msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
+#: include/vlc_config_cat.h:43
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
msgid "Interface"
msgstr "Διασύνδεση"
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
msgid "Control interfaces"
msgstr "Διεπαφές ελέγχου"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
-#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
+#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
+#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
msgid "General audio settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:429
+#: src/video_output/video_output.c:435
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
msgstr ""
"Φίλτρα ήχου έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία του ηχητικού σήματος."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
msgid "Visualizations"
msgstr "Απεικονίσεις"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
-#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
-#: modules/stream_out/transcode.c:202
+#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
+#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:197
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
msgid "General video settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εισαγωγής. Προσοχή στην χρήση αυτών."
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
+#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr "Ροή εξόδου"
"ρυθμίσεις για καθενα module ροής εδώ."
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
-#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
+#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
msgid "Playlist"
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Γενική συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής"
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
+#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
msgid "Services discovery"
msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
"στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής."
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:121
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
msgstr "Λοιπές προηγμένες ρυθμίσεις"
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη βοήθεια για τα modules αυτά."
-#: include/vlc_interface.h:146
+#: include/vlc_interface.h:147
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
-msgid "Information..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
+#, fuzzy
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
+msgid "Codec Information..."
+msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
+#, fuzzy
msgid "Messages..."
msgstr "Μηνύματα"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:44
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
#: include/vlc_intf_strings.h:45
+msgid "Go to specific time..."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
+#, fuzzy
+msgid "VLM Configuration..."
+msgstr "Ρύθμιση VLM"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
msgid "About VLC media player..."
msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#
# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Περιγραφή"
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Information..."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Soft"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
msgid "Add node"
msgstr "Προσθήκη κόμβου"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
msgid "Repeat all"
msgstr "Επανάληψη όλων"
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
msgid "Repeat one"
msgstr "Επανάληψη ενός"
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "No repeat"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
-#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
+#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
-#: include/vlc_intf_strings.h:64
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
-msgid "No random"
-msgstr "ΤÏ\85Ï\87αίο"
+msgid "Random off"
+msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84Ï\85Ï\87αίοÏ\85"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Add to playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add to media library"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Κατάλογος"
-#: include/vlc_intf_strings.h:73
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
msgid "Load playlist file..."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid "Additional sources"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:83
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
msgid "Image clone"
msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
-#: include/vlc_intf_strings.h:89
+#: include/vlc_intf_strings.h:94
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
-#: include/vlc_intf_strings.h:91
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Πλοήγηση"
-#: include/vlc_intf_strings.h:92
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:98
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:100
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:102
+#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:104
+#: include/vlc_intf_strings.h:109
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:112
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:110
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
+#: include/vlc_intf_strings.h:119
+msgid ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
+"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
+"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
+"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
+"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
+"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
+"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
+"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
+"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
+"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
+"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
+"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
+"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
+"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
+"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
+"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
+"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
+"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
+"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
+"b> VLC media player.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
msgid "Meta-information"
msgstr "Μετα-πληροφορίες"
-# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
-msgid "Artist"
-msgstr "Καλλιτέχνης"
-
-#: include/vlc_meta.h:35
-msgid "Genre"
-msgstr "Είδος"
-
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
-msgid "Copyright"
-msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
-
-#: include/vlc_meta.h:37
-msgid "Album/movie/show title"
-msgstr "Album/ταινία/εμφάνιση τίτλου"
-
-#: include/vlc_meta.h:38
-msgid "Track number/position in set"
-msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
-
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
-msgid "Rating"
-msgstr "Βαθμολόγηση"
-
-#: include/vlc_meta.h:41
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-#: include/vlc_meta.h:42
-msgid "Setting"
-msgstr "Ρύθμιση"
-
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
-
-#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
-
-#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
-msgstr "Εκδότης"
-
-#: include/vlc_meta.h:47
-msgid "Encoded by"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Art URL"
-msgstr "URL"
-
-#: include/vlc_meta.h:51
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
-
-#: include/vlc_meta.h:52
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Περιγραφή Κωδικοποιητή"
-
-#: include/vlc/vlc.h:591
+#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"Συντάχθηκε από την ομάδα του VideoLAN. Πληροφορίες για την ομάδα ανάπτυξης "
"του προγράμματος μπορείτε να βρείτε στο αρχείο AUTHORS.\n"
-#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
-#: src/audio_output/filters.c:224
+#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
+#: src/audio_output/filters.c:221
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Ήχος"
-#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
-#: src/audio_output/filters.c:225
+#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
+#: src/audio_output/filters.c:222
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""
-#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
-#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:90 src/audio_output/input.c:134
+#: src/input/es_out.c:449 src/libvlc-module.c:542
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
-#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:92 modules/visualization/visual/visual.c:127
msgid "Spectrometer"
msgstr "Φασματόμετρο"
-#: src/audio_output/input.c:90
+#: src/audio_output/input.c:94
msgid "Scope"
msgstr "Σκοπός"
-#: src/audio_output/input.c:92
+#: src/audio_output/input.c:96
msgid "Spectrum"
msgstr "Φάσμα"
-#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:131 modules/audio_filter/equalizer.c:68
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr "Ισοσταθμιστής"
-#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+#: src/audio_output/input.c:153 src/libvlc-module.c:272
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgid "Audio filters"
msgstr "Φίλτρα ήχου"
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: src/audio_output/input.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
+
+#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680
msgid "Audio Channels"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
-#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
-#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
-#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
+#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
+#: modules/access/v4l2.c:186 modules/access/v4l.c:124
+#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
+#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
+#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
+#: modules/codec/twolame.c:66
msgid "Stereo"
msgstr "Στερεοφωνικό"
-#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
-#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
+#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:704
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:902 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
-#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
+#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
+#: modules/video_filter/rss.c:162
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: src/audio_output/output.c:134
+#: src/audio_output/output.c:131
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:146
+#: src/audio_output/output.c:143
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Αντίστροφο στέρεο"
-#: src/extras/getopt.c:636
+#: src/config/file.c:556
+msgid "key"
+msgstr "κλειδί"
+
+#: src/config/file.c:565
+msgid "boolean"
+msgstr "boolean"
+
+#: src/config/file.c:565 src/libvlc-common.c:1491
+msgid "integer"
+msgstr "ακέραιος"
+
+#: src/config/file.c:574 src/libvlc-common.c:1518
+msgid "float"
+msgstr "Κινητής Υποδιαστολής"
+
+#: src/config/file.c:597 src/libvlc-common.c:1472
+msgid "string"
+msgstr "συμβολοσειρά"
+
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:125
+#: src/playlist/loadsave.c:149
+msgid "Media Library"
+msgstr ""
+
+#: src/extras/getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
-#: src/extras/getopt.c:661
+#: src/extras/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-#: src/extras/getopt.c:666
+#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
+#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
-#: src/extras/getopt.c:713
+#: src/extras/getopt.c:710
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
-#: src/extras/getopt.c:717
+#: src/extras/getopt.c:714
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
-#: src/extras/getopt.c:743
+#: src/extras/getopt.c:740
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:746
+#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
+#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:823
+#: src/extras/getopt.c:820
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
-#: src/extras/getopt.c:841
+#: src/extras/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ένα όρισμα\n"
-#: src/input/control.c:287
+#: src/input/control.c:310
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Σελιδοδείκτης %i"
-#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
-#: modules/stream_out/es.c:379
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr ""
+#: src/input/decoder.c:106
+#, fuzzy
+msgid "No suitable decoder module"
+msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
-#: src/input/decoder.c:118
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
+#: src/input/decoder.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:130
-msgid "VLC could not open the decoder module."
+#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/stream_out/es.c:377
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:140
-msgid "No suitable decoder module for format"
+#: src/input/decoder.c:159
+msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
-"Unfortunately there is no way for you to fix this."
+#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
+msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
-#: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
-#: modules/access/cdda/info.c:999
+#: src/input/es_out.c:471 src/input/es_out.c:473 src/input/es_out.c:479
+#: src/input/es_out.c:480 modules/access/cdda/info.c:969
+#: modules/access/cdda/info.c:1002
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Κομμάτι %i"
-#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
-#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: src/input/es_out.c:661
+#, c-format
+msgid "%s [%s %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:661 src/input/es_out.c:663 src/input/var.c:128
+#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:666
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
msgid "Program"
msgstr "Πρόγραμμα"
-#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
+#: src/input/es_out.c:1447 modules/demux/ty.c:765
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1448 modules/demux/ty.c:766
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1449 modules/demux/ty.c:767
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1450 modules/demux/ty.c:768
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:356
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Ροή %d"
-#: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
+#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
msgid "Codec"
msgstr "κωδικοποιητής"
+#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
-#: modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
msgid "Type"
msgstr "Είδος"
-#: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:360
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
-#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
+#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:362
msgid "Sample rate"
msgstr "Sample rate"
-#: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
+#: src/input/es_out.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:1623
+#: src/input/es_out.c:2060
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits ανά sample"
-#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:86
+#: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: src/input/es_out.c:1629
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
+#: src/input/es_out.c:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/input/es_out.c:1640
+#: src/input/es_out.c:2077
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
-#: src/input/es_out.c:1646
+#: src/input/es_out.c:2083
msgid "Display resolution"
msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-#: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
+#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:38
msgid "Frame rate"
msgstr "Συχνότητα frame"
-#: src/input/es_out.c:1663
+#: src/input/es_out.c:2100
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος"
-#: src/input/input.c:2179
+#: src/input/input.c:2315
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2180
+#: src/input/input.c:2316
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2255
-msgid "Can't recognize the input's format"
+#: src/input/input.c:2415
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:2256
+#: src/input/input.c:2416
#, c-format
-msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
+msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:668
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:184
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1662 modules/mux/asf.c:47
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1111
+msgid "Artist"
+msgstr "Καλλιτέχνης"
+
+#: src/input/meta.c:44
+msgid "Genre"
+msgstr "Είδος"
+
+#: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
+msgid "Copyright"
+msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
+
+#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
+msgid "Album"
+msgstr "Άλμπουμ"
+
+#: src/input/meta.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Track number"
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
+
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
+msgid "Rating"
+msgstr "Βαθμολόγηση"
+
+#: src/input/meta.c:50
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: src/input/meta.c:51
+msgid "Setting"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
+
+#: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Publisher"
+msgstr "Εκδότης"
+
+#: src/input/meta.c:56
+msgid "Encoded by"
msgstr ""
+#: src/input/meta.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Artwork URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Track ID"
+msgstr "Κομμάτι "
+
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Σελιδοδείκτης"
-#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
+#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
msgid "Programs"
msgstr "Προγράμματα"
-#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
+#: modules/gui/macosx/intf.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
msgid "Chapter"
msgstr "Κεφάλαιο"
#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
+#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
-#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:694
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695
msgid "Video Track"
msgstr "Τμήμα video"
-#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:677
+#: modules/gui/macosx/intf.m:678
msgid "Audio Track"
msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
-#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
-#: src/input/var.c:263
+#: src/input/var.c:260
msgid "Next title"
msgstr "Eπόμενος τίτλος"
-#: src/input/var.c:268
+#: src/input/var.c:265
msgid "Previous title"
msgstr "Προηγούμενος τίτλος"
-#: src/input/var.c:291
+#: src/input/var.c:288
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Τίτλος %i"
-#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
+#: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Κεφάλαιο %i"
-#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
+#: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:629
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
msgid "Next chapter"
msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
-#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
+#: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:628
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
msgid "Previous chapter"
msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
-#: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
+#: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Πολυμέσα %s"
#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
-#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90
+#: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/interface/interaction.c:361
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:319
+#: src/interface/interface.c:223
msgid "Switch interface"
msgstr "Αλλαγή διεπαφής"
-#: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
msgid "Add Interface"
msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
-#: src/interface/interface.c:352
+#: src/interface/interface.c:256
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/interface/interface.c:355
+#: src/interface/interface.c:259
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/interface/interface.c:358
+#: src/interface/interface.c:262
msgid "Debug logging"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:361
+#: src/interface/interface.c:265
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717
-#: src/misc/modules.c:2041
+#: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:418 src/modules/cache.c:188
+#: src/modules/cache.c:501
msgid "C"
msgstr "el"
-#: src/libvlc-common.c:303
-msgid "Help options"
-msgstr "Επιλογές βοήθειας"
-
-#: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217
-msgid "string"
-msgstr "συμβολοσειρά"
-
-#: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181
-msgid "integer"
-msgstr "ακέραιος"
-
-#: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206
-msgid "float"
-msgstr "Κινητής Υποδιαστολής"
-
-#: src/libvlc-common.c:1461
+#: src/libvlc-common.c:1531
msgid " (default enabled)"
msgstr " (ενεργοποίηση προεπιλογής)"
-#: src/libvlc-common.c:1462
+#: src/libvlc-common.c:1532
msgid " (default disabled)"
msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)"
-#: src/libvlc-common.c:1644
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: src/libvlc-common.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/libvlc-common.c:1690
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-common.c:1793
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "Έκδοση VLC %s↵\n"
-#: src/libvlc-common.c:1645
+#: src/libvlc-common.c:1794
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "To compiled έγινε από %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1647
+#: src/libvlc-common.c:1796
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Compiler: %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1650
+#: src/libvlc-common.c:1798
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "Βασισμένο σε svn changeset [%s]\n"
-#: src/libvlc-common.c:1682
+#: src/libvlc-common.c:1829
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
"\n"
"Μη λειτουργικό περιεχόμενο στο αρχείο vlc-help.txt.\n"
-#: src/libvlc-common.c:1702
+#: src/libvlc-common.c:1849
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
"\n"
"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n"
-#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
-#: src/libvlc-module.c:47
+#: src/libvlc-module.c:80
msgid "American English"
msgstr "Αγγλικά ΗΠΑ"
-#: src/libvlc-module.c:47
+#: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
+msgid "Arabic"
+msgstr "Αραβικά"
+
+#: src/libvlc-module.c:82
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Βραζιλιάνικη Πορτογαλλική"
+
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "British English"
msgstr "Αγγλικά"
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανική"
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:85
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά"
+
+#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "Τσεχικά"
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "Δανική"
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr "Î\93εÏ\81μανικά"
+#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Dutch"
+msgstr "Î\9fλλανδική"
-#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
-msgid "Spanish"
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\80ανικά"
+#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φιλανδικά"
-#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "Γαλλική"
-#: src/libvlc-module.c:49
+#: src/libvlc-module.c:91
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Ιταλική"
-#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκά"
+#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Î\93εÏ\89Ï\81γιανά"
-#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
+
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Εβραϊκά"
+
+#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρική"
-#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλική"
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "Γεωργιανά"
-
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικη"
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "Μαλαισιακή"
-#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ολλανδική"
-
-#: src/libvlc-module.c:51
+#: src/libvlc-module.c:100
msgid "Occitan"
msgstr "Οκκιτανική"
-#: src/libvlc-module.c:51
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Βραζιλιάνικη Πορτογαλλική"
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
+msgid "Persian"
+msgstr "Περσική"
+
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνική"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικά"
-#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσική"
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:105
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Απλοποιημένη κινεζική"
+
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακική"
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενική"
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικά"
-#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκική"
-#: src/libvlc-module.c:53
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Απλοποιημένη κινεζική"
-
-#: src/libvlc-module.c:53
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά"
-
-#: src/libvlc-module.c:72
+#: src/libvlc-module.c:130
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"χρησιμοποιούνται από το VLC. Μπορείτε να επιλέξετε την κυρία διεπαφή, "
"επιπρόσθετα modules διεπαφών και να ορίσετε διάφορες σχετικές ρυθμίσεις."
-#: src/libvlc-module.c:76
+#: src/libvlc-module.c:134
msgid "Interface module"
msgstr "Module διεπαφής"
-#: src/libvlc-module.c:78
+#: src/libvlc-module.c:136
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
"Αυτή είναι η κυρία διεπαφή που χρησιμοποιείται από το VLC. H προεπιλεγμένη "
"συμπεριφορά έχει προκαθοριστεί να επιλέγει το καλύτερο διαθέσιμο module."
-#: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Επιπρόσθετα modules διεπαφών"
-#: src/libvlc-module.c:84
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"χρήση του κόμματος για να χωρίσετε τις διεπαφές μεταξύ τους. (κοινές τιμές "
"είναι \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
-#: src/libvlc-module.c:91
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε διεπαφές ελέγχου για το VLC"
-#: src/libvlc-module.c:93
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Verbosity (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:95
+#: src/libvlc-module.c:153
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:98
+#: src/libvlc-module.c:156
msgid "Be quiet"
msgstr "Σωπάστε"
-#: src/libvlc-module.c:100
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ειδοποιήσεων"
-#: src/libvlc-module.c:102
+#: src/libvlc-module.c:160
msgid "Default stream"
msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
-#: src/libvlc-module.c:104
+#: src/libvlc-module.c:162
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr "Αυτή ή ροή θα αναπαράγεται πάντα στην έναρξη του VLC."
-#: src/libvlc-module.c:107
+#: src/libvlc-module.c:165
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
"Μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας την γλώσσα για την διεπαφή σας. Η γλώσσα του "
"συστήματος επιλέγεται αυτόματα αν το \"auto\" έχει καθοριστεί εδώ."
-#: src/libvlc-module.c:111
+#: src/libvlc-module.c:169
msgid "Color messages"
msgstr "Έγχρωμα μηνύματα"
-#: src/libvlc-module.c:113
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
"Το τερματικό σας απαιτεί χρωματισμό Linux για να υποστηρίξει την εργασία "
"αυτή."
-#: src/libvlc-module.c:116
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid "Show advanced options"
msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-#: src/libvlc-module.c:118
+#: src/libvlc-module.c:176
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
"διαθέσιμες επιλογές, συμπεριλαμβανομένων αυών που οι περισσότεροι χρήστες "
"δεν θα πρέπει ποτέ να αγγίξουν."
-#: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
+#: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "Εμφάνιση διεπαφής με ποντίκι"
-#: src/libvlc-module.c:124
+#: src/libvlc-module.c:182
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
"Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η διεπαφή εμφανίζεται όταν μετακινείτε τον "
"κερσορά σας στα άκρα της οθόνης στην περίπτωση πλήρους οθόνης."
-#: src/libvlc-module.c:127
+#: src/libvlc-module.c:185
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: src/libvlc-module.c:129
+#: src/libvlc-module.c:187
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:197
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"ηχητικών "
"φίλτρων\"."
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "Audio output module"
msgstr "Module εξαγωγής ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:147
+#: src/libvlc-module.c:205
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
"Αυτή είναι η ηχητική έξοδος που χρησιμοποιεί το VLC. Η προεπιλεγμένη "
"συμπεριφορά προκαθορίζεται αυτόματα με την πλέον ικανή διαθέσιμη μέθοδο."
-#: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
+#: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: modules/stream_out/display.c:36
msgid "Enable audio"
msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:211
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
"αποκωδικοποίησης δεν θα πραγματοποιηθεί, μα θα σας εξασφαλίσει ελαφρώς "
"περισσότερη ισχύ επεξεργαστού."
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Force mono audio"
msgstr "Εξαναγκασμός σε μονοφωνικό ήχο"
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:215
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Αυτό θα εξαναγκάσει σε μονή ηχητική έξοδο."
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:217
msgid "Default audio volume"
msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:161
+#: src/libvlc-module.c:219
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
"Μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη ένταση ήχητικής εξόδου εδώ, σε "
"διάστημα από 0 έως και 1024."
-#: src/libvlc-module.c:164
+#: src/libvlc-module.c:222
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "Σώσιμο εντάσεως ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:166
+#: src/libvlc-module.c:224
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
"Αυτό σώζει την ένταση ήχητικής εξόδου όταν θα χρησιμοποιείτε την λειτουργία "
"σίγασης. Δεν είναι αναγκαίο να αλλάξετε την επιλογή χειροκίνητα."
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:227
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Βήμα εντάσεως ήχητικής εξόδου"
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:229
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
"Το μέγεθος βήματος της ένταση ήχητικής εξόδου ρυθμίζεται με την επιλογή, με "
"ένα διάστημα από 0 ως και 1024."
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:232
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Συχνότητα ήχου εξόδου (Hz)"
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:234
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
"τιμές ειναι -1 (προκαθορισμένη), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, "
"8000."
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:238
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "Υψηλής ποιότητας ηχητικό resampling"
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:240
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"σας, για το λόγο αυτό μπορείτε να την απενεργοποιήσετε και ένας μικρότερης "
"ποιότητας αλγόριθμος ηχητικού resampling θα χρησιμοποιηθεί."
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:245
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Ηχητική desynchronization compensation"
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:247
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
"χιλιοστά του δευτερολέπτου. Μπορεί να φανεί χρήσιμο αν παρατηρήσετε διαφορά "
"φάσης ανέμεσα σε βίντεο και ήχο"
-#: src/libvlc-module.c:192
+#: src/libvlc-module.c:250
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "Λειτουργία καναλιών εξόδου ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:252
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη όπου δυνατόν (πχ εάν το hardware την "
"υποστηρίζει ενώ η ροή ήχου αναπαράγεται)."
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "Χρησιμοποίηση S/PDIF όπου διαθέσιμο"
-#: src/libvlc-module.c:200
+#: src/libvlc-module.c:258
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
"Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού εφόσον το hardware σας το "
"υποστηρίζει συνάμα με την αναπαραγωγή της ροής ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Εξαναγκασμένη ανίχνευση Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:263
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"Surround, ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, πιθανόν να βελτιώσει την "
"ποιότητα, ειδικά αν συνδιαστεί με τον μείκτη καναλιών των ακουστικών."
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:451
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
msgid "Off"
msgstr "κλειστό"
-#: src/libvlc-module.c:216
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
"Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας ήχου, για τροποποίηση της απόδοσης "
"του ήχου."
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:277
msgid "Audio visualizations "
msgstr "Ηχητικές εμφανίσεις "
-#: src/libvlc-module.c:221
+#: src/libvlc-module.c:279
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr "Το παρόν προσθέτει modules απεικόνισης (αναλυτή φάσματος,κλπ.)."
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:283
+msgid "Replay gain mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Select the replay gain mode"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: src/libvlc-module.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Replay preamp"
+msgstr "Αναπαραγωγή Ροής"
+
+#: src/libvlc-module.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
+"replay gain information"
+msgstr "από."
+
+#: src/libvlc-module.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Default replay gain"
+msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
+
+#: src/libvlc-module.c:294
+msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Peak protection"
+msgstr "Μείωση ήχου"
+
+#: src/libvlc-module.c:298
+msgid "Protect against sound clipping"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
+#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
+#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
+#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
+#: modules/access/vcdx/info.c:287
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
+msgid "Track"
+msgstr "Κομμάτι"
+
+#: src/libvlc-module.c:309
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"φίλτρων βίντεο"
"\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες άλλες επιλογές βίντεο."
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:315
msgid "Video output module"
msgstr "Module εξόδου βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:237
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
"προκαθορισμένη έχει ορισθεί η αυτόματη επιλογή της καταλληλότερης "
"διαθέσιμης μεθόδου."
-#: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
+#: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:38
msgid "Enable video"
msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:242
+#: src/libvlc-module.c:322
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
"αποκωδικοποίηση του σταδίου βίντεο δεν θα πραγματοποιηθεί και θα "
"εξοικονομήσετε σε δύναμη επεξεργαστού."
-#: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
msgid "Video width"
msgstr "Μήκος βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:327
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
-#: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
msgid "Video height"
msgstr "Ύψος βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
-#: src/libvlc-module.c:255
+#: src/libvlc-module.c:335
msgid "Video X coordinate"
msgstr "Τεταγμένη Χ του βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:337
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
"του βίντεο. (X τεταγμένη)."
-#: src/libvlc-module.c:260
+#: src/libvlc-module.c:340
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "Τεταγμένη Υ του βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:342
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
"του βίντεο. ( Υ τεταγμένη)."
-#: src/libvlc-module.c:265
+#: src/libvlc-module.c:345
msgid "Video title"
msgstr "Τίτλος βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:347
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
"Προσαρμοσμένος τίτλος για το παράθυρο του βίντεο (σε περίπτωση που το βίντεο "
"δεν ειναι ενσωματωμένο στην διεπαφή)."
-#: src/libvlc-module.c:270
+#: src/libvlc-module.c:350
msgid "Video alignment"
msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:272
+#: src/libvlc-module.c:352
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
-#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
-#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
-#: modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
+#: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
-#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
-#: modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:697
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:909 modules/video_filter/logo.c:95
+#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
msgid "Top"
msgstr "Επάνω"
-#: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
-#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
-#: modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
+#: modules/video_filter/rss.c:162
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
-#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
-#: modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
+#: modules/video_filter/rss.c:163
msgid "Top-Left"
msgstr "Πάνω-Αριστερά"
-#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
-#: modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
+#: modules/video_filter/rss.c:163
msgid "Top-Right"
msgstr "Πάνω-Δεξιά"
-#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
-#: modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
+#: modules/video_filter/rss.c:163
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Κάτω-Αριστερά"
-#: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
-#: modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
+#: modules/video_filter/rss.c:163
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Κάτω-Δεξιά"
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:360
msgid "Zoom video"
msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:362
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Μπορείτε να μεγενθύνετε το video με τον ειδικό παράγοντα."
-#: src/libvlc-module.c:284
+#: src/libvlc-module.c:364
msgid "Grayscale video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο αποχρώσεων του γκρί"
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
"του χρώματος δεν εχουν αποκωδικοποιηθεί , πιθανόν να εξοικονομηθεί "
"επεξεργαστική ισχύς."
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:369
msgid "Embedded video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:373
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:375
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη"
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:377
msgid "Overlay video output"
msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:299
+#: src/libvlc-module.c:379
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
"σας (ικανότητα απευθείας απόδοσης βίντεο). Το VLC θα προσπαθήσει να το "
"χρησιμοποιείσει εξ'ορισμού."
-#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
+#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:425
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-#: src/libvlc-module.c:304
+#: src/libvlc-module.c:384
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video."
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: src/libvlc-module.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Display the title of the video on top of the movie."
+msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
+
+#: src/libvlc-module.c:390
+msgid "Show video title for x miliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:392
+msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Position of video title."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:396
+msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Disable screensaver"
msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
-#: src/libvlc-module.c:307
+#: src/libvlc-module.c:404
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
+msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
+"computer being suspended because of inactivity."
+msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:412
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
"Το VLC μπορεί να αποφύγει την δημιουργία παραθύρου από αρπαγή, καρέ, κ.λ."
"π. ..., γύρω από το βίντεο, δίνοντας ένα μικρό παράθυρο."
-#: src/libvlc-module.c:314
+#: src/libvlc-module.c:415
#, fuzzy
msgid "Video output filter module"
msgstr "Ήχος"
-#: src/libvlc-module.c:316
+#: src/libvlc-module.c:417
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
"εικόνος, π.χ. deinterlacing, ή για την κλωνοποίηση και αλλοίωση του "
"παραθύρου βίντεο."
-#: src/libvlc-module.c:320
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid "Video filter module"
msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:423
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:326
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:429
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
-#: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:435
msgid "Video snapshot format"
msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:437
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""
"Τύπος εικόνων που θα χρησιμοποιούνται προα αποθύκευση των προεπισκοπήσεων "
"βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:338
+#: src/libvlc-module.c:439
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "Οθόνη προεπισκόπησης των προεπισκοπήσεων βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:441
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""
"Εμφάνισε την προεπισκόπηση βίντεο στο πάνω και αριστερό μέρος της οθόνης."
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:344
+#: src/libvlc-module.c:445
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot width"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
+"pixels."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
+
+#: src/libvlc-module.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot height"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:454
+msgid ""
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
+"pixels."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Video cropping"
msgstr "Αποκοπή βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:348
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
"Το παρόν εξαναγκάζει την αποκοπή του βίντεο της πηγής. Αποδεκτές μορφές "
"είναι x:y (4:3, 16:9, etc.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας."
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:465
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"κλπ.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας, ή μία κινητή τιμή "
"(1.25, 1.3333, κλπ.) που εκφράζει την τετραγωνικότητα του pixel."
-#: src/libvlc-module.c:361
+#: src/libvlc-module.c:472
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:363
+#: src/libvlc-module.c:474
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:477
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:368
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:371
+#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "Διόρθωση ύψους HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:484
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μόνον εάν το βίντεό σας έχει μη στάνταρ "
"format απαιτώντας και τις 1088 γραμμές."
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Παρακολούθηση του λόγου διάστασης του pixel"
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:491
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"τετράγωνα pixel (1:1). Αν έχετε οθόνη 16:9 , ίσως χρειαστείτε να τον "
"αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες."
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:495
msgid "Skip frames"
msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:497
+#, fuzzy
msgid ""
-"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
-"your computer is not powerful enough"
+"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
+"computer is not powerful enough"
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί το framedropping στα δείγματα MPEG-2. Το "
"framedropping συμβαίνει όταν ο υπολογιστής σας δεν είναι αρκετά ισχυρός."
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:500
msgid "Drop late frames"
msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:502
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
"Αυτή η επιλογή αφαιρεί καρέ τα οποία έχουν καθυστερήσει (έφτασαν στην έξοδο "
"βίντεο αργότερα απ'ότι έπρεπε)"
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "Quiet synchro"
msgstr "Σιωπηλός συγχρονισμός"
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
"Αυτή η επιλογή προτρέπει το γέμισμα του αρχείου καταγραφής με πληροφορίες "
"που σχετίζονται με το debugging του μηχανισμού εξόδου βίντεο."
-#: src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:516
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"υποσυστήματος εισόδου, όπως είναι οι συσκευές DVD και VCD, των ρυθμίσεων "
"του περιβάλλοντος δικτύου καθώς και του καναλιού υποτίτλων."
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:521
msgid ""
"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
"Restrictions Management measure."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:524
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
"Όταν χρησιμοποιείται είσοδος PVR (ή μια ανορθόδοξη πηγή), θα πρέπει να το "
"ορίστε στο 10000."
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:529
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Συγχρονισμός ρολογιού"
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:531
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
"πηγές πραγματικού χρόνου. Χρησιμοποιήστε το αν παρατηρείτε αλλοιωμένη "
"αναπαραγωγή ροών δικτύου."
-#: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
+#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Συγχρονισμός δικτύου"
-#: src/libvlc-module.c:426
+#: src/libvlc-module.c:536
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
-#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_output/directx/directx.c:158
+#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
+#: src/video_output/vout_intf.c:209 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
+#: modules/access/v4l2.c:207 modules/audio_output/alsa.c:98
+#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1273
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:502
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
+#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:67
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: src/libvlc-module.c:434
+#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
msgid "UDP port"
msgstr "Θύρα UDP"
-#: src/libvlc-module.c:436
+#: src/libvlc-module.c:546
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr ""
"Αυτή ειναι η εξ ορισμού θύρα που χρησιμοποιείται για ροες UDP. Η εξ ορισμού "
"ειναι η 1234."
-#: src/libvlc-module.c:438
+#: src/libvlc-module.c:548
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
-#: src/libvlc-module.c:440
+#: src/libvlc-module.c:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
-"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
+"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
+"over the network (in bytes)."
msgstr ""
"Αυτό είναι το μέγιστο μέγεθος πακέτων που μπορεί να μεταδωθεί μέσω της "
"διεπαφής δικτύου. Στο Ethernet αυτό είναι 1500 bytes"
-#: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
+#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "Όριο Hop (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:557
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:561
#, fuzzy
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:563
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:565
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr "Διεύθυνση διεπαφής εξόδου IPv4 multicast"
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:567
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:570
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:571
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:577
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:471
+#: src/libvlc-module.c:583
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
+#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:219
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
msgid "Audio track"
msgstr "ηχητικό κομμάτι"
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Αριθμός ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση (από 0 έως n)."
-#: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
+#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:248
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
msgid "Subtitles track"
msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:596
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Αριθμός ροής του κομματιού υποτίτλων προς χρήση (από 0 έως n)."
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid "Audio language"
msgstr "Γλώσσα ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:489
+#: src/libvlc-module.c:601
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
"Γλώσσα του ηχητικού κομματιού που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
"να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid "Subtitle language"
msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:606
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
"letter country code)."
"Γλώσσα του κομματιού υπότιτλου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
"να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:610
msgid "Audio track ID"
msgstr "Ταυτότητα ηχητικού κομματιού"
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:612
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "Ταυτότητα κομματιού υποτίτλων"
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:616
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "ID ροής του τμήματος υπότιτλου που θα χρησιμοποιήσετε."
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:618
msgid "Input repetitions"
msgstr "Επαναλήψεις εισόδου"
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:620
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:622
msgid "Start time"
msgstr "Ώρα έναρξης"
-#: src/libvlc-module.c:512
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:626
msgid "Stop time"
msgstr "Σταμάτημα χρόνου"
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:628
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Η ροή θα σταματήσει σε αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
-#: src/libvlc-module.c:518
+#: src/libvlc-module.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Run time"
+msgstr "Ρούντι"
+
+#: src/libvlc-module.c:632
+#, fuzzy
+msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
+msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
+
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "Input list"
msgstr "Λίστα Εισαγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:520
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:639
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"Αυτή η λειτουργία είναι πειραματική και δεν υποστηρίζει όλα τα φορμάτ. "
"Χρησιμοποιήστε μιά λίστα εισόδων διαχωρισμένη από '#'."
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
-#: src/libvlc-module.c:531
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:653
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:543
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Εξαναγκασμός θέσης υπότιτλου"
-#: src/libvlc-module.c:545
+#: src/libvlc-module.c:661
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να τοποθετήσετε τους "
"υπότιτλους κάτω από την ταινία,αντί για πάνω. Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις."
-#: src/libvlc-module.c:548
+#: src/libvlc-module.c:664
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/stream_out/transcode.c:286
+#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
+#: modules/stream_out/transcode.c:281
msgid "On Screen Display"
msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
-#: src/libvlc-module.c:554
+#: src/libvlc-module.c:670
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
"Το VLCμπορεί να εμφανίσει μηνύματα στην οθόνη. Aυτό καλείται OSD (On Screen "
"Display)."
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:673
msgid "Text rendering module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:559
+#: src/libvlc-module.c:675
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:677
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
-#: src/libvlc-module.c:564
+#: src/libvlc-module.c:679
+#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
msgstr ""
"Αυτό προσθέτει τα επονομαζόμενα \"φίλτρα υποεικόνων\". Τα φίλτρα αυτά "
"επικαλύπτουν κάποιες εικόνες ή κείμενο πάνω στο βίντεο ( σαν ένα logo, ή "
"τρέχον κείμενο...)."
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση αρχείων υποτίτλων"
-#: src/libvlc-module.c:569
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
"Αυτόματη ανίχνευση αρχείου υποτίτλων ,εάν δεν έχει ορισθεί όνομα αρχείου "
"υποτίτλων (βασιζόμενη στο όνομα αρχείου της ταινίας)"
-#: src/libvlc-module.c:572
+#: src/libvlc-module.c:687
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:689
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:582
+#: src/libvlc-module.c:697
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση διαδρομής υποτίτλων"
-#: src/libvlc-module.c:584
+#: src/libvlc-module.c:699
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"Αναζήτηση αρχείου υποτίτλων και σε αυτά τα μονοπάτια, αν ο υπότιτλός σας δεν "
"εβρίσκεται στο τρέχον κατάλογο."
-#: src/libvlc-module.c:587
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
-#: src/libvlc-module.c:589
+#: src/libvlc-module.c:704
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
"Φόρτωμα αυτού του αρχείου υπότιτλου. Να χρησιμοποιείτε όταν αυτόματα δεν "
"είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλού σας."
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:707
msgid "DVD device"
msgstr "Συσκευή DVD"
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:710
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"Αυτό είναι ο προς χρήση προεπιλεγμένος οδηγός DVD (ή αρχείο). Μην ξεχασετε "
"την άνω κάτω τελεία μετα το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)."
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:714
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή DVD για χρήση."
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "VCD device"
msgstr "Συσκευή VCD"
-#: src/libvlc-module.c:605
+#: src/libvlc-module.c:720
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση. Άν δεν ορίσετε κάτι, θα "
"ξεκινήσουμε ανίχνευση για αρμόζουσα συσκευή CD-ROM ."
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:724
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:727
msgid "Audio CD device"
msgstr "Συσκευή οπτικού δίσκου ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:615
+#: src/libvlc-module.c:730
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"Αν δεν δηλώσετε κάποια, θα αναζητήσουμε για εσάς την κατάλληλη συσκευή CD-"
"ROM."
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:734
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
"Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται."
-#: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
+#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
msgid "Force IPv6"
msgstr "Εξαναγκασμός IPv6"
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr "Το IPv6 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:741
msgid "Force IPv4"
msgstr "Εξαναγκασμός IPv4"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:743
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr "Το IPv4 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:745
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "Χρονική λήξη σύνδεσης TCP"
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid "SOCKS server"
msgstr "Εξυπηρετητης SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:751
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:754
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Όνομα χρήστη SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:756
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Όνομα χρήστη προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:758
msgid "SOCKS password"
msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:760
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr "Κωδικός προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:762
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:766
msgid "Author metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα συγγραφέα"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:768
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"συγγραφέα\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc-module.c:655
+#: src/libvlc-module.c:770
msgid "Artist metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα καλλιτέχνη"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"καλλιτέχνη\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "Genre metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"είδους\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα πνευματικών δικαιωμάτων"
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:780
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"πνευματικών δικαιωμάτων\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:782
msgid "Description metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα περιγραφής"
-#: src/libvlc-module.c:669
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"περιγραφής\" ως είσοδο."
