 #, fuzzy
-msgid "&Crop selection"
-msgstr "Selektion"
+msgid "All files"
+msgstr "Datei"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "&Delete selection"
-msgstr "Selektion"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:208
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:209
+msgid "Last skin actually used"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Delete &all"
-msgstr "Löschen"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:210
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:211
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Selektion"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:212
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:213
+msgid "Show application in system tray"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Crop selection"
-msgstr "Selektion"
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:214
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:215
+msgid "Show application in taskbar"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:226
 #, fuzzy
-msgid "Delete selection"
-msgstr "Selektion"
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Oberfläche ein/ausschalten"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
-msgid "Delete all items"
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:317
+msgid "Change skin - Open new file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:388
 #, fuzzy
-msgid "Play the selected stream"
-msgstr "Stream abspielen"
+msgid "Add file"
+msgstr "Untertitel hinzufügen"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "dummy image chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy für reine Bildausgabe"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
 msgid ""
 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
+"Die Dummy-Bildausgabe zwingen, die Bilder mit einem speziellen reinen Format "
+"zu erzeugen, statt die effizienteste zu wählen."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid "dummy functions module"
-msgstr "Dummy Funktions Modul"
+msgid "don't open a dos command box interface"
+msgstr "kein DOS-Eingabe-Fenster öffnen"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+msgstr ""
+"Standardmäßig wird das Dummy-Oberflächen-Plugin ein DOS-Eingabe-Fenster "
+"öffnen. Wenn Sie den 'ruhig sein'-Modus aktivieren erscheint kein Fenster. "
+"Dies kann jedoch nervig sein, wenn Sie VLC stoppen wollen und kein Video-"
+"Fenster geöffnet ist."
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:46
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
 #, fuzzy
+msgid "dummy functions"
+msgstr "Dummy Funktions Modul"
+
+#: modules/misc/dummy/interface.c:52
 msgid "Using the dummy interface plugin..."
-msgstr "Hauptfenster verstecken"
+msgstr "Das Dummy-Benutzeroberflächen-PlugIn benutzen..."
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:55
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Gtk+ helper module"
-msgstr "Gtk+ Oberfläche Modul"
-
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "log filename"
-msgstr ""
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Gtk+ Hilfe-Modul"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:86
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+#: modules/misc/httpd.c:95
+msgid "HTTP 1.0 daemon"
+msgstr "HTTP 1.0 daemon"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
+#: modules/misc/logger/logger.c:85
 msgid "log format"
-msgstr ""
+msgstr "log-Format"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:87
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
 msgid ""
 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
 msgstr ""
+"Legen Sie das log-Format fest. Sie können zwischen \"text\" (Standard) und "
+"\"html\" wählen."
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:89
+msgid "log filename"
+msgstr "log-Dateiname"
+
+#: modules/misc/logger/logger.c:89
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Den log-Datei-Namen festlegen."
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:88
-msgid "file logging interface module"
-msgstr "Datei Logger Oberflächen Modul"
+#: modules/misc/logger/logger.c:91
+#, fuzzy
+msgid "file logging interface"
+msgstr "Aktionen des Benutzeroberflächen-Moduls in eine Datei aufzeichnen"
 
-#: modules/misc/logger/logger.c:102
+#: modules/misc/logger/logger.c:105
 msgid "Using the logger interface plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Das Benutzeroberflächen-Aufzeichnungs-PlugIn benutzen..."
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy module"
-msgstr "libc Speicherkopier Modul"
+#, fuzzy
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "libc Speicher-Kopiermodul"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy module"
-msgstr "3D Now! Speicherkopier Modul"
+#, fuzzy
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "3D Now! Speicher-Kopiermodul"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy module"
-msgstr "MMX Speicherkopier Modul"
+#, fuzzy
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX Speicher-Kopiermodul"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy module"
-msgstr "MMX EXT Speicherkopier Modul"
+#, fuzzy
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT Speicher-Kopiermodul"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
-msgid "AltiVec memcpy module"
-msgstr "AltiVec Speicherkopier Modul"
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec Speicher-Kopiermodul"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:79
+#: modules/misc/network/ipv4.c:84
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktionsschicht"
 
