# $Id$
#
#
+#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:36
msgid "VLC preferences"
msgstr "Προτιμήσεις VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
+#: include/vlc_config_cat.h:43
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
msgid "Interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής του VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:46
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Main interfaces"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιεÏ\82 διεÏ\80αÏ\86ÎÏ\82"
-#: include/vlc_config_cat.h:45
+#: include/vlc_config_cat.h:49
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
msgid "Control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφές ελέγχου"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 για Ï\84ον ÎλεγÏ\87ο διεÏ\80αÏ\86Ï\8eν Ï\84ηÏ\82 εÏ\86αÏ\81μογήÏ\82 VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
+msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
+#: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
msgid "General audio settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
+#: src/video_output/video_output.c:436
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
-#: include/vlc_config_cat.h:62
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "Ήχος"
+msgstr ""
+"Φίλτρα ήχου έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία του ηχητικού σήματος."
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
+#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "Απεικονίσεις"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÎÏ\82 αÏ\80εικονίÏ\83εις"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
msgid "Output modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modules εξαγωγής"
-#: include/vlc_config_cat.h:69
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής"
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: include/vlc_config_cat.h:72
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "Διάφορες επιλογές"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
+msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
+#: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video settings"
msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
msgid "General video settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
-#: include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το είδος εξόδου βίντεο που προτιμάτε και ρυθμίστε το εδώ."
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Ήχος"
+msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
-#: include/vlc_config_cat.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
+"Διάφορες ρυθμίσεις που σχετίζονται με το OSD, τους υπότιτλους και το "
+"\"overlay subpictures\"."
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Input / Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
-#: include/vlc_config_cat.h:100
+#: include/vlc_config_cat.h:104
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
+"Aυτές είναι οι ρυθμίσεις για την εισαγωγή, αποδιαύλωση και αποκωδικοποίηση "
+"τμημάτων του VLC. Οι ρυθμίσεις του κωδικοποιητή βρίσκονται επίσης εδώ."
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Access modules"
-msgstr ""
+msgstr "Μodules πρόσβασης"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Ρυθμίσεις που σχετίζονται με τις διάφορες μεθόδους πρόσβασης, "
+"χρησιμοποιούνται από το VLC. Κοινές ρυθμίσεις που δύναστε να αλλάξετε είναι "
+"οι HTTP proxy ή εκείνες του caching."
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Access filters"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η Ï\83Ï\84α Ï\86ίλÏ\84Ï\81α"
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
+"Τα φίλτρα πρόσβασης είναι ειδικά modules που σας επιτρέπουν προηγμένες "
+"εργασίες στην μονάδα εισαγωγής του VLC. Δεν είναι επιθυμητό να αλλάξετε "
+"τίποτα αν δεν ξέρετε στα σίγουρα τι κάνετε."
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Demuxers"
-msgstr ""
+msgstr "Πολυπλέκτες"
-#: include/vlc_config_cat.h:116
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Ήχος"
+msgstr ""
+"Οι πολυπλέκτες έχουν χρησιμοποιηθεί για τον διαχωρισμό των πηγών ήχου και "
+"video."
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Video codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:123
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
-#: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Audio codecs"
-msgstr "Ήχος"
+msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου."
-#: include/vlc_config_cat.h:124
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid "Other codecs"
-msgstr "Î\86λλα"
+msgstr "Î\86λλοι κÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ÎÏ\82"
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:129
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""
+"Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου, video, κ.α."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:132
msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "Î\93ενικÎÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 διαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82"
+msgstr "Î\93ενικÎÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 ειÏ\83αγÏ\89γήÏ\82. Î Ï\81οÏ\83οÏ\87ή Ï\83Ï\84ην Ï\87Ï\81ήÏ\83η αÏ\85Ï\84Ï\8eν."
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή εξόδου"
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
+"Η έξοδος ροής είναι αυτή που επιτρέπει στο VLC να λειτουργεί σαν "
+"εξυπηρετητής ή να διασώσει εισερχόμενες ροές.\n"
+"Οι ροές πρώτα .... και μετά αποστέλλονται μέσω ενός module \"πρόσβασης εξόδου"
+"\" που επιτρέπει το σώσιμο της ροής σαν αρχείο ή την εκπομπή του (UDP, HTTP, "
+"RTP/RTSP).\n"
+"Τα modules ροής τύπου Sout επιτρέπουν προηγμένη επεξεργασία ροής "
+"(αμφικωδικοποίησης, διπλασιασμού ...)."
-#: include/vlc_config_cat.h:141
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid "General stream output settings"
-msgstr "Î\93ενικά"
+msgstr "Î\93ενικÎÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\81οήÏ\82 εξαγÏ\89γήÏ\82"
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:147
msgid "Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "Πολυπλέκτες"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
+"Οι πολυπλέκτες δημιουργούν μορφές ενθυλάκωσης που χρησιμοποιούνται για την "
+"ενσωμάτωση όλων των στοιχειωδών ροών (βίντεο,ήχου,...). Αυτή η επιλογή σας "
+"επιτρέπει πάντοτε να εξαναγκάζετε τη χρήση ενός συγκεκριμένου πολυπλέκτη. "
+"Πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο. \n"
+"Μπορείτε επίσης να ορίσετε τις προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε "
+"πολυπλέκτη."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:155
msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσβαση εξόδου"
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
+"Τα modules πρόσβασης εξόδου, ελέγχουν τους τρόπους με τους οποίους "
+"αποστέλονται οι πολυπλεγμένες ροές. Αυτή η ρύθμιση σας επιτρέπει πάντα να "
+"εξαναγκάζετε μια μέθοδο πρόσβασης εξόδου. Πιθανόν να μην πρέπει να κάνετε "
+"κάτι τέτοιο.\n"
+"Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε έξοδο "
+"πρόσβασης."
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "Packetizers"
-msgstr ""
+msgstr "Packetizers"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
+"Οι packetizers χρησιμοποιούνται στην προεπεξεργασία των στοιχειωδών ροών προ "
+"της πολύπλεξης. Η ρύθμιση αυτή σας επιτρέπει πάντοτε να εξαναγκάσετε τη "
+"χρήση packetizer. πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο.\n"
+"Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε packetizer."
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή Sout"
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
+"Τα Sout modules ροής σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε μία αλυσίδα "
+"επεξεργασίας sout. Παρακαλείστε να αναγνώσετετο το αρχείο Streaming Howto "
+"για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις προεπιλεγμένες "
+"ρυθμίσεις για καθενα module ροής εδώ."
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
+#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:174
+#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
+"Το SAP αποτελεί έναν από τους τρόπους δημόσιας παρουσίασης ροών που "
+"αποστέλονται κάνοντας χρήση των multicast UDP ή RTP."
-#: include/vlc_config_cat.h:177
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
msgid "VOD"
-msgstr ""
+msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
+msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
-#: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
+#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
+"Ρυθμίσεις σχετιζόμενες με την συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής (π.χ. ο "
+"τρόπος επαναλήψεως) και με τα modules που αυτόματα προσθέτει αντικείμενα "
+"στην λίστα αναπαραγωγής (\"ανακάλυψη modules επαναλήψεως)."
-#: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:191
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr "Î\93ενικά"
+msgstr "Î\93ενική Ï\83Ï\85μÏ\80εÏ\81ιÏ\86οÏ\81ά Ï\84ηÏ\82 λίÏ\83Ï\84αÏ\82 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
+"Τα modules ανίχνευσης υπηρεσιών είναι διευκολύνσεις που αυτόματα προσθέτουν "
+"στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής."
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
-#: include/vlc_config_cat.h:194
+#: include/vlc_config_cat.h:198
msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους.Επιλέξτε με προσοχή"
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "CPU features"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτηριστικά CPU"
-#: include/vlc_config_cat.h:197
+#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε την απενεργοποίηση κάποιων επιταγχύνσεων της CPU. "
+"Kρίνεται σκόπιμο να μην αλλάξετε τις παρούσες ρυθμίσεις."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Î\86λλα"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 για Ï\80Ï\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημÎνοÏ\85Ï\82"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Î\86λλα"
+msgstr "Î\9bοιÏ\80ÎÏ\82 Ï\80Ï\81οηγμÎνεÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82"
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
+#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
+#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:208
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
+"Τα modules αυτά παρέχουν διαδικτυακές λειτουργείες σε άλλα μέρη του VLC."
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:213
msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
-#: include/vlc_config_cat.h:210
+#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
+msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτές θα επιρρεάσουν τον μετατροπέα modules Chroma."
-#: include/vlc_config_cat.h:212
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις των modules των packetizer"
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid "Encoders settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
-#: include/vlc_config_cat.h:218
+#: include/vlc_config_cat.h:222
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
+"Αυτές είναι οι γενικέ΄ς ρυθμίσεις για τα video/ήχο/υπότιτλους και modules "
+"κωδικοποιητών."
-#: include/vlc_config_cat.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων εξυπηρετητή."
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "Οι διάλογοι εξυπηρετητών μπορούν να ρυθμιστούν εδώ."
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:229
msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:231
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
+"Σε αυτή την ενότητα μπορείτε να εξαναγκάσετε την συμπεριφορά του αποπλέκτη "
+"υποτίτλων, για παράδειγμα να προκαθορίσετε τον τύπο υποτίτλων ή το όνομα "
+"αρχείου."
-#: include/vlc_config_cat.h:234
+#: include/vlc_config_cat.h:238
msgid "No help available"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
-#: include/vlc_config_cat.h:235
+#: include/vlc_config_cat.h:239
msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη βοήθεια για τα modules αυτά."
-#: include/vlc_interface.h:142
+#: include/vlc_interface.h:146
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Προειδοποίηση, αν δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση στην διεπιφάνεια GUI, "
+"ανοίξτε ένα παράθυρο command-line ( κονσόλα ή τερματικό), μεταβείτε στον "
+"φάκελο που πραγματοποιήσατε την εγκατάσταση του VLC και τρέξτε την εντολή "
+"\"vlc -I wx\"\n"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced Open..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Open &Directory..."
+msgstr "Κατάλογος"
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
+#: include/vlc_intf_strings.h:37
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
+#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Codec Information..."
+msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Messages..."
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Extended settings..."
+msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
+msgid "Go to specific time..."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
+#, fuzzy
+msgid "VLM Configuration..."
+msgstr "Ρύθμιση VLM"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#, fuzzy
+msgid "About VLC media player..."
+msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#
# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Περιγραφή"
-#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Soft"
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
msgid "Add node"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83θήκη κÏ\8cμβοÏ\85"
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
+#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:64
+msgid "Repeat one"
+msgstr "Επανάληψη ενός"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
+msgid "No repeat"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
+#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
+msgid "Random"
+msgstr "Τυχαίο"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#, fuzzy
+msgid "No random"
+msgstr "Τυχαίο"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+msgid "Add to playlist"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+msgid "Add to media library"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Add file..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Advanced open..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Add directory..."
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist to file..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
+msgid "Load playlist file..."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Search filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
+msgid "Additional sources"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
-msgid "Meta-information"
+#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+msgid "Image clone"
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Clone the image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Magnification"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+msgid ""
+"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
+"be magnified."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
+#, fuzzy
+msgid "Waves"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
+msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:102
+msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:104
+msgid "Image colors inversion"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:106
+msgid "Split the image to make an image wall"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:108
+msgid ""
+"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
+"The video gets split in parts that you must sort."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
+msgid ""
+"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
+"Try changing the various settings for different effects"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
+msgid ""
+"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
+"white, except the parts that are of the color that you select in the "
+"settings."
msgstr ""
+#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
+#: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
-#: include/vlc_meta.h:31
+#: include/vlc_meta.h:37
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Είδος"
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
-#: include/vlc_meta.h:33
+#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Album/movie/show title"
-msgstr ""
+msgstr "Album/ταινία/εμφάνιση τίτλου"
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:40
msgid "Track number/position in set"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
msgid "Rating"
msgstr "Βαθμολόγηση"
-#: include/vlc_meta.h:37
+#: include/vlc_meta.h:43
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:44
msgid "Setting"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
+#: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
+#: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
-#, fuzzy
+#: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
msgid "Now Playing"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή"
+msgstr "ΤÏ\8eÏ\81α Î\91ναÏ\80αÏ\81άγεÏ\84αι"
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Publisher"
msgstr "Εκδότης"
-#: include/vlc_meta.h:43
+#: include/vlc_meta.h:49
msgid "Encoded by"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:45
+#: include/vlc_meta.h:51
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"
-#: include/vlc_meta.h:47
-#, fuzzy
+#: include/vlc_meta.h:53
msgid "Codec Name"
-msgstr "Όνομα"
+msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:54
msgid "Codec Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή Κωδικοποιητή"
-#: include/vlc/vlc.h:577
-#, fuzzy
+#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr "από Γενικά από"
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή αυτή σας παρέχεται ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ και στην έκταση που "
+"επιτρέπεται από το νόμο.\n"
+"Δύνασθε να την επαναδιανέμετε υπό τους όρους της GNU General Public "
+"License., επί αυτού διαβάστε το αρχείο COPYING για λεπτομέρειες.\n"
+"Συντάχθηκε από την ομάδα του VideoLAN. Πληροφορίες για την ομάδα ανάπτυξης "
+"του προγράμματος μπορείτε να βρείτε στο αρχείο AUTHORS.\n"
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
-#: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
+#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
+#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
msgid "Spectrometer"
-msgstr ""
+msgstr "Φασματόμετρο"
-#: src/audio_output/input.c:90
+#: src/audio_output/input.c:96
msgid "Scope"
msgstr "Σκοπός"
-#: src/audio_output/input.c:92
+#: src/audio_output/input.c:98
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Φάσμα"
-#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
-#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ισοσταθμιστής"
-#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
-#, fuzzy
+#: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgid "Audio filters"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α ήÏ\87οÏ\85"
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: src/audio_output/input.c:179
#, fuzzy
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Ήχος"
+msgid "Replay gain"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
+
+#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:596
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
-#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
+#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Στερεοφωνικό"
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
-#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
-#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
-#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
-#: modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
-#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
+#: modules/video_filter/rss.c:164
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: src/audio_output/output.c:134
msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
#: src/audio_output/output.c:146
msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίστροφο στέρεο"
-#: src/extras/getopt.c:636
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extras/getopt.c:633
+#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
-#: src/extras/getopt.c:661
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extras/getopt.c:658
+#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-#: src/extras/getopt.c:666
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extras/getopt.c:663
+#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
+#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
-#: src/extras/getopt.c:713
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extras/getopt.c:710
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
-#: src/extras/getopt.c:717
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extras/getopt.c:714
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
-#: src/extras/getopt.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extras/getopt.c:740
+#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:746
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extras/getopt.c:743
+#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
+#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
+msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:823
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extras/getopt.c:820
+#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
-#: src/extras/getopt.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: src/extras/getopt.c:838
+#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ένα όρισμα\n"
-#: src/input/control.c:287
+#: src/input/control.c:309
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτης %i"
-#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
+#: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
#: modules/stream_out/es.c:379
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:118
+#: src/input/decoder.c:137
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:130
+#: src/input/decoder.c:149
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:140
+#: src/input/decoder.c:159
msgid "No suitable decoder module for format"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:141
+#: src/input/decoder.c:160
#, c-format
msgid ""
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
-#: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
+#: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
+#: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
#: modules/access/cdda/info.c:999
#, c-format
msgid "Track %i"
+msgstr "Κομμάτι %i"
+
+#: src/input/es_out.c:596
+#, c-format
+msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
-#: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
+#: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
msgid "Program"
msgstr "Πρόγραμμα"
-#: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
+#: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
#, c-format
msgid "Stream %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή %d"
-#: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "κωδικοποιητής"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
-#: modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
msgid "Type"
msgstr "Είδος"
-#: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλια"
-#: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
+#: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
msgid "Sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "Sample rate"
-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
+#: src/input/es_out.c:1800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1606
+#: src/input/es_out.c:1806
msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "Bits ανά sample"
-#: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
+#: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: src/input/es_out.c:1612
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:1623
+#: src/input/es_out.c:1823
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση"
-#: src/input/es_out.c:1629
+#: src/input/es_out.c:1829
msgid "Display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-#: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
+#: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Συχνότητα frame"
-#: src/input/es_out.c:1646
+#: src/input/es_out.c:1846
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Υπότιτλος"
-#: src/input/input.c:2072
+#: src/input/input.c:2216
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2073
+#: src/input/input.c:2217
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2148
+#: src/input/input.c:2312
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2149
+#: src/input/input.c:2313
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/var.c:115
+#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Σελιδοδείκτης"
-#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
+#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
msgid "Programs"
msgstr "Προγράμματα"
-#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
+#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
+#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
msgid "Chapter"
msgstr "Κεφάλαιο"
-#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611
msgid "Video Track"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήμα video"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:594
msgid "Audio Track"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c κομμάÏ\84ι"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
msgid "Subtitles Track"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
-#: src/input/var.c:256
+#: src/input/var.c:263
msgid "Next title"
-msgstr ""
+msgstr "Eπόμενος τίτλος"
-#: src/input/var.c:261
+#: src/input/var.c:268
msgid "Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενος τίτλος"
-#: src/input/var.c:284
+#: src/input/var.c:291
#, c-format
msgid "Title %i"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος %i"
-#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
#, c-format
msgid "Chapter %i"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφάλαιο %i"
-#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
+#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
msgid "Next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
-#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
+#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
msgid "Previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
-#: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
-#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
+#, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr "Πολυμέσα %s"
+
+#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
+#: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/interface/interaction.c:363
+#: src/interface/interaction.c:361
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:340
+#: src/interface/interface.c:320
msgid "Switch interface"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή διεπαφής"
-#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
msgid "Add Interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83θήκη διεÏ\80αÏ\86ήÏ\82"
-#: src/interface/interface.c:373
+#: src/interface/interface.c:353
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/interface/interface.c:376
+#: src/interface/interface.c:356
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/interface/interface.c:379
+#: src/interface/interface.c:359
msgid "Debug logging"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:382
+#: src/interface/interface.c:362
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
-#: src/misc/modules.c:1997
+#: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
+#: src/modules/modules.c:2072
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr "el"
-#: src/libvlc-common.c:340
+#: src/libvlc-common.c:296
msgid "Help options"
msgstr "Επιλογές βοήθειας"
-#: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
+#: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "συμβολοσειρά"
-#: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
+#: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "ακέραιος"
-#: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
+#: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "Κινητής Υποδιαστολής"
-#: src/libvlc-common.c:1496
+#: src/libvlc-common.c:1560
msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (ενεργοποίηση προεπιλογής)"
-#: src/libvlc-common.c:1497
+#: src/libvlc-common.c:1561
msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)"
-#: src/libvlc-common.c:1679
+#: src/libvlc-common.c:1826
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση VLC %s↵\n"
-#: src/libvlc-common.c:1680
+#: src/libvlc-common.c:1827
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "To compiled έγινε από %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1682
+#: src/libvlc-common.c:1829
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Compiler: %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:1831
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Βασισμένο σε svn changeset [%s]\n"
-#: src/libvlc-common.c:1717
+#: src/libvlc-common.c:1862
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Μη λειτουργικό περιεχόμενο στο αρχείο vlc-help.txt.\n"
-#: src/libvlc-common.c:1738
+#: src/libvlc-common.c:1882
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n"
-#: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
-#: src/libvlc.h:38
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
+msgid "Arabic"
+msgstr "Αραβικά"
+
+#: src/libvlc-module.c:47
msgid "American English"
-msgstr "Î\91γγλική"
+msgstr "Î\91γγλικά Î\97Î Î\91"
-#: src/libvlc.h:38
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:47
msgid "British English"
-msgstr "Î\91γγλική"
+msgstr "Î\91γγλικά"
-#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανική"
-#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "Τσεχικά"
-#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "Δανική"
-#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
-#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
+#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
-#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
+msgid "Persian"
+msgstr "Περσική"
+
+#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "Γαλλική"
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc-module.c:49
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Ιταλική"
-#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"
-#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρική"
-#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλική"
-#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
-#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr "Γεωργιανά"
-#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικη"
-#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "Μαλαισιακή"
-#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδική"
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc-module.c:51
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Οκκιτανική"
-#: src/libvlc.h:42
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνική"
+
+#: src/libvlc-module.c:51
msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "ΠοÏ\81Ï\84ογαλική"
+msgstr "Î\92Ï\81αζιλιάνικη ΠοÏ\81Ï\84ογαλλική"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικά"
-#: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσική"
-#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακική"
-#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενική"
-#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
+#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"
-#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
+#: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκική"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc-module.c:53
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Απλοποιημένη κινεζική"
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc-module.c:53
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά"
-#: src/libvlc.h:63
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:72
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Με τις επιλογές αυτές μπορείτε να ρυθμίσετε τις διεπαφές που "
+"χρησιμοποιούνται από το VLC. Μπορείτε να επιλέξετε την κυρία διεπαφή, "
+"επιπρόσθετα modules διεπαφών και να ορίσετε διάφορες σχετικές ρυθμίσεις."
-#: src/libvlc.h:67
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid "Interface module"
-msgstr "Διασύνδεση"
+msgstr "Module διεπαφής"
-#: src/libvlc.h:69
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:78
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η κυρία διεπαφή που χρησιμοποιείται από το VLC. H προεπιλεγμένη "
+"συμπεριφορά έχει προκαθοριστεί να επιλέγει το καλύτερο διαθέσιμο module."
-#: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
-msgstr ""
+msgstr "Επιπρόσθετα modules διεπαφών"
-#: src/libvlc.h:75
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:84
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
-msgstr "από"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε \"πρόσθετες διεπαφές\" για το VLC. Εκείνες θα "
+"ενεργοποιηθούν στο φόντο επιπροσθέτως της προεπιλελγμένης διεπαφής. Κάντε "
+"χρήση του κόμματος για να χωρίσετε τις διεπαφές μεταξύ τους. (κοινές τιμές "
+"είναι \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc.h:82
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:91
msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να εÏ\80ιλÎξεÏ\84ε διεÏ\80αÏ\86ÎÏ\82 ελÎγÏ\87οÏ\85 για Ï\84ο VLC"
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc-module.c:93
msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "Verbosity (0,1,2)"
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc-module.c:95
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc-module.c:98
msgid "Be quiet"
-msgstr ""
+msgstr "Σωπάστε"
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc-module.c:100
msgid "Turn off all warning and information messages."
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ειδοποιήσεων"
-#: src/libvlc.h:93
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:102
msgid "Default stream"
-msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλογÎÏ\82"
+msgstr "Î Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μÎνο Ï\81οή"
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc-module.c:104
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή ή ροή θα αναπαράγεται πάντα στην έναρξη του VLC."
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας την γλώσσα για την διεπαφή σας. Η γλώσσα του "
+"συστήματος επιλέγεται αυτόματα αν το \"auto\" έχει καθοριστεί εδώ."
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc-module.c:111
msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "Έγχρωμα μηνύματα"
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc-module.c:113
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
+"Αυτό ενεργοποιεί τον χρωματισμό των μηνυμάτων που αποστέλονται στον πίνακα. "
+"Το τερματικό σας απαιτεί χρωματισμό Linux για να υποστηρίξει την εργασία "
+"αυτή."
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc-module.c:116
msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc-module.c:118
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
+"Όταν ενεργοποιηθεί, οι προτιμήσεις και/ή οι διεπαφές θα εμφανίσουν όλες τις "
+"διαθέσιμες επιλογές, συμπεριλαμβανομένων αυών που οι περισσότεροι χρήστες "
+"δεν θα πρέπει ποτέ να αγγίξουν."
-#: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η διεÏ\80αÏ\86ήÏ\82 με Ï\80ονÏ\84ίκι"
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc-module.c:124
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""
+"Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η διεπαφή εμφανίζεται όταν μετακινείτε τον "
+"κερσορά σας στα άκρα της οθόνης στην περίπτωση πλήρους οθόνης."
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc-module.c:127
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc-module.c:129
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc-module.c:139
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να μεταβάλλετε την συμπεριφορά του ηχητικού "
+"υποσυστήματος, και να προσθέσετε φίλτρα ήχου που μπορούν να χρησιμοποιηθούν "
+"για μετεπεξεργασία ή οπτικά εφέ (αναλυτής φάσματος, κ.λ.π.). Ενεργοποιήστε "
+"αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"ηχητικών "
+"φίλτρων\"."
-#: src/libvlc.h:136
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:145
msgid "Audio output module"
-msgstr "Ήχος"
+msgstr "Module εξαγωγής ήχου"
-#: src/libvlc.h:138
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:147
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η ηχητική έξοδος που χρησιμοποιεί το VLC. Η προεπιλεγμένη "
+"συμπεριφορά προκαθορίζεται αυτόματα με την πλέον ικανή διαθέσιμη μέθοδο."
-#: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
+#: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:38
msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
+"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε εντελώς την ηχητική έξοδο. Το στάδιο ηχητικής "
+"αποκωδικοποίησης δεν θα πραγματοποιηθεί, μα θα σας εξασφαλίσει ελαφρώς "
+"περισσότερη ισχύ επεξεργαστού."
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμός σε μονοφωνικό ήχο"
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc-module.c:157
msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό θα εξαναγκάσει σε μονή ηχητική έξοδο."
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc-module.c:159
msgid "Default audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc-module.c:161
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
+"Μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη ένταση ήχητικής εξόδου εδώ, σε "
+"διάστημα από 0 έως και 1024."
-#: src/libvlc.h:155
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:164
msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\8eÏ\83ιμο ενÏ\84άÏ\83εÏ\89Ï\82 ήÏ\87οÏ\85"
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc-module.c:166
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""
+"Αυτό σώζει την ένταση ήχητικής εξόδου όταν θα χρησιμοποιείτε την λειτουργία "
+"σίγασης. Δεν είναι αναγκαίο να αλλάξετε την επιλογή χειροκίνητα."
-#: src/libvlc.h:160
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:169
msgid "Audio output volume step"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\92ήμα ενÏ\84άÏ\83εÏ\89Ï\82 ήÏ\87ηÏ\84ικήÏ\82 εξÏ\8cδοÏ\85"
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
+"Το μέγεθος βήματος της ένταση ήχητικής εξόδου ρυθμίζεται με την επιλογή, με "
+"ένα διάστημα από 0 ως και 1024."
-#: src/libvlc.h:165
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\87νÏ\8cÏ\84ηÏ\84α ήÏ\87οÏ\85 εξÏ\8cδοÏ\85 (Hz)"
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την συχνότητα της εξόδου του ήχου εδώ . Κοινές "
+"τιμές ειναι -1 (προκαθορισμένη), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, "
+"8000."
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Υψηλής ποιότητας ηχητικό resampling"
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc-module.c:182
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
+"Αυτό χρησιμοποιεί υψηλής ποιότητας αλγόριθμο ηχητικού resampling. Η υψηλή "
+"πιότητα του ηχητικού resampling μπορεί να είναι δυνατή για τον επεξεργαστή "
+"σας, για το λόγο αυτό μπορείτε να την απενεργοποιήσετε και ένας μικρότερης "
+"ποιότητας αλγόριθμος ηχητικού resampling θα χρησιμοποιηθεί."
-#: src/libvlc.h:178
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:187
msgid "Audio desynchronization compensation"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική desynchronization compensation"
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
+"Το παρόν καθυστερεί την έξοδο του ήχου. Η καθυστέρηση πρέπει να δίνεται σε "
+"χιλιοστά του δευτερολέπτου. Μπορεί να φανεί χρήσιμο αν παρατηρήσετε διαφορά "
+"φάσης ανέμεσα σε βίντεο και ήχο"
-#: src/libvlc.h:183
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:192
msgid "Audio output channels mode"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία καναλιÏ\8eν εξÏ\8cδοÏ\85 ήÏ\87οÏ\85"
-#: src/libvlc.h:185
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:194
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Το παρόν ορίζει την λειτουργία καναλιών της εξόδου ήχου που θα "
+"χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη όπου δυνατόν (πχ εάν το hardware την "
+"υποστηρίζει ενώ η ροή ήχου αναπαράγεται)."
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποίηση S/PDIF όπου διαθέσιμο"
-#: src/libvlc.h:191
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:200
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού εφόσον το hardware σας το "
+"υποστηρίζει συνάμα με την αναπαραγωγή της ροής ήχου"
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμένη ανίχνευση Dolby Surround"
-#: src/libvlc.h:196
+#: src/libvlc-module.c:205
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
+"Κάντε χρήση αυτού όταν γνωρίζετε οτι η ροή σας είναι ( ή δεν είναι ) "
+"κωδικοποιημένη με Dolby Surround, αλλά αποτυγχάνει να ανιχνευτεί ως τέτοια. "
+"Ακόμακαι αν η ροή δεν είναι στην παργματικότητα κωδικοποιημέννη με Dolby "
+"Surround, ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, πιθανόν να βελτιώσει την "
+"ποιότητα, ειδικά αν συνδιαστεί με τον μείκτη καναλιών των ακουστικών."
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: src/libvlc.h:202
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "On"
-msgstr "Î\86νοιγμα"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γÏ\8c"
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
msgid "Off"
msgstr "κλειστό"
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
+"Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας ήχου, για τροποποίηση της απόδοσης "
+"του ήχου."
-#: src/libvlc.h:210
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:219
msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Î\89Ï\87ος "
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÎÏ\82 εμÏ\86ανίÏ\83εις "
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+msgstr "Το παρόν προσθέτει modules απεικόνισης (αναλυτή φάσματος,κλπ.)."
+
+#: src/libvlc-module.c:225
+msgid "Replay gain mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Select the replay gain mode"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: src/libvlc-module.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Replay preamp"
+msgstr "Αναπαραγωγή Ροής"
+
+#: src/libvlc-module.c:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
+"replay gain information"
+msgstr "από."
+
+#: src/libvlc-module.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Default replay gain"
+msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
+
+#: src/libvlc-module.c:236
+msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Peak protection"
+msgstr "Μείωση ήχου"
+
+#: src/libvlc-module.c:240
+msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:220
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
+#: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
+#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
+msgid "Track"
+msgstr "Κομμάτι"
+
+#: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
+msgid "Album"
+msgstr "Άλμπουμ"
+
+#: src/libvlc-module.c:251
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
"options."
msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να μεταβάλλετε την συμπεριφορά του "
+"υποσυστήματος εξόδου βίντεο. Για παράδειγμα μπορείτε να ενεργοποιήσετε "
+"φίλτρα βίντεο (deinterlacing, προσαρμογή εικόνας, κ.λ.π.). Ενεργοποιήστε "
+"αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"φίλτρων βίντεο"
+"\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες άλλες επιλογές βίντεο."
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc-module.c:257
msgid "Video output module"
-msgstr ""
+msgstr "Module εξόδου βίντεο"
-#: src/libvlc.h:228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:259
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Η παρούσα είναι η μέθοδος εξόδου βίντεο που χρησιμοποιεί το VLC. Ώς "
+"προκαθορισμένη έχει ορισθεί η αυτόματη επιλογή της καταλληλότερης "
+"διαθέσιμης μεθόδου."
-#: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
+#: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:40
msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc-module.c:264
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
+"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε εξολοκλήρου την ηχητική έξοδο. Η "
+"αποκωδικοποίηση του σταδίου βίντεο δεν θα πραγματοποιηθεί και θα "
+"εξοικονομήσετε σε δύναμη επεξεργαστού."
-#: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
+#: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "Μήκος βίντεο"
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
-#: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
+#: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος βίντεο"
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc-module.c:277
msgid "Video X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Τεταγμένη Χ του βίντεο"
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc-module.c:279
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
+"του βίντεο. (X τεταγμένη)."
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc-module.c:282
msgid "Video Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Τεταγμένη Υ του βίντεο"
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc-module.c:284
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
+"του βίντεο. ( Υ τεταγμένη)."
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc-module.c:287
msgid "Video title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος βίντεο"
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
+"Προσαρμοσμένος τίτλος για το παράθυρο του βίντεο (σε περίπτωση που το βίντεο "
+"δεν ειναι ενσωματωμένο στην διεπαφή)."
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc-module.c:292
msgid "Video alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc-module.c:294
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
msgid "Top"
msgstr "Επάνω"
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
+#: modules/video_filter/rss.c:164
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
-#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
+#: modules/video_filter/rss.c:165
msgid "Top-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω-Αριστερά"
-#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
+#: modules/video_filter/rss.c:165
msgid "Top-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω-Δεξιά"
-#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
+#: modules/video_filter/rss.c:165
msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω-Αριστερά"
-#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
+#: modules/video_filter/rss.c:165
msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω-Δεξιά"
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
-#: src/libvlc.h:273
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "αÏ\80Ï\8c."
+msgstr "Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να μεγενθÏ\8dνεÏ\84ε Ï\84ο video με Ï\84ον ειδικÏ\8c Ï\80αÏ\81άγονÏ\84α."
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid "Grayscale video output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος βίντεο αποχρώσεων του γκρί"
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc-module.c:308
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
+"Η έξοδος βίντεο είναι σε αποχρώσεις του γκρί. Ένεκα του οτι η πληροφορίες "
+"του χρώματος δεν εχουν αποκωδικοποιηθεί , πιθανόν να εξοικονομηθεί "
+"επεξεργαστική ισχύς."
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc-module.c:311
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:284
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:315
msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
-# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
-#: src/libvlc.h:286
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr "Î\95ναλλαγή καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Ï\80λήÏ\81οÏ\85Ï\82 οθÏ\8cνηÏ\82"
+msgstr "Î\88ναÏ\81ξη βίνÏ\84εο Ï\83ε Ï\80λήÏ\81η οθÏ\8cνη"
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Overlay video output"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
+"Το Overlay είναι η ικανότητα επιτάγχυνσης μέσω hardware της κάρτας γραφικών "
+"σας (ικανότητα απευθείας απόδοσης βίντεο). Το VLC θα προσπαθήσει να το "
+"χρησιμοποιείσει εξ'ορισμού."
-#: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
+#: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Always place the video window on top of other windows."
+msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
+
+#: src/libvlc-module.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video."
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: src/libvlc-module.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Display the title of the video on top of the movie."
+msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
+
+#: src/libvlc-module.c:332
+msgid "Show video title for x miliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:297
-msgid "Disable screensaver"
+#: src/libvlc-module.c:334
+msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:298
-msgid "Disable the screensaver during video playback."
+#: src/libvlc-module.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Position of video title."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:338
+msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc-module.c:345
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
+
+#: src/libvlc-module.c:346
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc-module.c:350
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
+"Το VLC μπορεί να αποφύγει την δημιουργία παραθύρου από αρπαγή, καρέ, κ.λ."
+"π. ..., γύρω από το βίντεο, δίνοντας ένα μικρό παράθυρο."
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc-module.c:353
#, fuzzy
msgid "Video output filter module"
msgstr "Ήχος"
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc-module.c:355
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
+"Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας για βελτίωση της ποιότητας "
+"εικόνος, π.χ. deinterlacing, ή για την κλωνοποίηση και αλλοίωση του "
+"παραθύρου βίντεο."
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc-module.c:359
msgid "Video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc-module.c:361
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc-module.c:365
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:319
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:367
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "αÏ\80Ï\8c."
+msgstr "Î\9f καÏ\84άλογοÏ\82 Ï\8cÏ\80οÏ\85 οι Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κοÏ\80ήÏ\83ειÏ\82 βίνÏ\84εο θα αÏ\80οθηκεÏ\8dονÏ\84αι."