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Date metadata"
msgstr "Ημερομηνία μεταδεδομένων"
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "URL metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα διεύθυνσης"
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα διεύθυνσης για μια είσοδο."
-#: src/libvlc-module.c:681
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"προχωρημένοι χρήστες θα πρέπει να μεταβάλλουν αυτή την επιλογή καθώς μπορεί "
"να σταματήσει την αναπαραγωγή όλων των ροών σας."
-#: src/libvlc-module.c:685
+#: src/libvlc-module.c:800
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "Προτιμώμενη λίστα αποκωδικοποιητών"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Προτιμώμενη λίστα κωδικοποιητών"
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:809
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
"Το παρών σας επιτρέπει να επιλέξετε μια λίστα κωδικοποιητών την οποία το "
"VLC θα χρησιμοποιήσει κατα προτεραιότητα"
-#: src/libvlc-module.c:703
+#: src/libvlc-module.c:812
+msgid "Prefer system plugins over vlc"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:814
+msgid ""
+"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
+"VLC owns plugins whenever a choice is available."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:823
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:826
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Προεπιλεγμένη αλυσίδα ροής εξόδου (stream output chain)"
-#: src/libvlc-module.c:708
+#: src/libvlc-module.c:828
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:834
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:716
+#: src/libvlc-module.c:836
msgid "Display while streaming"
msgstr "Εμφάνιση κατα τη διάρκεια της ροής"
-#: src/libvlc-module.c:718
+#: src/libvlc-module.c:838
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr "Αναπαραγωγή ροής κατά τη διάρκειά της."
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:840
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:722
+#: src/libvlc-module.c:842
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:845
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:847
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής SPU"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:855
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Διατήρηση της εξόδου ροής ανοιχτή"
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:857
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Stream output muxer caching (ms)"
+msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής"
+
+#: src/libvlc-module.c:863
+msgid ""
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
+"muxer. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:746
+#: src/libvlc-module.c:871
msgid "Mux module"
msgstr "Module πολυπλέκτη"
-#: src/libvlc-module.c:748
+#: src/libvlc-module.c:873
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:750
+#: src/libvlc-module.c:875
msgid "Access output module"
msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:877
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:879
msgid "Control SAP flow"
msgstr "Έλεγχος ροής SAP"
-#: src/libvlc-module.c:756
+#: src/libvlc-module.c:881
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:885
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Διάστημα ανακοίνωσης SAP"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:887
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:771
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ενεργοποιήσετε ειδικές βελτιώσεις της "
"CPU . Καλό θα ήταν να τις αφήσετε ενεργοποιημένες ."
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:901
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
"Αν ο επεξεργαστής σας έχει μονάδα υπολογισμού κινητής υποδιαστολής , το VLC "
"μπορεί να το αξιοποιήσει"
-#: src/libvlc-module.c:779
+#: src/libvlc-module.c:904
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX"
-#: src/libvlc-module.c:781
+#: src/libvlc-module.c:906
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX, το VLC μπορεί να το "
"αξιοποιήσει"
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:909
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών 3D Now! , το VLC μπορεί να "
"το αξιοποιήσει"
-#: src/libvlc-module.c:789
+#: src/libvlc-module.c:914
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc-module.c:791
+#: src/libvlc-module.c:916
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX EXT, το VLC μπορεί να "
"το αξιοποιήσει ."
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:919
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:921
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
"αξιοποιήσει ."
-#: src/libvlc-module.c:799
+#: src/libvlc-module.c:924
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2"
-#: src/libvlc-module.c:801
+#: src/libvlc-module.c:926
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το "
"αξιοποιήσει ."
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU AltiVec"
-#: src/libvlc-module.c:806
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών AltiVec, το VLC μπορεί να "
"το αξιοποιήσει"
-#: src/libvlc-module.c:811
+#: src/libvlc-module.c:936
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid "Memory copy module"
msgstr "Module αντιγραφής μνήμης"
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"προκαθορισμένο για το VLC είναι το ταχύτερο το οποίο και υποστηρίζεται από "
"το harware σας."
-#: src/libvlc-module.c:819
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid "Access module"
msgstr "Μodule πρσβάσεως"
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:950
msgid "Access filter module"
msgstr "Μodule φίλτρου πρσβάσεως"
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:952
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:830
+#: src/libvlc-module.c:955
msgid "Demux module"
msgstr "Module αποπολυπλέκτη"
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:957
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Επίτρεψε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου"
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:964
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"παραταύτα να μπλοκάρει το σύστημά σας , ή να το καταστήσει πολύ αργό. Θα "
"πρέπει να το ενεργοποιήσετε μόνον αν γνωρίζετε τι κάνετε."
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ρύθμιση προτεραιότητας του VLC"
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:976
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
-#: src/libvlc-module.c:853
+#: src/libvlc-module.c:978
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή ελεχιστοποιεί τον αριθμό των νημάτων που χρειάζονται ώστε να "
"τρέξει ο VLC."
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:980
msgid "Modules search path"
msgstr "Πορεία αναζήτησης modules"
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:982
msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:859
+#: src/libvlc-module.c:984
msgid "VLM configuration file"
msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:986
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:988
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:992
msgid "Collect statistics"
msgstr "Συλλογή στατιστικών"
-#: src/libvlc-module.c:869
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών"
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:998
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:1000
msgid "Write process id to file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:1002
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:1004
msgid "Log to file"
msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:1006
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε αρχείο."
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:1008
msgid "Log to syslog"
msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε syslog"
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:1010
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε syslog(UNIX systems)."
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:1012
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:1014
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
"αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:1022
+#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
"This option will allow you to play the file with the already running "
-"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
+"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
+"Το να επιτρέπεις σε ένα μόνο παράθυρο του VLC να τρέχει, είναι αρκετές φορές "
+"χρήσιμο. Παραδείγματος χάριν, εάν έχετε αντιστοιχίσει το VLC με διάφορους "
+"τύπους πολυμέσων και δεν θέλετε να ανοίγει ένα νέο VLC κάθε φορά που "
+"κάνετε διπλό κλικ ένα αρχείο στον explorer. Αυτή η επιλογή θα επιτρέψει την "
+"αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
+"αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:1030
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:907
+#: src/libvlc-module.c:1032
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:910
+#: src/libvlc-module.c:1035
msgid "One instance when started from file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:912
+#: src/libvlc-module.c:1037
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:1039
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Αύξηση της προτεραιότητας της εφαρμογής"
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"να καταλάβει όλο το χρόνο του επεξεργαστή και να καταστήσει το όλο σύστημα "
"ασταθές, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας."
-#: src/libvlc-module.c:923
-msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr "Ταχειά πολύπλεξη σε NT/2K/XP (για developers μόνον)"
-
-#: src/libvlc-module.c:925
-msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
-"Στα Windows NT/2K/XP χρησιμοποιούμε μιά αργή εφαρμογή πολύπλεξης η οποία "
-"όμως μας επιτρέπει να εισάγουμε σωστά μεταβλητές συνθηκών. Μπορείτε επίσης "
-"να χρησιμοποιήσετε την ταχύτερη εφαρμογή των Win9x με την οποία όμως πιθανόν "
-"να αντιμετωπίσετε προβλήματα."
-
-#: src/libvlc-module.c:930
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:933
-msgid ""
-"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
-"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
-"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
"ενός παραθύρου"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
"Όταν βρίσκεται σε κατάσταση ενός παραθύρου προσθέτει τα αντικείμενα στη "
"λίστα αναπαραγωγής, ενώ συνεχίζει να αναπαράγει το τρέχον στοιχείο."
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:1060
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"Αυτές οι επιλογές προσδιορίζουν τη συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής. "
"Κάποιες από αυτές μπορούν να αλλάξουν στο παράθυρο της λίστας αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:1063
msgid "Automatically preparse files"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:1068
+msgid "Authorise meta information fetching"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1070
+msgid ""
+"Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1073
msgid "Album art policy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:1075
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid "Manual download only"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:1082
msgid "When track starts playing"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:971
+#: src/libvlc-module.c:1083
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:1085
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:1087
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
"Δίνει οδηγίες για την ανακάλυψη modules προς εκφόρτωση, κατανεμημένα σε ήμι "
"πίνακες. Οι τυπικές τιμές είναι sap, hal, ..."
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή αρχείων επ' άπειρον"
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:1092
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
"Ο VLC θα αναπαράγει τυχαία τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής έως ότου "
"διακοπεί."
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr "Ο VLC θα αναπαράγει αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής επ' άπειρον."
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid "Repeat current item"
msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
"Ο VLC θα συνεχίσει να αναπαράγει το τρέχον αρχείο από την λίστα αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1102
msgid "Play and stop"
msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα"
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:1104
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
"Διακοπή της λίστας αναπαραγωγής μετά από την αναπαραγωγή κάθε κομμάτιου της."
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1106
msgid "Play and exit"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "Use media library"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1003
+#: src/libvlc-module.c:1115
msgid "Use playlist tree"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1005
+#: src/libvlc-module.c:1117
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
"needed."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1121
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1018
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
-#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
-#: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:456
+#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:962
+#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
+#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1134
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
"swap"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
+
+#: src/libvlc-module.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
+"swap"
+
+#: src/libvlc-module.c:1137
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
msgid "Play/Pause"
msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1138
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της εν παύση swap"
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid "Pause only"
msgstr "Παύση μόνο"
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:1140
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την παύση"
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Play only"
msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
-#: src/libvlc-module.c:1028
+#: src/libvlc-module.c:1142
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την αναπαραγωγή"
-#: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
-#: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
+#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:393
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:712
msgid "Faster"
msgstr "Πιο γρήγορα"
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1144
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την ταχεία αναπαραγωγή"
-#: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
-#: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
+#: modules/gui/macosx/controls.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:386
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:711
msgid "Slower"
msgstr "Πιο αργά"
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1146
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
-#: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
-#: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
-#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+#: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:915
+#: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:743
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:710
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1537
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1148
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μεταπήδηση "
"στο επόμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
-#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:914
+#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736 modules/gui/macosx/intf.m:742
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:526
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:709
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1536
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1150
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μεταπήδηση "
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
-#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
+#: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:906
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:741
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1538
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1152
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για διακοπή της "
"αναπαραγωγής ."
-#: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
-#: modules/video_filter/rss.c:176
+#: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:617
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854 modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/rss.c:188
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1154
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για εμφάνιση της "
"θέσης ."
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για πολύ μικρή "
"μεταπήδηση προς τα πίσω."
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μικρή "
"μεταπήδηση προς τα πίσω."
-#: src/libvlc-module.c:1048
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "Μέτρια μεταπήδηση προς τα πίσω"
-#: src/libvlc-module.c:1050
+#: src/libvlc-module.c:1164
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μέτρια "
"μεταπήδηση προς τα πίσω."
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση πίσω"
-#: src/libvlc-module.c:1053
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
"Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
"πίσω."
-#: src/libvlc-module.c:1055
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Very short forward jump"
msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση εμπρός"
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα "
"μπροστά."
-#: src/libvlc-module.c:1058
+#: src/libvlc-module.c:1172
msgid "Short forward jump"
msgstr "Μικρή μεταπήδηση εμπρός"
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1174
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μικρή μεταπήδηση προς τα "
"μπροστά."
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Medium forward jump"
msgstr "Μεσαία μεταπήδηση εμπρός"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μεσαία μεταπήδηση."
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1178
msgid "Long forward jump"
msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση εμπρός"
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
"Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
"εμπρός."
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Very short jump length"
msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης"
-#: src/libvlc-module.c:1069
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης, σε δευτερόλεπτα."
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1184
msgid "Short jump length"
msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης"
-#: src/libvlc-module.c:1071
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης,σε δευτερόλεπτα."
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "Medium jump length"
msgstr "Μεσαίο μήκος μετάβασης"
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Long jump length"
msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης"
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1189
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
-#: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
+#: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:779
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:537
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/libvlc-module.c:1078
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για την έξοδο "
"απ΄την εφαρμογή."
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid "Navigate up"
msgstr "Πλοήγηση πάνω"
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:1194
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα πάνω στα μενού "
"του DVD ."
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Navigate down"
msgstr "Πλοήγηση κάτω"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα κάτω στα μενού "
"του DVD ."
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid "Navigate left"
msgstr "Πλοήγηση αριστερά"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα αριστερά στα "
"μενού του DVD ."
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Navigate right"
msgstr "Πλοήγηση δεξιά"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:1200
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα δεξιά στα μενού "
"του DVD ."
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1201
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: src/libvlc-module.c:1088
+#: src/libvlc-module.c:1202
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα μενού "
"του DVD ."
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο που θα σας μεταφέρει στο μενού DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1205
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου τίτλου του DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1092
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον προηγούμενο τίτλο "
"από το DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου του DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
"το DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου κεφαλαίου του DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το προηγούμενο "
"κεφάλαιο από το DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "Επιλογή επόμενου κεφαλαίου του DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το επόμενο κεφάλαιο "
"από το DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1213
msgid "Volume up"
msgstr "Αύξηση έντασης"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την αύξηση εντάσεως ήχου."
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Volume down"
msgstr "Μείωση έντασης"
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την ελάτωση της εντάσεως ήχου."
-#: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:952
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:567
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
-#: src/libvlc-module.c:1105
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων"
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων."
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Ελάτωση της καθυστέρησης υπότιλων."
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης υπότιλων."
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Audio delay up"
msgstr "Πρόσθετη καθυστέρηση ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης ήχου."
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Audio delay down"
msgstr "Αφαίρεση πρόσθετης καθυστέρησης ήχου"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης ήχου."
-#: src/libvlc-module.c:1113
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1114
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 2"
-#: src/libvlc-module.c:1115
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 3"
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 4"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 5"
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 6"
-#: src/libvlc-module.c:1119
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 7"
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 8"
-#: src/libvlc-module.c:1121
+#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 9"
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 10"
-#: src/libvlc-module.c:1123
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αναπαραγωγή αυτού του σελιδοδείκτη."
-#: src/libvlc-module.c:1124
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 2 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 3 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 4 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 5 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 6 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 7 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Ορισμός λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 8"
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 9"
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 10"
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
"αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 1"
-#: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 2"
-#: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 3"
-#: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 4"
-#: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 5"
-#: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 6"
-#: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 7"
-#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 8"
-#: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 9 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 10 λίστας αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1147
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "Μετάβαση στην περιήγηση ιστορικού"
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την επιστροφή (στο προηγούμενο κομμάτι πολυμέσων) "
"στο ιστορικό πλοήγησης."
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό πλοήγησης"
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1266
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετάβαση μπροστά (στο επόμενο κομμάτι πολυμέσων) "
"στο ιστορικό πλοήγησης."
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1276
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/libvlc-module.c:1163
+#: src/libvlc-module.c:1277
#, fuzzy
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr "Διασύνδεση"
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Show interface"
msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "Hide interface"
msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "Κατέβασε την διεπαφή κάτω απο τα υπόλοιπα παραθυρα"
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο."
-#: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
-#: modules/access_filter/record.c:54
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
+#: modules/access_filter/record.c:52
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:283
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
msgid "Record"
msgstr "Εγγραφή"
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
-#: modules/access_filter/dump.c:52
+#: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
+#: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1176
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr ""
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
-#: src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
+#: src/video_output/vout_intf.c:300
msgid "Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
#, fuzzy
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
-#: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
+msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
+
+#: src/libvlc-module.c:1324
+msgid ""
+"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
+"output for the time being."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1327
+msgid "Display OSD menu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1328
+msgid "Display OSDmenu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1329
+msgid "Do not display OSD menu on video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1330
+msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1331
+msgid "Highlight widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1333
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1334
+msgid "Highlight widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1336
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1337
+msgid "Highlight widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1339
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1340
+msgid "Highlight widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1342
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Select current widget"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: src/libvlc-module.c:1345
+msgid "Selecting current widget performs the associated action."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
" από\n"
"\n"
-#: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
-#: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/video_output/snapshot.c:76
+#: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:444
+#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:961
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:748
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1498
msgid "Window properties"
msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1541
msgid "Subpictures"
msgstr "Υποεικόνες"
-#: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151
-#: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
+#: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
msgid "Subtitles"
msgstr "Υπότιτλοι"
-#: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1573
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Τρανς"
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1575
msgid "Track settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού"
-#: src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1597
msgid "Playback control"
msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής"
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1614
msgid "Default devices"
msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
-#: src/libvlc-module.c:1458
+#: src/libvlc-module.c:1623
msgid "Network settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-#: src/libvlc-module.c:1470
+#: src/libvlc-module.c:1635
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1479
+#: src/libvlc-module.c:1644
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc-module.c:1509
+#: src/libvlc-module.c:1674
msgid "Decoders"
msgstr "Αποκωδικοποιητές"
-#: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
+#: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:91
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
-#: src/libvlc-module.c:1552
+#: src/libvlc-module.c:1721
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1585
+#: src/libvlc-module.c:1754
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1607
+#: src/libvlc-module.c:1776
msgid "Special modules"
msgstr "Ειδικά modules"
-#: src/libvlc-module.c:1614
+#: src/libvlc-module.c:1782
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
-#: src/libvlc-module.c:1622
+#: src/libvlc-module.c:1790
msgid "Performance options"
msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
-#: src/libvlc-module.c:1773
+#: src/libvlc-module.c:1940
msgid "Hot keys"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: src/libvlc-module.c:2096
+#: src/libvlc-module.c:2304
msgid "Jump sizes"
msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
-#: src/libvlc-module.c:2175
-msgid "main program"
-msgstr "κύριο πρόγραμμα"
-
-#: src/libvlc-module.c:2185
-msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:2381
+#, fuzzy
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "εκτύπωση βοηθείας για το VLC (μπορεί να συνδειαστεί με --προχωρημένα)"
-#: src/libvlc-module.c:2191
+#: src/libvlc-module.c:2384
+#, fuzzy
msgid ""
-"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
+"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
+"--help-verbose)"
msgstr ""
+"εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να συνδειαστεί "
+"με --προχωρημένα)"
-#: src/libvlc-module.c:2196
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "Εκτύπωση βοήθειας για τις προηγμένες επιλογές"
-
-#: src/libvlc-module.c:2201
+#: src/libvlc-module.c:2387
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2207
+#: src/libvlc-module.c:2389
msgid "print a list of available modules"
msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
-#: src/libvlc-module.c:2213
-msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:2391
+#, fuzzy
+msgid "print a list of available modules with extra detail"
+msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
+
+#: src/libvlc-module.c:2393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
+"verbose)"
msgstr ""
"εκτύπωση βοηθείας για ένα συγκεκριμένο module (μπορεί να συνδειαστεί με --"
"προχωρημένα)"
-#: src/libvlc-module.c:2218
+#: src/libvlc-module.c:2396
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2223
+#: src/libvlc-module.c:2398
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "ανάκληση της τρέχουσας ρύθμισης στις προκαθορισμένες τιμές"
-#: src/libvlc-module.c:2228
+#: src/libvlc-module.c:2400
msgid "use alternate config file"
msgstr "χρησιμοποίηση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
-#: src/libvlc-module.c:2233
+#: src/libvlc-module.c:2402
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2238
+#: src/libvlc-module.c:2404
msgid "print version information"
msgstr "Τύπωσε πληροφορίες έκδοσης"
-#: src/misc/configuration.c:1181
-msgid "boolean"
-msgstr "boolean"
-
-#: src/misc/configuration.c:1192
-msgid "key"
-msgstr "κλειδί"
-
-#: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
-#: src/playlist/loadsave.c:105
-msgid "Media Library"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:2455
+msgid "main program"
+msgstr "κύριο πρόγραμμα"
-#: src/playlist/tree.c:59
+#: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
+#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
+#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
+#: modules/access/bda/bda.c:152
msgid "Undefined"
msgstr "Αόριστο"
msgid "Amharic"
msgstr "Αμαρικά"
-#: src/text/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
-
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Fijian"
msgstr "Φίτζιαν"
-#: src/text/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "Φιλανδικά"
-
#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Frisian"
msgstr "Φρίσιαν"
msgid "Panjabi"
msgstr "Πανζαμπί"
-#: src/text/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr "Περσική"
-
#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Pali"
msgstr "Παλί"
-#: src/text/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνική"
-
#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλική"
msgid "Zulu"
msgstr "Ζουλού"
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
+#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:974
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/macosx/intf.m:704
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/video_filter/deinterlace.c:120
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:115
msgid "Discard"
msgstr "Απόρριψη"
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:115
msgid "Blend"
msgstr "Ανάμιξη"
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:115
msgid "Mean"
msgstr "Μέση τιμή"
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Bob"
msgstr "Bob"
-#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
-#: src/video_output/vout_intf.c:228
+#: src/video_output/vout_intf.c:198
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 τέταρτο"
-#: src/video_output/vout_intf.c:230
+#: src/video_output/vout_intf.c:199
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 ήμισυ"
-#: src/video_output/vout_intf.c:232
+#: src/video_output/vout_intf.c:200
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 Αρχικό"
-#: src/video_output/vout_intf.c:234
+#: src/video_output/vout_intf.c:201
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Διπλό"
-#: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
+#: src/video_output/vout_intf.c:333 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/video_filter/crop.c:100
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
msgid "Crop"
msgstr "Αποκοπή"
-#: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
-#: modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: src/video_output/vout_intf.c:394 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Λόγος διαστάσεων"
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-msgid "CD reading failed"
+#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
+#: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
+#: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
+#: modules/access/file.c:81 modules/access/ftp.c:52
+#: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
+#: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:44
+#: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
+#: modules/access/v4l2.c:193 modules/access/v4l.c:72
+#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/access.c:295
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
+msgid ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
-#: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
-#: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
-#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
-#: modules/access/vcd/vcd.c:41
-msgid "Caching value in ms"
+#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
+msgid "Adapter card to tune"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:62
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
msgid ""
-"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-"milliseconds."
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
-msgid "Audio CD"
-msgstr "CD ήχου"
-
-#: modules/access/cdda.c:67
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr "Αριθμός συσκευής για την χρήση του προσαρμοστή"
-#: modules/access/cdda.c:73
-msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr "[cdda:][συσκευή][@[κομμάτι]]"
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr "Συχνότητα transponder/multiplex"
-#: modules/access/cdda.c:85
-msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB εξυπηρετητής"
+#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
-#: modules/access/cdda.c:85
-msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+#: modules/access/bda/bda.c:55
+#, fuzzy
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
-#: modules/access/cdda.c:88
-msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB θύρα"
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "Κατάσταση στέρεο"
-#: modules/access/cdda.c:88
-msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr "Χρήση θύρας εξυπηρετητή CDDB"
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-#: modules/access/cdda.c:448
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "CD ήχου - κομμάτι "
+#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "Ανίχνευση κάρτας DVB για δυνατότητες"
-#: modules/access/cdda.c:465
-#, c-format
-msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr "CD ήχου - κομμάτι %i"
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+"Μερικές κάρτες DVB δεν αρέσκονται στην ανίχνευση των δυνατοτήτων τους, "
+"μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν αντιμετωπίσετε προβλήματα."
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
-#: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Budget mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
-msgid "overlap"
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
-msgid "full"
-msgstr "πλήρης"
+#: modules/access/bda/bda.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Network Identifier"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info 1\n"
-"events 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (0x10) 16\n"
-"LSN (0x20) 32\n"
-"seek (0x40) 64\n"
-"libcdio (0x80) 128\n"
-"libcddb (0x100) 256\n"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr "Αριθμός δορυφόρου στο σύστημα Diseqc"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr "[0=όχι diseqc, 1-4=αριθμός δορυφόρου]."
+
+#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
+msgid "LNB voltage"
+msgstr "Τάση LNB"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr "Σε Βόλτ [0, 13=κάθετα, 18=οριζόντια]."
+
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr "Υψηλή τάση LNB"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
msgid ""
-"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-"units."
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
msgstr ""
+"Ενεργοποίηση υψηλής τάσης αν τα καλώδιά σας είναι ιδιέταιρα μακρά. Αυτή η "
+"επιλογή δεν υποστηρίζεται από όλες τις προσόψεις."
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr "ηχητικός τόνος 22 kHz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr "Transponder FEC"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+msgstr "FEC=Forward Σφάλμα Διόρθωσης mode [9=auto]."
+
+#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
#, fuzzy
-msgid ""
-"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
-"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
-"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
-"25 blocks per access."
-msgstr "στις."
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr "Transponder FEC"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-" %a : The artist (for the album)\n"
-" %A : The album information\n"
-" %C : Category\n"
-" %e : The extended data (for a track)\n"
-" %I : CDDB disk ID\n"
-" %G : Genre\n"
-" %M : The current MRL\n"
-" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-" %n : The number of tracks on the CD\n"
-" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track\n"
-" %S : Number of seconds in the CD\n"
-" %t : The track title or MRL if no title\n"
-" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-" %% : a % \n"
+#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "Κεραία lnb_lof1 (kHz)"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:99
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-" %M : The current MRL\n"
-" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-" %n : The number of tracks on the CD\n"
-" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track\n"
-" %S : Number of seconds in the CD\n"
-" %t : The track title or MRL if no title\n"
-" %% : a % \n"
+#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "Κεραία lnb_lof2 (kHz)"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:102
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
-msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84οÏ\85 CD paranoia?"
+#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "Î\9aεÏ\81αία lnb_ slof (kHz)"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
-msgid ""
-"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
-"none: no paranoia - fastest.\n"
-"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
-"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+#: modules/access/bda/bda.c:106
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr "cddax://[συσκευή-ή-αρχείο][@[T]track]"
+#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
+msgid "Modulation type"
+msgstr "Τύπος Modulation"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-msgstr "Ψηφιακή είσοδος σύμπακτου δίσκου (CD-DA) ήχου"
+#: modules/access/bda/bda.c:110
+msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
+msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
-msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "Σύμπακτος δίσκος ήχου"
+#: modules/access/bda/bda.c:113
+msgid "16"
+msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124
-msgid "Additional debug"
-msgstr "Επιπρόσθετο debug"
+#: modules/access/bda/bda.c:113
+msgid "32"
+msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
-msgid "Caching value in microseconds"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "64"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
-msgid "Number of blocks per CD read"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "128"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+#: modules/access/bda/bda.c:114
+msgid "256"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
-msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr "Να γίνει χρήση του ηχητικού ελέγχου του οπτικού μέσου και εξόδου;"
+#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
-msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει χρήση ελέγχου ήχου και ήχου jack εξόδου"
+#: modules/access/bda/bda.c:118
+msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
-msgid "Do CD-Text lookups?"
+#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+msgid "1/2"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
+#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+msgid "2/3"
+msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
-msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr "Να γίνει χρήση αναπαραγωγής τύπου Πλοήγησης?"
+#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+msgid "3/4"
+msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+msgid "5/6"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+msgid "7/8"
msgstr ""
-"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
-"γίνεται χρήση CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
-msgid "CDDB lookups"
-msgstr "Î\91ναζηÏ\84ήÏ\83ειÏ\82 CDDB"
+#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr "Î\95Ï\80ίγειο εÏ\8dÏ\81οÏ\82 ζÏ\8eνηÏ\82 Ï\87αμηλήÏ\82 Ï\81οήÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\89Ï\84εÏ\81αιÏ\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 (FEC)"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#: modules/access/bda/bda.c:125
+msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
-msgid "CDDB server"
-msgstr "CDDB διακομιστής"
+#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
+msgid "Terrestrial bandwidth"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-msgstr ""
-"Επικοινωνήστε με αυτόν εξυπηρετητή CDDB για αναζήτηση πληροφοριών CD-DA"
+#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης [0=αυτόματο,6,7,8 σε MHz]"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
-msgid "CDDB server port"
-msgstr "Θύρα διακομιστή CDDB"
+#: modules/access/bda/bda.c:134
+#, fuzzy
+msgid "6 MHz"
+msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr ""
-"Ο εξυπηρετητής CDDB κάνει χρήση αυτού του αριθμού θύρας για να επικοινωνεί"
+#: modules/access/bda/bda.c:135
+#, fuzzy
+msgid "7 MHz"
+msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
-msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανακοινώθηκε στον εξυπηρετητή CDDB"
+#: modules/access/bda/bda.c:135
+#, fuzzy
+msgid "8 MHz"
+msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
-msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial guard interval"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#: modules/access/bda/bda.c:138
+msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr "επικοινωνία με CDDB διαμέσου πρωτοκόλλου HTTP?"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#: modules/access/bda/bda.c:140
+msgid "1/4"
msgstr ""
-"Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του προτοκόλλου "
-"CDDB HTTP"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr "Λήξη χρόνου διακομιστή CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#: modules/access/bda/bda.c:140
+msgid "1/8"
msgstr ""
-"Χρόνος ( σε δευτερόλεπτα) αναμονής για μία απάντηση από έναν εξυπηρετητή CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης των αιτήσεων CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
-msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+#: modules/access/bda/bda.c:141
+msgid "1/16"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
-msgid ""
-"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
-"are available"
+#: modules/access/bda/bda.c:141
+msgid "1/32"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
-#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
-msgid "Disc"
-msgstr "Δίσκος"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130
-msgid "Duration"
-msgstr "Διάρκεια"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:333
-msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-msgstr "Αριθμός καταλόγου πολυμέσων (MCN)"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
-msgid "Tracks"
-msgstr "Κομμάτια"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
-#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
-#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
-msgid "Track"
-msgstr "Κομμάτι"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:400
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:856
-msgid "Track Number"
-msgstr "Αριθμός κομματιού"
+#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
+msgid "Terrestrial transmission mode"
+msgstr "Τύπος γήινης αναμετάδοσης"
-#: modules/access/dc1394.c:65
-msgid "dc1394 input"
+#: modules/access/bda/bda.c:144
+msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:72
-msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου"
-
-#: modules/access/directory.c:74
-msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+#: modules/access/bda/bda.c:146
+msgid "2k"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:80
-msgid "collapse"
-msgstr "σύμπτυξη"
+#: modules/access/bda/bda.c:147
+msgid "8k"
+msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:81
-msgid "expand"
-msgstr "διαÏ\83Ï\84ολή"
+#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 γήινηÏ\82 ιεÏ\81αÏ\81Ï\87είαÏ\82"
-#: modules/access/directory.c:83
-msgid "Ignored extensions"
-msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+#: modules/access/bda/bda.c:150
+msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:85
-msgid ""
-"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-"directory.\n"
-"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+#: modules/access/bda/bda.c:152
+msgid "1"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:92
-msgid "Directory"
-msgstr "Κατάλογος"
+#: modules/access/bda/bda.c:153
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:94
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr "Στάνταρντ κατάλογος εξόδου συστήματος αρχείων"
+#: modules/access/bda/bda.c:153
+msgid "4"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: modules/access/bda/bda.c:156
+msgid "Satellite Azimuth"
+msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-msgid "Cable"
-msgstr "Καλώδιο"
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
+msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-msgid "Antenna"
-msgstr "Κεραία"
+#: modules/access/bda/bda.c:158
+msgid "Satellite Elevation"
+msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
-msgid "TV"
+#: modules/access/bda/bda.c:159
+msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
-msgid "FM radio"
+#: modules/access/bda/bda.c:160
+msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "AM radio"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/access/bda/bda.c:162
+msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
+msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-msgid "DSS"
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "Satellite Polarisation"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-msgid ""
-"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"millisecondss."
+#: modules/access/bda/bda.c:164
+msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
-msgid "Video device name"
-msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
+#: modules/access/bda/bda.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
-msgid ""
-"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used."
-msgstr ""
-"Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
-"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
+#: modules/access/bda/bda.c:166
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κατακόρυφα"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
-msgid "Audio device name"
-msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
+#: modules/access/bda/bda.c:167
+msgid "Circular Left"
+msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
-msgid ""
-"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
-"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
+#: modules/access/bda/bda.c:167
+msgid "Circular Right"
msgstr ""
-"Όνομα της συσκευής ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
-"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής. Μπορείτε να "
-"ορίσετε ένα στάνταρντ μέγεθος (cif, d1, ...) ή <μήκος>x<.ύψος>"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-msgid "Video size"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#: modules/access/bda/bda.c:171
#, fuzzy
-msgid ""
-"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything the default size for your device will be used."
-msgstr "από."
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr "Είσοδος DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
-msgid "Video input chroma format"
-msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+#: modules/access/cdda/access.c:286
+#, fuzzy
+msgid "CD reading failed"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: modules/access/cdda/access.c:287
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
-msgid "Video input frame rate"
-msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/cdda.c:60
msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
-"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
-msgid "Device properties"
-msgstr "Ιδιότητες συσκευής"
+#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:526 modules/gui/macosx/open.m:614
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:79
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD ήχου"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
-msgid ""
-"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr ""
-"Εμφάνισε του διαλόγου ιδιοτήτων της επιλεγμένης συσκευής πριν ξεκινήσει η "
-"ροή."
+#: modules/access/cdda.c:65
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
-msgid "Tuner properties"
-msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
+#: modules/access/cdda.c:71
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr "[cdda:][συσκευή][@[κομμάτι]]"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
-msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
-msgstr "Εμφάνιση της σελίδας των ιδιοτήτων [επιλογή καναλιού ] του συντονιστή."
+#: modules/access/cdda.c:83
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "CDDB εξυπηρετητής"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
-msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ονιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηλεοÏ\80Ï\84ικοÏ\8d καναλιοÏ\8d"
+#: modules/access/cdda.c:83
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Ï\84οÏ\85 εξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή CDDB Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83η"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:86
+msgid "CDDB port"
+msgstr "CDDB θύρα"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
-msgid "Tuner country code"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:86
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr "Χρήση θύρας εξυπηρετητή CDDB"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
-msgid ""
-"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
-"mapping (0 means default)."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:440
+msgid "Audio CD - Track "
+msgstr "CD ήχου - κομμάτι "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
-msgid "Tuner input type"
-msgstr "Τύπος εισόδου συντονιστή"
+#: modules/access/cdda.c:457
+#, c-format
+msgid "Audio CD - Track %i"
+msgstr "CD ήχου - κομμάτι %i"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
-msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
+#: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42
#, fuzzy
-msgid "Video input pin"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 βίνÏ\84εο"
+msgid "overlap"
+msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84ÎÏ\81ηÏ\83η"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+msgid "full"
+msgstr "πλήρης"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:47
msgid ""
-"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
-"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
-"will not be changed."
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"meta info 1\n"
+"events 2\n"
+"MRL 4\n"
+"external call 8\n"
+"all calls (0x10) 16\n"
+"LSN (0x20) 32\n"
+"seek (0x40) 64\n"
+"libcdio (0x80) 128\n"
+"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Audio input pin"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
-msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+msgid ""
+"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+"units."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
+#: modules/access/cdda/cdda.c:63
#, fuzzy
-msgid "Video output pin"
-msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+msgid ""
+"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
+"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
+"25 blocks per access."
+msgstr "στις."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+" %a : The artist (for the album)\n"
+" %A : The album information\n"
+" %C : Category\n"
+" %e : The extended data (for a track)\n"
+" %I : CDDB disk ID\n"
+" %G : Genre\n"
+" %M : The current MRL\n"
+" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+" %n : The number of tracks on the CD\n"
+" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+" %T : The track number\n"
+" %s : Number of seconds in this track\n"
+" %S : Number of seconds in the CD\n"
+" %t : The track title or MRL if no title\n"
+" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Audio output pin"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
-msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:89
+msgid ""
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+" %M : The current MRL\n"
+" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+" %n : The number of tracks on the CD\n"
+" %T : The track number\n"
+" %s : Number of seconds in this track\n"
+" %S : Number of seconds in the CD\n"
+" %t : The track title or MRL if no title\n"
+" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "AM Tuner mode"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+msgid "Enable CD paranoia?"
+msgstr "Ενεργοποίηση του CD paranoia?"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+msgid ""
+"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
+"none: no paranoia - fastest.\n"
+"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
+"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
-msgid "DirectShow"
-msgstr "DirectShow"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "Είσοδος DirectShow"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
-msgid "Refresh list"
-msgstr "Ανανέωση λίστας"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+msgstr "cddax://[συσκευή-ή-αρχείο][@[T]track]"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
-msgid "Configure"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+msgstr "ΨηÏ\86ιακή είÏ\83οδοÏ\82 Ï\83Ï\8dμÏ\80ακÏ\84οÏ\85 δίÏ\83κοÏ\85 (CD-DA) ήÏ\87οÏ\85"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
-msgid "Capturing failed"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+msgid "Audio Compact Disc"
+msgstr "Σύμπακτος δίσκος ήχου"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:124
+msgid "Additional debug"
+msgstr "Επιπρόσθετο debug"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
-#, c-format
-msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:129
+msgid "Caching value in microseconds"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:75
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Number of blocks per CD read"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/access/dvb/access.c:78
-msgid "Adapter card to tune"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
+"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+"γίνεται χρήση CDDB"
-#: modules/access/dvb/access.c:79
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+msgid "Use CD audio controls and output?"
