msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-20 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Konstantinos Poulios <poulios.konstantinos@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/clipproperties.cpp:480
-#: src/slideshowclip.cpp:121
+#: src/clipproperties.cpp:480 src/slideshowclip.cpp:121
#, kde-format
msgid "%1 images found"
msgstr "Βρέθηκαν %1 εικόνες"
-#: rc.cpp:558
-#: rc.cpp:561
-#: rc.cpp:564
-#: rc.cpp:570
-#: rc.cpp:573
-#: rc.cpp:849
-#: rc.cpp:855
-#: rc.cpp:861
-#: rc.cpp:867
-#: rc.cpp:876
-#: rc.cpp:1761
-#: rc.cpp:1764
-#: rc.cpp:1767
-#: rc.cpp:1773
-#: rc.cpp:1776
-#: rc.cpp:2052
-#: rc.cpp:2058
-#: rc.cpp:2064
-#: rc.cpp:2070
-#: rc.cpp:2079
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:563 rc.cpp:566 rc.cpp:569 rc.cpp:572 rc.cpp:575
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:584 rc.cpp:587 rc.cpp:911 rc.cpp:917 rc.cpp:923
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:938 rc.cpp:1442 rc.cpp:1754 rc.cpp:1757 rc.cpp:1892
+#: rc.cpp:1895 rc.cpp:1898 rc.cpp:1901 rc.cpp:1904 rc.cpp:1907 rc.cpp:1910
+#: rc.cpp:1916 rc.cpp:1919 rc.cpp:2243 rc.cpp:2249 rc.cpp:2255 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2270 rc.cpp:2774 rc.cpp:3086 rc.cpp:3089
msgid "..."
msgstr "..."
-#: rc.cpp:732
-#: rc.cpp:738
-#: rc.cpp:744
-#: rc.cpp:1935
-#: rc.cpp:1941
-#: rc.cpp:1947
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:752 rc.cpp:758 rc.cpp:2078 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090
msgid "/"
msgstr "/"
-#: rc.cpp:1467
-#: rc.cpp:2670
+#: rc.cpp:1559 rc.cpp:2891
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#: rc.cpp:1488
-#: rc.cpp:2691
+#: rc.cpp:1580 rc.cpp:2912
msgid "/dev/video0"
msgstr "/dev/video0"
-#: rc.cpp:702
-#: rc.cpp:1905
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:2048
msgid "0"
msgstr "0"
-#: rc.cpp:642
-#: rc.cpp:1056
-#: rc.cpp:1845
-#: rc.cpp:2259
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1121 rc.cpp:1988 rc.cpp:2453
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: rc.cpp:1524
-#: rc.cpp:2727
+#: rc.cpp:1616 rc.cpp:2948
msgid "11250"
msgstr "11250"
-#: rc.cpp:1059
-#: rc.cpp:2262
+#: rc.cpp:1124 rc.cpp:2456
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: rc.cpp:1521
-#: rc.cpp:2724
+#: rc.cpp:1613 rc.cpp:2945
msgid "22500"
msgstr "22500"
-#: rc.cpp:1191
-#: rc.cpp:1389
-#: rc.cpp:2394
-#: rc.cpp:2592
+#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1481 rc.cpp:2612 rc.cpp:2813
msgid "25/1"
msgstr "25/1"
-#: rc.cpp:1518
-#: rc.cpp:2721
+#: rc.cpp:1610 rc.cpp:2942
msgid "32000"
msgstr "32000"
-#: rc.cpp:1494
-#: rc.cpp:2697
+#: rc.cpp:1586 rc.cpp:2918
msgid "320x240"
msgstr "320x240"
-#: rc.cpp:1203
-#: rc.cpp:1401
-#: rc.cpp:2406
-#: rc.cpp:2604
+#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1493 rc.cpp:2624 rc.cpp:2825
msgid "4/3"
msgstr "4/3"
-#: rc.cpp:1515
-#: rc.cpp:2718
+#: rc.cpp:1607 rc.cpp:2939
msgid "41000"
msgstr "41000"
-#: rc.cpp:1512
-#: rc.cpp:2715
+#: rc.cpp:1604 rc.cpp:2936
msgid "48000"
msgstr "28000"
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: rc.cpp:1197
-#: rc.cpp:1395
-#: rc.cpp:2400
-#: rc.cpp:2598
+#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1487 rc.cpp:2618 rc.cpp:2819
msgid "59/54"
msgstr "59/54"
-#: rc.cpp:1185
-#: rc.cpp:1383
-#: rc.cpp:2388
-#: rc.cpp:2586
+#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1475 rc.cpp:2606 rc.cpp:2807
msgid "720x576"
msgstr "720x576"
-#: rc.cpp:516
-#: rc.cpp:522
-#: rc.cpp:528
-#: rc.cpp:534
-#: rc.cpp:801
-#: rc.cpp:954
-#: rc.cpp:1005
-#: rc.cpp:1014
-#: rc.cpp:1128
-#: rc.cpp:1146
-#: rc.cpp:1164
-#: rc.cpp:1173
-#: rc.cpp:1230
-#: rc.cpp:1242
-#: rc.cpp:1614
-#: rc.cpp:1719
-#: rc.cpp:1725
-#: rc.cpp:1731
-#: rc.cpp:1737
-#: rc.cpp:2004
-#: rc.cpp:2157
-#: rc.cpp:2208
-#: rc.cpp:2217
-#: rc.cpp:2331
-#: rc.cpp:2349
-#: rc.cpp:2367
-#: rc.cpp:2376
-#: rc.cpp:2433
-#: rc.cpp:2445
-#: rc.cpp:2817
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:524 rc.cpp:530 rc.cpp:536 rc.cpp:842 rc.cpp:1019
+#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1079 rc.cpp:1205 rc.cpp:1235 rc.cpp:1253 rc.cpp:1262
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1331 rc.cpp:1706 rc.cpp:1850 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
+#: rc.cpp:1868 rc.cpp:2174 rc.cpp:2351 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411 rc.cpp:2537
+#: rc.cpp:2567 rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2651 rc.cpp:2663 rc.cpp:3038
msgid "99:99:99:99; "
msgstr "99:99:99:99; "
-#: rc.cpp:1167
-#: rc.cpp:2370
+#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2588
msgid ":::"
msgstr ":::"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:163
-msgid "<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for screen grabs</strong>"
-msgstr "<strong>η εφαρμογή <em>Recordmydesktop</em> δεν βρέθηκε, για καταγραφή της οθόνης παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:171
+msgid ""
+"<strong><em>Recordmydesktop</em> utility not found, please install it for "
+"screen grabs</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>η εφαρμογή <em>Recordmydesktop</em> δεν βρέθηκε, για καταγραφή της "
+"οθόνης παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:157
-msgid "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire capture</strong>"
-msgstr "<strong>η εφαρμογή <em>dvgrab</em> δεν βρέθηκε, για καταγραφή μέσω firewire παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:165
+msgid ""
+"<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
+"capture</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>η εφαρμογή <em>dvgrab</em> δεν βρέθηκε, για καταγραφή μέσω firewire "
+"παρακαλείστε να την εγκαταστήσετε</strong>"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
-#: src/dvdwizardvob.cpp:39
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54 src/dvdwizardvob.cpp:55
#, kde-format
msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard."
msgstr "<strong>Το πρόγραμμα %1 απαιτείται για τον καθοδηγητή DVD."
-#: src/renderwidget.cpp:1159
+#: src/renderwidget.cpp:1233
#, kde-format
msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
msgstr "<strong>Κατάρρευση της διαδικασίας σχεδίασης του %1</strong><br />"
-#: rc.cpp:705
-#: rc.cpp:825
-#: rc.cpp:888
-#: rc.cpp:933
-#: rc.cpp:1908
-#: rc.cpp:2028
-#: rc.cpp:2091
-#: rc.cpp:2136
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:866 rc.cpp:950 rc.cpp:965 rc.cpp:2051 rc.cpp:2198
+#: rc.cpp:2282 rc.cpp:2297
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/customtrackview.cpp:3492
+#: src/customtrackview.cpp:3550
#, kde-format
msgid "A guide already exists at position %1"
msgstr "Υπάρχει ήδη ένας οδηγός στην θέση %1"
#: src/profilesdialog.cpp:141
-msgid "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please choose another description for your custom profile."
-msgstr "Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με το ίδιο όνομα μεταξύ των προεγκατεστημένων προφίλ MLT, παρακαλώ επιλέξτε μια διαφορετική περιγραφή για το προσαρμοσμένο προφίλ σας."
+msgid ""
+"A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
+"choose another description for your custom profile."
+msgstr ""
+"Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με το ίδιο όνομα μεταξύ των προεγκατεστημένων προφίλ "
+"MLT, παρακαλώ επιλέξτε μια διαφορετική περιγραφή για το προσαρμοσμένο προφίλ "
+"σας."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:200
-#: rc.cpp:1527
-#: rc.cpp:2730
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:208 rc.cpp:1619 rc.cpp:2951
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:204
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212
msgid "ARTS daemon"
msgstr "Δαίμονας ARTS"
-#: rc.cpp:1347
-#: rc.cpp:2550
+#: src/cliptranscode.cpp:90 rc.cpp:899 rc.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Ακύρωση εργασίας"
+
+#: src/renderwidget.cpp:1266 rc.cpp:1433 rc.cpp:2765
msgid "Abort Job"
msgstr "Ακύρωση εργασίας"
-#: rc.cpp:1098
-#: rc.cpp:2301
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:2507
msgid "Activate crash recovery (auto save)"
-msgstr "Ενεργοποίηση ανάκτησης δεδομένων μετά από κατάρρευση (αυτόματη αποθήκευση)"
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση ανάκτησης δεδομένων μετά από κατάρρευση (αυτόματη αποθήκευση)"
-#: src/addeffectcommand.cpp:38
-#: src/customtrackview.cpp:1214
-#: src/customtrackview.cpp:1250
+#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1246
+#: src/customtrackview.cpp:1282
#, kde-format
msgid "Add %1"
msgstr "Προσθήκη %1"
-#: rc.cpp:2895
+#: rc.cpp:3158
msgid "Add Audio Effect"
msgstr "Προσθήκη εφέ ήχου"
-#: src/mainwindow.cpp:1076
+#: src/mainwindow.cpp:1082
msgid "Add Clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:1080
+#: src/mainwindow.cpp:1086
msgid "Add Color Clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ χρώματος"
-#: rc.cpp:2898
+#: rc.cpp:3161
msgid "Add Custom Effect"
msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:3507
-#: src/mainwindow.cpp:1006
-#: src/customruler.cpp:71
+#: src/customtrackview.cpp:3565 src/mainwindow.cpp:1012 src/customruler.cpp:72
msgid "Add Guide"
msgstr "Προσθήκη οδηγού"
-#: src/titlewidget.cpp:127
+#: src/titlewidget.cpp:144
msgid "Add Image"
msgstr "Προσθήκη εικόνας"
-#: src/clipproperties.cpp:282
-#: src/mainwindow.cpp:944
-#: src/mainwindow.cpp:1964
+#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2026
msgid "Add Marker"
msgstr "Προσθήκη δείκτη"
-#: src/titlewidget.cpp:119
+#: rc.cpp:1148 rc.cpp:2480
+#, fuzzy
+msgid "Add Profile"
+msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
+
+#: src/titlewidget.cpp:136
msgid "Add Rectangle"
msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου"
-#: src/mainwindow.cpp:1084
-#: src/slideshowclip.cpp:34
+#: src/mainwindow.cpp:1090 src/slideshowclip.cpp:34
msgid "Add Slideshow Clip"
msgstr "Προσθήκη προβολής σλάιντ"
-#: src/titlewidget.cpp:123
+#: src/titlewidget.cpp:140
msgid "Add Text"
msgstr "Προσθήκη κειμένου"
-#: src/mainwindow.cpp:1088
+#: src/mainwindow.cpp:1094
msgid "Add Title Clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ τίτλου"
-#: src/mainwindow.cpp:304
+#: src/mainwindow.cpp:306
msgid "Add Transition"
msgstr "Προσθήκη διαδικασίας μετάβασης"
-#: rc.cpp:2892
+#: rc.cpp:3155
msgid "Add Video Effect"
msgstr "Προσθήκη εφέ βίντεο"
-#: src/clipitem.cpp:870
-#: src/clipitem.cpp:877
+#: src/clipitem.cpp:870 src/clipitem.cpp:877
msgid "Add audio fade"
msgstr "Προσθήκη ομαλής ηχητικής εισόδου/εξόδου"
+#: rc.cpp:1214 rc.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Add chapter"
+msgstr "Προσθήκη δείκτη"
+
#: src/addclipcommand.cpp:33
msgid "Add clip"
msgstr "Προσθήκη κλιπ"
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:2126
+#, fuzzy
+msgid "Add clip to project"
+msgstr "Προσαρμογή μεγέθυνσης στο παρόν έργο"
+
#: src/clipmanager.cpp:234
msgid "Add clips"
msgstr "Προσθήκη κλιπ"
msgid "Add guide"
msgstr "Προσθήκη οδηγού"
-#: src/geometryval.cpp:67
-#: src/editkeyframecommand.cpp:38
+#: src/geometryval.cpp:67 src/editkeyframecommand.cpp:38
#: src/complexparameter.cpp:44
msgid "Add keyframe"
msgstr "Προσθήκη keyframe"
-#: src/addmarkercommand.cpp:33
-#: src/clipproperties.cpp:230
+#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:230
msgid "Add marker"
msgstr "Προσθήκη δείκτη"
+#: rc.cpp:1763 rc.cpp:3095
+#, fuzzy
+msgid "Add movie file"
+msgstr "Προσθήκη εφέ βίντεο"
+
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Add new button"
+msgstr "Προσθήκη νέου εφέ"
+
#: src/effectstackview.cpp:46
msgid "Add new effect"
msgstr "Προσθήκη νέου εφέ"
-#: rc.cpp:1455
-#: rc.cpp:2658
+#: src/dvdwizardvob.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Add new video file"
+msgstr "Προσθήκη νέου εφέ"
+
+#: rc.cpp:1547 rc.cpp:2879
msgid "Add recording time to captured file name"
msgstr "Προσθήκη ώρας καταγραφής στο όνομα του αρχείου"
-#: rc.cpp:531
-#: rc.cpp:1734
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:1865
msgid "Add space"
msgstr "Προσθήκη κενού"
msgid "Add track"
msgstr "Προσθήκη κομματιού"
-#: src/clipitem.cpp:884
-#: src/clipitem.cpp:887
+#: src/clipitem.cpp:884 src/clipitem.cpp:887
msgid "Add transition"
msgstr "Προσθήκη μετάβασης"
msgid "Additional Settings"
msgstr "Επιπλέον ρυθμίσεις"
-#: rc.cpp:441
+#: rc.cpp:443
msgid "Adjust audio volume with keyframes"
msgstr "Ρύθμιση της έντασης του ήχου με keyframes"
msgid "Adjust clip length"
msgstr "Προσαρμογή διάρκειας κλιπ"
-#: rc.cpp:289
+#: rc.cpp:291
msgid "Adjust size and position of clip"
msgstr "Προσαρμογή μεγέθους και θέσης του κλιπ"
-#: rc.cpp:157
+#: rc.cpp:159
msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
msgstr "Προσαρμογή της έντασης ήχου χωρίς keyframes"
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:132
msgid "Adjust the white balance / color temperature"
msgstr "Ρύθμιση της θερμοκρασία χρώματος για την ισορροπία λευκού"
-#: rc.cpp:1062
-#: rc.cpp:2265
+#: rc.cpp:1127 rc.cpp:2459
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
-#: src/titlewidget.cpp:110
+#: src/titlewidget.cpp:124
+msgid "Align center"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:127
msgid "Align item horizontally"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση του αντικειμένου"
-#: src/titlewidget.cpp:112
+#: src/titlewidget.cpp:129
msgid "Align item vertically"
msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του αντικειμένου"
+#: src/titlewidget.cpp:123
+msgid "Align left"
+msgstr ""
+
+#: src/titlewidget.cpp:122
+msgid "Align right"
+msgstr ""
+
#: src/geometryval.cpp:85
msgid "Align..."
msgstr "Στοίχιση..."
-#: rc.cpp:1077
-#: rc.cpp:2280
+#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2486
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: src/projectlist.cpp:596
+#: src/projectlist.cpp:598
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: src/projectlist.cpp:595
+#: src/projectlist.cpp:597
msgid "All Supported Files"
msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία"
msgid "Allow vertical moves"
msgstr "Δυνατότητα κατακόρυφης μετακίνησης"
-#: rc.cpp:145
-#: rc.cpp:449
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+msgid "Already running"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:451
msgid "Amplitude"
msgstr "Εύρος"
msgid "An open source video editor."
msgstr "Ένας επεξεργαστής βίντεο ανοιχτού κώδικα"
-#: rc.cpp:303
+#: rc.cpp:305
msgid "Animate Rotate X"
msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα X"
-#: rc.cpp:305
+#: rc.cpp:307
msgid "Animate Rotate Y"
msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα Y"
-#: rc.cpp:307
+#: rc.cpp:309
msgid "Animate Rotate Z"
msgstr "Κινούμενη περιστροφή ως προς τον άξονα Z"
-#: rc.cpp:313
+#: rc.cpp:315
msgid "Animate Shear X"
msgstr "Κινούμενη διάτμηση στον άξονα X"
-#: rc.cpp:315
+#: rc.cpp:317
msgid "Animate Shear Y"
msgstr "Κινούμενη διάτμηση στον άξονα Y"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232
msgid "Ascii art library"
msgstr "Βιβλιοθήκη ascii art"
-#: rc.cpp:1194
-#: rc.cpp:2397
+#: rc.cpp:1283 rc.cpp:2615
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Αναλογία πλευρών:"
-#: rc.cpp:978
-#: rc.cpp:1083
-#: rc.cpp:1413
-#: rc.cpp:1644
-#: rc.cpp:2181
-#: rc.cpp:2286
-#: rc.cpp:2616
-#: rc.cpp:2847
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1160 rc.cpp:1505 rc.cpp:1775 rc.cpp:2375 rc.cpp:2492
+#: rc.cpp:2837 rc.cpp:3107
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
-#: rc.cpp:648
-#: rc.cpp:1851
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1994
msgid "Audio Codecs"
msgstr "Κωδικοποιητές ήχου"
-#: src/mainwindow.cpp:964
+#: src/mainwindow.cpp:970
msgid "Audio Only"
msgstr "Μόνο ήχος"
-#: src/customtrackview.cpp:4389
-#: src/mainwindow.cpp:974
+#: src/customtrackview.cpp:4477 src/mainwindow.cpp:980
msgid "Audio and Video"
msgstr "Ήχος και βίντεο"
-#: rc.cpp:1506
-#: rc.cpp:2709
+#: rc.cpp:1598 rc.cpp:2930
msgid "Audio channels"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: src/projectitem.cpp:192
+#: src/documentchecker.cpp:71 src/projectitem.cpp:192
msgid "Audio clip"
msgstr "Κλιπ ήχου"
-#: rc.cpp:981
-#: rc.cpp:2184
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2378
msgid "Audio codec"
msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
-#: rc.cpp:1473
-#: rc.cpp:2676
+#: rc.cpp:1565 rc.cpp:2897
msgid "Audio device"
msgstr "Συσκευή ήχου"
-#: rc.cpp:498
-#: rc.cpp:1701
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:1832
msgid "Audio device:"
msgstr "Συσκευή ήχου:"
-#: rc.cpp:495
-#: rc.cpp:1698
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:1829
msgid "Audio driver:"
msgstr "Οδηγός ήχου"
-#: rc.cpp:690
-#: rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:2036
msgid "Audio editing"
msgstr "Επεξεργασία ήχου"
-#: src/clipitem.cpp:871
-#: src/clipitem.cpp:878
+#: src/clipitem.cpp:871 src/clipitem.cpp:878
#, c-format, kde-format
msgid "Audio fade duration: %1s"
msgstr "Διάρκεια ομαλής μετάβασης ήχου: %1 δευτ."