-#: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc-module.c:373
msgid "Video snapshot format"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
+"Τύπος εικόνων που θα χρησιμοποιούνται προα αποθύκευση των προεπισκοπήσεων "
+"βίντεο"
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc-module.c:377
msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr ""
+msgstr "Οθόνη προεπισκόπησης των προεπισκοπήσεων βίντεο"
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc-module.c:379
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
+"Εμφάνισε την προεπισκόπηση βίντεο στο πάνω και αριστερό μέρος της οθόνης."
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc-module.c:381
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:337
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "Video cropping"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 βίντεο"
+msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή βίντεο"
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
+"Το παρόν εξαναγκάζει την αποκοπή του βίντεο της πηγής. Αποδεκτές μορφές "
+"είναι x:y (4:3, 16:9, etc.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας."
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc-module.c:391
msgid "Source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
-#: src/libvlc.h:345
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr "εικονοστοιχεία."
+msgstr ""
+"Το παρών εξαναγκάζει το λόγο διάστασης της πηγής. Για παράδειγμα ορισμένα "
+"dvd υποστηρίζουν ότι είναι 16:9 ενώ στην πραγματικότητα είναι 4:3. Αυτό "
+"μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως στοιχεία βοήθειας για το vlc όταν μία ταινία δεν "
+"έχει πληροφορίες λόγου διάστασης. Οι αποδεκτ'ες μορφές είναι (4:3, 16:9, "
+"κλπ.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας, ή μία κινητή τιμή "
+"(1.25, 1.3333, κλπ.) που εκφράζει την τετραγωνικότητα του pixel."
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc-module.c:400
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc-module.c:402
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc-module.c:410
msgid "Fix HDTV height"
-msgstr ""
+msgstr "Διόρθωση ύψους HDTV"
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc-module.c:412
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
+"Το παρόν επιτρέπει την σωστή διαχείριση του HDTV-1080 ακόμη και αν "
+"χαλασμένος κωδικοποιητής ορίζει το ύψος γραμμών σε 1088. Πρέπει να "
+"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μόνον εάν το βίντεό σας έχει μη στάνταρ "
+"format απαιτώντας και τις 1088 γραμμές."
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc-module.c:417
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακολούθηση του λόγου διάστασης του pixel"
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
+"Το παρόν εξαναγκέζει τον λόγο διάστασης. Οι περισσότερες οθόνες έχουν "
+"τετράγωνα pixel (1:1). Αν έχετε οθόνη 16:9 , ίσως χρειαστείτε να τον "
+"αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες."
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc-module.c:423
msgid "Skip frames"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc-module.c:425
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
-"your computer is not powerful enough"
+"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
+"computer is not powerful enough"
msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί το framedropping στα δείγματα MPEG-2. Το "
+"framedropping συμβαίνει όταν ο υπολογιστής σας δεν είναι αρκετά ισχυρός."
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc-module.c:428
msgid "Drop late frames"
-msgstr ""
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc-module.c:430
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή αφαιρεί καρέ τα οποία έχουν καθυστερήσει (έφτασαν στην έξοδο "
+"βίντεο αργότερα απ'ότι έπρεπε)"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid "Quiet synchro"
-msgstr ""
+msgstr "Σιωπηλός συγχρονισμός"
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc-module.c:435
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή προτρέπει το γέμισμα του αρχείου καταγραφής με πληροφορίες "
+"που σχετίζονται με το debugging του μηχανισμού εξόδου βίντεο."
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν την αλλαγή της συμπεριφοράς του "
+"υποσυστήματος εισόδου, όπως είναι οι συσκευές DVD και VCD, των ρυθμίσεων "
+"του περιβάλλοντος δικτύου καθώς και του καναλιού υποτίτλων."
-#: src/libvlc.h:402
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid ""
"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
"Restrictions Management measure."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc-module.c:452
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc-module.c:454
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
+"Όταν χρησιμοποιείται είσοδος PVR (ή μια ανορθόδοξη πηγή), θα πρέπει να το "
+"ορίστε στο 10000."
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Clock synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός ρολογιού"
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
+"Είναι δυνατόν να απενεργοποιήσετε τον συγχρονισμό ρολογιού της εισόδου για "
+"πηγές πραγματικού χρόνου. Χρησιμοποιήστε το αν παρατηρείτε αλλοιωμένη "
+"αναπαραγωγή ροών δικτύου."
-#: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
+#: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
msgid "Network synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός δικτύου"
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc-module.c:464
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
+"Το παρόν σας επιτρέπει να συγχρονίσετε εξ'αποστάσεως τα ρολόγια πελάτη και "
+"εξυπηρετητή. Οι λεπτομερείς επιλογές είναι διαθέσιμες στο Προχωρημένα / "
+"Συγχρονισμός Δικτύου ."
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
-#: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
-#: modules/gui/macosx/vout.m:201
+#: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
+#: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-#: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: src/libvlc.h:425
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
msgid "UDP port"
-msgstr "Θύρα"
+msgstr "Θύρα UDP"
-#: src/libvlc.h:427
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr "Ήχος."
+msgstr ""
+"Αυτή ειναι η εξ ορισμού θύρα που χρησιμοποιείται για ροες UDP. Η εξ ορισμού "
+"ειναι η 1234."
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc-module.c:476
msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc-module.c:478
msgid ""
"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
msgstr ""
+"Αυτό είναι το μέγιστο μέγεθος πακέτων που μπορεί να μεταδωθεί μέσω της "
+"διεπαφής δικτύου. Στο Ethernet αυτό είναι 1500 bytes"
-#: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
+#: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
msgid "Hop limit (TTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο Hop (TTL)"
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc-module.c:483
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc-module.c:487
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:444
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:491
msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η διεÏ\80αÏ\86ήÏ\82 εξÏ\8cδοÏ\85 IPv4 multicast"
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc-module.c:493
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc-module.c:497
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc-module.c:503
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
msgid "Audio track"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ηÏ\87ηÏ\84ικÏ\8c κομμάÏ\84ι"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση (από 0 έως n)."
-#: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
+#: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
msgid "Subtitles track"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc-module.c:522
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός ροής του κομματιού υποτίτλων προς χρήση (από 0 έως n)."
-#: src/libvlc.h:478
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:525
msgid "Audio language"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α ήÏ\87οÏ\85"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc-module.c:527
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
msgstr ""
+"Γλώσσα του ηχητικού κομματιού που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
+"να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
-#: src/libvlc.h:483
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:530
msgid "Subtitle language"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥ποτίτλων"
+msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α Ï\85ποτίτλων"
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
"letter country code)."
msgstr ""
+"Γλώσσα του κομματιού υπότιτλου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
+"να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
-#: src/libvlc.h:489
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:536
msgid "Audio track ID"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α ηÏ\87ηÏ\84ικοÏ\8d κομμαÏ\84ιοÏ\8d"
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid "Stream ID of the audio track to use."
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
-#: src/libvlc.h:493
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:540
msgid "Subtitles track ID"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥ποτίτλων"
+msgstr "ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α κομμαÏ\84ιοÏ\8d Ï\85ποτίτλων"
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
-msgstr ""
+msgstr "ID ροής του τμήματος υπότιτλου που θα χρησιμοποιήσετε."
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid "Input repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναλήψεις εισόδου"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "Number of time the same input will be repeated"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Ώρα έναρξης"
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc-module.c:550
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: src/libvlc.h:505
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:552
msgid "Stop time"
-msgstr "Î\94ιακοÏ\80ή"
+msgstr "ΣÏ\84αμάÏ\84ημα Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc-module.c:554
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "Η ροή θα σταματήσει σε αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
+
+#: src/libvlc-module.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Run time"
+msgstr "Ρούντι"
+
+#: src/libvlc-module.c:558
+#, fuzzy
+msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
+msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc-module.c:560
msgid "Input list"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα Εισαγωγής"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc-module.c:562
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc-module.c:565
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc-module.c:567
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
+"Αυτό σας επιτρέπει να αναπαράγετε υλικό από πολλαπλές εισόδους ταυτόχρονα. "
+"Αυτή η λειτουργία είναι πειραματική και δεν υποστηρίζει όλα τα φορμάτ. "
+"Χρησιμοποιήστε μιά λίστα εισόδων διαχωρισμένη από '#'."
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc-module.c:571
msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc-module.c:573
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:528
+#: src/libvlc-module.c:579
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc-module.c:585
msgid "Force subtitle position"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμός θέσης υπότιτλου"
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc-module.c:587
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να τοποθετήσετε τους "
+"υπότιτλους κάτω από την ταινία,αντί για πάνω. Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις."
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc-module.c:590
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc-module.c:592
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
#: modules/stream_out/transcode.c:286
msgid "On Screen Display"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc-module.c:596
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
+"Το VLCμπορεί να εμφανίσει μηνύματα στην οθόνη. Aυτό καλείται OSD (On Screen "
+"Display)."
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc-module.c:601
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc-module.c:603
msgid "Subpictures filter module"
-msgstr ""
+msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc-module.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
msgstr ""
+"Αυτό προσθέτει τα επονομαζόμενα \"φίλτρα υποεικόνων\". Τα φίλτρα αυτά "
+"επικαλύπτουν κάποιες εικόνες ή κείμενο πάνω στο βίντεο ( σαν ένα logo, ή "
+"τρέχον κείμενο...)."
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc-module.c:608
msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη ανίχνευση αρχείων υποτίτλων"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
+"Αυτόματη ανίχνευση αρχείου υποτίτλων ,εάν δεν έχει ορισθεί όνομα αρχείου "
+"υποτίτλων (βασιζόμενη στο όνομα αρχείου της ταινίας)"
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc-module.c:613
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc-module.c:615
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη ανίχνευση διαδρομής υποτίτλων"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc-module.c:625
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
+"Αναζήτηση αρχείου υποτίτλων και σε αυτά τα μονοπάτια, αν ο υπότιτλός σας δεν "
+"εβρίσκεται στο τρέχον κατάλογο."
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc-module.c:628
msgid "Use subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
+"Φόρτωμα αυτού του αρχείου υπότιτλου. Να χρησιμοποιείτε όταν αυτόματα δεν "
+"είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλού σας."
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc-module.c:633
msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή DVD"
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
+"Αυτό είναι ο προς χρήση προεπιλεγμένος οδηγός DVD (ή αρχείο). Μην ξεχασετε "
+"την άνω κάτω τελεία μετα το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)."
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή DVD για χρήση."
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc-module.c:643
msgid "VCD device"
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή VCD"
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
+"Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση. Άν δεν ορίσετε κάτι, θα "
+"ξεκινήσουμε ανίχνευση για αρμόζουσα συσκευή CD-ROM ."
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc-module.c:650
msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση"
-#: src/libvlc.h:603
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Audio CD device"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή οÏ\80Ï\84ικοÏ\8d δίÏ\83κοÏ\85 ήÏ\87οÏ\85"
-#: src/libvlc.h:606
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:656
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr "Ήχος."
+msgstr ""
+"Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται. "
+"Αν δεν δηλώσετε κάποια, θα αναζητήσουμε για εσάς την κατάλληλη συσκευή CD-"
+"ROM."
-#: src/libvlc.h:610
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:660
msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr "Ήχος."
+msgstr ""
+"Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται."
-#: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
+#: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
msgid "Force IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμός IPv6"
-#: src/libvlc.h:615
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:665
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
-msgstr "αÏ\80Ï\8c."
+msgstr "Το IPv6 θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί εξ οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d για Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Ï\83Ï\85νδÎÏ\83ειÏ\82"
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc-module.c:667
msgid "Force IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμός IPv4"
-#: src/libvlc.h:619
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:669
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
-msgstr "αÏ\80Ï\8c."
+msgstr "Το IPv4 θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί εξ οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d για Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Ï\83Ï\85νδÎÏ\83ειÏ\82"
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid "TCP connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Χρονική λήξη σύνδεσης TCP"
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc-module.c:673
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc-module.c:675
msgid "SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετητης SOCKS"
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc-module.c:677
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "SOCKS user name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη SOCKS"
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid "SOCKS password"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc-module.c:686
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc-module.c:688
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc-module.c:690
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc-module.c:692
msgid "Author metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα συγγραφέα"
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"συγγραφέα\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc-module.c:696
msgid "Artist metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα καλλιτέχνη"
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc-module.c:698
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"καλλιτέχνη\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc-module.c:700
msgid "Genre metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"είδους\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc-module.c:704
msgid "Copyright metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα πνευματικών δικαιωμάτων"
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc-module.c:706
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
+"Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"πνευματικών δικαιωμάτων\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc-module.c:708
msgid "Description metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα περιγραφής"
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc-module.c:710
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"περιγραφής\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc-module.c:712
msgid "Date metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία μεταδεδομένων"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc-module.c:714
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc-module.c:716
msgid "URL metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα διεύθυνσης"
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc-module.c:718
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα διεύθυνσης για μια είσοδο."
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
+"Η παρούσα επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ώστε να αλλάξει ο τρόπος που το "
+"VLC επιλέγει τους αποκωδικοποιητές του(μέθοδοι αποσυμπίεσης).Μόνον "
+"προχωρημένοι χρήστες θα πρέπει να μεταβάλλουν αυτή την επιλογή καθώς μπορεί "
+"να σταματήσει την αναπαραγωγή όλων των ροών σας."
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc-module.c:726
msgid "Preferred decoders list"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμώμενη λίστα αποκωδικοποιητών"
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc-module.c:733
msgid "Preferred encoders list"
-msgstr ""
+msgstr "Προτιμώμενη λίστα κωδικοποιητών"
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc-module.c:735
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
+"Το παρών σας επιτρέπει να επιλέξετε μια λίστα κωδικοποιητών την οποία το "
+"VLC θα χρησιμοποιήσει κατα προτεραιότητα"
+
+#: src/libvlc-module.c:738
+msgid "Prefer system plugins over vlc"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:740
+msgid ""
+"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
+"VLC owns plugins whenever a choice is available."
+msgstr ""
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:697
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:752
msgid "Default stream output chain"
-msgstr "Î\93ενικά"
+msgstr "Î Ï\81οεÏ\80ιλεγμÎνη αλÏ\85Ï\83ίδα Ï\81οήÏ\82 εξÏ\8cδοÏ\85 (stream output chain)"
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc-module.c:754
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc-module.c:758
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc-module.c:760
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Display while streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση κατα τη διάρκεια της ροής"
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid "Play locally the stream while streaming it."
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή ροής κατά τη διάρκειά της."
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc-module.c:766
msgid "Enable video stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc-module.c:771
msgid "Enable audio stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής ήχου"
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc-module.c:773
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:721
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr "Î\93ενικά"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 εξÏ\8cδοÏ\85 Ï\81οήÏ\82 SPU"
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc-module.c:781
msgid "Keep stream output open"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση της εξόδου ροής ανοιχτή"
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc-module.c:783
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc-module.c:787
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc-module.c:789
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "Mux module"
-msgstr ""
+msgstr "Module πολυπλέκτη"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:741
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid "Access output module"
-msgstr ""
+msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
-#: src/libvlc.h:743
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:745
+#: src/libvlc-module.c:800
msgid "Control SAP flow"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος ροής SAP"
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc-module.c:806
msgid "SAP announcement interval"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα ανακοίνωσης SAP"
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc-module.c:808
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc-module.c:817
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ενεργοποιήσετε ειδικές βελτιώσεις της "
+"CPU . Καλό θα ήταν να τις αφήσετε ενεργοποιημένες ."
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc-module.c:820
msgid "Enable FPU support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc-module.c:822
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""
+"Αν ο επεξεργαστής σας έχει μονάδα υπολογισμού κινητής υποδιαστολής , το VLC "
+"μπορεί να το αξιοποιήσει"
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
+"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX, το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει"
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc-module.c:830
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
+"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών 3D Now! , το VLC μπορεί να "
+"το αξιοποιήσει"
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc-module.c:835
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX EXT, το VLC μπορεί να "
+"το αξιοποιήσει ."
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc-module.c:840
msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc-module.c:842
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc-module.c:845
msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2"
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc-module.c:847
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU AltiVec"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
+"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών AltiVec, το VLC μπορεί να "
+"το αξιοποιήσει"
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc-module.c:857
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "Memory copy module"
-msgstr ""
+msgstr "Module αντιγραφής μνήμης"
-#: src/libvlc.h:807
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε πιο module αντίγραφο μνήμης θέλετε να χρησιμοποιήσετε. "
+"προκαθορισμένο για το VLC είναι το ταχύτερο το οποίο και υποστηρίζεται από "
+"το harware σας."
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc-module.c:865
msgid "Access module"
-msgstr ""
+msgstr "Μodule πρσβάσεως"
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc-module.c:867
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc-module.c:871
msgid "Access filter module"
-msgstr ""
+msgstr "Μodule φίλτρου πρσβάσεως"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc-module.c:873
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Demux module"
-msgstr ""
+msgstr "Module αποπολυπλέκτη"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc-module.c:883
msgid "Allow real-time priority"
-msgstr ""
+msgstr "Επίτρεψε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc-module.c:885
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
+"Τρέχοντας το VLC σε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου επιτρέπει ακριβέστερο "
+"προγραμματισμό και αποδίδει καλύτερα , ιδίως με ροή περιεχομένου . Μπορεί "
+"παραταύτα να μπλοκάρει το σύστημά σας , ή να το καταστήσει πολύ αργό. Θα "
+"πρέπει να το ενεργοποιήσετε μόνον αν γνωρίζετε τι κάνετε."
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση προτεραιότητας του VLC"
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc-module.c:893
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc-module.c:897
msgid "Minimize number of threads"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ελεχιστοποιεί τον αριθμό των νημάτων που χρειάζονται ώστε να "
+"τρέξει ο VLC."
-#: src/libvlc.h:846
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:901
msgid "Modules search path"
-msgstr "Î\91Ï\81θÏ\81Ï\8eμαÏ\84α"
+msgstr "ΠοÏ\81εία αναζήÏ\84ηÏ\83ηÏ\82 modules"
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc-module.c:903
msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc-module.c:905
msgid "VLM configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc-module.c:907
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc-module.c:909
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid "Collect statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Συλλογή στατιστικών"
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc-module.c:915
msgid "Collect miscellaneous statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών"
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc-module.c:917
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc-module.c:919
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc-module.c:921
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc-module.c:923
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid "Log all VLC messages to a text file."
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε αρχείο."
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε syslog"
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε syslog(UNIX systems)."
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid "Allow only one running instance"
-msgstr ""
+msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc-module.c:935
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
+"Το να επιτρέπεις σε ένα μόνο παράθυρο του VLC να τρέχει, είναι αρκετές φορές "
+"χρήσιμο. Παραδείγματος χάριν, εάν έχετε αντιστοιχίσει το VLC με διάφορους "
+"τύπους πολυμέσων και δεν θέλετε να ανοίγει ένα νέο VLC κάθε φορά που "
+"κάνετε διπλό κλικ ένα αρχείο στον explorer. Αυτή η επιλογή θα επιτρέψει την "
+"αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
+"αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc-module.c:943
+#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
"This option will allow you to play the file with the already running "
-"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
+"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
+"Το να επιτρέπεις σε ένα μόνο παράθυρο του VLC να τρέχει, είναι αρκετές φορές "
+"χρήσιμο. Παραδείγματος χάριν, εάν έχετε αντιστοιχίσει το VLC με διάφορους "
+"τύπους πολυμέσων και δεν θέλετε να ανοίγει ένα νέο VLC κάθε φορά που "
+"κάνετε διπλό κλικ ένα αρχείο στον explorer. Αυτή η επιλογή θα επιτρέψει την "
+"αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
+"αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc-module.c:953
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc-module.c:956
msgid "One instance when started from file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc-module.c:958
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc-module.c:960
msgid "Increase the priority of the process"
-msgstr ""
+msgstr "Αύξηση της προτεραιότητας της εφαρμογής"
-#: src/libvlc.h:907
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
"machine."
-msgstr "από."
-
-#: src/libvlc.h:914
-msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:916
-msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:921
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:924
-msgid ""
-"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
-"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
-"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
+"Η αύξηση της προτεραιότητα της εφαρμογής είναι πολύ πιθανό να βελτιώσει την "
+"εμπειρία αναπαραγωγής, καθώς θα επιτρέψει στο VLC να μην επηρεάζεται από "
+"άλλες εφαρμογές που απαιτούν περισσότερο χρόνο επεξεργαστή. Όμως σας "
+"ενημερώνουμε ότι κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες (κολλήματα) το VLC μπορεί "
+"να καταλάβει όλο το χρόνο του επεξεργαστή και να καταστήσει το όλο σύστημα "
+"ασταθές, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας."
-#: src/libvlc.h:933
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
+"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
+"ενός παραθύρου"
-#: src/libvlc.h:935
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
+"Όταν βρίσκεται σε κατάσταση ενός παραθύρου προσθέτει τα αντικείμενα στη "
+"λίστα αναπαραγωγής, ενώ συνεχίζει να αναπαράγει το τρέχον στοιχείο."
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc-module.c:981
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές προσδιορίζουν τη συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής. "
+"Κάποιες από αυτές μπορούν να αλλάξουν στο παράθυρο της λίστας αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc.h:947
+#: src/libvlc-module.c:984
msgid "Automatically preparse files"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:949
+#: src/libvlc-module.c:986
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:952
+#: src/libvlc-module.c:989
msgid "Album art policy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:954
+#: src/libvlc-module.c:991
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:960
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Manual download only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:961
+#: src/libvlc-module.c:998
msgid "When track starts playing"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:962
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:964
+#: src/libvlc-module.c:1001
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:966
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1003
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Δίνει οδηγίες για την ανακάλυψη modules προς εκφόρτωση, κατανεμημένα σε ήμι "
+"πίνακες. Οι τυπικές τιμές είναι sap, hal, ..."
-#: src/libvlc.h:969
+#: src/libvlc-module.c:1006
msgid "Play files randomly forever"
-msgstr ""
+msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή αρχείων επ' άπειρον"
-#: src/libvlc.h:971
+#: src/libvlc-module.c:1008
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
+"Ο VLC θα αναπαράγει τυχαία τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής έως ότου "
+"διακοπεί."
-#: src/libvlc.h:973
-#, fuzzy
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Επανάληψη"
-
-#: src/libvlc.h:975
+#: src/libvlc-module.c:1012
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
-msgstr ""
+msgstr "Ο VLC θα αναπαράγει αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής επ' άπειρον."
-#: src/libvlc.h:977
+#: src/libvlc-module.c:1014
msgid "Repeat current item"
-msgstr ""
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
-#: src/libvlc.h:979
+#: src/libvlc-module.c:1016
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
+"Ο VLC θα συνεχίσει να αναπαράγει το τρέχον αρχείο από την λίστα αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc.h:981
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "Play and stop"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα"
-#: src/libvlc.h:983
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
+"Διακοπή της λίστας αναπαραγωγής μετά από την αναπαραγωγή κάθε κομμάτιου της."
-#: src/libvlc.h:985
+#: src/libvlc-module.c:1022
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc-module.c:1024
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:989
+#: src/libvlc-module.c:1026
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:991
+#: src/libvlc-module.c:1028
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:994
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid "Use playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:996
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
"needed."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1000
+#: src/libvlc-module.c:1037
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: src/libvlc.h:1000
+#: src/libvlc-module.c:1037
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1009
+#: src/libvlc-module.c:1046
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
-#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
-#: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
+#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
+#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: src/libvlc.h:1013
+#: src/libvlc-module.c:1050
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
+"swap"
-#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
-msgid "Play/Pause"
+#: src/libvlc-module.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
+
+#: src/libvlc-module.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
+"swap"
+
+#: src/libvlc-module.c:1053
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
-#: src/libvlc.h:1015
+#: src/libvlc-module.c:1054
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της εν παύση swap"
-#: src/libvlc.h:1016
+#: src/libvlc-module.c:1055
msgid "Pause only"
-msgstr ""
+msgstr "Παύση μόνο"
-#: src/libvlc.h:1017
+#: src/libvlc-module.c:1056
msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την παύση"
-#: src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc-module.c:1057
msgid "Play only"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc-module.c:1058
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την αναπαραγωγή"
-#: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
+#: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
+#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "Πιο γρήγορα"
-#: src/libvlc.h:1021
+#: src/libvlc-module.c:1060
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την ταχεία αναπαραγωγή"
-#: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
-#: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
+#: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
+#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
msgid "Slower"
-msgstr ""
+msgstr "Πιο αργά"
-#: src/libvlc.h:1023
+#: src/libvlc-module.c:1062
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
-#: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
+#: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
+#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: src/libvlc.h:1025
+#: src/libvlc-module.c:1064
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μεταπήδηση "
+"στο επόμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
+#: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
+#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
-#: src/libvlc.h:1027
+#: src/libvlc-module.c:1066
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μεταπήδηση "
+"στο προηγούμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής."
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
+#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
-#: src/libvlc.h:1029
+#: src/libvlc-module.c:1068
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για διακοπή της "
+"αναπαραγωγής ."
-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
-#: modules/video_filter/rss.c:176
+#: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
+#: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: src/libvlc.h:1031
+#: src/libvlc-module.c:1070
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για εμφάνιση της "
+"θέσης ."
-#: src/libvlc.h:1033
+#: src/libvlc-module.c:1072
msgid "Very short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc-module.c:1074
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για πολύ μικρή "
+"μεταπήδηση προς τα πίσω."
-#: src/libvlc.h:1036
+#: src/libvlc-module.c:1075
msgid "Short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
-#: src/libvlc.h:1038
+#: src/libvlc-module.c:1077
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μικρή "
+"μεταπήδηση προς τα πίσω."
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc-module.c:1078
msgid "Medium backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρια μεταπήδηση προς τα πίσω"
-#: src/libvlc.h:1041
+#: src/libvlc-module.c:1080
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μέτρια "
+"μεταπήδηση προς τα πίσω."
-#: src/libvlc.h:1042
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Long backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση πίσω"
-#: src/libvlc.h:1044
+#: src/libvlc-module.c:1083
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
+"Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
+"πίσω."
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc-module.c:1085
msgid "Very short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση εμπρός"
-#: src/libvlc.h:1048
+#: src/libvlc-module.c:1087
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα "
+"μπροστά."
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc-module.c:1088
msgid "Short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρή μεταπήδηση εμπρός"
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μικρή μεταπήδηση προς τα "
+"μπροστά."
-#: src/libvlc.h:1052
+#: src/libvlc-module.c:1091
msgid "Medium forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "Μεσαία μεταπήδηση εμπρός"
-#: src/libvlc.h:1054
+#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μεσαία μεταπήδηση."
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc-module.c:1094
msgid "Long forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση εμπρός"
-#: src/libvlc.h:1057
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
+"Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
+"εμπρός."
-#: src/libvlc.h:1059
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid "Very short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης"
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc-module.c:1099
msgid "Very short jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης, σε δευτερόλεπτα."
-#: src/libvlc.h:1061
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "Short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης"
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Short jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης,σε δευτερόλεπτα."
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid "Medium jump length"
-msgstr ""
+msgstr "Μεσαίο μήκος μετάβασης"
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc-module.c:1103
msgid "Medium jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
-#: src/libvlc.h:1065
+#: src/libvlc-module.c:1104
msgid "Long jump length"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης"
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc-module.c:1105
msgid "Long jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
-#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
+#: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/libvlc.h:1069
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για την έξοδο "
+"απ΄την εφαρμογή."
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc-module.c:1109
msgid "Navigate up"
-msgstr ""
+msgstr "Πλοήγηση πάνω"
-#: src/libvlc.h:1071
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα πάνω στα μενού "
+"του DVD ."
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid "Navigate down"
-msgstr ""
+msgstr "Πλοήγηση κάτω"
-#: src/libvlc.h:1073
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα κάτω στα μενού "
+"του DVD ."
-#: src/libvlc.h:1074
+#: src/libvlc-module.c:1113
msgid "Navigate left"
-msgstr ""
+msgstr "Πλοήγηση αριστερά"
-#: src/libvlc.h:1075
+#: src/libvlc-module.c:1114
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα αριστερά στα "
+"μενού του DVD ."
-#: src/libvlc.h:1076
+#: src/libvlc-module.c:1115
msgid "Navigate right"
-msgstr ""
+msgstr "Πλοήγηση δεξιά"
-#: src/libvlc.h:1077
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα δεξιά στα μενού "
+"του DVD ."
-#: src/libvlc.h:1078
+#: src/libvlc-module.c:1117
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα μενού "
+"του DVD ."
-#: src/libvlc.h:1080
+#: src/libvlc-module.c:1119
msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD"
-#: src/libvlc.h:1081
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο που θα σας μεταφέρει στο μενού DVD"
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Select previous DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή προηγούμενου τίτλου του DVD"
-#: src/libvlc.h:1083
+#: src/libvlc-module.c:1122
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον προηγούμενο τίτλο "
+"από το DVD"
-#: src/libvlc.h:1084
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "Select next DVD title"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή εÏ\80Ï\8cμενοÏ\85 Ï\84ίÏ\84λοÏ\85 Ï\84οÏ\85 DVD"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc-module.c:1124
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
+"το DVD"
-#: src/libvlc.h:1086
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή προηγούμενου κεφαλαίου του DVD"
-#: src/libvlc.h:1087
+#: src/libvlc-module.c:1126
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το προηγούμενο "
+"κεφάλαιο από το DVD"
-#: src/libvlc.h:1088
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή επόμενου κεφαλαίου του DVD"
-#: src/libvlc.h:1089
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το επόμενο κεφάλαιο "
+"από το DVD"
-#: src/libvlc.h:1090
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "Volume up"
msgstr "Αύξηση έντασης"
-#: src/libvlc.h:1091
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την αύξηση εντάσεως ήχου."
-#: src/libvlc.h:1092
+#: src/libvlc-module.c:1131
msgid "Volume down"
msgstr "Μείωση έντασης"
-#: src/libvlc.h:1093
+#: src/libvlc-module.c:1132
msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την ελάτωση της εντάσεως ήχου."
-#: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
-#: src/libvlc.h:1095
+#: src/libvlc-module.c:1134
msgid "Select the key to mute audio."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
-#: src/libvlc.h:1096
+#: src/libvlc-module.c:1135
msgid "Subtitle delay up"
-msgstr ""
+msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων"
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc-module.c:1136
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
+"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων."
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Subtitle delay down"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάτωση της καθυστέρησης υπότιλων."
-#: src/libvlc.h:1099
+#: src/libvlc-module.c:1138
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
+"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης υπότιλων."
-#: src/libvlc.h:1100
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid "Audio delay up"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84η καθÏ\85Ï\83Ï\84ÎÏ\81ηÏ\83η ήÏ\87οÏ\85"
-#: src/libvlc.h:1101
+#: src/libvlc-module.c:1140
msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης ήχου."
-#: src/libvlc.h:1102
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Audio delay down"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84ηÏ\82 καθÏ\85Ï\83Ï\84ÎÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 ήÏ\87οÏ\85"
-#: src/libvlc.h:1103
+#: src/libvlc-module.c:1142
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης ήχου."
-#: src/libvlc.h:1104
+#: src/libvlc-module.c:1143
msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 2"
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc-module.c:1145
msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 3"
-#: src/libvlc.h:1107
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 4"
-#: src/libvlc.h:1108
+#: src/libvlc-module.c:1147
msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 5"
-#: src/libvlc.h:1109
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 6"
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc-module.c:1149
msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 7"
-#: src/libvlc.h:1111
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 8"
-#: src/libvlc.h:1112
+#: src/libvlc-module.c:1151
msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 9"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc-module.c:1152
msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 10"
-#: src/libvlc.h:1114
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
+"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αναπαραγωγή αυτού του σελιδοδείκτη."
-#: src/libvlc.h:1115
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc.h:1116
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 2 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc.h:1117
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 3 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc.h:1118
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 4 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc.h:1119
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 5 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 6 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc.h:1121
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 7 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 8"
-#: src/libvlc.h:1123
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 9"
-#: src/libvlc.h:1124
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 10"
-#: src/libvlc.h:1125
+#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
+"αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 1"
-#: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 2"
-#: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 3"
-#: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 4"
-#: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 5"
-#: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 6"
-#: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 7"
-#: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 8"
-#: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 9 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 10 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc.h:1138
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc.h:1140
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Go back in browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στην περιήγηση ιστορικού"
-#: src/libvlc.h:1141
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την επιστροφή (στο προηγούμενο κομμάτι πολυμέσων) "
+"στο ιστορικό πλοήγησης."
-#: src/libvlc.h:1142
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "Go forward in browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό πλοήγησης"
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετάβαση μπροστά (στο επόμενο κομμάτι πολυμέσων) "
+"στο ιστορικό πλοήγησης."
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc-module.c:1184
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1147
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1148
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1149
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1150
+#: src/libvlc-module.c:1189
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1151
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc-module.c:1191
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1153
+#: src/libvlc-module.c:1192
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/libvlc.h:1154
+#: src/libvlc-module.c:1193
#, fuzzy
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Show interface"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1157
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Hide interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η διεÏ\80αÏ\86ήÏ\82"
-#: src/libvlc.h:1158
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid "Lower the interface below all other windows."
-msgstr ""
+msgstr "Κατέβασε την διεπαφή κάτω απο τα υπόλοιπα παραθυρα"
-#: src/libvlc.h:1159
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Take video snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
-#: src/libvlc.h:1160
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο."