+msgstr "Να γίνει χρήση του ηχητικού ελέγχου του οπτικού μέσου και εξόδου;"
-#: modules/access/dvb/access.c:81
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr "Αριθμός συσκευής για την χρήση του προσαρμοστή"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει χρήση ελέγχου ήχου και ήχου jack εξόδου"
-#: modules/access/dvb/access.c:84
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr "Συχνότητα transponder/multiplex"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
-#: modules/access/dvb/access.c:85
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+msgid "If set, get CD-Text information"
+msgstr "Î\91ν οÏ\81ιÏ\83Ï\84εί, θα γίνει αναζήÏ\84ηÏ\83η Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν για οÏ\80Ï\84ικÏ\8c μÎÏ\83ο κειμÎνοÏ\85"
-#: modules/access/dvb/access.c:87
-msgid "Inversion mode"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+msgid "Use Navigation-style playback?"
+msgstr "Να γίνει χρήση αναπαραγωγής τύπου Πλοήγησης?"
-#: modules/access/dvb/access.c:88
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:90
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "Ανίχνευση κάρτας DVB για δυνατότητες"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
-#: modules/access/dvb/access.c:91
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-"Î\9cεÏ\81ικÎÏ\82 κάÏ\81Ï\84εÏ\82 DVB δεν αÏ\81ÎÏ\83κονÏ\84αι Ï\83Ï\84ην ανίÏ\87νεÏ\85Ï\83η Ï\84Ï\89ν δÏ\85ναÏ\84οÏ\84ήÏ\84Ï\89ν Ï\84οÏ\85Ï\82, "
-"μÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να αÏ\80ενεÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε αÏ\85Ï\84ή Ï\84ην εÏ\80ιλογή αν ανÏ\84ιμεÏ\84Ï\89Ï\80ίÏ\83εÏ\84ε Ï\80Ï\81οβλήμαÏ\84α."
+"Î\97 μοÏ\81Ï\86ή αÏ\85Ï\84ή θα Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Ï\83Ï\84ην λίÏ\83Ï\84α αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 \"Ï\84ίÏ\84λοÏ\85\" Ï\8cÏ\84αν "
+"γίνεÏ\84αι Ï\87Ï\81ήÏ\83η CDDB"
-#: modules/access/dvb/access.c:93
-msgid "Budget mode"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+msgid "CDDB lookups"
+msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
-#: modules/access/dvb/access.c:94
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#, fuzzy
+msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
+"Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του προτοκόλλου "
+"CDDB HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:97
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr "Αριθμός δορυφόρου στο σύστημα Diseqc"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr "[0=όχι diseqc, 1-4=αριθμός δορυφόρου]."
-
-#: modules/access/dvb/access.c:100
-msgid "LNB voltage"
-msgstr "Τάση LNB"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+msgid "CDDB server"
+msgstr "CDDB διακομιστής"
-#: modules/access/dvb/access.c:101
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr "Σε Βόλτ [0, 13=κάθετα, 18=οριζόντια]."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+msgstr ""
+"Επικοινωνήστε με αυτόν εξυπηρετητή CDDB για αναζήτηση πληροφοριών CD-DA"
-#: modules/access/dvb/access.c:103
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr "Î¥Ï\88ηλή Ï\84άÏ\83η LNB"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+msgid "CDDB server port"
+msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α διακομιÏ\83Ï\84ή CDDB"
-#: modules/access/dvb/access.c:104
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
-"Ενεργοποίηση υψηλής τάσης αν τα καλώδιά σας είναι ιδιέταιρα μακρά. Αυτή η "
-"επιλογή δεν υποστηρίζεται από όλες τις προσόψεις."
+"Ο εξυπηρετητής CDDB κάνει χρήση αυτού του αριθμού θύρας για να επικοινωνεί"
-#: modules/access/dvb/access.c:107
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr "ηÏ\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\8cνοÏ\82 22 kHz"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
+msgid "email address reported to CDDB server"
+msgstr "διεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ηλεκÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ï\84αÏ\87Ï\85δÏ\81ομείοÏ\85 ανακοινÏ\8eθηκε Ï\83Ï\84ον εξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή CDDB"
-#: modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Cache CDDB lookups?"
+msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
-#: modules/access/dvb/access.c:110
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr "Transponder FEC"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#, fuzzy
+msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
-#: modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr "FEC=Forward Σφάλμα Διόρθωσης mode [9=auto]."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+msgstr "επικοινωνία με CDDB διαμέσου πρωτοκόλλου HTTP?"
-#: modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
+"Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του προτοκόλλου "
+"CDDB HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:116
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "Î\9aεÏ\81αία lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:213
+msgid "CDDB server timeout"
+msgstr "Î\9bήξη Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 διακομιÏ\83Ï\84ή CDDB"
-#: modules/access/dvb/access.c:119
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "Κεραία lnb_lof2 (kHz)"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:122
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "Κεραία lnb_ slof (kHz)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+msgstr ""
+"Χρόνος ( σε δευτερόλεπτα) αναμονής για μία απάντηση από έναν εξυπηρετητή CDDB"
-#: modules/access/dvb/access.c:126
-msgid "Modulation type"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Modulation"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
+msgid "Directory to cache CDDB requests"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82 αÏ\80οθήκεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84Ï\89ν αιÏ\84ήÏ\83εÏ\89ν CDDB"
-#: modules/access/dvb/access.c:127
-msgid "Modulation type for front-end device."
+#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:130
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+msgid ""
+"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
+"are available"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:133
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:136
-msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
+#: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
+msgid "Disc"
+msgstr "Δίσκος"
-#: modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης [0=αυτόματο,6,7,8 σε MHz]"
+#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
+msgid "Duration"
+msgstr "Διάρκεια"
-#: modules/access/dvb/access.c:139
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/info.c:334
+msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+msgstr "Αριθμός καταλόγου πολυμέσων (MCN)"
-#: modules/access/dvb/access.c:142
-msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 γήινηÏ\82 αναμεÏ\84άδοÏ\83ηÏ\82"
+#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
+msgid "Tracks"
+msgstr "Î\9aομμάÏ\84ια"
-#: modules/access/dvb/access.c:145
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr "Τύπος γήινης ιεραρχείας"
+#: modules/access/cdda/info.c:401
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
-#: modules/access/dvb/access.c:148
-msgid "HTTP Host address"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda/info.c:858
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
-#: modules/access/dvb/access.c:150
-msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
-msgstr ""
+#: modules/access/dc1394.c:62
+#, fuzzy
+msgid "dc1394 input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
-#: modules/access/dvb/access.c:152
-msgid "HTTP user name"
-msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
+#: modules/access/directory.c:70
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου"
-#: modules/access/dvb/access.c:154
+#: modules/access/directory.c:72
msgid ""
-"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:157
-msgid "HTTP password"
-msgstr "κωδικός HTTP"
+#: modules/access/directory.c:78
+msgid "collapse"
+msgstr "σύμπτυξη"
-#: modules/access/dvb/access.c:159
-msgid ""
-"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
-msgstr ""
+#: modules/access/directory.c:79
+msgid "expand"
+msgstr "διαστολή"
-#: modules/access/dvb/access.c:162
-msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP ACL"
+#: modules/access/directory.c:81
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/directory.c:83
msgid ""
-"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
-"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:49
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού"
+#: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
+msgid "Directory"
+msgstr "Κατάλογος"
-#: modules/access/dvb/access.c:169
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή HTTP x509 PEM αÏ\81Ï\87είο Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 (ενεÏ\81γοÏ\80οιεί SSL)"
+#: modules/access/directory.c:92
+msgid "Standard filesystem directory input"
+msgstr "ΣÏ\84άνÏ\84αÏ\81νÏ\84 καÏ\84άλογοÏ\82 εξÏ\8cδοÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 αÏ\81Ï\87είÏ\89ν"
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:52
-msgid "Private key file"
-msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+msgid "Cable"
+msgstr "Καλώδιο"
-#: modules/access/dvb/access.c:173
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+msgid "Antenna"
+msgstr "Κεραία"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+msgid "TV"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:54
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Root CA"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "FM radio"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
-#: modules/access/dvb/access.c:176
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "AM radio"
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:57
-msgid "CRL file"
-msgstr "Αρχείο CRL"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "DSS"
+msgstr "DTS"
-#: modules/access/dvb/access.c:180
-msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+msgid ""
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"millisecondss."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:183
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:546
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:591
+msgid "Video device name"
+msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
-#: modules/access/dvb/access.c:184
-msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+msgid ""
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
+msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
+"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
-#: modules/access/dvb/access.c:236
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:552
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:597
+msgid "Audio device name"
+msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
-#: modules/access/dvb/access.c:723
-msgid "Input syntax is deprecated"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
+"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
+msgid "Video size"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/access/dvb/access.c:724
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
-"the new syntax."
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
+"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής. Μπορείτε να "
+"ορίσετε ένα στάνταρντ μέγεθος (cif, d1, ...) ή <μήκος>x<.ύψος>"
-#: modules/access/dvb/access.c:770
-msgid "Illegal Polarization"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:85
+#: modules/access/v4l.c:84
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
-#: modules/access/dvb/access.c:771
-#, c-format
-msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 Ï\88ηÏ\86ιακοÏ\8d βίνÏ\84εο (Firewire/ieee1394)"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+msgid "Device properties"
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82"
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+msgid ""
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+msgstr ""
+"Εμφάνισε του διαλόγου ιδιοτήτων της επιλεγμένης συσκευής πριν ξεκινήσει η "
+"ροή."
-#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
-msgid "DVD angle"
-msgstr "Î\93Ï\89νία DVD"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\84ονιÏ\83Ï\84ή"
-#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
-msgid "Default DVD angle."
-msgstr "Î Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μÎνη γÏ\89νία DVD"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82 Ï\84Ï\89ν ιδιοÏ\84ήÏ\84Ï\89ν [εÏ\80ιλογή καναλιοÏ\8d ] Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85νÏ\84ονιÏ\83Ï\84ή."
-#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
-msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:71
-msgid "Start directly in menu"
-msgstr "Απευθείας έναρξη στο μενού"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+msgid "Tuner country code"
+msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:73
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
msgid ""
-"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
-"useless warning introductions."
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-"Έναρξη του οπτικού δίσκου DVD απευθείας στο κεντρικό μενού. Με αυτή την "
-"επιλογή θα προσπαθήσει η εφαρμογή να μεταπηδήσει όλες τις εισαγωγικές "
-"προειδοποιήσεις."
-
-#: modules/access/dvdnav.c:82
-msgid "DVD with menus"
-msgstr "DVD με μενού"
-#: modules/access/dvdnav.c:83
-msgid "DVDnav Input"
-msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 DVDnav"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 ειÏ\83Ï\8cδοÏ\85 Ï\83Ï\85νÏ\84ονιÏ\83Ï\84ή"
-#: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
-#: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
-msgid "Playback failure"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:300
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Video input pin"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:69
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "Μέθοδος που χρησιμοποιείται από libdvdcss για την αποκρυπτογράφηση"
-
-#: modules/access/dvdread.c:71
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Video output pin"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+msgid "DirectShow"
+msgstr "DirectShow"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "Είσοδος DirectShow"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
+#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
+msgid "Configure"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "Capturing failed"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
+#, c-format
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:127
+msgid "Modulation type for front-end device."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:148
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Host address"
+msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:150
+msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:152
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:154
+msgid ""
+"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:157
+msgid "HTTP password"
+msgstr "κωδικός HTTP"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:159
+msgid ""
+"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:162
+msgid "HTTP ACL"
+msgstr "HTTP ACL"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:164
+msgid ""
+"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
+#: modules/control/http/http.c:50
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:169
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
+#: modules/control/http/http.c:53
+msgid "Private key file"
+msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:173
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
+#: modules/control/http/http.c:55
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Αρχείο Root CA"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:176
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:58
+msgid "CRL file"
+msgstr "Αρχείο CRL"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:180
+msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:184
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:236
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Input syntax is deprecated"
+msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:728
+msgid ""
+"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
+"the new syntax."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Illegal Polarization"
+msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:775
+#, c-format
+msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:68
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:72
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr "Είσοδος ψηφιακού βίντεο (Firewire/ieee1394)"
+
+#: modules/access/dv.c:73
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
+msgid "DVD angle"
+msgstr "Γωνία DVD"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
+msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:70
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr "Απευθείας έναρξη στο μενού"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:72
+msgid ""
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
+msgstr ""
+"Έναρξη του οπτικού δίσκου DVD απευθείας στο κεντρικό μενού. Με αυτή την "
+"επιλογή θα προσπαθήσει η εφαρμογή να μεταπηδήσει όλες τις εισαγωγικές "
+"προειδοποιήσεις."
+
+#: modules/access/dvdnav.c:81
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "DVD με μενού"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:82
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "Είσοδος DVDnav"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
+#: modules/access/dvdread.c:494 modules/access/dvdread.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Playback failure"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:299
+msgid ""
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:65
+msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+msgstr "Μέθοδος που χρησιμοποιείται από libdvdcss για την αποκρυπτογράφηση"
+
+#: modules/access/dvdread.c:67
+msgid ""
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
"The default method is: key."
msgstr "από στις στις από."
-#: modules/access/dvdread.c:87
+#: modules/access/dvdread.c:83
msgid "title"
msgstr "τίτλος"
-#: modules/access/dvdread.c:87
+#: modules/access/dvdread.c:83
msgid "Key"
msgstr "Πλήκτρο"
-#: modules/access/dvdread.c:93
+#: modules/access/dvdread.c:89
msgid "DVD without menus"
msgstr "DVD άνευ μενού"
-#: modules/access/dvdread.c:94
+#: modules/access/dvdread.c:90
msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
msgstr "Είσοδος DVDRead (DVD χωρίς υποστήριξη μενού)"
-#: modules/access/dvdread.c:239
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/access/dvdread.c:498
+#: modules/access/dvdread.c:495
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:560
+#: modules/access/dvdread.c:557
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.c:45
+#: modules/access/eyetv.c:44
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
msgstr "Μodule πρσβάσεως"
-#: modules/access/fake.c:43
+#: modules/access/fake.c:40
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
+#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:104
+#: modules/access/v4l.c:135
msgid "Framerate"
msgstr "Ρυθμός καρέ"
-#: modules/access/fake.c:47
+#: modules/access/fake.c:44
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr "Αριθμός καρέ ανά δευτερόλεπτο (π.χ.. 24, 25, 29.97, 30)."
-#: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
+#: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
msgid "ID"
msgstr "Ταυτότητα"
-#: modules/access/fake.c:50
+#: modules/access/fake.c:47
msgid ""
"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
"(default 0)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:52
+#: modules/access/fake.c:49
msgid "Duration in ms"
msgstr "Διάρκεια σε μικροδευτερόλεπτα"
-#: modules/access/fake.c:54
+#: modules/access/fake.c:51
msgid ""
"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
"meaning that the stream is unlimited)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
+#: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
msgid "Fake"
msgstr "Ψευδές"
-#: modules/access/fake.c:59
+#: modules/access/fake.c:56
msgid "Fake input"
msgstr "Ψευδής είσοδος"
-#: modules/access/file.c:81
+#: modules/access/file.c:83
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:83
+#: modules/access/file.c:85
msgid "Concatenate with additional files"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:85
+#: modules/access/file.c:87
msgid ""
"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
"a comma-separated list of files."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:89
+#: modules/access/file.c:91
msgid "File input"
msgstr "Είσοδος αρχείου"
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
-#: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: modules/access/file.c:92 modules/access_output/file.c:67
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
-#: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
-#: modules/access/file.c:452
+#: modules/access/file.c:318 modules/access/file.c:406
+#: modules/access/file.c:560 modules/access/file.c:576
+#, fuzzy
msgid "File reading failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/access/file.c:284
-#, c-format
-msgid "VLC could not read file \"%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:319 modules/access/file.c:407
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/access/file.c:436
-#, c-format
-msgid "VLC could not open file \"%s\"."
+#: modules/access/file.c:561 modules/access/file.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:29
+msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:453
-#, c-format
-msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:31
+msgid ""
+"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
+"seconds."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:39
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:40
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Μήκος βίντεο"
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth limiter"
+msgstr "Μήκος βίντεο"
+
+#: modules/access_filter/dump.c:37
+#, fuzzy
msgid "Force use of dump module"
-msgstr ""
+msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
-#: modules/access_filter/dump.c:40
+#: modules/access_filter/dump.c:38
msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:43
+#: modules/access_filter/dump.c:41
msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:44
+#: modules/access_filter/dump.c:42
msgid ""
"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
"megabyte were performed."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:45
+#: modules/access_filter/record.c:43
msgid "Record directory"
msgstr "Εγγραφή καταλόγου"
-#: modules/access_filter/record.c:47
+#: modules/access_filter/record.c:45
msgid "Directory where the record will be stored."
msgstr "Φάκελος όπου η εγγραφή θα αποθηκευθεί"
-#: modules/access_filter/record.c:323
+#: modules/access_filter/record.c:321
#, fuzzy
msgid "Recording"
msgstr "end"
-#: modules/access_filter/record.c:325
+#: modules/access_filter/record.c:323
#, fuzzy
msgid "Recording done"
msgstr "end"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
#, fuzzy
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "Θέση"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#: modules/access_filter/timeshift.c:47
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
"timeshifted streams."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#: modules/access_filter/timeshift.c:49
#, fuzzy
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#: modules/access_filter/timeshift.c:52
msgid "Force use of the timeshift module"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
msgid ""
"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
"control pace or pause."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+#: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
-#: modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access/ftp.c:54
msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/ftp.c:56
msgid "FTP user name"
msgstr "Όνομα χρήστη FTP"
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
msgid "User name that will be used for the connection."
msgstr "Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
-#: modules/access/ftp.c:61
+#: modules/access/ftp.c:59
msgid "FTP password"
msgstr "Κωδικός FTP"
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
-#: modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:62
msgid "FTP account"
msgstr "Λογαριασμός FTP"
-#: modules/access/ftp.c:65
+#: modules/access/ftp.c:63
msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr "Λογαριασμός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
-#: modules/access/ftp.c:70
+#: modules/access/ftp.c:68
msgid "FTP input"
msgstr "Είσοδος FTP"
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:85
+#, fuzzy
msgid "FTP upload output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
-#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
-msgid "Network interaction failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
-#: modules/access/ftp.c:133
-msgid "VLC could not connect with the given server."
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
+#: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/access/ftp.c:130
+msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:143
+#: modules/access/ftp.c:140
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:204
+#: modules/access/ftp.c:201
msgid "Your account was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:211
msgid "Your password was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:222
-msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
+#: modules/access/ftp.c:219
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:47
+#: modules/access/gnomevfs.c:44
msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:51
+#: modules/access/gnomevfs.c:48
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "Είσοδος τύπου GnomeVFS"
-#: modules/access/http.c:51
+#: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:58
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"
-#: modules/access/http.c:53
+#: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:60
+#, fuzzy
msgid ""
-"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
"χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η εφαρμογή "
"θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές."
-#: modules/access/http.c:59
+#: modules/access/http.c:56
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:59
+#, fuzzy
msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
-#: modules/access/http.c:63
+#: modules/access/http.c:60
#, fuzzy
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr "Όνομα"
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:63
msgid "Auto re-connect"
msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/http.c:65
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr "Αυτόματη προσπάθεια επανασύνδεσης στην ροή σε περίπτωση αποσύνδεσης."
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:68
msgid "Continuous stream"
msgstr "Συνεχής ροή"
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:69
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
-"server).You should not globally enable this option as it will break all "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:79
+#: modules/access/http.c:75
msgid "HTTP input"
msgstr "Εισαγωγή HTTP"
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:77
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:298
+#: modules/access/http.c:295
msgid "HTTP authentication"
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
+#: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:547
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access/jack.c:59
+msgid ""
+"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Pace"
+msgstr "Χορευτική"
+
+#: modules/access/jack.c:63
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Auto Connection"
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
+
+#: modules/access/jack.c:66
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:69
+#, fuzzy
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
+
+#: modules/access/jack.c:71
+#, fuzzy
+msgid "JACK Input"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:46
msgid ""
"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:51
+#: modules/access/mms/mms.c:49
msgid "Force selection of all streams"
msgstr "Εξανάγκασε την επιλογή όλων των ροών"
-#: modules/access/mms/mms.c:53
+#: modules/access/mms/mms.c:51
msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:56
+#: modules/access/mms/mms.c:54
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
-#: modules/access/mms/mms.c:58
+#: modules/access/mms/mms.c:56
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:62
+#: modules/access/mms/mms.c:66
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Είσοδος εξυπηρετητή πολυμέσων Microsoft (MMS)"
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
+#, fuzzy
msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
-#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
msgid "Dummy"
msgstr "Εικονικό"
-#: modules/access_output/file.c:63
+#: modules/access_output/file.c:61
msgid "Append to file"
msgstr "Προσθήκη στο αρχείο"
-#: modules/access_output/file.c:64
+#: modules/access_output/file.c:62
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""
"Προσθήκη στο αρχείο εφόσον αυτό υπάρχει, αντι της αντικατάστασης αυτού."
-#: modules/access_output/file.c:68
+#: modules/access_output/file.c:66
msgid "File stream output"
msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
+#: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
-#: modules/access_output/http.c:63
+#: modules/access_output/http.c:61
msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr "΄Ονομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:120
+#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
+#: modules/misc/notify/growl.c:60
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access_output/http.c:64
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr "Συνθηματικό που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
-#: modules/access_output/http.c:70
+#: modules/access_output/http.c:66
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:75
+#: modules/access_output/http.c:70
#, fuzzy
msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
msgstr "από"
-#: modules/access_output/http.c:78
+#: modules/access_output/http.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
"empty if you don't have one."
msgstr "από."
-#: modules/access_output/http.c:82
+#: modules/access_output/http.c:77
#, fuzzy
msgid ""
"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
msgstr "από."
-#: modules/access_output/http.c:87
+#: modules/access_output/http.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
"SSL. Leave empty if you don't have one."
msgstr "από."
-#: modules/access_output/http.c:90
+#: modules/access_output/http.c:85
msgid "Advertise with Bonjour"
msgstr "Διαφήμισε με το Bonjour"
-#: modules/access_output/http.c:91
+#: modules/access_output/http.c:86
msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
msgstr "Διαφήμισε την ροή με το προτόκολο Bonjour."
-#: modules/access_output/http.c:95
+#: modules/access_output/http.c:90
msgid "HTTP stream output"
msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
-#: modules/access_output/shout.c:59
+#: modules/access_output/shout.c:58
msgid "Stream name"
msgstr "Όνομα ροής"
-#: modules/access_output/shout.c:60
+#: modules/access_output/shout.c:59
+#, fuzzy
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή/κανάλι στον εξυπηρετητή icecast."
-#: modules/access_output/shout.c:63
+#: modules/access_output/shout.c:62
msgid "Stream description"
msgstr "Περιγραφή ροής"
-#: modules/access_output/shout.c:64
+#: modules/access_output/shout.c:63
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
msgstr "Περιγραφή περιεχομένου ροής ή πληροφορίες σχετικά με το κανάλι."
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access_output/shout.c:66
msgid "Stream MP3"
msgstr "Ροή MP3"
-#: modules/access_output/shout.c:68
+#: modules/access_output/shout.c:67
msgid ""
"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
#
# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/access_output/shout.c:77
+#: modules/access_output/shout.c:76
#, fuzzy
msgid "Genre description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/access_output/shout.c:78
+#: modules/access_output/shout.c:77
msgid "Genre of the content. "
msgstr ""
#
# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/access_output/shout.c:80
+#: modules/access_output/shout.c:79
#, fuzzy
msgid "URL description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/access_output/shout.c:81
+#: modules/access_output/shout.c:80
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:88
+#: modules/access_output/shout.c:87
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
+#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:189
+#: modules/access/v4l.c:121
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplerate"
-#: modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access_output/shout.c:90
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:93
+#: modules/access_output/shout.c:92
#, fuzzy
msgid "Number of channels"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/access_output/shout.c:94
+#: modules/access_output/shout.c:93
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:96
+#: modules/access_output/shout.c:95
msgid "Ogg Vorbis Quality"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:96
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:99
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
msgid "Stream public"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή "
-#: modules/access_output/shout.c:100
+#: modules/access_output/shout.c:99
msgid ""
"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:106
+#: modules/access_output/shout.c:105
msgid "IceCAST output"
msgstr "Έξοδος IceCAST"
-#: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
+#: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
#: modules/demux/live555.cpp:60
msgid "Caching value (ms)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:91
+#: modules/access_output/udp.c:64
msgid ""
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:94
+#: modules/access_output/udp.c:67
msgid "Group packets"
msgstr "Πακέτα ομάδων"
-#: modules/access_output/udp.c:95
+#: modules/access_output/udp.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr "από στις από στις."
-#: modules/access_output/udp.c:100
-msgid "Raw write"
-msgstr "Εγγραφή Raw"
-
-#: modules/access_output/udp.c:101
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:105
-#, fuzzy
-msgid "RTCP destination port number"
-msgstr "Όνομα συνόδου"
-
-#: modules/access_output/udp.c:106
-msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:107
+#: modules/access_output/udp.c:73
msgid "Automatic multicast streaming"
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:108
+#: modules/access_output/udp.c:74
msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
msgstr ""
-#: modules/access_output/udp.c:110
-msgid "UDP-Lite"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:111
-msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:112
-msgid "Checksum coverage"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:113
-msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:116
+#: modules/access_output/udp.c:78
msgid "UDP stream output"
msgstr "Έξοδος ροής UDP"
-#: modules/access/pvr.c:49
+#: modules/access/pvr.c:57
msgid ""
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
"milliseconds."
# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/access/pvr.c:52
+#: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: modules/access/pvr.c:53
+#: modules/access/pvr.c:61
msgid "PVR video device"
msgstr "Συσκευή βίντεο PVR"
-#: modules/access/pvr.c:55
+#: modules/access/pvr.c:63
msgid "Radio device"
msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου"
-#: modules/access/pvr.c:56
+#: modules/access/pvr.c:64
msgid "PVR radio device"
msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου PVR"
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:559
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
msgid "Norm"
msgstr "Είδος"
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l2.c:98 modules/access/v4l.c:101
+#: modules/demux/rawvid.c:43 modules/video_filter/mosaic.c:94
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
-#: modules/access/pvr.c:63
+#: modules/access/pvr.c:71
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l2.c:101 modules/access/v4l.c:104
+#: modules/demux/rawvid.c:47 modules/video_filter/mosaic.c:92
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
-#: modules/access/pvr.c:67
+#: modules/access/pvr.c:75
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
+#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:105 modules/access/v4l.c:136
+#, fuzzy
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-#: modules/access/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr.c:85
msgid "Key interval"
msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
-#: modules/access/pvr.c:78
+#: modules/access/pvr.c:86
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-#: modules/access/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr.c:88
msgid "B Frames"
msgstr "Καρέ τύπου Β"
-#: modules/access/pvr.c:81
+#: modules/access/pvr.c:89
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
"Αν οριστεί αυτή η επιλογή, 8α χρησιμοποιηθούν B-Frames. Χρησιμοποιήστε αυτή "
"την επιλογή για να ορίσετε τον αριθμό των B-Frames."
-#: modules/access/pvr.c:85
+#: modules/access/pvr.c:93
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
msgstr "Bitrate προς χρήση(-1 προκαθορισμένη τιμή)"
-#: modules/access/pvr.c:87
+#: modules/access/pvr.c:95
msgid "Bitrate peak"
msgstr "Κορυφή bitrate"
-#: modules/access/pvr.c:88
+#: modules/access/pvr.c:96
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
msgstr "Μέγιστο bitrate σε λειτουργία VBR."
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Bitrate mode)"
+#: modules/access/pvr.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate mode"
msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
-#: modules/access/pvr.c:92
+#: modules/access/pvr.c:99
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr "Λειτουργία Bitrate προς χρήση (VBR ή CBR)."
-#: modules/access/pvr.c:94
+#: modules/access/pvr.c:101
msgid "Audio bitmask"
msgstr "Ηχητικό bitmask"
-#: modules/access/pvr.c:95
+#: modules/access/pvr.c:102
#, fuzzy
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr "από."
-#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
+#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1402
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση ήχου"
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr.c:106
msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr "Ένταση ήχου (0-65535)."
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
-#: modules/access/pvr.c:102
+#: modules/access/pvr.c:109
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
"= svideo)"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:207 modules/access/v4l.c:142
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: modules/access/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:118
msgid "vbr"
msgstr "vbr"
-#: modules/access/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:118
msgid "cbr"
msgstr "cbr"
-#: modules/access/pvr.c:116
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
-#: modules/access/pvr.c:117
+#: modules/access/pvr.c:124
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr "Είσοδος καρτών κωδικοποιητών IVTV MPEG"
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:38
+#: modules/access/screen/screen.c:36
msgid ""
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:42
+#: modules/access/screen/screen.c:40
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:45
+#: modules/access/screen/screen.c:43
+#, fuzzy
msgid "Capture fragment size"
-msgstr ""
+msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
-#: modules/access/screen/screen.c:47
+#: modules/access/screen/screen.c:45
#, fuzzy
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr "από."
-#: modules/access/screen/screen.c:61
+#: modules/access/screen/screen.c:59
msgid "Screen Input"
msgstr "Είσοδος οθόνης"
-#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
+#: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:61
msgid ""
"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:63
msgid "SMB user name"
msgstr "Όνομα xρήστη SMB"
-#: modules/access/smb.c:68
+#: modules/access/smb.c:66
msgid "SMB password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης SMB"
-#: modules/access/smb.c:71
+#: modules/access/smb.c:69
msgid "SMB domain"
msgstr "Τομέας SMB"
-#: modules/access/smb.c:72
+#: modules/access/smb.c:70
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr "Τομέας / Ομάδα εργασίας που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
-#: modules/access/smb.c:77
+#: modules/access/smb.c:75
msgid "SMB input"
msgstr "Είσοδος SMB"
-#: modules/access/tcp.c:39
+#: modules/access/tcp.c:38
msgid ""
"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:46
+#: modules/access/tcp.c:45
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: modules/access/tcp.c:47
+#: modules/access/tcp.c:46
msgid "TCP input"
msgstr "Eίσοδος TCP"
-#: modules/access/udp.c:71
+#: modules/access/udp.c:60
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:74
-msgid "Autodetection of MTU"
-msgstr "Αυτόματη ανίχνευση του MTU"
-
-#: modules/access/udp.c:76
-msgid ""
-"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
-"truncated packets are found"
-msgstr ""
-"Αυτόματη ανίχνευση MTU thw gramm;hw. Αυτή η επιλογή θα αυξήσει το μέγεθος "
-"των περικομμένων πακέτων αν βρεθούν."
-
-#: modules/access/udp.c:79
+#: modules/access/udp.c:63
msgid "RTP reordering timeout in ms"
msgstr "Χρονική λήξη ανακατανομής RTP σε μικροδευτερόλεπτα"
-#: modules/access/udp.c:81
+#: modules/access/udp.c:65
msgid ""
"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
"time specified here (in milliseconds)."
"Το VLC ανακατανέμει τα πακέτα RTP. Η είσοδος θα αναμένει για αργοπορημένα "
"πακέτα για χρόνο (σε μικροδευτερόλεπτα)."
-#: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
+#: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
+#: modules/gui/macosx/open.m:728 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
msgid "UDP/RTP"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/access/udp.c:89
+#: modules/access/udp.c:73
msgid "UDP/RTP input"
msgstr "Είσοδος UDP/RTP"
-#: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
+#: modules/access/v4l2.c:78 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
msgid "Device name"
msgstr "Όνομα συσκευής"
-#: modules/access/v4l2.c:56
+#: modules/access/v4l2.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
"be used."
msgstr "από."
-#: modules/access/v4l2.c:60
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:65
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:66
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:82 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
+#: modules/stream_out/standard.c:84
+msgid "Standard"
+msgstr "Κανονικό"
-#: modules/access/v4l.c:78
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
-#: modules/access/v4l.c:82
+#: modules/access/v4l2.c:87
msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-"Όνομα της συσκευής βίντεο προς χρήση. Αν δεν δηλώσετε κάποια, ουδεμία "
-"συσκευή βίντεο δεν θα χρησιμοποιηθεί."
-#: modules/access/v4l.c:86
+#: modules/access/v4l2.c:93
#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
-msgstr "από."
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
+"= svideo)"
-#: modules/access/v4l.c:90
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: modules/access/v4l2.c:95
+msgid "IO Method"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:97
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/v4l2.c:97
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:102
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Κανάλι ήχου"
+#: modules/access/v4l2.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Force width (-1 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-#: modules/access/v4l.c:104
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
+#: modules/access/v4l2.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Force height (-1 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-#: modules/access/v4l.c:106
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
-#: modules/access/v4l.c:109
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2.c:110
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
+#: modules/access/v4l2.c:111 modules/access/v4l.c:107
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:242
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: modules/access/v4l.c:113
-msgid "Brightness of the video input."
+#: modules/access/v4l2.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
+#: modules/access/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:116
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
+
+#: modules/access/v4l2.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l2.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:249
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:367
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
+msgid "Saturation"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/access/v4l2.c:119
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:120 modules/access/v4l.c:110
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:256
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
msgid "Hue"
msgstr "Hue"
-#: modules/access/v4l.c:116
-msgid "Hue of the video input."
+#: modules/access/v4l2.c:122
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
-#: modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
-
-#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
-msgid "Contrast"
-msgstr "Αντίθεση"
-
-#: modules/access/v4l.c:122
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+#: modules/access/v4l2.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Black level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
-#: modules/access/v4l.c:123
-msgid "Tuner"
-msgstr "Συντονιστής"
+#: modules/access/v4l2.c:125
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:124
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#: modules/access/v4l2.c:126
+msgid "Auto white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l2.c:128
msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:130
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "Αρπαγή της ηχητικής ροής σε στέρεοφωνικό."
+#: modules/access/v4l2.c:130
+msgid "Do white balance"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:131
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/access/v4l2.c:132
+msgid ""
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:133
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Επιλέξτε την ρύθμιση αυτή αν η συσκευή αρπαγής εξάγει σε MJPEG"
+#: modules/access/v4l2.c:134
+msgid "Red balance"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Decimation"
-msgstr "Αποδεκατισμός"
+#: modules/access/v4l2.c:136
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:136
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l2.c:137
+msgid "Blue balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:137
-msgid "Quality"
-msgstr "Ποιότητα"
+#: modules/access/v4l2.c:139
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:138
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "Ποιότητα της ροής"
+#: modules/access/v4l2.c:140 modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:228
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
+msgid "Gamma"
+msgstr "Γάμμα"
-#: modules/access/v4l.c:149
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
+#: modules/access/v4l2.c:142
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:150
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Είσοδος Video4Linux"
+#: modules/access/v4l2.c:143
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:43
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2.c:145
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/v4l2.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Auto gain"
+msgstr "Αυτόματη"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "VCD input"
-msgstr "Eίσοδος VCD"
+#: modules/access/v4l2.c:148
+msgid ""
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:54
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]"
+#: modules/access/v4l2.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Gain"
+msgstr "Οθόνη"
-#: modules/access/vcdx/access.c:105
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο καταγραφής συμβάντων"
+#: modules/access/v4l2.c:152
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
+
+#: modules/access/v4l2.c:155
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "Κατακόρυφα"
+
+#: modules/access/v4l2.c:158
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
+
+#: modules/access/v4l2.c:161
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "Κάθετη απόκλιση"
+
+#: modules/access/v4l2.c:164
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS."
+msgstr "από."
+
+#: modules/access/v4l2.c:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
+msgstr "από."
+
+#: modules/access/v4l2.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Audio method"
+msgstr "Μενού ήχου"
+
+#: modules/access/v4l2.c:180
+msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:183
+msgid ""
+"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
+"or OSS (ALSA is prefered)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:188 modules/access/v4l.c:126
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "Αρπαγή της ηχητικής ροής σε στέρεοφωνικό."
+
+#: modules/access/v4l2.c:191
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:195
+msgid ""
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:212
+msgid "READ"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:212
+msgid "MMAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:212
+msgid "USERPTR"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Είσοδος Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Video input"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l2.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Audio input"
+msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
+
+#: modules/access/v4l2.c:260
+msgid "Controls"
+msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
+
+#: modules/access/v4l2.c:261
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "Είσοδος Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:2916
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
+
+#: modules/access/v4l.c:74
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:78
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
+msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής βίντεο προς χρήση. Αν δεν δηλώσετε κάποια, ουδεμία "
+"συσκευή βίντεο δεν θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#: modules/access/v4l.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
+msgstr "από."