-#: rc.cpp:1509
-#: rc.cpp:2712
+#: rc.cpp:1601 rc.cpp:2933
msgid "Audio frequency"
msgstr "Συχνότητα ήχου"
-#: rc.cpp:1074
-#: rc.cpp:2277
+#: rc.cpp:1139 rc.cpp:2471
msgid "Audio index"
msgstr "Δείκτης ευρετηρίου ήχων"
-#: src/customtrackview.cpp:4364
-#: src/renderwidget.cpp:886
+#: src/customtrackview.cpp:4452 src/renderwidget.cpp:947
msgid "Audio only"
msgstr "Μόνο ήχος"
-#: rc.cpp:471
-#: rc.cpp:1674
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:1805
msgid "Audio track"
msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
-#: rc.cpp:1212
-#: rc.cpp:1416
-#: rc.cpp:2415
-#: rc.cpp:2619
+#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1508 rc.cpp:2633 rc.cpp:2840
msgid "Audio tracks"
msgstr "Ηχητικά κομμάτια"
-#: src/effectslist.cpp:126
-#: src/effectslist.cpp:137
+#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137
msgid "Author:"
msgstr "Συντάκτης:"
-#: src/transitionsettings.cpp:56
-#: rc.cpp:1299
-#: rc.cpp:2502
+#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1382 rc.cpp:2714
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
msgid "Auto Mask"
msgstr "Αυτόματη μάσκα"
-#: rc.cpp:477
-#: rc.cpp:1680
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:1811
msgid "Auto add"
msgstr "Αυτόματη προσθήκη"
-#: src/mainwindow.cpp:1376
+#: src/mainwindow.cpp:1382
msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?"
-msgstr "Υπάρχουν αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία. Επιθυμείτε να τα ανακτήσετε τώρα;"
+msgstr ""
+"Υπάρχουν αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία. Επιθυμείτε να τα ανακτήσετε τώρα;"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:206 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
-#: src/mainwindow.cpp:927
+#: src/mainwindow.cpp:933
msgid "Automatic Transition"
msgstr "Αυτόματη μετάβαση"
-#: rc.cpp:1452
-#: rc.cpp:2655
+#: rc.cpp:1544 rc.cpp:2876
msgid "Automatically start a new file on scene cut"
msgstr "Αυτόματη δημιουργία νέου αρχείου κατά το κόψιμο σκηνής"
-#: rc.cpp:1653
-#: rc.cpp:2856
+#: rc.cpp:1784 rc.cpp:3116
msgid "Autoscroll while playing"
msgstr "Αυτόματη κύλιση κατά την αναπαραγωγή"
-#: rc.cpp:645
-#: rc.cpp:1848
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1991
msgid "Available Codecs (avformat)"
msgstr "Διαθέσιμοι κωδικοποιητές (avformat)"
msgid "Avformat module (FFmpeg)"
msgstr "Άρθρωμα avformat (FFmpeg)"
-#: rc.cpp:582
-#: rc.cpp:918
-#: rc.cpp:921
-#: rc.cpp:1785
-#: rc.cpp:2121
-#: rc.cpp:2124
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2318
+msgid "Back to menu"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:989 rc.cpp:992 rc.cpp:1928 rc.cpp:2321 rc.cpp:2324
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
-#: rc.cpp:567
-#: rc.cpp:1770
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:1913
msgid "BasicOperations"
msgstr "Βασικές λειτουργίες"
msgid "Blur image with keyframes"
msgstr "Θόλωμα εικόνας με keyframes"
-#: rc.cpp:549
-#: rc.cpp:1752
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:1883
msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
-#: src/geometryval.cpp:93
-#: rc.cpp:70
+#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:70
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω μέρος"
msgid "Broken clip producer %1"
msgstr "Κατεστραμμένος δημιουργός κλιπ %1"
-#: rc.cpp:1530
-#: rc.cpp:1539
-#: rc.cpp:2733
-#: rc.cpp:2742
+#: rc.cpp:1622 rc.cpp:1631 rc.cpp:2954 rc.cpp:2963
msgid "Buffer"
msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
-#: rc.cpp:903
-#: rc.cpp:2106
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Bug fixing etc."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2222
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:88 src/dvdwizard.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Burn with %1"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2303
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
-#: rc.cpp:774
-#: rc.cpp:1977
+#: rc.cpp:815 rc.cpp:2147
msgid "Button 1"
msgstr "Κουμπί 1"
-#: rc.cpp:777
-#: rc.cpp:1980
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2150
msgid "Button 2"
msgstr "Κουμπί 2"
-#: rc.cpp:780
-#: rc.cpp:1983
+#: rc.cpp:821 rc.cpp:2153
msgid "Button 3"
msgstr "Κουμπί 3"
-#: rc.cpp:783
-#: rc.cpp:1986
+#: rc.cpp:824 rc.cpp:2156
msgid "Button 4"
msgstr "Κουμπί 4"
-#: rc.cpp:786
-#: rc.cpp:1989
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2159
msgid "Button 5"
msgstr "Κουμπί 5"
-#: rc.cpp:915
-#: rc.cpp:2118
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2315
msgid "Button colors"
msgstr "Χρώματα κουμπιών"
-#: rc.cpp:753
-#: rc.cpp:1956
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:2099
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/customtrackview.cpp:810
-#: src/customtrackview.cpp:839
-#: src/customtrackview.cpp:1485
-#: src/customtrackview.cpp:1510
-#: src/customtrackview.cpp:1536
-#: src/customtrackview.cpp:1560
-#: src/customtrackview.cpp:1656
-#: src/customtrackview.cpp:2868
+#: src/customtrackview.cpp:840 src/customtrackview.cpp:869
+#: src/customtrackview.cpp:1527 src/customtrackview.cpp:1552
+#: src/customtrackview.cpp:1578 src/customtrackview.cpp:1602
+#: src/customtrackview.cpp:1699 src/customtrackview.cpp:2916
msgid "Cannot add transition"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:4345
-#: src/customtrackview.cpp:4370
-#: src/customtrackview.cpp:4395
+#: src/customtrackview.cpp:4433 src/customtrackview.cpp:4458
+#: src/customtrackview.cpp:4483
msgid "Cannot change grouped clips"
msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση των ομαδοποιημένων κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:709
-#: src/customtrackview.cpp:2759
+#: src/customtrackview.cpp:740 src/customtrackview.cpp:2807
msgid "Cannot cut a clip in a group"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποκοπή ενός κλιπ εντός μιας ομάδας"
-#: src/customtrackview.cpp:704
+#: src/customtrackview.cpp:735
msgid "Cannot cut a transition"
msgstr "Αδύνατη η διαίρεση μιας μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:2737
+#: src/customtrackview.cpp:2785
msgid "Cannot find clip for speed change"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την τροποποίηση της ταχύτητας"
-#: src/customtrackview.cpp:1188
+#: src/customtrackview.cpp:1220
msgid "Cannot find clip to add effect"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την προσθήκη εφέ"
-#: src/mainwindow.cpp:1959
+#: src/mainwindow.cpp:2021
msgid "Cannot find clip to add marker"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την προσθήκη δείκτη"
-#: src/customtrackview.cpp:1378
+#: src/customtrackview.cpp:1409
msgid "Cannot find clip to cut"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς διαίρεση"
-#: src/mainwindow.cpp:1988
-#: src/mainwindow.cpp:2017
-#: src/mainwindow.cpp:2041
+#: src/mainwindow.cpp:2050 src/mainwindow.cpp:2079 src/mainwindow.cpp:2103
msgid "Cannot find clip to remove marker"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ για την αφαίρεση δείκτη"
-#: src/customtrackview.cpp:1414
+#: src/customtrackview.cpp:1456
msgid "Cannot find clip to uncut"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ προς αναίρεση διαίρεσης"
-#: src/customtrackview.cpp:1043
+#: src/customtrackview.cpp:1073
msgid "Cannot find clip with keyframe"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση κλιπ με keyframe"
-#: src/mainwindow.cpp:1486
-#: src/mainwindow.cpp:1600
-msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος inigo που απαιτείται για την σύνθεση (τμήμα του MLT)"
+#: src/mainwindow.cpp:1492 src/mainwindow.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εύρεση του προγράμματος inigo που απαιτείται για την σύνθεση "
+"(τμήμα του MLT)"
-#: src/mainwindow.cpp:1471
+#: src/mainwindow.cpp:1477
msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση των προφίλ MLT, παρακαλώ προσδιορίστε την διαδρομή"
-#: src/customtrackview.cpp:2013
+#: src/customtrackview.cpp:2058
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του κλιπ στην θέση %1 του κομματιού %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3006
-#: src/customtrackview.cpp:3180
+#: src/customtrackview.cpp:3054 src/customtrackview.cpp:3228
#, kde-format
msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του κλιπ στον χρόνο: %1 του κομματιού %2"
-#: src/customtrackview.cpp:2289
-#: src/customtrackview.cpp:3042
+#: src/customtrackview.cpp:2337 src/customtrackview.cpp:3090
#, kde-format
msgid "Cannot move clip to position %1"
msgstr "Αδυναμία η μετακίνηση του κλιπ στην θέση %1"
-#: src/customtrackview.cpp:2297
+#: src/customtrackview.cpp:2345
msgid "Cannot move transition"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:2023
+#: src/customtrackview.cpp:2068
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
-msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3142
+#: src/customtrackview.cpp:3190
#, kde-format
msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
-msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
+msgstr ""
+"Αδύνατη η μετακίνηση της διαδικασίας μετάβασης στην θέση %1 του κομματιού %2"
-#: src/customtrackview.cpp:3798
+#: src/customtrackview.cpp:3880
msgid "Cannot paste clip to selected place"
msgstr "Αδύνατη η επικόλληση του κλιπ στην επιλεγμένη θέση"
-#: src/customtrackview.cpp:3769
-#: src/customtrackview.cpp:3781
+#: src/customtrackview.cpp:3851 src/customtrackview.cpp:3863
msgid "Cannot paste selected clips"
msgstr "Αδύνατη η επικόλληση των επιλεγμένων κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:3809
+#: src/customtrackview.cpp:3891
msgid "Cannot paste transition to selected place"
msgstr "Αδύνατη η επικόλληση της διαδικασίας μετάβασης στην επιλεγμένη θέση"
-#: src/mainwindow.cpp:1597
+#: src/mainwindow.cpp:1614
msgid ""
-"Cannot play video after rendering because the default video player application is not set.\n"
+"Cannot play video after rendering because the default video player "
+"application is not set.\n"
"Please define it in Kdenlive settings dialog."
msgstr ""
-"Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο μετά την ολοκλήρωση της σύνθεσης επειδή δεν έχει ορισθεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο.\n"
+"Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο μετά την ολοκλήρωση της σύνθεσης επειδή δεν "
+"έχει ορισθεί προεπιλεγμένη εφαρμογή αναπαραγωγής βίντεο.\n"
"Παρακαλώ ορίσετε το στον διάλογο ρυθμίσεων του Kdenlive."
#: src/recmonitor.cpp:213
"Αδυναμία ανάγνωσης από την συσκευή %1\n"
"Παρακαλώ ελέγξετε τους οδηγούς και τα δικαιώματα πρόσβασης."
-#: src/customtrackview.cpp:2439
-#: src/customtrackview.cpp:2501
+#: src/customtrackview.cpp:2487 src/customtrackview.cpp:2549
msgid "Cannot resize transition"
msgstr "Αδύνατη η αλλαγή μεγέθους της μετάβασης"
-#: src/customtrackview.cpp:4251
+#: src/customtrackview.cpp:4338
msgid "Cannot split audio of grouped clips"
msgstr "Αδυναμία χωρισμού του ήχου ομαδοποιημένων κλιπ"
-#: src/titlewidget.cpp:712
-#: src/profilesdialog.cpp:166
-#: src/profilesdialog.cpp:172
-#: src/mainwindow.cpp:1633
-#: src/mainwindow.cpp:1643
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1074
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1080
-#: src/renderwidget.cpp:335
-#: src/renderwidget.cpp:435
-#: src/renderwidget.cpp:441
-#: src/renderwidget.cpp:501
+#: src/titlewidget.cpp:765 src/profilesdialog.cpp:166
+#: src/profilesdialog.cpp:172 src/mainwindow.cpp:1650 src/mainwindow.cpp:1660
+#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/renderwidget.cpp:350
+#: src/renderwidget.cpp:450 src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516
#, kde-format
msgid "Cannot write to file %1"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:73
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:74
msgid "Capture"
msgstr "Σύλληψη"
-#: rc.cpp:1503
-#: rc.cpp:2706
+#: rc.cpp:1595 rc.cpp:2927
msgid "Capture audio"
msgstr "Σύλληψη ήχου"
msgid "Capture crashed, please check your parameters"
msgstr "Κατάρρευση διεργασίας σύλληψης, παρακαλώ ελέγξετε τις παραμέτρους σας"
-#: rc.cpp:678
-#: rc.cpp:1881
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2024
msgid "Capture folder"
msgstr "Κατάλογος σύλληψης"
-#: rc.cpp:1437
-#: rc.cpp:2640
+#: rc.cpp:1529 rc.cpp:2861
msgid "Capture format"
msgstr "Μορφή σύλληψης"
-#: rc.cpp:1476
-#: rc.cpp:2679
+#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2900
msgid "Capture params"
msgstr "Παράμετροι σύλληψης"
-#: rc.cpp:804
-#: rc.cpp:2007
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2177
msgid "Captured files"
msgstr "Αρχεία σύλληψης"
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: rc.cpp:331
+#: rc.cpp:333
msgid "Center Frequency"
msgstr "Κεντρική συχνότητα"
-#: rc.cpp:687
-#: rc.cpp:693
-#: rc.cpp:699
-#: rc.cpp:1890
-#: rc.cpp:1896
-#: rc.cpp:1902
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:707 rc.cpp:713 rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045
msgid "Change"
msgstr "Τροποποίηση"
-#: src/mainwindow.cpp:918
+#: src/mainwindow.cpp:924
msgid "Change Clip Speed"
msgstr "Τροποποίηση ταχύτητας κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:1002
+#: src/mainwindow.cpp:1008
msgid "Change Track"
msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
-#: src/customtrackview.cpp:4077
-#: src/headertrack.cpp:76
+#: src/customtrackview.cpp:4159 src/headertrack.cpp:76
msgid "Change Track Type"
msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
msgid "Change clip type"
msgstr "Τροποποίηση τύπου κλιπ"
-#: rc.cpp:163
+#: rc.cpp:165
msgid "Change gamma color value"
msgstr "Τροποποίηση της τιμής γάμμα του χρώματος"
msgid "Change image brightness with keyframes"
msgstr "Τροποποίηση φωτεινότητας εικόνας με keyframes"
-#: src/customtrackview.cpp:4073
+#: src/customtrackview.cpp:4155
msgid "Change track"
msgstr "Τροποποίηση κομματιού"
msgid "Change track type"
msgstr "Τροποποίηση τύπου κομματιού"
-#: rc.cpp:984
-#: rc.cpp:2187
+#: rc.cpp:1049 rc.cpp:2381
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
+#: src/dvdwizardchapters.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Chapter %1"
+msgstr ""
+
#: rc.cpp:32
msgid "Charcoal"
msgstr "Κάρβουνο"
msgid "Charcoal drawing effect"
msgstr "Εφέ σχεδίασης με κάρβουνο"
-#: rc.cpp:1587
-#: rc.cpp:2790
+#: rc.cpp:1679 rc.cpp:3011
msgid "CheckBox"
msgstr "ΠλαίσιοΕπιλογής"
msgid "Chroma Hold"
msgstr "Διατήρηση chroma"
-#: rc.cpp:323
+#: rc.cpp:325
msgid "Chrominance U"
msgstr "Chrominance U"
-#: rc.cpp:325
+#: rc.cpp:327
msgid "Chrominance V"
msgstr "Chrominance V"
-#: src/mainwindow.cpp:201
+#: src/mainwindow.cpp:202
msgid "Clean"
msgstr "Καθαρισμός"
-#: rc.cpp:2877
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Clean Up"
+msgstr "Καθαρισμός"
+
+#: rc.cpp:3140
msgid "Clip"
msgstr "Κλιπ"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid or missing, what do you want to do?"
-msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο ή λείπει, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
+msgstr ""
+"Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο ή λείπει, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, what do you want to do?"
msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο, τι επιθυμείτε να κάνετε;"
-#: src/projectlist.cpp:627
+#: src/projectlist.cpp:630
#, kde-format
msgid "Clip <b>%1</b><br>is invalid, will be removed from project."
msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο, θα αφαιρεθεί από το έργο."
-#: rc.cpp:1140
-#: rc.cpp:2343
+#: src/projectlist.cpp:632
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Clip <b>%1</b><br>is missing or invalid. Remove it from project?"
+msgstr "Το κλιπ <b>%1</b><br>είναι μη έγκυρο, θα αφαιρεθεί από το έργο."
+
+#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2561
msgid "Clip Color"
msgstr "Χρώμα κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:175
+#: src/mainwindow.cpp:176
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Επισκόπηση κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:1096
-#: rc.cpp:939
-#: rc.cpp:2142
+#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1004 rc.cpp:2336
msgid "Clip Properties"
msgstr "Ιδιότητες κλιπ"
msgid "Clip duration: %1s"
msgstr "Διάρκεια κλιπ: %1s"
-#: src/customtrackview.cpp:3434
+#: src/customtrackview.cpp:3482
msgid "Clip has no markers"
msgstr "Το κλιπ δεν περιέχει δείκτες"
-#: rc.cpp:1341
-#: rc.cpp:1350
-#: rc.cpp:1365
-#: rc.cpp:2544
-#: rc.cpp:2553
-#: rc.cpp:2568
+#: src/documentchecker.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Clips folder"
+msgstr "Χρώμα κλιπ"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:111 rc.cpp:1421 rc.cpp:1436 rc.cpp:1457 rc.cpp:2753
+#: rc.cpp:2768 rc.cpp:2789
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/mainwindow.cpp:131
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "Close after transcode"
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά την σύνθεση"
+
+#: src/mainwindow.cpp:132
msgid "Close the current tab"
msgstr "Κλείσιμο της τρέχουσας καρτέλας"
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:217
msgid "Co-efficient"
msgstr "Συντελεστής"
-#: rc.cpp:924
-#: rc.cpp:990
-#: rc.cpp:993
-#: rc.cpp:2127
-#: rc.cpp:2193
-#: rc.cpp:2196
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:1055 rc.cpp:1058 rc.cpp:2327 rc.cpp:2387 rc.cpp:2390
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: src/projectlist.cpp:642
+#: src/projectlist.cpp:649
msgid "Color Clip"
msgstr "Κλιπ χρώματος"
-#: rc.cpp:136
+#: rc.cpp:138
msgid "Color Distance"
msgstr "Χρωματική απόσταση"
msgid "Color clip"
msgstr "Κλιπ χρώματος"
-#: rc.cpp:1161
-#: rc.cpp:2364
+#: rc.cpp:1250 rc.cpp:2582
msgid "Color clips"
msgstr "Κλιπ χρώματος"
-#: rc.cpp:50
-#: rc.cpp:58
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58
msgid "Color key"
msgstr "Κλειδί χρώματος"
-#: rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:2244
-#: rc.cpp:2820
+#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1709 rc.cpp:2438 rc.cpp:3041
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: src/recmonitor.cpp:63
-#: src/recmonitor.cpp:552
+#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
msgstr "Αντιγραφή του αριστερού καναλιού στο δεξί"
#: src/main.cpp:41
-msgid "Copyright (c) 2008 Development team"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2009 Development team"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c) 2008 η ομάδα ανάπτυξης"
-#: src/renderer.cpp:1037
+#: src/renderer.cpp:1039
msgid ""
"Could not create the video preview window.\n"
-"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
+"There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
+"please fix it."