-#: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
-#: modules/access_filter/record.c:54
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
+#: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
msgid "Record"
-msgstr "end"
+msgstr "Εγγραφή"
-#: src/libvlc.h:1163
+#: src/libvlc-module.c:1202
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
-#: modules/access_filter/dump.c:52
+#: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
+#: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1165
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1206
+msgid "Normal/Repeat/Loop"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1207
+msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1210
+msgid "Toggle random playlist playback"
+msgstr ""
+
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
+#: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
+#: src/video_output/vout_intf.c:230
msgid "Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
+#: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
#, fuzzy
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
+#: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
+#: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
+#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
+#: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
+#: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
+#: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
+#: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1195
-#, fuzzy, c-format
+#: src/libvlc-module.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
+msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
+
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid ""
-"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
-"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
-"in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
-" -option A single letter version of a global --option.\n"
+"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
+"output for the time being."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1243
+msgid "Display OSD menu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1244
+msgid "Display OSDmenu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1245
+msgid "Do not display OSD menu on video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1246
+msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1247
+msgid "Highlight widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1249
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1250
+msgid "Highlight widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1252
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1253
+msgid "Highlight widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1255
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1256
+msgid "Highlight widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1258
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Select current widget"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: src/libvlc-module.c:1261
+msgid "Selecting current widget performs the associated action."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1264
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+"in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
+" -option A single letter version of a global --option.\n"
" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
" and that overrides previous settings.\n"
"\n"
" από\n"
"\n"
-#: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
-#: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
+#: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
+#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
#: modules/video_output/snapshot.c:76
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-#: src/libvlc.h:1320
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1409
msgid "Window properties"
-msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
+msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
-#: src/libvlc.h:1363
+#: src/libvlc-module.c:1452
msgid "Subpictures"
-msgstr ""
+msgstr "Υποεικόνες"
-#: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
+#: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
+#: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Υπότιτλοι"
-#: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1395
+#: src/libvlc-module.c:1484
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Τρανς"
-#: src/libvlc.h:1397
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1486
msgid "Track settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
+msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού"
-#: src/libvlc.h:1419
+#: src/libvlc-module.c:1508
msgid "Playback control"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc.h:1434
+#: src/libvlc-module.c:1525
msgid "Default devices"
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
-#: src/libvlc.h:1443
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1534
msgid "Network settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 βίνÏ\84εο"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 δικÏ\84Ï\8dοÏ\85"
-#: src/libvlc.h:1455
+#: src/libvlc-module.c:1546
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1464
+#: src/libvlc-module.c:1555
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc.h:1494
+#: src/libvlc-module.c:1585
msgid "Decoders"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
-#: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
+#: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος"
-#: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+#: src/libvlc-module.c:1630
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
msgid "VLM"
-msgstr ""
+msgstr "VLM"
-#: src/libvlc.h:1570
+#: src/libvlc-module.c:1663
msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1592
+#: src/libvlc-module.c:1685
msgid "Special modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδικά modules"
-#: src/libvlc.h:1599
+#: src/libvlc-module.c:1692
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
-#: src/libvlc.h:1607
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1700
msgid "Performance options"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
-#: src/libvlc.h:1757
+#: src/libvlc-module.c:1842
msgid "Hot keys"
-msgstr ""
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: src/libvlc.h:2072
+#: src/libvlc-module.c:2206
msgid "Jump sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
-#: src/libvlc.h:2151
+#: src/libvlc-module.c:2285
msgid "main program"
-msgstr ""
+msgstr "κύριο πρόγραμμα"
-#: src/libvlc.h:2161
-msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:2295
+#, fuzzy
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
+msgstr "εκτύπωση βοηθείας για το VLC (μπορεί να συνδειαστεί με --προχωρημένα)"
-#: src/libvlc.h:2167
+#: src/libvlc-module.c:2301
+#, fuzzy
msgid ""
-"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
+"--help-verbose)"
msgstr ""
+"εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να συνδειαστεί "
+"με --προχωρημένα)"
-#: src/libvlc.h:2172
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:2306
msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "Î\86λλα"
+msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η βοήθειαÏ\82 για Ï\84ιÏ\82 Ï\80Ï\81οηγμÎνεÏ\82 εÏ\80ιλογÎÏ\82"
-#: src/libvlc.h:2177
+#: src/libvlc-module.c:2311
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2183
+#: src/libvlc-module.c:2317
msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
+msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
+
+#: src/libvlc-module.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "print a list of available modules with extra detail"
+msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
-#: src/libvlc.h:2189
-msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:2328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
+"verbose)"
msgstr ""
+"εκτύπωση βοηθείας για ένα συγκεκριμένο module (μπορεί να συνδειαστεί με --"
+"προχωρημένα)"
-#: src/libvlc.h:2194
+#: src/libvlc-module.c:2333
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2199
+#: src/libvlc-module.c:2338
msgid "reset the current config to the default values"
-msgstr ""
+msgstr "ανάκληση της τρέχουσας ρύθμισης στις προκαθορισμένες τιμές"
-#: src/libvlc.h:2204
+#: src/libvlc-module.c:2343
msgid "use alternate config file"
-msgstr ""
+msgstr "χρησιμοποίηση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
-#: src/libvlc.h:2209
+#: src/libvlc-module.c:2348
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:2214
+#: src/libvlc-module.c:2353
msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπωσε πληροφορίες έκδοσης"
-#: src/misc/configuration.c:1191
+#: src/modules/configuration.c:1233
msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "boolean"
-#: src/misc/configuration.c:1202
+#: src/modules/configuration.c:1244
msgid "key"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
-#, c-format
-msgid "Media: %s"
-msgstr ""
+msgstr "κλειδί"
-#: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
-#: src/playlist/loadsave.c:101
+#: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
+#: src/playlist/loadsave.c:112
msgid "Media Library"
msgstr ""
-#: src/playlist/tree.c:57
+#: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
+#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
+#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
+#: modules/access/bda/bda.c:152
msgid "Undefined"
msgstr "Αόριστο"
#: src/text/iso-639_def.h:38
msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "Αφάρ"
#: src/text/iso-639_def.h:39
msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "Απκαζιανή"
#: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afrikaans"
#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#: src/text/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
+msgstr "Αμαρικά"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Ασαμική"
#: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "Αβεστάν"
#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "Αϊμάρα"
#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Azerbaijani"
#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "Μπασκίρ"
#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Basque"
#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Λευκωρωσικά"
#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Μπενγκάλι"
#: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari"
-msgstr ""
+msgstr "Μπιχάρι"
#: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "Μπισλάμα"
#: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "Βοσνιακά"
#: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Breton"
#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Βιρμανική"
#: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "Καμόρο"
#: src/text/iso-639_def.h:61
msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "Τσετσένικα"
#: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chinese"
#: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "Σλαβικά Εκκλησιαστικά"
#: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "Τσουβάς"
#: src/text/iso-639_def.h:65
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Κορνουαλική"
#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "Κορσικανικά"
#: src/text/iso-639_def.h:70
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Dzongkha"
#: src/text/iso-639_def.h:71
msgid "English"
#: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "Φίτζιαν"
#: src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Φρίσιαν"
#: src/text/iso-639_def.h:81
msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
+msgstr "Κέλτικα, Σκωτσέζικα"
#: src/text/iso-639_def.h:82
msgid "Irish"
#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gallegan"
-msgstr ""
+msgstr "Gallegan"
#: src/text/iso-639_def.h:84
msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "Μανξ"
#: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr ""
+msgstr "Ελληνικά"
#: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "Γκουαράνι"
#: src/text/iso-639_def.h:87
msgid "Gujarati"
#: src/text/iso-639_def.h:89
msgid "Herero"
-msgstr ""
+msgstr "Χερέρο"
#: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hindi"
#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "Χίρι Μότου"
#: src/text/iso-639_def.h:93
msgid "Icelandic"
#: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "Ινουκτικούτ"
#: src/text/iso-639_def.h:95
msgid "Interlingue"
-msgstr ""
+msgstr "Διεθνής"
#: src/text/iso-639_def.h:96
msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua"
#: src/text/iso-639_def.h:97
msgid "Indonesian"
#: src/text/iso-639_def.h:98
msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgstr "Ινούπιακ"
#: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "Ιαβανική"
#: src/text/iso-639_def.h:102
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr ""
+msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
#: src/text/iso-639_def.h:103
msgid "Kannada"
#: src/text/iso-639_def.h:104
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Κασμιρική"
#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Κοζάκικη"
#: src/text/iso-639_def.h:106
msgid "Khmer"
#: src/text/iso-639_def.h:107
msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "Κικούγιου"
#: src/text/iso-639_def.h:108
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Κινγιαρουάντα"
#: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgstr "Kirghiz"
#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "Κόμι"
#: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgstr "Κουανγιάμα"
#: src/text/iso-639_def.h:113
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Κουρδικά"
#: src/text/iso-639_def.h:114
msgid "Lao"
#: src/text/iso-639_def.h:117
msgid "Lingala"
-msgstr ""
+msgstr "Λινγκάλα"
#: src/text/iso-639_def.h:118
msgid "Lithuanian"
#: src/text/iso-639_def.h:119
msgid "Letzeburgesch"
-msgstr ""
+msgstr "Λουξεμβούργου"
#: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Macedonian"
#: src/text/iso-639_def.h:123
msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "Μαορί"
#: src/text/iso-639_def.h:124
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Μαράθι"
#: src/text/iso-639_def.h:126
msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλαγάσι"
#: src/text/iso-639_def.h:127
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλτέζικη"
#: src/text/iso-639_def.h:128
msgid "Moldavian"
-msgstr ""
+msgstr "Μολδαβιανά"
#: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Mongolian"
#: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Navajo"
-msgstr ""
+msgstr "Ναβάχο"
#: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "Ντεμπέλε"
#: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgstr "Νρεμπέλε"
#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgstr "Ντόγκα"
#: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "Νεπαλική"
#: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
#: src/text/iso-639_def.h:137
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Νορβηγική Νύνορσκ"
#: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr ""
+msgstr "Νορβηγική Bokmaal"
#: src/text/iso-639_def.h:139
msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "Chichewa; Nyanja"
#: src/text/iso-639_def.h:140
msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr ""
+msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
#: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Oriya"
#: src/text/iso-639_def.h:142
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "Ορόμο"
#: src/text/iso-639_def.h:144
msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr ""
+msgstr "Ossetian; Ossetic"
#: src/text/iso-639_def.h:145
msgid "Panjabi"
-msgstr ""
-
-#: src/text/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr "Περσική"
+msgstr "Πανζαμπί"
#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Pali"
-msgstr ""
-
-#: src/text/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνική"
+msgstr "Παλί"
#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Portuguese"
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Pushto"
-msgstr ""
+msgstr "Αφγανική"
#: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "Κέτσουα"
#: src/text/iso-639_def.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Original audio"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Raeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Ραέτο-Ρόμανς"
-#: src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgstr "Ρούντι"
-#: src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/text/iso-639_def.h:157
msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "Σάνγκο"
-#: src/text/iso-639_def.h:157
+#: src/text/iso-639_def.h:158
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "Σανσκριτικά"
-#: src/text/iso-639_def.h:158
+#: src/text/iso-639_def.h:159
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβική"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/text/iso-639_def.h:159
+#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατική"
-#: src/text/iso-639_def.h:160
+#: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+msgstr "Σινχαλεζική"
-#: src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Βόρεια Σάμι"
-#: src/text/iso-639_def.h:164
+#: src/text/iso-639_def.h:165
msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "Σαμοάν"
-#: src/text/iso-639_def.h:165
+#: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "Σόνα"
-#: src/text/iso-639_def.h:166
+#: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Σίντι"
-#: src/text/iso-639_def.h:167
+#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "Σομαλικά"
-#: src/text/iso-639_def.h:168
+#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Σόδο, Νότια"
-#: src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "Σαρδηνιακή"
-#: src/text/iso-639_def.h:171
+#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "Σουάτι"
-#: src/text/iso-639_def.h:172
+#: src/text/iso-639_def.h:173
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Σουντανέζ"
-#: src/text/iso-639_def.h:173
+#: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Σουαχίλι"
-#: src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Tahitian"
-msgstr ""
+msgstr "Ταϊτιανή"
-#: src/text/iso-639_def.h:176
+#: src/text/iso-639_def.h:177
msgid "Tamil"
msgstr "Ταμίλ"
-#: src/text/iso-639_def.h:177
+#: src/text/iso-639_def.h:178
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Ταταρικά"
-#: src/text/iso-639_def.h:178
+#: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Telugu"
msgstr "Τελουγκου"
-#: src/text/iso-639_def.h:179
+#: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "Τατζικική"
-#: src/text/iso-639_def.h:180
+#: src/text/iso-639_def.h:181
msgid "Tagalog"
msgstr "Ταγκαλόγκ"
-#: src/text/iso-639_def.h:181
+#: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλανδικά"
-#: src/text/iso-639_def.h:182
+#: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tibetan"
msgstr "Θιβετιανά"
-#: src/text/iso-639_def.h:183
+#: src/text/iso-639_def.h:184
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "Τιγρίνια"
-#: src/text/iso-639_def.h:184
+#: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "Νήσων Τόνγα"
-#: src/text/iso-639_def.h:185
+#: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "Τσουάνα"
-#: src/text/iso-639_def.h:186
+#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "Τσόνγκα"
-#: src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Τουρκμενική"
-#: src/text/iso-639_def.h:189
+#: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "Τβι"
-#: src/text/iso-639_def.h:190
+#: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "Ουιγκούρ"
-#: src/text/iso-639_def.h:191
+#: src/text/iso-639_def.h:192
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανική"
-#: src/text/iso-639_def.h:192
+#: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Ούρντου"
-#: src/text/iso-639_def.h:193
+#: src/text/iso-639_def.h:194
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Ουζμπεκική"
-#: src/text/iso-639_def.h:194
+#: src/text/iso-639_def.h:195
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικη"
-#: src/text/iso-639_def.h:195
+#: src/text/iso-639_def.h:196
msgid "Volapuk"
-msgstr ""
+msgstr "Βολαπουκ"
-#: src/text/iso-639_def.h:196
+#: src/text/iso-639_def.h:197
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
-#: src/text/iso-639_def.h:197
+#: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "Ουόλοφ"
-#: src/text/iso-639_def.h:198
+#: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "Χώσα"
-#: src/text/iso-639_def.h:199
+#: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "Γίντις (Εβραϊκή)"
-#: src/text/iso-639_def.h:200
+#: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "Γιορούμπα"
-#: src/text/iso-639_def.h:201
+#: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "Χουάνγκ"
-#: src/text/iso-639_def.h:202
+#: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Zulu"
msgstr "Ζουλού"
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
+#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Deinterlace"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlace"
-#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Απόρριψη"
-#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάμιξη"
-#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Μέση τιμή"
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
msgid "Bob"
-msgstr ""
+msgstr "Bob"
-#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμικό"
-#: src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/video_output/vout_intf.c:242
msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 τέταρτο"
-#: src/video_output/vout_intf.c:229
+#: src/video_output/vout_intf.c:244
msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 ήμισυ"
-#: src/video_output/vout_intf.c:231
+#: src/video_output/vout_intf.c:246
msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 Αρχικό"
-#: src/video_output/vout_intf.c:233
+#: src/video_output/vout_intf.c:248
msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
+msgstr "2:1 Διπλό"
-#: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
+#: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
msgid "Crop"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "Λόγος διαστάσεων"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
+#: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
+#: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
+#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
+#: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
+#: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
+#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
+#: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
+msgid ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
msgstr ""
-#: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr "Αριθμός συσκευής για την χρήση του προσαρμοστή"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr "Συχνότητα transponder/multiplex"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:55
#, fuzzy
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
+msgid "Inversion mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "Ανίχνευση κάρτας DVB για δυνατότητες"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+"Μερικές κάρτες DVB δεν αρέσκονται στην ανίχνευση των δυνατοτήτων τους, "
+"μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν αντιμετωπίσετε προβλήματα."
+
+#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
+msgid "Budget mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Network Identifier"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr "Αριθμός δορυφόρου στο σύστημα Diseqc"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr "[0=όχι diseqc, 1-4=αριθμός δορυφόρου]."
+
+#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
+msgid "LNB voltage"
+msgstr "Τάση LNB"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr "Σε Βόλτ [0, 13=κάθετα, 18=οριζόντια]."
+
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr "Υψηλή τάση LNB"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση υψηλής τάσης αν τα καλώδιά σας είναι ιδιέταιρα μακρά. Αυτή η "
+"επιλογή δεν υποστηρίζεται από όλες τις προσόψεις."
+
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr "ηχητικός τόνος 22 kHz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr "Transponder FEC"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+msgstr "FEC=Forward Σφάλμα Διόρθωσης mode [9=auto]."
+
+#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "Κεραία lnb_lof1 (kHz)"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:99
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "Κεραία lnb_lof2 (kHz)"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:102
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "Κεραία lnb_ slof (kHz)"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:106
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
+msgid "Modulation type"
+msgstr "Τύπος Modulation"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:110
+msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:113
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:113
+msgid "32"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "64"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "128"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "256"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:118
+msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+msgid "1/2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+msgid "2/3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+msgid "3/4"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+msgid "5/6"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+msgid "7/8"
msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:125
+msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
+msgid "Terrestrial bandwidth"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης [0=αυτόματο,6,7,8 σε MHz]"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:134
+#, fuzzy
+msgid "6 MHz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:135
+#, fuzzy
+msgid "7 MHz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:135
+#, fuzzy
+msgid "8 MHz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
+msgid "Terrestrial guard interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:138
+msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:140
+msgid "1/4"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:140
+msgid "1/8"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:141
+msgid "1/16"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:141
+msgid "1/32"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
+msgid "Terrestrial transmission mode"
+msgstr "Τύπος γήινης αναμετάδοσης"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:144
+msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:146
+msgid "2k"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:147
+msgid "8k"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+msgstr "Τύπος γήινης ιεραρχείας"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:150
+msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:152
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:153
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:153
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:156
+msgid "Satellite Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:158
+msgid "Satellite Elevation"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:159
+msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:160
+msgid "Satellite Longitude"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:162
+msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "Satellite Polarisation"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:164
+msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:166
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κατακόρυφα"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:167
+msgid "Circular Left"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:167
+msgid "Circular Right"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:171
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr "Είσοδος DirectShow"
+
#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgid "CD reading failed"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
-#: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
-#: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
-#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
-#: modules/access/vcd/vcd.c:41
-msgid "Caching value in ms"
+#: modules/access/cdda/access.c:295
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:62
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
msgid "Audio CD"
-msgstr "Ήχος"
+msgstr "CD ήχου"
#: modules/access/cdda.c:67
-#, fuzzy
msgid "Audio CD input"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή αÏ\80Ï\8c CD ήÏ\87οÏ\85"
#: modules/access/cdda.c:73
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr ""
+msgstr "[cdda:][συσκευή][@[κομμάτι]]"
#: modules/access/cdda.c:85
msgid "CDDB Server"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB εξυπηρετητής"
#: modules/access/cdda.c:85
msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
#: modules/access/cdda.c:88
-#, fuzzy
msgid "CDDB port"
-msgstr "Θύρα"
+msgstr "CDDB θύρα"
#: modules/access/cdda.c:88
msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση θύρας εξυπηρετητή CDDB"
-#: modules/access/cdda.c:451
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:445
msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "Ήχος"
+msgstr "CD ήχου - κομμάτι "
-#: modules/access/cdda.c:468
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/access/cdda.c:462
+#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr "Ήχος"
+msgstr "CD ήχου - κομμάτι %i"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
+#: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
msgid "none"
msgstr "κανένα"
#: modules/access/cdda/cdda.c:43
msgid "full"
-msgstr ""
+msgstr "πλήρης"
#: modules/access/cdda/cdda.c:47
msgid ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:100
msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση του CD paranoia?"
#: modules/access/cdda/cdda.c:102
msgid ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:112
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr ""
+msgstr "cddax://[συσκευή-ή-αρχείο][@[T]track]"
#: modules/access/cdda/cdda.c:113
-#, fuzzy
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΨηÏ\86ιακή είÏ\83οδοÏ\82 Ï\83Ï\8dμÏ\80ακÏ\84οÏ\85 δίÏ\83κοÏ\85 (CD-DA) ήÏ\87οÏ\85"
#: modules/access/cdda/cdda.c:115
-#, fuzzy
msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\8dμÏ\80ακÏ\84οÏ\82 δίÏ\83κοÏ\82 ήÏ\87οÏ\85"
#: modules/access/cdda/cdda.c:124
msgid "Additional debug"
-msgstr ""
+msgstr "Επιπρόσθετο debug"
#: modules/access/cdda/cdda.c:129
msgid "Caching value in microseconds"
#: modules/access/cdda/cdda.c:144
msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr ""
+msgstr "Να γίνει χρήση του ηχητικού ελέγχου του οπτικού μέσου και εξόδου;"
#: modules/access/cdda/cdda.c:145
msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-msgstr ""
+msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει χρήση ελέγχου ήχου και ήχου jack εξόδου"
#: modules/access/cdda/cdda.c:150
msgid "Do CD-Text lookups?"
#: modules/access/cdda/cdda.c:151
msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr ""
+msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
#: modules/access/cdda/cdda.c:160
msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr ""
+msgstr "Να γίνει χρήση αναπαραγωγής τύπου Πλοήγησης?"
#: modules/access/cdda/cdda.c:161
msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
#: modules/access/cdda/cdda.c:174
msgid "CDDB"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:177
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
+"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+"γίνεται χρήση CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:181
msgid "CDDB lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:182
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
#: modules/access/cdda/cdda.c:187
msgid "CDDB server"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB διακομιστής"
#: modules/access/cdda/cdda.c:188
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
+"Επικοινωνήστε με αυτόν εξυπηρετητή CDDB για αναζήτηση πληροφοριών CD-DA"
#: modules/access/cdda/cdda.c:192
msgid "CDDB server port"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρα διακομιστή CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:193
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
+"Ο εξυπηρετητής CDDB κάνει χρήση αυτού του αριθμού θύρας για να επικοινωνεί"
#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr ""
+msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανακοινώθηκε στον εξυπηρετητή CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:202
msgid "Cache CDDB lookups?"
#: modules/access/cdda/cdda.c:207
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr ""
+msgstr "επικοινωνία με CDDB διαμέσου πρωτοκόλλου HTTP?"
#: modules/access/cdda/cdda.c:208
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
+"Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του προτοκόλλου "
+"CDDB HTTP"
#: modules/access/cdda/cdda.c:213
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη χρόνου διακομιστή CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:214
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
+"Χρόνος ( σε δευτερόλεπτα) αναμονής για μία απάντηση από έναν εξυπηρετητή CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης των αιτήσεων CDDB"
#: modules/access/cdda/cdda.c:224
msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
-#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
+#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Δίσκος"
#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
+#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Διάρκεια"
#: modules/access/cdda/info.c:333
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός καταλόγου πολυμέσων (MCN)"
#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
msgid "Tracks"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
-#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
-#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
-msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Κομμάτια"
#: modules/access/cdda/info.c:400
msgid "MRL"
-msgstr ""
+msgstr "MRL"
#: modules/access/cdda/info.c:856
msgid "Track Number"
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
+
+#: modules/access/dc1394.c:65
+msgid "dc1394 input"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:71
+#: modules/access/directory.c:72
msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου"
-#: modules/access/directory.c:73
+#: modules/access/directory.c:74
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:80
msgid "collapse"
-msgstr ""
+msgstr "σύμπτυξη"
-#: modules/access/directory.c:80
+#: modules/access/directory.c:81
msgid "expand"
-msgstr ""
+msgstr "διαστολή"
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:83
msgid "Ignored extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
-#: modules/access/directory.c:84
+#: modules/access/directory.c:85
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:91
+#: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος"
-#: modules/access/directory.c:93
+#: modules/access/directory.c:94
msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+msgstr "Στάνταρντ κατάλογος εξόδου συστήματος αρχείων"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "Καλώδιο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
msgid "Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Κεραία"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
msgid "TV"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
msgid "FM radio"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
#, fuzzy
msgid "AM radio"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
msgid "DSS"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"millisecondss."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
msgid "Video device name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
+"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
msgid "Audio device name"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgstr "Î\8cνομα ηÏ\87ηÏ\84ικήÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ής"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
-"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
-msgstr "από."
+"don't specify anything, the default device will be used. "
+msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
+"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
msgid "Video size"
msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything the default size for your device will be used."
-msgstr "από."
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
+msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
+"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής. Μπορείτε να "
+"ορίσετε ένα στάνταρντ μέγεθος (cif, d1, ...) ή <μήκος>x<.ύψος>"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
msgid "Video input frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
msgid "Device properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες συσκευής"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
+"Εμφάνισε του διαλόγου ιδιοτήτων της επιλεγμένης συσκευής πριν ξεκινήσει η "
+"ροή."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
msgid "Tuner properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση της σελίδας των ιδιοτήτων [επιλογή καναλιού ] του συντονιστή."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
msgid "Tuner country code"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
msgid "Tuner input type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος εισόδου συντονιστή"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Video input pin"
msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
"will not be changed."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Audio input pin"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Video output pin"
msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Audio output pin"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
#, fuzzy
msgid "AM Tuner mode"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
msgid "DirectShow"
-msgstr ""
+msgstr "DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
msgid "DirectShow input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
msgid "Refresh list"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
msgid "Capturing failed"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
#, c-format
msgid ""
"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:75
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:78
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:79
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:81
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:84
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:85
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:87
-msgid "Inversion mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:88
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:90
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:91
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:93
-msgid "Budget mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:94
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:97
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:100
-msgid "LNB voltage"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:101
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:103
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:104
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:107
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:110
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:116
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:119
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:122
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:126
-msgid "Modulation type"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvb/access.c:127
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:130
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:133
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:136
-msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:139
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:142
-msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:145
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvb/access.c:148
msgid "HTTP Host address"
msgstr ""
#: modules/access/dvb/access.c:152
msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
#: modules/access/dvb/access.c:154
msgid ""
#: modules/access/dvb/access.c:157
msgid "HTTP password"
-msgstr ""
+msgstr "κωδικός HTTP"
#: modules/access/dvb/access.c:159
msgid ""
#: modules/access/dvb/access.c:162
msgid "HTTP ACL"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ACL"
#: modules/access/dvb/access.c:164
msgid ""
"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
+#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
#: modules/control/http/http.c:49
msgid "Certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού"
#: modules/access/dvb/access.c:169
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
+#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
#: modules/control/http/http.c:52
msgid "Private key file"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
#: modules/access/dvb/access.c:173
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
+#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
#: modules/control/http/http.c:54
msgid "Root CA file"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο Root CA"
#: modules/access/dvb/access.c:176
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
#: modules/control/http/http.c:57
msgid "CRL file"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο CRL"
#: modules/access/dvb/access.c:180
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:183
-msgid "DVB"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvb/access.c:184
msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2"
#: modules/access/dvb/access.c:236
msgid "HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:716
+#: modules/access/dvb/access.c:726
msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:717
+#: modules/access/dvb/access.c:727
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:763
+#: modules/access/dvb/access.c:773
msgid "Illegal Polarization"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:764
+#: modules/access/dvb/access.c:774
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ""
#: modules/access/dv.c:74
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος ψηφιακού βίντεο (Firewire/ieee1394)"
#: modules/access/dv.c:75
msgid "dv"
-msgstr ""
+msgstr "dv"
-#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
+#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
msgid "DVD angle"
-msgstr ""
+msgstr "Γωνία DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
+#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
msgid "Default DVD angle."
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
+#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/dvdnav.c:71
msgid "Start directly in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Απευθείας έναρξη στο μενού"
#: modules/access/dvdnav.c:73
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr ""
+"Έναρξη του οπτικού δίσκου DVD απευθείας στο κεντρικό μενού. Με αυτή την "
+"επιλογή θα προσπαθήσει η εφαρμογή να μεταπηδήσει όλες τις εισαγωγικές "
+"προειδοποιήσεις."
#: modules/access/dvdnav.c:82
msgid "DVD with menus"
-msgstr ""
+msgstr "DVD με μενού"
#: modules/access/dvdnav.c:83
msgid "DVDnav Input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος DVDnav"
-#: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
-#: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
+#: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
+#: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
msgid "Playback failure"
msgstr ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:68
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdread.c:69
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c"
+msgstr "Î\9cÎθοδοÏ\82 Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι αÏ\80Ï\8c libdvdcss για Ï\84ην αÏ\80οκÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η"
-#: modules/access/dvdread.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdread.c:71
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"The default method is: key."
msgstr "από στις στις από."
-#: modules/access/dvdread.c:86
+#: modules/access/dvdread.c:87
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "τίτλος"
-#: modules/access/dvdread.c:86
+#: modules/access/dvdread.c:87
msgid "Key"
msgstr "Πλήκτρο"
-#: modules/access/dvdread.c:92
+#: modules/access/dvdread.c:93
msgid "DVD without menus"
-msgstr ""
+msgstr "DVD άνευ μενού"
-#: modules/access/dvdread.c:93
+#: modules/access/dvdread.c:94
msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος DVDRead (DVD χωρίς υποστήριξη μενού)"
-#: modules/access/dvdread.c:238
+#: modules/access/dvdread.c:239
#, c-format
msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:497
+#: modules/access/dvdread.c:498
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:559
+#: modules/access/dvdread.c:560
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
+#: modules/access/eyetv.c:45
+#, fuzzy
+msgid "EyeTV access module"
+msgstr "Μodule πρσβάσεως"
+
#: modules/access/fake.c:43
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
+#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
msgid "Framerate"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός καρέ"
#: modules/access/fake.c:47
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός καρέ ανά δευτερόλεπτο (π.χ.. 24, 25, 29.97, 30)."
#: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτότητα"
#: modules/access/fake.c:50
msgid ""
#: modules/access/fake.c:52
msgid "Duration in ms"
-msgstr ""
+msgstr "Διάρκεια σε μικροδευτερόλεπτα"
#: modules/access/fake.c:54
msgid ""
"meaning that the stream is unlimited)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
+#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
msgid "Fake"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδές"
#: modules/access/fake.c:59
msgid "Fake input"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδής είσοδος"
#: modules/access/file.c:81
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
#: modules/access/file.c:89
msgid "File input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος αρχείου"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
-#: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
+#: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
-#: modules/access/file.c:451
+#: modules/access/file.c:452
msgid "File reading failed"
msgstr ""
msgid "VLC could not open file \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:452
+#: modules/access/file.c:453
#, c-format
msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
msgstr ""
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:31
+msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:33
+msgid ""
+"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
+"seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:42
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Μήκος βίντεο"
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:43
+msgid "Bandwidth limiter"
+msgstr ""
+
#: modules/access_filter/dump.c:39
msgid "Force use of dump module"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access_filter/record.c:45
-#, fuzzy
msgid "Record directory"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+msgstr "Εγγραφή καταλόγου"
#: modules/access_filter/record.c:47
-#, fuzzy
msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "από."
+msgstr "Φάκελος όπου η εγγραφή θα αποθηκευθεί"
+
+#: modules/access_filter/record.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "end"
+
+#: modules/access_filter/record.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Recording done"
+msgstr "end"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#: modules/access_filter/timeshift.c:47
#, fuzzy
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Θέση"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#: modules/access_filter/timeshift.c:49
msgid ""
"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
"timeshifted streams."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+#: modules/access_filter/timeshift.c:52
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
msgid "Force use of the timeshift module"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+#: modules/access_filter/timeshift.c:55
msgid ""
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
"control pace or pause."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-#, fuzzy
+#: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
msgid "Timeshift"
-msgstr "Θέση"
+msgstr "Timeshift"
#: modules/access/ftp.c:56
msgid ""
#: modules/access/ftp.c:58
msgid "FTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη FTP"
#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
-#, fuzzy
msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η Ï\80οÏ\85 θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί για Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η."
#: modules/access/ftp.c:61
msgid "FTP password"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός FTP"
#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
-#, fuzzy
msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80οÏ\85 θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί για Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η."
#: modules/access/ftp.c:64
msgid "FTP account"
-msgstr ""
+msgstr "Λογαριασμός FTP"
#: modules/access/ftp.c:65
-#, fuzzy
msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgstr "Î\9bογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80οÏ\85 θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί για Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η."
#: modules/access/ftp.c:70
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος FTP"
#: modules/access/ftp.c:87
msgid "FTP upload output"
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
-#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
+#: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
+#: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
msgid "Network interaction failed"
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:133
+#: modules/access/ftp.c:132
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:143
+#: modules/access/ftp.c:142
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:204
+#: modules/access/ftp.c:203
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:213
msgid "Your password was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:222
-msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
+#: modules/access/ftp.c:221
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ""
#: modules/access/gnomevfs.c:47
#: modules/access/gnomevfs.c:51
msgid "GnomeVFS input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος τύπου GnomeVFS"
-#: modules/access/http.c:50
+#: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP proxy"
-#: modules/access/http.c:52
+#: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
+"Ένας HTTP proxy θα χρησιμοποιηθεί. Πρέπει να είναι της μορφής http://[όνομα "
+"χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η εφαρμογή "
+"θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές."
-#: modules/access/http.c:58
+#: modules/access/http.c:59
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:62
msgid "HTTP user agent"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:63
#, fuzzy
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr "Όνομα"
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:66
msgid "Auto re-connect"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
-#: modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:68
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη προσπάθεια επανασύνδεσης στην ροή σε περίπτωση αποσύνδεσης."
#: modules/access/http.c:71
msgid "Continuous stream"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεχής ροή"
#: modules/access/http.c:72
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
-"server).You should not globally enable this option as it will break all "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:78
msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή HTTP"
#: modules/access/http.c:80
msgid "HTTP(S)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:287
+#: modules/access/http.c:297
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
+#: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
+#: modules/access/jack.c:60
+msgid ""
+"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Pace"
+msgstr "Χορευτική"
+
+#: modules/access/jack.c:64
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Auto Connection"
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
+
+#: modules/access/jack.c:67
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:70
+#, fuzzy
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
+
+#: modules/access/jack.c:72
+#, fuzzy
+msgid "JACK Input"
+msgstr "Είσοδος"
+
#: modules/access/mms/mms.c:48
msgid ""
"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
#: modules/access/mms/mms.c:51
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "Εξανάγκασε την επιλογή όλων των ροών"
#: modules/access/mms/mms.c:53
msgid ""
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:56
-#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Ï\81Ï\85θμÏ\8cÏ\82 bit"
#: modules/access/mms/mms.c:58
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:62
+#: modules/access/mms/mms.c:68
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος εξυπηρετητή πολυμέσων Microsoft (MMS)"
#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
msgid "Dummy stream output"
#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Εικονικό"
#: modules/access_output/file.c:63
msgid "Append to file"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη στο αρχείο"
#: modules/access_output/file.c:64
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""
+"Προσθήκη στο αρχείο εφόσον αυτό υπάρχει, αντι της αντικατάστασης αυτού."
#: modules/access_output/file.c:68
msgid "File stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
-#: modules/access_output/http.c:61
+#: modules/access_output/http.c:63
msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+msgstr "΄Ονομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: modules/access_output/http.c:64
+#: modules/access_output/http.c:66
msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Συνθηματικό που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
#: modules/access_output/http.c:68
msgid "Mime"
-msgstr ""
+msgstr "Mime"
#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:73
+#: modules/access_output/http.c:72
#, fuzzy
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
msgstr "από"
-#: modules/access_output/http.c:76
+#: modules/access_output/http.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
"empty if you don't have one."
msgstr "από."
-#: modules/access_output/http.c:80
+#: modules/access_output/http.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
msgstr "από."
-#: modules/access_output/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
"SSL. Leave empty if you don't have one."
msgstr "από."
-#: modules/access_output/http.c:88
+#: modules/access_output/http.c:87
msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφήμισε με το Bonjour"
-#: modules/access_output/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:88
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Διαφήμισε την ροή με το προτόκολο Bonjour."
-#: modules/access_output/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:92
msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
#: modules/access_output/shout.c:59
msgid "Stream name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ροής"
#: modules/access_output/shout.c:60
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
msgstr ""
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
#: modules/access_output/shout.c:63
-#, fuzzy
msgid "Stream description"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgstr "Περιγραφή ροής"
#: modules/access_output/shout.c:64
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή περιεχομένου ροής ή πληροφορίες σχετικά με το κανάλι."
#: modules/access_output/shout.c:67
msgid "Stream MP3"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή MP3"
#: modules/access_output/shout.c:68
msgid ""
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
msgid "Samplerate"
-msgstr "Ήχος"
+msgstr "Samplerate"
#: modules/access_output/shout.c:91
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
#: modules/access_output/shout.c:106
msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος IceCAST"
-#: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:62
+#: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
+#: modules/demux/live555.cpp:60
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:78
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:94
msgid "Group packets"
-msgstr ""
+msgstr "Πακέτα ομάδων"
-#: modules/access_output/udp.c:82
+#: modules/access_output/udp.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr "από στις από στις."
-#: modules/access_output/udp.c:87
+#: modules/access_output/udp.c:100
msgid "Raw write"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή Raw"
-#: modules/access_output/udp.c:88
+#: modules/access_output/udp.c:101
msgid ""
"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:94
-msgid "UDP stream output"
+#: modules/access_output/udp.c:105
+#, fuzzy
+msgid "RTCP destination port number"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#: modules/access_output/udp.c:106
+msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:107
+msgid "Automatic multicast streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:108
+msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:110
+msgid "UDP-Lite"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:111
+msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:112
+msgid "Checksum coverage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:113
+msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:49
+#: modules/access_output/udp.c:116
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής UDP"
+
+#: modules/access/pvr.c:58
msgid ""
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
"milliseconds."
# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/access/pvr.c:52
+#: modules/access/pvr.c:61
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: modules/access/pvr.c:53
+#: modules/access/pvr.c:62
msgid "PVR video device"
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή βίντεο PVR"
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:64
msgid "Radio device"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Ï\81αδιοÏ\86Ï\8eνοÏ\85"
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:65
msgid "PVR radio device"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Ï\81αδιοÏ\86Ï\8eνοÏ\85 PVR"
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
msgid "Norm"
-msgstr ""
+msgstr "Είδος"
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
+msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: modules/access/pvr.c:63
+#: modules/access/pvr.c:72
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: modules/access/pvr.c:67
+#: modules/access/pvr.c:76
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr.c:86
msgid "Key interval"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
-#: modules/access/pvr.c:78
+#: modules/access/pvr.c:87
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-#: modules/access/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr.c:89
msgid "B Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Καρέ τύπου Β"
-#: modules/access/pvr.c:81
+#: modules/access/pvr.c:90
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
+"Αν οριστεί αυτή η επιλογή, 8α χρησιμοποιηθούν B-Frames. Χρησιμοποιήστε αυτή "
+"την επιλογή για να ορίσετε τον αριθμό των B-Frames."
-#: modules/access/pvr.c:85
+#: modules/access/pvr.c:94
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate προς χρήση(-1 προκαθορισμένη τιμή)"
-#: modules/access/pvr.c:87
+#: modules/access/pvr.c:96
msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
+msgstr "Κορυφή bitrate"
-#: modules/access/pvr.c:88
+#: modules/access/pvr.c:97
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο bitrate σε λειτουργία VBR."
-#: modules/access/pvr.c:91
+#: modules/access/pvr.c:99
#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode)"
-msgstr "Bitrate"
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
-#: modules/access/pvr.c:92
+#: modules/access/pvr.c:100
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία Bitrate προς χρήση (VBR ή CBR)."
-#: modules/access/pvr.c:94
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:102
msgid "Audio bitmask"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c bitmask"
-#: modules/access/pvr.c:95
+#: modules/access/pvr.c:103
#, fuzzy
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr "από."
-#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
+#: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση ήχου"
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr.c:107
msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr ""
+msgstr "Ένταση ήχου (0-65535)."
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
+#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι"
-#: modules/access/pvr.c:102
+#: modules/access/pvr.c:110
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
+"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
+"= svideo)"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
msgid "SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+#: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
-#: modules/access/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:119
msgid "vbr"
-msgstr ""
+msgstr "vbr"
-#: modules/access/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:119
msgid "cbr"
-msgstr ""
+msgstr "cbr"
-#: modules/access/pvr.c:116
+#: modules/access/pvr.c:124
msgid "PVR"
-msgstr ""
+msgstr "PVR"
-#: modules/access/pvr.c:117
+#: modules/access/pvr.c:125
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος καρτών κωδικοποιητών IVTV MPEG"
#: modules/access/rtsp/access.c:43
msgid ""
#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
msgid "Real RTSP"
-msgstr ""
+msgstr "Πραγματικό RTSP"
# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:219
+#: modules/access/rtsp/access.c:227
#, fuzzy
msgid "Session failed"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: modules/access/rtsp/access.c:220
+#: modules/access/rtsp/access.c:228
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ""
#: modules/access/screen/screen.c:61
msgid "Screen Input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
-#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
+#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
msgstr ""
#: modules/access/smb.c:65
-#, fuzzy
msgid "SMB user name"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
+msgstr "Όνομα xρήστη SMB"
#: modules/access/smb.c:68
-#, fuzzy
msgid "SMB password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης SMB"
#: modules/access/smb.c:71
msgid "SMB domain"
-msgstr ""
+msgstr "Τομέας SMB"
#: modules/access/smb.c:72
-#, fuzzy
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgstr "ΤομÎαÏ\82 / Î\9fμάδα εÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\80οÏ\85 θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί για Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η."
#: modules/access/smb.c:77
msgid "SMB input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος SMB"
#: modules/access/tcp.c:39
msgid ""
#: modules/access/tcp.c:46
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
#: modules/access/tcp.c:47
msgid "TCP input"
-msgstr ""
+msgstr "Eίσοδος TCP"
-#: modules/access/udp.c:43
+#: modules/access/udp.c:71
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:46
+#: modules/access/udp.c:74
msgid "Autodetection of MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη ανίχνευση του MTU"
-#: modules/access/udp.c:48
+#: modules/access/udp.c:76
msgid ""
"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
"truncated packets are found"
msgstr ""
+"Αυτόματη ανίχνευση MTU thw gramm;hw. Αυτή η επιλογή θα αυξήσει το μέγεθος "
+"των περικομμένων πακέτων αν βρεθούν."
-#: modules/access/udp.c:51
+#: modules/access/udp.c:79
msgid "RTP reordering timeout in ms"
-msgstr ""
+msgstr "Χρονική λήξη ανακατανομής RTP σε μικροδευτερόλεπτα"
-#: modules/access/udp.c:53
+#: modules/access/udp.c:81
msgid ""
"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
"time specified here (in milliseconds)."
msgstr ""
+"Το VLC ανακατανέμει τα πακέτα RTP. Η είσοδος θα αναμένει για αργοπορημένα "
+"πακέτα για χρόνο (σε μικροδευτερόλεπτα)."
-#: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/access/udp.c:61
+#: modules/access/udp.c:89
msgid "UDP/RTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος UDP/RTP"
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
+#: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
msgid "Device name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα συσκευής"
-#: modules/access/v4l2.c:54
+#: modules/access/v4l2.c:56
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
"be used."
msgstr "από."
-#: modules/access/v4l2.c:58
+#: modules/access/v4l2.c:60
msgid ""
"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:63
+#: modules/access/v4l2.c:65
msgid "Video4Linux2"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:64
+#: modules/access/v4l2.c:66
msgid "Video4Linux2 input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:76
+#: modules/access/v4l.c:78
msgid ""
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:80
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:82
msgid ""
"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
"device will be used."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής βίντεο προς χρήση. Αν δεν δηλώσετε κάποια, ουδεμία "
+"συσκευή βίντεο δεν θα χρησιμοποιηθεί."
-#: modules/access/v4l.c:84
+#: modules/access/v4l.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
"device will be used."
msgstr "από."
-#: modules/access/v4l.c:88
+#: modules/access/v4l.c:90
msgid ""
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/v4l.c:97
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:102
msgid "Audio Channel"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\9aανάλι ήÏ\87οÏ\85"
-#: modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l.c:104
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
-#: modules/access/v4l.c:104
+#: modules/access/v4l.c:106
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:107
+#: modules/access/v4l.c:109
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτεινότητα"
-#: modules/access/v4l.c:111
+#: modules/access/v4l.c:113
msgid "Brightness of the video input."
-msgstr ""
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
-#: modules/access/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l.c:116
msgid "Hue of the video input."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
-#: modules/video_filter/rss.c:146
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/rss.c:147
msgid "Color"
-msgstr "Î\9aάνÏ\84Ï\81Ï\85"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα"
-#: modules/access/v4l.c:117
+#: modules/access/v4l.c:119
msgid "Color of the video input."
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίθεση"
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:122
msgid "Contrast of the video input."
-msgstr ""
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:123
msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Συντονιστής"
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:124
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:125
+#: modules/access/v4l.c:127
msgid ""
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:130
msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr ""
+msgstr "Αρπαγή της ηχητικής ροής σε στέρεοφωνικό."
-#: modules/access/v4l.c:129
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:131
msgid "MJPEG"
-msgstr "MPEG1"
+msgstr "MJPEG"
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:133
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την ρύθμιση αυτή αν η συσκευή αρπαγής εξάγει σε MJPEG"
# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/v4l.c:132
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:134
msgid "Decimation"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
+msgstr "Î\91Ï\80οδεκαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:136
msgid "Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:135
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:137
msgid "Quality"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82"
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α"
-#: modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/v4l.c:138
msgid "Quality of the stream."
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:149
msgid "Video4Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Video4Linux"
-#: modules/access/v4l.c:148
+#: modules/access/v4l.c:150
msgid "Video4Linux input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος Video4Linux"
#: modules/access/vcd/vcd.c:43
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
+#: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
msgid "VCD"
-msgstr ""
+msgstr "VCD"
#: modules/access/vcd/vcd.c:48
msgid "VCD input"
-msgstr ""
+msgstr "Eίσοδος VCD"
#: modules/access/vcd/vcd.c:54
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr ""
+msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]"
-#: modules/access/vcdx/access.c:104
+#: modules/access/vcdx/access.c:105
msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
+msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο καταγραφής συμβάντων"
-#: modules/access/vcdx/access.c:130
+#: modules/access/vcdx/access.c:131
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr ""
+msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο vcdimager καταγραφής συμβάντων"
-#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
-#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
+#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχώριση"
-#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
msgid "Segments"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήματα"
-#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5190
+#: modules/demux/mkv.cpp:5375
msgid "Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήμα"
-#: modules/access/vcdx/access.c:532
+#: modules/access/vcdx/access.c:533
msgid "LID"
-msgstr ""
+msgstr "LID"
#: modules/access/vcdx/info.c:90
msgid "VCD Format"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "VCD Format"
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
+#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#: modules/access/vcdx/info.c:93
msgid "Preparer"
-msgstr ""
+msgstr "Υπεύθυνος"
#: modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Vol #"
-msgstr ""
+msgstr "Vol #"
#: modules/access/vcdx/info.c:95
msgid "Vol max #"
-msgstr ""
+msgstr "Vol max #"
#: modules/access/vcdx/info.c:96
msgid "Volume Set"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός Έντασης"
#: modules/access/vcdx/info.c:99
msgid "System Id"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
#: modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχωρήσεις"
#: modules/access/vcdx/info.c:122
msgid "First Entry Point"
#: modules/access/vcdx/info.c:127
msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος κομματιού (σε sectors)"
#
#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
#: modules/access/vcdx/info.c:142
msgid "play list"
-msgstr ""
+msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
#: modules/access/vcdx/info.c:153
msgid "extended selection list"
-msgstr ""
+msgstr "εκτεταμένη λίστα επιλογής"
#: modules/access/vcdx/info.c:154
msgid "selection list"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα επιλογής"
#: modules/access/vcdx/info.c:166
msgid "unknown type"
#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
#: modules/access/vcdx/info.c:316
msgid "List ID"
-msgstr ""
+msgstr "Lίστα ID"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
msgid "(Super) Video CD"
-msgstr ""
+msgstr "(Super) Video CD"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+msgstr "vcdx://[συσκευή-ή-αρχείο][@{P,S,T}num]"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+msgstr "Να κάνω χρήση ελέγχου αναπαραγωγής;"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
-#, fuzzy
msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Αν ένα VCD έίναι προκαθορισμένο για playback control, χρησιμοποιήστε το. "
+"Εναλλακτικώς πραγματοποιείται αναπαραγωγή ανά ηχητικό κομμάτι."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επιπλέον πληροφοριών VCD;"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
msgid ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr ""
+msgstr "Απλός αποκωδικοποιητής για κωδικοποιημένες ροές Dolby Surround"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής Dolby Surround"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
msgid ""
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
+"Αυτό το εφέ σας κάνει να αισθάνεστε ότι στέκεστε σε ένα δωμάτιο με ένα "
+"ολοκληρομένο ηχοσύστημα 7.1 καναλιών όταν χρησιμοποιείτε απλά ένα ζεύγος "
+"κοινών ακουστικών, παρέχοντάς σας μία ακόμα πιο πραγματική ηχητική εμπειρία. "
+"Θα ήταν ακόμα πιο αποσδεκτό ή ξεκούραστο αν ακούτε μουσική για μεγάλες "
+"χρονικές περιόδους.\n"
+"Λειτουργεί με οποιαδήποτε τύπο ηχητικού αρχείου από mono σε 7.1 κανάλια."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
msgid "Characteristic dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Διάσταση χαρακτηριστικού"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
+msgstr "Απόσταση μεταξύ αριστερού ηχείου και ακροατή σε μέτρα."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
msgid "Compensate delay"
"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
"case, turn this on to compensate."
msgstr ""
+"Η καθυστέρηση καθορίζεται από τον φυσικό αλγόριθμο που μερικές φορές γίνεται "
+"ενοχλητική για τον συγχρονισμό μεταξύ κινήσεως χειλιών και λόγου. Στην "
+"περίπτωση αυτή, απλά ενεργοποιείστε την επιλογή προς αποφυγή."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία αποκωδικοποίηση του Dolby Surround"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
msgid ""
"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
"this filter. Enabling this setting is not recommended."
msgstr ""
+"Οι κωδικοποιημένες ροές του Dolby Surround δεν θα αποκωδικοποιηθούν από το "
+"φίλτρο αυτό. Η ενεργοποιήση αυτή δεν συνήσταται."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
msgid "Headphone effect"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
msgid "Use downmix algorithme."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου ATSC A/52 (AC-3)"
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του A/52->S/PDIF"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής DTS Coherent Acoustics"
#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
-msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
-msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του DTS->S/PDIF"
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
-msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
+msgid "Fixed point audio format conversions"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
-msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:95
+msgid "Floating-point audio format conversions"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
-msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
-msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
-msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
-msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
-msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
-msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
-msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
-msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
+msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
msgid "Equalizer preset"
msgid "Bands gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\""
+"2 0\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
msgid "Two pass"
-msgstr ""
+msgstr "Δύο περάσματα"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
-msgstr ""
+msgstr "Φιλτράρισε τον ήχο διπλή φορά. Αυτό προσφέρει πιό έντονο αποτέλεσμα."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
msgid "Global gain"
-msgstr ""
+msgstr "Ολικό κέρδος"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση του ολικού κέρδους σε db (-20 ... 20)."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr ""
+msgstr "Ισοσταθμιστής με 10 μπάντες"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρη μπάσα"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Full treble"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Ακουστικά"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Large Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλη Αίθουσα"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Live"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργός"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "Πάρτι"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
msgid "Soft rock"
-msgstr ""
+msgstr "Soft rock"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
#: modules/audio_filter/normvol.c:74
msgid "Max level"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
#: modules/audio_filter/normvol.c:75
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Εξομαλυντής εντάσεως ήχου."
#: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Χαμηλές συχνότητες (Hz)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Low freq gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος χαμηλών συχνοτήτων (Db)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
-msgid "Low freq gain (Db)"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
msgid "High freq (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Υψηλές συχνότητες (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-msgid "High freq gain (Db)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+#, fuzzy
+msgid "High freq gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος υψηλών συχνοτήτων (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Συχν 1 (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
-msgid "Freq 1 gain (Db)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος Συχν 1 (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
msgid "Freq 1 Q"
-msgstr ""
+msgstr "Συχν 1 Q"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Συχν 2 (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
-msgid "Freq 2 gain (Db)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος συχν 2 (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
msgid "Freq 2 Q"
-msgstr ""
+msgstr "Συχν 2 Q"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
msgid "Freq 3 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Συχν 3 (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
-msgid "Freq 3 gain (Db)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος συχν 3 (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
msgid "Freq 3 Q"
-msgstr ""
+msgstr "Συχν 3 Q"
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:104
msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητική έξοδος ALSA"
#: modules/audio_output/alsa.c:108
-#, fuzzy
msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Όνομα"
+msgstr "Όνομα συσκευής ALSA"
#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
#: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:598
msgid "Audio Device"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή ήÏ\87οÏ\85"
#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
#: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
#: modules/audio_output/waveout.c:432
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Μονοφωνικό"
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
#: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
#: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
+msgstr "A/52 επί S/PDIF"
#: modules/audio_output/alsa.c:325
#, fuzzy
#: modules/audio_output/alsa.c:939
msgid "Unknown soundcard"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου"
#: modules/audio_output/arts.c:63
msgid "aRts audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
#: modules/audio_output/auhal.c:129
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
-msgstr "Ήχος από."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε έναν αριθμό που αντιστοιχεί εις τον αριθμό μιάς ηχητικής συσκευής, "
+"όπως έμφανίζεται στον κατάλογο σας. Αυτή η συσκευή ήχου θα αποτελεί πλέον "
+"και την προεπιλεγμένη για την αναπαραγωγή ήχου."
#: modules/audio_output/auhal.c:135
-#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική μονάδα εξÏ\8cδοÏ\85 HAL AudioUnit"
#: modules/audio_output/auhal.c:243
msgid ""
#: modules/audio_output/auhal.c:1017
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)"
#: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή εξόδου"
#: modules/audio_output/directx.c:206
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
msgstr ""
+"Αριθμός συσκευής DirectX: 0 προκαθορισμένη συσκευή, 1..Αρ. συσκευής κατά "
+"όνομα(Σημειώστε ότι η προκαθορισμένη συσκευή εμφανίζεται σαν 0 συν ενός "
+"άλλου αριθμού)."
#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
msgid "Use float32 output"
-msgstr ""
+msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
-#, fuzzy
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την "
+"υψηλής ποιότητας ηχητική έξοδο float32 και η οποία δεν είναι πλήρως "
+"υποστηριζόμενη από μερικές κάρτες ήχου."
#: modules/audio_output/directx.c:214
msgid "DirectX audio output"
#: modules/audio_output/esd.c:70
msgid "Esound server"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετητής Esound"
-#: modules/audio_output/file.c:78
+#: modules/audio_output/file.c:79
msgid "Output format"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος εξόδου"
-#: modules/audio_output/file.c:79
+#: modules/audio_output/file.c:80
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
+"Ένα από τα \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ή \"spdif\""
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:83
msgid "Number of output channels"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου"
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:84
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "Add WAVE header"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:88
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:105
msgid "Output file"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:106
msgid "File to which the audio samples will be written to."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/audio_output/file.c:109
msgid "File audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος Roku HD1000"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:65
+msgid "Automatically connect to writable clients"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/jack.c:67
+msgid ""
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:71
+msgid "Connect to clients matching"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:73
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:81
msgid "JACK audio output"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική ÎξοδοÏ\82 JACK"
#: modules/audio_output/oss.c:99
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθησε να εργαστείς με χρήση των οδηγών buggy OSS"
#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid ""
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:107
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "UNIX OSS audio output"
+msgstr "Ήχος"
#: modules/audio_output/oss.c:112
msgid "OSS DSP device"
#: modules/audio_output/sdl.c:66
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Απλή ηχητική έξοδος DirectMedia Layer"
#: modules/audio_output/waveout.c:143
msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
+msgstr "Προέκταση εξόδου Win32 waveOut"
#: modules/audio_output/waveout.c:385
msgid "5.1"
-msgstr ""
+msgstr "5.1"
-#: modules/codec/a52.c:91
+#: modules/codec/a52.c:93
msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
+msgstr "A/52 parser"
-#: modules/codec/a52.c:98
+#: modules/codec/a52.c:100
msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
#: modules/codec/adpcm.c:43
msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
#: modules/codec/araw.c:44
-#, fuzzy
msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Raw/Log"
#: modules/codec/araw.c:53
msgid "Raw audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Raw"
#: modules/codec/cinepak.c:38
msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Cinepak"
#: modules/codec/cmml/cmml.c:68
msgid "CMML annotations decoder"
#: modules/codec/cvdsub.c:46
msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
#: modules/codec/cvdsub.c:51
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
msgid "Encoding quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
#: modules/codec/dirac.c:69
msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης μεταξύ 1.0 (χαμηλή) και 10.0 (υψηλή)."
#: modules/codec/dirac.c:74
msgid "Dirac video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
#: modules/codec/dirac.c:80
msgid "Dirac video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Dirac"
#: modules/codec/dmo/dmo.c:100
msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr ""
+msgstr "αποκωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
#: modules/codec/dmo/dmo.c:109
msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr ""
+msgstr "κωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
#: modules/codec/dts.c:95
msgid "DTS parser"
-msgstr ""
+msgstr "DTS parser"
#: modules/codec/dts.c:100
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:45
+#: modules/codec/dvbsub.c:51
msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:46
+#: modules/codec/dvbsub.c:52
msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:48
+#: modules/codec/dvbsub.c:54
msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:49
+#: modules/codec/dvbsub.c:55
msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
msgid "Subpicture position"
-msgstr "Θέση"
+msgstr "Θέση υποεικόνας"
-#: modules/codec/dvbsub.c:53
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
msgid ""
"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:63
msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:58
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/codec/dvbsub.c:65
msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
+#: modules/codec/dvbsub.c:66
msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-#: modules/codec/dvbsub.c:80
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr ""
+msgstr "αποκωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
-#: modules/codec/dvbsub.c:93
+#: modules/codec/dvbsub.c:99
msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr ""
+msgstr "κωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
#: modules/codec/faad.c:39
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
-#: modules/codec/faad.c:331
+#: modules/codec/faad.c:339
msgid "AAC extension"
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
-#, fuzzy
+#: modules/codec/faad.c:343
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
msgid "Image file"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο εικÏ\8cναÏ\82"
-#: modules/codec/fake.c:47
+#: modules/codec/fake.c:50
msgid "Path of the image file for fake input."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
+#: modules/codec/fake.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
+
+#: modules/codec/fake.c:53
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
#: modules/stream_out/transcode.c:75
msgid "Output video width."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
#: modules/stream_out/transcode.c:78
msgid "Output video height."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
-#: modules/codec/fake.c:56
+#: modules/codec/fake.c:62
msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr ""
+msgstr "Συμπεριέλαβε το μήκος και το ύψος σαν μέγιστες τιμές."
-#: modules/codec/fake.c:57
+#: modules/codec/fake.c:63
#, fuzzy
msgid "Background aspect ratio"
msgstr "Esperanto"
-#: modules/codec/fake.c:59
+#: modules/codec/fake.c:65
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
+#: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
msgid "Deinterlace video"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
-#: modules/codec/fake.c:62
+#: modules/codec/fake.c:68
msgid "Deinterlace the image after loading it."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Διασύνδεση"
+msgstr "Deinterlace module"
-#: modules/codec/fake.c:65
-#, fuzzy
+#: modules/codec/fake.c:71
msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\9cονάδα αÏ\80οδιαÏ\80λοκήÏ\82 Ï\80οÏ\85 θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί."
-#: modules/codec/fake.c:76
+#: modules/codec/fake.c:72
#, fuzzy
+msgid "Chroma used."
+msgstr "Εντολή"
+
+#: modules/codec/fake.c:74
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:85
msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΨεÏ\85δήÏ\82 αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 βίνÏ\84εο"
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
#, c-format
msgid "\"%s\" is no video encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
msgstr "Ήχος"
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
#, c-format
msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
msgid "VLC could not open the encoder."
msgstr ""
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
msgid "Non-ref"
-msgstr "Κανένα"
+msgstr "Non-ref"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
msgid "Bidir"
-msgstr "Ινδική"
+msgstr "Bidir"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
#, fuzzy
msgid "Non-key"
msgstr "Κανένα"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
msgid "rd"
-msgstr ""
+msgstr "rd"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "bits"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "απλό"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
msgid "Fast bilinear"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
msgid "Bilinear"
-msgstr ""
+msgstr "Διγραμμική"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
msgid "Bicubic (good quality)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
msgid "Experimental"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Επιφάνεια"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
msgid "Gauss"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
msgid "SincR"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
msgid "Lanczos"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
msgid "Bicubic spline"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
msgid ""
-"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
+msgid ""
+"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
+"Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,"
+"H263,WMV,WMA)"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
msgid "Decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
-#, fuzzy
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 FFmpeg ήÏ\87οÏ\85/βίνÏ\84εο"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
msgid "FFmpeg muxer"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
msgid "Video scaling filter"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Μετατροπή του FFmpeg chroma"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
-#, fuzzy
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο FFmpeg βίνÏ\84εο"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
msgid "FFmpeg crop padd filter"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Απευθείας αποτύπωση"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
msgid "Error resilience"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
msgid ""
"Ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
"\", enter 40."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
-#: modules/stream_out/transcode.c:180
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
msgid "Hurry up"
-msgstr ""
+msgstr "Βιάσου"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
msgid "Debug mask"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
msgid "Low resolution decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση χαμηλής πιστότητας"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
msgid "FFmpeg post processing filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
msgid ""
"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
"<option>...]]...\n"
"fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
#, fuzzy
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr "Όνομα"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
#, fuzzy
msgid "Interlaced encoding"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
msgid "Interlaced motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
msgid "Strict rate control"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
msgid "Enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
msgid "Rate control buffer size"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
msgid "I quantization factor"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
-#: modules/demux/mod.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
+#: modules/demux/mod.c:71
msgid "Noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Μείωση ήχου"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
#, fuzzy
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr "στις."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
msgid "Quality level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο ποιότητος"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
"to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
msgid "Trellis quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Trellis quantization"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
msgid "Luminance masking"
-msgstr ""
+msgstr "Luminance masking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
msgid "Darkness masking"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
msgid "Motion masking"
-msgstr ""
+msgstr "Motion masking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
msgid "Border masking"
-msgstr ""
+msgstr "Border masking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
msgid "Luminance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
msgid "Chrominance elimination"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
msgid "Scaling mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
msgid "Scaling mode to use."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
msgid "Post processing"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "1 (Lowest)"
-msgstr ""
+msgstr "1 (Χαμηλότερο)"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
msgid "6 (Highest)"
-msgstr ""
+msgstr "6 (Υψηλότερο)"
-#: modules/codec/flac.c:174
+#: modules/codec/flac.c:179
msgid "Flac audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
-#: modules/codec/flac.c:179
+#: modules/codec/flac.c:184
msgid "Flac audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac"
-#: modules/codec/flac.c:185
+#: modules/codec/flac.c:190
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/libmpeg2.c:97
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
#: modules/codec/lpcm.c:83
msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM"
#: modules/codec/lpcm.c:88
msgid "Linear PCM audio packetizer"
#: modules/codec/mash.cpp:66
msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:122
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/png.c:54
msgid "PNG video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
#: modules/codec/quicktime.c:63
msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών QuickTime"
#: modules/codec/rawvideo.c:68
msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
#: modules/codec/rawvideo.c:75
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/realaudio.c:60
-#, fuzzy
msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\92ιβλιοθήκη αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84Ï\8eν RealAudio"
#: modules/codec/sdl_image.c:55
+#, fuzzy
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:56
msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:108
msgid "Speex audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Speex"
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:113
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:116
+#: modules/codec/speex.c:118
msgid "Speex audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Speex"
-#: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
+#: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
msgid "Speex comment"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλιο Speex"
-#: modules/codec/speex.c:560
+#: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:131
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kωδικοποίηση υπότιτλων κειμένων"
-#: modules/codec/subsdec.c:132
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίστε την κωδικοποίηση των υποτίτλων"
-#: modules/codec/subsdec.c:133
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "Subtitles justification"
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:134
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίστε την στοίχηση των υποτίτλων"
-#: modules/codec/subsdec.c:135
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματος εντοπισμός υποτίτλων UTF-8"
-#: modules/codec/subsdec.c:136
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την αυτόματη αναγνώριση κωδικοποιήσης UTF-8 στα "
+"αρχεία υποτίτλων."
-#: modules/codec/subsdec.c:138
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgstr "Î\94ιαμοÏ\81Ï\86Ï\89μÎνοι Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοι"
-#: modules/codec/subsdec.c:139
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:145
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
-#: modules/codec/subsdec.c:366
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
msgid ""
"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
msgstr ""
+"αποτυχία μετατροπής της κωδικοποιήσης των υποτίτλων.↵\n"
+"Δοκιμάστε να ορίσετε χειροκίνητα την κωδικοποίηση πριν ανοίξετε το αρχείο."
#: modules/codec/svcdsub.c:42
#, fuzzy
#: modules/codec/svcdsub.c:50
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
#: modules/codec/svcdsub.c:51
msgid "SVCD subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Υπότιτλοι SVCD"
#: modules/codec/svcdsub.c:61
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
#: modules/codec/theora.c:99
msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
#: modules/codec/theora.c:105
msgid "Theora video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/theora.c:111
+#: modules/codec/theora.c:110
msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Theora"
-#: modules/codec/theora.c:512
+#: modules/codec/theora.c:510
msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλιο Theora"
#: modules/codec/twolame.c:52
msgid ""
#: modules/codec/twolame.c:55
msgid "Stereo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση στέρεο"
#: modules/codec/twolame.c:56
msgid "Handling mode for stereo streams"
#: modules/codec/twolame.c:57
msgid "VBR mode"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία VBR"
#: modules/codec/twolame.c:59
msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
#: modules/codec/twolame.c:60
msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο Psycho-acoustic"
#: modules/codec/twolame.c:62
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr ""
#: modules/codec/twolame.c:66
-#, fuzzy
msgid "Dual mono"
-msgstr "μονοÏ\86Ï\89νικό"
+msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c μονό"
#: modules/codec/twolame.c:66
-#, fuzzy
msgid "Joint stereo"
-msgstr "στερεοφωνικό"
+msgstr "Joint stereo"
#: modules/codec/twolame.c:71
-#, fuzzy
msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 κÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Libtwolame"
-#: modules/codec/vorbis.c:160
+#: modules/codec/vorbis.c:162
msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
-#: modules/codec/vorbis.c:162
+#: modules/codec/vorbis.c:164
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:163
+#: modules/codec/vorbis.c:165
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:165
+#: modules/codec/vorbis.c:167
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:166
+#: modules/codec/vorbis.c:168
msgid "CBR encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποίηση CBR"
-#: modules/codec/vorbis.c:168
+#: modules/codec/vorbis.c:170
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:172
+#: modules/codec/vorbis.c:174
msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:183
+#: modules/codec/vorbis.c:185
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:190
+#: modules/codec/vorbis.c:192
msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:629
+#: modules/codec/vorbis.c:636
msgid "Vorbis comment"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλιο Vorbis"
#: modules/codec/x264.c:44
msgid "Maximum GOP size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
#: modules/codec/x264.c:45
#, fuzzy
#: modules/codec/x264.c:49
msgid "Minimum GOP size"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο μέγεθος GOP"
#: modules/codec/x264.c:50
msgid ""
"1 to 100."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:70
+#: modules/codec/x264.c:71
+msgid "Faster, less precise scenecut detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:72
+msgid ""
+"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
+"threading."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:76
msgid "B-frames between I and P"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:71
+#: modules/codec/x264.c:77
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:74
+#: modules/codec/x264.c:80
msgid "Adaptive B-frame decision"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:75
+#: modules/codec/x264.c:81
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:78
+#: modules/codec/x264.c:84
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:79
+#: modules/codec/x264.c:85
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:82
+#: modules/codec/x264.c:88
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:83
+#: modules/codec/x264.c:89
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
"appropriately."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:87
+#: modules/codec/x264.c:93
msgid "CABAC"
-msgstr ""
+msgstr "CABAC"
-#: modules/codec/x264.c:88
+#: modules/codec/x264.c:94
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:92
+#: modules/codec/x264.c:98
msgid "Number of reference frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:93
+#: modules/codec/x264.c:99
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:104
#, fuzzy
msgid "Skip loop filter"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/codec/x264.c:99
+#: modules/codec/x264.c:105
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:101
+#: modules/codec/x264.c:107
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/x264.c:108
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:106
+#: modules/codec/x264.c:112
msgid "H.264 level"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:113
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:122
#, fuzzy
msgid "Interlaced mode"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:123
#, fuzzy
msgid "Pure-interlaced mode."
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:128
msgid "Set QP"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση QP"
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:129
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:133
msgid "Quality-based VBR"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:128
+#: modules/codec/x264.c:134
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:136
msgid "Min QP"
-msgstr ""
+msgstr "Min QP"
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:137
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:140
msgid "Max QP"
-msgstr ""
+msgstr "Max QP"
-#: modules/codec/x264.c:135
+#: modules/codec/x264.c:141
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:143
msgid "Max QP step"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο βήμα QP"
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:144
msgid "Max QP step between frames."
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ"
-#: modules/codec/x264.c:140
+#: modules/codec/x264.c:146
msgid "Average bitrate tolerance"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:141
+#: modules/codec/x264.c:147
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:144
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:150
msgid "Max local bitrate"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Ï\84οÏ\80ικÏ\8cÏ\82 Ï\81Ï\85θμÏ\8cÏ\82 δειγμαÏ\84οληÏ\88ίας"
-#: modules/codec/x264.c:145
+#: modules/codec/x264.c:151
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:153
msgid "VBV buffer"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:148
+#: modules/codec/x264.c:154
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:157
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:158
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:162
msgid "QP factor between I and P"
-msgstr ""
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/codec/x264.c:157
+#: modules/codec/x264.c:163
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:166
msgid "QP factor between P and B"
-msgstr ""
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
-#: modules/codec/x264.c:161
+#: modules/codec/x264.c:167
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:163
+#: modules/codec/x264.c:169
msgid "QP difference between chroma and luma"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:164
+#: modules/codec/x264.c:170
msgid "QP difference between chroma and luma."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:172
+msgid "Multipass ratecontrol"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:178
msgid "QP curve compression"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:179
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
+#: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:170
+#: modules/codec/x264.c:182
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:186
msgid ""
"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
"quants."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:191
msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:192
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:200
msgid "Direct MV prediction mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:189
+#: modules/codec/x264.c:201
msgid "Direct MV prediction mode."
msgstr ""
#
# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/x264.c:204
#, fuzzy
msgid "Direct prediction size"
msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:205
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:199
+#: modules/codec/x264.c:211
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:212
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:214
msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:203
+#: modules/codec/x264.c:215
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:209
+#: modules/codec/x264.c:222
msgid "Maximum motion vector search range"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:210
+#: modules/codec/x264.c:223
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:215
+#: modules/codec/x264.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+
+#: modules/codec/x264.c:229
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
+
+#: modules/codec/x264.c:235
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:239
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:219
+#: modules/codec/x264.c:243
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:224
+#: modules/codec/x264.c:248
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 6."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:253
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 5."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:258
msgid "RD based mode decision for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:235
+#: modules/codec/x264.c:259
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:238
+#: modules/codec/x264.c:262
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:263
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:267
msgid "Chroma in motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:244
+#: modules/codec/x264.c:268
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/x264.c:271
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:272
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:250
+#: modules/codec/x264.c:274
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:252
+#: modules/codec/x264.c:276
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:278
msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Trellis RD quantization"
-#: modules/codec/x264.c:255
+#: modules/codec/x264.c:279
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
"This requires CABAC."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:285
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:262
+#: modules/codec/x264.c:286
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:288
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:289
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:270
+#: modules/codec/x264.c:294
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:298
msgid "Inter luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:275
+#: modules/codec/x264.c:299
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:278
+#: modules/codec/x264.c:302
msgid "Intra luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:279
+#: modules/codec/x264.c:303
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:285
+#: modules/codec/x264.c:310
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:311
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:315
msgid "CPU optimizations"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:286
+#: modules/codec/x264.c:316
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:318
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:319
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:321
msgid "PSNR computation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:289
+#: modules/codec/x264.c:322
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:325
msgid "SSIM computation"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:293
+#: modules/codec/x264.c:326
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:329
msgid "Quiet mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:297
+#: modules/codec/x264.c:330
msgid "Quiet mode."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστικά"
-#: modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:333
msgid "Print stats for each frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/codec/x264.c:336
msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:304
+#: modules/codec/x264.c:337
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:308
+#: modules/codec/x264.c:341
msgid "Access unit delimiters"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:309
+#: modules/codec/x264.c:342
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:348
msgid "dia"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:348
msgid "hex"
-msgstr ""
+msgstr "hex"
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:348
msgid "umh"
-msgstr ""
+msgstr "umh"
-#: modules/codec/x264.c:315
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:348
msgid "esa"
-msgstr "Περσική"
+msgstr "esa"
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:354
msgid "fast"
-msgstr ""
+msgstr "γρήγορα"
-#: modules/codec/x264.c:321
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:354
msgid "normal"
-msgstr "_Κανονικό"
+msgstr "κανονικό"
-#: modules/codec/x264.c:321
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:354
msgid "slow"
-msgstr "Î\91Ï\81γή"
+msgstr "αÏ\81γά"
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:354
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "όλες"
-#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
msgid "spatial"
-msgstr ""
+msgstr "spatial"
-#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
msgid "temporal"
-msgstr ""
+msgstr "temporal"
-#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "αυτόματο"
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:369
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιητής H.264/MPEG4 AVC (με χρήση βιβλιοθήκης x264)"
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:82
+#: modules/codec/zvbi.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Teletext page"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:73
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:76
+msgid "Text is always opaque"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:77
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:81
+#, fuzzy
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/control/dbus.c:78
msgid "dbus"
msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:85
+#: modules/control/dbus.c:81
#, fuzzy
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/control/gestures.c:78
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:80
+#: modules/control/gestures.c:81
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:83
msgid "Trigger button"
-msgstr ""
+msgstr "Κομβίο Trigger"
-#: modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:85
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Middle"
msgstr "Μεσαίο"
-#: modules/control/gestures.c:90
+#: modules/control/gestures.c:92
msgid "Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Χειρονομίες"
-#: modules/control/gestures.c:98
+#: modules/control/gestures.c:100
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr ""
msgstr "Γενικά"
#: modules/control/hotkeys.c:97
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:483
+#, c-format
msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c κομμάÏ\84ι: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
+#: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:446
+#: modules/control/hotkeys.c:498
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: modules/control/hotkeys.c:499
+#: modules/control/hotkeys.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr "Esperanto"
-#: modules/control/hotkeys.c:525
+#: modules/control/hotkeys.c:577
#, c-format
msgid "Crop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Περιτομή: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:603
+#, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία αÏ\80οδιαÏ\80λοκήÏ\82: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:581
+#: modules/control/hotkeys.c:633
#, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "Μείωση έντασης"
+
#: modules/control/http/http.c:34
msgid "Host address"
msgstr ""
#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
msgid "Source directory"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος προέλευσης"
#: modules/control/http/http.c:42
-#, fuzzy
msgid "Charset"
-msgstr "Cabaret"
+msgstr "Σύνολο Χαρακτήρων"
#: modules/control/http/http.c:44
msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
#: modules/control/http/http.c:61
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: modules/control/http/http.c:62
msgid "HTTP remote control interface"
#: modules/control/http/http.c:71
msgid "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP SSL"
+
+#: modules/control/lirc.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file."