+
+#: modules/access/v4l.c:86
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
+"= svideo)"
+
+#: modules/access/v4l.c:98
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Κανάλι ήχου"
+
+#: modules/access/v4l.c:100
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
+
+#: modules/access/v4l.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
+
+#: modules/access/v4l.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
+
+#: modules/access/v4l.c:109
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:374
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:646 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
+#: modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: modules/access/v4l.c:115
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l.c:118
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l.c:119 modules/gui/macosx/open.m:868
+msgid "Tuner"
+msgstr "Συντονιστής"
+
+#: modules/access/v4l.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
+
+#: modules/access/v4l.c:123
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:127
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/access/v4l.c:129
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "Επιλέξτε την ρύθμιση αυτή αν η συσκευή αρπαγής εξάγει σε MJPEG"
+
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/v4l.c:130
+msgid "Decimation"
+msgstr "Αποδεκατισμός"
+
+#: modules/access/v4l.c:132
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:133
+msgid "Quality"
+msgstr "Ποιότητα"
+
+#: modules/access/v4l.c:134
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/access/v4l.c:145
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l.c:146
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Είσοδος Video4Linux"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:42
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:606
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+msgid "VCD input"
+msgstr "Eίσοδος VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:105
+msgid "The above message had unknown log level"
+msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο καταγραφής συμβάντων"
#: modules/access/vcdx/access.c:131
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
#: modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:317
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώριση"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5271
+#: modules/demux/mkv.cpp:5404
msgid "Segment"
msgstr "Τμήμα"
msgid "VCD Format"
msgstr "VCD Format"
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
-msgid "Album"
-msgstr "Άλμπουμ"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
+#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
msgstr ""
+"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+"γίνεται χρήση CDDB"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr ""
+"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+"γίνεται χρήση CDDB"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
msgstr "Απλός αποκωδικοποιητής για κωδικοποιημένες ροές Dolby Surround"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
msgid "Dolby Surround decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής Dolby Surround"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"χρονικές περιόδους.\n"
"Λειτουργεί με οποιαδήποτε τύπο ηχητικού αρχείου από mono σε 7.1 κανάλια."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
msgid "Characteristic dimension"
msgstr "Διάσταση χαρακτηριστικού"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr "Απόσταση μεταξύ αριστερού ηχείου και ακροατή σε μέτρα."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
msgid "Compensate delay"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
msgid ""
"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
"ενοχλητική για τον συγχρονισμό μεταξύ κινήσεως χειλιών και λόγου. Στην "
"περίπτωση αυτή, απλά ενεργοποιείστε την επιλογή προς αποφυγή."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
msgid "No decoding of Dolby Surround"
msgstr "Καμία αποκωδικοποίηση του Dolby Surround"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
msgid ""
"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
"this filter. Enabling this setting is not recommended."
"Οι κωδικοποιημένες ροές του Dolby Surround δεν θα αποκωδικοποιηθούν από το "
"φίλτρο αυτό. Η ενεργοποιήση αυτή δεν συνήσταται."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
msgid "Headphone effect"
msgstr "Εφέ ακουστικών"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
-msgid "Use downmix algorithme."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
+msgid "Use downmix algorithm"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
msgid ""
"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
"speakers."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#, fuzzy
msgid "Select channel to keep"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
msgid ""
"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
#, fuzzy
msgid "Left rear"
msgstr "Αριστερά"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
#, fuzzy
msgid "Right rear"
msgstr "Δεξιά"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
+#, fuzzy
msgid "Left front"
-msgstr ""
+msgstr "Αριστερά"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
+#, fuzzy
msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s8->float32"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:47
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:54
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
+#, fuzzy
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
+#, fuzzy
msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
msgid "Enable internal upmixing"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου ATSC A/52 (AC-3)"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του A/52->S/PDIF"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής DTS Coherent Acoustics"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του DTS->S/PDIF"
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
msgid "Fixed point audio format conversions"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:93
msgid "Floating-point audio format conversions"
msgstr ""
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:50
+#, fuzzy
msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+msgstr "Ισοσταθμιστής"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
+#, fuzzy
msgid "Preset to use for the equalizer."
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:54
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
msgid "Bands gain"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\""
+"2 0\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid "Two pass"
msgstr "Δύο περάσματα"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr "Φιλτράρισε τον ήχο διπλή φορά. Αυτό προσφέρει πιό έντονο αποτέλεσμα."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
msgid "Global gain"
msgstr "Ολικό κέρδος"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr "Ρύθμιση του ολικού κέρδους σε db (-20 ... 20)."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr "Ισοσταθμιστής με 10 μπάντες"
msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#, fuzzy
msgid "Full treble"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Headphones"
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: modules/audio_filter/format.c:202
+#: modules/audio_filter/format.c:200
+#, fuzzy
msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s8"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:68
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+#, fuzzy
msgid "Number of audio buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός ζωνών"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:74
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
msgid "Max level"
msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
msgid "Volume normalizer"
msgstr "Εξομαλυντής εντάσεως ήχου."
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
msgid "Parametric Equalizer"
msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:51
msgid "Low freq (Hz)"
msgstr "Χαμηλές συχνότητες (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
-msgid "Low freq gain (Db)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Low freq gain (dB)"
msgstr "Κέρδος χαμηλών συχνοτήτων (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:54
msgid "High freq (Hz)"
msgstr "Υψηλές συχνότητες (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-msgid "High freq gain (Db)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
+#, fuzzy
+msgid "High freq gain (dB)"
msgstr "Κέρδος υψηλών συχνοτήτων (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr "Συχν 1 (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
-msgid "Freq 1 gain (Db)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
msgstr "Κέρδος Συχν 1 (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
msgid "Freq 1 Q"
msgstr "Συχν 1 Q"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr "Συχν 2 (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
-msgid "Freq 2 gain (Db)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
msgstr "Κέρδος συχν 2 (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
msgid "Freq 2 Q"
msgstr "Συχν 2 Q"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr "Συχν 3 (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
-msgid "Freq 3 gain (Db)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
msgstr "Κέρδος συχν 3 (Db)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
msgid "Freq 3 Q"
msgstr "Συχν 3 Q"
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+#, fuzzy
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
+#, fuzzy
msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
+#, fuzzy
msgid "Audio filter for trivial resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
+#, fuzzy
msgid "Audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "spatializer"
+msgstr "spatial"
-#: modules/audio_mixer/float32.c:46
+#: modules/audio_mixer/float32.c:44
+#, fuzzy
msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:46
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:44
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:46
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:44
+#, fuzzy
msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
+#: modules/audio_output/alsa.c:81
msgid "default"
msgstr "εξ ορισμού"
-#: modules/audio_output/alsa.c:104
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
msgid "ALSA audio output"
msgstr "Ηχητική έξοδος ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:108
+#: modules/audio_output/alsa.c:105
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Όνομα συσκευής ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
-#: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
-#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
+#: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
+#: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
+#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
+#: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:681
+#: modules/gui/macosx/intf.m:682
msgid "Audio Device"
msgstr "Συσκευή ήχου"
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
-#: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:432
+#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
+#: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
+#: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
+#: modules/audio_output/waveout.c:430
msgid "Mono"
msgstr "Μονοφωνικό"
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
-#: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:404
+#: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
+#: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
+#: modules/audio_output/waveout.c:402
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
-#: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
+#: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
+#: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 επί S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:325
+#: modules/audio_output/alsa.c:322
#, fuzzy
msgid "No Audio Device"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/audio_output/alsa.c:326
+#: modules/audio_output/alsa.c:323
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
-#: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
+#: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
+#: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
#, fuzzy
msgid "Audio output failed"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
-#, c-format
+#: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
+#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/audio_output/alsa.c:473
+#: modules/audio_output/alsa.c:470
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:939
+#: modules/audio_output/alsa.c:934
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου"
-#: modules/audio_output/arts.c:63
+#: modules/audio_output/arts.c:61
msgid "aRts audio output"
msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
-#: modules/audio_output/auhal.c:129
+#: modules/audio_output/auhal.c:127
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"όπως έμφανίζεται στον κατάλογο σας. Αυτή η συσκευή ήχου θα αποτελεί πλέον "
"και την προεπιλεγμένη για την αναπαραγωγή ήχου."
-#: modules/audio_output/auhal.c:135
+#: modules/audio_output/auhal.c:133
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "Ηχητική μονάδα εξόδου HAL AudioUnit"
-#: modules/audio_output/auhal.c:243
+#: modules/audio_output/auhal.c:241
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:427
+#: modules/audio_output/auhal.c:425
#, fuzzy
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/audio_output/auhal.c:428
+#: modules/audio_output/auhal.c:426
msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
-"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:1017
+#: modules/audio_output/auhal.c:1015
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)"
-#: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
+#: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
msgid "Output device"
msgstr "Συσκευή εξόδου"
-#: modules/audio_output/directx.c:206
+#: modules/audio_output/directx.c:204
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
"όνομα(Σημειώστε ότι η προκαθορισμένη συσκευή εμφανίζεται σαν 0 συν ενός "
"άλλου αριθμού)."
-#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
+#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
msgid "Use float32 output"
msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
-#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
+#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
"υψηλής ποιότητας ηχητική έξοδο float32 και η οποία δεν είναι πλήρως "
"υποστηριζόμενη από μερικές κάρτες ήχου."
-#: modules/audio_output/directx.c:214
+#: modules/audio_output/directx.c:212
+#, fuzzy
msgid "DirectX audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
-#: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
+#: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/esd.c:67
+#: modules/audio_output/esd.c:65
+#, fuzzy
msgid "EsounD audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
-#: modules/audio_output/esd.c:70
+#: modules/audio_output/esd.c:68
msgid "Esound server"
msgstr "Εξυπηρετητής Esound"
-#: modules/audio_output/file.c:78
+#: modules/audio_output/file.c:77
msgid "Output format"
msgstr "Τύπος εξόδου"
-#: modules/audio_output/file.c:79
+#: modules/audio_output/file.c:78
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
"Ένα από τα \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ή \"spdif\""
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:81
msgid "Number of output channels"
msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου"
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:82
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:85
msgid "Add WAVE header"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:86
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/file.c:104
+#: modules/audio_output/file.c:103
msgid "Output file"
msgstr "Αρχείο εξόδου"
-#: modules/audio_output/file.c:105
+#: modules/audio_output/file.c:104
+#, fuzzy
msgid "File to which the audio samples will be written to."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
-#: modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "File audio output"
msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr "Ηχητική έξοδος Roku HD1000"
-#: modules/audio_output/jack.c:62
+#: modules/audio_output/jack.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:65
+msgid ""
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:69
+msgid "Connect to clients matching"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:71
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/jack.c:79
msgid "JACK audio output"
msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
-#: modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/audio_output/oss.c:97
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr "Προσπάθησε να εργαστείς με χρήση των οδηγών buggy OSS"
-#: modules/audio_output/oss.c:101
+#: modules/audio_output/oss.c:99
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:107
+#: modules/audio_output/oss.c:105
#, fuzzy
msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/audio_output/oss.c:112
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/audio_output/oss.c:110
+#, fuzzy
msgid "OSS DSP device"
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:108
+#: modules/audio_output/portaudio.c:106
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/portaudio.c:112
+#: modules/audio_output/portaudio.c:110
+#, fuzzy
msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/audio_output/sdl.c:66
+#: modules/audio_output/sdl.c:64
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr "Απλή ηχητική έξοδος DirectMedia Layer"
-#: modules/audio_output/waveout.c:143
+#: modules/audio_output/waveout.c:141
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Προέκταση εξόδου Win32 waveOut"
-#: modules/audio_output/waveout.c:385
+#: modules/audio_output/waveout.c:383
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: modules/codec/a52.c:91
+#: modules/codec/a52.c:93
msgid "A/52 parser"
msgstr "A/52 parser"
-#: modules/codec/a52.c:98
+#: modules/codec/a52.c:100
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Raw"
+#: modules/codec/cc.c:57
+msgid "CC 608/708"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cc.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
+
+#: modules/codec/cdg.c:81
+#, fuzzy
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
+
#: modules/codec/cinepak.c:38
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Cinepak"
#: modules/codec/cmml/cmml.c:68
+#, fuzzy
msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
#: modules/codec/cvdsub.c:46
msgid "CVD subtitle decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#, fuzzy
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
msgid "Encoding quality"
msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
msgid "Dirac video encoder"
msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Dirac"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:100
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:97
msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr "αποκωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:109
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:106
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr "κωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
msgstr "DTS parser"
#: modules/codec/dts.c:100
+#, fuzzy
msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
#: modules/codec/dvbsub.c:51
msgid "Decoding X coordinate"
msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
#: modules/codec/dvbsub.c:52
+#, fuzzy
msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
#: modules/codec/dvbsub.c:54
msgid "Decoding Y coordinate"
msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
#: modules/codec/dvbsub.c:55
+#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
#: modules/codec/dvbsub.c:57
msgid "Subpicture position"
msgstr "Θέση υποεικόνας"
#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
#: modules/codec/dvbsub.c:63
msgid "Encoding X coordinate"
msgstr "κωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
#: modules/codec/faad.c:39
+#, fuzzy
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
-#: modules/codec/faad.c:332
+#: modules/codec/faad.c:358
+#, fuzzy
msgid "AAC extension"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+
+#: modules/codec/faad.c:362
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
-#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
+#: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
+#: modules/video_output/image.c:81
msgid "Image file"
msgstr "Αρχείο εικόνας"
-#: modules/codec/fake.c:47
+#: modules/codec/fake.c:50
+#, fuzzy
msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr ""
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/codec/fake.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
-#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/codec/fake.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
+
+#: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#, fuzzy
msgid "Output video width."
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
+#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#, fuzzy
msgid "Output video height."
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
-#: modules/codec/fake.c:56
+#: modules/codec/fake.c:62
msgid "Consider width and height as maximum values."
msgstr "Συμπεριέλαβε το μήκος και το ύψος σαν μέγιστες τιμές."
-#: modules/codec/fake.c:57
+#: modules/codec/fake.c:63
#, fuzzy
msgid "Background aspect ratio"
msgstr "Esperanto"
-#: modules/codec/fake.c:59
+#: modules/codec/fake.c:65
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
+#: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
msgid "Deinterlace video"
msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
-#: modules/codec/fake.c:62
+#: modules/codec/fake.c:68
msgid "Deinterlace the image after loading it."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
msgid "Deinterlace module"
msgstr "Deinterlace module"
-#: modules/codec/fake.c:65
+#: modules/codec/fake.c:71
msgid "Deinterlace module to use."
msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
-#: modules/codec/fake.c:76
+#: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Chroma used."
+msgstr "Εντολή"
+
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:78
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:85
msgid "Fake video decoder"
msgstr "Ψευδής αποκωδικοποιητής βίντεο"
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
-#, c-format
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
+#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
msgstr "Ήχος"
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
#, c-format
msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
+#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
+#, fuzzy
msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
msgid "Non-ref"
msgstr "Non-ref"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
msgid "Bidir"
msgstr "Bidir"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
#, fuzzy
msgid "Non-key"
msgstr "Κανένα"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
msgid "rd"
msgstr "rd"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
msgid "simple"
msgstr "απλό"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#, fuzzy
msgid "Fast bilinear"
-msgstr ""
+msgstr "Διγραμμική"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
msgid "Bilinear"
msgstr "Διγραμμική"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
msgid "Bicubic (good quality)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
msgid "Experimental"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
msgid "Area"
msgstr "Επιφάνεια"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+# groups
+# max 24 chars
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
+#, fuzzy
msgid "Gauss"
-msgstr ""
+msgstr "Μπάσα "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+#, fuzzy
msgid "SincR"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσοψη"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+#, fuzzy
msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+msgstr "Λαοτιανά"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
msgid "Bicubic spline"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
msgid ""
"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
"Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,"
"H263,WMV,WMA)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-"Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,"
-"WMA)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
msgid "Decoding"
msgstr "Αποκωδικοποίηση"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
msgid "FFmpeg demuxer"
msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:214 modules/video_filter/scale.c:54
+#, fuzzy
msgid "Video scaling filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr "Μετατροπή του FFmpeg chroma"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
msgid "FFmpeg video filter"
msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg crop padd filter"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:240
+msgid "FFmpeg chroma conversion"
+msgstr "Μετατροπή του FFmpeg chroma"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:246
+#, fuzzy
msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
msgid "Direct rendering"
"\", enter 40."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
-#: modules/stream_out/transcode.c:180
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+#: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
msgid "Hurry up"
msgstr "Βιάσου"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
msgid "Post processing quality"
msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
+#, fuzzy
msgid "Debug mask"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
+#, fuzzy
msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr ""
+msgstr "Απεικονίσεις"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
msgid "Low resolution decoding"
msgstr "Αποκωδικοποίηση χαμηλής πιστότητας"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
msgid "FFmpeg post processing filter chains"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
msgid ""
"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
"<option>...]]...\n"
"fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
msgid "Ratio of key frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
#, fuzzy
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr "Όνομα"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
msgid "Ratio of B frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
+#, fuzzy
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#, fuzzy
msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
#, fuzzy
msgid "Interlaced encoding"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#, fuzzy
msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#, fuzzy
msgid "Strict rate control"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος Corba"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
msgid "Enable the strict rate control algorithm."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#, fuzzy
msgid "Rate control buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
+#, fuzzy
msgid "I quantization factor"
-msgstr ""
+msgstr "Απεικονίσεις"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
-#: modules/demux/mod.c:73
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
+#: modules/demux/mod.c:70
msgid "Noise reduction"
msgstr "Μείωση ήχου"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
#, fuzzy
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr "στις."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
msgid "Quality level"
msgstr "Επίπεδο ποιότητος"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
"to ease the encoder's task."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+#, fuzzy
msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+#, fuzzy
msgid "Maximum video quantizer scale."
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
msgid "Trellis quantization"
msgstr "Trellis quantization"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
msgid "Strict standard compliance"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
msgid "Luminance masking"
msgstr "Luminance masking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+#, fuzzy
msgid "Darkness masking"
-msgstr ""
+msgstr "Luminance masking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
msgid "Motion masking"
msgstr "Motion masking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
msgid "Border masking"
msgstr "Border masking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
+#, fuzzy
msgid "Luminance elimination"
-msgstr ""
+msgstr "Luminance masking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
+#, fuzzy
msgid "Chrominance elimination"
-msgstr ""
+msgstr "Luminance masking"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
+#, fuzzy
msgid "Scaling mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
+#, fuzzy
msgid "Scaling mode to use."
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
#, fuzzy
msgid "Ffmpeg mux"
msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
msgid "Force use of ffmpeg muxer."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
+#, fuzzy
msgid "Post processing"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "1 (Lowest)"
msgid "6 (Highest)"
msgstr "6 (Υψηλότερο)"
-#: modules/codec/flac.c:178
+#: modules/codec/flac.c:179
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
-#: modules/codec/flac.c:183
+#: modules/codec/flac.c:184
msgid "Flac audio encoder"
msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac"
-#: modules/codec/flac.c:189
+#: modules/codec/flac.c:190
+#, fuzzy
msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:28
+msgid "Sound fonts (required)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:30
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:36
+msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
#: modules/codec/libmpeg2.c:97
msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM"
#: modules/codec/lpcm.c:88
+#, fuzzy
msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM"
#: modules/codec/mash.cpp:66
msgid "Video decoder using openmash"
msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:122
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
#: modules/codec/png.c:54
msgid "PNG video decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
#: modules/codec/rawvideo.c:75
+#, fuzzy
msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
#: modules/codec/realaudio.c:60
msgid "RealAudio library decoder"
msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio"
#: modules/codec/sdl_image.c:55
+#, fuzzy
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:56
msgid "SDL_image video decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:110
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Speex"
-#: modules/codec/speex.c:111
+#: modules/codec/speex.c:115
+#, fuzzy
msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/codec/speex.c:116
+#: modules/codec/speex.c:120
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Speex"
-#: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
+#: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
msgid "Speex comment"
msgstr "Σχόλιο Speex"
-#: modules/codec/speex.c:560
+#: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:639
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#, fuzzy
msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
-#: modules/codec/subsdec.c:138
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "Kωδικοποίηση υπότιτλων κειμένων"
-#: modules/codec/subsdec.c:139
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr "Καθορίστε την κωδικοποίηση των υποτίτλων"
-#: modules/codec/subsdec.c:140
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+#, fuzzy
msgid "Subtitles justification"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-#: modules/codec/subsdec.c:141
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr "Καθορίστε την στοίχηση των υποτίτλων"
-#: modules/codec/subsdec.c:142
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
msgstr "Αυτόματος εντοπισμός υποτίτλων UTF-8"
-#: modules/codec/subsdec.c:143
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την αυτόματη αναγνώριση κωδικοποιήσης UTF-8 στα "
"αρχεία υποτίτλων."
-#: modules/codec/subsdec.c:145
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
-#: modules/codec/subsdec.c:146
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
-#: modules/codec/subsdec.c:152
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
-#: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:349 modules/codec/subtitles/subsdec.c:385
msgid ""
"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
"αποτυχία μετατροπής της κωδικοποιήσης των υποτίτλων.↵\n"
"Δοκιμάστε να ορίσετε χειροκίνητα την κωδικοποίηση πριν ανοίξετε το αρχείο."
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
+msgid ""
+"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
+"This stream contains USF subtitles which aren't."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:32
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/svcdsub.c:42
#, fuzzy
msgid "Enable debug"
msgstr "Υπότιτλοι SVCD"
#: modules/codec/svcdsub.c:61
+#, fuzzy
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
#: modules/codec/tarkin.c:75
+#, fuzzy
msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr ""
+msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
#: modules/codec/telx.c:50
#, fuzzy
#: modules/codec/telx.c:67
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥ποτίτλων"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 κειμÎνοÏ\85 Ï\85ποτίτλων"
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
#: modules/codec/theora.c:105
+#, fuzzy
msgid "Theora video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
-#: modules/codec/theora.c:111
+#: modules/codec/theora.c:110
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Theora"
-#: modules/codec/theora.c:512
+#: modules/codec/theora.c:510
msgid "Theora comment"
msgstr "Σχόλιο Theora"
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Libtwolame"
-#: modules/codec/vorbis.c:160
+#: modules/codec/vorbis.c:172
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
-#: modules/codec/vorbis.c:162
+#: modules/codec/vorbis.c:174
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:163
+#: modules/codec/vorbis.c:175
+#, fuzzy
msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
-#: modules/codec/vorbis.c:165
+#: modules/codec/vorbis.c:177
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:166
+#: modules/codec/vorbis.c:178
msgid "CBR encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση CBR"
-#: modules/codec/vorbis.c:168
+#: modules/codec/vorbis.c:180
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/vorbis.c:172
+#: modules/codec/vorbis.c:184
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:183
+#: modules/codec/vorbis.c:195
+#, fuzzy
msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/codec/vorbis.c:190
+#: modules/codec/vorbis.c:202
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:629
+#: modules/codec/vorbis.c:644
msgid "Vorbis comment"
msgstr "Σχόλιο Vorbis"
"1 to 100."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:70
-msgid "B-frames between I and P"
+#: modules/codec/x264.c:71
+msgid "Faster, less precise scenecut detection"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:71
+#: modules/codec/x264.c:72
+msgid ""
+"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
+"threading."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:76
+#, fuzzy
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+
+#: modules/codec/x264.c:77
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:74
+#: modules/codec/x264.c:80
msgid "Adaptive B-frame decision"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:75
+#: modules/codec/x264.c:81
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:78
+#: modules/codec/x264.c:84
+#, fuzzy
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση B-frames"
-#: modules/codec/x264.c:79
+#: modules/codec/x264.c:85
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:82
+#: modules/codec/x264.c:88
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:83
+#: modules/codec/x264.c:89
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
"appropriately."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:87
+#: modules/codec/x264.c:93
msgid "CABAC"
msgstr "CABAC"
-#: modules/codec/x264.c:88
+#: modules/codec/x264.c:94
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:92
+#: modules/codec/x264.c:98
+#, fuzzy
msgid "Number of reference frames"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός των ροών"
-#: modules/codec/x264.c:93
+#: modules/codec/x264.c:99
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:104
#, fuzzy
msgid "Skip loop filter"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/codec/x264.c:99
+#: modules/codec/x264.c:105
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:101
+#: modules/codec/x264.c:107
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/x264.c:108
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:106
+#: modules/codec/x264.c:112
+#, fuzzy
msgid "H.264 level"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:113
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:122
#, fuzzy
msgid "Interlaced mode"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:123
#, fuzzy
msgid "Pure-interlaced mode."
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:128
msgid "Set QP"
msgstr "Ρύθμιση QP"
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:129
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:133
msgid "Quality-based VBR"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:128
+#: modules/codec/x264.c:134
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:136
msgid "Min QP"
msgstr "Min QP"
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:137
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:140
msgid "Max QP"
msgstr "Max QP"
-#: modules/codec/x264.c:135
+#: modules/codec/x264.c:141
+#, fuzzy
msgid "Maximum quantizer parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:143
msgid "Max QP step"
msgstr "Μέγιστο βήμα QP"
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:144
msgid "Max QP step between frames."
msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ"
-#: modules/codec/x264.c:140
+#: modules/codec/x264.c:146
+#, fuzzy
msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
-#: modules/codec/x264.c:141
+#: modules/codec/x264.c:147
+#, fuzzy
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
-#: modules/codec/x264.c:144
+#: modules/codec/x264.c:150
msgid "Max local bitrate"
msgstr "Μέγιστος τοπικός ρυθμός δειγματοληψίας"
-#: modules/codec/x264.c:145
+#: modules/codec/x264.c:151
+#, fuzzy
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:153
msgid "VBV buffer"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:148
+#: modules/codec/x264.c:154
+#, fuzzy
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:157
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:158
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:162
msgid "QP factor between I and P"
msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/codec/x264.c:157
+#: modules/codec/x264.c:163
+#, fuzzy
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr ""
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:166
msgid "QP factor between P and B"
msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
-#: modules/codec/x264.c:161
+#: modules/codec/x264.c:167
+#, fuzzy
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr ""
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
-#: modules/codec/x264.c:163
+#: modules/codec/x264.c:169
+#, fuzzy
msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr ""
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/codec/x264.c:164
+#: modules/codec/x264.c:170
+#, fuzzy
msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr ""
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:172
msgid "Multipass ratecontrol"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:173
msgid ""
"Multipass ratecontrol:\n"
" - 1: First pass, creates stats file\n"
" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:172
+#: modules/codec/x264.c:178
+#, fuzzy
msgid "QP curve compression"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
-#: modules/codec/x264.c:173
+#: modules/codec/x264.c:179
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:182
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:186
msgid ""
"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
"quants."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:185
+#: modules/codec/x264.c:191
msgid "Partitions to consider"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:186
+#: modules/codec/x264.c:192
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:194
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/x264.c:200
+#, fuzzy
msgid "Direct MV prediction mode"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/codec/x264.c:195
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/x264.c:201
+#, fuzzy
msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/codec/x264.c:198
+#: modules/codec/x264.c:204
#, fuzzy
msgid "Direct prediction size"
msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/codec/x264.c:199
+#: modules/codec/x264.c:205
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:205
+#: modules/codec/x264.c:211
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:206
+#: modules/codec/x264.c:212
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:208
+#: modules/codec/x264.c:214
msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:209
+#: modules/codec/x264.c:215
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:215
+#: modules/codec/x264.c:222
+#, fuzzy
msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:223
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:228
#, fuzzy
msgid "Maximum motion vector length"
msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:229
msgid ""
"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
+
+#: modules/codec/x264.c:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
+msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
+
+#: modules/codec/x264.c:239
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:243
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:248
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 6."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:253
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 5."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:244
+#: modules/codec/x264.c:258
msgid "RD based mode decision for B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:245
+#: modules/codec/x264.c:259
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:262
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:249
+#: modules/codec/x264.c:263
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:267
+#, fuzzy
msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:268
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:271
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:258
+#: modules/codec/x264.c:272
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:274
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:262
+#: modules/codec/x264.c:276
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:278
msgid "Trellis RD quantization"
msgstr "Trellis RD quantization"
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:279
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
"This requires CABAC."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:271
+#: modules/codec/x264.c:285
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/x264.c:286
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:288
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:275
+#: modules/codec/x264.c:289
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:294
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:284
+#: modules/codec/x264.c:298
msgid "Inter luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:285
+#: modules/codec/x264.c:299
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:302
msgid "Intra luma quantization deadzone"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:289
+#: modules/codec/x264.c:303
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:295
+#: modules/codec/x264.c:310
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:311
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:315
msgid "CPU optimizations"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:316
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:298
+#: modules/codec/x264.c:318
msgid "Filename for 2 pass stats file"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:299
+#: modules/codec/x264.c:319
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:301
+#: modules/codec/x264.c:321
+#, fuzzy
msgid "PSNR computation"
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογισμός PSNR"
-#: modules/codec/x264.c:302
+#: modules/codec/x264.c:322
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:305
+#: modules/codec/x264.c:325
+#, fuzzy
msgid "SSIM computation"
-msgstr ""
+msgstr "Τομέας SMB"
-#: modules/codec/x264.c:306
+#: modules/codec/x264.c:326
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:309
+#: modules/codec/x264.c:329
+#, fuzzy
msgid "Quiet mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:330
+#, fuzzy
msgid "Quiet mode."
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-#: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
-#: modules/codec/x264.c:313
+#: modules/codec/x264.c:333
msgid "Print stats for each frame."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:336
msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:317
+#: modules/codec/x264.c:337
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:341
+#, fuzzy
msgid "Access unit delimiters"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
-#: modules/codec/x264.c:322
+#: modules/codec/x264.c:342
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:328
+#: modules/codec/x264.c:348
+#, fuzzy
msgid "dia"
-msgstr ""
+msgstr "Πολυμέσα %s"
-#: modules/codec/x264.c:328
+#: modules/codec/x264.c:348
msgid "hex"
msgstr "hex"
-#: modules/codec/x264.c:328
+#: modules/codec/x264.c:348
msgid "umh"
msgstr "umh"
-#: modules/codec/x264.c:328
+#: modules/codec/x264.c:348
msgid "esa"
msgstr "esa"
-#: modules/codec/x264.c:334
+#: modules/codec/x264.c:354
msgid "fast"
msgstr "γρήγορα"
-#: modules/codec/x264.c:334
+#: modules/codec/x264.c:354
msgid "normal"
msgstr "κανονικό"
-#: modules/codec/x264.c:334
+#: modules/codec/x264.c:354
msgid "slow"
msgstr "αργά"
-#: modules/codec/x264.c:334
+#: modules/codec/x264.c:354
msgid "all"
msgstr "όλες"
-#: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
+#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
msgid "spatial"
msgstr "spatial"
-#: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
+#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
msgid "temporal"
msgstr "temporal"
-#: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
msgid "auto"
msgstr "αυτόματο"
-#: modules/codec/x264.c:349
+#: modules/codec/x264.c:369
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
msgstr "Κωδικοποιητής H.264/MPEG4 AVC (με χρήση βιβλιοθήκης x264)"
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
+#, fuzzy
msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Teletext page"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:75
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:88
-msgid "dbus"
+#: modules/codec/zvbi.c:78
+msgid "Text is always opaque"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:79
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/codec/zvbi.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:89
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
msgstr ""
-#: modules/control/dbus.c:91
+#: modules/codec/zvbi.c:98
+#, fuzzy
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/control/dbus.c:84
+#, fuzzy
+msgid "dbus"
+msgstr "Προσαρμογή"
+
+#: modules/control/dbus.c:87
#, fuzzy
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/control/gestures.c:78
+#: modules/control/gestures.c:77
msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:80
+#: modules/control/gestures.c:79
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:82
+#: modules/control/gestures.c:81
msgid "Trigger button"
msgstr "Κομβίο Trigger"
-#: modules/control/gestures.c:84
+#: modules/control/gestures.c:83
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:88
+#: modules/control/gestures.c:87
msgid "Middle"
msgstr "Μεσαίο"
-#: modules/control/gestures.c:91
+#: modules/control/gestures.c:90
msgid "Gestures"
msgstr "Χειρονομίες"
-#: modules/control/gestures.c:99
+#: modules/control/gestures.c:98
+#, fuzzy
msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
#, fuzzy
msgid "Define playlist bookmarks."
msgstr "Γενικά"
-#: modules/control/hotkeys.c:97
+#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#, fuzzy
msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/control/hotkeys.c:97
+#, fuzzy
msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr ""
+msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
-#: modules/control/hotkeys.c:435
+#: modules/control/hotkeys.c:482
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "Ηχητικό κομμάτι: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
-#, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
+#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
-#: modules/control/hotkeys.c:450
+#: modules/control/hotkeys.c:497
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: modules/control/hotkeys.c:503
+#: modules/control/hotkeys.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr "Esperanto"
-#: modules/control/hotkeys.c:529
+#: modules/control/hotkeys.c:576
#, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "Περιτομή: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:555
+#: modules/control/hotkeys.c:602
#, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
msgstr "Λειτουργία αποδιαπλοκής: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:585
-#, c-format
+#: modules/control/hotkeys.c:632
+#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
-#: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
+#: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle delay %i ms"
msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-#: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
+#: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio delay %i ms"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/control/hotkeys.c:894
+#: modules/control/hotkeys.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "Μείωση έντασης"
#: modules/control/http/http.c:34
+#, fuzzy
msgid "Host address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση"
#: modules/control/http/http.c:36
msgid ""
msgstr "Κατάλογος προέλευσης"
#: modules/control/http/http.c:42
-msgid "Charset"
-msgstr "Σύνολο Χαρακτήρων"
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
#: modules/control/http/http.c:44
-msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
+msgid ""
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:45
-msgid "Handlers"
+#: modules/control/http/http.c:46
+msgid "Export album art as /art."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:48
msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+"id=<id> URLs."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:50
+#: modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:56
+#, fuzzy
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/control/http/http.c:59
msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:62
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: modules/control/http/http.c:62
+#: modules/control/http/http.c:63
+#, fuzzy
msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
-#: modules/control/http/http.c:71
+#: modules/control/http/http.c:73
msgid "HTTP SSL"
msgstr "HTTP SSL"
-#: modules/control/lirc.c:58
+#: modules/control/lirc.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file."
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+
+#: modules/control/lirc.c:38
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:61
+msgid "Infrared"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/lirc.c:64
+#, fuzzy
msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
+
+#: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1867
+#: modules/control/rc.c:1906
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:59
+#: modules/control/motion.c:65
msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr ""
-#: modules/control/motion.c:65
+#: modules/control/motion.c:71
#, fuzzy
msgid "motion"
msgstr "Θέση"
-#: modules/control/motion.c:67
+#: modules/control/motion.c:73
#, fuzzy
msgid "motion control interface"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Act as master"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
+#, fuzzy
msgid "Master client ip address"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
+#, fuzzy
msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
-#: modules/control/netsync.c:74
+#: modules/control/netsync.c:73
#, fuzzy
msgid "Network Sync"
msgstr "Δίκτυο"
-#: modules/control/ntservice.c:39
+#: modules/control/ntservice.c:38
msgid "Install Windows Service"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:41
+#: modules/control/ntservice.c:40
msgid "Install the Service and exit."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:42
+#: modules/control/ntservice.c:41
msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:44
+#: modules/control/ntservice.c:43
msgid "Uninstall the Service and exit."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:45
+#: modules/control/ntservice.c:44
+#, fuzzy
msgid "Display name of the Service"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/control/ntservice.c:47
+#: modules/control/ntservice.c:46
msgid "Change the display name of the Service."
msgstr ""
-#: modules/control/ntservice.c:48
+#: modules/control/ntservice.c:47
+#, fuzzy
msgid "Configuration options"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
-#: modules/control/ntservice.c:50
+#: modules/control/ntservice.c:49
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
"configured."
msgstr "από στις."
-#: modules/control/ntservice.c:55
+#: modules/control/ntservice.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
msgstr "από στις"
-#: modules/control/ntservice.c:61
+#: modules/control/ntservice.c:60
msgid "NT Service"
msgstr "Υπηρεσίες NT"
-#: modules/control/ntservice.c:62
+#: modules/control/ntservice.c:61
+#, fuzzy
msgid "Windows Service interface"
msgstr ""
+" (διεπαφή wxWindows)↵\n"
+"↵\n"
+"\n"
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:155
+#, fuzzy
msgid "Show stream position"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή ροής"
-#: modules/control/rc.c:159
+#: modules/control/rc.c:156
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:162
+#: modules/control/rc.c:159
+#, fuzzy
msgid "Fake TTY"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδές"
-#: modules/control/rc.c:163
+#: modules/control/rc.c:160
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr "Εξαναγκασμός του rc module να κάνει χρήση stdin σαν να ήτο ένα TTY."
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:162
msgid "UNIX socket command input"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:166
+#: modules/control/rc.c:163
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr "Αποδοχή εντολών από ένα Unix socket παρά από ένα stdin."
-#: modules/control/rc.c:169
+#: modules/control/rc.c:166
+#, fuzzy
msgid "TCP command input"
-msgstr ""
+msgstr "Eίσοδος TCP"
-#: modules/control/rc.c:170
+#: modules/control/rc.c:167
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
"Αποδοχή εντολών από ένα socket παρά από ένα stdin. Μπορείτε να δηλώσετε την "
"διεύθυνση και θύραν για να εισάγετε την διεπαφή."