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας του παράθυρου προεπισκόπησης βίντεο.\n"
-"Υπάρχει κάποιο σφάλμα στην εγκατάσταση του Kdenlive σαςThere is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
+"Υπάρχει κάποιο σφάλμα στην εγκατάσταση του Kdenlive σαςThere is something "
+"wrong with your Kdenlive install or your driver settings, please fix it."
-#: rc.cpp:257
+#: rc.cpp:259
msgid "Crackle"
msgstr "Κροτάλισμα"
-#: rc.cpp:1152
-#: rc.cpp:2355
+#: rc.cpp:1241 rc.cpp:2573
msgid "Crash recovery (automatic backup)"
msgstr "Ανάκτηση μετά από κατάρρευση (αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας)"
-#: src/dvdwizard.cpp:52
+#: src/dvdwizard.cpp:62
msgid "Create DVD Menu"
msgstr "Δημιουργία μενού DVD"
-#: src/mainwindow.cpp:1092
+#: src/mainwindow.cpp:1098
msgid "Create Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Create ISO image"
+msgstr "ISO εικόνα DVD"
+
+#: src/renderwidget.cpp:590
msgid "Create Render Script"
msgstr "Δημιουργία σεναρίου σύνθεσης"
-#: rc.cpp:900
-#: rc.cpp:2103
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2294
msgid "Create basic menu"
msgstr "Δημιουργία βασικού μενού"
-#: src/profilesdialog.cpp:46
-#: src/renderwidget.cpp:66
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2759
+msgid "Create chapter file based on guides"
+msgstr ""
+
+#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72
msgid "Create new profile"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου προφίλ"
msgid "Creating DVD Image"
msgstr "Δημιουργία εικόνας DVD"
-#: rc.cpp:837
-#: rc.cpp:2040
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:2210
msgid "Creating dvd structure"
msgstr "Δημιουργία δένδρου δομής DVD"
-#: rc.cpp:840
-#: rc.cpp:2043
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:2213
msgid "Creating iso file"
msgstr "Δημιουργία αρχείου ISO"
-#: rc.cpp:831
-#: rc.cpp:2034
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2204
msgid "Creating menu background"
msgstr "Δημιουργία φόντου μενού"
-#: rc.cpp:828
-#: rc.cpp:2031
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:2201
msgid "Creating menu images"
msgstr "Δημιουργία εικόνων μενού"
-#: rc.cpp:834
-#: rc.cpp:2037
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:2207
msgid "Creating menu movie"
msgstr "Δημιουργία ταινίας μενού"
-#: src/kthumb.cpp:491
-#: src/kthumb.cpp:496
+#: src/kthumb.cpp:493 src/kthumb.cpp:498
#, kde-format
msgid "Creating thumbnail for %1"
msgstr "Δημιουργία μικρογραφίας για το %1"
msgid "Crop from start: %1s"
msgstr "Περικοπή από την αρχή: %1s"
-#: rc.cpp:519
-#: rc.cpp:1722
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1853
msgid "Crop start"
msgstr "Έναρξη περικοπής"
-#: rc.cpp:1011
-#: rc.cpp:1239
-#: rc.cpp:2214
-#: rc.cpp:2442
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1328 rc.cpp:2408 rc.cpp:2660
msgid "Crossfade"
msgstr "Ομαλή μετάβαση"
-#: rc.cpp:1344
-#: rc.cpp:2547
-msgid "Current jobs"
-msgstr "Τρέχουσες εργασίες"
-
-#: src/geometryval.cpp:82
-#: src/renderwidget.cpp:265
-#: src/renderwidget.cpp:296
-#: src/renderwidget.cpp:367
-#: src/renderwidget.cpp:403
-#: src/renderwidget.cpp:954
-#: src/renderwidget.cpp:989
-#: src/renderwidget.cpp:1068
-#: rc.cpp:1086
-#: rc.cpp:2289
+#: src/geometryval.cpp:82 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311
+#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1015
+#: src/renderwidget.cpp:1050 src/renderwidget.cpp:1129 rc.cpp:1163 rc.cpp:2495
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:103
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: src/mainwindow.cpp:939
+#: src/mainwindow.cpp:945
msgid "Cut Clip"
msgstr "Διαίρεση κλιπ"
-#: rc.cpp:759
-#: rc.cpp:891
-#: rc.cpp:936
-#: rc.cpp:1050
-#: rc.cpp:1119
-#: rc.cpp:1293
-#: rc.cpp:1962
-#: rc.cpp:2094
-#: rc.cpp:2139
-#: rc.cpp:2253
-#: rc.cpp:2322
-#: rc.cpp:2496
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:953 rc.cpp:968 rc.cpp:1115 rc.cpp:1196 rc.cpp:1376
+#: rc.cpp:2105 rc.cpp:2285 rc.cpp:2300 rc.cpp:2447 rc.cpp:2528 rc.cpp:2708
msgid "D"
msgstr "D"
-#: rc.cpp:1596
-#: rc.cpp:2799
+#: rc.cpp:1688 rc.cpp:3020
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: rc.cpp:1443
-#: rc.cpp:2646
+#: rc.cpp:1535 rc.cpp:2867
msgid "DV AVI type 1"
msgstr "DV AVI τύπος 1"
-#: rc.cpp:1446
-#: rc.cpp:2649
+#: rc.cpp:1538 rc.cpp:2870
msgid "DV AVI type 2"
msgstr "DV AVI τύπος 2"
-#: rc.cpp:1440
-#: rc.cpp:2643
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:2864
msgid "DV Raw"
msgstr "DV Raw"
msgid "DV module (libdv)"
msgstr "DV module (libdv)"
-#: src/renderwidget.cpp:885
+#: src/renderwidget.cpp:946
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: rc.cpp:1635
-#: rc.cpp:2838
-msgid "DVD Files"
-msgstr "Αρχεία DVD"
+#: src/dvdwizard.cpp:56
+msgid "DVD Chapters"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:1260
-#: rc.cpp:2463
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2237
msgid "DVD ISO image"
msgstr "ISO εικόνα DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:507
+#: src/dvdwizard.cpp:537
#, kde-format
msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
msgstr "Επιτυχής δημιουργία της εικόνας ISO DVD %1"
-#: src/dvdwizard.cpp:496
+#: src/dvdwizard.cpp:525
msgid "DVD ISO is broken"
msgstr "Κατεστραμμένο DVD ISO"
-#: src/dvdwizard.cpp:57
-msgid "DVD Image"
-msgstr "Εικόνα DVD"
-
-#: src/mainwindow.cpp:839
+#: src/mainwindow.cpp:841
msgid "DVD Wizard"
msgstr "Καθοδηγητής DVD"
-#: src/dvdwizard.cpp:444
+#: rc.cpp:1760 rc.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "DVD format"
+msgstr "Εικόνα DVD"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:466
msgid "DVD structure broken"
msgstr "Κατεστραμμένη δομή DVD"
-#: rc.cpp:235
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:237 rc.cpp:247
msgid "Damping"
msgstr "Απόσβεση"
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
-#: rc.cpp:353
-#: rc.cpp:365
-#: rc.cpp:385
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:367 rc.cpp:387
msgid "Decay"
msgstr "Εξασθένιση"
-#: rc.cpp:175
+#: rc.cpp:177
msgid "Declipper"
msgstr "Declipper"
-#: rc.cpp:1068
-#: rc.cpp:2271
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:2465
msgid "Decoding threads"
msgstr "Αποκωδικοποίηση νημάτων"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:236
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
-#: rc.cpp:1158
-#: rc.cpp:2361
+#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2579
msgid "Default Durations"
msgstr "Προεπιλεγμένες διάρκειες"
-#: rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:2379
+#: rc.cpp:1265 rc.cpp:2597
msgid "Default Profile"
msgstr "Προεπιλεγμένο προφίλ"
-#: rc.cpp:681
-#: rc.cpp:1884
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:2027
msgid "Default apps"
msgstr "Προκαθορισμένες εφαρμογές"
-#: rc.cpp:1422
-#: rc.cpp:2625
+#: rc.cpp:1514 rc.cpp:2846
msgid "Default capture device"
msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή σύλληψης"
-#: rc.cpp:1089
-#: rc.cpp:2292
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:2498
msgid "Default folder for project files"
msgstr "Προκαθορισμένος κατάλογος για τα αρχεία του έργου"
-#: rc.cpp:669
-#: rc.cpp:1872
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:2015
msgid "Default folders"
msgstr "Προεπιλεγμένοι κατάλογοι"
-#: rc.cpp:351
-#: rc.cpp:363
-#: rc.cpp:383
-#: rc.cpp:405
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 rc.cpp:407
msgid "Delay"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: rc.cpp:243
+#: rc.cpp:245
msgid "Delay (s/10)"
msgstr "Καθυστέρηση (s/10)"
msgid "Delete %1"
msgstr "Διαγραφή %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1018
-#: src/customruler.cpp:77
+#: src/mainwindow.cpp:1024 src/customruler.cpp:78
msgid "Delete All Guides"
msgstr "Διαγραφή όλων των οδηγών"
-#: src/mainwindow.cpp:952
+#: src/mainwindow.cpp:958
msgid "Delete All Markers"
msgstr "Διαγραφή όλων των δεικτών"
-#: src/mainwindow.cpp:1108
-#: src/projectlist.cpp:359
+#: src/mainwindow.cpp:1114 src/projectlist.cpp:361
msgid "Delete Clip"
msgstr "Διαγραφή κλιπ"
-#: src/projectlist.cpp:362
-#: src/projectlist.cpp:450
+#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452
msgid "Delete Folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
-#: src/mainwindow.cpp:1010
-#: src/customruler.cpp:75
+#: src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 src/customruler.cpp:76
msgid "Delete Guide"
msgstr "Διαγραφή οδηγού"
-#: src/mainwindow.cpp:948
+#: src/mainwindow.cpp:954
msgid "Delete Marker"
msgstr "Διαγραφή δείκτη"
-#: rc.cpp:1362
-#: rc.cpp:2565
+#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Διαγραφή προφίλ"
+
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2786
msgid "Delete Script"
msgstr "Διαγραφή σεναρίου"
-#: src/mainwindow.cpp:913
+#: src/mainwindow.cpp:919
msgid "Delete Selected Item"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου αντικειμένου"
-#: src/headertrack.cpp:72
-#: src/mainwindow.cpp:998
+#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004
msgid "Delete Track"
msgstr "Διαγραφή κομματιού"
msgid "Delete clip"
msgstr "Διαγραφή κλιπ"
-#: rc.cpp:813
-#: rc.cpp:2016
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Delete current button"
+msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος αρχείου"
+
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:2186
msgid "Delete current file"
msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος αρχείου"
-#: src/effectslistview.cpp:49
-#: src/effectstackview.cpp:52
+#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52
msgid "Delete effect"
msgstr "Διαγραφή εφέ"
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή φακέλου"
-#: src/projectlist.cpp:362
+#: src/projectlist.cpp:364
#, kde-format
-msgid "Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
-msgstr "Διαγραφή του καταλόγου <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης τα κλιπ %1 σε αυτόν τον φάκελο"
+msgid ""
+"Delete folder <b>%2</b>?<br>This will also remove the %1 clips in that folder"
+msgstr ""
+"Διαγραφή του καταλόγου <b>%2</b>;<br>Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει επίσης τα "
+"κλιπ %1 σε αυτόν τον φάκελο"
#: src/editguidecommand.cpp:35
msgid "Delete guide"
msgstr "Διαγραφή οδηγού"
-#: src/geometryval.cpp:69
-#: src/editkeyframecommand.cpp:37
+#: src/geometryval.cpp:69 src/editkeyframecommand.cpp:37
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Διαγραφή του keyframe"
-#: src/addmarkercommand.cpp:32
-#: src/clipproperties.cpp:234
+#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:234
msgid "Delete marker"
msgstr "Διαγραφή δείκτη"
-#: src/profilesdialog.cpp:42
-#: src/renderwidget.cpp:58
+#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64
msgid "Delete profile"
msgstr "Διαγραφή προφίλ"
-#: src/customtrackview.cpp:2654
+#: src/customtrackview.cpp:2702
msgid "Delete selected items"
msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων"
msgid "Delete timeline clip"
msgstr "Διαγραφή κλιπ χρόνου"
-#: src/customtrackview.cpp:2049
+#: src/customtrackview.cpp:2094
msgid "Delete timeline clips"
msgstr "Διαγραφή κλιπ χρόνου"
msgid "Delete transition from clip"
msgstr "Διαγραφή μετάβασης από το κλιπ"
-#: rc.cpp:205
+#: rc.cpp:207
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
-#: src/projectlistview.cpp:46
-#: rc.cpp:720
-#: rc.cpp:948
-#: rc.cpp:1923
-#: rc.cpp:2151
+#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:734 rc.cpp:1013 rc.cpp:2066 rc.cpp:2345
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/mainwindow.cpp:2455
+#: src/mainwindow.cpp:2517
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
-#: rc.cpp:657
-#: rc.cpp:1860
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2003
msgid "Desktop search integration"
msgstr "Ενσωμάτωση αναζήτησης επιφάνειας εργασίας"
-#: rc.cpp:1269
-#: rc.cpp:1572
-#: rc.cpp:2472
-#: rc.cpp:2775
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1352 rc.cpp:1664 rc.cpp:2114 rc.cpp:2684 rc.cpp:2996
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
-#: rc.cpp:771
-#: rc.cpp:1974
+#: rc.cpp:812 rc.cpp:2144
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: rc.cpp:768
-#: rc.cpp:1971
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2141
msgid "Device configuration"
msgstr "Ρύθμιση συσκευών"
-#: rc.cpp:456
-#: rc.cpp:1134
-#: rc.cpp:1263
-#: rc.cpp:1659
-#: rc.cpp:2337
-#: rc.cpp:2466
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:776 rc.cpp:1223 rc.cpp:1346 rc.cpp:1790 rc.cpp:2108
+#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2678
msgid "Dialog"
msgstr "Διάλογος"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:221
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229
msgid "Direct FB"
msgstr "Απευθείας FB"
-#: rc.cpp:169
+#: rc.cpp:171
msgid "Discard color information"
msgstr "Απόρριψη πληροφορίας χρώματος"
msgid "Disonnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:56
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:57
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: rc.cpp:741
-#: rc.cpp:1944
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2087
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης"
-#: src/wizard.cpp:427
-#: rc.cpp:1398
-#: rc.cpp:2601
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1490 rc.cpp:2822
msgid "Display aspect ratio:"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης:"
-#: rc.cpp:1650
-#: rc.cpp:2853
+#: rc.cpp:1781 rc.cpp:3113
msgid "Display clip markers comments"
msgstr "Προβολή σχολίων δεικτών κλιπ"
-#: rc.cpp:1200
-#: rc.cpp:2403
+#: rc.cpp:1289 rc.cpp:2621
msgid "Display ratio:"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων οθόνης:"
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:143
msgid "Distort0r"
msgstr "Distort0r"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:101
msgid "Do nothing"
msgstr "Καμία ενέργεια"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:107
+#: src/kdenlivedoc.cpp:112
#, kde-format
msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1"
-msgstr "Ο κατάλογος έργου του εγγράφου είναι μη έγκυρος, επαναφορά της προεπιλογής: %1"
+msgstr ""
+"Ο κατάλογος έργου του εγγράφου είναι μη έγκυρος, επαναφορά της προεπιλογής: %"
+"1"
-#: src/main.cpp:52
+#: src/main.cpp:55
msgid "Document to open"
msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα"
-#: src/mainwindow.cpp:1378
+#: src/mainwindow.cpp:1384
msgid "Don't recover"
msgstr "Να μην γίνει ανάκτηση"
-#: src/mainwindow.cpp:802
+#: src/mainwindow.cpp:804
msgid "Download New Lumas..."
msgstr "Λήψη νέων luma..."
-#: src/mainwindow.cpp:806
+#: src/mainwindow.cpp:808
msgid "Download New Project Profiles..."
msgstr "Λήψη νέων προφίλ έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:804
+#: src/mainwindow.cpp:806
msgid "Download New Render Profiles..."
msgstr "Λήψη νέων προφίλ σύνθεσης"
-#: rc.cpp:507
-#: rc.cpp:1710
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1841
msgid "Drop B frames on H.264 clips"
msgstr "Απόρριψη B καρέ σε κλιπ H.264"
-#: rc.cpp:78
-#: rc.cpp:89
-#: rc.cpp:99
-#: rc.cpp:110
-#: rc.cpp:510
-#: rc.cpp:525
-#: rc.cpp:540
-#: rc.cpp:951
-#: rc.cpp:1143
-#: rc.cpp:1713
-#: rc.cpp:1728
-#: rc.cpp:1743
-#: rc.cpp:2154
-#: rc.cpp:2346
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:91 rc.cpp:101 rc.cpp:112 rc.cpp:512 rc.cpp:527 rc.cpp:542
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:1232 rc.cpp:1748 rc.cpp:1844 rc.cpp:1859 rc.cpp:1874
+#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2564 rc.cpp:3080
msgid "Duration"
msgstr "Διάρκεια"
msgid "Dvgrab"
msgstr "Dvgrab"
-#: rc.cpp:1110
-#: rc.cpp:2313
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2519
msgid "Dw"
msgstr "Dw"
-#: rc.cpp:1047
-#: rc.cpp:1116
-#: rc.cpp:1287
-#: rc.cpp:2250
-#: rc.cpp:2319
-#: rc.cpp:2490
+#: rc.cpp:1112 rc.cpp:1193 rc.cpp:1370 rc.cpp:2444 rc.cpp:2525 rc.cpp:2702
msgid "E"
msgstr "E"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:49
msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgstr "EMAIL ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ"
-#: src/mainwindow.cpp:1102
+#: src/mainwindow.cpp:1108
msgid "Edit Clip"
msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:2718
+#: src/customtrackview.cpp:2766
msgid "Edit Clip Speed"
msgstr "Επεξεργασία ταχύτητας κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:3531
-#: src/mainwindow.cpp:1014
-#: src/customruler.cpp:73
+#: src/customtrackview.cpp:181 src/customtrackview.cpp:3591
+#: src/customtrackview.cpp:3603 src/mainwindow.cpp:1020 src/customruler.cpp:74
msgid "Edit Guide"
msgstr "Επεξεργασία οδηγού"
-#: rc.cpp:1122
-#: rc.cpp:2325
+#: rc.cpp:1199 rc.cpp:2531
msgid "Edit Keyframe"
msgstr "Επεξεργασία keyframe"
-#: src/clipproperties.cpp:294
-#: src/mainwindow.cpp:956
-#: src/mainwindow.cpp:2053
+#: src/clipproperties.cpp:294 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2115
msgid "Edit Marker"
msgstr "Επεξεργασία δείκτη"
-#: src/renderwidget.cpp:374
+#: src/renderwidget.cpp:389
msgid "Edit Profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
-#: src/customtrackview.cpp:1010
-#: src/editclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:1040 src/editclipcommand.cpp:33
msgid "Edit clip"
msgstr "Επεξεργασία κλιπ"
msgid "Edit keyframe"
msgstr "Επεξεργασία keyframe"
-#: src/addmarkercommand.cpp:34
-#: src/clipproperties.cpp:232
+#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:232
msgid "Edit marker"
msgstr "Επεξεργασία δείκτη"
-#: src/renderwidget.cpp:62
+#: src/renderwidget.cpp:68
msgid "Edit profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
msgstr "Εφέ %1: το %2 δεν βρέθηκε στο MLT, αφαιρέθηκε από αυτό το έργο\n"
-#: src/mainwindow.cpp:150
+#: src/mainwindow.cpp:151
msgid "Effect List"
msgstr "Λίστα εφέ"
-#: src/mainwindow.cpp:158
+#: src/mainwindow.cpp:159
msgid "Effect Stack"
msgstr "Στοίβα εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:1220
-#: src/customtrackview.cpp:1263
+#: src/customtrackview.cpp:1252 src/customtrackview.cpp:1295
msgid "Effect already present in clip"
msgstr "Αυτό το εφέ υπάρχει ήδη στο κλιπ"
-#: rc.cpp:762
-#: rc.cpp:1965
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:2135
msgid "Enable Jog Shuttle device"
msgstr "Ενεργοποίηση της συσκευής Jog Shuttle"
msgid "Encoding captured video..."
msgstr "Κωδικοποίηση του εγγραφέντος βίντεο"
-#: rc.cpp:1479
-#: rc.cpp:2682
+#: rc.cpp:1571 rc.cpp:2903
msgid "Encoding params"
msgstr "Παράμετροι κωδικοποίησης"
-#: src/renderwidget.cpp:226
-#: rc.cpp:82
-#: rc.cpp:116
-#: rc.cpp:1626
-#: rc.cpp:2829
+#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:118 rc.cpp:1718 rc.cpp:3050
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
-#: rc.cpp:93
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:106
msgid "End Gain"
msgstr "Τελικό κέρδος"
-#: rc.cpp:600
-#: rc.cpp:1803
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:1946
msgid "EndViewport"
msgstr "ΤελικήΌψη"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:69
+#: src/documentchecker.cpp:161
+msgid "Enter new location for file"
+msgstr ""
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:70
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:181
msgid "Equalizer"
msgstr "Ισοσταθμιστής"
-#: rc.cpp:843
-#: rc.cpp:1353
-#: rc.cpp:2046
-#: rc.cpp:2556
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2771
msgid "Error Log"
msgstr "Καταγραφή σφαλμάτων"
-#: src/customtrackview.cpp:1419
-#: src/customtrackview.cpp:2335
-#: src/customtrackview.cpp:2621
+#: src/customtrackview.cpp:1461 src/customtrackview.cpp:2383
+#: src/customtrackview.cpp:2669
#, kde-format
msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης του κλιπ στο %1 του κομματιού %2"
#: src/wizard.cpp:139
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)"
-msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα από γραμμή εντολών του MLT (inigo)"
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)"
+msgstr ""
+"Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα από γραμμή εντολών του MLT (inigo)"
#: src/wizard.cpp:486
-msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)."