 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr "IPv6 Netzwerk Abstraktionsschict"
+msgstr "IPv6 Netzwerk Abstraktions-Layer"
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr "integriertes QT Hilfe-Modul"
+
+#: modules/misc/sap.c:131
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
+
+#: modules/misc/sap.c:134
+#, fuzzy
+msgid "SAP interface"
+msgstr "Benutzeroberfläche einblenden"
+
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 #, fuzzy
+msgid "screensaver disabling helper"
+msgstr "Bildschirmschoner-Deaktivierungs-Modul"
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 msgid "C module that does nothing"
-msgstr "Das Null Modul tut nichts"
+msgstr "ein C-Modul, das nichts tut"
 
 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Sonstiges"
+msgstr "Verschiedene Streß-Tests"
+
+#: modules/mux/avi.c:94
+msgid "Avi muxer"
+msgstr "Avi Bild/Tontrenner"
+
+#: modules/mux/dummy.c:60
+msgid "Dummy muxer"
+msgstr "Dummy Bild/Tontrenner"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS Bild/Tontrenner"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid "TS muxer"
+msgstr "TS Bild/Tontrenner"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr "TS Bild/Tontrenner (libdvbpsi)"
+
+#: modules/mux/ogg.c:54
+msgid "Ogg/ogm muxer"
+msgstr "Ogg/ogm Bild/Tontrenner"
+
+#: modules/packetizer/a52.c:71
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "A/52 Ton-Packetizer"
+
+#: modules/packetizer/copy.c:69
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Kopier-Packetizer"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+msgid "MPEG4 Audio packetizer"
+msgstr "MPEG4 Ton-Packetizer"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+msgid "MPEG4 Video packetizer"
+msgstr "MPEG4 Bild-Packetizer"
+
+#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
+msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+msgstr "MPEG I/II - Ton-Packetizer"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG I/II Video Packetizer"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-#, fuzzy
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
+msgstr "I420,IYUV,YV12 nach RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
+msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 nach RV15,RV16,RV24,RV32 Umwandlungen"
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
 msgid "conversions from "
-msgstr "Wandlungen von "
+msgstr "Umwandlungen von "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
 msgid " to "
-msgstr "zu "
+msgstr " nach "
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
 msgid "MMX conversions from "
-msgstr "MXX Wandlungen von "
+msgstr "MMX-Umwandlungen von "
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "set image contrast"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
+msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:62
+msgid "set image hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:63
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "set image saturation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "set image brightness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Adjust"
+msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/clone.c:50
-msgid "Number of clones"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:51
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "number of clones"
+msgstr "Anzahl der Klone"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:56
 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
 msgstr ""
+"Wählen Sie die Anzahl Video-Fenster, in denen das Bild geklont werden soll"
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/clone.c:59
 #, fuzzy
-msgid "image clone video module"
-msgstr "Bildwand Video Modul"
+msgid "list of vout modules"
+msgstr "Videoausgabe-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/crop.c:51
-msgid "crop geometry"
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:52
-msgid "Set the geometry of the zone to crop"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:63
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonen"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:66
+#, fuzzy
+msgid "clone video filter"
+msgstr "Bild-Klon-Video-Modul"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "automatic cropping"
-msgstr ""
+msgid "crop geometry"
+msgstr "Geometrie beschneiden"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid "Set the geometry of the zone to crop"
+msgstr "Geben Sie die Geometrie der Zone ein, die freigestellt werden soll"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:57
+msgid "automatic cropping"
+msgstr "automatisches Freistellen"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:58
 msgid "Activate automatic black border cropping"
-msgstr ""
+msgstr "'automatisches Beschneiden der schwarzen Ränder' aktivieren"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:61
+#: modules/video_filter/crop.c:64
 #, fuzzy
-msgid "image crop video module"
-msgstr "Bildwand Video Modul"
+msgid "crop video filter"
+msgstr "Bildfilter-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 msgid "deinterlace mode"
-msgstr "Oberfläche Modul"
+msgstr "Bild-Glättungs-Modus"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
-msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
+msgid "you can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
-msgid "deinterlacing module"
-msgstr "Deinterlacing Modul"
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/distort.c:56
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
 #, fuzzy
+msgid "video deinterlacing filter"
+msgstr "Bild-Glättungs-Modul"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "distort mode"
-msgstr "Netzwerk"
+msgstr "Verzerrungsmodus"
 