-#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:171 modules/misc/dummy/dummy.c:47
+#, fuzzy
msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/control/rc.c:176
+#: modules/control/rc.c:173
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:183
+#: modules/control/rc.c:180
msgid "RC"
msgstr "RC"
-#: modules/control/rc.c:186
+#: modules/control/rc.c:183
+#, fuzzy
msgid "Remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
-#: modules/control/rc.c:334
+#: modules/control/rc.c:335
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:809
+#: modules/control/rc.c:813
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:842
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:844
-msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:845
-msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr ""
-
#: modules/control/rc.c:846
-msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:847
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:848
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:849
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
+msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:850
-msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
+msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:851
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:852
-msgid "| repeat [on|off] . . toggle playlist item repeat"
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:853
-msgid "| loop [on|off] . . . . toggle playlist item loop"
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:854
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:855
-msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:856
-msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
+msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:857
-msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
+msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
+msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:864
-msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
+msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
+msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
+msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:868
-msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
+msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:870
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| info . . . information about the current stream"
+msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| is_playing . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| get_title . . . the title of the current stream"
+msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| get_length . . the length of the current stream"
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
+msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
+msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
+msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:883
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
+msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:884
-msgid "| vratio [X] . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . set/get video crop"
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . set/get video zoom"
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| key [hotkey name] . . . . simulate hotkey press"
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:889
-msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:894
-msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:895
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:896
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:897
-msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:898
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:899
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:900
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:901
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:903
-msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:904
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:905
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:906
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:907
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:909
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:910
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:911
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:912
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:913
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:914
-msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:915
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:916
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:917
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:918
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:919
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:920
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:921
-msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:922
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:923
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:924
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:931
msgid ""
"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:928
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+#: modules/control/rc.c:936
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:929
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
+#: modules/control/rc.c:937
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:930
-msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
+#: modules/control/rc.c:938
+msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:931
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
+#: modules/control/rc.c:939
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:941
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1043
+#: modules/control/rc.c:1051
+#, fuzzy
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr ""
+"\n"
+"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n"
-#: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
-#: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
-#: modules/control/rc.c:1909
+#: modules/control/rc.c:1287 modules/control/rc.c:1537
+#: modules/control/rc.c:1607 modules/control/rc.c:1783
+#: modules/control/rc.c:1882
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1349
-msgid "goto is deprecated"
+#: modules/control/rc.c:1382
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1467
-msgid "Type 'pause' to continue."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#: modules/control/rc.c:1393
+#, c-format
+msgid "Playlist has only %d elements"
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:63
+#: modules/control/showintf.c:61
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
-#: modules/control/showintf.c:64
+#: modules/control/showintf.c:62
+#, fuzzy
msgid "Height of the zone triggering the interface."
-msgstr ""
+msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
-#: modules/control/telnet.c:70
+#: modules/control/telnet.c:69
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "House"
-#: modules/control/telnet.c:71
+#: modules/control/telnet.c:70
msgid ""
"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
-#: modules/control/telnet.c:76
+#: modules/control/telnet.c:75
msgid ""
"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
"4212."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:80
+#: modules/control/telnet.c:79
msgid ""
"A single administration password is used to protect this interface. The "
"default value is \"admin\"."
msgstr ""
-#: modules/control/telnet.c:94
+#: modules/control/telnet.c:93
msgid "VLM remote control interface"
msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
#: modules/demux/a52.c:44
+#, fuzzy
msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "VOC demuxer"
-#: modules/demux/aiff.c:45
+#: modules/demux/aiff.c:44
+#, fuzzy
msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "XA demuxer"
-#: modules/demux/asf/asf.c:52
+#: modules/demux/asf/asf.c:51
+#, fuzzy
msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "XA demuxer"
-#: modules/demux/asf/asf.c:169
+#: modules/demux/asf/asf.c:166
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr ""
-#: modules/demux/asf/asf.c:170
+#: modules/demux/asf/asf.c:167
msgid "VLC failed to load the ASF header."
msgstr ""
-#: modules/demux/au.c:46
+#: modules/demux/au.c:45
+#, fuzzy
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "XA demuxer"
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#: modules/demux/avi/avi.c:42
+#, fuzzy
msgid "Force interleaved method"
-msgstr ""
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/demux/avi/avi.c:44
+#: modules/demux/avi/avi.c:43
#, fuzzy
msgid "Force interleaved method."
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/demux/avi/avi.c:46
+#: modules/demux/avi/avi.c:45
+#, fuzzy
msgid "Force index creation"
-msgstr ""
+msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
-#: modules/demux/avi/avi.c:48
+#: modules/demux/avi/avi.c:47
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
+#: modules/demux/avi/avi.c:55
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
+#: modules/demux/avi/avi.c:55
+#, fuzzy
msgid "Always fix"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/demux/avi/avi.c:57
+#: modules/demux/avi/avi.c:56
msgid "Never fix"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:61
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#, fuzzy
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "WAV demuxer"
-#: modules/demux/avi/avi.c:583
+#: modules/demux/avi/avi.c:585
#, fuzzy
msgid "AVI Index"
msgstr "Ευρετήριο"
-#: modules/demux/avi/avi.c:584
+#: modules/demux/avi/avi.c:586
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+"Do you want to try to repair it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:587
+#: modules/demux/avi/avi.c:589
+#, fuzzy
msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Νεπαλική"
-#: modules/demux/avi/avi.c:587
+#: modules/demux/avi/avi.c:589
msgid "Don't repair"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
+#: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
+#, fuzzy
msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr ""
+msgstr "Ευρετήριο"
-#: modules/demux/demuxdump.c:38
+#: modules/demux/cdg.c:40
+#, fuzzy
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:36
#, fuzzy
msgid "Dump filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
-#: modules/demux/demuxdump.c:41
+#: modules/demux/demuxdump.c:39
msgid "Append to existing file"
msgstr "Προσθήκη στο υπάρχων αρχείο"
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
+#: modules/demux/demuxdump.c:41
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
msgstr "Εφόσον το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα αντικατασταθεί απο το νέο."
-#: modules/demux/demuxdump.c:52
+#: modules/demux/demuxdump.c:50
#, fuzzy
-msgid "File dumpper"
+msgid "File dumper"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: modules/demux/dts.c:40
+#, fuzzy
msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "VOC demuxer"
-#: modules/demux/flac.c:39
+#: modules/demux/flac.c:43
+#, fuzzy
msgid "FLAC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "XA demuxer"
-#: modules/demux/gme.cpp:51
+#: modules/demux/gme.cpp:50
msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
msgstr ""
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: modules/demux/live555.cpp:74
+#, fuzzy
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
#: modules/demux/live555.cpp:78
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:97
+#, fuzzy
msgid "Client port"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκαθάριση"
#: modules/demux/live555.cpp:98
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr ""
#: modules/demux/live555.cpp:103
+#, fuzzy
msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή HTTP"
#: modules/demux/live555.cpp:104
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:482
+#: modules/demux/live555.cpp:546
msgid "RTSP authentication"
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
-#: modules/demux/vc1.c:39
+#: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
+#: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
msgid "Frames per Second"
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:44
+#: modules/demux/mjpeg.c:43
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
"is the default value) for a live stream (from a camera)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mjpeg.c:50
+#: modules/demux/mjpeg.c:49
+#, fuzzy
msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
#: modules/demux/mkv.cpp:396
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:403
+#, fuzzy
msgid "Ordered chapters"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
#: modules/demux/mkv.cpp:404
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
"Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων EBML στοιχείων (όχι καλό για κατακερματισμένα "
"αρχεία)."
-#: modules/demux/mkv.cpp:3245
+#: modules/demux/mkv.cpp:3336
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- DVD Μενού"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3251
+#: modules/demux/mkv.cpp:3342
msgid "First Played"
msgstr "Πρώτη εκτέλεση"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3253
+#: modules/demux/mkv.cpp:3344
msgid "Video Manager"
msgstr "Ρυθμίσεις Video"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3259
+#: modules/demux/mkv.cpp:3350
msgid "----- Title"
msgstr "----- Τίτλος"
-#: modules/demux/mod.c:48
-msgid "Enable noise reduction algorithm"
+#: modules/demux/mod.c:46
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:49
+#: modules/demux/mod.c:47
+#, fuzzy
msgid "Enable reverberation"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
-#: modules/demux/mod.c:50
+#: modules/demux/mod.c:48
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:52
+#: modules/demux/mod.c:50
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:54
+#: modules/demux/mod.c:52
+#, fuzzy
msgid "Enable megabass mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:53
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:55
msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:61
+#: modules/demux/mod.c:58
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
+#: modules/demux/mod.c:60
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:68
+#: modules/demux/mod.c:65
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:76
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/demux/mod.c:73
+#, fuzzy
msgid "Reverb"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
-#: modules/demux/mod.c:79
+#: modules/demux/mod.c:76
+#, fuzzy
msgid "Reverberation level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
-#: modules/demux/mod.c:81
+#: modules/demux/mod.c:78
msgid "Reverberation delay"
msgstr ""
-#: modules/demux/mod.c:83
+#: modules/demux/mod.c:80
msgid "Mega bass"
msgstr "Μέγα Μπάσο"
-#: modules/demux/mod.c:86
+#: modules/demux/mod.c:83
msgid "Mega bass level"
msgstr "Επίπεδο Μέγα Μπάσου"
-#: modules/demux/mod.c:88
+#: modules/demux/mod.c:85
msgid "Mega bass cutoff"
msgstr "Όριο Μέγα Μπάσου"
-#: modules/demux/mod.c:90
+#: modules/demux/mod.c:87
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
-#: modules/demux/mod.c:93
+#: modules/demux/mod.c:90
msgid "Surround level"
msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
-#: modules/demux/mod.c:95
+#: modules/demux/mod.c:92
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+#, fuzzy
msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpc.c:47
-msgid "Replay Gain type"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mpc.c:48
-msgid ""
-"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
-"specific one. Choose which type you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
-#: modules/demux/mpc.c:60
+#: modules/demux/mpc.c:53
+#, fuzzy
msgid "MusePack demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:39
+#, fuzzy
msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:46
+#, fuzzy
msgid "H264 video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "VOC demuxer"
#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+#, fuzzy
msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
+
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
+#, fuzzy
msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "VOC demuxer"
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
+#, fuzzy
msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "VOC demuxer"
-#: modules/demux/nsc.c:43
+#: modules/demux/nsc.c:42
msgid "Windows Media NSC metademux"
msgstr ""
-#: modules/demux/nsv.c:45
+#: modules/demux/nsv.c:44
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr "Αποπολυπλέκτης NullSoft"
msgid "Nuv demuxer"
msgstr "Αποπολυπλέκτης Nuv"
-#: modules/demux/ogg.c:45
+#: modules/demux/ogg.c:46
msgid "OGG demuxer"
msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:211
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
+#, fuzzy
msgid "Google Video"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
msgid "Auto start"
msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
"Αυτόματα ξεκινάει η αναπαραγωγή του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής "
"όταν αυτό φορτωθεί.\n"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
msgid "Show shoutcast adult content"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Skip ads"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+msgid "Enable parsing of EXTVLCOPT: options"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid ""
+"Enable parsing of EXTVLCOPT: options in m3u playlists. This option is "
+"default disabled to prevent untrusted sources using VLC options without the "
+"user's knowledge."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
msgid "M3U playlist import"
msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
msgid "PLS playlist import"
msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
msgid "B4S playlist import"
msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής B4S"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:88
msgid "DVB playlist import"
msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής DVB"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
+#, fuzzy
msgid "Podcast parser"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος του Podcast"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:98
+#, fuzzy
msgid "XSPF playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:103
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:110
+#, fuzzy
msgid "ASX playlist import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:115
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr "Αναλυτής Kasenna MediaBase"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:120
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
+#, fuzzy
msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή τοπικής λίστας αναπαραγωγής"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:130
#, fuzzy
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr "CD Audio demux"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
-msgid "Podcast Info"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
+msgid "iTunes Music Library importer"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:251
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:249
+#, fuzzy
msgid "Podcast Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Υποκατηγορία του Podcast"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:289
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:287
msgid "Podcast Size"
msgstr "Μέγεθος του Podcast"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
-#: modules/demux/ps.c:39
+#: modules/demux/ps.c:38
+#, fuzzy
msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Χρονική ένδειξη"
-#: modules/demux/ps.c:40
+#: modules/demux/ps.c:39
msgid ""
"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
"calculate from the bitrate instead."
msgstr ""
-#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
+#: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
msgid "MPEG-PS demuxer"
msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
-#: modules/demux/pva.c:39
+#: modules/demux/pva.c:38
msgid "PVA demuxer"
msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
-#: modules/demux/rawdv.c:40
+#: modules/demux/rawdv.c:36
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:44
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr "Αποπολυπλέκτης DV (Digital Video)"
-#: modules/demux/real.c:43
+#: modules/demux/rawvid.c:40
+#, fuzzy
+msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:44
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:48
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:51
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:52
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
+
+#: modules/demux/real.c:62
msgid "Real demuxer"
msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
-#: modules/demux/subtitle.c:50
+#: modules/demux/smf.c:36
+#, fuzzy
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:48
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:52
+#: modules/demux/subtitle.c:50
msgid ""
"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:55
+#: modules/demux/subtitle.c:53
msgid ""
"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:67
+#: modules/demux/subtitle.c:65
+#, fuzzy
msgid "Text subtitles parser"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
-#: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
+#: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
msgid "Frames per second"
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:75
+#: modules/demux/subtitle.c:73
msgid "Subtitles delay"
msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
-#: modules/demux/subtitle.c:77
+#: modules/demux/subtitle.c:75
#, fuzzy
msgid "Subtitles format"
msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
#: modules/demux/ts.c:91
+#, fuzzy
msgid "Extra PMT"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσυμπίεση"
#: modules/demux/ts.c:93
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
#: modules/demux/ts.c:101
+#, fuzzy
msgid "Fast udp streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Παύση ροής"
#: modules/demux/ts.c:103
#, fuzzy
msgstr "από"
#: modules/demux/ts.c:105
+#, fuzzy
msgid "MTU for out mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος των vout modules"
#: modules/demux/ts.c:106
msgid "MTU for out mode."
msgstr "Όχι παράπονα για κρυπτογραφημένα PES."
#: modules/demux/ts.c:114
+#, fuzzy
msgid "CAPMT System ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
#: modules/demux/ts.c:115
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
"αποκρυπτογράφηση. "
#: modules/demux/ts.c:122
+#, fuzzy
msgid "Filename of dump"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
#: modules/demux/ts.c:123
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
"θα καταστραφεί."
#: modules/demux/ts.c:130
+#, fuzzy
msgid "Dump buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
#: modules/demux/ts.c:132
msgid ""
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
+#: modules/demux/ts.c:3315
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/demux/ts.c:3325
+#, fuzzy
+msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/demux/ts.c:3420
msgid "subtitles"
msgstr "υπότιτλοι"
-#: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
-#: modules/demux/ts.c:3383
-msgid "hearing impaired"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:3188
+#: modules/demux/ts.c:3424
#, fuzzy
msgid "4:3 subtitles"
msgstr "υπότιτλοι"
-#: modules/demux/ts.c:3192
+#: modules/demux/ts.c:3428
#, fuzzy
msgid "16:9 subtitles"
msgstr "υπότιτλοι"
-#: modules/demux/ts.c:3196
+#: modules/demux/ts.c:3432
#, fuzzy
msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr "υπότιτλοι"
-#: modules/demux/ts.c:3204
+#: modules/demux/ts.c:3436 modules/demux/ts.c:3588 modules/demux/ts.c:3629
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3440
msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3208
+#: modules/demux/ts.c:3444
msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3212
+#: modules/demux/ts.c:3448
msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
+#: modules/demux/ts.c:3584 modules/demux/ts.c:3625
+#, fuzzy
msgid "clean effects"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή εφέ"
-#: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
+#: modules/demux/ts.c:3592 modules/demux/ts.c:3633
msgid "visual impaired commentary"
msgstr ""
#: modules/demux/tta.c:40
+#, fuzzy
msgid "TTA demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/demux/ty.c:52
+msgid "TY"
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:70
+#: modules/demux/ty.c:53
+#, fuzzy
msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
-#: modules/demux/vc1.c:40
+#: modules/demux/vc1.c:39
+#, fuzzy
msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/demux/vc1.c:46
+#: modules/demux/vc1.c:45
#, fuzzy
msgid "VC1 video demuxer"
msgstr "VOC demuxer"
-#: modules/demux/vobsub.c:49
+#: modules/demux/vobsub.c:47
msgid "Vobsub subtitles parser"
msgstr "Kατατμητής υποτίτλων Vobsub"
-#: modules/demux/voc.c:42
+#: modules/demux/voc.c:41
msgid "VOC demuxer"
msgstr "VOC demuxer"
-#: modules/demux/wav.c:41
+#: modules/demux/wav.c:40
msgid "WAV demuxer"
msgstr "WAV demuxer"
-#: modules/demux/xa.c:41
+#: modules/demux/xa.c:40
msgid "XA demuxer"
msgstr "XA demuxer"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
msgid "Use DVD Menus"
msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "Προκαθορισμένη διεπαφή BeOS API"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υποφακέλους επίσης;"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
-#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
-#: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:471
+#: modules/gui/macosx/open.m:662 modules/gui/macosx/open.m:775
+#: modules/gui/macosx/open.m:918 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:117
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
-#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:470
+#: modules/gui/macosx/open.m:774 modules/gui/macosx/open.m:917
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:443
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
msgid "Open Disc"
msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
msgid "Open Subtitles"
msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:81
msgid "About"
msgstr "Περί"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
msgid "Prev Title"
msgstr "Προηγ. Τίτλος"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
msgid "Next Title"
msgstr "Επόμ. Τίτλος"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
msgid "Go to Title"
msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
msgid "Go to Chapter"
msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:709
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
-#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:622
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
+#: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:89
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1672
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 modules/gui/macosx/wizard.m:1861
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872 modules/gui/macosx/wizard.m:1885
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
msgid "Drop files to play"
msgstr "Αφήστε τα αρχεία για την αναπαραγωγή"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
msgid "playlist"
msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:124
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:422
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:651
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
msgid "Select None"
msgstr "Επιλογή κανενός"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
msgid "Sort Reverse"
msgstr "Ανάποδη ανακατανομή"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
msgid "Sort by Name"
msgstr "Ανακατατανομή ανά Όνομα"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
msgid "Sort by Path"
msgstr "Ανακατανομή ανά διεύθυνση"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
msgid "Randomize"
msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
msgid "Remove All"
msgstr "Αφαίρεση όλων"
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
msgid "Path"
msgstr "Θέση"
#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:127
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:680 modules/gui/macosx/prefs.m:118
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:197
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
msgid "Defaults"
msgstr "Προεπιλογές"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
msgid "Show Interface"
msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
msgid "Vertical Sync"
msgstr "Κάθετος συγχρονισμός"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
msgid "Stay On Top"
msgstr "Παραμονή στην κορυφή"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:81
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
-msgstr "To compiled έγινε από %s, βασισμένο στην έκδοση %s του SVN"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "Comedy"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:67
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "Συσκευή Framebuffer"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
-msgid "Clear"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:69
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
-#: modules/video_filter/extract.c:66
-msgid "Extract"
-msgstr "Αποσυμπίεση"
+#: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+#: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:82
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
-msgid "Untitled"
-msgstr "Άτιτλον"
+#: modules/gui/fbosd.c:112
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
-msgid "No input"
-msgstr "Î\9fÏ\85δεμία ειÏ\83αγÏ\89γή"
+#: modules/gui/fbosd.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr "Î\9cεγενθÏ\8dνει Ï\84μήμα Ï\84ηÏ\82 εικÏ\8cναÏ\82"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
+#: modules/gui/fbosd.c:115
msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για να "
-"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
-msgid "Input has changed"
-msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
+#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+#: modules/gui/fbosd.c:120
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
+#: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Συντεταγμένη Χ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:123
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Συντεταγμένη Υ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:113
+#: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid "Opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/rss.c:141
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς, pixels"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
+#: modules/video_filter/rss.c:146
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:148
+msgid "Clear overlay framebuffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:149
+msgid ""
+"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+"the cache."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Render text or image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:154
+msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Display on overlay framebuffer"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:158
+msgid ""
+"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
+msgid "Black"
+msgstr "Μαύρο"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+msgid "Gray"
+msgstr "Γκρι"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+msgid "Silver"
+msgstr "Ασημί"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+msgid "White"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
+#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+msgid "Maroon"
+msgstr "Καφέ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
+#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:62
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
+#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:63
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuchsia"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
+#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:63
+msgid "Yellow"
+msgstr "Κίτρινο"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
+msgid "Olive"
+msgstr "Λαδί"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
+#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+msgid "Teal"
+msgstr "Ταμίλ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
+#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
+#: modules/video_filter/rss.c:64
+msgid "Lime"
+msgstr "Lime"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
+#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+msgid "Purple"
+msgstr "Μωβ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
+#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Navy"
+msgstr "Ναβάχο"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
+#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
+#: modules/video_filter/rss.c:64
+msgid "Blue"
+msgstr "Μπλέ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
+#: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:84
+#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
+#: modules/video_filter/rss.c:65
+msgid "Aqua"
+msgstr "Θαλασσί"
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/notify/xosd.c:76
+#: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:194
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:219
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:625
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:91
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr "To compiled έγινε από %s, βασισμένο στην έκδοση %s του SVN"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr "Comedy"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:103
+msgid "VLC was brought to you by:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726
+msgid "License"
+msgstr "Άδεια χρήσης"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:189
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:287
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:183
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1007
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:190 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
+#: modules/video_filter/extract.c:70
+msgid "Extract"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:280
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:134 modules/gui/macosx/playlist.m:676
+msgid "Untitled"
+msgstr "Άτιτλον"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
+msgid "No input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:228
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για να "
+"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
+msgid "Input has changed"
+msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:236
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
"Η πηγή εισόδου άλλαξε και είναι αδύνατο το σώσιμο του σελιδοδείκτη. "
"Σταματώντας την αναπαραγωγή με πάυση κατά την διάρκεια της σύνταξης είναι "
"δυνατή η διατήρηση της ίδιας πηγής εισαγωγής."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
msgid "Invalid selection"
msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:286
msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
msgid "No input found"
msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
"Η ροή θα πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να "
"λειτουργίσουν οι σελιδοδείκτες."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:943
msgid "Jump To Time"
msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/controls.m:60
msgid "sec."
msgstr "δευτ."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+#: modules/gui/macosx/controls.m:61
msgid "Jump to time"
msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
+#: modules/gui/macosx/controls.m:218
msgid "Random On"
msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
+#: modules/gui/macosx/controls.m:223
+#, fuzzy
msgid "Random Off"
msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
-#: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
+#: modules/gui/macosx/controls.m:927 modules/gui/macosx/intf.m:661
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
msgid "Repeat One"
msgstr "Επανάληψη ενός"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
-#: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
+#: modules/gui/macosx/controls.m:934 modules/gui/macosx/intf.m:662
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
msgid "Repeat All"
msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
-#: modules/gui/macosx/controls.m:319
+#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
+#: modules/gui/macosx/controls.m:374
msgid "Repeat Off"
msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:957
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
msgid "Half Size"
msgstr "Μισό Μέγεθος"
# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:958
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688
msgid "Normal Size"
msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:959
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689
msgid "Double Size"
msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
-#: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:963
+#: modules/gui/macosx/controls.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#, fuzzy
msgid "Float on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:960
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:663
msgid "Step Forward"
msgstr "Βήμα Εμπρός"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/controls.m:942 modules/gui/macosx/intf.m:664
msgid "Step Backward"
msgstr "Βήμα Πίσω"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind"
msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:613
msgid "Fast Forward"
msgstr "Γρήγορα Μροστά"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:130 modules/gui/macosx/intf.m:1623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1624 modules/gui/macosx/intf.m:1625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1626 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
msgstr "2 Περάσματα"
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
-msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
+#, fuzzy
+msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgstr ""
"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
"εντονότερο."
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα ή "
"να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές."
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
msgid "Preamp"
msgstr "Προενίσχυση"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
msgid "Extended controls"
msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:977
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
msgid "Video filters"
msgstr "Φίλτρα video"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
msgid "Image adjustment"
msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
+#, fuzzy
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
+#, fuzzy
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "απλό"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:550
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
msgid "Psychedelic"
msgstr "Ψυχεδέλεια"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
-#: modules/video_filter/gradient.c:74
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:621
+#: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Οθόνη"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
#, fuzzy
msgid "General editing filters"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
#
# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
#, fuzzy
msgid "Distortion filters"
msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
#, fuzzy
msgid "Blur"
msgstr "Μπλουζ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#, fuzzy
msgid "Image cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#, fuzzy
msgid "Crops a defined part of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Αναστρο_φή"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/transform.c:67
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/transform.c:71
msgid "Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
#, fuzzy
msgid "Interactive Zoom"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
msgid "Volume normalization"
msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
+#, fuzzy
msgid "Headphone virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
msgid "Maximum level"
msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
-msgid "Gamma"
-msgstr "Γάμμα"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
-msgid "Saturation"
-msgstr "Κορεσμός"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:58
#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
msgid "Opaqueness"
msgstr "Ασάφεια"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:617
+#: modules/gui/macosx/extended.m:621
#, fuzzy
msgid "About the video filters"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:618
+#: modules/gui/macosx/extended.m:630
+#, fuzzy
msgid ""
"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
msgstr ""
+"Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα "
+"εφαρμοστούν.\n"
+"Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, στην "
+"υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.\n"
+"Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς να "
+"ορίσεις στις \"Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα\" ένα στοιχείο επιλογών φίλτρων."
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:389
+#, fuzzy
msgid "(no item is being played)"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:140
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
+#, fuzzy
msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "Είσοδος"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:141
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
# #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:149
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:139
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
#, c-format
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:389
msgid "Errors and Warnings"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:390
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:391
+#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:605
msgid "VLC - Controller"
msgstr "Ελεγκτής - VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:1549
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:358
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:892
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:894
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:997
msgid "VLC media player"
msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
-msgid "Open CrashLog"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622
+#, fuzzy
+msgid "Open CrashLog..."
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: modules/gui/macosx/intf.m:627
msgid "Check for Update..."
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "Hide VLC"
msgstr "Απόκρυψη του VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
msgid "Hide Others"
msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
msgid "Quit VLC"
msgstr "Κλέισιμο του VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:637
msgid "1:File"
msgstr "1:Αρχείο"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:638
msgid "Open File..."
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:640
msgid "Open Disc..."
msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Open Network..."
msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:642
msgid "Open Recent"
msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:2203
msgid "Clear Menu"
msgstr "Εκκαθάριση του Μενού"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:644
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Οδηγός Διαδικασίας Ροών/Εξαγωγής..."
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
#
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653
msgid "Playback"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:744
msgid "Volume Up"
msgstr "Αύξηση έντασης"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:745
msgid "Volume Down"
msgstr "Μείωση έντασης"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
-#: modules/gui/macosx/vout.m:196
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/vout.m:197
msgid "Video Device"
msgstr "Συσκευή Βίντεο"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:614
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
msgid "Minimize Window"
msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616
-msgid "Controller"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+#, fuzzy
+msgid "Controller..."
msgstr "Ελεγκτής"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
-msgid "Extended Controls"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer..."
+msgstr "Ισοσταθμιστής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls..."
msgstr "Εκτεταμένα Χειριστήρια"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά"
#
# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:53
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:534
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
-msgid "ReadMe..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:724
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:725
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "ΔιάβασέΜε..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629
-msgid "Online Documentation"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation..."
msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:630
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
-msgid "VideoLAN Website"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
-msgid "License"
-msgstr "Άδεια χρήσης"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
-msgid "Make a donation"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation..."
msgstr "Προσφορά δωρεάς"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
-msgid "Online Forum"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum..."
msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:750
+#, fuzzy
+msgid "Media Information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:778
+msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:782
+msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1372
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Ένταση: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2040
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1912
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2040
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση."
msgid "Embedded video output"
msgstr "Ενσωματωμένη εμφάνιση βίντεο"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
msgid ""
"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
msgstr ""
"Εμφάνιση του βίντεο μέσα στο παράθυρο του χειριστηρίου κι όχι σε ένα άλλο "
"ξεχωριστό."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
msgid "Video device"
msgstr "Συσκευή βίντεο"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
msgid ""
"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
"menu."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
"Όρισε την διαφάνεια του εμφανιζόμενου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές "
"(προεπιλογή), 0 σημαίνει εντελώς διαφανές."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
msgid "Stretch video to fill window"
msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να εφαρμόζει στο παράθυρο"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
msgid ""
"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
"μέγεθος, αντί να διατηρεί τις πλευρικές αναλογίες και να εμφανίζει μαύρα "
"περιθώρια."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
msgid "Black screens in fullscreen"
msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
msgstr ""
"Σε κατάσταση πλήρους οθόνης, εμφανίζει μαύρη οθόνη όπου δεν υπάρχει βίντεο."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
msgid "Use as Desktop Background"
msgstr "Χρήση ως φόντο επιφάνειας εργασίας"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Quartz video"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:156
+msgid "Open Source"
+msgstr "Ανοιχτού Κώδικα"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1165 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:147 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:158
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:682
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
+msgid "Browse..."
+msgstr "Περιήγηση..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
+#, fuzzy
+msgid "No DVD menus"
+msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
+msgid "VIDEO_TS directory"
+msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:622
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:740
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:753
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid "Allow timeshifting"
+msgstr "Επιτρέπει την χρονική μετατόπηση"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:268
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ρυθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:271
+msgid "Override parametters"
+msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:272
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
+#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
+#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+msgid "Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:274
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:276
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
+msgid "Font size"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:280
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "Στοίχηση υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:283
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:284
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Αρχείο Υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:557 modules/gui/macosx/open.m:609
+#: modules/gui/macosx/open.m:617 modules/gui/macosx/open.m:625
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν %@s"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:661
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:853
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:859
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "Επιλογή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:862
+#, fuzzy
+msgid "S-Video input"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Ροές Δεδομένων/Αποθήκευση:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+msgid "SAP announce"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "ανακοίνωση RTSP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "ανακοίνωση HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:347
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
+#: modules/mux/asf.c:49
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Προηγμένες πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:135
+msgid "Streaming"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Απεσταλμένα bytes"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
+msgid "Send rate"
+msgstr "Ρυθμός αποστολής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#, fuzzy
+msgid "Expand Node"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+msgid "Get Stream Information"
+msgstr "Λήψη Πληροφοριών Ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Όνομα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:492
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1395
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 modules/gui/macosx/playlist.m:1388
+#, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "1 αντικείμενο στην λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:679
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1356
+#, fuzzy
+msgid "New Node"
+msgstr "New Age"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1357
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new node."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Άδειος φάκελος"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+msgid "Reset All"
+msgstr "Επαναφορά όλων"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:325
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:140
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχεια"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
+"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:725
+msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:487
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1203
+msgid "Select a file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1204
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:938
+msgid "Logo"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
+msgid "Marquee"
+msgstr "Marquee"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
+msgid "Save settings"
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+
+# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
+#, fuzzy
+msgid "Image:"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Θέση"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp:"
+msgstr "Θέση"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "Κάντρυ"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#, fuzzy
+msgid "Opaqueness:"
+msgstr "Άνοιγμα:"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "(σε pixel)"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Marquee:"
+msgstr "Marquee"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#, fuzzy
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
+#, fuzzy
+msgid "Not Available"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:87
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:88
+msgid "Download now"
+msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:90
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:110
+msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:111
+msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:111
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναί"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:111
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:132
+msgid "Checking for Updates..."
+msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:235
+#, c-format
+msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:250
+msgid "This version of VLC is outdated."
+msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:268 modules/gui/macosx/update.m:316
+#, fuzzy
+msgid "This version of VLC is the latest available."
+msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του VLC."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Ροή transcode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "Τύπος αρχείου MPEG 1"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr "Διαδίκτυο."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr "Διαδίκτυο."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+"Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία "
+"επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
+msgid "More Info"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1671
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Όνομα ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1679
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+msgid "Choose input"
+msgstr "Επιλογή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1713
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Επιλογή μιάς ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
+msgid "Choose..."
+msgstr "Επιλογή..."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Μερική Εξαγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
+"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
+"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
+"οριστούν εδώ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
+msgid "Destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
+#, fuzzy
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
+#: modules/stream_out/transcode.c:190
+msgid "Transcode"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
+msgid ""
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Ηχητικό Transcode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Βίντεο Transcode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1832
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Μορφή εγκύστωσης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
+msgid ""
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
+#, fuzzy
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1884
+msgid "Local playback"
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+msgid ""
+"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο \"Τέλος\" για να "
+"αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+msgid "Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Τύπος Encap"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+msgid "Input stream"
+msgstr "Ροή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
+msgid "Save file to"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#, fuzzy
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "Προσθήκη υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
+#, fuzzy
+msgid "No input selected"
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Μη έγκυρος προορισμός"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+"Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
+"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
+msgid "No file selected"
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
+"Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
+"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1347
+msgid "Finish"
+msgstr "Ολοκλήρωση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i αντικείμενα"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 modules/gui/macosx/wizard.m:1389
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1396
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
+#, fuzzy
+msgid "This allows to stream on a network."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681
+msgid ""
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1827
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1862
+msgid ""
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1886
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
+msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:105
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr "από."
+
+#: modules/gui/ncurses.c:112
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Διεπαφή Νcurses"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:57
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+"Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής "
+"αρχείου."
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:65
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:219 modules/gui/pda/pda.c:274
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:225
+msgid "Permissions"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
+# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/procmem.c:49
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/pda/pda.c:231
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:237
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:243
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
+msgid "Forward"
+msgstr "Μπροστά"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "MRL:"
+msgstr "MRL:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
+msgid "Port:"
+msgstr "Θύρα:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
+msgid "Address:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
+msgid "unicast"
+msgstr "unicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
+msgid "multicast"
+msgstr "multicast"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
+msgid "Network: "
+msgstr "Δίκτυο: "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
+msgid "udp"
+msgstr "udp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
+msgid "udp6"
+msgstr "udp6"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "rtp"
+msgstr "rtp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "rtp4"
+msgstr "rtp4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "ftp"
+msgstr "ftp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "http"
+msgstr "http"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "sout"
+msgstr "sout"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "mms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Πρωτόκολλο:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Επανακωδικοποίηση:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
+msgid "enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
+msgid "Video:"
+msgstr "Βίντεο:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
+msgid "Audio:"
+msgstr "Ήχος:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
+msgid "Channel:"
+msgstr "Κανάλι:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
+msgid "Norm:"
+msgstr "Καν:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Συχνότητα:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
+msgid "Quality:"
+msgstr "Ποιότητα:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
+msgid "Tuner:"
+msgstr "Συντονιστής"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
+msgid "Sound:"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
+msgid "MJPEG:"
+msgstr "MJPEG:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
+msgid "Decimation:"
+msgstr "Αποδεκατισμός:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
+msgid "pal"
+msgstr "pal"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
+msgid "ntsc"
+msgstr "ntsc"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "secam"
+msgstr "secam"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
+msgid "240x192"
+msgstr "240x192"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
+msgid "320x240"
+msgstr "320x240"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "qsif"
+msgstr "qsif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "qcif"
+msgstr "qcif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "sif"
+msgstr "sif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "cif"
+msgstr "cif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
+msgid "vga"
+msgstr "vga"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
+msgid "kHz"
+msgstr "kHz"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
+msgid "Hz/s"
+msgstr "Hz/s"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
+msgid "mono"
+msgstr "μονοφωνικό"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
+msgid "stereo"
+msgstr "στερεοφωνικό"
+
+# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
+msgid "Camera"
+msgstr "Κάμερα"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
+msgid "huffyuv"
+msgstr "huffyuv"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
+msgid "mp1v"
+msgstr "mp1v"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "mp2v"
+msgstr "mp2v"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+msgid "mp4v"
+msgstr "mp4v"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+msgid "H263"
+msgstr "H263"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "WMV1"
+msgstr "WMV1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "WMV2"
+msgstr "WMV2"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
#, fuzzy
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Remember wizard options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr "127.0.0.1"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr "localhost.localdomain"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr "239.0.0.42"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105
-msgid "Quartz video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:156
-msgid "Open Source"
-msgstr "Ανοιχτού Κώδικα"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "MPEG1"
+msgstr "MPEG1"
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
-msgid "Browse..."