-msgstr "Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα από γραμμή εντολών του MLT (inigo)."
-
-#: src/customtrackview.cpp:1442
-#: src/customtrackview.cpp:2432
-#: src/customtrackview.cpp:2494
-#: src/customtrackview.cpp:3198
-#: src/customtrackview.cpp:3206
+#, fuzzy
+msgid "Error starting MLT's command line player (melt)."
+msgstr ""
+"Σφάλμα στην εκκίνηση του αναπαραγωγέα από γραμμή εντολών του MLT (inigo)."
+
+#: src/customtrackview.cpp:1484 src/customtrackview.cpp:2480
+#: src/customtrackview.cpp:2542 src/customtrackview.cpp:3246
+#: src/customtrackview.cpp:3254
msgid "Error when resizing clip"
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή μεγέθους του κλιπ"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:203
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211
msgid "Esound daemon"
msgstr "Δαίμονας Esound"
-#: src/renderwidget.cpp:1127
+#: src/renderwidget.cpp:1197
#, kde-format
msgid "Estimated time %1"
msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος %1"
-#: rc.cpp:1308
-#: rc.cpp:2511
+#: rc.cpp:1391 rc.cpp:2723
msgid "Export audio"
msgstr "Εξαγωγή ήχου"
-#: rc.cpp:1581
-#: rc.cpp:2784
+#: rc.cpp:1673 rc.cpp:3005
msgid "Extension"
msgstr "Επέκταση"
-#: rc.cpp:2862
+#: rc.cpp:3122
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Επιπλέον εργαλειοθήκη"
-#: src/monitor.cpp:169
+#: src/monitor.cpp:172
msgid "Extract frame"
msgstr "Εξαγωγή καρέ"
msgid "FFmpeg & ffplay"
msgstr "FFmpeg & ffplay"
-#: rc.cpp:411
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1145 rc.cpp:2117 rc.cpp:2477
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg parameters"
+msgstr "Παράμετροι"
+
+#: rc.cpp:413
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"
msgid "Fade from Black"
msgstr "Ομαλή μετάβαση από μαύρο"
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:86
msgid "Fade in"
msgstr "Ομαλή είσοδος"
-#: rc.cpp:86
-#: rc.cpp:97
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:99
msgid "Fade in audio track"
msgstr "Ομαλή είσοδος σε κομμάτι ήχου"
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:97
msgid "Fade out"
msgstr "Ομαλή έξοδος"
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:108
msgid "Fade to Black"
msgstr "Ομαλή μετάβαση σε μαύρο"
msgid "Fade video from black"
msgstr "Ομαλή μετάβαση στο βίντεο από μαύρο"
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:110
msgid "Fade video to black"
msgstr "Ομαλή μετάβαση από το βίντεο σε μαύρο"
msgid "Fatal Error"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
-#: rc.cpp:207
+#: rc.cpp:209
msgid "Feedback"
msgstr "Ανάδραση"
-#: src/renderwidget.cpp:142
+#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:1745 rc.cpp:3077
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:206
-#: src/kdenlivedoc.cpp:214
+#: src/cliptranscode.cpp:87
+#, fuzzy, kde-format
+msgid ""
+"File %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219
#, kde-format
msgid "File %1 is not a Kdenlive project file."
msgstr "To αρχείο %1 δεν είναι αρχείο έργου Kdenlive"
-#: src/mainwindow.cpp:1377
+#: src/mainwindow.cpp:1383
msgid "File Recovery"
msgstr "Ανάκτηση αρχείου"
-#: src/mainwindow.cpp:1314
-#: src/effectstackview.cpp:94
-#: src/monitor.cpp:424
+#: src/mainwindow.cpp:1320 src/effectstackview.cpp:94 src/monitor.cpp:427
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
"Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: rc.cpp:807
-#: rc.cpp:2010
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:2180
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
msgid "File not found"
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
-#: src/renderwidget.cpp:884
+#: src/renderwidget.cpp:945
msgid "File rendering"
msgstr "Αρχείο βίντεο"
-#: rc.cpp:960
-#: rc.cpp:2163
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2357
msgid "File size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: rc.cpp:546
-#: rc.cpp:1749
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:1880
msgid "Fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
-#: src/mainwindow.cpp:787
+#: src/mainwindow.cpp:789
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
-#: src/mainwindow.cpp:792
+#: src/mainwindow.cpp:794
msgid "Find Next"
msgstr "Εύρεση επόμενου"
-#: src/mainwindow.cpp:2375
+#: src/mainwindow.cpp:2437
msgid "Find stopped"
msgstr "Η αναζήτηση σταμάτησε"
-#: rc.cpp:480
-#: rc.cpp:1425
-#: rc.cpp:1434
-#: rc.cpp:1683
-#: rc.cpp:2628
-#: rc.cpp:2637
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:1517 rc.cpp:1526 rc.cpp:1814 rc.cpp:2849 rc.cpp:2858
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: src/renderer.cpp:1278
+#: src/renderer.cpp:1280
msgid ""
"Firewire is not enabled on your system.\n"
" Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive"
"Το firewire δεν είναι ενεργοποιημένο στο σύστημά σας.\n"
"Παρακαλώ εγκαταστήσετε το Libiec61883 και μεταγλωττίσετε το Kdenlive ξανά"
-#: src/mainwindow.cpp:685
+#: src/mainwindow.cpp:687
msgid "Fit zoom to project"
msgstr "Προσαρμογή μεγέθυνσης στο παρόν έργο"
-#: rc.cpp:263
+#: rc.cpp:265
msgid "Flip your image in any direction"
msgstr "Κατοπτρισμός της εικόνας σε οποιαδήποτε διεύθυνση"
-#: src/projectitem.cpp:47
-#: src/projectlist.cpp:406
-#: src/projectlist.cpp:472
-#: rc.cpp:1224
-#: rc.cpp:2427
+#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474
+#: rc.cpp:1313 rc.cpp:2645
msgid "Folder"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/dvdwizard.cpp:103
+#: src/dvdwizard.cpp:581
#, kde-format
msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
-#: rc.cpp:1548
-#: rc.cpp:2751
+#: rc.cpp:1640 rc.cpp:2972
msgid "Follow mouse"
msgstr "Παρακολούθηση ποντικιού"
-#: rc.cpp:912
-#: rc.cpp:2115
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2312
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: rc.cpp:1305
-#: rc.cpp:2508
+#: rc.cpp:1388 rc.cpp:2720
msgid "Force Interlaced"
msgstr "Επιβολή πεπλεγμένου"
-#: rc.cpp:1302
-#: rc.cpp:2505
+#: rc.cpp:1385 rc.cpp:2717
msgid "Force Progressive"
msgstr "Επιβολή βαθμιαίου"
-#: rc.cpp:1065
-#: rc.cpp:2268
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:2462
msgid "Force pixel aspect ratio"
msgstr "Επιβολή λόγου διάστασεων pixel"
-#: rc.cpp:1278
-#: rc.cpp:1461
-#: rc.cpp:1470
-#: rc.cpp:2481
-#: rc.cpp:2664
-#: rc.cpp:2673
+#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1553 rc.cpp:1562 rc.cpp:2693 rc.cpp:2885 rc.cpp:2894
msgid "Format"
msgstr "Μορφή δεδομένων"
-#: rc.cpp:654
-#: rc.cpp:1857
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2000
msgid "Formats"
msgstr "Μορφές δεδομένων"
-#: src/mainwindow.cpp:873
-#: src/recmonitor.cpp:75
-#: src/monitor.cpp:86
+#: src/mainwindow.cpp:879 src/recmonitor.cpp:75 src/monitor.cpp:88
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
-#: src/mainwindow.cpp:898
+#: src/mainwindow.cpp:904
msgid "Forward 1 Frame"
msgstr "Μπροστά 1 καρέ"
-#: src/mainwindow.cpp:903
+#: src/mainwindow.cpp:909
msgid "Forward 1 Second"
msgstr "Μπροστά 1 δευτερόλεπτο"
-#: src/monitor.cpp:85
+#: src/monitor.cpp:87
msgid "Forward 1 frame"
msgstr "Μπροστά 1 καρέ"
-#: src/mainwindow.cpp:2352
-#: src/mainwindow.cpp:2363
+#: src/mainwindow.cpp:2414 src/mainwindow.cpp:2425
#, kde-format
msgid "Found: %1"
msgstr "Βρέθηκαν: %1 "
-#: rc.cpp:1227
-#: rc.cpp:2430
+#: rc.cpp:1316 rc.cpp:2648
msgid "Frame Duration"
msgstr "Διάρκεια καρέ"
-#: rc.cpp:1002
-#: rc.cpp:2205
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:2399
msgid "Frame duration"
msgstr "Διάρκεια καρέ"
-#: rc.cpp:729
-#: rc.cpp:972
-#: rc.cpp:1497
-#: rc.cpp:1560
-#: rc.cpp:1932
-#: rc.cpp:2175
-#: rc.cpp:2700
-#: rc.cpp:2763
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1037 rc.cpp:1589 rc.cpp:1652 rc.cpp:2075 rc.cpp:2369
+#: rc.cpp:2921 rc.cpp:2984
msgid "Frame rate"
msgstr "Συχνότητα καρέ"
-#: src/wizard.cpp:427
-#: rc.cpp:1188
-#: rc.cpp:1386
-#: rc.cpp:2391
-#: rc.cpp:2589
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1277 rc.cpp:1478 rc.cpp:2609 rc.cpp:2810
msgid "Frame rate:"
msgstr "Συχνότητα καρέ:"
-#: rc.cpp:969
-#: rc.cpp:2172
+#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2366
msgid "Frame size"
msgstr "Μέγεθος καρέ"
msgid "Frame size:"
msgstr "Μέγεθος καρέ:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:220
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228
msgid "Framebuffer console"
msgstr "Κονσόλα framebuffer"
-#: src/mainwindow.cpp:627
+#: src/mainwindow.cpp:629
msgid "Frames"
msgstr "Καρέ"
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:120
msgid "Freeze"
msgstr "Πάγωμα"
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:128
msgid "Freeze After"
msgstr "Πάγωμα μετά από"
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:126
msgid "Freeze Before"
msgstr "Πάγωμα πριν από"
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:124
msgid "Freeze at"
msgstr "Πάγωμα σε"
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:122
msgid "Freeze video on a chosen frame"
msgstr "Πάγωμα του βίντεο στο επιλεγμένο καρέ"
-#: rc.cpp:147
-#: rc.cpp:341
-#: rc.cpp:987
-#: rc.cpp:2190
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:343 rc.cpp:1052 rc.cpp:2384
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"
-#: rc.cpp:1335
-#: rc.cpp:2538
+#: rc.cpp:1415 rc.cpp:2747
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: rc.cpp:1326
-#: rc.cpp:2529
+#: rc.cpp:1406 rc.cpp:2738
msgid "Full project"
msgstr "Πλήρες έργο"
-#: rc.cpp:1542
-#: rc.cpp:2745
+#: rc.cpp:1634 rc.cpp:2966
msgid "Full screen capture"
msgstr "Σύλληψη πλήρους οθόνης"
-#: rc.cpp:1563
-#: rc.cpp:2766
+#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2987
msgid "Full shots"
msgstr "Πλήρη στιγμιότυπα"
-#: rc.cpp:155
-#: rc.cpp:273
-#: rc.cpp:279
-#: rc.cpp:339
-#: rc.cpp:373
-#: rc.cpp:443
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:275 rc.cpp:281 rc.cpp:341 rc.cpp:375 rc.cpp:445
msgid "Gain"
msgstr "Κέρδος"
-#: rc.cpp:347
-#: rc.cpp:359
-#: rc.cpp:379
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381
msgid "Gain In"
msgstr "Κέρδος εισόδου"
-#: rc.cpp:349
-#: rc.cpp:361
-#: rc.cpp:381
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383
msgid "Gain Out"
msgstr "Κέρδος εξόδου"
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:161
msgid "Gain as Percentage"
msgstr "Κέρδος ως ποσοστό"
-#: rc.cpp:401
+#: rc.cpp:403
msgid "Gain out"
msgstr "Κέρδος εξόδου"
-#: rc.cpp:161
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:167
msgid "Gamma"
msgstr "Διόρθωση τιμής γάμμα"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231
msgid "General graphics interface"
msgstr "Γενικευμένη διεπαφή γραφικών"
-#: src/renderwidget.cpp:81
+#: src/renderwidget.cpp:88
msgid "Generate Script"
msgstr "Δημιουργία σεναρίου"
-#: rc.cpp:2868
+#: rc.cpp:3131
msgid "Generators"
msgstr "Γεννήτριες"
msgid "Geometry"
msgstr "Γεωμετρία"
-#: rc.cpp:2904
+#: rc.cpp:3167
msgid "Go To"
msgstr "Μετάβαση σε"
-#: src/mainwindow.cpp:883
+#: src/mainwindow.cpp:889
msgid "Go to Clip End"
msgstr "Μετάβαση στο τέλος του κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:878
+#: src/mainwindow.cpp:884
msgid "Go to Clip Start"
msgstr "Μετάβαση στην αρχή του κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:908
+#: src/mainwindow.cpp:914
msgid "Go to Next Snap Point"
msgstr "Μετάβαση στο επόμενο σημείο αρπαγής"
-#: src/mainwindow.cpp:868
+#: src/mainwindow.cpp:874
msgid "Go to Previous Snap Point"
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο σημείο αρπαγής"
-#: src/mainwindow.cpp:893
+#: src/mainwindow.cpp:899
msgid "Go to Project End"
msgstr "Μετάβαση στο τέλος του έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:888
+#: src/mainwindow.cpp:894
msgid "Go to Project Start"
msgstr "Μετάβαση στην αρχή του έργου"
msgid "Go to previous keyframe"
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο keyframe"
-#: rc.cpp:870
-#: rc.cpp:2073
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2264
msgid "GraphView"
msgstr "ΠροβολήΔιαγράμματος"
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:136
msgid "Green Tint"
msgstr "Πρασίνισμα"
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:169
msgid "Greyscale"
msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι"
-#: rc.cpp:1575
-#: rc.cpp:2778
+#: rc.cpp:1667 rc.cpp:2999
msgid "Group"
msgstr "Ομαδοποίηση"
-#: src/mainwindow.cpp:930
+#: src/mainwindow.cpp:936
msgid "Group Clips"
msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ"
msgid "Group clips"
msgstr "Ομαδοποίηση κλιπ"
-#: rc.cpp:789
-#: rc.cpp:1992
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2162
msgid "GroupBox"
msgstr "ΠλαίσιοΟμάδας"
-#: src/customtrackview.cpp:3506
+#: src/customtrackview.cpp:3564
msgid "Guide"
msgstr "Οδηγός"
-#: rc.cpp:1332
-#: rc.cpp:2535
+#: rc.cpp:1412 rc.cpp:2744
msgid "Guide zone"
msgstr "Ζώνη οδηγού"
-#: rc.cpp:2886
+#: rc.cpp:3149
msgid "Guides"
msgstr "Οδηγοί"
-#: rc.cpp:633
-#: rc.cpp:1836
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:1979
msgid "H"
msgstr "H"
-#: rc.cpp:1449
-#: rc.cpp:1599
-#: rc.cpp:2652
-#: rc.cpp:2802
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1691 rc.cpp:2873 rc.cpp:3023
msgid "HDV"
msgstr "HDV"
-#: rc.cpp:187
+#: rc.cpp:189
msgid "Hi gain"
msgstr "Κέρδος ύψους"
-#: rc.cpp:283
+#: rc.cpp:285
msgid "Hide a region of the clip"
msgstr "Απόκρυψη μιας περιοχής του κλιπ"
msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
msgstr "Απόκρυψη μιας επιλεγμένης περιοχής και παρακολούθηση των κινήσεών της"
-#: rc.cpp:1551
-#: rc.cpp:2754
+#: rc.cpp:1643 rc.cpp:2975
msgid "Hide frame"
msgstr "Απόκρυψη καρέ"
msgid "Hor. Center"
msgstr "Οριζόντιο κεντράρισμα"
-#: rc.cpp:451
+#: rc.cpp:453
msgid "Horizontal factor"
msgstr "Οριζόντιος συντελεστής"
msgid "Horizontal scatter"
msgstr "Οριζόντια διασπορά"
-#: rc.cpp:1275
-#: rc.cpp:2478
+#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2690
msgid "I"
msgstr "I"
-#: rc.cpp:927
-#: rc.cpp:1026
-#: rc.cpp:2130
-#: rc.cpp:2229
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:1091 rc.cpp:2330 rc.cpp:2423
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: rc.cpp:1233
-#: rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:1322 rc.cpp:2654
msgid "Image Type"
msgstr "Τύπος εικόνας"
-#: src/projectitem.cpp:204
+#: src/documentchecker.cpp:77 src/projectitem.cpp:204
msgid "Image clip"
msgstr "Κλιπ εικόνων"
-#: rc.cpp:1170
-#: rc.cpp:2373
+#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2591
msgid "Image clips"
msgstr "Κλιπ εικόνων"
-#: rc.cpp:684
-#: rc.cpp:1887
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:2030
msgid "Image editing"
msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
-#: src/dvdwizard.cpp:105
+#: src/dvdwizard.cpp:583
#, kde-format
msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη, να αντικατασταθεί;"
-#: rc.cpp:942
-#: rc.cpp:1608
-#: rc.cpp:2145
-#: rc.cpp:2811
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1700 rc.cpp:2339 rc.cpp:3032
msgid "Image preview"
msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας"
-#: rc.cpp:1029
-#: rc.cpp:1491
-#: rc.cpp:2232
-#: rc.cpp:2694
+#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1583 rc.cpp:2426 rc.cpp:2915
msgid "Image size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας"
-#: rc.cpp:999
-#: rc.cpp:2202
+#: rc.cpp:1064 rc.cpp:2396
msgid "Image type"
msgstr "Τύπος εικόνας"
-#: src/monitor.cpp:460
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#: src/monitor.cpp:469
msgid "In Point"
msgstr "Σημείο εισόδου"
-#: src/wizard.cpp:129
-msgid "Inigo"
-msgstr "Inigo"
-
-#: rc.cpp:666
-#: rc.cpp:1869
-msgid "Inigo path"
-msgstr "Διαδρομή inigo"
-
-#: src/recmonitor.cpp:384
-#: src/recmonitor.cpp:505
+#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505
msgid "Initialising..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:195
msgid "Input gain (dB)"
msgstr "Ενίσχυση εισόδου (dB)"
-#: src/mainwindow.cpp:986
+#: src/mainwindow.cpp:992
msgid "Insert Space"
msgstr "Εισαγωγή κενού διαστήματος"
-#: src/customtrackview.cpp:4030
-#: src/headertrack.cpp:68
-#: src/mainwindow.cpp:994
+#: src/customtrackview.cpp:4112 src/headertrack.cpp:68 src/mainwindow.cpp:1000
msgid "Insert Track"
msgstr "Εισαγωγή κομματιού"
msgid "Insert space"
msgstr "Εισαγωγή κενού διαστήματος"
-#: rc.cpp:459
-#: rc.cpp:1662
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:1793
msgid "Insert track"
msgstr "Εισαγωγή κομματιού"
-#: rc.cpp:1101
-#: rc.cpp:2304
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2510
msgid "Install extra video mimetypes"
msgstr "Εγκατάσταση επιπλέον συντομεύσεων βίντεο "
-#: rc.cpp:639
-#: rc.cpp:1842
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:1985
msgid "Installed modules"
msgstr "Εγκατεστημένα αρθρώματα"
msgid "Intensity"
msgstr "Ένταση χρωμάτων"
-#: src/projectsettings.cpp:75
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:453
-#: rc.cpp:1206
-#: rc.cpp:1404
-#: rc.cpp:2409
-#: rc.cpp:2607
+#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:464 rc.cpp:1295
+#: rc.cpp:1496 rc.cpp:2627 rc.cpp:2828
msgid "Interlaced"
msgstr "Πεπλεγμένo"
-#: rc.cpp:1632
-#: rc.cpp:2835
+#: rc.cpp:1742 rc.cpp:3074
msgid "Intro movie"
msgstr "Ταινία εισαγωγής"
-#: src/customtrackview.cpp:3905
-#: src/customtrackview.cpp:3910
-#: src/customtrackview.cpp:3930
-#: src/customtrackview.cpp:3935
+#: src/customtrackview.cpp:3987 src/customtrackview.cpp:3992
+#: src/customtrackview.cpp:4012 src/customtrackview.cpp:4017
msgid "Invalid action"
msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια"
-#: src/customtrackview.cpp:2748
+#: src/customtrackview.cpp:2796 src/projectlist.cpp:632
msgid "Invalid clip"
msgstr "Μη έγκυρο κλιπ"
msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n"
msgstr "Αφαίρεση μη έγκυρου κλιπ από το κομμάτι %1 στο %2\n"
-#: src/customtrackview.cpp:1544
-#: src/customtrackview.cpp:3807
+#: src/customtrackview.cpp:1586 src/customtrackview.cpp:3889
msgid "Invalid transition"
msgstr "Μη έγκυρη μετάβαση"
-#: rc.cpp:44
-#: rc.cpp:171
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:173 rc.cpp:269
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:175
msgid "Invert colors"
msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: rc.cpp:1533
-#: rc.cpp:2736
+#: rc.cpp:1625 rc.cpp:2957
msgid "Jack"
msgstr "Jack"
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Jason Wood"
+msgstr ""
+
#: src/main.cpp:42
msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
-#: rc.cpp:765
-#: rc.cpp:1968
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Jean-Michel Poure"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2762
+msgid "Job Queue"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Job status"
+msgstr "Έναρξη περικοπής"
+
+#: rc.cpp:806 rc.cpp:2138
msgid "Jog Shuttle device disabled."