-#: modules/video_filter/distort.c:57
+#: modules/video_filter/distort.c:60
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr ""
+msgstr "Verzerrungsmodus; entweder \"wellenfömig\" oder \"geriffelt\""
 
 #: modules/video_filter/distort.c:65
-msgid "miscellaneous video effects module"
-msgstr "Verschiedene Videoeffekt Module"
+msgid "Distort"
+msgstr "Verzerren"
+
+#: modules/video_filter/distort.c:68
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous distort video effects filter"
+msgstr "Verschiedene Videoeffekt-Module"
 
-#: modules/video_filter/invert.c:49
-msgid "invert video module"
-msgstr "Umkehren Video Modul"
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+#, fuzzy
+msgid "invert video filter"
+msgstr "Interviertierungs-Video Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/motionblur.c:51
-msgid "Blur factor"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "blur factor"
+msgstr "Verwischungsfaktor"
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:52
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+msgstr "Der Grad der Verwischung von 1 bis 127"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+#, fuzzy
+msgid "motion blur filter"
+msgstr "Bewegungsverwischungsfilter"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Filename of Font"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:63
+msgid "Font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:57
-msgid "Motion blur filter"
+#: modules/video_filter/osd_text.c:64
+msgid "The size of the fonts used by the osd module"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/transform.c:54
+#: modules/video_filter/osd_text.c:67
+#, fuzzy
+msgid "OSD"
+msgstr "OSS"
+
+#: modules/video_filter/osd_text.c:70
+#, fuzzy
+msgid "osd text filter"
+msgstr "Nächste Datei"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "transform type"
-msgstr ""
+msgstr "Umwandlungstyp"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:55
+#: modules/video_filter/transform.c:58
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
+"Einer von 90, 180, 270, hflip (horizontal umkehren) oder vflip (vertikal "
+"umkehren)"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "image transformation module"
-msgstr "Bildtransformations Modul"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+#, fuzzy
+msgid "video transformation filter"
+msgstr "Bildtransformations-Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_filter/wall.c:50
+#: modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Spalten"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:51
+#: modules/video_filter/wall.c:54
 msgid ""
 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
 msgstr ""
+"Wählen Sie die Anzahl der horizontalen Video-Fenster, in denen das Bild "
+"verteilt werden soll"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
+#: modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Reihen"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:55
+#: modules/video_filter/wall.c:58
 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
 msgstr ""
+"Wählen Sie die Anzahl der vertikalen Video-Fenster, in denen das Bild "
+"verteilt werden soll"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
+#: modules/video_filter/wall.c:61
 msgid "active windows"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive Fenster"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:59
+#: modules/video_filter/wall.c:62
 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
+"Liste der aktiven Fenster durch Kommata getrennt; standards zu allen Fenstern"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:67
-msgid "image wall video module"
-msgstr "Bildwand Video Modul"
+#: modules/video_filter/wall.c:70
+#, fuzzy
+msgid "wall video filter"
+msgstr "Bildfilter-Modul"
 