-msgstr "Περιήγηση..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "OGG"
+msgstr "OGG"
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "Χρήση μενού DVD"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "MOV"
+msgstr "MOV"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "ASF"
+msgstr "ASF"
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
+msgid "kbits/s"
+msgstr "kbit/s"
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
+msgid "alaw"
+msgstr "alaw"
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
+msgid "ulaw"
+msgstr "ulaw"
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+msgid "mpga"
+msgstr "mpga"
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
-#: modules/services_discovery/sap.c:111
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr "Επιτρέπει την χρονική μετατόπηση"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+msgid "mp3"
+msgstr "mp3"
-#: modules/gui/macosx/open.m:266
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "a52"
+msgstr "a52"
-#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "vorb"
+msgstr "vorb"
-#: modules/gui/macosx/open.m:269
-msgid "Override parametters"
-msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
+msgid "bits/s"
+msgstr "bit/s"
-#: modules/gui/macosx/open.m:270
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
-#: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
-#: modules/video_filter/mosaic.c:149
-msgid "Delay"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "Audio Bitrate :"
-#: modules/gui/macosx/open.m:272
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:274
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:276
-msgid "Font size"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
-#: modules/gui/macosx/open.m:278
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "Στοίχηση υποτίτλων"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:193
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:998
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
-#: modules/gui/macosx/open.m:281
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
+msgid " Clear "
+msgstr " Kαθάρισμα "
-#: modules/gui/macosx/open.m:282
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Αρχείο Υποτίτλων"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
+msgid " Save "
+msgstr " Αποθήκευση"
-#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
-#: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
-msgid "No %@s found"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν %@s"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
+msgid " Apply "
+msgstr " Εφαρμογή "
-#: modules/gui/macosx/open.m:664
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
+msgid " Cancel "
+msgstr " Ακύρωση "
-#: modules/gui/macosx/open.m:856
-msgid "Retrieving Channel Info..."
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
+msgid "Preference"
+msgstr "Προτίμηση"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
+msgid ""
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "ΡοÎÏ\82 Î\94εδομÎνÏ\89ν/Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84άκÏ\84εÏ\82: η ομάδα Ï\84οÏ\85 VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+msgstr "(c) 1996-2004 η η ομάδα ομάδα του VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου pixmap: %s"
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "Ροή"
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:42
+#, fuzzy
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
-msgid "Dump raw input"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "Προενίσχυση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:898
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
+msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:344
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:409
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
+msgid ""
+"Various statistics about the current media or stream.\n"
+" Played and streamed info are shown."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
-msgid "Scale"
-msgstr "Î\9aλίμακα"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Sent bitrates"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Current visualization:"
+msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
-msgid "SAP announce"
-msgstr "ανακοίνωση SAP"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "A to B"
+msgstr " με "
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "ανακοίνωση RTSP"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Frame by Frame"
+msgstr "Συχνότητα frame"
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "ανακοίνωση HTTP"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Διαφάνεια"
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Όνομα καναλιού"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:627
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:630
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
+msgid "Previous track"
+msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
+msgid "Next track"
+msgstr "Επόμενο κομμάτι"
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:790
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:86
+msgid "Select one or multiple files, or a folder"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "File names:"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Προηγμένες πληροφορίες"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Φίλτρα"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1296
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου υποτίτλων"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:394
#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "Î\86νοιγμα καÏ\84αλÏ\8cγοÏ\85 VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-msgid "Demuxed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Channels :"
+msgstr "Κανάλια"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Selected ports :"
+msgstr "Επιλεγμένα:"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-msgid "Decoded blocks"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
+msgid ".*"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:648
#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84ÎÏ\81ηÏ\83η"
+msgid "Input caching :"
+msgstr "Το Ï\83ήμα ειÏ\83Ï\8cδοÏ\85 ÎÏ\87ει αλλάξει "
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-msgid "Lost frames"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:658
+msgid "Use VLC pace"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "Ροή"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Radio device name"
+msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Απεσταλμένα bytes"
+# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "Είδος"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
-msgstr "Ρυθμός αποστολής"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "Transponder FEC"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-msgid "Played buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1071
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
+msgid "Select File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:418
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:421
-msgid "Expand Node"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:424
-msgid "Get Stream Information"
-msgstr "Λήψη Πληροφοριών Ροής"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:425
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Όνομα"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:426
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Εφαρμογή"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shoutcast"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Ρύθμιση QP"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
-msgid "File Format:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey for "
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
-msgid "Extended M3U"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
+msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1171
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
-#, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Input and Codecs"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 αντικείμενο στην λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs settings"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:659
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
+msgid ""
+"If this property is blank, then you have\n"
+"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
+"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:393
#, fuzzy
-msgid "New Node"
-msgstr "New Age"
+msgid "Interface settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Άδειος φάκελος"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "Ρύθμιση"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
-msgid "Reset All"
-msgstr "Επαναφορά όλων"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:38
+msgid "Errors"
+msgstr "Σφάλματα"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:46 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+msgid "&Close"
+msgstr "&Κλείσιμο"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Συνέχεια"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
-"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:731
-msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ενÏ\8cÏ\82 καÏ\84αλÏ\8cγοÏ\85"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "ΠαÏ\81αμεÏ\84Ï\81ικÏ\8cÏ\82 ιÏ\83οÏ\83Ï\84αθμιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
-msgid "Select a file"
-msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Spatializer"
+msgstr "spatial"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Audio effects"
+msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
-msgid "Subpicture Filters"
-msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
-msgid "Logo"
-msgstr "Σήμα"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
-msgid "Marquee"
-msgstr "Marquee"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Go to time"
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-msgid "Save settings"
-msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
+msgid "&Go"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:127
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
-# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Image:"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνα"
+msgid "Go to time:"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ον ΤίÏ\84λο"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Î\98ÎÏ\83η"
+msgid "Information about VLC media player."
+msgstr "ΠεÏ\81ί Ï\84οÏ\85 αναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γÎα Ï\80ολÏ\85μÎÏ\83Ï\89ν VLC"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:108
+msgid ""
+"VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
+"It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
+"from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
+"works on many platforms.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:113
+msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 modules/gui/wince/interface.cpp:498
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:958
#, fuzzy
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Θέση"
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Comedy"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117 modules/gui/wince/interface.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr "Βασισμένο στην έκδοση SVN: "
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
+"read the distribution tab.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
+msgid ""
+"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
+"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"provide the best software."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "Κάντρυ"
+msgid "General Info"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:161
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Opaqueness:"
-msgstr "Î\86νοιγμα:"
+msgid "Thanks"
+msgstr "Î\9aομμάÏ\84ια"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
-msgid "(in pixels)"
-msgstr "(σε pixel)"
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Distribution License"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-msgid "Marquee:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Update List"
+msgstr "Ενημερώσεις"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82"
+msgid "Checking for the update..."
+msgstr "Î\93ίνεÏ\84αι Î\88λεγÏ\87οÏ\82 για Î\91ναβαθμίÏ\83ειÏ\82..."
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory ..."
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
-msgid "Black"
-msgstr "Μαύρο"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
+msgid "There is a new version of vlc :\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Gray"
-msgstr "Γκρι"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
+msgid "You have the latest version of vlc"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Silver"
-msgstr "Ασημί"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
+msgid "Login"
+msgstr "Είσοδος"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "White"
-msgstr "Λευκό"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Media information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Maroon"
-msgstr "Καφέ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Γενικά"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr "Metadata"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fuchsia"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "Προεπιλογές"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Κίτρινο"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
-msgid "Olive"
-msgstr "Λαδί"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "Metadata"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Location :"
+msgstr "Λατινικά"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Teal"
-msgstr "Ταμίλ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "&Save as..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Lime"
-msgstr "Lime"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr "Verbosity (0,1,2)"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Purple"
-msgstr "Μωβ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Navy"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
+msgid ""
+"Cannot write file %1:\n"
+"%2."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
-msgid "Blue"
-msgstr "Μπλέ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
+msgid "&File"
+msgstr "&Αρχείο"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
-msgid "Aqua"
-msgstr "Θαλασσί"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "&Disc"
+msgstr "Δίσκος"
-#: modules/gui/macosx/update.m:84
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "Δίκτυο"
-#: modules/gui/macosx/update.m:85
-msgid "Download now"
-msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
-#: modules/gui/macosx/update.m:92
-msgid "Checking for Updates..."
-msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/gui/macosx/update.m:183
-#, c-format
-msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:195
+msgid "&Enqueue"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:198
-msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Stream"
+msgstr "Ροή"
-#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
-msgid "This version of VLC is latest available."
-msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του VLC."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Convert"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Μπασκίρ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+#, fuzzy
msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
+"This will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
+"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist file"
+msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save playlist"
+msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:376
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Video Files"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Φίλτρα ήχου"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "Αρχείο Υποτίτλων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Αρχείο"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:94
msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
+"Stream output string.\n"
+" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+" but you can update it manually."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
+msgid "Save file"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:143
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
+msgid "Day Month Year:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid " days"
+msgstr "καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network policies"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
-msgid "MPEG Program Stream"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:458
+msgid ""
+"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
+"without authorization.</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on Internet, "
+"espically to get CD Covers and songs metadata or to know if updates are "
+"available.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
+"information, even anonymously about your usage.</p>\n"
+"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
+"access on the web.</p>\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
-msgid "MPEG Transport Stream"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
+msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "Τύπος αρχείου MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1008
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:173
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+msgid "&Media"
+msgstr "Πολυμέσα %s"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+msgid "&Tools"
+msgstr "Εργαλείο"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:176 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:634
+msgid "&Audio"
+msgstr "Ή&χος"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:635
+msgid "&Video"
+msgstr "&Βίντεο"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:180 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:637
+msgid "&Help"
+msgstr "&Βοήθεια"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:193
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
-msgstr "Διαδίκτυο."
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr "Διαδίκτυο."
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:528
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "Ροή"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:209
+msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
-"Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία "
-"επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
-msgid "More Info"
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:213 modules/gui/qt4/menus.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "&Quit"
+msgstr "Έξοδος"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
-msgid "Stream to network"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Undock from interface"
+msgstr "διεπαφή ncurses"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+U"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
-msgid "Choose input"
-msgstr "Επιλογή εισόδου"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Add Interfaces"
+msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Επιλογή μιάς ροής"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Minimal View..."
+msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
-msgid "Choose..."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Advanced controls"
+msgstr "Î Ï\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημÎνεÏ\82 εÏ\80ιλογÎÏ\82"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
-msgid "Partial Extract"
-msgstr "Î\9cεÏ\81ική Î\95ξαγÏ\89γή"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Î\91Ï\80εικονίÏ\83ειÏ\82"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
-msgstr ""
-"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
-"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
-"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
-"οριστούν εδώ."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Switch to skins"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Help..."
+msgstr "Βοήθεια"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
-msgid "To"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\82"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "Î\95Ï\81γαλείο"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
+msgid "Open &File..."
+msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου..."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
-msgid "Destination"
-msgstr "Î Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γÏ\8cÏ\82 Ï\80ολÏ\85μÎÏ\83Ï\89ν VLC"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
-msgid "Streaming method"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
-msgid "UDP Unicast"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
+msgid "Empty"
+msgstr "Άδειο"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
+msgid "Always show video area"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
+msgid ""
+"Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:195
-msgid "Transcode"
-msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced prefs over simple ones"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Ηχητικό Transcode"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Βίντεο Transcode"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Κορεσμός"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
+"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
+"inyour taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Μορφή εγκύστωσης"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
-msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
-msgid "Additional streaming options"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+msgid "Path to use in openfile dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
-msgid "SAP Announce"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-msgid "Local playback"
-msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+msgid "Define what columns to show in playlist window"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
-#, fuzzy
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
+msgid ""
+"Enter the sum of the options that you want: \n"
+"Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
+"32; Rating: 256."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
msgstr ""
-"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
-"επανακωδικοποίησης."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid "Activate the new updates notification"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once a week."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
msgid ""
-"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
msgstr ""
-"Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο \"Τέλος\" για να "
-"αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
-msgid "Summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
+msgid "Use non native buttons and volume slider"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
-msgid "Encap. format"
-msgstr "Τύπος Encap"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
-msgid "Input stream"
-msgstr "Ροή εισόδου"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Διεπαφή Qt"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
-msgid "Save file to"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "2 pass"
+msgstr "2 Περάσματα"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
#, fuzzy
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "Προσθήκη υποτίτλων"
+msgid "Preset"
+msgstr "Πορτογαλική"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:637
-msgid "No input selected"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Capture Mode"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:701
-msgid "No valid destination"
-msgstr "Μη έγκυρος προορισμός"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Card Selection"
+msgstr "&Επιλογή"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Disc selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
-msgid "No folder selected"
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία."
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Disk device"
+msgstr "Συσκευή"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
-"Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
-"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
-msgid "No file selected"
-msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "No DVD Menus"
+msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "Θέση υποεικόνας"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
+msgid "Choose one or more media file to open"
msgstr ""
-"Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
-"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
-msgid "Finish"
-msgstr "Ολοκλήρωση"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i αντικείμενα"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Ambient"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
+msgid "Set the protocol for the URL"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
-msgid "This allows to stream on a network."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
+msgid "Set the port used"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+"Enter the URL of the network stream here,\n"
+"with or without the protocol."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "Ώρα έναρξης"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:77
+msgid "Change the start time for the media"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:99 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Caching"
+msgstr "Βαθμολόγηση"
-#: modules/gui/ncurses.c:102
-msgid "Filebrowser starting point"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:106
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:104
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:109
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Διεπαφή Νcurses"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "Παραμετροποίηση:"
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "Metadata"
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:167
+msgid "Change the caching for the media"
msgstr ""
-"Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής "
-"αρχείου."
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+"
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
+#: modules/services_discovery/podcast.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcasts"
-#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
-msgid "Filename"
-msgstr "Î\8cνομα αÏ\81Ï\87είου"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Ροή εξÏ\8cδου"
-#: modules/gui/pda/pda.c:226
-msgid "Permissions"
-msgstr "Δικαιώματα"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
-# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# sysdeps/names/procmem.c:49
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Play locally"
+msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
-#: modules/gui/pda/pda.c:238
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
+msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:244
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
+msgid "Prefer UDP over RTP"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:288
-msgid "Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Μογγολικά"
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
-msgid "Forward"
-msgstr "Μπροστά"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass:"
+msgstr "Είσοδος"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "αρχείο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Î Ï\81οÏ\83θήκη Ï\83Ï\84η λίÏ\83Ï\84α"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Î\9cÎθοδοÏ\82 Î\95γκÏ\8dÏ\83Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "MRL:"
-msgstr "MRL:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
-msgid "Port:"
-msgstr "Θύρα:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
+msgid "Group name"
+msgstr "Όνομα ομάδας"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
-msgid "unicast"
-msgstr "unicast"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
-msgid "multicast"
-msgstr "multicast"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "Γενικά"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-msgid "Network: "
-msgstr "Δίκτυο: "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "udp"
-msgstr "udp"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Default volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "udp6"
-msgstr "udp6"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "Εφέ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "rtp"
-msgstr "rtp"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "rtp4"
-msgstr "rtp4"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Visualisation"
+msgstr "Απεικονίσεις"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
+msgid "Last.fm"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "http"
-msgstr "http"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
+msgid "Enable last.fm submission"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
-msgid "sout"
-msgstr "sout"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Disk Devices"
+msgstr "Συσκευές"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
-msgid "mms"
-msgstr "mms"
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Disk Device"
+msgstr "Συσκευή"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Πρωτόκολλο:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Server Default Port"
+msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
-msgid "Transcode:"
-msgstr "Επανακωδικοποίηση:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
-msgid "enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Default caching level"
+msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
-msgid "Video:"
-msgstr "Βίντεο:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-msgid "Audio:"
-msgstr "Ήχος:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
-msgid "Channel:"
-msgstr "Κανάλι:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
+msgid "Repair AVI files"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
-msgid "Norm:"
-msgstr "Καν:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
+msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Συχνότητα:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Access Filter"
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "Native or Skins"
+msgstr "Native American"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
-msgid "Quality:"
-msgstr "Ποιότητα:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Skin File"
+msgstr "Αρχεία πρόσοψης"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
-msgid "Tuner:"
-msgstr "Συντονιστής"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
+"μενού."
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
-msgid "Sound:"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "Meditative"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
-msgid "MJPEG:"
-msgstr "MJPEG:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+msgid "Skins"
+msgstr "Πρόσοψη"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
-msgid "Decimation:"
-msgstr "Αποδεκατισμός:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
+msgid "Always display the video"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "pal"
-msgstr "pal"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "Διεπαφές"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-msgid "ntsc"
-msgstr "ntsc"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
-msgid "secam"
-msgstr "secam"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
+msgstr ""
+"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
+"ενός παραθύρου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "240x192"
-msgstr "240x192"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
+msgid "Album art download policy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "qsif"
-msgstr "qsif"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "qcif"
-msgstr "qcif"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
+msgid "Fetch the metadata from Internet"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "sif"
-msgstr "sif"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
+msgid ""
+"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
-msgid "cif"
-msgstr "cif"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
-msgid "vga"
-msgstr "vga"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles languages"
+msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
-msgid "kHz"
-msgstr "kHz"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles preferred language"
+msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
-msgid "Hz/s"
-msgstr "Hz/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
-msgid "mono"
-msgstr "μονοφωνικό"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
-msgid "stereo"
-msgstr "στερεοφωνικό"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
+#: modules/video_output/opengl.c:168
+msgid "Effect"
+msgstr "Εφέ"
-# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
-msgid "Camera"
-msgstr "Κάμερα"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "Χρώμα"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:125
+msgid "Display"
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "huffyuv"
-msgstr "huffyuv"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp1v"
-msgstr "mp1v"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output"
+msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "mp2v"
-msgstr "mp2v"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Skip Frames"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "mp4v"
-msgstr "mp4v"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "Κατάλογος"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "H263"
-msgstr "H263"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Display Device"
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "WMV1"
-msgstr "WMV1"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Enable Wallpaper Mode"
+msgstr "Ταπετσαρία"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
-msgid "WMV2"
-msgstr "WMV2"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Προηγ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Από"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
-msgid "Keyframe Interval:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
+msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
-msgid "Deinterlace:"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
+msgid "Control"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
+msgid "Run manually"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
-msgid "Access:"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
+msgid "Setup schedule"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
-msgid "Muxer:"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
+msgid "Run on schedule"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Add input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Edit input"
+msgstr "Είσοδος αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "Clear list"
+msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Οθόνη"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Μικρό"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr "127.0.0.1"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:130 modules/video_filter/adjust.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263 modules/video_filter/adjust.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Φωτεινότητα"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr "localhost.localdomain"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "Χρώμα"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr "239.0.0.42"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Color invert"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:328
+#: modules/video_filter/colorthres.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:346
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Some random name"
+msgstr "Όνομα ροής"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "OGG"
-msgstr "OGG"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:411 modules/video_filter/rotate.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Bitrate"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
-msgid "MOV"
-msgstr "MOV"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:461
+msgid "Puzzle game"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "Μαύρο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
-msgid "kbits/s"
-msgstr "kbit/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:506
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:793
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Ένταση ήχου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "alaw"
-msgstr "alaw"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:513
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:786
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Faroese"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "ulaw"
-msgstr "ulaw"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "Πλοήγηση"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "mpga"
-msgstr "mpga"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:543
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:557 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:48
+msgid "Noise"
+msgstr "Θόρυβος"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
-msgid "a52"
-msgstr "a52"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:564
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
-msgid "vorb"
-msgstr "vorb"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:571
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Motion blur"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
-msgid "bits/s"
-msgstr "bit/s"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:589
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "Audio Bitrate :"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:653
+#, fuzzy
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Καφέ"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
+#, fuzzy
+msgid "Find a name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:679
+#, fuzzy
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
-msgid "Announce Channel:"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:720
+msgid "Mask"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
-msgid "Update"
-msgstr "Î\95νημÎÏ\81Ï\89Ï\83η"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:730 modules/video_filter/clone.c:66
+msgid "Clone"
+msgstr "Î\91νÏ\84ίγÏ\81αÏ\86ο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
-msgid " Clear "
-msgstr " Kαθάρισμα "
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:748 modules/video_filter/clone.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
-msgid " Save "
-msgstr " Αποθήκευση"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:768
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "όλες"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid " Apply "
-msgstr " Εφαρμογή "
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
-msgid " Cancel "
-msgstr " Ακύρωση "
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "Επόμενο"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
-msgid "Preference"
-msgstr "Προτίμηση"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:877
+#, fuzzy
+msgid "Add logo"
+msgstr "σήμα"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:895 modules/video_filter/mosaic.c:87
+msgid "Transparency"
+msgstr "Διαφάνεια"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "Συντάκτες: η ομάδα του VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:952
+#, fuzzy
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2004 η η ομάδα ομάδα του VideoLAN"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:967
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Î\91δÏ\85ναμία εÏ\8dÏ\81εÏ\83ηÏ\82 αÏ\81Ï\87είοÏ\85 pixmap: %s"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984
+#, fuzzy
+msgid "Vout filters"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α video"
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Πορτογαλική"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
#, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Meditative"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
#, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 βίνÏ\84εο"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Î\9cεÏ\84α-Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Sound Files"
-msgstr "Αρχείο"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
-msgid "PlayList Files"
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-#
#
-# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
+# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο"
+msgid "Name:"
+msgstr "Î\8cνομα"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:77
#, fuzzy
-msgid "Open directory"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+msgid "Input:"
+msgstr "Είσοδος"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
-msgid "Menu"
-msgstr "Î\9cενοÏ\8d"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 οθÏ\8cνηÏ\82"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
-msgid "Previous track"
-msgstr "Î Ï\81οηγοÏ\8dμενο κομμάÏ\84ι"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο εξÏ\8cδοÏ\85"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
-msgid "Next track"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενο κομμάÏ\84ι"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "Ροή εξÏ\8cδοÏ\85"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Διεπαφή Qt"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "Έλεγχος"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:118
#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Πορτογαλική"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:157
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:223
+msgid "Media Manager List"
+msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
msgid "Open a skin file"
"Αρχεία πρόσοψης (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz||Αρχεία πρόσοψης (*.xml)|*.xml"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
msgid "Open playlist"
msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
"XSPF playlist|*.xspf"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
msgid "Save playlist"
msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
msgid "Skin to use"
msgstr "Πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
msgid "Path to the skin to use."
msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Ρύθμιση της πρόσοψης που χρησιμοποιήθηκες τελευταία"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
msgid ""
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
"automatically, do not touch it."
msgstr ""
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Systray icon"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr "Εμφάνιση του VLC στη Γραμμή Εργασιών"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
+#, fuzzy
msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής"
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
-msgid "Skins"
-msgstr "Πρόσοψη"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Διεπαφή με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"(Διεπαφή WinCE)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497
msgid ""
"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:960
#, fuzzy
-msgid "Compiled by "
-msgstr "Comedy"
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
msgid "Compiler: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
-msgid "Based on SVN revision: "
-msgstr "Βασισμένο στην έκδοση SVN: "
+msgstr "Compiler: %s\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
"Η ομάδα του VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
+#: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
msgid "Open:"
msgstr "Άνοιγμα:"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146
+#: modules/gui/wince/open.cpp:143
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:520
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:697
msgid "Choose directory"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:529
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:706
msgid "Choose file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
msgid "Embed video in interface"
msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgid "WinCE interface module"
msgstr "Module διεπαφής WinCE"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:69
msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr ""
#
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "Εντάξει"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "Εκκαθάριση"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+#, fuzzy
msgid "Removes the selected bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να επιλέξεις δύο σελιδοδείκτες"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
+#, fuzzy
msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
msgid "Edit the properties of a bookmark"
"Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε παύση για λειτουργήσουν οι "
"σελιδοδείκτες"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
msgid ""
"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκε σήμα εισόδου. Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε παύση "
"για λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
"bookmarks to keep the same input."
"διατηρήσεις το ίδιο σήμα εισόδου χρησιμοποίησε την \"Παύση\" καθώς "
"επεξεργάζεσαι τους σελιδοδείκτες."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
msgid "Input has changed "
msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
+#, fuzzy
msgid "Stream and Media Info"
-msgstr ""
+msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Advanced information"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
-msgid "&Close"
-msgstr "&Κλείσιμο"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
msgid ""
"The following errors occurred. More details might be available in the "
"λεπρομέρεις στο παράθυρο των Μηνυμάτων."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
+#, fuzzy
msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ναί"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
+#, fuzzy
msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "Όχι"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
+#, fuzzy
msgid "Don't show further errors"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
msgid "Playlist item info"
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων ως..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
+#, fuzzy
msgid "Stream/Save"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ροής"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
-msgid "Caching"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
+#, fuzzy
msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
msgid "Customize:"
msgstr "Παραμετροποίηση:"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
#, fuzzy
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"controls above."
msgstr "από."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
msgid "Use a subtitles file"
msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
msgid "Use an external subtitles file."
msgstr "Χρήση ενός εξωτερικού αρχείου υποτίτλων."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
msgid "DVD (menus)"
msgstr "Μενού DVD"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
+#, fuzzy
msgid "Disc type"
-msgstr ""
+msgstr "Δίσκος"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
msgid "Probe Disc(s)"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
msgid ""
"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
"parameter ranges are set based on media we find."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
msgid "RTSP"
msgstr "RTSP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
msgid "DVD device to use"
msgstr "Συσκευή DVD που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
msgid "CD-ROM device to use"
msgstr "Συσκευή CD-ROM που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
msgid ""
"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου υποτίτλων"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
msgid "Title number."
msgstr "Αριθμός τίτλου"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
msgid ""
-"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
"will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
-msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1678
+msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
+#, fuzzy
msgid "Track number."
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
msgid ""
-"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
"subtitle will be shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
msgid ""
-"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
msgid ""
"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
"given, then all tracks are played."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
msgstr ""
msgid "Shuffle"
msgstr "Ανακάτεμα"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
msgid "&Simple Add File..."
msgstr "&Απλή Προσθήκη Αρχείου..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
msgid "Add &Directory..."
msgstr "Προσθήκη &Φακέλου..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
msgid "&Add URL..."
msgstr "Προσ&θήκη URL..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Services Discovery"
msgstr "Υπηρεσίες"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Αποθήκευση &Λίστας Αναπαραγωγής..."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
msgid "Sort by &Title"
msgstr "Ταξινόμηση Κατά &Όνομα"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
msgid "&Reverse Sort by Title"
msgstr "&Αντίστροφη Ταξινόμηση Κατά Όνομα"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
msgid "&Shuffle"
msgstr "Α&νακάτεμα"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
msgid "D&elete"
msgstr "&Διαγραφή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
msgid "&Manage"
msgstr "&Διαχείρηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
msgid "S&ort"
msgstr "&Ταξινόμηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
msgid "&Selection"
msgstr "&Επιλογή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
msgid "&View items"
msgstr "&Εμφάνιση αντικειμένων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
msgid "Play this Branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
msgid "Preparse"
msgstr "Προεπεξεργασία"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
msgid "Sort this Branch"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Add Node"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
-msgid "root"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
-#, c-format
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
+#, fuzzy, c-format
msgid "%i items in playlist"
-msgstr ""
+msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "root"
+msgstr "Ορόμο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
+#, fuzzy
msgid "XSPF playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
+#, fuzzy
msgid "Playlist is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
msgid "Can't save"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124
-#: modules/misc/win32text.c:77
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/win32text.c:74
msgid "Normal"
msgstr "Φυσιολογικός"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
+#, fuzzy
msgid "One level"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
+#, fuzzy
msgid "Please enter node name"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
msgid "New node"
msgstr "Νέος κόμβος"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
-msgid "&Save"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
-msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
#, fuzzy
msgid ""
"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
msgstr "από"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
+#, fuzzy
msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος ροής MRL"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
#, fuzzy
"by adjusting the stream settings."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
-msgid "Play locally"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
msgid "MMSH"
msgstr "MMSH"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:108
+#: modules/stream_out/rtp.c:141
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
-msgid "Group name"
-msgstr "Όνομα ομάδας"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
msgid "Channel name"
msgstr "Όνομα καναλιού"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
+#, fuzzy
msgid "Select all elementary streams"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
+#, fuzzy
msgid "Video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
msgid "Audio codec"
msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
+#, fuzzy
msgid "Subtitles overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
-msgid "Save file"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
msgid "Subtitle options"
msgid "Subtitles file"
msgstr "Αρχείο υποτίτλων"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
msgid ""
"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
msgid "Open file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:64
msgid "Updates"
msgstr "Ενημερώσεις"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
msgid "Check for updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:120
msgid ""
"\n"
-"Available updates and related downloads.\n"
-"(Double click on a file to download it)\n"
+"You have the latest version of VLC\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Διαθέσιμες ενημερώσεις και σχετικά αρχεία.\n"
-"(Κάντε διπλό κλικ σε ένα αρχείο για να το κατεβάσετε)\n"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
-msgid "Save file..."
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
+#, fuzzy
msgid "Broadcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Podcasts"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
msgid "Load"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
+#, fuzzy
msgid "New broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Podcast"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
msgid "Choose"
msgstr "Επιλογή"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
-msgid "Output"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
-msgid "Loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
+#, fuzzy
msgid "VLM stream"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα ροή"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
+#, fuzzy
msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr ""
+msgstr "από."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
+#, fuzzy
msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
+#, fuzzy
msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
msgid ""
msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+#, fuzzy
msgid ""
"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
"ending times (in seconds).\n"
"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
msgstr ""
+"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
+"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
+"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
+"οριστούν εδώ."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
+#, fuzzy
msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
msgid "You must choose a file to save to"
msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
+#, fuzzy
msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
msgid ""
msgid "More information"
msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
msgid "Save to file"
msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
+#, fuzzy
msgid "Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Μωβ"
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Turns the image into a puzzle"
msgstr "Λόγος πλευρών"
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
+#, fuzzy
msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
-msgstr ""
+msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
#, fuzzy
msgstr "Ήχος."
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#, fuzzy
msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
msgstr ""
+"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
+"εντονότερο."
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
msgid "Smooth :"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
+#, fuzzy
msgid ""
"Preamp\n"
"12.0dB"
-msgstr ""
+msgstr "Προενίσχυση"
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
#, fuzzy
msgid "More Information"
msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
msgid "Stopped"
msgstr "Διακοπή"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
-msgid "Paused"
-msgstr "Σε παύση"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
msgid "Playing"
msgstr "Σε αναπαραγωγή"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου...\tCtrl-E"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:588
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:590
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης...\tCtrl-A"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "&Οδηγός...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "Έξ&οδος\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Λίστα Αναπαραγωγής...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "Μηνύματα...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr "Διαχειριστής VLM...\tCtrl-V"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
#, fuzzy
msgid "VideoLAN's Website"
msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
+#, fuzzy
msgid "Online Help"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
msgid "About..."
msgstr "Περί..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
-
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
-msgid "&View"
-msgstr "&Προβολή"
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
+
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "V&iew"
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:633
msgid "&Settings"
msgstr "&Ρυθμίσεις"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
-msgid "&Audio"
-msgstr "Ή&χος"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
-msgid "&Video"
-msgstr "&Βίντεο"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:636
msgid "&Navigation"
msgstr "&Πλοήγηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
-msgid "&Help"
-msgstr "&Βοήθεια"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:708
msgid "Embedded playlist"
msgstr "Ενσωματωμένη λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
msgid "Next playlist item"
msgstr "Επόμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
msgid "Play slower"
msgstr "Αναπαραγωγή πιο αργά"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
msgid "Play faster"
msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:898
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "Εκτεταμένα &Χειριστήρια\tCtrl-G"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:901
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "&Σελιδοδείκτες...\tCtrl-B"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:903
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Προτιμήσει&ς...\tCtrl-S"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
" (Διαχειριστής wxWidgets )\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:957
+msgid "(c) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:967
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:969
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Περί %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1541
msgid "Show/Hide Interface"
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη του Διαχειριστή"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
-msgid "Open &File..."
-msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου..."
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου..."
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου..."
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
msgid "Open &Network Stream..."
msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου..."
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
msgid "Media &Info..."
msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων..."
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Προτιμήσεις..."
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
-msgid "Empty"
-msgstr "Άδειο"
-
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
+#, fuzzy
msgid "RTP Unicast"
-msgstr ""
+msgstr "UDP Multicast"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
msgid "Stream to a single computer."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
+#, fuzzy
msgid "RTP Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "UDP Multicast"
#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
#, fuzzy
"at http://yourip:8080 by default."
msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
msgid "Bookmarks dialog"
msgstr "Καρτέλα σελιδοδεικτών"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
msgid "Show bookmarks dialog at startup"
msgstr "Εμφάνιση της καρτέλας σελιδοδεικτών στην εκκίνηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
msgid "Extended GUI"
msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid ""
"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
msgstr ""
"Εμφάνιση του Εκτεταμένου Διαχειριστή (ισοσταθμιστής, προσαρμογή εικόνας, "
"φίλτρα βίντεο...) στην εκκίνηση"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
msgid "Taskbar"
msgstr "Γραμμή Εργασιών"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
msgid "Minimal interface"
msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
msgstr ""
"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
"μενού."
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
msgid "Size to video"
msgstr "Ποσαρμογή στο βίντεο"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
msgid "Resize VLC to match the video resolution."
msgstr "Προσαρμογή του VLC ώστε να ταιριάζει στο μέγεθος του βίντεο."
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
msgid "Show labels in toolbar"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών στη γραμμή εργασιών"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
msgstr "Εμφάνιση ομασιών κάτω από τα εικονίδια στη γραμμή εργασιών."
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
+#, fuzzy
msgid "Playlist view"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
msgid ""
"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
"toolbar (or both)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
msgid "Embedded"
msgstr "Ενσωματωμένο"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
#, fuzzy
msgid "wxWidgets interface module"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:157
msgid "last config"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:163
+#, fuzzy
msgid "wxWidgets dialogs provider"
-msgstr ""
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Φίλτρα"
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
+#, fuzzy
msgid "Folder meta data"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
msgid "Blues"
msgid "Game"
msgstr "Παιχνίδι"
+# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
+#
#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+#, fuzzy
msgid "Sound clip"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
msgid "Gospel"
msgstr "Γκόσπελ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr "Θόρυβος"
-
#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
msgid "Alternative rock"
msgstr "Εναλλακτική rock"
msgstr "Meditative"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+#, fuzzy
msgid "Instrumental pop"
-msgstr ""
+msgstr "Ορχηστρική Ποπ"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+#, fuzzy
msgid "Instrumental rock"
-msgstr ""
+msgstr "Ορχηστρική Ροκ"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
msgid "Ethnic"
msgid "Hard rock"
msgstr "Hard rock"
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:53
-msgid "ID3 tags parser"
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:52
+#, fuzzy
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
msgstr "Κατατμητής στοιχείων ID3"
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
#, fuzzy
msgid "MusicBrainz"
msgstr "Μιούζικαλ"
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#, fuzzy
msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr ""
+msgstr "Μιούζικαλ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
msgid "The username of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:121
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:128
msgid "The password of your last.fm account"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:150
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:152
#, fuzzy
msgid "Audioscrobbler"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:151
-msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:344
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:295
msgid "Last.fm username not set"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:345
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:296
msgid ""
-"Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
"VLC.\n"
-"Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:827
-msgid "Bad last.fm Username"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:805
+msgid "last.fm: Authentication failed"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:828
-msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:806
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:35
+#, fuzzy
msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
"προκαθορισμένου τύπου chroma ή προσπάθεια βελτίωσης αποδόσεως "
"χρησιμοποιώντας το πλέον ικανό."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:41
+#, fuzzy
msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
msgid ""
"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
"main options."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:57
msgid "Dummy interface function"
msgstr "Λειτουργία εικονικού διαχειριστή"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
msgid "Dummy Interface"
msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Dummy access function"
msgstr "Λειτουργία εικονικής πρόσβασης"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
msgid "Dummy demux function"
msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
msgid "Dummy decoder"
msgstr "Εικονική αποκωδικοποίηση"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
msgid "Dummy decoder function"
msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
msgid "Dummy encoder function"
msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
+#, fuzzy
msgid "Dummy audio output function"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
+#, fuzzy
msgid "Dummy video output function"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
+#, fuzzy
msgid "Dummy Video output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#, fuzzy
msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
-#: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:53
msgid "Filename for the font you want to use"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56
+#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:54
msgid "Font size in pixels"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels"
-#: modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
"font size."
msgstr "από "
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
-msgid "Opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:60
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66
+#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:63
msgid "Text default color"
msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
-#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67
+#: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:64
msgid ""
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71
+#: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:68
msgid "Relative font size"
msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
-#: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72
+#: modules/misc/freetype.c:123 modules/misc/win32text.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
-msgstr ""
+msgstr "από "
-#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
msgid "Smaller"
msgstr "Μικρότερο"
-#: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
+#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:74
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/win32text.c:75
msgid "Larger"
msgstr "Μεγαλύτερο"
-#: modules/misc/freetype.c:126
+#: modules/misc/freetype.c:130
msgid "Use YUVP renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:127
+#: modules/misc/freetype.c:131
msgid ""
"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
"you want to encode into DVB subtitles"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/freetype.c:133
msgid "Font Effect"
msgstr "Εφέ Γραμματοσειράς"
-#: modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/freetype.c:134
msgid ""
"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
"readability."