msgstr "Απενεργοποίηση της συσκευής Jog Shuttle."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:87
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:88
msgid "JogShuttle"
msgstr "JogShuttle"
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
msgid "Keep as placeholder"
msgstr "Διατήρηση ως διαθέσιμο χώρο"
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:155
msgid "Kernel size"
msgstr "Μέγεθος πυρήνα"
-#: rc.cpp:219
+#: rc.cpp:221
msgid "LADSPA change pitch audio effect"
msgstr "LADSPA τροποποίηση ηχητικού εφέ pitch"
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:179
msgid "LADSPA declipper audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ declipper"
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:183
msgid "LADSPA equalizer audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ ισοσταθμιστή"
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:193
msgid "LADSPA limiter audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ περιοριστή"
-#: rc.cpp:201
+#: rc.cpp:203
msgid "LADSPA phaser audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ phaser"
-#: rc.cpp:213
+#: rc.cpp:215
msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ pitch scale"
-#: rc.cpp:225
+#: rc.cpp:227
msgid "LADSPA rate scale audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ rate scale"
-#: rc.cpp:231
+#: rc.cpp:233
msgid "LADSPA reverb audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ αντήχησης"
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:241
msgid "LADSPA room reverb audio effect"
msgstr "LADSPA ηχητικό εφέ αντήχησης δωματίου"
-#: src/geometryval.cpp:91
-#: rc.cpp:68
+#: src/geometryval.cpp:91 rc.cpp:68
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: rc.cpp:195
+#: rc.cpp:197
msgid "Limit (dB)"
msgstr "Όριο (dB)"
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:191
msgid "Limiter"
msgstr "Περιοριστής"
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:185
msgid "Lo gain"
msgstr "Κέρδος βάθους"
-#: src/titlewidget.cpp:280
+#: src/titlewidget.cpp:297
msgid "Load Image"
msgstr "Φόρτωση εικόνας"
-#: src/titlewidget.cpp:696
+#: src/titlewidget.cpp:749
msgid "Load Title"
msgstr "Φόρτωση τίτλου"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:150
+#: src/kdenlivedoc.cpp:155
msgid "Loading project clips"
msgstr "Φόρτωση κλιπ έργου"
-#: src/headertrack.cpp:46
-#: src/locktrackcommand.cpp:31
+#: src/headertrack.cpp:46 src/locktrackcommand.cpp:31
msgid "Lock track"
msgstr "Κλείδωμα κομματιού"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1405
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1413
+#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833
#, kde-format
msgid "Looking for %1"
msgstr "Αναζήτηση του %1..."
-#: rc.cpp:1008
-#: rc.cpp:1236
-#: rc.cpp:2211
-#: rc.cpp:2439
+#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1325 rc.cpp:2405 rc.cpp:2657
msgid "Loop"
msgstr "Επανάληψη"
-#: src/mainwindow.cpp:834
+#: src/mainwindow.cpp:836
msgid "Loop Zone"
msgstr "Επανάληψη ζώνης"
-#: src/renderwidget.cpp:889
+#: src/renderwidget.cpp:950
msgid "Lossless / HQ"
msgstr "Χωρίς απώλειες / HQ"
-#: rc.cpp:1245
-#: rc.cpp:2448
+#: rc.cpp:1334 rc.cpp:2666
msgid "Luma File"
msgstr "Αρχείο luma"
-#: rc.cpp:1017
-#: rc.cpp:2220
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:2414
msgid "Luma file"
msgstr "Αρχείο luma"
-#: rc.cpp:879
-#: rc.cpp:2082
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2273
msgid "M"
msgstr "M"
msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer"
msgstr "Δημιουργός σύνδεσης MLT, μετάβασης, εφέ, χρονοδιαγράμματος"
-#: rc.cpp:660
-#: rc.cpp:1863
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2006
msgid "MLT environment"
msgstr "Περιβάλλον MLT"
#: src/main.cpp:42
-msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer"
+#, fuzzy
+msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer"
msgstr "Δημιουργός MLT porting, KDE4 porting, Main"
-#: rc.cpp:663
-#: rc.cpp:1866
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2009
msgid "MLT profiles folder"
msgstr "Κατάλογος των προφίλ MLT"
msgstr "Έκδοση MLT:"
#: src/wizard.cpp:491
-msgid "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not work until this issue is fixed."
-msgstr "Δεν βρέθηκε το άρθρωμα SDL του MLT. Παρακαλώ ελέγξετε την εγκατάσταση του MLT. Το Kdenlive δεν θα δουλέψει μέχρι να διορθωθεί το πρόβλημα."
+msgid ""
+"MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not "
+"work until this issue is fixed."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε το άρθρωμα SDL του MLT. Παρακαλώ ελέγξετε την εγκατάσταση του "
+"MLT. Το Kdenlive δεν θα δουλέψει μέχρι να διορθωθεί το πρόβλημα."
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:425
msgid "Make clip play faster slowly"
msgstr "Κάνει το κλιπ να παίζει γρηγορότερα αργά"
#: rc.cpp:48
msgid "Make image greyscale except for chosen color"
-msgstr "Μετατροπή της εικόνες σε βαθμίδες του γκρι εκτός του επιλεγμένου χρώματος"
+msgstr ""
+"Μετατροπή της εικόνες σε βαθμίδες του γκρι εκτός του επιλεγμένου χρώματος"
-#: rc.cpp:433
+#: rc.cpp:435
msgid "Make monochrome clip"
msgstr "Δημιουργία μονόχρωμου κλιπ"
msgid "Make selected color transparent"
msgstr "Μετατροπή του επιλεγμένο χρώματος σε διάφανο"
-#: rc.cpp:447
+#: rc.cpp:449
msgid "Make waves on your clip with keyframes"
msgstr "Εισαγωγή κυμάτων στο κλιπ σας με keyframes"
-#: src/mainwindow.cpp:798
+#: src/mainwindow.cpp:800
msgid "Manage Project Profiles"
msgstr "Διαχείριση των προφίλ έργου"
msgid "Marco Gittler"
msgstr "Marco Gittler"
-#: src/docclipbase.cpp:340
-#: src/clipproperties.cpp:281
-#: src/mainwindow.cpp:1963
-#: src/definitions.h:142
-#: rc.cpp:1605
-#: rc.cpp:2808
+#: src/docclipbase.cpp:341 src/clipproperties.cpp:281 src/mainwindow.cpp:2025
+#: src/definitions.h:142 rc.cpp:1697 rc.cpp:3029
msgid "Marker"
msgstr "Δείκτης"
-#: rc.cpp:1035
-#: rc.cpp:2238
-#: rc.cpp:2880
+#: rc.cpp:1100 rc.cpp:2432 rc.cpp:3143
msgid "Markers"
msgstr "Δείκτες"
-#: src/renderwidget.cpp:888
+#: src/renderwidget.cpp:949
msgid "Media players"
msgstr "Αναπαραγωγείς μέσων"
-#: src/dvdwizard.cpp:291
+#: src/wizard.cpp:129
+msgid "Melt"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2012
+msgid "Melt path"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:309
msgid "Menu job timed out"
msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας μενού"
-#: rc.cpp:1053
-#: rc.cpp:2256
+#: rc.cpp:1118 rc.cpp:2450
msgid "Metadata"
msgstr "Μετα-δεδομένα"
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:187
msgid "Mid gain"
msgstr "Μεσαίο κέρδος"
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:263
msgid "Mirror"
msgstr "Κατοπτρισμός"
-#: rc.cpp:265
+#: rc.cpp:267
msgid "Mirroring direction"
msgstr "Διεύθυνση κατοπρτισμού"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:49
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:50
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: src/geometryval.cpp:71
-#: src/monitor.cpp:91
+#: src/geometryval.cpp:71 src/monitor.cpp:94
msgid "Misc..."
msgstr "Διάφορα..."
+#: rc.cpp:1724 rc.cpp:3056
+#, fuzzy
+msgid "Missing clips"
+msgstr "Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
+
#: rc.cpp:42
msgid "Mix"
msgstr "Μίξη"
msgid "Mkisofs"
msgstr "Mkisofs"
-#: src/renderwidget.cpp:890
+#: src/renderwidget.cpp:951
msgid "Mobile devices"
msgstr "Φορητές συσκευές"
-#: rc.cpp:2901
+#: rc.cpp:3164
msgid "Monitor"
msgstr "Επισκόπηση"
-#: rc.cpp:504
-#: rc.cpp:1707
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1838
msgid "Monitor Preview Speedup Settings"
msgstr "Ρυθμίσης επιτάχυνσης της προεπισκόπησης στην οθόνη"
-#: rc.cpp:501
-#: rc.cpp:1704
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1835
msgid "Monitor background color (requires restart)"
msgstr "Χρώμα φόντου οθόνης (απαιτεί επανεκκίνηση)"
-#: src/monitor.cpp:181
+#: src/monitor.cpp:184
msgid "Monitor overlay infos"
msgstr "Επισκόπηση πληροφοριών επικάλυψης"
msgid "Mono to stereo"
msgstr "Mono σε stereo"
-#: src/customtrackview.cpp:2215
-#: src/moveclipcommand.cpp:33
+#: src/customtrackview.cpp:2263 src/moveclipcommand.cpp:33
msgid "Move clip"
msgstr "Μετακίνηση κλιπ"
msgid "Move transition"
msgstr "Μετακίνηση μετάβασης"
-#: rc.cpp:269
+#: rc.cpp:1211 rc.cpp:2543
+#, fuzzy
+msgid "Movie file"
+msgstr "Μετακίνηση οδηγού"
+
+#: rc.cpp:271
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
-#: rc.cpp:271
+#: rc.cpp:273
msgid "Mute clip"
msgstr "Σίγαση κλιπ"
msgid "Mute track"
msgstr "Σίγαση κομματιού"
-#: src/projectitem.cpp:195
+#: src/documentchecker.cpp:68 src/projectitem.cpp:195
msgid "Mute video clip"
msgstr "Σίγαση κλιπ βίντεο"
-#: rc.cpp:885
-#: rc.cpp:1044
-#: rc.cpp:1104
-#: rc.cpp:2088
-#: rc.cpp:2247
-#: rc.cpp:2307
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:1109 rc.cpp:1181 rc.cpp:2279 rc.cpp:2441 rc.cpp:2513
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/main.cpp:46
+#: src/main.cpp:49
msgid "NAME OF TRANSLATORS"
msgstr "ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
-#: rc.cpp:1284
-#: rc.cpp:2487
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:2699
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: rc.cpp:1137
-#: rc.cpp:1221
-#: rc.cpp:2340
-#: rc.cpp:2424
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 16:9"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 4:3"
+msgstr "NTSC"
+
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1142 rc.cpp:1226 rc.cpp:1310
+#: rc.cpp:2474 rc.cpp:2558 rc.cpp:2642
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Name for saved effect: "
msgstr "Όνομα αποθηκευμένου εφέ:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
msgid "Nano X"
msgstr "Nano"
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:134
msgid "Neutral Color"
msgstr "Ουδέτερο χρώμα"
-#: src/customtrackview.cpp:2718
+#: src/customtrackview.cpp:2766
msgid "New speed (percents)"
msgstr "Νέα ταχύτητα (ποσοστά)"
-#: src/customtrackview.cpp:2849
-#: src/customtrackview.cpp:3762
+#: src/titlewidget.cpp:121
+msgid "No alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizard.cpp:98
+msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
+msgstr ""
+
+#: src/customtrackview.cpp:2897 src/customtrackview.cpp:3844
msgid "No clip copied"
msgstr "Καμία αντιγραφή κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:4283
+#: src/customtrackview.cpp:4370
msgid "No empty space to put clip audio"
msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος για την προσθήκη του κλιπ ήχου"
-#: src/customtrackview.cpp:3482
-#: src/customtrackview.cpp:3526
-#: src/customtrackview.cpp:3551
+#: src/customtrackview.cpp:3540 src/customtrackview.cpp:3586
+#: src/customtrackview.cpp:3624
msgid "No guide at cursor time"
msgstr "Δεν υπάρχει οδηγός στην χρονική στιγμή του δρομέα"
-#: rc.cpp:1020
-#: rc.cpp:1251
-#: rc.cpp:2223
-#: rc.cpp:2454
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1340 rc.cpp:2417 rc.cpp:2672
msgid "No image found"
msgstr "Δε βρέθηκε καμία εικόνα"
-#: src/mainwindow.cpp:1995
-#: src/mainwindow.cpp:2048
+#: src/mainwindow.cpp:2057 src/mainwindow.cpp:2110
msgid "No marker found at cursor time"
msgstr "Δεν βρέθηκε δείκτης στην χρονική στιγμή του δρομέα"
-#: src/initeffects.cpp:70
-#: src/initeffects.cpp:633
+#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:633
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: rc.cpp:275
+#: rc.cpp:277
msgid "Normalise"
msgstr "Κανονικοποίηση"
-#: rc.cpp:1647
-#: rc.cpp:2850
+#: rc.cpp:1778 rc.cpp:3110
msgid "Normalise audio for thumbnails"
msgstr "Κανονικοποίηση ήχου για τις μικρογραφίες"
-#: rc.cpp:277
+#: rc.cpp:279
msgid "Normalise audio volume"
msgstr "Κανονικοποίηση ένταση ήχου"
-#: src/recmonitor.cpp:566
-#: rc.cpp:474
-#: rc.cpp:1677
+#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:476 rc.cpp:1808
msgid "Not connected"
msgstr "Δίχως σύνδεση"
-#: src/mainwindow.cpp:2366
+#: src/mainwindow.cpp:2428
#, kde-format
msgid "Not found: %1"
msgstr "Δεν βρέθηκε: %1"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:207
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:202
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210
msgid "OSS with DMA access"
msgstr "OSS με πρόσβαση DMA"
-#: rc.cpp:10
-#: rc.cpp:281
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:283
msgid "Obscure"
msgstr "Μείωση ευκρίνειας"
-#: rc.cpp:1554
-#: rc.cpp:2757
+#: rc.cpp:1646 rc.cpp:2978
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: rc.cpp:897
-#: rc.cpp:2100
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2291
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: src/titlewidget.cpp:135
+#: src/titlewidget.cpp:152
msgid "Open Document"
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
-#: rc.cpp:1317
-#: rc.cpp:2520
+#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2756
msgid "Open Dvd wizard after rendering"
msgstr "Άνοιγμα του καθοδηγητή DVD μετά την σύνθεση"
-#: rc.cpp:1320
-#: rc.cpp:2523
+#: rc.cpp:1400 rc.cpp:2732
msgid "Open browser window after export"
msgstr "Άνοιγμα παράθυρου περιηγητή μετά την εξαγωγή"
-#: rc.cpp:1149
-#: rc.cpp:2352
+#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2570
msgid "Open last project on startup"
msgstr "Άνοιγμα του τελευταίου έργου κατά την εκκίνηση"
-#: rc.cpp:1155
-#: rc.cpp:2358
+#: rc.cpp:1244 rc.cpp:2576
msgid "Open projects in new tabs"
msgstr "Άνοιγμα έργων σε νέες καρτέλες"
-#: rc.cpp:112
+#: src/main.cpp:46
+msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:114
msgid "Out"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/monitor.cpp:461
+#: src/monitor.cpp:470
msgid "Out Point"
msgstr "Σημείο εξόδου"
-#: rc.cpp:1272
-#: rc.cpp:2475
+#: rc.cpp:1355 rc.cpp:2687
msgid "Output file"
msgstr "Αρχείο εξόδου"
-#: src/renderwidget.cpp:560
+#: src/renderwidget.cpp:575
msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
-#: rc.cpp:882
-#: rc.cpp:2085
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2276
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:43
-#: rc.cpp:1281
-#: rc.cpp:2484
+#: rc.cpp:1364 rc.cpp:2696
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: rc.cpp:287
-#: rc.cpp:317
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+msgid "PAL 16:9"
+msgstr ""
+
+#: src/dvdwizardvob.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "PAL 4:3"
+msgstr "PAL"
+
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:319
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Μετακίνηση και εστίαση"
-#: rc.cpp:1254
-#: rc.cpp:2457
+#: rc.cpp:1343 rc.cpp:2675
msgid "Param"
msgstr "Παράμετρος"
msgid "Parameter info"
msgstr "Πληροφορίες παραμέτρων"
-#: rc.cpp:1584
-#: rc.cpp:2787
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:511 rc.cpp:1676 rc.cpp:3008
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
-#: src/mainwindow.cpp:1022
+#: src/mainwindow.cpp:1028
msgid "Paste Effects"
msgstr "Επικόλληση εφέ"
-#: rc.cpp:945
-#: rc.cpp:2148
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:1730 rc.cpp:2342 rc.cpp:3062
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
-#: rc.cpp:199
+#: rc.cpp:201
msgid "Phaser"
msgstr "Phaser"
-#: rc.cpp:211
+#: rc.cpp:213
msgid "Pitch Scaler"
msgstr "Αυξομείωση pitch"
-#: rc.cpp:217
+#: rc.cpp:219
msgid "Pitch Shift"
msgstr "Μετατόπιση pitch"
msgid "Pixbuf module"
msgstr "Άρθρωμα pixbuf"
-#: rc.cpp:735
-#: rc.cpp:975
-#: rc.cpp:1938
-#: rc.cpp:2178
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1040 rc.cpp:2081 rc.cpp:2372
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων pixel"
-#: src/wizard.cpp:427
-#: rc.cpp:1392
-#: rc.cpp:2595
+#: src/wizard.cpp:427 rc.cpp:1484 rc.cpp:2816
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων pixel:"
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:145
msgid "Plasma"
msgstr "Πλάσμα"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:29
-#: src/mainwindow.cpp:821
-#: src/recmonitor.cpp:69
-#: src/monitor.cpp:77
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/mainwindow.cpp:823 src/recmonitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:79
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:102
msgid "Play / Pause"
msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση"
-#: src/dvdwizardmenu.cpp:268
+#: src/dvdwizardmenu.cpp:283
msgid "Play All"
msgstr "Αναπαραγωγή όλων"
-#: src/mainwindow.cpp:829
+#: src/mainwindow.cpp:831
msgid "Play Zone"
msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης"
-#: rc.cpp:1323
-#: rc.cpp:2526
+#: rc.cpp:1403 rc.cpp:2735
msgid "Play after render"
msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά την σύνθεση"
-#: src/monitor.cpp:76
+#: src/monitor.cpp:78
msgid "Play..."