 #: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII-art video output module"
-msgstr "ACII-Art Video Ausgabemodul"
+#, fuzzy
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "ASCII-Art Video Ausgabemodul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/directx/directx.c:91
-msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directx/directx.c:92
+msgid "always on top"
+msgstr "immer im Vordergrund"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
+msgid "place the directx window on top of other windows"
+msgstr "das DirectX-Fenster über allen anderen Fenster plazieren"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "Hardware-Übersetzungen von YUV in RGB benutzen"
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
+"Versuchen, die YUV in RGB Übersetzungen mit der Hardware zu beschleunigen. "
+"Dies funktioniert nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-"
+"Ausgabe, benutzen."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:98
 msgid "use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+msgstr "Bild-Puffer im System-Speicher benutzen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:100
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
+"Bild-Puffer im System erzeugen, anstatt das VRAM zu benutzen. Dies ist "
+"normalerweise nicht empfohlen, da das VRAM schneller ist. Dies funktioniert "
+"nicht, wenn Sie das overlaying, d.h. die direkte DirectX-Ausgabe, benutzen."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
-#, fuzzy
-msgid "specify an existing window"
-msgstr "Playlist Fenster öffnen"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:104
+msgid "use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+#: modules/video_output/directx/directx.c:106
 msgid ""
-"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-"DANGEROUS, use with care."
+"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:115
 #, fuzzy
-msgid "DirectX video module"
-msgstr "Umkehren Video Modul"
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "DirectX Video Modul"
+
+#: modules/video_output/fb.c:68
+msgid "Frame Buffer"
+msgstr "Framepuffer"
 
 #: modules/video_output/fb.c:69
 msgid "framebuffer device"
-msgstr "Frambuffer Gerät"
+msgstr "Framepuffer - Anschluss"
 
 #: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Linux console framebuffer module"
-msgstr "Linux Konsolen Framebuffer Modul"
+#, fuzzy
+msgid "Linux console framebuffer video output"
+msgstr "Linux Konsolen Framepuffer Modul"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 msgid "X11 display name"
-msgstr "X11 Display Name"
+msgstr "X11 Bildschirm-Name"
 
 #: modules/video_output/ggi.c:57
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Geben Sie den X11-Bildschirm an, den Sie benutzen wollen.\n"
+"Standardmäßig wird VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-"
+"Umgebung) Variablen benutzen."
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "Vollbildausgabe"
 
 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video module"
-msgstr "Matrox Graphic Array Video Ausgabe"
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "Matrox Graphic Array Video - Modul"
+
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid "alternate fullscreen method"
 msgstr "Alternativer Vollbildmodus"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
@@ -3575,95 +5011,81 @@ msgid ""
 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
 "show on top of the video."
 msgstr ""
-"Es gibt zwei Methoden um den Vollbildmodus zu implementieren, leider hat "
-"jeder von ihnen Nachteile.\n"
-"1) Der Window Manager soll das Vollbild Fenster verwalten (Standard). But "
+"Es gibt zwei Wege um den Vollbildmodus zu benutzen, leider hat jeder von "
+"ihnen Nachteile.\n"
+"1) Der Window Manager soll das Vollbild Fenster verwalten (Standard). Aber "
 "Sachen wie die Taskbar werden wahrscheinlich über dem Ausgabefenster "
 "angezeigt.\n"
 "2) Den Window Manager nicht beachten, damit wird es jedoch unmöglich andere "
-"Fenster über dem Ausgabefenster zu haben."
+"Fenster über dem Ausgabefenster anzuzeigen."
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Geben Sie den X11-Bildschirm an, den Sie benutzen wollen. Standardmäßig wird "
+"VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen "
+"benutzen."
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
-msgid "X11 MGA module"
-msgstr "X11 MGA Modul"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
 #, fuzzy
+msgid "X11 MGA video output"
+msgstr "Bildausgabe überlagern"
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
 msgid "QT Embedded display name"
-msgstr "X11 Display Name"
+msgstr "QT Bildschirm-Name"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
 msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
+"Geben Sie den QT-Bildschirm an, den Sie benutzen möchten. Standardmäßig wird "
+"VLC den Wert der DISPLAY environment (=Bildschirm-Umgebung) Variablen "
+"benutzen."
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
-msgid "QT Embedded drawable"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
-msgid ""
-"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
-"option is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-
-#.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
-#.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
-#.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
-#.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
 #, fuzzy
-msgid "QT Embedded module"
-msgstr "Hilfe Modul"
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "integriertes QT - Modul"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:105
+#: modules/video_output/sdl.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr "SDL (Simple DirectMedia Layer) Modul"
 