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+
+#: modules/control/lirc.c:40
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:63
+msgid "Infrared"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:58
+#: modules/control/lirc.c:66
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:59
+#: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
+#: modules/control/rc.c:1853
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/motion.c:67
msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:65
+#: modules/control/motion.c:73
#, fuzzy
msgid "motion"
msgstr "Θέση"
-#: modules/control/motion.c:67
+#: modules/control/motion.c:75
#, fuzzy
msgid "motion control interface"
msgstr "Διασύνδεση"
msgstr "από στις"
#: modules/control/ntservice.c:61
-#, fuzzy
msgid "NT Service"
-msgstr "Υπηρεσίες"
+msgstr "Υπηρεσίες NT"
#: modules/control/ntservice.c:62
msgid "Windows Service interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:156
msgid "Show stream position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:159
+#: modules/control/rc.c:157
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:162
+#: modules/control/rc.c:160
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:163
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:161
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr "κανονική είÏ\83οδοÏ\82."
+msgstr "Î\95ξαναγκαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84οÏ\85 rc module να κάνει Ï\87Ï\81ήÏ\83η stdin Ï\83αν να ήÏ\84ο Îνα TTY."
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:163
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:166
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:164
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
-msgstr "κανονική είÏ\83οδοÏ\82."
+msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή ενÏ\84ολÏ\8eν αÏ\80Ï\8c Îνα Unix socket Ï\80αÏ\81ά αÏ\80Ï\8c Îνα stdin."
-#: modules/control/rc.c:169
+#: modules/control/rc.c:167
msgid "TCP command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:170
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:168
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
-msgstr "κανονική είσοδος."
+msgstr ""
+"Αποδοχή εντολών από ένα socket παρά από ένα stdin. Μπορείτε να δηλώσετε την "
+"διεύθυνση και θύραν για να εισάγετε την διεπαφή."
-#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:176
+#: modules/control/rc.c:174
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:183
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:181
msgid "RC"
-msgstr "C"
+msgstr "RC"
-#: modules/control/rc.c:186
+#: modules/control/rc.c:184
msgid "Remote control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:337
+#: modules/control/rc.c:335
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:807
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:840
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:895
-msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+#: modules/control/rc.c:842
+msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:896
-msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+#: modules/control/rc.c:843
+msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:897
-msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
+#: modules/control/rc.c:844
+msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:898
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+#: modules/control/rc.c:845
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:899
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+#: modules/control/rc.c:846
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:900
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
+#: modules/control/rc.c:847
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:901
-msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
+#: modules/control/rc.c:848
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:902
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
+#: modules/control/rc.c:849
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:903
-msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
+#: modules/control/rc.c:850
+msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:904
-msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
+#: modules/control/rc.c:851
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . toggle playlist item loop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:905
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+#: modules/control/rc.c:852
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:906
-msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
+#: modules/control/rc.c:853
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:907
-msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:908
-msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:909
-msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:910
-msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:911
-msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:912
-msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:914
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:915
-msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:916
-msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:917
-msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:918
-msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:919
-msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:920
-msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
+#: modules/control/rc.c:867
+msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:921
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:922
-msgid "| info . . . information about the current stream"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:870
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:924
-msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:925
-msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:926
-msgid "| get_length . . the length of the current stream"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:928
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:929
-msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:930
-msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:931
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:932
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:933
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:934
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:935
-msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:936
-msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
+#: modules/control/rc.c:884
+msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:937
-msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:938
-msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:939
-msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:944
-msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:945
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:946
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:947
-msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:948
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/control/rc.c:896
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:949
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:950
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:951
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:953
-msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#: modules/control/rc.c:904
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#: modules/control/rc.c:907
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:961
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:962
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/control/rc.c:910
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:963
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:964
-msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:965
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:966
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:967
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:968
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:969
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:970
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:971
-msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:972
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:922
msgid ""
"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:978
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:979
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:980
-msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:981
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
+#: modules/control/rc.c:929
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:983
+#: modules/control/rc.c:931
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1090
+#: modules/control/rc.c:1041
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
-#: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
-#: modules/control/rc.c:1950
+#: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
+#: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
+#: modules/control/rc.c:1829
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1396
+#: modules/control/rc.c:1347
msgid "goto is deprecated"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1510
-msgid "Type 'pause' to continue."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr ""
-
#: modules/control/showintf.c:63
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Κατώφλι"
#: modules/control/showintf.c:64
msgid "Height of the zone triggering the interface."
#: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
msgstr ""
#: modules/control/telnet.c:94
-#, fuzzy
msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή αÏ\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μÎνοÏ\85 ελÎγÏ\87οÏ\85 VLM"
#: modules/demux/a52.c:44
msgid "Raw A/52 demuxer"
msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:168
+#: modules/demux/asf/asf.c:167
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:169
+#: modules/demux/asf/asf.c:168
msgid "VLC failed to load the ASF header."
msgstr ""
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:583
+#: modules/demux/avi/avi.c:584
#, fuzzy
msgid "AVI Index"
msgstr "Ευρετήριο"
-#: modules/demux/avi/avi.c:584
+#: modules/demux/avi/avi.c:585
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:587
+#: modules/demux/avi/avi.c:588
msgid "Repair"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:587
+#: modules/demux/avi/avi.c:588
msgid "Don't repair"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
+#: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:41
msgid "Append to existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη στο υπάρχων αρχείο"
#: modules/demux/demuxdump.c:43
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Εφόσον το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα αντικατασταθεί απο το νέο."
#: modules/demux/demuxdump.c:52
#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/flac.c:39
+#: modules/demux/flac.c:43
msgid "FLAC demuxer"
msgstr ""
msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:64
+#: modules/demux/live555.cpp:62
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:67
+#: modules/demux/live555.cpp:65
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:68
+#: modules/demux/live555.cpp:66
msgid ""
"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
"cannot connect to normal RTSP servers."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:72
+#: modules/demux/live555.cpp:70
#, fuzzy
msgid "RTSP user name"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
-#: modules/demux/live555.cpp:73
+#: modules/demux/live555.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
"connection."
msgstr "Όνομα"
-#: modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/demux/live555.cpp:73
#, fuzzy
msgid "RTSP password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: modules/demux/live555.cpp:76
+#: modules/demux/live555.cpp:74
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:80
+#: modules/demux/live555.cpp:78
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:90
+#: modules/demux/live555.cpp:88
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
+#: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:99
+#: modules/demux/live555.cpp:97
msgid "Client port"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:100
+#: modules/demux/live555.cpp:98
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
+#: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:106
+#: modules/demux/live555.cpp:103
msgid "HTTP tunnel port"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:107
+#: modules/demux/live555.cpp:104
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:751
+#: modules/demux/live555.cpp:483
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
+#: modules/demux/vc1.c:39
msgid "Frames per Second"
msgstr ""
msgid "M-JPEG camera demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:397
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:403
+#: modules/demux/mkv.cpp:404
msgid "Ordered chapters"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:405
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:407
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:408
msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Î\86λλα"
+msgstr "Î\86λλοι κÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ÎÏ\82 κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
+#: modules/demux/mkv.cpp:409
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:411
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:412
msgid "Preload Directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\91Ï\81Ï\87είου"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η ΦακÎλου"
-#: modules/demux/mkv.cpp:412
+#: modules/demux/mkv.cpp:413
msgid ""
"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
"for broken files)."
msgstr ""
+"Προφόρτωση των αρχείων matroska , της ίδιας κατηγορίας, στον ίδιο φάκελο "
+"(όχι καλό για κατακερματισμένα αρχεία)"
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
+#: modules/demux/mkv.cpp:416
msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου"
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
+#: modules/demux/mkv.cpp:417
msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου."
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
+#: modules/demux/mkv.cpp:420
msgid "Dummy Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Εικονικά Στοιχεία"
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
+#: modules/demux/mkv.cpp:421
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
+"Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων EBML στοιχείων (όχι καλό για κατακερματισμένα "
+"αρχεία)."
-#: modules/demux/mkv.cpp:3164
+#: modules/demux/mkv.cpp:3307
msgid "--- DVD Menu"
-msgstr ""
+msgstr "--- DVD Μενού"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3170
+#: modules/demux/mkv.cpp:3313
msgid "First Played"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτη εκτέλεση"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3172
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:3315
msgid "Video Manager"
-msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 βίνÏ\84εο"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Video"
-# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/demux/mkv.cpp:3178
-#, fuzzy
+#: modules/demux/mkv.cpp:3321
msgid "----- Title"
-msgstr "Τίτλος"
+msgstr "----- Τίτλος"
-#: modules/demux/mod.c:48
-msgid "Enable noise reduction algorithm"
+#: modules/demux/mod.c:47
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:49
+#: modules/demux/mod.c:48
msgid "Enable reverberation"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:50
+#: modules/demux/mod.c:49
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:52
+#: modules/demux/mod.c:51
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:53
msgid "Enable megabass mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:54
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:56
msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:59
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:68
+#: modules/demux/mod.c:66
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:76
+#: modules/demux/mod.c:74
msgid "Reverb"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:79
+#: modules/demux/mod.c:77
msgid "Reverberation level"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:81
+#: modules/demux/mod.c:79
msgid "Reverberation delay"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:83
+#: modules/demux/mod.c:81
msgid "Mega bass"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγα Μπάσο"
-#: modules/demux/mod.c:86
+#: modules/demux/mod.c:84
msgid "Mega bass level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο Μέγα Μπάσου"
-#: modules/demux/mod.c:88
+#: modules/demux/mod.c:86
msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο Μέγα Μπάσου"
-#: modules/demux/mod.c:90
+#: modules/demux/mod.c:88
msgid "Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Surround"
-#: modules/demux/mod.c:93
+#: modules/demux/mod.c:91
msgid "Surround level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
-#: modules/demux/mod.c:95
+#: modules/demux/mod.c:93
msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:46
+#: modules/demux/mpc.c:47
msgid "Replay Gain type"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:47
+#: modules/demux/mpc.c:48
msgid ""
"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
"specific one. Choose which type you want to use"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpc.c:59
+#: modules/demux/mpc.c:58
msgid "MusePack demuxer"
msgstr ""
msgid "H264 video demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
msgid "MPEG-4 audio demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/nsv.c:45
msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπολυπλέκτης NullSoft"
#: modules/demux/nuv.c:46
msgid "Nuv demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Nuv"
#: modules/demux/ogg.c:45
msgid "OGG demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
#: modules/demux/playlist/gvp.c:211
msgid "Google Video"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
+#: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
msgid "Auto start"
-msgstr "Αυτόματη"
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
+"Αυτόματα ξεκινάει η αναπαραγωγή του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής "
+"όταν αυτό φορτωθεί.\n"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
msgid "Show shoutcast adult content"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
-msgid "M3U playlist import"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Skip ads"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
msgid "PLS playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
msgid "B4S playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής B4S"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
msgid "DVB playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής DVB"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
msgid "Podcast parser"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
msgid "XSPF playlist import"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:103
msgid "ASX playlist import"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλυτής Kasenna MediaBase"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr "CD Audio demux"
+
#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
msgid "Podcast Info"
msgid "Podcast Summary"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
#: modules/demux/playlist/podcast.c:289
-#, fuzzy
msgid "Podcast Size"
-msgstr "Î\9aανονικÏ\8c Î\9cÎγεθοÏ\82"
+msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 Ï\84οÏ\85 Podcast"
#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
#: modules/services_discovery/shout.c:134
msgid "Shoutcast"
-msgstr ""
+msgstr "Shoutcast"
#: modules/demux/ps.c:39
msgid "Trust MPEG timestamps"
#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
#: modules/demux/pva.c:39
msgid "PVA demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:37
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawdv.c:40
+#: modules/demux/rawdv.c:45
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης DV (Digital Video)"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:41
+msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:45
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:52
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
+
#: modules/demux/real.c:43
msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
#: modules/demux/subtitle.c:50
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
#: modules/demux/subtitle.c:55
msgid ""
"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
-"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
+"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:67
#: modules/demux/subtitle.c:75
msgid "Subtitles delay"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
#: modules/demux/subtitle.c:77
#, fuzzy
msgid "Subtitles format"
msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-#: modules/demux/ts.c:91
+#: modules/demux/ts.c:93
msgid "Extra PMT"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:93
+#: modules/demux/ts.c:95
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:95
+#: modules/demux/ts.c:97
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:96
+#: modules/demux/ts.c:98
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:103
msgid "Fast udp streaming"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:105
#, fuzzy
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr "από"
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:107
msgid "MTU for out mode"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:108
msgid "MTU for out mode."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:108
+#: modules/demux/ts.c:110
msgid "CSA ck"
-msgstr ""
+msgstr "CSA ck"
-#: modules/demux/ts.c:109
+#: modules/demux/ts.c:111
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Λέξη ελέγχου για τον αλγόριθμο κρυπτογράφησης CSA"
-#: modules/demux/ts.c:111
+#: modules/demux/ts.c:113
msgid "Silent mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:114
msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr ""
+msgstr "Όχι παράπονα για κρυπτογραφημένα PES."
-#: modules/demux/ts.c:114
+#: modules/demux/ts.c:116
msgid "CAPMT System ID"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:117
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο προώθηση περιγραφών από αυτό το SysID στο CAM."
-#: modules/demux/ts.c:117
+#: modules/demux/ts.c:119
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση"
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:120
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
+"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
+"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
+"αποκρυπτογράφηση. "
-#: modules/demux/ts.c:122
+#: modules/demux/ts.c:124
msgid "Filename of dump"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:123
+#: modules/demux/ts.c:125
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:127
msgid "Append"
-msgstr ""
+msgstr "Προσάρτηση"
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/demux/ts.c:129
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
msgstr ""
+"Αν το αρχείο υπάρχει και αυτή η λειτουργία επιλεγεί, τον υπάρχον αρχείο δεν "
+"θα καταστραφεί."
-#: modules/demux/ts.c:130
+#: modules/demux/ts.c:132
msgid "Dump buffer size"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:132
+#: modules/demux/ts.c:134
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:136
+#: modules/demux/ts.c:138
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
-msgid "clean effects"
+#: modules/demux/ts.c:3270
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/demux/ts.c:3280
+msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
+#: modules/demux/ts.c:3371
+msgid "subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
+
+#: modules/demux/ts.c:3375
+#, fuzzy
+msgid "4:3 subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
+
+#: modules/demux/ts.c:3379
+#, fuzzy
+msgid "16:9 subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
+
+#: modules/demux/ts.c:3383
+#, fuzzy
+msgid "2.21:1 subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
+
+#: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
msgid "hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
+#: modules/demux/ts.c:3391
+msgid "4:3 hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3395
+msgid "16:9 hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3399
+msgid "2.21:1 hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
+msgid "clean effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr ""
+#: modules/demux/vc1.c:40
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vc1.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
+
#: modules/demux/vobsub.c:49
msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr ""
+msgstr "Kατατμητής υποτίτλων Vobsub"
#: modules/demux/voc.c:42
msgid "VOC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "VOC demuxer"
#: modules/demux/wav.c:41
msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "WAV demuxer"
#: modules/demux/xa.c:41
msgid "XA demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "XA demuxer"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
msgid "Use DVD Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένη διεπαφή BeOS API"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υποφακέλους επίσης;"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
-#: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
-#: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
+#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
+#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
-#: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
msgid "About"
msgstr "Περί"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
msgid "Go to Title"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
msgid "Go to Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
msgid "Drop files to play"
-msgstr ""
+msgstr "Αφήστε τα αρχεία για την αναπαραγωγή"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
msgid "playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
msgid "Close"
#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:430
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
msgid "Select None"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή κανενός"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
msgid "Sort Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάποδη ανακατανομή"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Sort by Name"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c Όνομα"
+msgstr "Î\91νακαÏ\84αÏ\84ανομή ανά Όνομα"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
-#, fuzzy
msgid "Sort by Path"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c"
+msgstr "Î\91νακαÏ\84ανομή ανά διεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
msgid "Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση όλων"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
msgstr "Προβολή"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
-#, fuzzy
msgid "Path"
-msgstr "_Θέση:"
+msgstr "Θέση"
# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgstr "Προεπιλογές"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
-#, fuzzy
msgid "Show Interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η διεÏ\80αÏ\86ήÏ\82"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
msgid "50%"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετος συγχρονισμός"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
+msgstr "Παραμονή στην κορυφή"
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
msgid "Take Screen Shot"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "About VLC media player"
msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
#: modules/gui/macosx/about.m:81
#, c-format
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
-msgstr ""
+msgstr "To compiled έγινε από %s, βασισμένο στην έκδοση %s του SVN"
#: modules/gui/macosx/about.m:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Compiled by %s"
msgstr "Comedy"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
+#: modules/video_filter/extract.c:70
msgid "Extract"
msgstr "Αποσυμπίεση"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
-# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
msgid "Untitled"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82"
+msgstr "Î\86Ï\84ιÏ\84λον"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
msgid "No input"
-msgstr ""
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για να "
+"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
msgid "Input has changed"
-msgstr ""
+msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
+"Η πηγή εισόδου άλλαξε και είναι αδύνατο το σώσιμο του σελιδοδείκτη. "
+"Σταματώντας την αναπαραγωγή με πάυση κατά την διάρκεια της σύνταξης είναι "
+"δυνατή η διατήρηση της ίδιας πηγής εισαγωγής."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
msgid "No input found"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
+"Η ροή θα πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να "
+"λειτουργίσουν οι σελιδοδείκτες."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
msgid "Jump To Time"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο"
#: modules/gui/macosx/controls.m:60
msgid "sec."
-msgstr ""
+msgstr "δευτ."
#: modules/gui/macosx/controls.m:61
msgid "Jump to time"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
#: modules/gui/macosx/controls.m:164
msgid "Random On"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου"
#: modules/gui/macosx/controls.m:169
msgid "Random Off"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
#: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
-#: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
msgid "Repeat One"
-msgstr ""
+msgstr "Επανάληψη ενός"
#: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
msgid "Repeat All"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης"
#: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
#: modules/gui/macosx/controls.m:320
msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
+#: modules/gui/macosx/intf.m:603
msgid "Half Size"
-msgstr ""
+msgstr "Μισό Μέγεθος"
# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
+#: modules/gui/macosx/intf.m:604
msgid "Normal Size"
msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
msgid "Double Size"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
-#: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
+#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
+#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#, fuzzy
msgid "Float on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606
msgid "Fit to Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
-msgid "Random"
-msgstr "Τυχαίο"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
msgid "Step Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Βήμα Εμπρός"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
msgid "Step Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Βήμα Πίσω"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Fast Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορα Μροστά"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
msgid "2 Pass"
-msgstr ""
+msgstr "2 Περάσματα"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
-msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
+#, fuzzy
+msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgstr ""
+"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
+"εντονότερο."
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
-msgstr "Ήχος."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα ή "
+"να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές."
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
msgid "Preamp"
-msgstr ""
+msgstr "Προενίσχυση"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
msgid "Extended controls"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
msgid "Video filters"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α video"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
msgid "Image adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:456
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
-msgid "More Info"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
msgid "Wave"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
msgid "Ripple"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
msgid "Psychedelic"
msgstr "Ψυχεδέλεια"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
-#: modules/video_filter/gradient.c:74
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
+#: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Οθόνη"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
#, fuzzy
msgid "General editing filters"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
#
# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
#, fuzzy
msgid "Distortion filters"
msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
#, fuzzy
msgid "Blur"
msgstr "Μπλουζ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
msgid "Adds motion blurring to the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
-msgid "Image clone"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
msgid "Creates several copies of the Video output window"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#, fuzzy
msgid "Image cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#, fuzzy
msgid "Crops a defined part of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Αναστρο_φή"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/transform.c:67
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/transform.c:69
msgid "Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
#, fuzzy
msgid "Interactive Zoom"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
msgid "Volume normalization"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:106
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
-msgstr ""
+msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
msgid "Maximum level"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
msgid "Restore Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Γάμμα"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
+#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Κορεσμός"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
+msgstr "Ασάφεια"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
-msgid "More Information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:609
+#, fuzzy
+msgid "About the video filters"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:619
+#: modules/gui/macosx/extended.m:610
+#, fuzzy
msgid ""
-"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
-"The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
"subsections of Video/Filters.\n"
"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
msgstr ""
+"Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα "
+"εφαρμοστούν.\n"
+"Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, στην "
+"υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.\n"
+"Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς να "
+"ορίσεις στις \"Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα\" ένα στοιχείο επιλογών φίλτρων."
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
+#, fuzzy
msgid "(no item is being played)"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:140
+#, fuzzy
msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:141
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
# #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:139
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:149
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
#, c-format
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
msgid "Errors and Warnings"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:390
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:391
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
+#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
+msgstr "Ελεγκτής - VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543
msgid "Check for Update..."
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548
msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη του VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
msgid "Quit VLC"
-msgstr ""
+msgstr "Κλέισιμο του VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "1:File"
-msgstr ""
+msgstr "1:Αρχείο"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Open File..."
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Quick Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "Open Disc..."
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "Open Network..."
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
msgid "Clear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκαθάριση του Μενού"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός Διαδικασίας Ροών/Εξαγωγής..."
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569
msgid "Playback"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "Αύξηση έντασης"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "Μείωση έντασης"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
-#: modules/gui/macosx/vout.m:195
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
+#: modules/gui/macosx/vout.m:196
msgid "Video Device"
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή Βίντεο"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "Minimize Window"
msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
msgid "Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Ελεγκτής"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
msgid "Extended Controls"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οι"
+msgstr "Î\95κÏ\84εÏ\84αμÎνα ΧειÏ\81ιÏ\83Ï\84ήÏ\81ια"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:431
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
msgid "Information"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+msgstr "Πληροφορίες"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/macosx/intf.m:640
msgid "ReadMe..."
-msgstr ""
+msgstr "ΔιάβασέΜε..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643
msgid "VideoLAN Website"
-msgstr ""
+msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Άδεια χρήσης"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
msgid "Make a donation"
-msgstr "Σλαβομακεδονική"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\83Ï\86οÏ\81ά δÏ\89Ï\81εάÏ\82"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646
msgid "Online Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1210
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1276
+#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "Î\9cείÏ\89Ï\83η ÎνÏ\84αÏ\83ηÏ\82"
+msgstr "Î\88νÏ\84αÏ\83η: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1845
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1947
msgid "No CrashLog found"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1845
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1947
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-#, fuzzy
msgid "Embedded video output"
-msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 οθÏ\8cνη"
+msgstr "Î\95νÏ\83Ï\89μαÏ\84Ï\89μÎνη εμÏ\86άνιÏ\83η βίνÏ\84εο"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
msgid ""
"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
msgstr ""
+"Εμφάνιση του βίντεο μέσα στο παράθυρο του χειριστηρίου κι όχι σε ένα άλλο "
+"ξεχωριστό."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
msgid "Video device"
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή βίντεο"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr ""
+"Όρισε την διαφάνεια του εμφανιζόμενου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές "
+"(προεπιλογή), 0 σημαίνει εντελώς διαφανές."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr ""
+msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να εφαρμόζει στο παράθυρο"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
msgid ""
"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
msgstr ""
+"Τεντώνει το βίντεο, ώστε να γεμίσει ολόκληρο το παράθυρο όταν αλλάζεις το "
+"μέγεθος, αντί να διατηρεί τις πλευρικές αναλογίες και να εμφανίζει μαύρα "
+"περιθώρια."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
msgstr ""
+"Σε κατάσταση πλήρους οθόνης, εμφανίζει μαύρη οθόνη όπου δεν υπάρχει βίντεο."
#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση ως φόντο επιφάνειας εργασίας"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Remember wizard options"
+msgid "Show Fullscreen controller"
msgstr ""
+# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Remember wizard options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
msgid "Auto-playback of new items"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Mac OS X"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105
msgid "Quartz video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:156
msgid "Open Source"
-msgstr ""
+msgstr "Ανοιχτού Κώδικα"
#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Περιήγηση..."
#: modules/gui/macosx/open.m:167
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
#: modules/gui/macosx/open.m:173
msgid "Use DVD menus"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση μενού DVD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Κατάλογος"
+msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
-#: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
-#: modules/gui/macosx/open.m:724
+#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτρέπει την χρονική μετατόπηση"
-#: modules/gui/macosx/open.m:242
+#: modules/gui/macosx/open.m:266
msgid "Load subtitles file:"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
+#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
msgid "Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:245
+#: modules/gui/macosx/open.m:269
msgid "Override parametters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:270
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
#: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
-#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
msgid "Delay"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: modules/gui/macosx/open.m:248
+#: modules/gui/macosx/open.m:272
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:274
msgid "Subtitles encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
-#: modules/gui/macosx/open.m:252
+#: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
msgid "Font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
-#: modules/gui/macosx/open.m:254
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:278
msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥ποτίτλων"
+msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ηÏ\83η Ï\85ποτίτλων"
-#: modules/gui/macosx/open.m:257
+#: modules/gui/macosx/open.m:281
msgid "Font Properties"
msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
-#: modules/gui/macosx/open.m:258
+#: modules/gui/macosx/open.m:282
msgid "Subtitle File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο Υποτίτλων"
-#: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
+#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν %@s"
-#: modules/gui/macosx/open.m:640
+#: modules/gui/macosx/open.m:664
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:856
+msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:136
msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr ""
+msgstr "Ροές Δεδομένων/Αποθήκευση:"
#: modules/gui/macosx/output.m:140
msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης"
#: modules/gui/macosx/output.m:141
msgid "Display the stream locally"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
msgid "Dump raw input"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:155
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
#: modules/gui/macosx/output.m:159
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Κλίμακα"
#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
+msgstr "ανακοίνωση RTSP"
#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
+msgstr "ανακοίνωση HTTP"
#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο"
#: modules/gui/macosx/output.m:186
-#, fuzzy
msgid "Channel Name"
-msgstr "Όνομα"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
-msgstr ""
+msgstr "SDP URL"
#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:50
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
msgid "Advanced Information"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+msgstr "Προηγμένες πληροφορίες"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
msgid "Read at media"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Input bitrate"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
+#, fuzzy
msgid "Demuxed"
-msgstr ""
+msgstr "Πολυπλέκτες"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
msgid "Stream bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
+#, fuzzy
msgid "Decoded blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Displayed frames"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
+#, fuzzy
msgid "Lost frames"
-msgstr ""
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
msgid "Streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
msgid "Sent packets"
-msgstr ""
+msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Απεσταλμένα bytes"
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
msgid "Send rate"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgstr "ΡÏ\85θμÏ\8cÏ\82 αÏ\80οÏ\83Ï\84ολής"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
+#, fuzzy
msgid "Played buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
msgid "Lost buffers"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:426
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
msgid "Save Playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:429
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#, fuzzy
msgid "Expand Node"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:432
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
msgid "Get Stream Information"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη Πληροφοριών Ροής"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:433
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c Όνομα"
+msgstr "Î\91νακαÏ\84ανομή Î\9aÏ\8cμβÏ\89ν ανά Όνομα"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c"
+msgstr "Î\91νακαÏ\84ανομή Î\9aÏ\8cμβÏ\89ν ανά ΣÏ\85νÏ\84άκÏ\84η"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
msgid "No items in the playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
msgid "Search in Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:468
+#, fuzzy
msgid "File Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#, fuzzy
msgid "Extended M3U"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
#, c-format
msgid "%i items in the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
msgid "1 item in the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "1 αντικείμενο στην λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:667
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:690
msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
#, fuzzy
msgid "New Node"
msgstr "New Age"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
msgid "Empty Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Άδειος φάκελος"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
msgid "Reset All"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά όλων"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
-#, fuzzy
msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\84ιμήÏ\83ειÏ\82"
+msgstr "Î\91ναίÏ\81εÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\84ιμήÏ\83εÏ\89ν"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
msgid "Continue"
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
+"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:726
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:731
msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
msgid "Select a directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\91Ï\81Ï\87είου"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ενÏ\8cÏ\82 καÏ\84αλÏ\8cγου"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
msgid "Select a file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\91ρχείου"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ενÏ\8cÏ\82 αρχείου"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
msgid "Subpicture Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμα"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
msgid "Marquee"
-msgstr ""
+msgstr "Marquee"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-#, fuzzy
msgid "Save settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 βίνÏ\84εο"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
-#, fuzzy
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
msgid "Enabled"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οιήθηκε"
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
msgid "(in pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "(σε pixel)"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#, fuzzy
msgid "Marquee:"
-msgstr ""
+msgstr "Marquee"
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
#, fuzzy
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
+#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
#: modules/video_filter/rss.c:63
-#, fuzzy
msgid "Black"
-msgstr "ΠίÏ\83Ï\89"
+msgstr "Î\9cαÏ\8dÏ\81ο"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
+#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Γκρι"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
+#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
-#, fuzzy
msgid "Silver"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α"
+msgstr "Î\91Ï\83ημί"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
+#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Λευκό"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
+#: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
#: modules/video_filter/rss.c:64
msgid "Maroon"
-msgstr ""
+msgstr "Καφέ"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
-#, fuzzy
msgid "Red"
-msgstr "end"
+msgstr "Κόκκινο"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
-#, fuzzy
msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fusion"
+msgstr "Fuchsia"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Κίτρινο"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
#: modules/video_filter/rss.c:65
-#, fuzzy
msgid "Olive"
-msgstr "Oldies"
+msgstr "Λαδί"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
#: modules/video_filter/rss.c:65
-#, fuzzy
msgid "Green"
-msgstr "Î\9fθÏ\8cνη"
+msgstr "Î Ï\81άÏ\83ινο"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
-#, fuzzy
msgid "Teal"
msgstr "Ταμίλ"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
-#, fuzzy
msgid "Lime"
-msgstr "Χρόνος"
+msgstr "Lime"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Μωβ"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
#: modules/video_filter/rss.c:66
msgid "Navy"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
-#, fuzzy
msgid "Blue"
-msgstr "Î\9cÏ\80λοÏ\85ζ"
+msgstr "Î\9cÏ\80λÎ"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "Θαλασσί"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
+#, fuzzy
+msgid "Not Available"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
-#: modules/gui/macosx/update.m:84
+#: modules/gui/macosx/update.m:86
msgid "Check for Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
-#: modules/gui/macosx/update.m:85
+#: modules/gui/macosx/update.m:87
msgid "Download now"
+msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:109
+msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:92
-msgid "Checking for Updates..."
+#: modules/gui/macosx/update.m:110
+msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:183
+#: modules/gui/macosx/update.m:110
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναί"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:110
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:131
+msgid "Checking for Updates..."
+msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:231
#, c-format
msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:198
+#: modules/gui/macosx/update.m:246
msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
-#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
-msgid "This version of VLC is latest available."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
+#, fuzzy
+msgid "This version of VLC is the latest available."
+msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του VLC."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
msgid ""
"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
"RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
msgid ""
"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
"MPEG TS)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
msgid ""
"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
"ASF and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:158
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
msgid ""
"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
msgid ""
"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
msgid ""
"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
msgid "MPEG Program Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αρχείου MPEG 1"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
msgid ""
"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
"generally the most compatible"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
"at mms://yourip:8080 by default."
msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:269
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
msgid ""
"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
"encapsulated in HTTP)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
msgid ""
"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:280
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
#, fuzzy
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"but it won't work over the Internet."
msgstr "Διαδίκτυο."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:285
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
msgid ""
"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
"stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:290
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
#, fuzzy
msgid ""
"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
msgstr "Διαδίκτυο."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
msgstr ""
+"Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία "
+"επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
+msgid "More Info"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
"access to more features."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
msgid "Stream to network"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr ""
+msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
msgid "Choose input"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή εισόδου"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
msgid "Choose here your input stream."