msgstr "Αναπαραγωγή..."
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:91
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:92
msgid "Playback"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: src/projectitem.cpp:216
+#: src/documentchecker.cpp:74 src/projectitem.cpp:216
msgid "Playlist clip"
msgstr "Κλιπ λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/main.cpp:45
-msgid "Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a>"
-msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive.org/mantis</a> για να αναφέρετε σφάλματα"
+#: src/main.cpp:48
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://kdenlive."
+"org/mantis</a>"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το <a href=\"http://kdenlive.org/mantis\">http://"
+"kdenlive.org/mantis</a> για να αναφέρετε σφάλματα"
-#: src/main.cpp:45
+#: src/main.cpp:48
msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis"
-msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το http://kdenlive.org/mantis για να αναφέρετε σφάλματα"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το http://kdenlive.org/mantis για να αναφέρετε "
+"σφάλματα"
-#: src/projectlist.cpp:198
-msgid "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
-msgstr "Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων ήχου"
+#: src/projectlist.cpp:200
+msgid ""
+"Please set a default application to open audio files in the Settings dialog"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων "
+"ήχου"
-#: src/projectlist.cpp:194
+#: src/projectlist.cpp:196
msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog"
-msgstr "Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα εικόνων"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ ορίσετε στον διάλογο ρυθμίσεων μία εφαρμογή για το άνοιγμα εικόνων"
-#: rc.cpp:1590
-#: rc.cpp:2793
+#: rc.cpp:1682 rc.cpp:3014
msgid "Please set your default video profile"
msgstr "Παρακαλώ ορίσετε το προεπιλεγμένο προφίλ βίντεο"
"Τα αρχεία θα σωθούν στο:\n"
"%1"
-#: rc.cpp:1536
-#: rc.cpp:2739
+#: rc.cpp:1628 rc.cpp:2960
msgid "Ports:"
msgstr "Θύρες:"
-#: rc.cpp:894
-#: rc.cpp:2097
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2288
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: rc.cpp:513
-#: rc.cpp:798
-#: rc.cpp:1125
-#: rc.cpp:1611
-#: rc.cpp:1716
-#: rc.cpp:2001
-#: rc.cpp:2328
-#: rc.cpp:2814
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:839 rc.cpp:1202 rc.cpp:1703 rc.cpp:1847 rc.cpp:2171
+#: rc.cpp:2534 rc.cpp:3035
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
"Τα αρχεία θα σωθούν στο:\n"
"%1"
-#: src/recmonitor.cpp:159
-#: src/recmonitor.cpp:567
+#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567
#, kde-format
msgid ""
"Press record button\n"
"Τα αρχεία θα σωθούν στο:\n"
"%1"
-#: src/customtrackview.cpp:1177
-#: src/customtrackview.cpp:1186
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2219
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1209 src/customtrackview.cpp:1218
msgid "Problem adding effect to clip"
msgstr "Πρόβλημα προσθήκης εφέ στο κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:1170
-#: src/customtrackview.cpp:1196
-#: src/customtrackview.cpp:1310
+#: src/customtrackview.cpp:1202 src/customtrackview.cpp:1228
+#: src/customtrackview.cpp:1342
msgid "Problem deleting effect"
msgstr "Πρόβλημα κατά την διαγραφή του εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:1312
-#: src/customtrackview.cpp:3241
-#: src/customtrackview.cpp:3258
-#: src/customtrackview.cpp:3280
-#: src/customtrackview.cpp:3297
+#: src/customtrackview.cpp:1344 src/customtrackview.cpp:3289
+#: src/customtrackview.cpp:3306 src/customtrackview.cpp:3328
+#: src/customtrackview.cpp:3345
msgid "Problem editing effect"
msgstr "Πρόβλημα κατά την τροποποίηση του εφέ"
-#: rc.cpp:714
-#: rc.cpp:1179
-#: rc.cpp:1377
-#: rc.cpp:1917
-#: rc.cpp:2382
-#: rc.cpp:2580
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:800 rc.cpp:1268 rc.cpp:1469 rc.cpp:2060 rc.cpp:2132
+#: rc.cpp:2600 rc.cpp:2801
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
-#: src/renderwidget.cpp:307
-#: src/renderwidget.cpp:414
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
msgid "Profile already exists"
msgstr "Το προφίλ αυτό υπάρχει ήδη"
-#: rc.cpp:1578
-#: rc.cpp:2781
+#: rc.cpp:1670 rc.cpp:3002
msgid "Profile name"
msgstr "Όνομα προφίλ"
-#: rc.cpp:711
-#: rc.cpp:1914
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2057
msgid "Profiles"
msgstr "Προφίλ"
-#: src/renderwidget.cpp:142
+#: src/renderwidget.cpp:153
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: src/projectsettings.cpp:76
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:454
-#: rc.cpp:747
-#: rc.cpp:1950
+#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:465 rc.cpp:761
+#: rc.cpp:2093
msgid "Progressive"
msgstr "Προοδευτικό"
-#: rc.cpp:2865
+#: rc.cpp:3125
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
-#: src/mainwindow.cpp:182
+#: src/mainwindow.cpp:183
msgid "Project Monitor"
msgstr "Επισκόπηση έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:812
-#: rc.cpp:1368
-#: rc.cpp:2571
+#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1460 rc.cpp:2792
msgid "Project Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις έργου"
-#: src/mainwindow.cpp:144
+#: src/mainwindow.cpp:145
msgid "Project Tree"
msgstr "Δέντρο έργου"
-#: rc.cpp:672
-#: rc.cpp:1371
-#: rc.cpp:1875
-#: rc.cpp:2574
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:1463 rc.cpp:2018 rc.cpp:2795
msgid "Project folder"
msgstr "Κατάλογος έργου"
-#: rc.cpp:717
-#: rc.cpp:1920
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2063
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:201
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
msgid "QImage module"
msgstr "Άρθρωμα QImage"
-#: rc.cpp:1113
-#: rc.cpp:2316
+#: rc.cpp:1190 rc.cpp:2522
msgid "R"
msgstr "R"
-#: rc.cpp:253
+#: rc.cpp:255
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:229
msgid "Rate"
msgstr "Συχνότητα"
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:205
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Συχνότητα (Hz):"
-#: rc.cpp:223
+#: rc.cpp:225
msgid "Rate Scaler"
msgstr "Κλιμάκωση συχνότητας"
msgid "Rating"
msgstr "Βαθμολόγηση"
+#: src/main.cpp:45
+msgid "Ray Lehtiniemi"
+msgstr ""
+
#: src/razorclipcommand.cpp:32
msgid "Razor clip"
msgstr "Κόψιμο κλιπ"
-#: src/mainwindow.cpp:652
+#: src/mainwindow.cpp:654
msgid "Razor tool"
msgstr "Εργαλείο κοψίματος"
-#: src/mainwindow.cpp:2354
+#: src/mainwindow.cpp:2416
msgid "Reached end of project"
msgstr "Τέλος του έργου"
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"
-#: src/mainwindow.cpp:188
+#: src/mainwindow.cpp:189
msgid "Record Monitor"
msgstr "Επισκόπηση καταγραφής"
msgid "Recordmydesktop"
msgstr "Recordmydesktop"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:172
#, kde-format
msgid "Recordmydesktop found at: %1"
msgstr "Το Recordmydesktop βρέθηκε στο: %1"
"Δεν βρέθηκε η εφαρμογή Recordmydesktop, παρακαλώ\n"
"εγκαταστήστε την για υποστήριξη σύλληψης οθόνης"
-#: src/mainwindow.cpp:1378
+#: src/mainwindow.cpp:1384
msgid "Recover"
msgstr "Ανάκτηση"
-#: rc.cpp:291
+#: rc.cpp:293
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
-#: rc.cpp:285
+#: rc.cpp:287
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
-#: rc.cpp:1545
-#: rc.cpp:2748
+#: rc.cpp:1637 rc.cpp:2969
msgid "Region capture"
msgstr "Σύλληψη περιοχής"
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:199
msgid "Release time (s)"
msgstr "Ώρα έκδοσης (δευτ.)"
-#: src/mainwindow.cpp:1114
+#: src/mainwindow.cpp:1120
msgid "Reload Clip"
msgstr "Επαναφόρτωση κλιπ"
-#: src/customtrackview.cpp:1897
-#: src/mainwindow.cpp:990
+#: src/renderwidget.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Remove Job"
+msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
+
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/mainwindow.cpp:996
msgid "Remove Space"
msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
-#: src/customtrackview.cpp:4058
+#: src/customtrackview.cpp:4140
msgid "Remove Track"
msgstr "Αφαίρεση κομματιού"
+#: rc.cpp:1217 rc.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Remove chapter"
+msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
+
+#: src/documentchecker.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove clips"
+msgstr "Μετακίνηση κλιπ"
+
+#: rc.cpp:1766 rc.cpp:3098
+#, fuzzy
+msgid "Remove file"
+msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
+
+#: rc.cpp:1739 rc.cpp:3071
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected clips"
+msgstr "Αδύνατη η επικόλληση των επιλεγμένων κλιπ"
+
#: src/insertspacecommand.cpp:36
msgid "Remove space"
msgstr "Αφαίρεση κενού διαστήματος"
msgid "Rename folder"
msgstr "Μετονομασία φακέλου"
-#: src/mainwindow.cpp:816
-#: src/renderwidget.cpp:215
+#: src/mainwindow.cpp:818 src/renderwidget.cpp:226
msgid "Render"
msgstr "Σύνθεση"
-#: rc.cpp:1266
-#: rc.cpp:2469
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:2681
msgid "Render Project"
msgstr "Έργο σύνθεσης"
-#: src/renderwidget.cpp:79
+#: src/renderwidget.cpp:86
msgid "Render to File"
msgstr "Εξαγωγή σύνθεσης σε αρχείο"
-#: src/renderwidget.cpp:56
+#: src/renderwidget.cpp:62
msgid "Rendering"
msgstr "Σύνθεση"
msgid "Rendering %1"
msgstr "Σύνθεση του %1"
-#: src/mainwindow.cpp:1628
+#: src/mainwindow.cpp:1645
#, kde-format
msgid "Rendering <i>%1</i> started"
msgstr "Εκκίνηση σύνθεσης του <i>%1</i>"
-#: src/renderwidget.cpp:1165
+#: src/renderwidget.cpp:1239
msgid "Rendering aborted"
msgstr "Ακύρωση σύνθεσης"
-#: src/renderwidget.cpp:1156
+#: src/renderwidget.cpp:1230
msgid "Rendering crashed"
msgstr "Κατάρρευση της διαδικασίας σύνθεσης"
-#: src/renderwidget.cpp:1145
+#: src/renderwidget.cpp:1219
#, kde-format
msgid "Rendering finished in %1"
msgstr "Η σύνθεση τελείωσε σε %1"
-#: src/dvdwizard.cpp:207
+#: src/dvdwizard.cpp:225
msgid "Rendering job timed out"
msgstr "Λήξη χρόνου εργασίας σύνθεσης"
#: renderer/renderjob.cpp:258
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted."
-msgstr "Ακύρωση της σύνθεσης του %1, το βίντεο που προέκυψε θα περιέχει πιθανότατα σφάλματα."
+msgstr ""
+"Ακύρωση της σύνθεσης του %1, το βίντεο που προέκυψε θα περιέχει πιθανότατα "
+"σφάλματα."
#: renderer/renderjob.cpp:280
#, kde-format
msgid "Rendering of %1 finished in %2"
msgstr "Η σύνθεση του %1 ολοκληρώθηκε σε %2"
+#: src/main.cpp:44
+msgid "Rendering profiles customisation"
+msgstr ""
+
#: src/trackview.cpp:478
#, kde-format
msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
#: src/wizard.cpp:263
msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
-msgstr "Απαιτείται για την χρήση αρχείων dv εάν δεν έχει εγκατασταθεί το άρθρωμα avformat"
+msgstr ""
+"Απαιτείται για την χρήση αρχείων dv εάν δεν έχει εγκατασταθεί το άρθρωμα "
+"avformat"
-#: src/wizard.cpp:273
-#: src/wizard.cpp:278
+#: src/wizard.cpp:273 src/wizard.cpp:278
msgid "Required to work with images"
msgstr "Απαιτείται για την επεξεργασία εικόνων"
#: src/wizard.cpp:147
msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
-msgstr "Απαιτείται για την χρήση διαφόρων μορφών βίντεο (hdv, mpeg, flash, ...)"
+msgstr ""
+"Απαιτείται για την χρήση διαφόρων μορφών βίντεο (hdv, mpeg, flash, ...)"
-#: rc.cpp:1311
-#: rc.cpp:2514
+#: rc.cpp:1394 rc.cpp:2726
msgid "Rescale"
msgstr "Επανακλιμάκωση"
msgid "Reset effect"
msgstr "Επαναφορά του εφέ"
-#: src/monitor.cpp:127
+#: src/monitor.cpp:99
msgid "Resize (100%)"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους (100%)"
-#: src/monitor.cpp:128
+#: src/monitor.cpp:100
msgid "Resize (50%)"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους (50%)"
-#: src/customtrackview.cpp:2405
-#: src/customtrackview.cpp:2466
+#: src/customtrackview.cpp:2453 src/customtrackview.cpp:2514
#: src/resizeclipcommand.cpp:33
msgid "Resize clip"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κλιπ"
-#: src/geometryval.cpp:77
-#: src/geometryval.cpp:255
+#: src/geometryval.cpp:77 src/geometryval.cpp:255
msgid "Resize..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους..."