 #: modules/video_output/svgalib.c:53
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib module"
-msgstr "ALSA Audio Modul"
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "Bildausgabe überlagern"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
 #, fuzzy
-msgid "X11 drawable"
-msgstr "X11 Modul"
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI Bildausgabe Modul"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid ""
-"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
-"is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 msgid "use shared memory"
-msgstr ""
+msgstr "Geteilten Speicher benutzen"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
+"Geteilten Speicher benutzen, um zwischen VLC und dem X Server zu "
+"kommunizieren."
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62
 msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:74
-msgid "X11 module"
-msgstr "X11 Modul"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:68
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output"
+msgstr "Bildausgabe überlagern"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr "XVideo Adapter Nummer"
@@ -3673,97 +5095,238 @@ msgid ""
 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
-"Diese Option erlaubt dir den Adapter zu wählen, falls deine Grafikkarte "
-"mehrere Adapter eingebaut hat (du solltest das eigentlich nicht ändern "
+"Diese Option erlaubt Ihnen den Adapter zu wählen, falls Ihre Grafikkarte "
+"mehrere Adapter eingebaut hat (Sie sollten dies eigentlich nicht ändern "
 "müssen)."
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
 msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "reines XVimage Format"
 
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
 msgid ""
 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
+"Den XVideo - Renderer zwingen ein bestimmtes reines Bild-Format zu benutzen, "
+"anstatt ihn das effizienteste wählen zu lassen"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 msgid "XVideo"
-msgstr "_Ansicht"
+msgstr "XVideo"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
-msgid "XVideo extension module"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
+#, fuzzy
+msgid "XVideo extension video output"
 msgstr "XVideo Erweiterung Modul"
 
 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
-#, fuzzy
 msgid "scope effect"
-msgstr "Scope Effekt Modul"
+msgstr "Scope Effekt"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
-#, fuzzy
 msgid "flip vertical position"
-msgstr "Startposition"
+msgstr "vertikale Position vertauschen"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+msgstr "Die xosd-Ausgabe auf dem Bildschirm unten statt oben anzeigen"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
-#, fuzzy
 msgid "vertical offset"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Vertikales Offset"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikales Offset in Pixeln des angezeigten Textes"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
 msgid "shadow offset"
-msgstr ""
+msgstr "Schatten-Offset"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
 msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Offset in Pixeln des Schattens"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
-#, fuzzy
 msgid "font"
-msgstr "gleitpunktzahl"
+msgstr "Schrift"
 
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
 msgid "Font used to display text in the xosd output"
 msgstr ""
+"Die Schrift, die zur Anzeige des Textes in der xosd Ausgabe benutzt wird"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
 msgid "XOSD module"
-msgstr "QNX RTOS Modul"
+msgstr "XOSD Modul"
 