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:138
+#: modules/misc/freetype.c:142
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
-#: modules/misc/freetype.c:138
+#: modules/misc/freetype.c:142
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Oldies"
-#: modules/misc/freetype.c:139
+#: modules/misc/freetype.c:143
+#, fuzzy
msgid "Fat Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Oldies"
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90
+#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:87
+#, fuzzy
msgid "Text renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
-#: modules/misc/freetype.c:152
+#: modules/misc/freetype.c:156
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:63
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/gnutls.c:65
-msgid ""
-"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
-"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:69
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:71
+#: modules/misc/gnutls.c:67
msgid ""
"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:74
+#: modules/misc/gnutls.c:70
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:76
+#: modules/misc/gnutls.c:72
msgid ""
"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:79
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid ""
-"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
-"approved Certification Authority)."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+#: modules/misc/gnutls.c:77
+msgid "GnuTLS transport layer security"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid ""
-"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
-"host name."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:87
+#, fuzzy
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
+#: modules/misc/gtk_main.c:59
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
-# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
+#: modules/misc/inhibit.c:61
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr ""
#: modules/misc/logger.c:119
+#, fuzzy
msgid "Log format"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
#: modules/misc/logger.c:121
msgid ""
msgstr "Καταγραφή"
#: modules/misc/logger.c:131
+#, fuzzy
msgid "File logging"
-msgstr ""
+msgstr "διεπαφή πιστοποίησης αρχείου"
#: modules/misc/logger.c:137
+#, fuzzy
msgid "Log filename"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρχείου"
#: modules/misc/logger.c:137
+#, fuzzy
msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
#: modules/misc/logger.c:142
+#, fuzzy
msgid "RRD output file"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
#: modules/misc/logger.c:143
msgid "Output data for RRDTool in this file."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+#: modules/misc/lua/vlc.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Διεπαφή Qt"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "Module διεπαφής SAP"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Lua inteface configuration"
+msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:51
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+msgid "Fetch metadata using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:62
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:70
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "Module διεπαφής"
+
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+#, fuzzy
msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
msgid "MMX memcpy"
msgstr "MMX memcpy"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX EXT memcpy"
-#: modules/misc/notify/growl.c:59
-msgid "Growl server"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/growl.c:56
+msgid "Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: modules/misc/notify/growl.c:60
+#: modules/misc/notify/growl.c:57
msgid ""
"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
"notifications are sent locally."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:63
-msgid "Growl password"
-msgstr "Κωδικός Growl"
-
-#: modules/misc/notify/growl.c:65
-msgid "Growl password on the server."
+#: modules/misc/notify/growl.c:61
+msgid "Growl password on the Growl server."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Growl UDP port"
-msgstr "Θύρα"
-
-#: modules/misc/notify/growl.c:68
-msgid "Growl UDP port on the server."
+#: modules/misc/notify/growl.c:63
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:74
+#: modules/misc/notify/growl.c:69
msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
-#: modules/misc/notify/notify.c:163
-msgid "(no title)"
-msgstr "(χωρίς τίτλο)"
-
-#: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
-msgid "(no artist)"
-msgstr "(χωρίς καλιτέχνη)"
-
-#: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
-msgid "(no album)"
-msgstr "(χωρίς άλμπουμ)"
-
-#: modules/misc/notify/msn.c:63
-msgid "MSN Title format string"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Title format string"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-#: modules/misc/notify/msn.c:64
+#: modules/misc/notify/msn.c:63
msgid ""
"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/msn.c:71
+#: modules/misc/notify/msn.c:70
#, fuzzy
msgid "MSN Now-Playing"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#: modules/misc/notify/notify.c:59
+#, fuzzy
msgid "Timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Χρονική λήξη"
#: modules/misc/notify/notify.c:60
msgid "How long the notification will be displayed "
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:155
-#, fuzzy
-msgid "no artist"
-msgstr "Καλλιτέχνης"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:63
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+msgstr ""
-#: modules/misc/notify/notify.c:158
-msgid "no album"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:76
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:65
+#: modules/misc/notify/xosd.c:63
msgid "Flip vertical position"
msgstr "Αναστροφή κάθετων θέσεων"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:66
+#: modules/misc/notify/xosd.c:64
msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
msgstr "Εμφανίζει το κείμενο XOSD στο κάτω μέρος της οθόνης, αντί στο επάνω."
-#: modules/misc/notify/xosd.c:69
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
msgid "Vertical offset"
msgstr "Κάθετη απόκλιση"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:70
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
msgid ""
"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
"pixels, defaults to 30 pixels)."
"Κάθετη απόκλιση μεταξύ του ορίου της οθόνης και του εμφανιζόμενου κειμένου "
"(σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα 30πίξελ)"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:74
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
msgid "Shadow offset"
msgstr "Απόκλιση σκιάς"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:75
+#: modules/misc/notify/xosd.c:73
msgid ""
"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
msgstr ""
"Απόκλιση μεταξύ του κειμένου και της σκιάς (σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα "
"2πίξελ)"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
msgid "Font used to display text in the XOSD output."
msgstr "Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81
+#: modules/misc/notify/xosd.c:79
msgid "Color used to display text in the XOSD output."
msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:86
+#: modules/misc/notify/xosd.c:84
msgid "XOSD interface"
msgstr "Διεπαφή XOSD"
+#: modules/misc/osd/parser.c:55
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:61
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
#: modules/misc/playlist/export.c:44
+#, fuzzy
msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
msgid "Old playlist exporter"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#, fuzzy
msgid "XSPF playlist export"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
-#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
+#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
msgid "HAL devices detection"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+#: modules/misc/qte_main.cpp:65
msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
msgid ""
"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
"equivalent to the -qws option from normal Qt."
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
+#: modules/misc/qte_main.cpp:175
msgid "video"
msgstr "βίντεο"
-#: modules/misc/rtsp.c:50
+#: modules/misc/quartztext.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Mac Text renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Quartz font renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:49
+#, fuzzy
msgid "RTSP host address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
-#: modules/misc/rtsp.c:53
+#: modules/misc/rtsp.c:51
msgid ""
"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:58
+#: modules/misc/rtsp.c:56
msgid "Maximum number of connections"
msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
-#: modules/misc/rtsp.c:59
+#: modules/misc/rtsp.c:57
msgid ""
"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
"0 means no limit."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:62
+#: modules/misc/rtsp.c:60
msgid "MUX for RAW RTSP transport"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:62
msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:66
+#: modules/misc/rtsp.c:64
msgid ""
"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
"The default is 5."
msgstr ""
-#: modules/misc/rtsp.c:72
+#: modules/misc/rtsp.c:70
msgid "RTSP VoD"
msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/misc/rtsp.c:73
+#: modules/misc/rtsp.c:71
+#, fuzzy
msgid "RTSP VoD server"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/misc/screensaver.c:82
+#: modules/misc/screensaver.c:89
msgid "X Screensaver disabler"
msgstr ""
-#: modules/misc/svg.c:67
+#: modules/misc/svg.c:65
+#, fuzzy
msgid "SVG template file"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
-#: modules/misc/svg.c:68
+#: modules/misc/svg.c:66
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:62
+#, fuzzy
msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
+msgstr "Διάφορες επιλογές"
-#: modules/misc/win32text.c:58
+#: modules/misc/win32text.c:88
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size. "
-msgstr "από "
-
-#: modules/misc/win32text.c:91
msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
-#: modules/misc/xml/libxml.c:41
+#: modules/misc/xml/libxml.c:40
msgid "XML Parser (using libxml2)"
msgstr "Αναλυτής XML (χρησιμοποιεί libxml2)"
-#: modules/misc/xml/xtag.c:88
+#: modules/misc/xml/xtag.c:84
msgid "Simple XML Parser"
msgstr "Απλός Αναλυτής XML"
-#: modules/mux/asf.c:49
+#: modules/mux/asf.c:48
msgid "Title to put in ASF comments."
msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
-#: modules/mux/asf.c:51
+#: modules/mux/asf.c:50
+#, fuzzy
msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
-#: modules/mux/asf.c:53
+#: modules/mux/asf.c:52
+#, fuzzy
msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/mux/asf.c:54
+#: modules/mux/asf.c:53
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: modules/mux/asf.c:55
+#: modules/mux/asf.c:54
+#, fuzzy
msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/mux/asf.c:56
+#, fuzzy
msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
-#: modules/mux/asf.c:58
+#: modules/mux/asf.c:57
+#, fuzzy
msgid "Packet Size"
-msgstr ""
+msgstr "Packetizers"
-#: modules/mux/asf.c:59
+#: modules/mux/asf.c:58
msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:62
+#: modules/mux/asf.c:61
+#, fuzzy
msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+msgstr "XA demuxer"
-#: modules/mux/asf.c:540
+#: modules/mux/asf.c:539
msgid "Unknown Video"
msgstr "Άγνωστο Βίντεο"
-#: modules/mux/avi.c:43
+#: modules/mux/avi.c:42
+#, fuzzy
msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+msgstr "WAV demuxer"
-#: modules/mux/dummy.c:41
+#: modules/mux/dummy.c:40
+#, fuzzy
msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+msgstr "CD Audio demux"
-#: modules/mux/mp4.c:46
+#: modules/mux/mp4.c:44
msgid "Create \"Fast Start\" files"
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:48
+#: modules/mux/mp4.c:46
msgid ""
"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
"downloading."
msgstr ""
-#: modules/mux/mp4.c:58
+#: modules/mux/mp4.c:56
+#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
+#, fuzzy
msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45
msgid ""
"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+#, fuzzy
msgid "PES maximum size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:60
+#, fuzzy
msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#, fuzzy
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Βίντεο"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
msgid ""
"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
"the video."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid "Audio PID"
msgstr "Ήχος τύπου PID"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
#, fuzzy
msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
msgstr "Ήχος"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
msgid "SPU PID"
msgstr "SPU PID"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+#, fuzzy
msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#, fuzzy
msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "SPU PID"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#, fuzzy
msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#, fuzzy
msgid "TS ID"
-msgstr ""
+msgstr "SPU PID"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#, fuzzy
msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
msgid "NET ID"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#, fuzzy
msgid "PMT Program numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid ""
"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
"to be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid ""
"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
msgid ""
"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
"be enabled."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "Set PID to ID of ES"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid ""
"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+#, fuzzy
msgid "Data alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
msgid ""
"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+#, fuzzy
msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid ""
"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
"especially for reference frames."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+#, fuzzy
msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
"αναφοράς. Αυτό ενισχύει την απόδοση του αλγορίθμου αναπροσαρμογής μεγέθους, "
"από την στιγμή που ήδη γίνεται χρήση των μεγαλυτέρων καρέ στην ροή (stream)."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+#, fuzzy
msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
#, fuzzy
msgid ""
"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
msgstr "στις"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:141
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#, fuzzy
msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
msgid ""
"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
"inside the client decoder."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+#, fuzzy
msgid "Crypt audio"
-msgstr ""
+msgstr "βίντεο"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
#, fuzzy
msgid "Crypt video"
msgstr "βίντεο"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+#, fuzzy
msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr ""
+msgstr "βίντεο"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
msgid "CSA Key"
msgstr "Κλειδί CSA"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
msgid ""
"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#, fuzzy
msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+#, fuzzy
msgid ""
"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting. "
+"header from the value before encrypting."
msgstr ""
+"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
+"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
+"αποκρυπτογράφηση. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpjpeg.c:34
-msgid "Multipart separator string"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpjpeg.c:35
-msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
-"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
-msgstr ""
-
-#: modules/mux/mpjpeg.c:52
+#: modules/mux/mpjpeg.c:43
msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr ""
-#: modules/mux/ogg.c:49
+#: modules/mux/ogg.c:47
+#, fuzzy
msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
-#: modules/mux/wav.c:42
+#: modules/mux/wav.c:41
+#, fuzzy
msgid "WAV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "WAV demuxer"
-#: modules/packetizer/copy.c:43
+#: modules/packetizer/copy.c:42
+#, fuzzy
msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Packetizers"
-#: modules/packetizer/h264.c:49
+#: modules/packetizer/h264.c:48
+#, fuzzy
msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
+#, fuzzy
msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
+#, fuzzy
msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
msgid "Sync on Intra Frame"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
+#, fuzzy
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-#: modules/packetizer/vc1.c:46
+#: modules/packetizer/vc1.c:45
#, fuzzy
msgid "VC-1 packetizer"
msgstr "Packetizers"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#, fuzzy
msgid "Bonjour services"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:313
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:302
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
-#: modules/services_discovery/hal.c:172
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
+#: modules/services_discovery/hal.c:159
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:55
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/podcast.c:56
+#: modules/services_discovery/podcast.c:54
msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+#: modules/services_discovery/podcast.c:116
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:151
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-msgid "Podcast"
-msgstr "Podcast"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:78
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
msgid "SAP multicast address"
msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
msgid ""
"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
msgid "IPv4 SAP"
msgstr "IPv4 SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
-msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv4 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
-
#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
msgid "IPv6 SAP"
msgstr "IPv6 SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
msgstr "από"
#: modules/services_discovery/sap.c:102
+#, fuzzy
msgid "SAP Strict mode"
-msgstr ""
+msgstr "Module διεπαφής SAP"
#: modules/services_discovery/sap.c:104
msgid ""
msgstr ""
#: modules/services_discovery/sap.c:123
+#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
#: modules/services_discovery/sap.c:150
-msgid "SDP file parser for UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:318
#, fuzzy
-msgid "SAP sessions"
-msgstr "Î\94ικαιÏ\8eμαÏ\84α"
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή αÏ\81Ï\87είοÏ\85"
-#: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
+#: modules/services_discovery/sap.c:880 modules/services_discovery/sap.c:885
msgid "Session"
msgstr "Περίοδος"
-#: modules/services_discovery/sap.c:822
+#: modules/services_discovery/sap.c:880
msgid "Tool"
msgstr "Εργαλείο"
-#: modules/services_discovery/sap.c:827
-msgid "User"
-msgstr "Χρήστης"
+#: modules/services_discovery/sap.c:885
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast Radio"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast TV"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:53
+msgid "Freebox TV"
+msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:77
+#: modules/services_discovery/shout.c:81
+#, fuzzy
msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr ""
+msgstr "Shoutcast"
-#: modules/services_discovery/shout.c:128
-msgid "Shoutcast TV"
+#: modules/services_discovery/shout.c:88
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
msgstr ""
msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/autodel.c:43
+#: modules/stream_out/autodel.c:41
#, fuzzy
msgid "Autodel"
msgstr "Αυτόματο"
-#: modules/stream_out/autodel.c:44
+#: modules/stream_out/autodel.c:42
msgid "Automatically add/delete input streams"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:39
+#: modules/stream_out/bridge.c:37
msgid ""
"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
"this stream later."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
+#: modules/stream_out/bridge.c:41
msgid ""
"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
"need to raise caching values."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:47
+#: modules/stream_out/bridge.c:45
msgid "ID Offset"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
msgid ""
"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#: modules/stream_out/bridge.c:58
msgid "Bridge"
msgstr "Γέφυρα"
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
+#: modules/stream_out/bridge.c:59
msgid "Bridge stream output"
msgstr "Bridge stream output"
-#: modules/stream_out/bridge.c:63
+#: modules/stream_out/bridge.c:61
+#, fuzzy
msgid "Bridge out"
-msgstr ""
+msgstr "Γέφυρα"
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+#, fuzzy
msgid "Bridge in"
-msgstr ""
+msgstr "Γέφυρα"
-#: modules/stream_out/description.c:49
+#: modules/stream_out/description.c:47
+#, fuzzy
msgid "Description stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος ροής UDP"
-#: modules/stream_out/display.c:39
+#: modules/stream_out/display.c:37
msgid "Enable/disable audio rendering."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:41
+#: modules/stream_out/display.c:39
msgid "Enable/disable video rendering."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/display.c:43
+#: modules/stream_out/display.c:41
+#, fuzzy
msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
-msgid "Display"
-msgstr "Προβολή"
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/stream_out/display.c:52
+#: modules/stream_out/display.c:50
+#, fuzzy
msgid "Display stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:41
+#: modules/stream_out/duplicate.c:39
+#, fuzzy
msgid "Duplicate stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος ροής udp"
-#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
+#: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
+#, fuzzy
msgid "Output access method"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
-#: modules/stream_out/es.c:40
+#: modules/stream_out/es.c:38
#, fuzzy
msgid "This is the default output access method that will be used."
msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/es.c:42
+#: modules/stream_out/es.c:40
msgid "Audio output access method"
msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
-#: modules/stream_out/es.c:44
+#: modules/stream_out/es.c:42
+#, fuzzy
msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/es.c:45
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
msgid "Video output access method"
-msgstr ""
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
-#: modules/stream_out/es.c:47
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
+#: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
+#, fuzzy
msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Modules εξαγωγής"
-#: modules/stream_out/es.c:51
+#: modules/stream_out/es.c:49
#, fuzzy
msgid "This is the default muxer method that will be used."
msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/es.c:52
+#: modules/stream_out/es.c:50
msgid "Audio output muxer"
msgstr "Ηχητική έξοδος muxer"
-#: modules/stream_out/es.c:54
+#: modules/stream_out/es.c:52
#, fuzzy
msgid "This is the muxer that will be used for audio."
msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/es.c:55
+#: modules/stream_out/es.c:53
+#, fuzzy
msgid "Video output muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Module εξόδου βίντεο"
-#: modules/stream_out/es.c:57
+#: modules/stream_out/es.c:55
#, fuzzy
msgid "This is the muxer that will be used for video."
msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/es.c:59
+#: modules/stream_out/es.c:57
+#, fuzzy
msgid "Output URL"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
-#: modules/stream_out/es.c:61
+#: modules/stream_out/es.c:59
#, fuzzy
msgid "This is the default output URI."
msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/es.c:62
+#: modules/stream_out/es.c:60
msgid "Audio output URL"
msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
-#: modules/stream_out/es.c:64
+#: modules/stream_out/es.c:62
#, fuzzy
msgid "This is the output URI that will be used for audio."
msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/es.c:65
+#: modules/stream_out/es.c:63
+#, fuzzy
msgid "Video output URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-#: modules/stream_out/es.c:67
+#: modules/stream_out/es.c:65
#, fuzzy
msgid "This is the output URI that will be used for video."
msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/es.c:76
+#: modules/stream_out/es.c:74
+#, fuzzy
msgid "Elementary stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
-#: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
+#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
#, c-format
msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/gather.c:40
+#: modules/stream_out/gather.c:39
+#, fuzzy
msgid "Gathering stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge stream output"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
#, fuzzy
msgid "Sample aspect ratio"
msgstr "Esperanto"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
+msgid "Video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
msgid "Mosaic bridge"
msgstr "Mosaic bridge"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr "Mosaic bridge stream output"
-#: modules/stream_out/rtp.c:53
+#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#, fuzzy
msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:66
msgid "SDP"
msgstr "SDP"
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
+#: modules/stream_out/rtp.c:68
msgid ""
"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
"session will be made available. You must use an url: http://location to "
"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#, fuzzy
msgid "Muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Πολυπλέκτες"
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:74
+#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr ""
+msgstr "από."
-#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
msgid "Session name"
msgstr "Όνομα συνόδου"
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
"Descriptor)."
msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
+#, fuzzy
msgid "Session description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
+#, fuzzy
msgid ""
-"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
+#, fuzzy
msgid "Session URL"
-msgstr ""
+msgstr "Περίοδος"
-#: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
+#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
"(Session Descriptor)."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
+#, fuzzy
msgid "Session email"
-msgstr ""
+msgstr "Δικαιώματα"
-#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
+#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Session phone number"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/rtp.c:84
+#: modules/stream_out/rtp.c:101
#, fuzzy
msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
msgstr "από."
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:102
msgid "Audio port"
msgstr "Θύρα ήχου"
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/stream_out/rtp.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
msgstr "από."
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#, fuzzy
msgid "Video port"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
-#: modules/stream_out/rtp.c:90
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
msgstr "από."
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:98
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+#, fuzzy
+msgid "DCCP transport"
+msgstr "Θύρα UDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:122
+msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:123
+#, fuzzy
+msgid "TCP transport"
+msgstr "Eίσοδος TCP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:125
+msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
+#, fuzzy
+msgid "UDP-Lite transport"
+msgstr "Θύρα UDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:128
+msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
msgid "MP4A LATM"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:100
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:109
+#: modules/stream_out/rtp.c:142
+#, fuzzy
msgid "RTP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
-#: modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "This is the output access method that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/stream_out/standard.c:42
#, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82."
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
-#: modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/stream_out/standard.c:43
#, fuzzy
msgid "Output destination"
msgstr "Προορισμός"
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Destination (URL) to use for the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/stream_out/standard.c:54
+#: modules/stream_out/standard.c:48
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
"you choose to use SAP."
msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/standard.c:57
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
msgid "Session groupname"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα συνόδου"
-#: modules/stream_out/standard.c:59
+#: modules/stream_out/standard.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
"if you choose to use SAP."
msgstr "Όνομα"
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Session descriptipn"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
-
#: modules/stream_out/standard.c:75
#, fuzzy
-msgid "Session phone number"
-msgstr "Όνομα συνόδου"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:81
msgid "SAP announcing"
-msgstr ""
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
-#: modules/stream_out/standard.c:82
+#: modules/stream_out/standard.c:76
msgid "Announce this session with SAP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/standard.c:90
-msgid "Standard"
-msgstr "Κανονικό"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:91
+#: modules/stream_out/standard.c:85
+#, fuzzy
msgid "Standard stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένη ροή"
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
+#: modules/stream_out/switcher.c:79
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
+#: modules/stream_out/switcher.c:81
msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr ""
# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# sysdeps/names/procmem.c:49
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
+#: modules/stream_out/switcher.c:82
msgid "Sizes"
msgstr "Μεγέθη"
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
+#: modules/stream_out/switcher.c:84
msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
msgstr ""
#: modules/stream_out/switcher.c:87
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
+#, fuzzy
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
msgid "Command UDP port"
msgstr "Θύρα command UDP"
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/stream_out/switcher.c:90
msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
msgid "Initial command to execute."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+#, fuzzy
msgid "GOP size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
+#: modules/stream_out/switcher.c:96
+#, fuzzy
msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
msgid "Quantizer scale"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+#, fuzzy
msgid "Mute audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος"
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
msgid "Mute audio when command is not 0."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
+#, fuzzy
msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
msgid "Video encoder"
msgstr "Κωδικοποιητής Video"
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
+#, fuzzy
msgid "Destination video codec"
-msgstr ""
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
#, fuzzy
msgid "This is the video codec that will be used."
msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#, fuzzy
msgid "Video bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#, fuzzy
msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr ""
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#, fuzzy
msgid "Video scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#, fuzzy
msgid "Video frame-rate"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#, fuzzy
msgid "Target output frame rate for the video stream."
msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
#, fuzzy
msgid "Specify the deinterlace module to use."
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/stream_out/transcode.c:74
msgid "Maximum video width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
msgid "Maximum output video width."
msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/stream_out/transcode.c:77
msgid "Maximum video height"
msgstr "Μέγιστο ύψος του βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
msgid "Maximum output video height."
msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Video filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
msgid ""
"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#, fuzzy
msgid "Video crop (top)"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#, fuzzy
msgid "Video crop (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
+#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#, fuzzy
msgid "Video crop (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/stream_out/transcode.c:94
+#, fuzzy
msgid "Video crop (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#, fuzzy
msgid "Video padding (top)"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:101
#, fuzzy
msgid "Video padding (left)"
msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
+#: modules/stream_out/transcode.c:103
msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#, fuzzy
msgid "Video padding (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#: modules/stream_out/transcode.c:107
+#, fuzzy
msgid "Video padding (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#, fuzzy
msgid "Video canvas width"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#: modules/stream_out/transcode.c:113
msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
#, fuzzy
msgid "Video canvas height"
msgstr "Μέγεθος βίντεο"
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
+#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#, fuzzy
msgid "Video canvas aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#: modules/stream_out/transcode.c:119
msgid ""
"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
"accordingly."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:127
+#: modules/stream_out/transcode.c:122
msgid "Audio encoder"
msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/stream_out/transcode.c:126
+#, fuzzy
msgid "Destination audio codec"
-msgstr ""
+msgstr "Προορισμός"
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:128
#, fuzzy
msgid "This is the audio codec that will be used."
msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Bitrate ήχου"
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
+#: modules/stream_out/transcode.c:132
msgid "Audio sample rate"
msgstr "Ηχητικό sample rate"
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
+#: modules/stream_out/transcode.c:134
msgid ""
"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
msgid "Audio channels"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:138
#, fuzzy
msgid "Audio filter"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/stream_out/transcode.c:145
+#: modules/stream_out/transcode.c:140
msgid ""
"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:148
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
msgid "Subtitles encoder"
msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
-#: modules/stream_out/transcode.c:150
+#: modules/stream_out/transcode.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
-#: modules/stream_out/transcode.c:152
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
+#, fuzzy
msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
-#: modules/stream_out/transcode.c:154
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
+#, fuzzy
msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Ήχος."
-#: modules/stream_out/transcode.c:158
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
"of subpicture modules"
msgstr "από."
-#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
+#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
msgid "OSD menu"
msgstr "Μενού OSD"
-#: modules/stream_out/transcode.c:165
+#: modules/stream_out/transcode.c:160
msgid ""
"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
+#: modules/stream_out/transcode.c:162
+#, fuzzy
msgid "Number of threads"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός των ροών"
-#: modules/stream_out/transcode.c:169
+#: modules/stream_out/transcode.c:164
+#, fuzzy
msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr ""
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
-#: modules/stream_out/transcode.c:170
+#: modules/stream_out/transcode.c:165
msgid "High priority"
msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"
-#: modules/stream_out/transcode.c:172
+#: modules/stream_out/transcode.c:167
msgid ""
"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:175
+#: modules/stream_out/transcode.c:170
+#, fuzzy
msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
-#: modules/stream_out/transcode.c:177
+#: modules/stream_out/transcode.c:172
msgid ""
"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
"on the audio track."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:181
+#: modules/stream_out/transcode.c:176
msgid ""
"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
"rate."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:196
+#: modules/stream_out/transcode.c:191
+#, fuzzy
msgid "Transcode stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή transcode"
-#: modules/stream_out/transcode.c:275
+#: modules/stream_out/transcode.c:270
msgid "Overlays/Subtitles"
msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
+#, fuzzy
msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
+
+#: modules/video_chroma/chain.c:42
+msgid "Chroma conversions using a chain of chroma conversion modules"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_i420.c:48
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:48
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "Conversions from "
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:68
+msgid "SSE2 conversions from "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:57
-msgid "Brightness threshold"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
+msgid "AltiVec conversions from "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:58
+#: modules/video_filter/adjust.c:61
msgid ""
"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
"threshold value will be the brighness defined below."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
+#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#, fuzzy
msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Image hue (0-360)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
msgid "Image brightness (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
msgid "Image gamma (0-10)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+#, fuzzy
msgid "Image properties filter"
+msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:35
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image adjust"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:39
+msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blend.c:67
+#: modules/video_filter/alphamask.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+
+#: modules/video_filter/blend.c:95
+#, fuzzy
msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων video"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:34
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
+"default)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Number of clones"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:41
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:56
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:54
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:59
+#: modules/video_filter/clone.c:57
#, fuzzy
msgid "Video output modules"
msgstr "Ήχος"
-#: modules/video_filter/clone.c:60
+#: modules/video_filter/clone.c:58
msgid ""
"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
"separated list of modules."
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:64
+#, fuzzy
msgid "Clone video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "Clone"
-msgstr "Αντίγραφο"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:50
+#: modules/video_filter/colorthres.c:48
msgid ""
"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/colorthres.c:62
+#: modules/video_filter/colorthres.c:61
+#, fuzzy
msgid "Color threshold filter"
-msgstr ""
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63
-msgid "Color threshold"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "Κορεσμός"
-#: modules/video_filter/crop.c:70
+#: modules/video_filter/crop.c:68
msgid "Crop geometry (pixels)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:71
+#: modules/video_filter/crop.c:69
msgid ""
"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
"<left offset> + <top offset>."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:73
+#: modules/video_filter/crop.c:71
+#, fuzzy
msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
-#: modules/video_filter/crop.c:74
+#: modules/video_filter/crop.c:72
+#, fuzzy
msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
-#: modules/video_filter/crop.c:77
+#: modules/video_filter/crop.c:75
msgid "Ratio max (x 1000)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:78
+#: modules/video_filter/crop.c:76
msgid ""
"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
"4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:80
+#: modules/video_filter/crop.c:78
#, fuzzy
msgid "Manual ratio"
msgstr "Γκουτζαράτι"
-#: modules/video_filter/crop.c:81
+#: modules/video_filter/crop.c:79
msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:83
+#: modules/video_filter/crop.c:81
#, fuzzy
msgid "Number of images for change"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/video_filter/crop.c:84
+#: modules/video_filter/crop.c:82
msgid ""
"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
"trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:86
+#: modules/video_filter/crop.c:84
#, fuzzy
msgid "Number of lines for change"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/video_filter/crop.c:87
+#: modules/video_filter/crop.c:85
msgid ""
"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
"that ratio changed and trigger recrop."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:89
+#: modules/video_filter/crop.c:87
#, fuzzy
msgid "Number of non black pixels "
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/video_filter/crop.c:90
+#: modules/video_filter/crop.c:88
msgid ""
"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:93
+#: modules/video_filter/crop.c:91
msgid "Skip percentage (%)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:94
+#: modules/video_filter/crop.c:92
msgid ""
"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:96
+#: modules/video_filter/crop.c:94
+#, fuzzy
msgid "Luminance threshold "
-msgstr ""
+msgstr "Κορεσμός"
-#: modules/video_filter/crop.c:97
+#: modules/video_filter/crop.c:95
msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/crop.c:101
+#: modules/video_filter/crop.c:99
+#, fuzzy
msgid "Crop video filter"
-msgstr ""
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
-#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
+#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
#, fuzzy
msgid "Cropping failed"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
+#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the video output module."
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlace module"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:107
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for local playback."
msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
#, fuzzy
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:110
+#, fuzzy
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr ""
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
+#, fuzzy
msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:50
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/extract.c:54
+#: modules/video_filter/erase.c:53
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:58
+#, fuzzy
msgid "RGB component to extract"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/extract.c:55
+#: modules/video_filter/extract.c:59
msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/extract.c:65
+#: modules/video_filter/extract.c:69
#, fuzzy
msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
msgid "video-filter-event"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/gradient.c:56
-msgid "Distort mode"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Ρωσική"
+
#: modules/video_filter/gradient.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:58
msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:59
+#: modules/video_filter/gradient.c:60
+#, fuzzy
msgid "Gradient image type"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/gradient.c:60
+#: modules/video_filter/gradient.c:61
msgid ""
"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
"keep colors."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
+#, fuzzy
msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή εφέ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gradient.c:68
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+#, fuzzy
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Γέφυρα"
-#: modules/video_filter/gradient.c:68
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
#, fuzzy
msgid "Hough"
msgstr "House"
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
+#: modules/video_filter/gradient.c:74
#, fuzzy
msgid "Gradient video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/invert.c:47
+#: modules/video_filter/grain.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:45
+#, fuzzy
msgid "Invert video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/invert.c:48
+#: modules/video_filter/invert.c:46
msgid "Color inversion"
msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
-#: modules/video_filter/logo.c:68
+#: modules/video_filter/logo.c:66
#, fuzzy
msgid "Logo filenames"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/video_filter/logo.c:69
+#: modules/video_filter/logo.c:67
msgid ""
"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
"simply enter its filename."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:72
+#: modules/video_filter/logo.c:70
msgid "Logo animation # of loops"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/video_filter/logo.c:71
msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:73
msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:76
+#: modules/video_filter/logo.c:74
msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
-msgid "X coordinate"
-msgstr "Συντεταγμένη Χ"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/logo.c:77
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr "από."
-#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Συντεταγμένη Υ"
-
-#: modules/video_filter/logo.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:80
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr "από."
-#: modules/video_filter/logo.c:84
+#: modules/video_filter/logo.c:82
+#, fuzzy
msgid "Transparency of the logo"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια"
-#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/logo.c:83
msgid ""
"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
"opacity)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+#, fuzzy
msgid "Logo position"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στη θέση"
-#: modules/video_filter/logo.c:89
+#: modules/video_filter/logo.c:87
+#, fuzzy
msgid ""
"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:99
+#, fuzzy
msgid "Logo video filter"
-msgstr ""
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
-#: modules/video_filter/logo.c:103
+#: modules/video_filter/logo.c:101
+#, fuzzy
msgid "Logo overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: modules/video_filter/logo.c:124
+#: modules/video_filter/logo.c:122
+#, fuzzy
msgid "Logo sub filter"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
#: modules/video_filter/magnify.c:59
+#, fuzzy
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:80
msgid ""
"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
+#, fuzzy
msgid "X offset"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
msgid "X offset, from the left screen edge."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
+#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
+#, fuzzy
msgid "Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
msgid "Y offset, down from the top."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:99
msgid "Timeout"
msgstr "Χρονική λήξη"
-#: modules/video_filter/marq.c:102
+#: modules/video_filter/marq.c:100
msgid ""
"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
"(remains forever)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:106
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς, pixels"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
-msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/video_filter/marq.c:116
+#, fuzzy
msgid "Marquee position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση μενού"
-#: modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/marq.c:118
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
+#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
-#: modules/video_filter/marq.c:163
+#: modules/video_filter/marq.c:161
+#, fuzzy
msgid "Marquee display"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Transparency"
-msgstr "Διαφάνεια"
+msgstr "Marquee"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
msgid ""
"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
"opaque (default)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#, fuzzy
msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#, fuzzy
msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+#, fuzzy
msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#, fuzzy
msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#, fuzzy
msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#, fuzzy
msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#, fuzzy
msgid "Border width"
-msgstr ""
+msgstr "Μήκος βίντεο"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#, fuzzy
msgid "Border height"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος βίντεο"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#, fuzzy
msgid "Mosaic alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
"6 = top-right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
msgid "Positioning method"
msgstr "Μέθοδος positioning"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
msgid ""
"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
-#: modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
+#: modules/video_filter/wall.c:55
msgid "Number of rows"
msgstr "Αριθμός γραμμών"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
msgid ""
"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\"."