-#: rc.cpp:229
+#: rc.cpp:231
msgid "Reverb"
msgstr "Αντήχηση"
-#: rc.cpp:403
+#: rc.cpp:405
msgid "Reverb Time"
msgstr "Χρόνος αντήχησης"
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:235
msgid "Reverb time"
msgstr "Χρόνος αντήχησης"
-#: rc.cpp:429
+#: rc.cpp:431
msgid "Reverse playing"
msgstr "Αντίστροφη αναπαραγωγή"
-#: src/mainwindow.cpp:853
-#: src/recmonitor.cpp:66
-#: src/monitor.cpp:72
+#: src/mainwindow.cpp:859 src/recmonitor.cpp:66 src/monitor.cpp:74
msgid "Rewind"
msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
-#: src/mainwindow.cpp:858
+#: src/mainwindow.cpp:864
msgid "Rewind 1 Frame"
msgstr "Πίσω 1 καρέ"
-#: src/mainwindow.cpp:863
+#: src/mainwindow.cpp:869
msgid "Rewind 1 Second"
msgstr "Πίσω 1 δευτερόλεπτο"
-#: src/monitor.cpp:73
+#: src/monitor.cpp:75
msgid "Rewind 1 frame"
msgstr "Πίσω 1 καρέ"
-#: src/geometryval.cpp:90
-#: rc.cpp:72
+#: src/geometryval.cpp:90 rc.cpp:72
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: rc.cpp:237
+#: rc.cpp:239
msgid "Room Reverb"
msgstr "Αντήχηση δωματίου"
-#: rc.cpp:241
+#: rc.cpp:243
msgid "Room size (m)"
msgstr "Μέγεθος δωματίου"
-#: rc.cpp:297
+#: rc.cpp:299
msgid "Rotate X"
msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα X"
-#: rc.cpp:299
+#: rc.cpp:301
msgid "Rotate Y"
msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Y"
-#: rc.cpp:301
+#: rc.cpp:303
msgid "Rotate Z"
msgstr "Περιστροφή ως προς τον άξονα Z"
-#: rc.cpp:293
+#: rc.cpp:295
msgid "Rotate and Shear"
msgstr "Περιστροφή και διάτμηση"
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:297
msgid "Rotate clip in any 3 directions"
msgstr "Περιστροφή του κλιπ σε οποιαδήποτε των 3 διευθύνσεων"
-#: rc.cpp:579
-#: rc.cpp:1782
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:1925
msgid "Rotate:"
msgstr "Περιστροφή:"
-#: src/mainwindow.cpp:808
+#: src/mainwindow.cpp:810
msgid "Run Config Wizard"
msgstr "Εκτέλεση του καθοδηγητή ρυθμίσεων"
-#: rc.cpp:756
-#: rc.cpp:1290
-#: rc.cpp:1959
-#: rc.cpp:2493
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:1373 rc.cpp:2102 rc.cpp:2705
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230
msgid "SVGAlib"
msgstr "SVGAlib"
-#: src/titlewidget.cpp:139
+#: src/titlewidget.cpp:156
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση ως"
+#: src/dvdwizard.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Save DVD Project"
+msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
+
#: src/effectstackview.cpp:90
msgid "Save Effect"
msgstr "Αποθήκευση εφέ"
-#: rc.cpp:1569
-#: rc.cpp:2772
+#: rc.cpp:1661 rc.cpp:2993
msgid "Save Profile"
msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
-#: src/titlewidget.cpp:709
+#: src/titlewidget.cpp:762
msgid "Save Title"
msgstr "Αποθήκευση τίτλου"
-#: src/mainwindow.cpp:387
-#: src/mainwindow.cpp:1251
+#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257
msgid "Save changes to document?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο;"
-#: src/mainwindow.cpp:2449
+#: src/mainwindow.cpp:2511
msgid "Save clip zone as:"
msgstr "Αποθήκευση ζώνης κλιπ ως:"
msgid "Save profile"
msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
-#: src/monitor.cpp:167
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Save project"
+msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
+
+#: src/monitor.cpp:170
msgid "Save zone"
msgstr "Αποθήκευση ζώνης"
-#: src/geometryval.cpp:255
-#: rc.cpp:40
+#: src/geometryval.cpp:255 rc.cpp:40
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
-#: rc.cpp:1296
-#: rc.cpp:2499
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:2711
msgid "Scanning"
msgstr "Σάρωση"
-#: rc.cpp:1431
-#: rc.cpp:1500
-#: rc.cpp:2634
-#: rc.cpp:2703
+#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1592 rc.cpp:2855 rc.cpp:2924
msgid "Screen Grab"
msgstr "Σύλληψη οθόνης"
-#: rc.cpp:486
-#: rc.cpp:1689
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1820
msgid "Screen grab"
msgstr "Σύλληψη οθόνης"
-#: src/renderwidget.cpp:157
+#: src/renderwidget.cpp:168
msgid "Script Files"
msgstr "Αρχεία σεναρίων"
-#: src/renderwidget.cpp:580
+#: src/renderwidget.cpp:595
msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο σεναρίου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
-#: src/renderwidget.cpp:575
+#: src/renderwidget.cpp:590
#, kde-format
msgid "Script name (will be saved in: %1)"
msgstr "Όνομα σεναρίου (θα αποθηκευθεί στο: %1)"
-#: rc.cpp:1356
-#: rc.cpp:2559
+#: rc.cpp:1448 rc.cpp:2780
msgid "Scripts"
msgstr "Σενάρια"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1400
+#: src/kdenlivedoc.cpp:820
msgid "Search automatically"
msgstr "Αυτόματη αναζήτηση"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1403
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1411
+#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831
msgid "Search manually"
msgstr "Χειροκίνητη αναζήτηση"
-#: src/dvdwizard.cpp:46
+#: rc.cpp:1733 rc.cpp:3065
+#, fuzzy
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Χειροκίνητη αναζήτηση"
+
+#: src/dvdwizard.cpp:50
msgid "Select Files For Your DVD"
msgstr "Επιλέξτε αρχεία για το DVD σας"
-#: src/customtrackview.cpp:3696
+#: src/customtrackview.cpp:3778
msgid "Select a clip before copying"
msgstr "Επιλέξτε ένα κλιπ πριν την αντιγραφή"
-#: src/customtrackview.cpp:1256
+#: src/customtrackview.cpp:1288
msgid "Select a clip if you want to apply an effect"
msgstr "Επιλέξετε ένα κλιπ για την εφαρμογή ενός εφέ"
#: src/regiongrabber.cpp:114
-msgid "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. Press Esc to quit."
-msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή με το ποντίκι. Για να πάρετε στιγμιότυπο πιέστε Enter, πιέστε Esc για τερματισμό."
+msgid ""
+"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
+"Press Esc to quit."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε μια περιοχή με το ποντίκι. Για να πάρετε στιγμιότυπο πιέστε Enter, "
+"πιέστε Esc για τερματισμό."
-#: src/customtrackview.cpp:2706
+#: src/customtrackview.cpp:2754
msgid "Select clip to change speed"
msgstr "Επιλογή κλιπ για τροποποίηση ταχύτητας"
-#: src/customtrackview.cpp:1569
-#: src/customtrackview.cpp:2649
+#: src/customtrackview.cpp:1611 src/customtrackview.cpp:2697
msgid "Select clip to delete"
msgstr "Επιλογή κλιπ προς διαγραφή"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:332
msgid "Select default audio editor"
msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή ήχου"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:343
msgid "Select default image editor"
msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή εικόνων"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:313
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:321
msgid "Select default video player"
msgstr "Επιλογή προκαθορισμένου επεξεργαστή βίντεο"
-#: rc.cpp:1329
-#: rc.cpp:2532
+#: rc.cpp:1409 rc.cpp:2741
msgid "Selected zone"
msgstr "Επιλεγμένη ζώνη"
-#: src/titlewidget.cpp:131
+#: src/titlewidget.cpp:148
msgid "Selection Tool"
msgstr "Εργαλείο επιλογής"
-#: src/mainwindow.cpp:647
+#: src/mainwindow.cpp:649
msgid "Selection tool"
msgstr "Εργαλείο επιλογής"
-#: rc.cpp:319
+#: rc.cpp:321
msgid "Sepia"
msgstr "Σέπια"
-#: src/mainwindow.cpp:844
+#: src/mainwindow.cpp:850
msgid "Set In Point"
msgstr "Ορισμός σημείου εισόδου"
-#: src/mainwindow.cpp:849
+#: src/mainwindow.cpp:855
msgid "Set Out Point"
msgstr "Ορισμός σημείου εξόδου"
-#: src/monitor.cpp:177
+#: src/monitor.cpp:180
msgid "Set current image as thumbnail"
msgstr "Ορισμός της τρέχουσας εικόνας ως μικρογραφία"
-#: src/main.cpp:51
+#: src/main.cpp:54
msgid "Set the path for MLT environnement"
msgstr "Ορίσετε την διαδρομή για το περιβάλλον MLT"
-#: src/monitor.cpp:70
+#: src/monitor.cpp:71
msgid "Set zone end"
msgstr "Ορισμός τέλους ζώνης"
-#: src/monitor.cpp:69
+#: src/monitor.cpp:70
msgid "Set zone start"
msgstr "Ορισμός αρχής ζώνης"
-#: rc.cpp:309
+#: rc.cpp:311
msgid "Shear X"
msgstr "Διάτμηση Χ"
-#: rc.cpp:311
+#: rc.cpp:313
msgid "Shear Y"
msgstr "Διάτμηση Υ"
-#: rc.cpp:221
-#: rc.cpp:393
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:395
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: rc.cpp:1602
-#: rc.cpp:2805
+#: rc.cpp:1694 rc.cpp:3026
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#: src/mainwindow.cpp:1027
+#: src/mainwindow.cpp:1033
msgid "Show Timeline"
msgstr "Προβολή χρονοδιαγράμματος"
-#: src/mainwindow.cpp:720
-#: rc.cpp:1095
-#: rc.cpp:2298
+#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:1172 rc.cpp:2504
msgid "Show audio thumbnails"
msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών ήχου"
-#: rc.cpp:621
-#: rc.cpp:1824
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:1967
msgid "Show background"
msgstr "Εμφάνιση φόντου"
msgid "Show keyframes in timeline"
msgstr "Εμφάνιση των keyframes στο χρονοδιάγραμμα"
-#: src/mainwindow.cpp:726
+#: src/mainwindow.cpp:728
msgid "Show markers comments"
msgstr "Εμφάνιση σχολίων των δεικτών"
-#: src/mainwindow.cpp:714
-#: rc.cpp:1092
-#: rc.cpp:2295
+#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:1169 rc.cpp:2501
msgid "Show video thumbnails"
msgstr "Εμφάνιση μικρογραφιών βίντεο"
-#: rc.cpp:249
+#: rc.cpp:251
msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
-msgstr "Προσομοιώνει μια συσκευή αναπαραγωγής ήχου από βινύλιο - LADSPA ηχητικό εφέ"
-
-#: rc.cpp:723
-#: rc.cpp:810
-#: rc.cpp:1557
-#: rc.cpp:1926
-#: rc.cpp:2013
-#: rc.cpp:2760
+msgstr ""
+"Προσομοιώνει μια συσκευή αναπαραγωγής ήχου από βινύλιο - LADSPA ηχητικό εφέ"
+
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:737 rc.cpp:851 rc.cpp:1649 rc.cpp:1751 rc.cpp:1889
+#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2183 rc.cpp:2981 rc.cpp:3083
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: rc.cpp:597
-#: rc.cpp:609
-#: rc.cpp:957
-#: rc.cpp:1182
-#: rc.cpp:1380
-#: rc.cpp:1800
-#: rc.cpp:1812
-#: rc.cpp:2160
-#: rc.cpp:2385
-#: rc.cpp:2583
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:623 rc.cpp:1022 rc.cpp:1271 rc.cpp:1472 rc.cpp:1943
+#: rc.cpp:1955 rc.cpp:2354 rc.cpp:2603 rc.cpp:2804
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: rc.cpp:996
-#: rc.cpp:2199
+#: rc.cpp:1061 rc.cpp:2393
msgid "Slideshow"
msgstr "Προβολή σλάιντ"
-#: src/slideshowclip.cpp:36
-#: rc.cpp:1218
-#: rc.cpp:2421
+#: src/slideshowclip.cpp:36 rc.cpp:1307 rc.cpp:2639
msgid "Slideshow Clip"
msgstr "Κλιπ προβολής σλάιντ"
-#: src/projectitem.cpp:210
+#: src/documentchecker.cpp:80 src/projectitem.cpp:210
msgid "Slideshow clip"
msgstr "Κλιπ προβολής σλάιντ"
-#: src/mainwindow.cpp:732
+#: src/mainwindow.cpp:734
msgid "Snap"
msgstr "Ζώνες αρπαγής"
-#: rc.cpp:1023
-#: rc.cpp:1248
-#: rc.cpp:2226
-#: rc.cpp:2451
+#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1337 rc.cpp:2420 rc.cpp:2669
msgid "Softness"
msgstr "Απαλότητα"
-#: rc.cpp:139
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2111
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Χρώμα πηγής"
+
+#: rc.cpp:141
msgid "Source Color"
msgstr "Χρώμα πηγής"
-#: rc.cpp:327
+#: rc.cpp:329
msgid "Sox Band"
msgstr "Sox band"
-#: rc.cpp:335
+#: rc.cpp:337
msgid "Sox Bass"
msgstr "Sox μπάσα"
-#: rc.cpp:343
+#: rc.cpp:345
msgid "Sox Echo"
msgstr "Sox ηχώ"
-#: rc.cpp:355
+#: rc.cpp:357
msgid "Sox Flanger"
msgstr "Sox flanger"
-#: rc.cpp:369
+#: rc.cpp:371
msgid "Sox Gain"
msgstr "Sox κέρδος"
-#: rc.cpp:375
+#: rc.cpp:377
msgid "Sox Phaser"
msgstr "Sox phaser"
-#: rc.cpp:389
+#: rc.cpp:391
msgid "Sox Pitch Shift"
msgstr "Sox pitch shift"
-#: rc.cpp:397
+#: rc.cpp:399
msgid "Sox Reverb"
msgstr "Sox αντήχηση"
-#: rc.cpp:407
+#: rc.cpp:409
msgid "Sox Stretch"
msgstr "Sox stretch"
-#: rc.cpp:415
+#: rc.cpp:417
msgid "Sox Vibro"
msgstr "Sox ταλάντωση"
-#: rc.cpp:329
+#: rc.cpp:331
msgid "Sox band audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ band"
-#: rc.cpp:337
+#: rc.cpp:339
msgid "Sox bass audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ μπάσα"
-#: rc.cpp:391
+#: rc.cpp:393
msgid "Sox change pitch audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ αλλαγής pitch"
-#: rc.cpp:345
+#: rc.cpp:347
msgid "Sox echo audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ ηχώ"
-#: rc.cpp:357
+#: rc.cpp:359
msgid "Sox flanger audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ flanger"
-#: rc.cpp:371
+#: rc.cpp:373
msgid "Sox gain audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ κέρδος"
-#: rc.cpp:377
+#: rc.cpp:379
msgid "Sox phaser audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ phaser"
-#: rc.cpp:399
+#: rc.cpp:401
msgid "Sox reverb audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ αντήχηση"
-#: rc.cpp:409
+#: rc.cpp:411
msgid "Sox stretch audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ stretch"
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:419
msgid "Sox vibro audio effect"
msgstr "Sox ηχητικό εφέ ταλάντωση"
-#: rc.cpp:2889
+#: rc.cpp:3152
msgid "Space"
msgstr "Κενό"
-#: src/mainwindow.cpp:657
+#: src/mainwindow.cpp:659
msgid "Spacer tool"
msgstr "Εργαλείο κενού διαστήματος"
-#: rc.cpp:367
-#: rc.cpp:387
-#: rc.cpp:419
-#: rc.cpp:421
-#: rc.cpp:425
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:389 rc.cpp:421 rc.cpp:423 rc.cpp:427
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
-#: src/mainwindow.cpp:960
+#: src/mainwindow.cpp:966
msgid "Split Audio"
msgstr "Διαίρεση κομματιού ήχου"
-#: src/customtrackview.cpp:4245
-#: src/splitaudiocommand.cpp:32
+#: src/customtrackview.cpp:4332 src/splitaudiocommand.cpp:32
msgid "Split audio"
msgstr "Διαίρεση κομματιού ήχου"
-#: src/monitor.cpp:173
+#: src/monitor.cpp:176
msgid "Split view"
msgstr "Διαίρεση προβολής"
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:211
msgid "Spread"
msgstr "Εξάπλωση"
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:151
msgid "Square Blur"
msgstr "Τετράγωνο θόλωμα"
-#: rc.cpp:80
-#: rc.cpp:114
-#: rc.cpp:1620
-#: rc.cpp:2823
+#: src/mainwindow.cpp:1697 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:791 rc.cpp:1712
+#: rc.cpp:2123 rc.cpp:3044
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
-#: rc.cpp:91
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:104
msgid "Start Gain"
msgstr "Αρχικό κέρδος"
-#: src/renderwidget.cpp:78
+#: src/renderwidget.cpp:85
msgid "Start Rendering"
msgstr "Εκκίνηση σύνθεσης"
-#: rc.cpp:1359
-#: rc.cpp:2562
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2783
msgid "Start Script"
msgstr "Εκκίνηση σεναρίου"
-#: rc.cpp:585
-#: rc.cpp:1788
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:1931
msgid "Start-/EndViewport"
msgstr "Αρχική-/ΤελικήΌψη"
-#: rc.cpp:588
-#: rc.cpp:1791
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:1934
msgid "StartViewport"
msgstr "ΑρχικήΌψη"
-#: src/mainwindow.cpp:2344
+#: src/mainwindow.cpp:2406
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Εκκίνηση -- αναζήτηση κειμένου κατά την πληκτρολόγηση"
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:2216
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Έναρξη"
+
#: src/recmonitor.cpp:72
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
-#: rc.cpp:427
+#: rc.cpp:429
msgid "Stroboscope"
msgstr "Στροβοσκόπιο"
-#: rc.cpp:255
+#: rc.cpp:257
msgid "Surface warping"
msgstr "Στρέβλωση επιφάνειας"
msgid "Sync timeline cursor"
msgstr "Συγχρονισμός δρομέα του χρονοδιαγράμματος"
-#: rc.cpp:909
-#: rc.cpp:2112
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2309
msgid "Target"
msgstr "Προορισμός"
-#: rc.cpp:1257
-#: rc.cpp:2460
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2234
msgid "Temporary data folder"
msgstr "Κατάλογος προσωρινών δεδομένων"
-#: rc.cpp:675
-#: rc.cpp:1878
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:2021
msgid "Temporary files"
msgstr "Προσωρινά αρχεία"
-#: rc.cpp:906
-#: rc.cpp:2109
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2306
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Text clip"
msgstr "Κλιπ κειμένου"
-#: rc.cpp:1566
-#: rc.cpp:2769
+#: rc.cpp:1658 rc.cpp:2990
msgid "TextLabel"
msgstr "ΕτικέταΚειμένου"
msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Το προσαρμοσμένο προφίλ τροποποιήθηκε, επιθυμείτε να το σώσετε;"
-#: src/renderer.cpp:1285
+#: src/renderwidget.cpp:662 src/renderwidget.cpp:1347
+#, kde-format
+msgid ""
+"There is already a job writing file:<br><b>%1</b><br>Abort the job if you "
+"want to overwrite it..."
+msgstr ""
+
+#: src/renderer.cpp:1287
msgid "There is no clip, cannot extract frame."
msgstr "Δεν υπάρχει κάποιο κλιπ, αδύνατη η εξαγωγή καρέ."
#: src/wizard.cpp:47
-msgid "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few seconds..."
-msgstr "Αυτήν είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το Kdenlive. Αυτός ο καθοδηγητής θα σας επιτρέψει να καθορίσετε ορισμένες βασικές ρυθμίσεις, θα ήσαστε έτοιμοι να επεξεργαστείτε την πρώτη σας ταινία σε λίγα δευτερόλεπτα..."
+msgid ""
+"This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
+"some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
+"seconds..."
+msgstr ""
+"Αυτήν είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το Kdenlive. Αυτός ο καθοδηγητής θα σας "
+"επιτρέψει να καθορίσετε ορισμένες βασικές ρυθμίσεις, θα ήσαστε έτοιμοι να "
+"επεξεργαστείτε την πρώτη σας ταινία σε λίγα δευτερόλεπτα..."
-#: src/renderwidget.cpp:307
-#: src/renderwidget.cpp:414
-msgid "This profile name already exists. Change the name if you don't want to overwrite it."
-msgstr "Το όνομα του προφίλ υπάρχει ήδη. Αλλάξετε το όνομα εάν δεν θέλετε να το αντικαταστήσετε."
+#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429
+msgid ""
+"This profile name already exists. Change the name if you don't want to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Το όνομα του προφίλ υπάρχει ήδη. Αλλάξετε το όνομα εάν δεν θέλετε να το "
+"αντικαταστήσετε."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:422
+#: src/documentconvert.cpp:51
#, kde-format
msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded."
-msgstr "Αυτό το είδος έργου δεν υποστηρίζεται (έκδοση %1) και δεν μπορεί να φορτωθεί."
+msgstr ""
+"Αυτό το είδος έργου δεν υποστηρίζεται (έκδοση %1) και δεν μπορεί να φορτωθεί."
-#: src/kdenlivedoc.cpp:416
+#: src/documentconvert.cpp:45
#, kde-format
msgid ""
"This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n"
"Please consider upgrading you Kdenlive version."
msgstr ""
-"Αυτό το είδος έργου δεν υποστηρίζεται (έκδοση %1) και δεν μπορεί να φορτωθεί.\n"
+"Αυτό το είδος έργου δεν υποστηρίζεται (έκδοση %1) και δεν μπορεί να "
+"φορτωθεί.\n"
"Παρακαλώ αναβαθμίσετε την έκδοση του Kdenlive."