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
msgid "Select a stream"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή μιάς ροής"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
msgid "Existing playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
msgid "Partial Extract"
-msgstr ""
+msgstr "Μερική Εξαγωγή"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
msgid ""
"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
msgstr ""
+"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
+"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
+"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
+"οριστούν εδώ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
msgid "To"
msgstr "Προς"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
msgid "Streaming method"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#, fuzzy
msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#, fuzzy
msgid "UDP Unicast"
-msgstr ""
+msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
msgid "UDP Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
#: modules/stream_out/transcode.c:195
msgid "Transcode"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG 1"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:418
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
msgid ""
"This page allows to change the compression format of the audio or video "
"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
msgid "Transcode audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό Transcode"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
msgid "Transcode video"
-msgstr ""
+msgstr "Βίντεο Transcode"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή εγκύστωσης"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
msgid ""
"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
"previously chosen settings all formats won't be available."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
msgid "Additional streaming options"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:440
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#, fuzzy
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
msgid "SAP Announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
msgid "Local playback"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
msgid "Additional transcode options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:459
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
msgid ""
"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
"transcoding."
msgstr ""
+"Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο \"Τέλος\" για να "
+"αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:461
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνοψη"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
msgid "Encap. format"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος Encap"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Input stream"
-msgstr "Î\92ιομηÏ\87ανικÏ\8c"
+msgstr "Ροή ειÏ\83Ï\8cδοÏ\85"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:472
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
msgid "Save file to"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
+#, fuzzy
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "Προσθήκη υποτίτλων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:630
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:637
+#, fuzzy
msgid "No input selected"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:632
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
msgid ""
"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
"\n"
"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:694
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:701
msgid "No valid destination"
-msgstr "Î ροορισμός"
+msgstr "Î\9cη ÎγκÏ\85Ï\81οÏ\82 Ï\80ροορισμός"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:696
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
msgid ""
"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
"Multicast-IP.\n"
"and the help texts in this window."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
msgid ""
"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
"Correct your selection and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgstr "Î\95Ï\80Îλεξε Ï\84ο Ï\86άκελο Ï\8cÏ\80οÏ\85 θα γίνει η αÏ\80οθήκεÏ\85Ï\83η."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
msgid "No folder selected"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
"location."
msgstr ""
+"Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
+"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
msgid "No file selected"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
+"Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
+"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
msgid "Finish"
-msgstr "Φιλανδικά"
+msgstr "Î\9fλοκλήÏ\81Ï\89Ï\83η"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
+#, c-format
msgid "%i items"
-msgstr "Εμφάνιση"
+msgstr "%i αντικείμενα"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
msgid "yes"
-msgstr "Bytes"
+msgstr "ναι"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
msgid "no"
-msgstr "κανένα"
+msgstr "όχι"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr ""
+msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
-#, objc-format
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
+#, fuzzy
msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
msgid ""
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
"Whatever VLC can read can be saved.\n"
"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
msgid ""
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
"leave this setting to 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
"name will be used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
"streaming."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:100
+#: modules/gui/ncurses.c:102
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:102
+#: modules/gui/ncurses.c:104
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:107
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:109
msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Î\9dcurses"
#: modules/gui/pda/pda.c:58
msgid "Autoplay selected file"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
#: modules/gui/pda/pda.c:59
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
+"Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής "
+"αρχείου."
#: modules/gui/pda/pda.c:66
msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+"
#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
# sysdeps/names/procmem.c:49
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
msgid "00:00:00"
-msgstr ""
+msgstr "00:00:00"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
msgid "Add to Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
msgid "MRL:"
-msgstr ""
+msgstr "MRL:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
msgid "unicast"
-msgstr ""
+msgstr "unicast"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
msgid "multicast"
-msgstr ""
+msgstr "multicast"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
msgid "Network: "
-msgstr ""
+msgstr "Δίκτυο: "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
msgid "udp"
-msgstr ""
+msgstr "udp"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
msgid "udp6"
-msgstr ""
+msgstr "udp6"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
msgid "rtp"
-msgstr ""
+msgstr "rtp"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
msgid "rtp4"
-msgstr ""
+msgstr "rtp4"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
msgid "ftp"
-msgstr ""
+msgstr "ftp"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
msgid "http"
-msgstr ""
+msgstr "http"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
msgid "sout"
-msgstr ""
+msgstr "sout"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
msgid "mms"
-msgstr ""
+msgstr "mms"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωτόκολλο:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
msgid "Transcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Επανακωδικοποίηση:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
msgid "Video:"
-msgstr ""
+msgstr "Βίντεο:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-#, fuzzy
msgid "Audio:"
msgstr "Ήχος:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
msgid "Norm:"
-msgstr ""
+msgstr "Καν:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Συχνότητα:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
msgid "Samplerate:"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
msgid "Tuner:"
-msgstr ""
+msgstr "Συντονιστής"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
msgid "MJPEG:"
-msgstr ""
+msgstr "MJPEG:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
msgid "Decimation:"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδεκατισμός:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "pal"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
msgid "ntsc"
-msgstr ""
+msgstr "ntsc"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
msgid "secam"
-msgstr ""
+msgstr "secam"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
msgid "240x192"
-msgstr ""
+msgstr "240x192"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
msgid "320x240"
-msgstr ""
+msgstr "320x240"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
msgid "qsif"
-msgstr ""
+msgstr "qsif"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
msgid "qcif"
-msgstr ""
+msgstr "qcif"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
msgid "sif"
-msgstr ""
+msgstr "sif"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
msgid "cif"
-msgstr ""
+msgstr "cif"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
msgid "vga"
-msgstr ""
+msgstr "vga"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
msgid "kHz"
-msgstr ""
+msgstr "kHz"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
msgid "Hz/s"
-msgstr ""
+msgstr "Hz/s"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
msgid "mono"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
msgid "Video Codec:"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
msgid "huffyuv"
-msgstr ""
+msgstr "huffyuv"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
msgid "mp1v"
-msgstr ""
+msgstr "mp1v"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
msgid "mp2v"
-msgstr ""
+msgstr "mp2v"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
msgid "mp4v"
-msgstr ""
+msgstr "mp4v"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
msgid "H263"
-msgstr ""
+msgstr "H263"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
msgid "WMV1"
-msgstr ""
+msgstr "WMV1"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
msgid "WMV2"
-msgstr ""
+msgstr "WMV2"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
msgid "Video Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
msgid "Keyframe Interval:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
-#, fuzzy
msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82:"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ÎÏ\82 ήÏ\87οÏ\85:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
msgid "Deinterlace:"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
msgid "TS"
-msgstr ""
+msgstr "TS"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
msgid "MPEG1"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
msgid "AVI"
-msgstr ""
+msgstr "AVI"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
msgid "OGG"
msgstr "bit/s"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
-#, fuzzy
msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "Ήχος:"
+msgstr "Audio Bitrate :"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
msgid "SAP Announce:"
msgstr ""
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
msgid " Clear "
-msgstr ""
+msgstr " Kαθάρισμα "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
msgid " Save "
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr ""
+msgstr "Συντάκτες: η ομάδα του VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 1996-2004 η η ομάδα ομάδα του VideoLAN"
#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου pixmap: %s"
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
#, fuzzy
-msgid "Open directory"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "Προενίσχυση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
+msgid "dB"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Track number/Position"
+msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
+
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
+msgid ""
+"Various statistics about the current media or stream.\n"
+" Played and streamed info are shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
#, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 βίνÏ\84εο"
+msgid "Sent bitrates"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Current visualization:"
+msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
+
+# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
#, fuzzy
-msgid "Sound Files"
-msgstr "Αρχείο"
+msgid "Normal rate"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
-msgid "PlayList Files"
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
+msgid "Select one or multiple files, or a folder"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο"
+msgid "Filter:"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου υποτίτλων"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "ΠοÏ\81Ï\84ογαλική"
+msgid "Radio device name"
+msgstr "Î\8cνομα ηÏ\87ηÏ\84ικήÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82"
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c"
+msgid "Video Device Name "
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82 βίνÏ\84εο"
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
#, fuzzy
-msgid "Send bitrate"
-msgstr "Ήχος"
+msgid "Audio Device Name "
+msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Update List"
+msgstr "Ενημερώσεις"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
#, fuzzy
-msgid "Disc Type"
+msgid "DVB Type:"
msgstr "Είδος"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
+#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές:"
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "Transponder FEC"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
-msgid "Peripheric Path"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
+msgid "Select File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Faroese"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:77
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:77
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Î\9aανονικÏ\8c"
+msgid "Hotkey for "
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82 Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίοÏ\85"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
-msgid "Big"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
+msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
-msgid "Very Big"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ambient"
+msgid "Input and Codecs"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "Extra Audio File"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Input & Codecs settings"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή / Codecs"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
#, fuzzy
-msgid "Media File"
-msgstr "Meditative"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
-msgid "Right)</string>"
-msgstr ""
+msgid "Interface settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-msgid "Very Small)</string>"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
-msgid "Personnalize"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
+msgid "Errors"
+msgstr "Σφάλματα"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
-msgid "Caching"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+msgid "&Close"
+msgstr "&Κλείσιμο"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
-msgid "Open a skin file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
-msgid "Open playlist"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
+msgid "Adjustments and Effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
-msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Video Adjustments and Effects"
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Go to time"
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
-msgid "Skin to use"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+msgid "&Go"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Systray icon"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Information about VLC media player"
+msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "General Info"
+msgstr "Γενικά"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Κομμάτια"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Distribution License"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
+msgid "Login"
+msgstr "Είσοδος"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
-msgid "Skins"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Media information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "&General"
+msgstr "Î\93ενικά"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
-msgid "Skins loader demux"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr "Metadata"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-msgid "Select skin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "Προεπιλογές"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Stats"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "Metadata"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
-msgid ""
-"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Location :"
+msgstr "Λατινικά"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Compiled by "
-msgstr "Comedy"
+msgid "&Save as..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
-msgid "Compiler: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr "Verbosity (0,1,2)"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
-msgid "Based on SVN revision: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+"Cannot write file %1:\n"
+"%2."
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
-msgid "Open:"
-msgstr "Άνοιγμα:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
+msgid "&File"
+msgstr "&Αρχείο"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Disc"
+msgstr "Δίσκος"
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
-msgid "Choose directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "Δίκτυο"
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
-msgid "Choose file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
+msgid "&Enqueue"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "Διασύνδεση"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
-msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr ""
+msgid "&Stream"
+msgstr "Ροή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
+msgid "&Convert"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "Εντάξει"
+msgid "Manage"
+msgstr "&Διαχείρηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Î\91κÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η"
+msgid "Open playlist file"
+msgstr "Î\86νοιγμα λίÏ\83Ï\84αÏ\82 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η"
+msgid "Dock playlist"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
-msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+U"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
-msgid "Removes the selected bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Μπασκίρ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
-msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
+msgid "&Save"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
-msgid "Edit the properties of a bookmark"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
msgid ""
-"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
-"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
-"between these bookmarks"
+"This will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Open directory"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save playlist"
+msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
-msgid "Input has changed "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Video Files"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
-msgid "Stream and Media Info"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Φίλτρα ήχου"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
#, fuzzy
-msgid "Advanced information"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημÎνεÏ\82 εÏ\80ιλογÎς"
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γής"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο"
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
msgid ""
-"The following errors occurred. More details might be available in the "
-"Messages window."
+"Stream output string.\n"
+" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+" but you can update it manually."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
+msgid "Save file"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
-msgid "Don't show further errors"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
-msgid "Playlist item info"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
+msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
+msgid "Previous track"
+msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
+msgid "Next track"
+msgstr "Επόμενο κομμάτι"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
#, fuzzy
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\89Ï\82..."
+msgid "&Media"
+msgstr "ΠολÏ\85μÎÏ\83α %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "&Tools"
+msgstr "Εργαλείο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
+msgid "&Video"
+msgstr "&Βίντεο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
-msgid "Options:"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογÎÏ\82:"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
+msgid "&Audio"
+msgstr "Î\89&Ï\87οÏ\82"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
-msgid "Open..."
-msgstr "Άνοιγμα..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Πλοήγηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
-msgid "Stream/Save"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
+msgid "&Help"
+msgstr "&Βοήθεια"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
-msgid "Use VLC as a stream server"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+msgid "Open &File..."
+msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
-msgid "Customize:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory..."
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls above."
-msgstr "από."
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
-msgid "Use an external subtitles file."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
+msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Î Ï\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημÎνεÏ\82 εÏ\80ιλογÎÏ\82..."
+msgid "&Quit"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82"
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο"
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η λίÏ\83Ï\84αÏ\82 Ï\84Ï\81αγοÏ\85διÏ\8eν"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Undock from interface"
+msgstr "διεπαφή ncurses"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
-msgid "Disc type"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Διεπαφές"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
-msgid "Probe Disc(s)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Advanced controls"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
-msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
+msgid "Hide Menus..."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
-msgid "RTSP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Απεικονίσεις"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
-msgid "DVD device to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Switch to skins"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
-msgid "CD-ROM device to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλείο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Hide VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
#, fuzzy
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γÏ\8cÏ\82 Ï\80ολÏ\85μÎÏ\83Ï\89ν VLC"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
-msgid "Title number."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+msgid "Empty"
+msgstr "Άδειο"
+
+#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Show columns"
+msgstr "Εμφάνιση tunes"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
+msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
msgid ""
-"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
-"will be shown."
+"Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
+"Visualisations are enabled."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
-msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced prefs over simple"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
+"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
+msgid "Show a systray icon to control VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
+msgid ""
+"Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
+"basic actions"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
-msgid "Track number."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
+msgid "Start VLC only with a systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
msgid ""
-"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
+"When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
+"taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
-msgid ""
-"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
+msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
-msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
+msgid "path to use in file dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Ανακάτεμα"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
-msgid "&Simple Add File..."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
-msgid "Add &Directory..."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
+msgid "Define what columns to show in playlist window"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
-msgid "&Add URL..."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+msgid ""
+"Enter the sum of the options that you want:\n"
+"Title: 1\n"
+"Duration: 2\n"
+"Artist: 4\n"
+"Genre: 8\n"
+"Copyright: 10\n"
+"Collection/album: 20\n"
+"Rating: 100\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Διεπαφή Qt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
#, fuzzy
-msgid "Services Discovery"
-msgstr "Υπηρεσίες"
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 Περάσματα"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Πορτογαλική"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
-msgid "&Save Playlist..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Card Selection"
+msgstr "&Επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
#, fuzzy
-msgid "Sort by &Title"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c"
+msgid "Disc selection"
+msgstr "Î\9cη αÏ\80οδεκÏ\84ή εÏ\80ιλογή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
#, fuzzy
-msgid "&Reverse Sort by Title"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c"
+msgid "Select the device"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ενÏ\8cÏ\82 αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
#, fuzzy
-msgid "&Shuffle"
-msgstr "Î\91νακάÏ\84εμα"
+msgid "Disk device"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
-msgid "D&elete"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-msgid "&Manage"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "No DVD Menus"
+msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-msgid "S&ort"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Θέση υποεικόνας"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
-msgid "&Selection"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
#, fuzzy
-msgid "&View items"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η"
+msgid "File Names:"
+msgstr "Î\8cνομα αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
-msgid "Play this Branch"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
+msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-msgid "Preparse"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-msgid "Sort this Branch"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
-msgid "Info"
-msgstr "Πληροφορίες"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Ambient"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
#, fuzzy
-msgid "Add Node"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλÎξÏ\84ε Îνα αÏ\81Ï\87είο Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λÏ\89ν"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
-msgid "root"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
+msgid "Set the protocol for the URL"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
-msgid "Playlist is empty"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
+msgid "Set the port used"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
-msgid "Can't save"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
+msgid ""
+"Enter the URL of the network stream here,\n"
+"with or without the protocol."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
-msgid "One level"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
-msgid "Please enter node name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
#, fuzzy
-msgid "New node"
-msgstr "New Age"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Ώρα έναρξης"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
-msgid "&Save"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
+msgid "Change the start time for the media"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
-msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
+msgid "Caching"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
-"\" can be modified."
-msgstr "από"
+msgid "Customize"
+msgstr "Παραμετροποίηση:"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "Metadata"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
#, fuzzy
-msgid "Target:"
-msgstr "Î\9cεγάλο"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ενÏ\8cÏ\82 αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
-msgid ""
-"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
-"by adjusting the stream settings."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
+msgid "Change the caching for the media"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Ροή εξόδου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
msgid "Outputs"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
msgid "Play locally"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:108
-msgid "RTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding"
+msgstr "MPEG 1"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
msgid "Group name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ομάδας"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
-msgid "Channel name"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
+msgid "Stream all elementary streams"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
-msgid "Video codec"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "Γενικά"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
#, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α ήÏ\87οÏ\85"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
#, fuzzy
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Default volume"
+msgstr "Î Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μÎνη ÎνÏ\84αÏ\83η ήÏ\87οÏ\85"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "OSS Device"
+msgstr "Συσκευή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
-msgid "Save file"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Device"
+msgstr "Συσκευή Βίντεο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-msgid "Subtitle options"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Alsa Device"
+msgstr "Συσκευή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
-msgid "Subtitles file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "Εφέ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
-msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Visualisation"
+msgstr "Απεικονίσεις"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
-msgid "Open file"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Disk Devices"
+msgstr "Συσκευές"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
#, fuzzy
-msgid "Updates"
-msgstr "Î\95νημÎÏ\81Ï\89Ï\83η"
+msgid "Disk Device"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
-msgid "Check for updates"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
+msgid "Default Network caching in ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
-msgid ""
-"\n"
-"Available updates and related downloads.\n"
-"(Double click on a file to download it)\n"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Server Default Port"
+msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
+msgid "Codecs / Muxers"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
#, fuzzy
-msgid "Save file..."
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\80Ï\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
-msgid "Broadcasts"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
+msgid "Repair AVI files"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
-msgid "Load"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
+msgid "Use system codecs if available (better quality)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
#, fuzzy
-msgid "Load Configuration"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\84ηÏ\82 εÏ\86αÏ\81μογήÏ\82"
+msgid "Access Filter"
+msgstr "Î Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η Ï\83Ï\84α Ï\86ίλÏ\84Ï\81α"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
#, fuzzy
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "Πλοήγηση"
+msgid "Default Interface"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
-msgid "New broadcast"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
+msgid ""
+"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
+"videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
-msgid "Choose"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Skin File"
+msgstr "Αρχεία πρόσοψης"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
-msgid "Output"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr ""
+"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
+"μενού."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
-msgid "Loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+msgid "Skins"
+msgstr "Πρόσοψη"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
-msgid "VLM stream"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
+msgid "Always display the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "Διεπαφές"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
-msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
msgstr ""
+"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
+"ενός παραθύρου"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
-msgid ""
-"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
-"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles languages"
+msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
-msgid ""
-"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
-"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
-"\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles preferred language"
+msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
-msgid "Unable to find playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
-"ending times (in seconds).\n"
-"\n"
-"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
-"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
+#: modules/video_output/opengl.c:168
+msgid "Effect"
+msgstr "Εφέ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
-msgid ""
-"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
-"the container format, proceed to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "Χρώμα"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
-msgid "Transcode video (if available)"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
-msgid ""
-"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
+msgid "Display"
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
-msgid ""
-"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
+msgid "Output"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
-msgid "Determines how the input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output"
+msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Skip Frames"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
-msgid "Please enter an address"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
-msgid ""
-"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-"choices, some formats might not be available."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "Κατάλογος"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
-msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Display Device"
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Enable Wallpaper Mode"
+msgstr "Ταπετσαρία"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
-msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Προηγ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
-msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
-"default name will be used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Από"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
-msgid "More information"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
+msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
#, fuzzy
-msgid "Save to file"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η αÏ\81Ï\87είου"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ήÏ\87ου"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "Transcode audio (if available)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
+msgid "Control"
+msgstr "Έλεγχος"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
-msgid ""
-"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
-"correlated their movement will be."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
+msgid "Run manually"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
-msgid "Creates several clones of the image"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
+msgid "Setup schedule"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-msgid "Distortion"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
+msgid "Run on schedule"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-msgid "Adds distortion effects"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
-msgid "Image inversion"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Blurring"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Add input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Magnifies part of the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Edit input"
+msgstr "Είσοδος αρχείου"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
-msgid "Puzzle"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Turns the image into a puzzle"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
-msgid "Video Options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Οθόνη"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
-msgid "Aspect Ratio"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Image adjust"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
-msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
+msgid "Brightness threshold"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr "Ήχος."
+msgid "Color fun"
+msgstr "Χρώμα"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
-msgid "Smooth :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Color invert"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
-msgid ""
-"Preamp\n"
-"12.0dB"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64
+msgid "Color threshold"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"\n"
-"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
-"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
-"Video Filter Module inside the preferences."
-msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Î\94ιακοÏ\80ή"
+msgid "Some random name"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\81οήÏ\82"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Παύση"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Bitrate"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
-msgid "Menu"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
+msgid "Puzzle game"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Î Ï\81οηγοÏ\8dμενο"
+msgid "Black slot"
+msgstr "Î\9cαÏ\8dÏ\81ο"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
-msgid "Next track"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Ένταση ήχου"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Faroese"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "Πλοήγηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:50
+msgid "Noise"
+msgstr "Θόρυβος"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
+#: modules/video_filter/motionblur.c:56
+msgid "Motion blur"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
#, fuzzy
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Î\9aαÏ\86Î"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
+#, fuzzy
+msgid "Find a name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
+#, fuzzy
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
-msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
+msgid "Mask"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
-msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
+msgid "Clone"
+msgstr "Αντίγραφο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Number of clones"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
#, fuzzy
-msgid "VideoLAN's Website"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+msgid "Wall"
+msgstr "όλες"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
-msgid "Online Help"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
+msgid "Find one here too"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "Πε_Ï\81ί..."
+msgid "Add text"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενο"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
+#: modules/video_filter/marq.c:80
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
+#, fuzzy
+msgid "Add logo"
+msgstr "σήμα"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
-msgid "&View"
-msgstr "&Προβολή"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid "Transparency"
+msgstr "Διαφάνεια"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Ρυθμίσεις"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
+#, fuzzy
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
-msgid "&Audio"
-msgstr "Ή&χος"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
-msgid "&Video"
-msgstr "&Βίντεο"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
+#, fuzzy
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Φίλτρα video"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Πλοήγηση"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Πορτογαλική"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
-msgid "&Help"
-msgstr "&Βοήθεια"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-msgid "Embedded playlist"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
msgstr ""
+"Αρχεία πρόσοψης (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz||Αρχεία πρόσοψης (*.xml)|*.xml"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-msgid "Previous playlist item"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+msgid ""
+"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
+"xspf"
msgstr ""
+"Όλες οι λίστες αναπαραγωγής |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U αρχεία|*.m3u|"
+"XSPF playlist|*.xspf"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
-msgid "Next playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
-msgid "Play slower"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
-msgid "Play faster"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
-#, fuzzy
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "Προτιμήσεις..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
-#, fuzzy
-msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr "Ρύθμιση της πρόσοψης που χρησιμοποιήθηκες τελευταία"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Περί %s"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide Interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
-msgid "Quick &Open File..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
+msgid "Systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
-msgid "Open &File..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "Κατάλογος"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "Εμφάνιση του VLC στη Γραμμή Εργασιών"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
-msgid "Open &Disc..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
-msgid "Open &Network Stream..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-msgid "Open &Capture Device..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
+msgid "Use a skinned playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
-msgid "Media &Info..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Διεπαφή με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
-msgid "&Messages..."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Προτιμήσεις..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
-msgid "Empty"
-msgstr "Άδειο"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+msgid "Select skin"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+msgid "Open skin..."
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"(Διεπαφή WinCE)\n"
+"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
+"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n"
+"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Comedy"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
+msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr "Βασισμένο στην έκδοση SVN: "
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
+"Η ομάδα του VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
+msgid "Open:"
+msgstr "Άνοιγμα:"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "RTP Unicast"
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "Stream to a single computer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
-msgid "RTP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
+msgid "Choose file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
-"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
-"work over the Internet."
-msgstr "Διαδίκτυο."
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
-"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
-"with 239.255."
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
msgstr ""
+"Ενσωματώνει το βίντεο στο παράθυρο του VLC αντί να το αναπαράγει σε "
+"ξεχωριστό παράθυρο."
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
-msgid ""
-"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
-"needs to send the stream several times."
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "Module διεπαφής WinCE"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
+msgid "Edit bookmark"
+msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+msgid "&OK"
+msgstr "Εντάξει"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Bookmarks dialog"
-msgstr "ΣελιδοδείκÏ\84εÏ\82"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
+msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
-msgid "Extended GUI"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+msgid "Removes the selected bookmarks"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
-msgid ""
-"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
+msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
-msgid "Taskbar"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
+msgid "Edit the properties of a bookmark"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
+msgid ""
+"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
+"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
+"between these bookmarks"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
-msgid "Size to video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξεις δύο σελιδοδείκτες"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
msgstr ""
+"Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε παύση για λειτουργήσουν οι "
+"σελιδοδείκτες"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
-msgid "Show labels in toolbar"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
+msgid ""
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε σήμα εισόδου. Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε παύση "
+"για λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
-msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
msgstr ""
+"Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει, αδύνατη η αποθήκευση των σελιδοδεικτών. Για να "
+"διατηρήσεις το ίδιο σήμα εισόδου χρησιμοποίησε την \"Παύση\" καθώς "
+"επεξεργάζεσαι τους σελιδοδείκτες."
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
-msgid "Playlist view"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
+msgid "Input has changed "
+msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει "
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
-msgid ""
-"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
-"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
-"with less features). You can select which one will be available on the "
-"toolbar (or both)."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
-msgid "Embedded"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+msgid "Stream and Media Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "Κάτω"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Advanced information"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημÎνεÏ\82 εÏ\80ιλογÎÏ\82"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
-msgid "last config"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
+msgid ""
+"The following errors occurred. More details might be available in the "
+"Messages window."
msgstr ""
+"Έχουν παρουσιαστεί τα παρακάτω σφάλματα. Ίσως υπάρχουν περισσότερες "
+"λεπρομέρεις στο παράθυρο των Μηνυμάτων."
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
+msgid "&Yes"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Φίλτρα"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
+msgid "&No"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
-msgid "Folder meta data"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
+msgid "Don't show further errors"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Î\9cÏ\80λοÏ\85ζ"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
+msgid "Playlist item info"
+msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 ανÏ\84ικειμÎνοÏ\85 λίÏ\83Ï\84αÏ\82 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "Î\9aάνÏ\84Ï\81Ï\85"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
+msgid "Save Messages As..."
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η μηνÏ\85μάÏ\84Ï\89ν Ï\89Ï\82..."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "Î\9dÏ\84ίÏ\83κο"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+msgid "Options:"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογÎÏ\82:"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "Φανκ"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
+msgid "Open..."
+msgstr "Άνοιγμα..."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
+msgid "Stream/Save"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Χιπ-Χοπ"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+msgid "Use VLC as a stream server"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "Τζαζ"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
+msgid "Customize:"
+msgstr "Παραμετροποίηση:"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls above."
+msgstr "από."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
+msgid "Use a subtitles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Î\86λλο"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+msgid "Use an external subtitles file."
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ενÏ\8cÏ\82 εξÏ\89Ï\84εÏ\81ικοÏ\8d αÏ\81Ï\87είοÏ\85 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "ΡαÏ\80"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
+msgid "File:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο:"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "Î\92ιομηÏ\87ανικÏ\8c"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
+msgid "DVD (menus)"
+msgstr "Î\9cενοÏ\8d DVD"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "Εναλλακτικό"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+msgid "Disc type"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
+msgid "Probe Disc(s)"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+msgid ""
+"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
+"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
+"parameter ranges are set based on media we find."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTSP"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
+msgid "DVD device to use"
+msgstr "Συσκευή DVD που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
+msgid "CD-ROM device to use"
+msgstr "Συσκευή CD-ROM που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Τζαζ+Φανκ"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
+msgid "Title number."
+msgstr "Αριθμός τίτλου"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "Τρανς"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
+msgid ""
+"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
+"will be shown."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Οργανική"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
+msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
+msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "House"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
+msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "Παιχνίδι"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
+msgid "Track number."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
+msgid ""
+"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+"subtitle will be shown."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "Γκόσπελ"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
+msgid ""
+"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr "Θόρυβος"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
+msgid ""
+"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+"given, then all tracks are played."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
+msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""
-# groups
-# max 24 chars
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr "Μπάσα "
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Ανακάτεμα"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "Σόουλ"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
+msgid "&Simple Add File..."
+msgstr "&Απλή Προσθήκη Αρχείου..."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Πανκ"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr "Προσθήκη &Φακέλου..."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
+msgid "&Add URL..."
+msgstr "Προσ&θήκη URL..."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Services Discovery"
+msgstr "Υπηρεσίες"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
+msgid "&Open Playlist..."
+msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
+msgid "&Save Playlist..."
+msgstr "Αποθήκευση &Λίστας Αναπαραγωγής..."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
+msgid "Sort by &Title"
+msgstr "Ταξινόμηση Κατά &Όνομα"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+msgid "&Reverse Sort by Title"
+msgstr "&Αντίστροφη Ταξινόμηση Κατά Όνομα"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
+msgid "&Shuffle"
+msgstr "Α&νακάτεμα"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Διαγραφή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Διαχείρηση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
+msgid "S&ort"
+msgstr "&Ταξινόμηση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Επιλογή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
+msgid "&View items"
+msgstr "&Εμφάνιση αντικειμένων"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
+msgid "Play this Branch"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
+msgid "Preparse"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
+msgid "Sort this Branch"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
+msgid "Info"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Add Node"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
+#, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
+msgid "Playlist is empty"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
+msgid "Can't save"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/win32text.c:76
+msgid "Normal"
+msgstr "Φυσιολογικός"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
+msgid "One level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
+msgid "Please enter node name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
+msgid "New node"
+msgstr "Νέος κόμβος"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
+"\" can be modified."
+msgstr "από"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Target:"
+msgstr "Μεγάλο"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+msgid ""
+"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
+"by adjusting the stream settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "MMSH"
+msgstr "MMSH"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
+#: modules/stream_out/rtp.c:109
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
+msgid "Channel name"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
+msgid "Subtitle options"
+msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
+msgid "Subtitles file"
+msgstr "Αρχείο υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+msgid ""
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
+msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+msgstr "Όρισε την καθυστέρηση των υποτίτλων (σε 1/10δευτ.)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
+msgid "Open file"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+msgid "Updates"
+msgstr "Ενημερώσεις"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+msgid ""
+"\n"
+"Available updates and related downloads.\n"
+"(Double click on a file to download it)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Διαθέσιμες ενημερώσεις και σχετικά αρχεία.\n"
+"(Κάντε διπλό κλικ σε ένα αρχείο για να το κατεβάσετε)\n"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
+msgid "Save file..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
+msgid "Broadcasts"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+msgid "Load"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
+msgid "Load Configuration"
+msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
+msgid "Save Configuration"
+msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
+msgid "New broadcast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
+msgid "Choose"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
+msgid "VLM stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+msgid ""
+"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
+"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+msgid ""
+"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
+"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
+"\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
+msgid "You must choose a stream"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξεις μία ροή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
+msgid "Unable to find playlist"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
+"ending times (in seconds).\n"
+"\n"
+"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
+"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+msgid ""
+"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
+"the container format, proceed to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
+msgid "Transcode video (if available)"
+msgstr "Επανακωδικοποίηση του βίντεο (αν υπάρχει)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
+msgid ""
+"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
+"about it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
+msgid ""
+"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
+"about it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
+msgid "Determines how the input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
+msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
+msgid "Please enter an address"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+msgid ""
+"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+"choices, some formats might not be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
+msgid "You must choose a file to save to"
+msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
+msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
+msgid ""
+"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
+"default name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
+msgid "More information"
+msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
+msgid "Save to file"
+msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
+msgid "Transcode audio (if available)"
+msgstr "Επανακωδικοποίηση του ήχου (αν υπάρχει)"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
+msgid ""
+"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
+"correlated their movement will be."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr "Δημιουργεί αρκετούς κλόνους της εικόνας"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+msgid "Distortion"
+msgstr "Παραμόρφωση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
+msgid "Adds distortion effects"
+msgstr "Προσθέτει εφέ διαστρέβλωσης"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+msgid "Image inversion"
+msgstr "Χρωματική αντιστροφή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Blurring"
+msgstr "Θόλωμα"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
+msgid "Magnify"
+msgstr "Μεγένθυση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Magnifies part of the image"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "Puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Turns the image into a puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
+msgid "Video Options"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Λόγος πλευρών"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
+msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
+msgid "Smooth :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+msgid ""
+"Preamp\n"
+"12.0dB"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"\n"
+"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
+"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
+"Video Filter Module inside the preferences."
+msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
+msgid "More Information"
+msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
+msgid "Stopped"
+msgstr "Διακοπή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
+msgid "Playing"
+msgstr "Σε αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
+msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου...\tCtrl-O"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
+msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου...\tCtrl-F"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
+msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου...\tCtrl-E"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
+msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου...\tCtrl-D"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
+msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου...\tCtrl-N"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
+msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης...\tCtrl-A"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
+msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+msgstr "&Οδηγός...\tCtrl-W"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+msgid "E&xit\tCtrl-X"
+msgstr "Έξ&οδος\tCtrl-X"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+msgstr "&Λίστα Αναπαραγωγής...\tCtrl-P"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
+msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+msgstr "Μηνύματα...\tCtrl-M"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
+msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+msgstr "Διαχειριστής VLM...\tCtrl-V"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN's Website"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
+msgid "Online Help"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
+msgid "About..."
+msgstr "Περί..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
+msgid "&View"
+msgstr "&Προβολή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
+msgid "Embedded playlist"
+msgstr "Ενσωματωμένη λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Επόμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+msgid "Play slower"
+msgstr "Αναπαραγωγή πιο αργά"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+msgid "Play faster"
+msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
+msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+msgstr "Εκτεταμένα &Χειριστήρια\tCtrl-G"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+msgstr "&Σελιδοδείκτες...\tCtrl-B"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
+msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+msgstr "Προτιμήσει&ς...\tCtrl-S"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+msgid ""
+" (wxWidgets interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" (Διαχειριστής wxWidgets )\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Η ομάδα VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Περί %s"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
+msgid "Show/Hide Interface"
+msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη του Διαχειριστή"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
+msgid "Media &Info..."
+msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Μηνύματα..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&Προτιμήσεις..."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+msgid "RTP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+msgid "Stream to a single computer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+msgid "RTP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
+"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
+"work over the Internet."
+msgstr "Διαδίκτυο."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
+"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
+"with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+msgid ""
+"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
+"needs to send the stream several times."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+msgid "Bookmarks dialog"
+msgstr "Καρτέλα σελιδοδεικτών"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
+msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+msgstr "Εμφάνιση της καρτέλας σελιδοδεικτών στην εκκίνηση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+msgid "Extended GUI"
+msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+msgid ""
+"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του Εκτεταμένου Διαχειριστή (ισοσταθμιστής, προσαρμογή εικόνας, "
+"φίλτρα βίντεο...) στην εκκίνηση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Γραμμή Εργασιών"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+msgid "Minimal interface"
+msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+msgstr ""
+"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
+"μενού."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+msgid "Size to video"
+msgstr "Ποσαρμογή στο βίντεο"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+msgstr "Προσαρμογή του VLC ώστε να ταιριάζει στο μέγεθος του βίντεο."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+msgid "Show labels in toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση ετικετών στη γραμμή εργασιών"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+msgstr "Εμφάνιση ομασιών κάτω από τα εικονίδια στη γραμμή εργασιών."