+"to \"fixed\")."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
-#: modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
+#: modules/video_filter/wall.c:51
msgid "Number of columns"
msgstr "Αριθμός στηλών"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
msgid ""
"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
"set to \"fixed\"."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
msgid "Keep original size"
msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#, fuzzy
msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+#, fuzzy
msgid "Elements order"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
msgid ""
"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
-msgid "Offsets in order"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
-"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
-"blending (blue by default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:160
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:163
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
+"bridge\" module."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "Bluescreen U tolerance"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+msgid "Offsets in order"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170
-msgid "Bluescreen V tolerance"
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
msgid "fixed"
msgstr "φτιάχτηκε"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#, fuzzy
msgid "offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+#, fuzzy
msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
msgid "Mosaic"
msgstr "Μιούζικαλ"
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
-
+# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+#, fuzzy
msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
+#, fuzzy
msgid "Motion detect video filter"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:51
+#, fuzzy
msgid "Motion Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
-#: modules/video_filter/noise.c:51
+#: modules/video_filter/noise.c:47
#, fuzzy
msgid "Noise video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+#, fuzzy
msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
msgid "RGB32"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+#, fuzzy
msgid "Don't display any video"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#, fuzzy
msgid "Display the input video"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#, fuzzy
msgid "Display the processed video"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
msgid "Show only errors"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
msgid "Show errors and warnings"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
msgid "Show everything including debug messages"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+#, fuzzy
msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
#, fuzzy
msgid "OpenCV"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
msgid ""
"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
"OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
#, fuzzy
msgid "OpenCV filter chroma"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
msgid ""
"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+#, fuzzy
msgid "Wrapper filter output"
-msgstr ""
+msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
msgid "Wrapper filter verbosity"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
+#, fuzzy
msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:38
msgid "Configuration file"
msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file for the OSD Menu"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:41
msgid "Path to OSD menu images"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
msgid ""
"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
"configuration file."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
#, fuzzy
msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
msgstr "από."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
msgid "Menu position"
msgstr "Θέση μενού"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#, fuzzy
msgid "Menu timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση μενού"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
msgid ""
"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
"visible."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:67
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#, fuzzy
msgid "Menu update interval"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
msgid ""
"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
-msgid "On Screen Display menu"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:73
+msgid ""
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:129
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:77
msgid ""
"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:83
+#: modules/video_filter/panoramix.c:81
msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
+#: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
msgid "Active windows"
msgstr "Ενεργά παράθυρα"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:87
+#: modules/video_filter/panoramix.c:85
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
msgid "Panoramix"
msgstr "Πρόγραμμα"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+#: modules/video_filter/panoramix.c:103
msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:102
+#: modules/video_filter/panoramix.c:104
msgid ""
"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
"misalignment due to autoratio control)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:105
+#: modules/video_filter/panoramix.c:107
msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:106
+#: modules/video_filter/panoramix.c:108
msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#: modules/video_filter/panoramix.c:111
msgid "height of the overlapping area (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+#: modules/video_filter/panoramix.c:112
msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+#: modules/video_filter/panoramix.c:115
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Εναλλακτικό"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
msgid ""
"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+#: modules/video_filter/panoramix.c:119
+#, fuzzy
msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικό"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:118
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+#: modules/video_filter/panoramix.c:123
msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:122
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+#: modules/video_filter/panoramix.c:127
+#, fuzzy
msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικό"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:126
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+#: modules/video_filter/panoramix.c:131
#, fuzzy
msgid "middle position (in %)"
msgstr "Θέση"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
msgid ""
"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
"of blended zone"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:134
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+#: modules/video_filter/panoramix.c:139
msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
msgid "Black Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
msgid "Black Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
msgid "Black Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
msgid "White Crush for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
msgid "White Crush for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+#: modules/video_filter/panoramix.c:158
msgid "White Crush for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
msgid "Black Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
msgid "Black Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+#: modules/video_filter/panoramix.c:165
msgid "Black Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
msgid "White Level for Red"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
msgid "White Level for Green"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+#: modules/video_filter/panoramix.c:172
msgid "White Level for Blue"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/panoramix.c:185
+#: modules/video_filter/panoramix.c:187
#, fuzzy
msgid "Xinerama option"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:186
+#: modules/video_filter/panoramix.c:188
msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:50
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:48
#, fuzzy
msgid "Psychedelic video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
+#: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
#, fuzzy
msgid "Number of puzzle rows"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
+#: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
#, fuzzy
msgid "Number of puzzle columns"
msgstr "Κανάλια ήχου"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
msgid "Make one tile a black slot"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65
msgid ""
"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
#, fuzzy
msgid "Puzzle interactive game video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/ripple.c:49
+#: modules/video_filter/ripple.c:47
#, fuzzy
msgid "Ripple video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/rotate.c:49
+#: modules/video_filter/rotate.c:51
msgid "Angle in degrees"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:50
+#: modules/video_filter/rotate.c:52
msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
+#: modules/video_filter/rotate.c:60
#, fuzzy
msgid "Rotate video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/rotate.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Bitrate"
-
-#: modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:120
msgid "Feed URLs"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:121
msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:122
msgid "Speed of feeds"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:124
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
+#: modules/video_filter/rss.c:123
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:124
msgid "Max length"
msgstr "Μέγιστο μήκος"
-#: modules/video_filter/rss.c:126
+#: modules/video_filter/rss.c:125
+#, fuzzy
msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
-#: modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/rss.c:127
+#, fuzzy
msgid "Refresh time"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
-#: modules/video_filter/rss.c:129
+#: modules/video_filter/rss.c:128
msgid ""
"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
"feeds are never updated."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+#, fuzzy
msgid "Feed images"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
-#: modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/rss.c:131
msgid "Display feed images if available."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:139
+#: modules/video_filter/rss.c:138
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:151
msgid "Text position"
msgstr "Θέση κειμένου"
-#: modules/video_filter/rss.c:154
+#: modules/video_filter/rss.c:153
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
"right)."
msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Title display mode"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:158
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:173
+msgid "Don't show"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Always visible"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:173
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:199
+#: modules/video_filter/rss.c:213
msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr ""
#: modules/video_filter/rv32.c:52
+#, fuzzy
msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr ""
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:43
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:41
msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/sharpen.c:44
+#: modules/video_filter/sharpen.c:42
msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
msgstr ""
msgid "Sharpen video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_filter/transform.c:57
+#: modules/video_filter/transform.c:59
+#, fuzzy
msgid "Transform type"
-msgstr ""
+msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: modules/video_filter/transform.c:58
+#: modules/video_filter/transform.c:60
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/transform.c:61
+#: modules/video_filter/transform.c:63
msgid "Rotate by 90 degrees"
msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες"
-#: modules/video_filter/transform.c:62
+#: modules/video_filter/transform.c:64
msgid "Rotate by 180 degrees"
msgstr "Περιστροφή κατά 180 μοίρες"
-#: modules/video_filter/transform.c:62
+#: modules/video_filter/transform.c:64
msgid "Rotate by 270 degrees"
msgstr "Περιστροφή κατά 270 μοίρες"
-#: modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/transform.c:65
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
-#: modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/transform.c:65
msgid "Flip vertically"
msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
-msgid "Show Y Waveform"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
-msgid "Show UV Waveform"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/vidmon.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Halve sample rate"
-msgstr "Sample rate"
-
-#: modules/video_filter/vidmon.c:57
-msgid "Only sample half the x and half the y values"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/vidmon.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Video monitoring filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο"
-
-#: modules/video_filter/vidmon.c:61
+#: modules/video_filter/transform.c:70
#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
+msgid "Video transformation filter"
msgstr "Φίλτρο βίντεο"
-#: modules/video_filter/wall.c:54
+#: modules/video_filter/wall.c:52
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:58
+#: modules/video_filter/wall.c:56
msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:62
+#: modules/video_filter/wall.c:60
msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/wall.c:65
+#: modules/video_filter/wall.c:63
+#, fuzzy
msgid "Element aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
-#: modules/video_filter/wall.c:66
+#: modules/video_filter/wall.c:64
msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr ""
msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
#: modules/video_filter/wall.c:71
+#, fuzzy
msgid "Image wall"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγάλη Αίθουσα"
-#: modules/video_filter/wave.c:50
+#: modules/video_filter/wave.c:48
#, fuzzy
msgid "Wave video filter"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII Art"
-msgstr "ASCII Art"
-
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο ASCII-art"
-
-#: modules/video_output/caca.c:81
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Color ASCII art"
-
-#: modules/video_output/directfb.c:69
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr "Έξοδος βίντεο DirectFB http://www.directfb.org/"
-
-#: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
-#, fuzzy
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:130
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:133
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:135
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:140
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:142
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/aa.c:53
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII Art"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:145
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr "Î\8cνομα για Ï\84ην εÏ\80ιθÏ\85μηÏ\84ή Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ή Ï\80Ï\81οβολήÏ\82"
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 βίνÏ\84εο ASCII-art"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:146
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/caca.c:78
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Color ASCII art"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:151
-msgid "Enable wallpaper mode "
+#: modules/video_output/directfb.c:67
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "Έξοδος βίντεο DirectFB http://www.directfb.org/"
+
+#: modules/video_output/fb.c:71
+msgid "Run fb on current tty."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:153
+#: modules/video_output/fb.c:73
msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:179
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:319
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Ταπετσαρία"
-
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
-
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
+#: modules/video_output/fb.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer resolution to use."
msgstr "Συσκευή Framebuffer"
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
+#: modules/video_output/fb.c:86
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:77
+#: modules/video_output/fb.c:102
msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
+#: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
msgid "X11 display"
msgstr "Οθόνη Χ11"
-#: modules/video_output/ggi.c:58
+#: modules/video_output/ggi.c:56
msgid ""
"X11 hardware display to use.\n"
"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
"Συσκευή προβολής του Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί.\n"
"Εξ ορισμού, το VLC θα κάνει χρήση της τιμής της μεταβλητής DISPLAY."
-#: modules/video_output/glide.c:64
+#: modules/video_output/glide.c:62
msgid "3dfx Glide video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο 3dfx Glide"
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
msgid "HD1000 video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο HD1000"
-#: modules/video_output/image.c:49
+#: modules/video_output/image.c:48
msgid "Image format"
msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
-#: modules/video_output/image.c:50
+#: modules/video_output/image.c:49
msgid "Format of the output images (png or jpg)."
msgstr "Τύπος αρχείου των προς εξαγωγή εικόνων (png ή jpg)."
-#: modules/video_output/image.c:52
+#: modules/video_output/image.c:51
#, fuzzy
msgid "Image width"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_output/image.c:53
+#: modules/video_output/image.c:52
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
-#: modules/video_output/image.c:57
+#: modules/video_output/image.c:56
#, fuzzy
msgid "Image height"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: modules/video_output/image.c:58
+#: modules/video_output/image.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
-#: modules/video_output/image.c:62
+#: modules/video_output/image.c:61
msgid "Recording ratio"
msgstr "Αναλογία εγγραφής"
-#: modules/video_output/image.c:63
+#: modules/video_output/image.c:62
msgid ""
"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
"Αναλογία των εικόνων που θα εγγραφούν. 3 σημαίνει ότι μία στις τρεις θα "
"εγγράφεται."
-#: modules/video_output/image.c:66
+#: modules/video_output/image.c:65
msgid "Filename prefix"
msgstr "Πρόθεμα ονόματος αρχείου"
-#: modules/video_output/image.c:67
+#: modules/video_output/image.c:66
msgid ""
"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
"\"prefixNUMBER.format\" form."
"Πρόθεμα του ονόματος της εξαγόμενης εικόνας. Η μορφή του ονόματος θα είναι "
"\"πρόθεμαΑΡΙΘΜΟΣ.τύποςαρχείου\""
-#: modules/video_output/image.c:71
+#: modules/video_output/image.c:70
msgid "Always write to the same file"
msgstr "Εγγραφή πάντα στο ίδιο αρχείο"
-#: modules/video_output/image.c:72
+#: modules/video_output/image.c:71
msgid ""
"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
"this case, the number is not appended to the filename."
"εικόνα. Σε αυτή την περίπτωση ο αριθμός δεν προστίθεται στο όνομα του "
"αρχείου."
-#: modules/video_output/image.c:81
+#: modules/video_output/image.c:82
msgid "Image video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
-#: modules/video_output/mga.c:59
+#: modules/video_output/mga.c:57
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο Matrox Graphic Array"
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
+#, fuzzy
+msgid "DirectX 3D video output"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:126
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:128
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:138
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:140
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "Όνομα για την επιθυμητή συσκευή προβολής"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:144
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:151
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:317
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GAPI"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GDI"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
msgid "Cube"
msgstr "Κύβος"
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
+#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
msgid "Transparent Cube"
msgstr "Διάφανος Κύβος"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:121
#, fuzzy
msgid "Cylinder"
msgstr "Εκκαθάριση"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:121
#, fuzzy
msgid "Torus"
msgstr "House"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:121
#, fuzzy
msgid "Sphere"
msgstr "Ταχύτητα"
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:121
msgid "SQUAREXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:121
msgid "SQUARER"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:121
msgid "ASINXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:121
msgid "ASINR"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:121
msgid "SINEXY"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:123
+#: modules/video_output/opengl.c:121
msgid "SINER"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:151
+#: modules/video_output/opengl.c:149
msgid "OpenGL sampling accuracy "
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:152
+#: modules/video_output/opengl.c:150
msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:153
+#: modules/video_output/opengl.c:151
msgid "OpenGL Cylinder radius"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengl.c:154
+#: modules/video_output/opengl.c:152
+#, fuzzy
msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
-#: modules/video_output/opengl.c:155
+#: modules/video_output/opengl.c:153
+#, fuzzy
msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
-#: modules/video_output/opengl.c:156
+#: modules/video_output/opengl.c:154
+#, fuzzy
msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
-#: modules/video_output/opengl.c:158
+#: modules/video_output/opengl.c:156
+#, fuzzy
msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
-#: modules/video_output/opengl.c:159
+#: modules/video_output/opengl.c:157
+#, fuzzy
msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
-#: modules/video_output/opengl.c:161
+#: modules/video_output/opengl.c:159
+#, fuzzy
msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
-#: modules/video_output/opengl.c:162
+#: modules/video_output/opengl.c:160
+#, fuzzy
msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+
+#: modules/video_output/opengl.c:163
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:164
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
msgstr ""
#: modules/video_output/opengl.c:165
msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
-#: modules/video_output/opengl.c:168
-msgid "Effect"
-msgstr "Εφέ"
-
#: modules/video_output/opengl.c:170
msgid "Several visual OpenGL effects are available."
msgstr "Διάφορα οπτικά εφέ OpenGL είναι διαθέσιμα."
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
+#: modules/video_output/opengllayer.m:91
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
msgid "QT Embedded display"
msgstr "Προβολή Ενσωματωμένης QT"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
msgid ""
"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
"the DISPLAY environment variable."
"Ενσωματωμένη QT προβολή που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
msgid "QT Embedded video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο Ενσωματωμένης QT"
-#: modules/video_output/sdl.c:108
+#: modules/video_output/sdl.c:107
+#, fuzzy
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
+"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
+
+#: modules/video_output/sdl.c:119
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο Simple DirectMedia Layer"
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
+#: modules/video_output/snapshot.c:59
msgid "Snapshot width"
msgstr "Πλάτος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
+#: modules/video_output/snapshot.c:60
msgid "Width of the snapshot image."
msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
+#: modules/video_output/snapshot.c:62
msgid "Snapshot height"
msgstr "Ύψος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
msgid "Height of the snapshot image."
msgstr "Το ύψος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
#, fuzzy
msgid "Chroma"
msgstr "Εντολή"
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
msgid ""
"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
msgid "Cache size (number of images)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:71
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
msgid "Snapshot module"
msgstr "Ενότητα φωτογραφικών στιγμιότυπων"
-#: modules/video_output/svgalib.c:56
+#: modules/video_output/svgalib.c:55
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο SVGAlib"
-#: modules/video_output/wingdi.c:221
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GAPI"
-
-#: modules/video_output/wingdi.c:225
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GDI"
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+#: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89
+#: modules/video_output/x11/glx.c:86
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
+# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
+#, fuzzy
msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
+#: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"show on top of the video."
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+#: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid ""
"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
"DISPLAY environment variable."
"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
msgid "Screen for fullscreen mode."
msgstr "Οθόνη για λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+#: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
msgid ""
"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
"1 for the second."
"Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
"παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
+#: modules/video_output/x11/glx.c:112
msgid "OpenGL(GLX) provider"
msgstr ""
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
msgid "Use shared memory"
msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
"Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη για την επικοινωνία ανάμεσα σε VLC και X "
"server"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
+#: modules/video_output/x11/x11.c:76
msgid "X11 video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο X11"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
msgid ""
"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
"one will be used (you shouldn't have to change this)."
"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
+#, fuzzy
msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
msgid "XVideo extension video output"
msgstr "Έξοδος βίντεο επέκτασης XVideo"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
+#, fuzzy
msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
+#, fuzzy
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
+"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
#, fuzzy
msgid "X11 display name"
msgstr "Καθυστέρηση"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
+"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
#, fuzzy
msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
+#, fuzzy
msgid ""
"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
"0 for first screen, 1 for the second."
msgstr ""
+"Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
+"παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
#, fuzzy
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
+#, fuzzy
msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Διασύνδεση"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
#, fuzzy
msgid "XVMC extension video output"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
msgid "GaLaktos visualization plugin"
msgstr "Ένθεμα (plugin) οπτοκοποίησης GaLaktos"
-#: modules/visualization/goom.c:58
+#: modules/visualization/goom.c:56
msgid "Goom display width"
msgstr "Πλάτος εμφάνισης του Goom"
-#: modules/visualization/goom.c:59
+#: modules/visualization/goom.c:57
msgid "Goom display height"
msgstr "Ύψος εμφάνισης του Goom"
-#: modules/visualization/goom.c:60
+#: modules/visualization/goom.c:58
msgid ""
"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
"will be prettier but more CPU intensive)."
"Αυτό σου επιτρέπει να ορίσεις την οπτική ανάλυση του Goom (μεγαλύτερη "
"ανάλυση θα είναι πιο όμορφη, αλλά θα απαιτεί περισσότερη υπολογιστική ισχύ)"
-#: modules/visualization/goom.c:63
+#: modules/visualization/goom.c:61
msgid "Goom animation speed"
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:64
+#: modules/visualization/goom.c:62
msgid ""
"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/goom.c:70
+#: modules/visualization/goom.c:68
msgid "Goom"
msgstr "Goom"
-#: modules/visualization/goom.c:71
+#: modules/visualization/goom.c:69
msgid "Goom effect"
msgstr "Εφέ Goom"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:36
msgid "Effects list"
msgstr "Λίστα εφέ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
msgid ""
"A list of visual effect, separated by commas.\n"
"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
"Μία λίστα από οπτικά εφέ, χωρισμένα μεταξύ τους με κόμμα.\n"
"Περιλαμβάνει τα εφέ: dummy, scope, spectrum."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid "The width of the effects video window, in pixels."
msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
msgid "The height of the effects video window, in pixels."
msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
msgid "Number of bands"
msgstr "Αριθμός ζωνών"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
msgstr ""
"Το σύνολο συχνοτήτων που χρησιμοποιούνται από τον αναλυτή φάσματος, πρέπει "
"να είναι 20 ή 80."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
msgstr ""
"Ο αριθμός ζωνών που χρησιμοποιούνται από το φασματόμετρο, από 20 έως 80."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
msgid "Band separator"
msgstr "Διαχωριστής ζώνης"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
msgid "Number of blank pixels between bands."
msgstr "Αριθμός από κενά πίξελ ανάμεσα στις ζώνες."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
msgid "Amplification"
msgstr "Ενίσχυση"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
msgid "Enable peaks"
msgstr "Ενεργοποίηση κορυφών"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
msgstr "Εμφάνιση των \"κορυφών\" στο αναλυτή φάσματος συχνοτήτων"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
msgid "Enable original graphic spectrum"
msgstr "Ενεργοποίηση αρχικού γραφικού φάσματος"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
msgstr "Ενεργοποίηση του \"επίπεδου\" αναλυτή φάσματος στο φασματόμετρο"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
msgid "Enable bands"
msgstr "Ενεργοποίηση ζωνών"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
msgid "Draw bands in the spectrometer."
msgstr "Εμφάνιση των ζωνών στο φασματόμετρο."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
#, fuzzy
msgid "Enable base"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
msgid "Base pixel radius"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
#, fuzzy
msgid "Spectral sections"
msgstr "Esperanto"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
msgid "Peak height"
msgstr "Ύψος κορυφής"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
msgid "Total pixel height of the peak items."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
msgid "Peak extra width"
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
msgid "V-plane color"
msgstr "Χρώμα V-plane"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
msgstr ""
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
msgid "Number of stars"
msgstr "Αριθμός αστέρων"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
msgid "Number of stars to draw with random effect."
msgstr "Αριθμός αστεριών που θα σχηματιστούν από το εφέ Τυχαίο ."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
msgid "Visualizer"
msgstr "Εικονοποιητής"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
msgid "Visualizer filter"
msgstr "Φίλτρο εικονοποιητή"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
msgid "Spectrum analyser"
msgstr "Αναλυτής φάσματος"
+#~ msgid "Codec Name"
+#~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
+
+#~ msgid "Codec Description"
+#~ msgstr "Περιγραφή Κωδικοποιητή"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Επιλογές βοήθειας"
+
+#~ msgid "print help for the advanced options"
+#~ msgstr "Εκτύπωση βοήθειας για τις προηγμένες επιλογές"
+
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Σύνολο Χαρακτήρων"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Statistics input file"
-#~ msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά"
+#~ msgid "Video Device Name "
+#~ msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82 βίνÏ\84εο"
#, fuzzy
-#~ msgid "Statistics output file"
-#~ msgstr "Î\89Ï\87ος"
+#~ msgid "Audio Device Name "
+#~ msgstr "Î\8cνομα ηÏ\87ηÏ\84ικήÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ής"
#, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c"
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ÎÏ\82 βίνÏ\84εο"
#, fuzzy
-#~ msgid "Send bitrate"
-#~ msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+#~ msgid "Open directory"
+#~ msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
-# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the device"
+#~ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available updates and related downloads.\n"
+#~ "(Double click on a file to download it)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Διαθέσιμες ενημερώσεις και σχετικά αρχεία.\n"
+#~ "(Κάντε διπλό κλικ σε ένα αρχείο για να το κατεβάσετε)\n"
+
+#~ msgid "Save file..."
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Interface"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No random"
+#~ msgstr "Τυχαίο"
+
+#~ msgid "Album/movie/show title"
+#~ msgstr "Album/ταινία/εμφάνιση τίτλου"
+
+#~ msgid "Track number/position in set"
+#~ msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
+
+#~ msgid "Raw write"
+#~ msgstr "Εγγραφή Raw"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTCP destination port number"
+#~ msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#~ msgid "Autodetection of MTU"
+#~ msgstr "Αυτόματη ανίχνευση του MTU"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
+#~ "truncated packets are found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτόματη ανίχνευση MTU thw gramm;hw. Αυτή η επιλογή θα αυξήσει το μέγεθος "
+#~ "των περικομμένων πακέτων αν βρεθούν."
+
+#~ msgid "Report a Bug"
+#~ msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος"
+
+#~ msgid "Use DVD menus"
+#~ msgstr "Χρήση μενού DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track number/Position"
+#~ msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
+
+# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal rate"
+#~ msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Stats"
+#~ msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage"
+#~ msgstr "&Διαχείρηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctrl+X"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dock playlist"
+#~ msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Directory..."
+#~ msgstr "Κατάλογος"
+
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Διεπαφές"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show columns"
+#~ msgstr "Εμφάνιση tunes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcoding"
+#~ msgstr "MPEG 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectX Device"
+#~ msgstr "Συσκευή Βίντεο"
+
+# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#~ msgid "Description file"
-#~ msgstr "Περιγραφή αρχείου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alsa Device"
+#~ msgstr "Συσκευή"
+
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Προβολή"
+
+#~ msgid "(no title)"
+#~ msgstr "(χωρίς τίτλο)"
+
+#~ msgid "(no artist)"
+#~ msgstr "(χωρίς καλιτέχνη)"
+
+#~ msgid "(no album)"
+#~ msgstr "(χωρίς άλμπουμ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no artist"
+#~ msgstr "Καλλιτέχνης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP sessions"
+#~ msgstr "Δικαιώματα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctrl+Z"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#~ msgstr "Ταχειά πολύπλεξη σε NT/2K/XP (για developers μόνον)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
+#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
+#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στα Windows NT/2K/XP χρησιμοποιούμε μιά αργή εφαρμογή πολύπλεξης η οποία "
+#~ "όμως μας επιτρέπει να εισάγουμε σωστά μεταβλητές συνθηκών. Μπορείτε "
+#~ "επίσης να χρησιμοποιήσετε την ταχύτερη εφαρμογή των Win9x με την οποία "
+#~ "όμως πιθανόν να αντιμετωπίσετε προβλήματα."
+
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,"
+#~ "WMV,WMA)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+#~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
+#~ msgstr "από."
+
+#~ msgid "Growl password"
+#~ msgstr "Κωδικός Growl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl UDP port"
+#~ msgstr "Θύρα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. "
+#~ "If set to something different than 0 this option will override the "
+#~ "relative font size. "
+#~ msgstr "από "
+
+#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
+#~ msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv4 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is the muxer that will be used."
+#~ msgstr "Ήχος."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Halve sample rate"
+#~ msgstr "Sample rate"
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Δημιουργία"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Monitor"
+#~ msgstr "Φίλτρο βίντεο"
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Σφάλματα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics input file"
+#~ msgstr "Στατιστικά"
-#~ msgid "Choose audio track"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics output file"
+#~ msgstr "Ήχος"
#~ msgid "Listeners"
#~ msgstr "Ακροατές"
#~ msgid "General interface setttings"
#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διεπαφής"
-#~ msgid "Video filters settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων video"
-
#~ msgid "CDDB Artist"
#~ msgstr "Καλλιτέχνης CDDB"
#~ msgid "CD-Text Disc ID"
#~ msgstr "ID κειμένου οπτικού δίσκου CD"
-#~ msgid "CD-Text Genre"
-#~ msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
-
#~ msgid "CD-Text Message"
#~ msgstr "Μήνυμα κειμένου οπτικού δίσκου CD"
#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
#~ msgstr "Καθορισμός εντάσεως ήχου ISO-9660"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Είσοδος"
-
#~ msgid "Video snapshot directory"
#~ msgstr "Κατάλογος προεπισκοπήσεων βίντεο"
#~ msgid "IPv6 multicast output interface"
#~ msgstr "Διεπαφή εξόδου IPv6 multicast"
-#~ msgid ""
-#~ "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
-#~ msgstr ""
-#~ "εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να "
-#~ "συνδειαστεί με --προχωρημένα)"
-
#~ msgid "By category"
#~ msgstr "Ανά κατηγορία"
#~ msgid "All items, unsorted"
#~ msgstr "όλα τα αντικείμενα όχι ανακατανεμημένα"
-#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
-#~ msgstr "Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή/κανάλι στον εξυπηρετητή icecast."
-
#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
#~ msgstr "Time-To-Live (TTL) για την εξερχόμενη ροή"
#~ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s16"
-#~ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
-#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s8"
-
#~ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->u16"
#~ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s16->float32"
-#~ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
-#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s8->float32"
-
#~ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του u8->fixed32"
#~ msgid "Linux OSS audio output"
#~ msgstr "Ηχητική έξοδος Linux OSS"
-#~ msgid "B-frames usage"
-#~ msgstr "Χρήση B-frames"
-
-#~ msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
-#~ msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
-
-#~ msgid "QP factor between I and P."
-#~ msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-
-#~ msgid "QP factor between P and B."
-#~ msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
-
-#~ msgid "PSNR calculation"
-#~ msgstr "Υπολογισμός PSNR"
-
-#~ msgid "Corba control"
-#~ msgstr "Έλεγχος Corba"
-
#~ msgid "Reactivity"
#~ msgstr "Αντιδραστικότητα"
#~ msgid "Writing application"
#~ msgstr "Εφαρμογή Γραψίματος"
-#~ msgid "Native playlist import"
-#~ msgstr "Εισαγωγή τοπικής λίστας αναπαραγωγής"
-
#~ msgid "Podcast Author"
#~ msgstr "Συγγραφέας του Podcast"
-#~ msgid "Podcast Subcategory"
-#~ msgstr "Υποκατηγορία του Podcast"
-
#~ msgid "Podcast Duration"
#~ msgstr "Διάρκεια του Podcast"
-#~ msgid "Podcast Type"
-#~ msgstr "Τύπος του Podcast"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
-#~ "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
-#~ "subsections of Video/Filters\n"
-#~ ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option "
-#~ "string can be set in the Preferences, Video / Filters section."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα "
-#~ "εφαρμοστούν.\n"
-#~ "Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, "
-#~ "στην υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.\n"
-#~ "Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς "
-#~ "να ορίσεις στις \"Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα\" ένα στοιχείο επιλογών "
-#~ "φίλτρων."
-
#~ msgid ""
#~ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of "
#~ "the program:"
#~ msgid "Open Messages Window"
#~ msgstr "Άνοιγμα Παράθυρου Μηνυμάτων"
-#~ msgid "Do not display further errors"
-#~ msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
-
#~ msgid "Crop borders in fullscreen"
#~ msgstr "Περιτομή των ορίων στην πλήρη οθόνη"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Εικόνα"
-#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "Χρονική ένδειξη"
-
#~ msgid "Left-Center"
#~ msgstr "Αριστερά-Κέντρο"
#~ msgid "MSN"
#~ msgstr "MSN"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Time overlay"
#~ msgstr "Χρονική επικάλυψη"
#~ msgid "Check for updates..."
#~ msgstr "Έλεγχος ενήμερωσεων..."
-#~ msgid "delay"
-#~ msgstr "καθυστέρηση"
-
#~ msgid "fps"
#~ msgstr "fps"
#~ msgid "Programs to select"
#~ msgstr "Πρόγραμματα προς επιλογή"
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Διεπαφές"
-
-#~ msgid "DTS"
-#~ msgstr "DTS"
-
#~ msgid "By default the encoding is CBR."
#~ msgstr "Εξ'ορισμού η κωδικοποίηση ειναι CBR."
#~ msgid "Default to 4212"
#~ msgstr "Προκαθορισμένο στο 4212"
-#~ msgid "Go To Position"
-#~ msgstr "Μετάβαση στη θέση"
-
-#~ msgid "Fill fullscreen"
-#~ msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
-
#~ msgid "VIDEO_TS folder"
#~ msgstr "Φάκελος VIDEO_TS"
#~ msgid "Check for updates now !"
#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις τώρα !"
-#~ msgid "VLM configuration"
-#~ msgstr "Ρύθμιση VLM"
-
#~ msgid "Font filename"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου γραμματοσειράς"
#~ msgid "Ascii Art"
#~ msgstr "Ascii Art"
-#~ msgid "Select effect"
-#~ msgstr "Επιλογή εφέ"
-
#~ msgid "Small playlist"
#~ msgstr "Μικρή λίστα αναπαραγωγής"
#~ msgid "from "
#~ msgstr "από "
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ναί"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Όχι"
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Αποθήκευση ως..."
-
#~ msgid "type : "
#~ msgstr "τύπος : "
#~ msgid "HTTP/HTTPS"
#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
-#~ msgid "Open MRL"
-#~ msgstr "Άνοιγμα MRL"
-
#~ msgid "Channel mixer"
#~ msgstr "Μείκτης καναλιών"
#~ msgid "Segment "
#~ msgstr "Τμήμα "
-#~ msgid "Track "
-#~ msgstr "Κομμάτι "
-
#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
#~ msgstr "[0=στερεοφωνικό, 1=δι-μονοφωνικό, 2=joint-stereo]"
#~ msgid "Demuxers settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις πολυπλέκτων"
-#~ msgid "Stream output access modules settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής"
-
#~ msgid "Video track"
#~ msgstr "Κομμάτι βίντεο"
#~ msgid "Loop playlist on end"
#~ msgstr "Επανάληψη του κατάλογου αναπαραγωγής στο τέλος"
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "αρχείο"
-
-#~ msgid "Dummy stream ouput"
-#~ msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
-
#~ msgid "File stream ouput"
#~ msgstr "Αρχείο πηγής output"
#~ msgid "UDP stream ouput"
#~ msgstr "Έξοδος ροής UDP"
-#~ msgid "udp stream output"
-#~ msgstr "Έξοδος ροής udp"
-
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Ροή "
-
#~ msgid "Codec name"
#~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
-#~ msgid "Number of Streams"
-#~ msgstr "Αριθμός των ροών"
-
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "Σημαίες"
#~ msgid "Display Resolution"
#~ msgstr "Ανάλυση οθόνης"
-#~ msgid "Instrumental Pop"
-#~ msgstr "Ορχηστρική Ποπ"
-
-#~ msgid "Instrumental Rock"
-#~ msgstr "Ορχηστρική Ροκ"
-
#~ msgid "Pop/Funk"
#~ msgstr "Pop/Funk"
#~ msgid "_Network Stream..."
#~ msgstr "_Ροή Διαδικτύου"
-#~ msgid "Select a network stream"
-#~ msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
-
#~ msgid "_Eject Disc"
#~ msgstr "_Εξαγωγή Δίσκου"
#~ msgid "Stop Stream"
#~ msgstr "Τερματισμός Ροής"
-#~ msgid "Play Stream"
-#~ msgstr "Αναπαραγωγή Ροής"
-
#~ msgid "Pause Stream"
#~ msgstr "Παύση Ροής"
#~ msgid "FEC"
#~ msgstr "FEC"
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Κατακόρυφα"
-
#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Διεύθυνση"
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Περί..."
-#~ msgid "Select a subtitles file"
-#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
-
#~ msgid "Go to:"
#~ msgstr "Πήγαινε στο:"
#~ msgid "Chapter %d"
#~ msgstr "Κεφάλαιο %d"
-#~ msgid "Selected:"
-#~ msgstr "Επιλεγμένα:"
-
#~ msgid "Gtk2 interface"
#~ msgstr "Διεπαφή Gtk2"
#~ msgid "Repeat Playlist"
#~ msgstr "Επανάληψη καταλόγου αναπαραγωγής"
-#~ msgid "Controls"
-#~ msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
-
#~ msgid "TTL"
#~ msgstr "TTL"
#~ msgid "Quicktime"
#~ msgstr "Quicktime"
-#~ msgid "ncurses interface"
-#~ msgstr "διεπαφή ncurses"
-
-#~ msgid "Pause stream"
-#~ msgstr "Παύση ροής"
-
#~ msgid "Play stream"
#~ msgstr "Αναπαραγωγή ροής"
#~ msgid "huff"
#~ msgstr "huff"
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Εξυπηρετητής"
-
#~ msgid "http://www.videolan.org"
#~ msgstr "http://www.videolan.org"
#~ msgid "&About..."
#~ msgstr "&Σχετικά..."
-#~ msgid ""
-#~ " (wxWindows interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " (διεπαφή wxWindows)↵\n"
-#~ "↵\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid ""
#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Group Info"
#~ msgstr "Πληροφορίες ομάδος"
-#~ msgid "Audio menu"
-#~ msgstr "Μενού ήχου"
-
-#~ msgid "Capture input stream"
-#~ msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
-
#~ msgid "Video For Linux"
#~ msgstr "Video για Linux"
#~ msgid "Bitrate Options"
#~ msgstr "Επιλογές Bitrate"
-#~ msgid "Filename of Font"
-#~ msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
-
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
#~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
#~ msgstr "HTTP 1.0 daemon"
-#~ msgid "log filename"
-#~ msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
-
-#~ msgid "file logging interface"
-#~ msgstr "διεπαφή πιστοποίησης αρχείου"
-
#~ msgid "SAP interface"
#~ msgstr "Διεπαφή SAP"
#~ msgid "Dummy stream"
#~ msgstr "Προβληματική ροή"
-#~ msgid "Standard stream"
-#~ msgstr "Προκαθορισμένη ροή"
-
-#~ msgid "Transcode stream"
-#~ msgstr "Ροή transcode"
-
-#~ msgid "Adjust"
-#~ msgstr "Προσαρμογή"
-
-#~ msgid "List of vout modules"
-#~ msgstr "Κατάλογος των vout modules"
-
-#~ msgid "logo"
-#~ msgstr "σήμα"
-
-#~ msgid "logo video filter"
-#~ msgstr "σήμα φίλτρου video"
-
#~ msgid "XOSD module"
#~ msgstr "XOSD module"
#~ msgid "Advanced open options"
#~ msgstr "Προηγμένες επιλογές ανοίγματος"
-#~ msgid "SAP interface module"
-#~ msgstr "Module διεπαφής SAP"
-
#~ msgid "HTTP interface bind port"
#~ msgstr "Θύρα συνδέσμου διεπαφής HTTP"
#~ msgid "&Chapter:"
#~ msgstr "&Κεφάλαιο:"
-#~ msgid "File read"
-#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
-
#~ msgid "Open &file..."
#~ msgstr "Άνοιγμα &αρχείου..."
#~ msgid "&Chapter"
#~ msgstr "&Κεφάλαιο"
-#~ msgid "Select angle"
-#~ msgstr "Επιλογή γωνίας"
-
#~ msgid "&Language"
#~ msgstr "&Γλώσσα"
#~ msgid "&Subtitles"
#~ msgstr "&Υπότιτλοι"
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "Νέα ροή"
-
#~ msgid "Network Stream..."
#~ msgstr "Ροή διαδικτύου..."
#~ msgid "Open skin"
#~ msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
-#~ msgid "Skin files"
-#~ msgstr "Αρχεία πρόσοψης"
-
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
#~ msgid "Add file"
#~ msgstr "Προσθήκη αρχείου"
-#~ msgid "Stream Output MRL"
-#~ msgstr "Έξοδος ροής MRL"
-
#~ msgid "A_udio"
#~ msgstr "Ή_χος"
#~ msgid "Network stream..."
#~ msgstr "Ροή διαδικτύου..."
-# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Type"
-#~ msgstr "Είδος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Faroese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment"
-#~ msgstr "Ambient"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Extra Audio File"
#~ msgstr "Ήχος"
#~ msgid "Media File"
#~ msgstr "Meditative"
-#, fuzzy
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "Επόμενο"
-
#, fuzzy
#~ msgid "QWidget"
#~ msgstr "Πλάτος"
-#, fuzzy
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "Βαθμολόγηση"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Χρόνος"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Ντίσκο"
-#~ msgid " to "
-#~ msgstr " με "
-
#, fuzzy
#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
#~ msgstr "από."
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Γρήγορη"
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Προηγ"
-
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Τίτλος:"
#~ msgid "_Play"
#~ msgstr "_Αναπαραγωγή"
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Συγγραφείς"
-
-#~ msgid "Select File"
-#~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-
#~ msgid "Go To:"
#~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
#~ msgid "Messages:"
#~ msgstr "Μηνύματα:"
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "Πρωτόκολλο"
-
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Απαλλαγή"
#~ msgid "Caca"
#~ msgstr "Κλασσική"
-#, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Κατάλογος"
-
#~ msgid "PNG"
#~ msgstr "PNG"
#~ msgid "Telnet"
#~ msgstr "Επιλογή"
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Έλεγχος"
-
#, fuzzy
#~ msgid "wxWindows"
#~ msgstr "Παράθυρο"
#~ "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
#~ msgstr "από."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
-#~ "connection."
-#~ msgstr "Όνομα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-#~ msgstr "από."
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Αργή"
-# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
-#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
-
#~ msgid "Close the window"
#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
#~ "stream at http://yourip:8080 by default"
#~ msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
-#~ msgid "Miscellaneous options"
-#~ msgstr "Διάφορες επιλογές"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The size of the fonts used by the osd module. If set to something "