-#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
 #, fuzzy
-msgid "xosd interface module"
-msgstr "Oberfläche Modul"
+msgid "xosd interface"
+msgstr "xosd Benutzeroberflächen Modul"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "Netzwerk Stream laden"
+#~ msgid "DVDRead input module"
+#~ msgstr "DVDRead Eingabe Modul"
+
+#~ msgid "dvdplay input module"
+#~ msgstr "dvdplay Eingabemodul"
+
+#~ msgid "HTTP access module"
+#~ msgstr "HTTP-Zugriffsmodul"
+
+#~ msgid "raw UDP access module"
+#~ msgstr "rohes UDP Zugriffsmodul"
+
+#~ msgid "path of the output file"
+#~ msgstr "Pfad der Ausgabe-Datei"
+
+#~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
+#~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp Modul"
+
+#~ msgid "flac decoder module"
+#~ msgstr "flac Dekoder Modul"
+
+#~ msgid "libmpeg2 decoder module"
+#~ msgstr "libmpeg2 Dekoder Modul"
+
+#~ msgid "Theora decoder module"
+#~ msgstr "Theora Dekoder Modul"
+
+#~ msgid "avi demuxer"
+#~ msgstr "avi Bild/Ton-Trenner"
+
+#~ msgid "Dump Demux input"
+#~ msgstr "Dump Bild/Tontrenner Eingabe"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Benutzer"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Gruppe"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Schließen"
+
+#~ msgid "QNX RTOS module"
+#~ msgstr "QNX RTOS Modul"
+
+#~ msgid "wxWindows"
+#~ msgstr "wxWindows"
+
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "SAP Oberflächen Modul"
+
+#~ msgid "image crop video module"
+#~ msgstr "Bild-Beschneidungs-Freistell-Modul"
+
+#~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Einer von \"ausschießen\", \"blenden\", \"gemein\", \"bob\" oder \"linear"
+#~ "\""
+
+#~ msgid "image wall video module"
+#~ msgstr "Bildwand Video Modul"
+
+#~ msgid "3dfx Glide module"
+#~ msgstr "3dfx Glide - Modul"
+
+#~ msgid "X11 MGA module"
+#~ msgstr "X11 MGA Modul"
+
+#~ msgid "SVGAlib module"
+#~ msgstr "SVGAlib Modul"
+
+#~ msgid "X11 module"
+#~ msgstr "X11 Modul"
+
+#~ msgid "Try to use S/PDIF output"
+#~ msgstr "S/PDIF - Ausgabe probieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is "
+#~ "connected to it. Un-checking this option disables this behaviour, and "
+#~ "permanently selects analog PCM output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Manchmal versuchen wir die S/PDIF - Ausgabe zu benutzen, auch wenn nichts "
+#~ "mit ihm verbunden ist. Deaktivieren dieser Option deaktiviert dies und "
+#~ "wählt permanente, analoge PCM - Ausgabe aus."
+
+#~ msgid "try to use S/PDIF output"
+#~ msgstr "Versuch, die S/PDIF - Ausgabe zu benutzen"
+
+#~ msgid "QT Embedded drawable"
+#~ msgstr "QT Embeded Zeichenbereich"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
+#~ "This option is DANGEROUS, use with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie einen integrierten QT Zeichenbereich an, anstatt ein neues "
+#~ "Fenster zu öffnen. Diese Option ist GEFÜHRLICH; mit Vorsicht benutzen."
+
+#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VideoLAN Client\n"
+#~ " for familiar Linux"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN Client\n"
+#~ " für familiar Linux"
+
+#~ msgid "vlcs"
+#~ msgstr "vlcs"
+
+#~ msgid "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
+#~ msgstr "(c) 2002-2003, das VideoLAN Team"
+
+#~ msgid "specify an existing window"
+#~ msgstr "ein vorhandenes Fenster angeben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
+#~ "DANGEROUS, use with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie ein existierendes Fenster an, anstatt ein neues zu öffnen. "
+#~ "ACHTUNG! Diese Option ist GEFÄHRLICH; mit Vorsicht benutzen!"
+
+#~ msgid "X11 drawable"
+#~ msgstr "X11 Zeichenbereich"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
+#~ "option is DANGEROUS, use with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie einen integrierten X11 Zeichenbereich an, anstatt ein neues "
+#~ "Fenster zu öffnen. Diese Option ist GEFÄHRLICH; mit Vorsicht benutzen."
+
+#~ msgid "A_udio"
+#~ msgstr "A_udio"
+
+#~ msgid "Slowmotion"
+#~ msgstr "Langsame Bewegung"
+
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "Datei://"
+
+#~ msgid "Play/Pause"
+#~ msgstr "Abspielen/Pause"
+
+#~ msgid "Open a File"
+#~ msgstr "Datei öffnen"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ansicht"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "Datei _öffnen..."
+#~ msgstr "Datei öffnen..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "_DVD/VCD laden..."
+#~ msgstr "Volume öffnen..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "_Netzwerk Stream..."
-
-#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "Vorherige Datei"
+#~ msgstr "Netzwerk Stream..."