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
+msgid "Playlist view"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
+msgid ""
+"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
+"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
+"with less features). You can select which one will be available on the "
+"toolbar (or both)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
+msgid "Embedded"
+msgstr "Ενσωματωμένο"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
+msgid "Both"
+msgstr "Και τα δύο"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "wxWidgets interface module"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
+msgid "last config"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
+msgid "wxWidgets dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:56
+msgid "Folder meta data"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Μπλουζ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Κλασική rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Κάντρυ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Ντίσκο"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Φανκ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Χιπ-Χοπ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Τζαζ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "Ραπ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Βιομηχανικό"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Εναλλακτικό"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Death metal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Τζαζ+Φανκ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "Τρανς"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Οργανική"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "Παιχνίδι"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Γκόσπελ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Εναλλακτική rock"
+
+# groups
+# max 24 chars
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "Μπάσα "
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "Σόουλ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Πανκ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
msgid "Ethnic"
msgstr "Έθνικ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "Γκόθικ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "Γκόθικ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "Δυτική Rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comedy"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Gangsta"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "Τοπ 40"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "Χριστιανική Rap"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "Pop/funk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "Native American"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "Νέου κύματος"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Εμφάνιση tunes"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Τραίηλερ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "Acid punk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "Acid jazz"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "Πόλκα"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "Μιούζικαλ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "Rock & roll"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "Hard rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:53
+#, fuzzy
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr "Κατατμητής στοιχείων ID3"
+
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz"
+msgstr "Μιούζικαλ"
+
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
+msgid "MusicBrainz meta data"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:121
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:151
+msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:343
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:344
+msgid ""
+"Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
+"VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:836
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:837
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός της εξαγωγής video σε δημιουργία εικόνων κάνοντας χρήση ένος "
+"προκαθορισμένου τύπου chroma ή προσπάθεια βελτίωσης αποδόσεως "
+"χρησιμοποιώντας το πλέον ικανό."
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικού διαχειριστή"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής πρόσβασης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Εικονική αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels"
+
+#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr "από "
+
+#: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια"
+
+#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
+msgid "Text default color"
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
+
+#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
+
+#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
+msgid "Smaller"
+msgstr "Μικρότερο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
+msgid "Larger"
+msgstr "Μεγαλύτερο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:132
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:133
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Font Effect"
+msgstr "Εφέ Γραμματοσειράς"
+
+#: modules/misc/freetype.c:136
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:144
+msgid "Background"
+msgstr "Φόντο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Oldies"
+
+#: modules/misc/freetype.c:145
+msgid "Fat Outline"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
+msgid "Text renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:158
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid ""
+"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
+"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:69
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:71
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:74
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:76
+msgid ""
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid ""
+"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
+"approved Certification Authority)."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:84
+msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid ""
+"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
+"host name."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:91
+msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gtk_main.c:60
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:119
+msgid "Log format"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:121
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:125
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:130
+msgid "Logging"
+msgstr "Καταγραφή"
+
+#: modules/misc/logger.c:131
+msgid "File logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:137
+msgid "Log filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:137
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:142
+msgid "RRD output file"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:143
+msgid "Output data for RRDTool in this file."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+msgid "libc memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:57
+msgid "Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:58
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:62
+msgid "Growl password on the Growl server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:64
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:70
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
+#: modules/misc/notify/notify.c:163
+msgid "(no title)"
+msgstr "(χωρίς τίτλο)"
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
+msgid "(no artist)"
+msgstr "(χωρίς καλιτέχνη)"
+
+#: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
+msgid "(no album)"
+msgstr "(χωρίς άλμπουμ)"
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Title format string"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:64
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:59
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:60
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:65
+msgid "Notify"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:66
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:155
+#, fuzzy
+msgid "no artist"
+msgstr "Καλλιτέχνης"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:158
+msgid "no album"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:65
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Αναστροφή κάθετων θέσεων"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:66
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr "Εμφανίζει το κείμενο XOSD στο κάτω μέρος της οθόνης, αντί στο επάνω."
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:69
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Κάθετη απόκλιση"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:70
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
+"Κάθετη απόκλιση μεταξύ του ορίου της οθόνης και του εμφανιζόμενου κειμένου "
+"(σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα 30πίξελ)"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:74
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:75
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
+"Απόκλιση μεταξύ του κειμένου και της σκιάς (σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα "
+"2πίξελ)"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:79
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr "Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:86
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Διεπαφή XOSD"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:44
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
+msgid "HAL devices detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:72
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+msgid "video"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Mac Text renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:82
+msgid "Quartz font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:51
+msgid "RTSP host address"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:53
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:58
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:59
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:64
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:66
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:72
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:73
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/screensaver.c:82
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/svg.c:67
+msgid "SVG template file"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/svg.c:68
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/win32text.c:90
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:41
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "Αναλυτής XML (χρησιμοποιεί libxml2)"
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:88
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr "Απλός Αναλυτής XML"
+
+#: modules/mux/asf.c:49
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+
+#: modules/mux/asf.c:51
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/mux/asf.c:54
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Packet Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "ASF muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:540
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Άγνωστο Βίντεο"
+
+#: modules/mux/avi.c:43
+msgid "AVI muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/dummy.c:41
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+msgid "PES maximum size"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ήχος τύπου PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "TS ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "NET ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid "Data alignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+msgid "Use keyframes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+"Αν είναι ενεργοποιημένο και η αναπροσαρμογή μεγέθους είναι ορισμένη, ο "
+"πολυπλέκτης TS θα τοποθετήσει τα όρια στο τέλος των I εικόνων. Σε αυτή την "
+"περίπτωση, η διάρκεια της αναπροσαρμογής μεγέθους που εδόθει από τον χρήστη "
+"θα αποτελεί την χειρότερη επιλογή όταν δεν υπάρχει ή δεν έχει ορισθεί καρέ "
+"αναφοράς. Αυτό ενισχύει την απόδοση του αλγορίθμου αναπροσαρμογής μεγέθους, "
+"από την στιγμή που ήδη γίνεται χρήση των μεγαλυτέρων καρέ στην ροή (stream)."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr "στις"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:141
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
+msgid "Crypt audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "CSA Key"
+msgstr "Κλειδί CSA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
+"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
+"αποκρυπτογράφηση. "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:173
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:34
+msgid "Multipart separator string"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:35
+msgid ""
+"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
+"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:52
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:49
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/wav.c:42
+msgid "WAV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:43
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/h264.c:49
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "Packetizers"
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:313
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:172
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
+msgid "Devices"
+msgstr "Συσκευές"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:55
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:56
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:151
+#: modules/services_discovery/podcast.c:153
+msgid "Podcast"
+msgstr "Podcast"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:78
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr "IPv4 SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6 SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr "IPv6 SAP scope"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr "Πεδίο για ανακοινώσεις τύπου IPv6 (προκαθορισμένο 8)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "Χρονική λήξη SAP (δευτερόλεπτα)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr "από"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
+msgid ""
+"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:121
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/services_discovery/sap.c:148
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "Περιγραφή αρχείου"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:315
+#, fuzzy
+msgid "SAP sessions"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
+msgid "Session"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:815
+msgid "Tool"
+msgstr "Εργαλείο"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:820
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:65
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:77
+msgid "Shoutcast TV listings"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:128
+msgid "Shoutcast TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "Αυτόματο"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:44
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:39
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:47
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Bridge"
+msgstr "Γέφυρα"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Bridge stream output"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:63
+msgid "Bridge out"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/description.c:49
+msgid "Description stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:39
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:52
+msgid "Display stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:41
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
+msgid "Output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:40
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:42
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+
+#: modules/stream_out/es.c:44
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Video output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:51
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:52
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Ηχητική έξοδος muxer"
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Video output muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:59
+msgid "Output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:61
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Video output URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:76
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/gather.c:40
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
+msgid "Video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "Mosaic bridge"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Mosaic bridge stream output"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:55
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:57
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:61
+msgid "Muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:63
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
+msgid "Session name"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
+msgid "Session description"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
+msgid ""
+"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
+msgid "Session URL"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
+#: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
+#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid "Session email"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "Electronic"
+#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
+#: modules/stream_out/rtp.c:86
+msgid "Audio port"
+msgstr "Θύρα ήχου"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
+#: modules/stream_out/rtp.c:89
+msgid "Video port"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedy"
+#: modules/stream_out/rtp.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
+#: modules/stream_out/rtp.c:95
+msgid ""
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+"in default)."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
+#: modules/stream_out/rtp.c:99
+msgid "MP4A LATM"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "Τοπ 40"
+#: modules/stream_out/rtp.c:101
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
+#: modules/stream_out/rtp.c:110
+msgid "RTP stream output"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
+#: modules/stream_out/standard.c:42
+msgid "Output method to use for the stream."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
+#: modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Προορισμός"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cabaret"
+#: modules/stream_out/standard.c:48
+msgid "Destination (URL) to use for the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
+"you choose to use SAP."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "Session groupname"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
+msgstr "Όνομα"
+
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/stream_out/standard.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Session descriptipn"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Session phone number"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:78
+msgid "SAP announcing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:79
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:87
+msgid "Standard"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:88
+msgid "Standard stream output"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
+msgid "Files"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:83
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/procmem.c:49
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
+msgid "Sizes"
+msgstr "Μεγέθη"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Θύρα command UDP"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "GOP size"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+msgid "Mute audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:51
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής Video"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+msgid "Destination video codec"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Video scaling"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
+#: modules/stream_out/transcode.c:69
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η tunes"
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 βίνÏ\84εο"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "ΤÏ\81αίηλεÏ\81"
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 εξαγÏ\8cμενοÏ\85 βίνÏ\84εο"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του βίντεο"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
+msgid "Video crop (top)"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "Πόλκα"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
+msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "Μιούζικαλ"
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+msgid "Video crop (left)"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
+msgid "Video crop (bottom)"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:51
-msgid "ID3 tags parser"
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
-#, fuzzy
-msgid "MusicBrainz"
-msgstr "Μιούζικαλ"
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "Video crop (right)"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
-msgid "MusicBrainz meta data"
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
+msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
-msgid "The username of your last.fm account"
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid "Video padding (top)"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
-msgid "The password of your last.fm account"
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:155
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Video padding (left)"
+msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 βίνÏ\84εο"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:156
-msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:349
-msgid "Last.fm username not set"
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+msgid "Video padding (bottom)"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:350
-msgid ""
-"Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
-"VLC.\n"
-"Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
+msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:829
-msgid "Bad last.fm Username"
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
+msgid "Video padding (right)"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:830
-msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
+msgid "Video canvas width"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
#, fuzzy
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr "από."
+msgid "Video canvas height"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
+msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:122
+msgid "Video canvas aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
+"accordingly."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
-msgid "Dummy interface function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
+msgid "Destination audio codec"
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
#, fuzzy
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
-msgid "Dummy access function"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Bitrate ήχου"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Ηχητικό sample rate"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-msgid "Dummy decoder function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:140
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
-msgid "Dummy audio output function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy Video output"
+#: modules/stream_out/transcode.c:145
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:148
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
+#: modules/stream_out/transcode.c:150
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-msgid "Filename for the font you want to use"
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
+msgid "Destination subtitles codec"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
-msgid "Font size in pixels"
+#: modules/stream_out/transcode.c:154
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:86
+#: modules/stream_out/transcode.c:158
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr "από "
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
+msgstr "από."
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
+msgid "OSD menu"
+msgstr "Μενού OSD"
-#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/stream_out/transcode.c:165
msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:167
+msgid "Number of threads"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
-msgid "Text default color"
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
+#: modules/stream_out/transcode.c:170
+msgid "High priority"
+msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:172
msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Relative font size"
+#: modules/stream_out/transcode.c:175
+msgid "Synchronise on audio track"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
+#: modules/stream_out/transcode.c:177
msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
-msgid "Smaller"
+#: modules/stream_out/transcode.c:181
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
+#: modules/stream_out/transcode.c:196
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
-msgid "Larger"
-msgstr "Μεγαλύτερο"
+#: modules/stream_out/transcode.c:275
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
-#: modules/misc/freetype.c:107
-msgid "Use YUVP renderer"
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:108
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Font Effect"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
-
-#: modules/misc/freetype.c:111
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:119
-msgid "Background"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Oldies"
-
-#: modules/misc/freetype.c:120
-msgid "Fat Outline"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+msgid "Conversions from "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
-msgid "Text renderer"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
+msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:133
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
+msgid "SSE2 conversions from "
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:63
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
+msgid "AltiVec conversions from "
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:65
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
msgid ""
-"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
-"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:69
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Image contrast (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:74
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Image hue (0-360)"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:76
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:79
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid ""
-"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
-"approved Certification Authority)."
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image brightness (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid ""
-"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
-"host name."
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image gamma (0-10)"
msgstr ""
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgstr ""
-# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: modules/misc/logger.c:119
-msgid "Log format"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image properties filter"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:121
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:37
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:125
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Διαφάνεια"
-#: modules/misc/logger.c:130
-msgid "Logging"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:41
+msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:131
-msgid "File logging"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
-#: modules/misc/logger.c:137
-msgid "Log filename"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:61
+msgid "Alpha mask"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:137
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/video_filter/blend.c:95
+msgid "Video pictures blending"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:142
-msgid "RRD output file"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:36
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
+"default)."
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:143
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:41
+msgid "Bluescreen U value"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
+msgid "Bluescreen V value"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
+msgid "Bluescreen U tolerance"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:51
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:59
-msgid "Growl server"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+msgid "Bluescreen V tolerance"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:60
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:56
msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:63
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:76
#, fuzzy
-msgid "Growl password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/misc/notify/growl.c:65
-msgid "Growl password on the server."
+#: modules/video_filter/clone.c:56
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:66
+#: modules/video_filter/clone.c:59
#, fuzzy
-msgid "Growl UDP port"
-msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α"
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
-#: modules/misc/notify/growl.c:68
-msgid "Growl UDP port on the server."
+#: modules/video_filter/clone.c:60
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:74
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/clone.c:66
+msgid "Clone video filter"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
-#: modules/misc/notify/notify.c:163
-#, fuzzy
-msgid "(no title)"
-msgstr "Τίτλος"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:50
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
-msgid "(no artist)"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63
+msgid "Color threshold filter"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
-msgid "(no album)"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:74
+msgid "Similarity threshold"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:63
-msgid "MSN Title format string"
+#: modules/video_filter/crop.c:70
+msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:64
+#: modules/video_filter/crop.c:71
msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:71
-#, fuzzy
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: modules/misc/notify/notify.c:59
-msgid "Timeout (ms)"
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Automatic cropping"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:60
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/video_filter/crop.c:74
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
-msgid "Notify"
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+msgid "Ratio max (x 1000)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:66
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/crop.c:78
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:155
+#: modules/video_filter/crop.c:80
#, fuzzy
-msgid "no artist"
-msgstr "Î\9aαλλιÏ\84ÎÏ\87νηÏ\82"
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "Î\93κοÏ\85Ï\84ζαÏ\81άÏ\84ι"
-#: modules/misc/notify/notify.c:158
-msgid "no album"
+#: modules/video_filter/crop.c:81
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:63
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:64
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#: modules/video_filter/crop.c:84
+msgid ""
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:87
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:90
msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid "Shadow offset"
+#: modules/video_filter/crop.c:93
+msgid "Skip percentage (%)"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+#: modules/video_filter/crop.c:94
msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+msgid "Luminance threshold "
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#: modules/video_filter/crop.c:97
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
-msgid "XOSD interface"
+#: modules/video_filter/crop.c:101
+msgid "Crop video filter"
msgstr ""
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-msgid "XSPF playlist export"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
+msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
-#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
-msgid "HAL devices detection"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
-msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#: modules/video_filter/erase.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:52
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-msgid "video"
-msgstr "βίντεο"
+#: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Συντεταγμένη Χ"
-#: modules/misc/rtsp.c:49
-msgid "RTSP host address"
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Συντεταγμένη Υ"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:58
+msgid "RGB component to extract"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:52
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+#: modules/video_filter/extract.c:59
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:57
-msgid "Maximum number of connections"
+#: modules/video_filter/extract.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
+#, fuzzy
+msgid "video-filter-event"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
+msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:58
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/misc/rtsp.c:64
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Ρωσική"
-#: modules/misc/rtsp.c:65
-msgid "RTSP VoD server"
+#: modules/video_filter/gradient.c:59
+msgid "Distort mode"
msgstr ""
-#: modules/misc/screensaver.c:82
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/video_filter/gradient.c:60
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:66
-msgid "SVG template file"
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+msgid "Gradient image type"
msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:67
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid "Apply cartoon effect"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
+#: modules/video_filter/gradient.c:67
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
+msgid "Edge"
msgstr ""
-#: modules/misc/win32text.c:58
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size. "
-msgstr "από "
+msgid "Hough"
+msgstr "House"
-#: modules/misc/win32text.c:91
-msgid "Win32 font renderer"
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:47
+msgid "Invert video filter"
msgstr ""
-#: modules/misc/xml/libxml.c:41
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
+#: modules/video_filter/invert.c:48
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: modules/misc/xml/xtag.c:88
-msgid "Simple XML Parser"
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid "Logo animation # of loops"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Title to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:51
-msgid "Author to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/logo.c:76
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/mux/asf.c:54
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "από."
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "από."
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/logo.c:84
+msgid "Transparency of the logo"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Packet Size"
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+msgid ""
+"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/video_filter/logo.c:87
+msgid "Logo position"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "ASF muxer"
+#: modules/video_filter/logo.c:89
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:540
-msgid "Unknown Video"
+#: modules/video_filter/logo.c:101
+msgid "Logo video filter"
msgstr ""
-#: modules/mux/avi.c:43
-msgid "AVI muxer"
+#: modules/video_filter/logo.c:103
+msgid "Logo overlay"
msgstr ""
-#: modules/mux/dummy.c:41
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/video_filter/logo.c:124
+msgid "Logo sub filter"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/video_filter/magnify.c:59
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:48
+#: modules/video_filter/marq.c:82
msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
+#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
+msgid "X offset"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "X offset, from the left screen edge."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+#: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
+msgid "Y offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:101
+msgid "Timeout"
+msgstr "Χρονική λήξη"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:102
msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "PES maximum size"
+#: modules/video_filter/marq.c:106
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς, pixels"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
-msgid "PS muxer"
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
-msgid "Video PID"
+#: modules/video_filter/marq.c:118
+msgid "Marquee position"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:120
msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
+msgid "Misc"
+msgstr "Διάφορα"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "SPU PID"
+#: modules/video_filter/marq.c:163
+msgid "Marquee display"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "PMT PID"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "TS ID"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "Top left corner X coordinate"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "NET ID"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+msgid "Top left corner Y coordinate"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "PMT Program numbers"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Border width"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid "Border height"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+msgid "Mosaic alignment"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:116
msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Μέθοδος positioning"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid "Data alignment"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
+#: modules/video_filter/wall.c:53
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid "Use keyframes"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
-msgstr "στις από."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-msgid "PCR delay (ms)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
-msgstr "στις"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+msgid "Elements order"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:141
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+msgid "Offsets in order"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:153
msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
-msgid "Crypt audio"
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:159
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "βίντεο"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
+msgid "fixed"
+msgstr "φτιάχτηκε"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
-msgid "Crypt video using CSA"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
+msgid "offsets"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "CSA Key"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
+msgid "Mosaic video sub filter"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:180
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Μιούζικαλ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:50
+msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
-msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting. "
+#: modules/video_filter/motionblur.c:51
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:57
+msgid "Motion blur filter"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpjpeg.c:34
-msgid "Multipart separator string"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:52
+msgid "Motion detect video filter"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpjpeg.c:35
-msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
-"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:53
+msgid "Motion Detect"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpjpeg.c:52
-msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/noise.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/mux/ogg.c:49
-msgid "Ogg/OGM muxer"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
+msgid "OpenCV face detection example filter"
msgstr ""
-#: modules/mux/wav.c:42
-msgid "WAV muxer"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-msgid "Copy packetizer"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
+msgid "Haar cascade filename"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/h264.c:49
-msgid "H.264 video packetizer"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+msgid "Use input chroma unaltered"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
-msgid "MPEG4 video packetizer"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
+msgid "RGB32"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+msgid "Don't display any video"
msgstr ""
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+msgid "Display the input video"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
-msgid "Bonjour services"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+msgid "Display the processed video"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:309
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
-msgid "Bonjour"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Show only errors"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/hal.c:172
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
-msgid "Devices"
-msgstr "Συσκευές"
-
-#: modules/services_discovery/podcast.c:55
-msgid "Podcast URLs list"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+msgid "Show errors and warnings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:56
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+msgid "Show everything including debug messages"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/services_discovery/podcast.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Επικόλληση"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/services_discovery/podcast.c:151
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
#, fuzzy
-msgid "Podcast"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η"
+msgid "OpenCV"
+msgstr "Î\86νοιγμα"
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid "SAP multicast address"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
-msgid "IPv4 SAP"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+msgid "Wrapper filter output"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "IPv6 SAP"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+msgid "Wrapper filter verbosity"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+msgid "OpenCV internal filter name"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
#, fuzzy
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "από."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Menu position"
+msgstr "Θέση μενού"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:56
msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
-msgstr "από"
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
-msgid "SAP Strict mode"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+msgid "Menu timeout"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:62
msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:108
-msgid "Use SAP cache"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+msgid "Menu update interval"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:110
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:114
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:73
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:75
msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:125
-msgid "SAP Announcements"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:128
+msgid "On Screen Display menu"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:152
-msgid "SDP file parser for UDP"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:304
-#, fuzzy
-msgid "SAP sessions"
-msgstr "Δικαιώματα"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:83
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Δικαιώματα"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Active windows"
+msgstr "Ενεργά παράθυρα"
-#: modules/services_discovery/sap.c:783
-#, fuzzy
-msgid "Tool"
-msgstr "Προς"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:87
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:93
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:788
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Î\8cνομα ΧÏ\81ήÏ\83Ï\84η"
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Î Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα"
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
-msgid "Shoutcast radio listings"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
+msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:77
-msgid "Shoutcast TV listings"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
+msgid ""
+"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
+"misalignment due to autoratio control)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:128
-msgid "Shoutcast TV"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/autodel.c:43
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
#, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο"
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικÏ\8c"
-#: modules/stream_out/autodel.c:44
-msgid "Automatically add/delete input streams"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:118
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:39
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:122
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:47
-msgid "ID Offset"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:126
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
-msgid "Bridge"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Attenuation, end (in %)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
#, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Î\93ενικά"
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr "Î\98ÎÏ\83η"
-#: modules/stream_out/bridge.c:63
-msgid "Bridge out"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:134
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Bridge in"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/description.c:49
-msgid "Description stream output"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:39
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:41
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:43
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:52
-msgid "Display stream output"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/duplicate.c:41
-msgid "Duplicate stream output"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
-msgid "Output access method"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+msgid "Black Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:40
-#, fuzzy
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "Ήχος."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:44
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Video output access method"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+msgid "White Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "Output muxer"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+msgid "White Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:51
-#, fuzzy
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "Ήχος."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:54
-#, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Video output muxer"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:57
-#, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:59
-msgid "Output URL"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:165
+msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:61
-#, fuzzy
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "Ήχος."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:64
-#, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Video output URL"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+msgid "White Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:67
-#, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:76
-msgid "Elementary stream output"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:172
+msgid "White Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gathering stream output"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/video_filter/panoramix.c:189
#, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Xinerama option"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:190
+msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:50
#, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr "Î\9cιοÏ\8dζικαλ"
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
+#: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
#, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:53
-msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
-msgid "Muxer"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Make one tile a black slot"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Session name"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/video_filter/ripple.c:49
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
-msgid "Session description"
+#: modules/video_filter/rotate.c:53
+msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
-msgid ""
-"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/rotate.c:54
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-msgid "Session URL"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rotate.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/rss.c:122
+msgid "Feed URLs"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
-msgid "Session email"
+#: modules/video_filter/rss.c:123
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/rss.c:124
+msgid "Speed of feeds"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:84
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "από."
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Audio port"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "από."
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
-msgid "Video port"
+#: modules/video_filter/rss.c:125
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "από."
+#: modules/video_filter/rss.c:126
+msgid "Max length"
+msgstr "Μέγιστο μήκος"
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
-msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
+#: modules/video_filter/rss.c:127
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:98
-msgid "MP4A LATM"
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Refresh time"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:100
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:109
-msgid "RTP stream output"
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Feed images"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:42
-msgid "This is the output access method that will be used."
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Display feed images if available."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:46
-#, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used."
-msgstr "Ήχος."
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "Προορισμός"
+#: modules/video_filter/rss.c:153
+msgid "Text position"
+msgstr "Θέση κειμένου"
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
+#: modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:159
#, fuzzy
+msgid "Title display mode"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:160
msgid ""
-"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
-"you choose to use SAP."
-msgstr "Όνομα"
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid "Session groupname"
+#: modules/video_filter/rss.c:175
+msgid "Don't show"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/video_filter/rss.c:175
#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
-msgstr "Όνομα"
+msgid "Always visible"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/stream_out/standard.c:61
-msgid "SAP announcing"
+#: modules/video_filter/rss.c:175
+msgid "Scroll with feed"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Announce this session with SAP."
+#: modules/video_filter/rss.c:215
+msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:70
-msgid "Standard"
+#: modules/video_filter/rv32.c:52
+msgid "RV32 conversion filter"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "Standard stream output"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:43
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Αρχείο"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:44
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
msgstr ""
-# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# sysdeps/names/procmem.c:49
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:62
+msgid "Augment contrast between contours."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
+#: modules/video_filter/sharpen.c:63
#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transform type"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Θύρα"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Command"
-msgstr "Î\95νÏ\84ολή"
+#: modules/video_filter/transform.c:61
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή καÏ\84ά 90 μοίÏ\81εÏ\82"
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "Περιστροφή κατά 180 μοίρες"
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "GOP size"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:62
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "Περιστροφή κατά 270 μοίρες"
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/video_filter/transform.c:68
+msgid "Video transformation filter"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Mute audio"
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Mute audio when command is not 0."
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/video_filter/wall.c:62
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
-msgid "Video encoder"
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Element aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-msgid "Destination video codec"
+#: modules/video_filter/wall.c:72
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:73
+msgid "Image wall"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/video_filter/wave.c:50
#, fuzzy
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82."
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Video bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII Art"
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/aa.c:58
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο ASCII-art"
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Video scaling"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/caca.c:81
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Color ASCII art"
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/directfb.c:69
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "Έξοδος βίντεο DirectFB http://www.directfb.org/"
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "Συσκευή Framebuffer"
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
-#: modules/stream_out/transcode.c:69
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display"
+msgstr "Î\9fθÏ\8cνη Χ11"
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Maximum video width"
+#: modules/video_output/ggi.c:58
+msgid ""
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
+"Συσκευή προβολής του Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί.\n"
+"Εξ ορισμού, το VLC θα κάνει χρήση της τιμής της μεταβλητής DISPLAY."
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/glide.c:64
+msgid "3dfx Glide video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο 3dfx Glide"
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid "Maximum video height"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο HD1000"
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:49
+msgid "Image format"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/video_output/image.c:50
+msgid "Format of the output images (png or jpg)."
+msgstr "Τύπος αρχείου των προς εξαγωγή εικόνων (png ή jpg)."
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/video_output/image.c:52
#, fuzzy
-msgid "Video filter"
+msgid "Image width"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#: modules/video_output/image.c:53
msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Video crop (top)"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
-msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Video crop (left)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Image height"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
-msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
+#: modules/video_output/image.c:58
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Video crop (bottom)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:62
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Αναλογία εγγραφής"
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
+#: modules/video_output/image.c:63
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
+"Αναλογία των εικόνων που θα εγγραφούν. 3 σημαίνει ότι μία στις τρεις θα "
+"εγγράφεται."
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
-msgid "Video crop (right)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:66
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Πρόθεμα ονόματος αρχείου"
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
-msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
+#: modules/video_output/image.c:67
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form."
msgstr ""
+"Πρόθεμα του ονόματος της εξαγόμενης εικόνας. Η μορφή του ονόματος θα είναι "
+"\"πρόθεμαΑΡΙΘΜΟΣ.τύποςαρχείου\""
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Video padding (top)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:71
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "Εγγραφή πάντα στο ίδιο αρχείο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
-msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
+#: modules/video_output/image.c:72
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
msgstr ""
+"Πάντα εγγραφή στο ίδιο αρχείο, αντί για τη δημιουργία ενός αρχείου για κάθε "
+"εικόνα. Σε αυτή την περίπτωση ο αριθμός δεν προστίθεται στο όνομα του "
+"αρχείου."
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Video padding (left)"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#: modules/video_output/image.c:83
+msgid "Image video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
-msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/mga.c:59
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Matrox Graphic Array"
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-msgid "Video padding (bottom)"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
+#, fuzzy
+msgid "DirectX 3D video output"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:128
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:130
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
-msgid "Video padding (right)"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
-msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:135
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid "Video canvas width"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:140
+msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:142
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Video canvas height"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:145
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "Όνομα για την επιθυμητή συσκευή προβολής"
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:146
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
-msgid "Video canvas aspect ratio"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:151
+msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/video_output/msw/directx.c:153
msgid ""
-"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
-"accordingly."
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:179
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/directx.c:319
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία"
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
-#, fuzzy
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "Ήχος."
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GAPI"
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GDI"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
+msgid "Cube"
+msgstr "Κύβος"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr "Διάφανος Κύβος"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:123
#, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η"
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Torus"
+msgstr "House"
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
+#: modules/video_output/opengl.c:123
#, fuzzy
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Sphere"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α"
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "SQUAREXY"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "SQUARER"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "ASINXY"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:145
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "ASINR"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:148
-msgid "Subtitles encoder"
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "SINEXY"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:150
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_output/opengl.c:123
+msgid "SINER"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:152
-msgid "Destination subtitles codec"
+#: modules/video_output/opengl.c:151
+msgid "OpenGL sampling accuracy "
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:154
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#: modules/video_output/opengl.c:152
+msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:158
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr "από."
+#: modules/video_output/opengl.c:153
+msgid "OpenGL Cylinder radius"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
-msgid "OSD menu"
+#: modules/video_output/opengl.c:154
+msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:165
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+#: modules/video_output/opengl.c:155
+msgid "Point of view x-coordinate"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
-msgid "Number of threads"
+#: modules/video_output/opengl.c:156
+msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:169
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
+#: modules/video_output/opengl.c:158
+msgid "Point of view y-coordinate"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:170
-msgid "High priority"
+#: modules/video_output/opengl.c:159
+msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:172
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+#: modules/video_output/opengl.c:161
+msgid "Point of view z-coordinate"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:175
-msgid "Synchronise on audio track"
+#: modules/video_output/opengl.c:162
+msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:177
+#: modules/video_output/opengl.c:165
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
+msgstr "Ταχύτητα περιστροφής κύβου OpenGL"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:166
+msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
+msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+
+#: modules/video_output/opengl.c:170
+msgid "Several visual OpenGL effects are available."
+msgstr "Διάφορα οπτικά εφέ OpenGL είναι διαθέσιμα."
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+msgid "QT Embedded display"
+msgstr "Προβολή Ενσωματωμένης QT"
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+"the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
+"Ενσωματωμένη QT προβολή που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
-#: modules/stream_out/transcode.c:181
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Ενσωματωμένης QT"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:101
+#, fuzzy
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:103
+#, fuzzy
msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
+"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
-#: modules/stream_out/transcode.c:196
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:113
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Simple DirectMedia Layer"
-#: modules/stream_out/transcode.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "Πλάτος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:61
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "Ύψος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
+msgid "Height of the snapshot image."
+msgstr "Το ύψος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Chroma"
+msgstr "Εντολή"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
+msgid "Cache size (number of images)"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_output/snapshot.c:71
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+msgid "Snapshot module"
+msgstr "Ενότητα φωτογραφικών στιγμιότυπων"
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/video_output/svgalib.c:56
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο SVGAlib"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
+"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
-#: modules/video_filter/adjust.c:57
-msgid "Brightness threshold"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
+msgid "Alternate fullscreen method"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:58
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Image contrast (0-2)"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+msgid ""
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
msgstr ""
+"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+msgid "Screen for fullscreen mode."
+msgstr "Οθόνη για λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Image hue (0-360)"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+"1 for the second."
msgstr ""
+"Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
+"παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+msgid "OpenGL(GLX) provider"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη"
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
+"Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη για την επικοινωνία ανάμεσα σε VLC και X "
+"server"
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
+msgid "X11 video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο X11"
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
+"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
+"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Image properties filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο επέκτασης XVideo"
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image adjust"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
+msgid "XVMC adaptor number"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blend.c:67
-msgid "Video pictures blending"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Number of clones"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
+#, fuzzy
+msgid "X11 display name"
+msgstr "Καθυστέρηση"
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:59
+# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
#, fuzzy
-msgid "Video output modules"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "Î\95ναλλαγή καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Ï\80λήÏ\81οÏ\85Ï\82 οθÏ\8cνης"
-#: modules/video_filter/clone.c:60
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:64
-msgid "Clone video filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
+#, fuzzy
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "Clone"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+msgid "You can choose the crop style to apply."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:50
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
+#, fuzzy
+msgid "XVMC extension video output"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
+msgstr "Ένθεμα (plugin) οπτοκοποίησης GaLaktos"
+
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Πλάτος εμφάνισης του Goom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:59
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Ύψος εμφάνισης του Goom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:60
msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
+"Αυτό σου επιτρέπει να ορίσεις την οπτική ανάλυση του Goom (μεγαλύτερη "
+"ανάλυση θα είναι πιο όμορφη, αλλά θα απαιτεί περισσότερη υπολογιστική ισχύ)"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:62
-msgid "Color threshold filter"
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid "Goom animation speed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63
-msgid "Color threshold"
+#: modules/visualization/goom.c:64
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:70
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:71
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Εφέ Goom"
-#: modules/video_filter/crop.c:56
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+msgid "Effects list"
+msgstr "Λίστα εφέ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
msgstr ""
+"Μία λίστα από οπτικά εφέ, χωρισμένα μεταξύ τους με κόμμα.\n"
+"Περιλαμβάνει τα εφέ: dummy, scope, spectrum."
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Αριθμός ζωνών"
-#: modules/video_filter/crop.c:59
-msgid "Automatic black border cropping."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
msgstr ""
+"Το σύνολο συχνοτήτων που χρησιμοποιούνται από τον αναλυτή φάσματος, πρέπει "
+"να είναι 20 ή 80."
-#: modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop video filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
msgstr ""
+"Ο αριθμός ζωνών που χρησιμοποιούνται από το φασματόμετρο, από 20 έως 80."
-#: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+msgid "Band separator"
+msgstr "Διαχωριστής ζώνης"
-#: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
-#, fuzzy
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Αριθμός από κενά πίξελ ανάμεσα στις ζώνες."
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "Amplification"
+msgstr "Ενίσχυση"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "Ενεργοποίηση κορυφών"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr "Εμφάνιση των \"κορυφών\" στο αναλυτή φάσματος συχνοτήτων"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr "Ενεργοποίηση αρχικού γραφικού φάσματος"
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-#, fuzzy
-msgid "video-filter-event"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr "Ενεργοποίηση του \"επίπεδου\" αναλυτή φάσματος στο φασματόμετρο"
-#: modules/video_filter/gradient.c:56
-msgid "Distort mode"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Ενεργοποίηση ζωνών"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr "Εμφάνιση των ζωνών στο φασματόμετρο."
-#: modules/video_filter/gradient.c:57
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: modules/video_filter/gradient.c:59
-msgid "Gradient image type"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:60
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Base pixel radius"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Apply cartoon effect"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Esperanto"
-#: modules/video_filter/gradient.c:68
-msgid "Edge"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Hough"
-msgstr "House"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "Peak height"
+msgstr "Ύψος κορυφής"
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/invert.c:47
-msgid "Invert video filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Peak extra width"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/invert.c:48
-msgid "Color inversion"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "V-plane color"
+msgstr "Χρώμα V-plane"
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+msgid "Number of stars"
+msgstr "Αριθμός αστέρων"
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
+msgstr "Αριθμός αστεριών που θα σχηματιστούν από το εφέ Τυχαίο ."