-#: rc.cpp:431
+#: src/documentchecker.cpp:258
+msgid "This will remove the selected clips from this project"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:433
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:437
msgid "Threshold value"
msgstr "Τιμή κατωφλιού"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Μικρογραφία"
-#: rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:2841
+#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3101
msgid "Thumbnails"
msgstr "Μικρογραφίες"
-#: rc.cpp:1407
-#: rc.cpp:2610
+#: rc.cpp:1499 rc.cpp:2831
msgid "Thumbnails:"
msgstr "Μικρογραφίες:"
-#: rc.cpp:1038
-#: rc.cpp:2241
+#: rc.cpp:1103 rc.cpp:2435
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
-#: rc.cpp:395
+#: rc.cpp:397
msgid "Time window (ms)"
msgstr "Χρονικό παράθυρο (ms):"
-#: rc.cpp:1314
-#: rc.cpp:2517
+#: rc.cpp:1397 rc.cpp:2729
msgid "Timecode overlay"
msgstr "Επικάλυψη χρονοκώδικα"
-#: rc.cpp:2883
+#: rc.cpp:3146
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
-#: rc.cpp:543
-#: rc.cpp:1746
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:1877
msgid "Title Clip"
msgstr "Κλίπ τίτλου"
-#: rc.cpp:816
-#: rc.cpp:2019
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:2189
msgid "Toggle selection"
msgstr "Εναλλαγή επιλογής"
-#: rc.cpp:2874
+#: rc.cpp:3137
msgid "Tool"
msgstr "Εργαλεία"
-#: src/geometryval.cpp:92
-#: rc.cpp:66
+#: src/geometryval.cpp:92 rc.cpp:66
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
-#: src/customtrackview.cpp:1897
-#: src/customtrackview.cpp:4058
-#: rc.cpp:537
-#: rc.cpp:1740
+#: src/customtrackview.cpp:1942 src/customtrackview.cpp:4140 rc.cpp:539
+#: rc.cpp:1871
msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"
-#: rc.cpp:1656
-#: rc.cpp:2859
+#: rc.cpp:1787 rc.cpp:3119
msgid "Track height"
msgstr "Ύψος κομματιού"
-#: rc.cpp:2871
+#: rc.cpp:3134
msgid "Tracks"
msgstr "Κομμάτια"
-#: src/mainwindow.cpp:164
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:96 rc.cpp:3128
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Μετάβαση"
+
+#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845
+msgid "Transcode Clip"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:119
+msgid "Transcoding FAILED!"
+msgstr ""
+
+#: src/cliptranscode.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding finished."
+msgstr "Η σύνθεση τελείωσε σε %1"
+
+#: src/mainwindow.cpp:165
msgid "Transition"
msgstr "Μετάβαση"
-#: rc.cpp:1623
-#: rc.cpp:1629
-#: rc.cpp:2826
-#: rc.cpp:2832
+#: rc.cpp:1715 rc.cpp:1721 rc.cpp:3047 rc.cpp:3053
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
-#: rc.cpp:1032
-#: rc.cpp:2235
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2429
msgid "Transparent background"
msgstr "Διαφανές φόντο"
msgid "Trim the edges of a clip"
msgstr "Κόψιμο των "
-#: rc.cpp:321
+#: rc.cpp:323
msgid "Turn clip colors to sepia"
msgstr "Μετατροπή χρωμάτων κλιπ σε σέπια"
-#: rc.cpp:792
-#: rc.cpp:1995
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:1727 rc.cpp:2165 rc.cpp:3059
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:416
-#: src/kdenlivedoc.cpp:422
+#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51
msgid "Unable to open project"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος έργου"
-#: src/renderwidget.cpp:328
-#: src/renderwidget.cpp:495
-#: src/renderwidget.cpp:968
+#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1029
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %1"
-#: src/mainwindow.cpp:197
+#: src/mainwindow.cpp:198
msgid "Undo History"
msgstr "Ιστορικού αναιρέσεων"
-#: src/mainwindow.cpp:934
+#: src/mainwindow.cpp:940
msgid "Ungroup Clips"
msgstr "Αναίρεση ομαδοποίησης αντικειμένων"
msgid "Unlock track"
msgstr "Ξεκλείδωμα κομματιού"
-#: src/renderwidget.cpp:786
+#: src/renderwidget.cpp:847
#, kde-format
msgid "Unsupported audio codec: %1"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος κωδικοποιητής ήχου: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:801
+#: src/renderwidget.cpp:862
#, kde-format
msgid "Unsupported video codec: %1"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος κωδικοποιητής βίντεο: %1"
-#: src/renderwidget.cpp:771
+#: src/renderwidget.cpp:832
#, kde-format
msgid "Unsupported video format: %1"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή βίντεο: %1"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1350
+#: src/kdenlivedoc.cpp:770
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: rc.cpp:1107
-#: rc.cpp:2310
+#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2516
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
-#: rc.cpp:1215
-#: rc.cpp:2418
+#: rc.cpp:1304 rc.cpp:2636
msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
msgstr "Χρήση του ανιχνευτή εργασιών του KDE για τις εργασίες σύνθεσης"
-#: rc.cpp:750
-#: rc.cpp:1953
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2096
msgid "Use as default"
msgstr "Χρήση ως προεπιλογή"
-#: rc.cpp:437
+#: rc.cpp:1736 rc.cpp:3068
+msgid "Use placeholders for missing clips"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:439
msgid "Use transparency"
msgstr "Χρήση διαφάνειας"
-#: rc.cpp:612
-#: rc.cpp:615
-#: rc.cpp:708
-#: rc.cpp:819
-#: rc.cpp:822
-#: rc.cpp:1815
-#: rc.cpp:1818
-#: rc.cpp:1911
-#: rc.cpp:2022
-#: rc.cpp:2025
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:629 rc.cpp:722 rc.cpp:860 rc.cpp:863 rc.cpp:1958
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:2054 rc.cpp:2192 rc.cpp:2195
msgid "V"
msgstr "V"
-#: rc.cpp:1131
-#: rc.cpp:2334
+#: rc.cpp:1208 rc.cpp:2540
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: rc.cpp:151
+#: rc.cpp:153
msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)"
msgstr "Εφέ square blur μεταβλητού μεγέθους (frei0r.squareblur)"
-#: rc.cpp:52
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:60
msgid "Variance"
msgstr "Διακύμανση"
msgid "Vert. Center"
msgstr "Κατακόρυφο κεντράρισμα"
-#: rc.cpp:453
+#: rc.cpp:455
msgid "Vertical factor"
msgstr "Κατακόρυφος συντελεστής"
msgid "Vertical scatter"
msgstr "Κατακόρυφη διασπορά"
-#: rc.cpp:930
-#: rc.cpp:963
-#: rc.cpp:1080
-#: rc.cpp:1410
-#: rc.cpp:1641
-#: rc.cpp:2133
-#: rc.cpp:2166
-#: rc.cpp:2283
-#: rc.cpp:2613
-#: rc.cpp:2844
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:1028 rc.cpp:1157 rc.cpp:1502 rc.cpp:1772 rc.cpp:2333
+#: rc.cpp:2360 rc.cpp:2489 rc.cpp:2834 rc.cpp:3104
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: rc.cpp:651
-#: rc.cpp:1854
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:1997
msgid "Video Codecs"
msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
-#: src/mainwindow.cpp:969
+#: src/mainwindow.cpp:975
msgid "Video Only"
msgstr "Μόνο βίντεο"
-#: rc.cpp:1374
-#: rc.cpp:2577
+#: rc.cpp:1466 rc.cpp:2798
msgid "Video Profile"
msgstr "Προφίλ βίντεο"
-#: rc.cpp:1593
-#: rc.cpp:2796
+#: rc.cpp:1685 rc.cpp:3017
msgid "Video Resolution"
msgstr "Ανάλυση βίντεο"
msgid "Video Standard"
msgstr "Τύπος βίντεο"
+#: src/documentchecker.cpp:65 src/documentchecker.cpp:83
#: src/projectitem.cpp:198
msgid "Video clip"
msgstr "Κλιπ βίντεο"
-#: rc.cpp:966
-#: rc.cpp:2169
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:2363
msgid "Video codec"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
-#: rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:2667
+#: rc.cpp:1556 rc.cpp:2888
msgid "Video device"
msgstr "Συσκευή βίντεο"
-#: rc.cpp:492
-#: rc.cpp:1695
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:1826
msgid "Video driver:"
msgstr "Οδηγός βίντεο"
-#: rc.cpp:1071
-#: rc.cpp:2274
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:2468
msgid "Video index"
msgstr "Δείκτης ευρετηρίου βίντεο"
-#: src/customtrackview.cpp:4339
+#: src/customtrackview.cpp:4427
msgid "Video only"
msgstr "Μόνο βίντεο"
-#: rc.cpp:696
-#: rc.cpp:1899
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2042
msgid "Video player"
msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο"
-#: rc.cpp:468
-#: rc.cpp:1671
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1802
msgid "Video track"
msgstr "Κομμάτι βίντεο"
-#: rc.cpp:1209
-#: rc.cpp:1419
-#: rc.cpp:2412
-#: rc.cpp:2622
+#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1511 rc.cpp:2630 rc.cpp:2843
msgid "Video tracks"
msgstr "Κομμάτια βίντεο"
-#: rc.cpp:483
-#: rc.cpp:1428
-#: rc.cpp:1458
-#: rc.cpp:1686
-#: rc.cpp:2631
-#: rc.cpp:2661
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1520 rc.cpp:1550 rc.cpp:1817 rc.cpp:2852 rc.cpp:2882
msgid "Video4Linux"
msgstr "Video4Linux"
-#: rc.cpp:2907
+#: rc.cpp:3170
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: rc.cpp:247
+#: rc.cpp:249
msgid "Vinyl"
msgstr "Βινύλιο"
msgid "Virtual clip"
msgstr "Εικονικό κλιπ"
-#: rc.cpp:439
+#: rc.cpp:441
msgid "Volume (keyframable)"
msgstr "Ένταση (με υποστήριξη keyframes)"
-#: rc.cpp:630
-#: rc.cpp:1833
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1976
msgid "W"
msgstr "W"
-#: rc.cpp:489
-#: rc.cpp:1692
-msgid "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. Change only if you know what you do."
-msgstr "Προειδοποίηση: αλλαγές στους οδηγούς και τις συσκευές μπορούν να κάνουν το Kdenlive ασταθές. Πραγματοποιήσετε τις αλλαγές μόνο αν γνωρίζετε τι κάνετε."
+#: src/renderwidget.cpp:669 src/renderwidget.cpp:1184
+#: src/renderwidget.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: rc.cpp:445
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1823
+msgid ""
+"Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
+"Change only if you know what you do."
+msgstr ""
+"Προειδοποίηση: αλλαγές στους οδηγούς και τις συσκευές μπορούν να κάνουν το "
+"Kdenlive ασταθές. Πραγματοποιήσετε τις αλλαγές μόνο αν γνωρίζετε τι κάνετε."
+
+#: rc.cpp:447
msgid "Wave"
msgstr "Κύμα"
-#: rc.cpp:259
+#: rc.cpp:261
msgid "Wear"
msgstr "Φθορά"
-#: src/renderwidget.cpp:887
+#: src/renderwidget.cpp:948
msgid "Web sites"
msgstr "Ιστοσελίδες"
msgid "Welcome"
msgstr "Καλωσορίσατε"
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:130
msgid "White Balance"
msgstr "Ισορροπία λευκού"
-#: rc.cpp:333
-#: rc.cpp:552
-#: rc.cpp:555
-#: rc.cpp:1755
-#: rc.cpp:1758
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:554 rc.cpp:1886
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: rc.cpp:413
+#: rc.cpp:415
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: rc.cpp:624
-#: rc.cpp:1827
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:1970
msgid "X"
msgstr "X"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:225
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: rc.cpp:591
-#: rc.cpp:603
-#: rc.cpp:1794
-#: rc.cpp:1806
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:617 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226
msgid "XFree86 DGA 2.0"
msgstr "XFree86 DGA 2.0"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:224
msgid "XVideo"
msgstr "XVideo"
-#: rc.cpp:627
-#: rc.cpp:1830
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:1973
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: rc.cpp:594
-#: rc.cpp:606
-#: rc.cpp:1797
-#: rc.cpp:1809
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:620 rc.cpp:1940 rc.cpp:1952
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:253
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
-#: src/kdenlivedoc.cpp:1106
+#: src/kdenlivedoc.cpp:526
#, kde-format
-msgid "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data from %1 to the new folder %2?"
-msgstr "Αλλάξατε τον κατάλογο του έργου. Θέλετε να αντιγράψετε τα αποθηκευμένα δεδομένα από το %1 στον νέο φάκελο %2;"
+msgid ""
+"You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
+"from %1 to the new folder %2?"
+msgstr ""
+"Αλλάξατε τον κατάλογο του έργου. Θέλετε να αντιγράψετε τα αποθηκευμένα "
+"δεδομένα από το %1 στον νέο φάκελο %2;"
-#: src/customtrackview.cpp:1905
+#: src/customtrackview.cpp:1950
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
-msgstr "Πρέπει να βρίσκεστε σε κάποιο κενό διάστημα για να αφαιρέσετε διάστημα (χρόνος: %1, κομμάτι: %2)"
+msgstr ""
+"Πρέπει να βρίσκεστε σε κάποιο κενό διάστημα για να αφαιρέσετε διάστημα "
+"(χρόνος: %1, κομμάτι: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:1911
+#: src/customtrackview.cpp:1956
#, kde-format
msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)"
-msgstr "Πρέπει να βρίσκεστε σε κάποιο κενό διάστημα για να αφαιρέσετε διάστημα (χρόνος: %1, κομμάτι: %2)"
+msgstr ""
+"Πρέπει να βρίσκεστε σε κάποιο κενό διάστημα για να αφαιρέσετε διάστημα "
+"(χρόνος: %1, κομμάτι: %2)"
-#: src/customtrackview.cpp:3818
+#: src/customtrackview.cpp:3900
msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
msgstr "Πρέπει να αντιγράψετε ακριβώς ένα κλιπ πριν επικολλήσετε εφέ"
-#: src/customtrackview.cpp:3897
-#: src/customtrackview.cpp:3922
-#: src/customtrackview.cpp:4241
-#: src/customtrackview.cpp:4335
-#: src/customtrackview.cpp:4360
-#: src/customtrackview.cpp:4385
+#: src/customtrackview.cpp:3979 src/customtrackview.cpp:4004
+#: src/customtrackview.cpp:4328 src/customtrackview.cpp:4423
+#: src/customtrackview.cpp:4448 src/customtrackview.cpp:4473
msgid "You must select one clip for this action"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα κλιπ για αυτήν την ενέργεια"
-#: src/customtrackview.cpp:4138
+#: src/customtrackview.cpp:4225
msgid "You must select one transition for this action"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία διαδικασία μετάβασης για αυτήν την ενέργεια"
+#: src/dvdwizard.cpp:558
+#, kde-format
+msgid "You need program <b>%1</b> to perform this action"
+msgstr ""
+
#: src/wizard.cpp:45
-msgid "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the basic settings"
-msgstr "Η έκδοση του Kdenlive σας αναβαθμίστηκε. Παρακαλώ αφιερώσετε λίγο χρόνο για να ελέγξετε τις βασικές ρυθμίσεις"
+msgid ""
+"Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the "
+"basic settings"
+msgstr ""
+"Η έκδοση του Kdenlive σας αναβαθμίστηκε. Παρακαλώ αφιερώσετε λίγο χρόνο για "
+"να ελέγξετε τις βασικές ρυθμίσεις"
-#: rc.cpp:636
-#: rc.cpp:1839
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1982
msgid "Z-Index:"
msgstr "Δείκτης ευρετηρίου Z:"
-#: src/mainwindow.cpp:777
+#: src/mainwindow.cpp:779
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: src/mainwindow.cpp:782
+#: src/mainwindow.cpp:784
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
-#: rc.cpp:576
-#: rc.cpp:1779
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:1922
msgid "Zoom:"
msgstr "Μεγέθυνση:"
-#: rc.cpp:465
-#: rc.cpp:1668
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1799
msgid "after"
msgstr "μετά"
-#: rc.cpp:462
-#: rc.cpp:1665
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:1796
msgid "before"
msgstr "πριν"
-#: rc.cpp:864
-#: rc.cpp:2067
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2258
msgid "create new points"
msgstr "δημιουργία νέων σημείων"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:38
+#: src/dvdwizardvob.cpp:54
msgid "dvdauthor"
msgstr "dvdauthor"
"Δέν βρέθηκε η εφαρμογή dvgrab,\n"
"παρακαλώ εγκαταστήσετε την για firewire capture"
-#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:156
+#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:164
#, kde-format
msgid "dvgrab version %1 at %2"
msgstr "dvgrab έκδοση %1 στο %2"
-#: src/addeffectcommand.cpp:37
-#: src/editeffectcommand.cpp:39
-#: src/customtrackview.cpp:1213
-#: src/customtrackview.cpp:1249
+#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/editeffectcommand.cpp:39
+#: src/customtrackview.cpp:1245 src/customtrackview.cpp:1281
#: src/edittransitioncommand.cpp:35
msgid "effect"
msgstr "εφέ"
-#: src/timecode.cpp:138
+#: src/timecode.cpp:158
msgid "frames"
msgstr "καρέ"
-#: src/mainwindow.cpp:626
+#: src/mainwindow.cpp:628
msgid "hh:mm:ss::ff"
msgstr "hh:mm:ss::ff"
-#: src/timecode.cpp:117
+#: src/timecode.cpp:137
msgid "hour"
msgstr "ώρα"
msgid "import"
msgstr "εισαγωγή"
-#: src/timecode.cpp:125
+#: src/timecode.cpp:145
msgid "min."
msgstr "λεπτά"
-#: src/dvdwizardvob.cpp:39
+#: src/dvdwizardvob.cpp:55
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: rc.cpp:846
-#: rc.cpp:2049
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2240
msgid "move on X axis"
msgstr "Μετακίνηση στον άξονα X"
-#: rc.cpp:852
-#: rc.cpp:2055
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2246
msgid "move on Y axis"
msgstr "Μετακίνηση στον άξονα Y"
-#: rc.cpp:1482
-#: rc.cpp:2685
+#: rc.cpp:1574 rc.cpp:2906
msgid "oss"
msgstr "oss"
-#: rc.cpp:873
-#: rc.cpp:2076
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2267
msgid "parameter description"
msgstr "παραμετρική περιγραφή"
-#: src/renderwidget.cpp:570
-#: src/renderwidget.cpp:573
+#: rc.cpp:1220 rc.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "save"
+msgstr "Κύμα"
+
+#: src/renderwidget.cpp:585 src/renderwidget.cpp:588
msgid "script"
msgstr "σενάριο"
-#: src/timecode.cpp:133
+#: src/timecode.cpp:153
msgid "sec."
msgstr "δευτ."
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: rc.cpp:1338
-#: rc.cpp:2541
+#: rc.cpp:1418 rc.cpp:2750
msgid "to"
msgstr "μέχρι"
-#: rc.cpp:858
-#: rc.cpp:2061
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2252
msgid "update values in timeline"
msgstr "ανανέωση τιμών στο χρονοδιαγραμμα"
-#: rc.cpp:1485
-#: rc.cpp:2688
+#: rc.cpp:1577 rc.cpp:2909
msgid "video4linux2"
msgstr "video4linux2"
-#: rc.cpp:795
-#: rc.cpp:1998
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2168
msgid "with track"
msgstr "με το κομμάτι"
-#: rc.cpp:726
-#: rc.cpp:1929
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2072
msgid "x"
msgstr "x"
-#: rc.cpp:618
-#: rc.cpp:1821
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:1964
msgid "x1"
msgstr "x1"
#: src/wizard.cpp:471
-msgid "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
-msgstr "Δεν βρέθηκε εγκατάσταση MLT. Εγκαταστήσετε το MLT κι επανεκκινήσετε το Kdenlive.\n"
+msgid ""
+"your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε εγκατάσταση MLT. Εγκαταστήσετε το MLT κι επανεκκινήσετε το "
+"Kdenlive.\n"
+
+#~ msgid "Current jobs"
+#~ msgstr "Τρέχουσες εργασίες"
+
+#~ msgid "DVD Files"
+#~ msgstr "Αρχεία DVD"
+
+#~ msgid "Inigo"
+#~ msgstr "Inigo"
+#~ msgid "Inigo path"
+#~ msgstr "Διαδρομή inigo"