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Εικονοποιητής"
-#: modules/video_filter/logo.c:76
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Φίλτρο εικονοποιητή"
-#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
-msgid "X coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Αναλυτής φάσματος"
-#: modules/video_filter/logo.c:79
#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "από."
+#~ msgid "Override page"
+#~ msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
-#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
-msgid "Y coordinate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore subtitle flag"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-#: modules/video_filter/logo.c:82
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "από."
+#~ msgid "Ctrl+Z"
+#~ msgstr "Ctrl"
-#: modules/video_filter/logo.c:84
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#~ msgstr "Ταχειά πολύπλεξη σε NT/2K/XP (για developers μόνον)"
-#: modules/video_filter/logo.c:85
-msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
+#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
+#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στα Windows NT/2K/XP χρησιμοποιούμε μιά αργή εφαρμογή πολύπλεξης η οποία "
+#~ "όμως μας επιτρέπει να εισάγουμε σωστά μεταβλητές συνθηκών. Μπορείτε "
+#~ "επίσης να χρησιμοποιήσετε την ταχύτερη εφαρμογή των Win9x με την οποία "
+#~ "όμως πιθανόν να αντιμετωπίσετε προβλήματα."
-#: modules/video_filter/logo.c:87
-msgid "Logo position"
-msgstr ""
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,"
+#~ "WMV,WMA)"
-#: modules/video_filter/logo.c:89
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+#~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
+#~ msgstr "από."
-#: modules/video_filter/logo.c:101
-msgid "Logo video filter"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound Files"
+#~ msgstr "Αρχείο"
-#: modules/video_filter/logo.c:103
-msgid "Logo overlay"
-msgstr ""
+#~ msgid "Growl password"
+#~ msgstr "Κωδικός Growl"
-#: modules/video_filter/logo.c:124
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl UDP port"
+#~ msgstr "Θύρα"
-#: modules/video_filter/magnify.c:59
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. "
+#~ "If set to something different than 0 this option will override the "
+#~ "relative font size. "
+#~ msgstr "από "
-#: modules/video_filter/marq.c:82
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-msgstr ""
+#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
+#~ msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv4 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
-#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "X offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the muxer that will be used."
+#~ msgstr "Ήχος."
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Halve sample rate"
+#~ msgstr "Sample rate"
-#: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
-msgid "Y offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video monitoring filter"
+#~ msgstr "Φίλτρο βίντεο"
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Monitor"
+#~ msgstr "Φίλτρο βίντεο"
-#: modules/video_filter/marq.c:101
#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Χρόνος"
+#~ msgid "Statistics input file"
+#~ msgstr "Στατιστικά"
-#: modules/video_filter/marq.c:102
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics output file"
+#~ msgstr "Ήχος"
-#: modules/video_filter/marq.c:106
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose audio track"
+#~ msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+#~ msgid "Listeners"
+#~ msgstr "Ακροατές"
-#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Ήχος"
-#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
-msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν πιστέυετε ότι πρόκειται για ένα bug, παρακαλείστε να ακολουθήσετε τις "
+#~ "οδηγείες στο :"
-#: modules/video_filter/marq.c:118
-msgid "Marquee position"
-msgstr ""
+#~ msgid "General interface setttings"
+#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διεπαφής"
-#: modules/video_filter/marq.c:120
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video filters settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων video"
-#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "Ντίσκο"
+#~ msgid "CDDB Artist"
+#~ msgstr "Καλλιτέχνης CDDB"
-#: modules/video_filter/marq.c:163
-msgid "Marquee display"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Category"
+#~ msgstr "Κατηγορία CDDB"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "CDDB"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Extended Data"
+#~ msgstr "CDDB Extended Data"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Genre"
+#~ msgstr "CDDB ειδος"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Year"
+#~ msgstr "CDDB έτος"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Title"
+#~ msgstr "CDDB τίτλος"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-Text Arranger"
+#~ msgstr "CD-Text Arranger"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Composer"
+#~ msgstr "Συντάκτης κειμένου CD"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Disc ID"
+#~ msgstr "ID κειμένου οπτικού δίσκου CD"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-msgid "Border width"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Message"
+#~ msgstr "Μήνυμα κειμένου οπτικού δίσκου CD"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Songwriter"
+#~ msgstr "Κειμενογράφος τραγουδιών οπτικού δίσκου CD"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid "Border height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-Text Performer"
+#~ msgstr "CD-Text Performer"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Title"
+#~ msgstr "Τίτλος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
+#~ msgstr "ID εφαρμογής ISO-9660"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Preparer"
+#~ msgstr "Ετοιμασία ISO-9660"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:115
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
+#~ msgstr "Εκδότης ISO-9660"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "Θέση"
+#~ msgid "ISO-9660 Volume"
+#~ msgstr "Ένταση ήχου ISO-9660"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+#~ msgstr "Καθορισμός εντάσεως ήχου ISO-9660"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video snapshot directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος προεπισκοπήσεων βίντεο"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv6 multicast output interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή εξόδου IPv6 multicast"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
-#: modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+#~ msgid "By category"
+#~ msgstr "Ανά κατηγορία"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Manually added"
+#~ msgstr "Χειροκίνητη προσθήκη"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:134
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr ""
+#~ msgid "All items, unsorted"
+#~ msgstr "όλα τα αντικείμενα όχι ανακατανεμημένα"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
+#~ msgstr "Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή/κανάλι στον εξυπηρετητή icecast."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr ""
+#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+#~ msgstr "Time-To-Live (TTL) για την εξερχόμενη ροή"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
-msgid "Elements order"
-msgstr ""
+#~ msgid "DCA"
+#~ msgstr "DCA"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή fixed32<->float32"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
-msgid "Offsets in order"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή fixed32->s16"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s16"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s8"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->u16"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
-"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
-"blending (blue by default)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->u8"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:160
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s16->fixed32"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s16->float32"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:163
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s8->float32"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του u8->fixed32"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του u8->float32"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Linux OSS audio output"
+#~ msgstr "Ηχητική έξοδος Linux OSS"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr ""
+#~ msgid "B-frames usage"
+#~ msgstr "Χρήση B-frames"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
+#~ msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-msgid "fixed"
-msgstr ""
+#~ msgid "QP factor between I and P."
+#~ msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-msgid "offsets"
-msgstr ""
+#~ msgid "QP factor between P and B."
+#~ msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "PSNR calculation"
+#~ msgstr "Υπολογισμός PSNR"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Μιούζικαλ"
+#~ msgid "Corba control"
+#~ msgstr "Έλεγχος Corba"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reactivity"
+#~ msgstr "Αντιδραστικότητα"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#~ msgid "corba control module"
+#~ msgstr "Module ελέγχου Corba"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
+#~ msgid "Segment filename"
+#~ msgstr "Όνομα τμηματικού αρχείου"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Muxing application"
+#~ msgstr "Εφαρμογή πολύπλεξης"
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
#, fuzzy
-msgid "Description file"
-msgstr "Περιγραφή"
+#~ msgid "Writing application"
+#~ msgstr "Εφαρμογή Γραψίματος"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "A file containing a simple playlist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Native playlist import"
+#~ msgstr "Εισαγωγή τοπικής λίστας αναπαραγωγής"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:58
-msgid "History parameter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Podcast Author"
+#~ msgstr "Συγγραφέας του Podcast"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
-msgid "The umber of frames used for detection."
-msgstr ""
+#~ msgid "Podcast Subcategory"
+#~ msgstr "Υποκατηγορία του Podcast"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Podcast Duration"
+#~ msgstr "Διάρκεια του Podcast"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:64
-msgid "Motion detect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Podcast Type"
+#~ msgstr "Τύπος του Podcast"
-#: modules/video_filter/noise.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid ""
+#~ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of "
+#~ "the program:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έχει εμφανισθεί ένα πρόβλημα , το οποίο πιθανόν να μην έχει επιτρέψει την "
+#~ "εκτέλεση του προγράμματος:"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Messages Window"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Παράθυρου Μηνυμάτων"
-# #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#~ msgid "Do not display further errors"
+#~ msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Crop borders in fullscreen"
+#~ msgstr "Περιτομή των ορίων στην πλήρη οθόνη"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+#~ "screen without black borders (OpenGL only)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στην κατάσταση πλήρους οθόνης, περιτέμνει την εικόνα όπου είναι "
+#~ "απαραίτητο, για να γεμίσει την οθόνη, αποφεύγοντας τα μαύρα περιθώρια "
+#~ "(μόνο με OpenGL)."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Εικόνα"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Timestamp"
+#~ msgstr "Χρονική ένδειξη"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
-msgid "RGB32"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left-Center"
+#~ msgstr "Αριστερά-Κέντρο"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "Don't display any video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right-Center"
+#~ msgstr "Δεξιά-Κέντρο"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
-msgid "Display the input video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Center-Top"
+#~ msgstr "Κέντρο-Επάνω"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
-msgid "Display the processed video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left-Top"
+#~ msgstr "Αριστερά-Επάνω"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right-Top"
+#~ msgstr "Δεξιά-Επάνω"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Center-Bottom"
+#~ msgstr "Κέντρο-Κάτω"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left-Bottom"
+#~ msgstr "Αριστερά-Κάτω"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right-Bottom"
+#~ msgstr "Δεξιά-Κάτω"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#~ msgid "M3U file"
+#~ msgstr "αρχείο M3U"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sorted by Artist"
+#~ msgstr "Ταξινομημένα κατά Καλλιτέχνη"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sorted by Album"
+#~ msgstr "Ταξινομημένα κατά Συλλογή"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#~ msgid "Growl"
+#~ msgstr "Growl"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MSN"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Χρονική επικάλυψη"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adjust Image"
+#~ msgstr "Προσαρμογή Εικόνας"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "Έλεγχος ενήμερωσεων..."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr ""
+#~ msgid "delay"
+#~ msgstr "καθυστέρηση"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr ""
+#~ msgid "fps"
+#~ msgstr "fps"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr ""
+#~ msgid "More info"
+#~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
+#~ msgid "Program to select"
+#~ msgstr "Πρόγραμμα προς επιλογή"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file for the OSD Menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Programs to select"
+#~ msgstr "Πρόγραμματα προς επιλογή"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr ""
+#~ msgid "DTS"
+#~ msgstr "DTS"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
+#~ msgid "By default the encoding is CBR."
+#~ msgstr "Εξ'ορισμού η κωδικοποίηση ειναι CBR."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
-#, fuzzy
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr "από."
+#~ msgid "Default to 4212"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο στο 4212"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Menu position"
-msgstr "Θέση"
+#~ msgid "Go To Position"
+#~ msgstr "Μετάβαση στη θέση"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "VIDEO_TS folder"
+#~ msgstr "Φάκελος VIDEO_TS"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:61
-msgid "Menu timeout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of DVD device to read from."
+#~ msgstr "Όνομα συσκευής DVD απ'όπου θα γίνει ανάγνωση."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
+#~ msgstr "Όνομα συσκευής CD-ROM απ'όπου θα γίνει ανάγνωση του Video CD."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:67
-msgid "Menu update interval"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
+#~ msgstr "Όνομα συσκευής CD-ROM απ'όπου θα γίνει ανάγνωση του CD ήχου."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC media player - Updates"
+#~ msgstr "VLC media player - Ενημερώσεις"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Check for updates now !"
+#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις τώρα !"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:81
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font filename"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου γραμματοσειράς"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:85
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Podcast Service Discovery"
+#~ msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσίας παροχής Podcast"
+
+#~ msgid "IPv4-SAP listening"
+#~ msgstr "Ακρόαση IPv4-SAP"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Active windows"
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv6-SAP listening"
+#~ msgstr "Ακρόαση IPv6-SAP"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Height in pixels"
+#~ msgstr "Ύψος σε pixel"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Width in pixels"
+#~ msgstr "Πλάτος σε pixel"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Πρόγραμμα"
+#~ msgid "Ascii Art"
+#~ msgstr "Ascii Art"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:103
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select effect"
+#~ msgstr "Επιλογή εφέ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:104
-msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Small playlist"
+#~ msgstr "Μικρή λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:107
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U file|*.m3u"
+#~ msgstr "M3U αρχείο |*.m3u"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CABAC"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση CABAC"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:111
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable loop filter"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρο βρόγχου"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Analyse mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία ανάλυσης"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Attenuation"
-msgstr "Εναλλακτικό"
+#~ msgid "from "
+#~ msgstr "από "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
+#~ msgid "type : "
+#~ msgstr "τύπος : "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:119
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "URL : "
+#~ msgstr "URL : "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "file size : "
+#~ msgstr "μέγεθος αρχείου : "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:123
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose a mirror"
+#~ msgstr "Επιλογή καθρέφτη εξυπηρετητή"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Downloading..."
+#~ msgstr "Λήψη αρχείου..."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:127
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 3 δευτερόλεπτα πίσω"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 10 δευτερόλεπτα πίσω"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-#, fuzzy
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr "Θέση"
+#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 1 λεπτό πίσω"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 5 λεπτά πίσω"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 3 δευτερόλεπτα εμπρός"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 10 δευτερόλεπτα εμπρός"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 1 minute forward"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 1 λεπτό εμπρός"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 5 λεπτά εμπρός"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/HTTPS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Μείκτης καναλιών"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose program (SID)"
+#~ msgstr "Επιλέξτε πρόγραμμα (SID)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose programs"
+#~ msgstr "Επιλογή προγραμμάτων"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose subtitles track"
+#~ msgstr "Επιλογή τμήματος υποτίτλων"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Segment "
+#~ msgstr "Τμήμα "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Track "
+#~ msgstr "Κομμάτι "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+#~ msgstr "[0=στερεοφωνικό, 1=δι-μονοφωνικό, 2=joint-stereo]"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Current version"
+#~ msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Released on"
+#~ msgstr "Εκδόθηκε την"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your version"
+#~ msgstr "Η εκδοσή σας"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mirror"
+#~ msgstr "Καθρέφτης"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "UPnP"
+#~ msgstr "UPnP"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Streamming"
+#~ msgstr "Ροή"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "RSS"
+#~ msgstr "RSS"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Windows GAPI"
+#~ msgstr "Windows GAPI"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Windows GDI"
+#~ msgstr "Windows GDI"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Access modules settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules πρόσβασης"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio output modules settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules εξόδου ήχου"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decoder modules settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules αποκωδικοποιητών"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Demuxers settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις πολυπλέκτων"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream output access modules settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video track"
+#~ msgstr "Κομμάτι βίντεο"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next Chapter"
+#~ msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous Chapter"
+#~ msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση: %s [επιλογές] [αντικείμενα]...\n"
+#~ "\n"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Xinerama option"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+#~ msgid "[module] [description]\n"
+#~ msgstr "[module] [περιγραφή]\n"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:188
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose channel"
+#~ msgstr "Επιλογή καναλιού"
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Choose a stream output"
+#~ msgstr "Επιλογή ροής εξόδου"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "Loop playlist on end"
+#~ msgstr "Επανάληψη του κατάλογου αναπαραγωγής στο τέλος"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "αρχείο"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:63
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dummy stream ouput"
+#~ msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:64
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#~ msgid "File stream ouput"
+#~ msgstr "Αρχείο πηγής output"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "UDP stream ouput"
+#~ msgstr "Έξοδος ροής UDP"
-#: modules/video_filter/ripple.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "udp stream output"
+#~ msgstr "Έξοδος ροής udp"
-#: modules/video_filter/rotate.c:49
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream "
+#~ msgstr "Ροή "
-#: modules/video_filter/rotate.c:50
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec name"
+#~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Number of Streams"
+#~ msgstr "Αριθμός των ροών"
-#: modules/video_filter/rotate.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Bitrate"
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Σημαίες"
-#: modules/video_filter/rss.c:121
-msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Bitrate"
+#~ msgstr "Bitrate ήχου"
-#: modules/video_filter/rss.c:122
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr ""
+#~ msgid "Segment Filename"
+#~ msgstr "Όνομα τμήματος αρχείου"
-#: modules/video_filter/rss.c:123
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Muxing Application"
+#~ msgstr "Εφαρμογή πολύπλεξης"
-#: modules/video_filter/rss.c:124
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Writing Application"
+#~ msgstr "Εγγραφή εφαρμογής"
-#: modules/video_filter/rss.c:125
-msgid "Max length"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Setting"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
-#: modules/video_filter/rss.c:126
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες κωδικοποιητή"
-#: modules/video_filter/rss.c:128
-msgid "Refresh time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Download"
+#~ msgstr "Μεταφόρτωση κωδικοποιητή"
-#: modules/video_filter/rss.c:129
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#~ msgid "Display Resolution"
+#~ msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Feed images"
-msgstr ""
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "Ορχηστρική Ποπ"
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "Ορχηστρική Ροκ"
-#: modules/video_filter/rss.c:139
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "Pop/Funk"
-#: modules/video_filter/rss.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Text position"
-msgstr "Θέση"
+#~ msgid "Psychadelic"
+#~ msgstr "Ψυχεδελική"
-#: modules/video_filter/rss.c:154
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "Acid Punk"
-#: modules/video_filter/rss.c:199
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "Acid Jazz"
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "Rock & Roll"
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "Transform type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "Hard Rock"
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Prev Chapter"
+#~ msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο"
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "από"
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "από"
+#~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "Πελάτης VideoLan : Ανοίξτε αρχείο υπότιτλων"
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "από"
+#~ msgid "<unknown>"
+#~ msgstr "<άγνωστον>"
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή GNOME"
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "_Άνοιγμα αρχείου..."
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα _Δίσκου..."
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a DVD or VCD"
+#~ msgstr "Άνοιγμα κάποιου DVD ή VCD"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "_Ροή Διαδικτύου"
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "_Εξαγωγή Δίσκου"
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "Εξαγωγή δίσκου"
-#: modules/video_filter/wall.c:71
-msgid "Image wall"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Κεφάλαιο"
-#: modules/video_filter/wave.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Υπότιτλοι"
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII Art"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Βίντεο"
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Δίκτυο"
-#: modules/video_output/caca.c:80
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Τερματισμός Ροής"
-#: modules/video_output/directfb.c:69
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Παύση Ροής"
-#: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
-#, fuzzy
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Πιο αργή αναπαραγωγή"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Ταχύτερη αναπαραγωγή"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:127
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Προηγούμενο αρχείο"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:130
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Επόμενο αρχείο"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:132
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Κεφάλαιο:"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:137
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 η ομάδα του VideoLAN"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:139
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:143
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Διεύθυνση"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:148
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:150
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή Gtk+"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:176
-msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Περί..."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:316
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to:"
+#~ msgstr "Πήγαινε στο:"
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Αναστροφή"
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "Τίτλος %d (%d)"
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Κεφάλαιο %d"
-#: modules/video_output/fb.c:77
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Επιλεγμένα:"
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-#, fuzzy
-msgid "X11 display"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#~ msgid "Gtk2 interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή Gtk2"
-#: modules/video_output/ggi.c:58
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Νέο"
-#: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "window1"
+#~ msgstr "παράθυρο1"
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Επεξεργασία"
-#: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Image format"
-msgstr ""
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Σχετικά"
-#: modules/video_output/image.c:50
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
-msgstr ""
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή KDE"
-#: modules/video_output/image.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Fit To Screen"
+#~ msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
-#: modules/video_output/image.c:53
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Επανάληψη καταλόγου αναπαραγωγής"
-#: modules/video_output/image.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Image height"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
-#: modules/video_output/image.c:58
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "TTL"
+#~ msgstr "TTL"
-#: modules/video_output/image.c:62
-msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ogg"
+#~ msgstr "Ogg"
-#: modules/video_output/image.c:63
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
+#~ msgid "MPEG PS"
+#~ msgstr "MPEG PS"
-#: modules/video_output/image.c:66
-msgid "Filename prefix"
-msgstr ""
+#~ msgid "MPEG 4"
+#~ msgstr "MPEG 4"
-#: modules/video_output/image.c:67
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form."
-msgstr ""
+#~ msgid "MPEG 1"
+#~ msgstr "MPEG 1"
-#: modules/video_output/image.c:71
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quicktime"
+#~ msgstr "Quicktime"
-#: modules/video_output/image.c:72
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "Παύση ροής"
-#: modules/video_output/image.c:81
-msgid "Image video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή ροής"
-#: modules/video_output/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "MRL :"
+#~ msgstr "MRL :"
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
-msgid "Cube"
-msgstr ""
+#~ msgid "FTP"
+#~ msgstr "FTP"
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+#~ msgid "0:00:00"
+#~ msgstr "0:00:00"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "αρχείο://"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Torus"
-msgstr "House"
+#~ msgid "ftp://"
+#~ msgstr "ftp://"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Sphere"
-msgstr "Ταχύτητα"
+#~ msgid "http://"
+#~ msgstr "http://"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "SQUAREXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "udp://@:1234"
+#~ msgstr "udp://@:1234"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "SQUARER"
-msgstr ""
+#~ msgid "udp6://@:1234"
+#~ msgstr "udp6://@:1234"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "ASINXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "rtp://"
+#~ msgstr "rtp://"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "ASINR"
-msgstr ""
+#~ msgid "rtp6://"
+#~ msgstr "rtp6://"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "SINEXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "Ροή:"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "SINER"
-msgstr ""
+#~ msgid "client"
+#~ msgstr "πελάτης"
-#: modules/video_output/opengl.c:148
-msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr ""
+#~ msgid "/dev/dsp"
+#~ msgstr "/dev/dsp"
-#: modules/video_output/opengl.c:149
-msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-msgstr ""
+#~ msgid "/dev/video"
+#~ msgstr "/dev/video"
-#: modules/video_output/opengl.c:150
-msgid "OpenGL Cylinder radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "Device :"
+#~ msgstr "Συσκευή:"
-#: modules/video_output/opengl.c:151
-msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec :"
+#~ msgstr "Kωδικοποιητής :"
-#: modules/video_output/opengl.c:152
-msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "huff"
+#~ msgstr "huff"
-#: modules/video_output/opengl.c:153
-msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "http://www.videolan.org"
+#~ msgstr "http://www.videolan.org"
-#: modules/video_output/opengl.c:155
-msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "FileInfo"
+#~ msgstr "Πληροφορίες Αρχείου"
-#: modules/video_output/opengl.c:156
-msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+#~ msgstr "Άνοιγμα DVD ή (S)VCD"
-#: modules/video_output/opengl.c:158
-msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a network stream"
+#~ msgstr "Ανοιγμα ροής διαδικτύου"
-#: modules/video_output/opengl.c:159
-msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Eject the DVD/CD"
+#~ msgstr "Εξαγωγή DVD/CD"
-#: modules/video_output/opengl.c:162
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exit this program"
+#~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
-#: modules/video_output/opengl.c:163
-msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show the program logs"
+#~ msgstr "Εμφάνιση του αρχείου καταγραφής συμβάντων του προγράμματος"
-#: modules/video_output/opengl.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Effect"
-msgstr "Εξαγωγή"
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Σχετικά με αυτό το πρόγραμμα"
-#: modules/video_output/opengl.c:167
-msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-msgstr ""
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "Απλό &Άνοιγμα ..."
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Δορυφορικής ροής..."
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Eject Disc"
+#~ msgstr "&Έξοδος οπτικού μέσου"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "Έξ&οδος"
-#: modules/video_output/sdl.c:108
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "&File info..."
+#~ msgstr "&Πληροφορίες αρχείου..."
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
-msgid "Snapshot width"
-msgstr ""
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Σχετικά..."
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ " (wxWindows interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (διεπαφή wxWindows)↵\n"
+#~ "↵\n"
+#~ "\n"
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
-msgid "Snapshot height"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 1996-2003 - ομάδα VideoLAN↵\n"
+#~ "↵\n"
+#~ "\n"
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Playlist Item options"
+#~ msgstr "Επιλογές τμήματος καταλόγου αναπαραγωγής"
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Chroma"
-msgstr "Εντολή"
+#~ msgid "Group Info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες ομάδος"
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio menu"
+#~ msgstr "Μενού ήχου"
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Capture input stream"
+#~ msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
-#: modules/video_output/snapshot.c:71
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video For Linux"
+#~ msgstr "Video για Linux"
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
-msgid "Snapshot module"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD Audio"
+#~ msgstr "CD Ήχου"
-#: modules/video_output/svgalib.c:56
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "WebCam"
+#~ msgstr "WebCam"
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "TV Card"
+#~ msgstr "Κάρτα τηλεόρασης"
-#: modules/video_output/wingdi.c:224
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kfir"
+#~ msgstr "Kfir"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Simple Add..."
+#~ msgstr "&Απλή προσθήκη..."
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Disable"
+#~ msgstr "&Απενεργοποίηση"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Select All"
+#~ msgstr "&Επιλογή όλων"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Item Infos"
+#~ msgstr "Πληροφορίες αντικειμένου"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "no info"
+#~ msgstr "χωρίς πληροφορίες"
-# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
-msgstr ""
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων (σε 1/10δευτ)"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Device Advanced Options"
+#~ msgstr "Προηγμένες επιλογές συσκευής βίντεο"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
-msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Ήχου"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bitrate Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Bitrate"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
-msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filename of Font"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
+#~ msgstr "HTTP 1.0 daemon"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr "από."
+#~ msgid "log filename"
+#~ msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "file logging interface"
+#~ msgstr "διεπαφή πιστοποίησης αρχείου"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr ""
+#~ msgid "SAP interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή SAP"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "Προβληματική ροή"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
-#, fuzzy
-msgid "X11 display name"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#~ msgid "Standard stream"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη ροή"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Transcode stream"
+#~ msgstr "Ροή transcode"
-# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+#~ msgid "Adjust"
+#~ msgstr "Προσαρμογή"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#~ msgid "List of vout modules"
+#~ msgstr "Κατάλογος των vout modules"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
-#, fuzzy
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#~ msgid "logo video filter"
+#~ msgstr "σήμα φίλτρου video"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
-msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr ""
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "XOSD module"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
-#, fuzzy
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "διεπαφή xosd"
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close Menu"
+#~ msgstr "Κλείσιμο Μενού"
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced open options"
+#~ msgstr "Προηγμένες επιλογές ανοίγματος"
-#: modules/visualization/goom.c:59
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#~ msgid "SAP interface module"
+#~ msgstr "Module διεπαφής SAP"
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP interface bind port"
+#~ msgstr "Θύρα συνδέσμου διεπαφής HTTP"
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "osd text filter"
+#~ msgstr "φίλτρο κειμένου osd"
-#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "&Τίτλος:"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/visualization/goom.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Goom"
-msgstr "Μεγέθυνση"
+#~ msgid "&Chapter:"
+#~ msgstr "&Κεφάλαιο:"
-#: modules/visualization/goom.c:71
-msgid "Goom effect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &file..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα &αρχείου..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
-msgid "Effects list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &disc..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα &δίσκου..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr "από"
+#~ msgid "&Network stream..."
+#~ msgstr "&Ροή δικτύου..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Hide interface"
+#~ msgstr "&Απόκρυψη διεπαφής"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Add interface"
+#~ msgstr "&Προσθήκη διεπαφής"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-msgid "Number of bands"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spawn a new interface"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέας διεπαφής"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr "από."
+#~ msgid "&Controls"
+#~ msgstr "&Πίνακας Έλεγχου"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr "από."
+#~ msgid "C&hannels"
+#~ msgstr "Κ&ανάλια"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sc&reen"
+#~ msgstr "Οθόνη"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Τίτλος"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "Amplification"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Chapter"
+#~ msgstr "&Κεφάλαιο"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "&Γλώσσα"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Subtitles"
+#~ msgstr "&Υπότιτλοι"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ""
+#~ msgid "New stream"
+#~ msgstr "Νέα ροή"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#~ msgid "Network Stream..."
+#~ msgstr "Ροή διαδικτύου..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "Επόμενο αρχείο"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Enable bands"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#~ msgid "&Add subtitles..."
+#~ msgstr "&Προσθήκη υποτίτλων..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Έξοδος"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#~ msgid "&Fullscreen"
+#~ msgstr "&Πλήρης Οθόνη"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select next title"
+#~ msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Mute"
+#~ msgstr "&Σίγαση"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open network"
+#~ msgstr "Άνοιγμα δικτύου"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "&Disc..."
+#~ msgstr "&Δίσκος..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Network..."
+#~ msgstr "&Δίκτυο..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
-msgid "Peak height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Διαγραφή &όλων"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#~ msgid "Play the selected stream"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Native Windows interface"
+#~ msgstr "Eγγενής διεπαφή Windows"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#~ msgid "Language 0x%x"
+#~ msgstr "Γλώσσα 0x%x"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
-msgid "V-plane color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen %d"
+#~ msgstr "Οθόνη %d"
+
+#~ msgid "Open skin"
+#~ msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
+
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "Προσθήκη αρχείου"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream Output MRL"
+#~ msgstr "Έξοδος ροής MRL"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
-msgid "Number of stars"
-msgstr ""
+#~ msgid "A_udio"
+#~ msgstr "Ή_χος"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a File"
+#~ msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
-msgid "Visualizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open disc..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα οπτικού μέσου..."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Network stream..."
+#~ msgstr "Ροή διαδικτύου..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Audio File"
+#~ msgstr "Ήχος"
#, fuzzy
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "Επόμενο"
+#~ msgid "Media File"
+#~ msgstr "Meditative"
#, fuzzy
#~ msgid "QWidget"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Ντίσκο"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Κέντρο"
-
#~ msgid " to "
#~ msgstr " με "
-# #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Σφάλμα"
-
#, fuzzy
#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
#~ msgstr "από."
#~ "stream output."
#~ msgstr "από."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose audio track"
-#~ msgstr "Ήχος"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
#~ msgstr "από."
#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
#~ msgstr "από."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listeners"
-#~ msgstr "Φίλτρα"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Interface default search path"
#~ msgstr "Διασύνδεση"
#~ msgid "_Fullscreen"
#~ msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "Ήχος"
-
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Γρήγορη"
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Προηγ"
-
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Τίτλος:"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Κλείσιμο"
-#~ msgid "Close the window"
-#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
-
#~ msgid "E_xit"
#~ msgstr "Έξ_οδος"
#~ msgid "_Play"
#~ msgstr "_Αναπαραγωγή"
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Συγγραφείς"
-
-#~ msgid "Select File"
-#~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-
#~ msgid "Go To:"
#~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
#~ msgid "Messages:"
#~ msgstr "Μηνύματα:"
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Πρωτόκολλο"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-#~ msgstr "στις:"
-
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Απαλλαγή"
#~ msgid "Caca"
#~ msgstr "Κλασσική"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Κατάλογος"
-
#~ msgid "PNG"
#~ msgstr "PNG"
#~ msgid "Telnet"
#~ msgstr "Επιλογή"
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Έλεγχος"
-
#, fuzzy
#~ msgid "wxWindows"
#~ msgstr "Παράθυρο"
#~ msgid ""
#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+#~ msgstr "Ήχος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+#~ "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+#~ "You can select the main interface, additional interface modules, and "
+#~ "define various related options."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
+#~ "The default behavior is to automatically select the best module available."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+#~ "will be launched in the background in addition to the default interface. "
+#~ "Use a comma separated list of interface modules. (common values are "
+#~ "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
+#~ "default behavior is to automatically select the best method available."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output volume"
+#~ msgstr "Ήχος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
+#~ "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well "
+#~ "as the audio stream being played)."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when "
+#~ "your hardware supports it as well as the audio stream being played."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
+#~ "default behavior is to automatically select the best method available."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to "
+#~ "be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for "
+#~ "VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats "
+#~ "are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float "
+#~ "value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+#~ msgstr "εικονοστοιχεία."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Increasing the priority of the process will very likely improve your "
+#~ "playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other "
+#~ "applications that could otherwise take too much processor time.\n"
+#~ "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take "
+#~ "all the processor time and render the whole system unresponsive which "
+#~ "might require a reboot of your machine."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
+#~ "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
+#~ "enqueued in the playlist.\n"
+#~ "The first item specified will be played first.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options-styles:\n"
+#~ " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
+#~ " -option A single letter version of a global --option.\n"
+#~ " :option An option that only applies to the playlistitem directly "
+#~ "before it\n"
+#~ " and that overrides previous settings.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Playlistitem MRL syntax:\n"
+#~ " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ " Many of the global --options can also be used as MRL specific :"
+#~ "options.\n"
+#~ " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+#~ "\n"
+#~ "URL syntax:\n"
+#~ " [file://]filename Plain media file\n"
+#~ " http://ip:port/file HTTP URL\n"
+#~ " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
+#~ " mms://ip:port/file MMS URL\n"
+#~ " screen:// Screen capture\n"
+#~ " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
+#~ " [vcd://][device] VCD device\n"
+#~ " [cdda://][device] Audio CD device\n"
+#~ " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+#~ " UDP stream sent by a streaming server\n"
+#~ " vlc:pause Special item to pause the playlist\n"
+#~ " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://ip\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ήχος\n"
+#~ "<source address><bind address><bind port>\n"
+#~ " από\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
+#~ "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense "
+#~ "of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations "
+#~ "generally don't allow for more than 25 blocks per access."
+#~ msgstr "στις."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the name of the video device that will be used by the "
+#~ "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will "
+#~ "be used."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
+#~ "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will "
+#~ "be used."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
+#~ "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for "
+#~ "your device will be used."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio "
+#~ "part of the card."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
+#~ "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
+#~ "connection."
+#~ msgstr "Όνομα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+#~ "stream output"
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+#~ "stream output. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+#~ "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+#~ "don't have one."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This "
+#~ "allows you to give the number of packets that will be sent at a time. It "
+#~ "helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+#~ msgstr "από στις από στις."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
+#~ "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
+#~ msgstr "στις."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+#~ "cost of seeking precision."
+#~ msgstr "στις."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to specify configuration options that will be used "
+#~ "by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at "
+#~ "install time so the Service is properly configured."
+#~ msgstr "από στις."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+#~ "Service. It should be specified at install time so the Service is "
+#~ "properly configured. Use a comma separated list of interface modules. "
+#~ "(common values are: logger, sap, rc, http)"
+#~ msgstr "από στις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet Interface port"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
+#~ msgstr "από"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "Εξαγωγή"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Αργή"
+
+# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume: %d"
+#~ msgstr "Μείωση έντασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+#~ "preset (Audio Menu->Equalizer)."
+#~ msgstr "Ήχος."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream "
+#~ "for these settings to take effect.\n"
+#~ "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+#~ "Filters. You can then configure each filter.\n"
+#~ "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+#~ "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+#~ "(Preferences / General / Video)."
+#~ msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/Hide interface"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+#~ "controls below."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &title"
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse sort by title"
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
+#~ "modify the resulting chain by yourself"
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+#~ "network. This is the most efficient method to stream to several "
+#~ "computers, but it does not work over Internet."
+#~ msgstr "Διαδίκτυο."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
+#~ "stream at http://yourip:8080 by default"
+#~ msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+
+#~ msgid "Miscellaneous options"
+#~ msgstr "Διάφορες επιλογές"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the fonts used by the osd module. If set to something "
+#~ "different than 0 this option will override the relative font size "
+#~ msgstr "από "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+#~ "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+#~ msgstr "στις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+#~ "announces will be parsed by the livedotcom module."
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#~ msgstr "Όνομα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+#~ msgstr "Όνομα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify subpictures filters used during the video "
+#~ "transcoding. The subpictures produced by the filters will be overlayed "
+#~ "directly onto the video."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time position"
+#~ msgstr "Θέση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A list of visual effect, separated by commas.\n"
+#~ "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC internal picture video output"
+#~ msgstr "Πλήρης οθόνη"